Vous êtes sur la page 1sur 37

F

GB
I
SP

PIECES DE RECHANGE
SPARE PARTS LIST
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO

ROLLAIR 4000-5000-6000(E-X)
62 139 326 03 ed.01

SOMMAIRE/SUMMARY/SUMARIO/INDICE

Titre
Title
Titro
Ttulo

PLAN
Drawing number
Schema n
Figura n

Mode dutilisation de la notice pices dtaches


Instructions for this spare parts book
modalit di utilizzo del catalogo parti di ricambio
Modo de utilizacin de la lista de piezas de recambio

01/00
Page 2

Page
Page
Pag.
Pgina
4-5

Type machine
Machine type
Tipo macchina
Tipo mquina

Support moto-compresseur
Bracket motor-compressor
Supporto moto-compressore
Soporte moto-compresor

8-11

Circuit air et huile


Air and oil circuit
Circuito aria ed olio
Circuto de aire y aceite

12-15

Circuit rgulation (tout ou rien)


Rgulation circuit
Circuito di regolazione
Circuito de regulacin

16-17

Circuit rgulation (progressive)


Rgulation circuit
Circuito di regolazione
Circuito de regulacin

18-21

Boitier daspiration
Unloader valve
Cassetta di aspirazione
Caja de aspiracin

22-23

Capotage
Canopy
Cappottatura
Carrocera

24-25

Platine lectrique
Electrical cubicle
Pannello elettrico
Platina elctrica

26-27

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

Titre
Title
Titro
Ttulo

PLAN
Drawing number
Schema n
Figura n

Page
Page
Pag.
Pgina

Hors gel
Oil re-heating
Al riparo dal gelo
Sistema anti-congelacio

28-29

Filtration pousse
High filtration
Filtrazione spinta
Filtracin aumentada

10

30-31

Purge automatique
Automatic drain
Spurgo automatico
Purga automatica

11

32-33

Kits de maintenance
Service kits
Kit manutenzione
Kit mantenimiento

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

34-36

01/00
Page 3

Mode dutilisation de la notice pices dtaches :

- Etape 1 : dterminer le type de votre machine.


Vous trouverez page 7 la correspondance entre le nom de votre machine (indiqu sur ltiquette didentification de votre
compresseur) et le type de machine.
Exemple : votre compresseur est un ROLLAIR 4000A, alors le type de votre machine est A.
- Etape 2 : identifier votre pice sur un plan ou une photo.
Trouvez dans un premier temps le plan o se situe la pice que vous recherchez avec laide, si ncessaire, du sommaire
pages 2-3. Puis identifiez la pice sur le plan et son repre associ.
Exemple : pour votre machine de type A, vous recherchez la rfrence dun piston dans le botier daspiration. Dans le
sommaire, le plan N 6 du botier daspiration renvoie la page 22-23. Ce plan vous permet didentifier le piston qui est li
au repre 10.
- Etape 3 : identifier la rfrence de la pice.
A laide du repre et du type de machine, rechercher la rfrence de la pice dans la liste correspondant au plan.
Vrifier si la pice est lie un numro de kit (colonne de gauche de la liste). Si cest le cas, vous pouvez consulter la
rfrence des kits pages 34-35-36. Dans le cas dune opration de maintenance, nous vous recommandons fortement
dutiliser toutes les pices du kit.
Exemple : dans lexemple prcdent, le repre 10 du piston correspond au type de machine @ et la rfrence est
6213814500. Cette rfrence est celle recherche car @ correspond tous les types de machines prsents dans cette
notice pices dtaches. La rfrence 6213814500 est associe au kit N 3 (kit botier daspiration) dtaill page 35 et la
rfrence de ce kit est 6259072200.
- Remarque : pour certaines listes de cette notice, la rfrence des pices dpend de la tension dalimentation, de la
frquence ou du type de version du compresseur.
La croix, situe dans les colonnes juste aprs TYPE MACHINE, permet alors didentifier la juste rfrence de la pice
recherche. Si aucune croix n'est prcise dans les colonnes, la rfrence de la pice est indpendante de la tension,
frquence ou version du compresseur.

GB Instructions for this spare parts book :


- Step 1 : determinate the machine type.
You can find in page 7 the link between the name of your machine (indicated on your compressor identification sticker)
and the machine type.
Example : your compressor is a ROLLAIR 4000A, so the corresponding type is A.
- Step 2 : identify the part in the drawing or in the photo.
First find the page with the drawing where the part you need is located, with the help if necessary of the summary pages
2-3. Identify the part in the drawing and the associated reference number.
Example : For your machine type A, you are looking for one of the unloader valve piston. In the summary, you find that
the unloader valve drawing is represented page 22-23. In this drawing you can identify the piston and the associated
reference number 10.
- Step 3 : identify the part number.
With the reference number and the machine type, find the corresponding part number. Check in the left hand column if
the part number is associated to a kit number. The kit part number can be consulted pages 34-35-36.
When you carry out a routine maintenance or repairs, we strongly recommend you to use all the parts in the kit.
Example : in the previous example, the reference number 10 of the piston disk is corresponding to the machine type @
and to the part number 6213814500. This part number is the rigth one because @ corresponds to all the machine types in
this spare part book. The part number 6213814500 is associated to the kit N 3 (unloader valve kit) detailed page 35 and
the part number kit is 6259072200.
- Remark : For some of the lists of this spare parts book, the part numbers depends on the voltage, the frequency or the
type of version.
In these lists, the cross in the column just after MACHINE TYPE enables the identification of the right part number. If no
cross is precised, the part number is independent of voltage, frequency or compressor version.

01/00
Page 4

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

Istruzioni per luso del catalogo dei pezzi di ricambio:

- Tappa 1 : determinare il tipo di macchina di cui si muniti.


A pagina 7 riportata la corrispondenza tra il nome della macchina (indicato nelletichetta di identificazione del
compressore) ed il tipo di macchina.
Esempio : il compressore ROLLAIR 4000A, allora il tipo di macchina sar A.
-Tappa 2 : identificare il pezzo in una pianta o in una fotografia.
Trovare prima la pianta in cui si situa il pezzo che si cerca, avvalendosi, se necessario, del sommario di pagina 2 e 3.
dentificare quindi nella pianta il pezzo con relativo numero.
Esempio : per una macchina di tipo A, cercare il riferimento di un pistone nella cassetta di aspirazione. Nel sommario, la
pianta N 6 della cassetta di aspirazione rinvia a pagina 22-23. Questa pianta consente di identificare il pistone, a cui
attribuito il numero 10.
- Tappa 3 : identificare il riferimento del pezzo.
Tramite il numero ed il tipo di macchina cercare il riferimento del pezzo nellelenco corrispondente alla pianta.
Controllare se il pezzo corredato di un numero di kit (colonna di sinistra dellelenco). Se cos fosse, si pu consultare il
riferimento dei kit a pagina 34-35-36.
Nel caso di unoperazione di manutenzione, si consiglia vivamente di utilizzare tutti i pezzi del kit.
Esempio : nellesempio precedente, il numero 10 del pistone corrisponde al tipo di macchina @ ed il riferimento
6213814500. Questo riferimento quello cercato poich @ corrisponde a tutti i tipi di macchine presenti in questo
catalogo di pezzi di ricambio. Il riferimento 6213814500 associato al kit N 3 (kit cassetta di aspirazione) dettagliato a
pagina 35 ed il riferimento di detto kit 6259072200.
- Nota : per alcuni elenchi di questo catalogo, il riferimento dei pezzi dipende dalla tensione di alimentazione, dalla
frequenza o dal tipo di versione del compressore.
La croce, situata nelle colone subito dopo TIPO MACCHINA, consente quindi di identificare il riferimento esatto del pezzo
desiderato. Se nelle colonne non riportata nessuna croce, il riferimento del pezzo indipendente dalla tensione, dalla
frequenza o dalla versione del compressore.

SP

Cmo utilizar el catlogo de piezas de recambio?

- Fase 1 : determine el tipo de mquina que Vd. utiliza.


En la pgina 7 encontrar la correspondencia entre la designacin de su mquina (indicada sobre la etiqueta de
identificacin de su compresor) y el tipo de mquina.
Ejemplo : su compresor es un ROLLAIR 4000A, por lo que su mquina es de tipo A.
- Fase 2 : identifique su pieza en un esquema o en una foto.
En primer lugar, identifique el esquema en el que se encuentra la pieza que Vd. busca, ayudndose si es necesario, del
ndica de las pginas 2 y 3. A continuacin, identifique la pieza en el esquema y el nmero que va asociado con ella.
Ejemplo : para su mquina de tipo A, Vd. busca la referencia de un pistn de la caja de aspiracin. En el ndice, el
esquema N6 de la caja de aspiracin remite a la pgina 22-23. Este esquema le permite identificar el pistn que va
asociado con el nmero de pieza 10.
- Fase 3 : identifique la referencia de la pieza.
Gracias al nmero de la pieza y al tipo de mquina, busque la referencia de la pieza en la lista correspondiente al
esquema. Compruebe que la pieza va asociada con un nmero de kit (columna de la izquierda en la lista). Si ste es el
caso, Vd. puede consultar la referencia de los kits en las pginas 34-35 y 36
Si se trata de una operacin de mantenimiento, le recomendamos con insistencia que utilice todas las piezas del kit.
Ejemplo : en el ejemplo anterior, el nmero 10 del pistn corresponde al tipo de mquina @ y a la referencia
6213814500. Esta referencia es la que Vd. busca, ya que @ concierne todos los tipos de mquinas que figuran en esta
catlogo de piezas de recambio. La referencia 66213814500 va asociada con el kit N3 (kit caja de aspiracin) que se
detalla en la pgina 35, y la referencia de este kit es 6259072200.
- Nota : en el caso de algunas listas de este catlogo, la referencia de las piezas depende de la tensin de alimentacin,
de la frecuencia o del tipo de versin del compresor.
La cruz que figura en las columnas inmediatamente despus de TIPO DE MQUINA, permite entonces identificar la
referencia de la pieza buscada. Si no figura ninguna cruz en las columnas, la referencia de la pieza es independiente de
la tensin, frecuencia o versin del compresor.

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

01/00
Page 5

01/00
Page 6

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

Type machine
Machine type
Tipo macchina
Tipo mquina

Dsignation
Description
Descrizione
Descripcin

RLR 4000 A X

RLR 4000 B X

RLR 4000 C X

RLR 5000 A X

RLR 5000 B X

RLR 5000 C X

RLR 6000 A X

RLR 6000 B X

RLR 6000 C X

RLR 4000 A E

RLR 4000 B E

RLR 4000 C E

RLR 5000 A E

RLR 5000 B E

RLR 5000 C E

RLR 6000 A E

RLR 6000 B E

RLR 6000 C E

Toutes les machines (A, B, C, ..., S)


All machines (A, B, C, ..., S)
Tutte le macchine (A, B, C, ..., S)
Todas las mquinas (A, B, C, ..., S)

220V 60Hz

Machine 220V 60Hz

230V 50Hz

Machine 230V 50Hz

400V 50Hz

Machine 400V 50Hz

440V 60Hz

Machine 440V 60Hz

500V 50Hz

Machine 500V 50Hz

Cette liste de pices dtaches est valable partir du numro de srie de compresseur 417 613

GB This spare part list is valid from the serial number 417 613
I

Questo elenco di pezzi di ricambio valido a partire dal numero di serie del compressore 417 613

SP Este Catlogo de piezas de recambio es vlido a partir del nmero de serie de compresor 417 613

TYPE MACHINE/MACHINE TYPE


TIPO MACCHINA/TIPO MAQUINA
PLAN 1
Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

01/00
Page 7

195
200

180

175

190

180
175

190

185

200

170

195

185

25

85

205
95
90
100

10
15

75
215

80

200
70
65

195

55
60
140

50

125
145

210

30
40
150

35

155

130

45
20

165

40
120

160

35
105

110
115

SUPPORT MOTO-COMPRESSEUR / BRACKET MOTOR-COMPRESSOR


SUPPORTO MOTO-COMPRESSORE / SOPORTE MOTO-COMPRESOR
PLAN 2
01/00
Page 8

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

500V 50Hz

400V 50Hz
440V 60Hz

Type machine
Machine type
Tipo macchina
Tipo mquina

230V 50Hz

Support moto-compresseur / Bracket motor-compressor


Supporto moto-compressore / Soporte moto-compresor

220V 60Hz

Repre
Mark
No.

PLAN 2 :

Rfrence
Part number
Rif.
Referencia

Qt
Qty
Qu.
Cant

Dsignation / Description / Designacion / Descripcin

Plan
2

5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
80
85
85
85
85
90
95

A/B/C/K/L/M
A/B/C/K/L/M
D/E/F/N/O/P
D/E/F/N/O/P
G/H/J/Q/R/S
G/H/J/Q/R/S
A/B/C/K/L/M
A/B/C/K/L/M
D/E/F/N/O/P
D/E/F/N/O/P
G/H/J/Q/R/S
G/H/J/Q/R/S
G/H/J/Q/R/S
G/H/J/Q/R/S
D/E/F/N/O/P
D/E/F/N/O/P
G/H/J/Q/R/S
A/B/C/K/L/M
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
A/K
A/K
A/K
B/L
C/M
D/N
D/N
E/O
E/O
F/P
G/Q
G/Q
H/R
J/S
D/N
@
A/B/K/L
C/D/F/M/N/P
D/E/N/O
G/H/J/Q/R/S
@
@

100

X X

100

X X

100

100

100
100

GB

6216168000
6216167900
6216173300
6216173200
6236181000
6236180900
6236168200
6216168100
6216173500
6216173400
6236181200
6236181100
6246180100
6236181500
6216173800
6216173600
6236182200
6216168300
6210006300
6210010500
6211842000
6210590743
6245312000
6210009300
6210038700
6211841900
6245312100
6210005800
6210038700
6210009700
6210037700
6224165300
6224165900
6224173000
6214146200
6224165500
6224158900
6224166000
6224159400
6224157700
6224158600
6224159800
6224166100
6224159700
6224165700
6224171000
6224169400
6224165200
6224165400
6224165800
6224165600
6210005800
6210037700

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
1
8
8
1
1
2
2
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
Moteur
Vis
Rondelle
Barre de fixation
Compresseur
Support compres.
Vis
Rondelle
Barre de fixation
Support compres.
Vis
Rondelle
Vis
Rondelle
Poulie moteur
Poulie moteur
Poulie moteur
Poulie moteur
Poulie moteur
Poulie moteur
Poulie moteur
Poulie moteur
Poulie moteur
Poulie moteur
Poulie moteur
Poulie moteur
Poulie moteur
Poulie moteur
Poulie moteur
Moyeu
Poulie compresseur
Poulie compresseur
Poulie compresseur
Poulie compresseur
Vis
Rondelle

Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Bolt
Washer
Tie bar
Compressor
Compr. support
Bolt
Washer
Tie bar
Compr. support
Bolt
Washer
Bolt
Washer
Motor pulley
Motor pulley
Motor pulley
Motor pulley
Motor pulley
Motor pulley
Motor pulley
Motor pulley
Motor pulley
Motor pulley
Motor pulley
Motor pulley
Motor pulley
Motor pulley
Motor pulley
Hub
Pulley
Compressor pulley
Pulley
Pulley
Bolt
Washer

Motore
Motore
Motore
Motore
Motore
Motore
Motore
Motore
Motore
Motore
Motore
Motore
Motore
Motore
Motore
Motore
Motore
Motore
Vite
Rondella
Barra di fissaggio
Compressore
Supporto compres.
Vite
Rondella
Barra di fissaggio
Supporto compres.
Vite
Rondella
Vite
Rondella
Puleggia
Puleggia
Puleggia
Puleggia
Puleggia
Puleggia
Puleggia
Puleggia
Puleggia
Puleggia
Puleggia
Puleggia
Puleggia
Puleggia
Puleggia
Mozzo
Puleggia
Puleggia
Puleggia
Puleggia
Vite
Rondella

6214615000

Courroie

Belt

Cinghia

6214615000

Courroie

Belt

Cinghia

6214615000

Courroie

Belt

Cinghia

6214615000

Courroie

Belt

Cinghia

6214615000

Courroie

Belt

Cinghia

X X X

6214615000

Courroie

Belt

Cinghia

X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X

X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X X
X
X X

X
X X
X
X X

X
X

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

SP
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Motor
Tornillo
Arandela
Barra de sujecion
Compresor
Soporte del comp.
Tornillo
Arandela
Barra de sujecion
Soporte del comp.
Tornillo
Arandela
Tornillo
Arandela
Polea
Polea
Polea
Polea
Polea
Polea
Polea
Polea
Polea
Polea
Polea
Polea
Polea
Polea
Polea
Eje
Polea
Polea
Polea
Polea
Tornillo
Arandela
Correa
transmisora
Correa
transmisora
Correa
transmisora
Correa
transmisora
Correa
transmisora
Correa
transmisora

01/00
Page 9

195
200

180

175

190

180
175

190

185

200

170

195

185

25

85

205
95
90
100

10
15

75
215

80

200
70
65

195

55
60
140

50

125
145

210

30
40
150

35

155

130

45
20

165

40
120

160

35
105

110
115

SUPPORT MOTO-COMPRESSEUR / BRACKET MOTOR-COMPRESSOR


SUPPORTO MOTO-COMPRESSORE / SOPORTE MOTO-COMPRESOR
PLAN 2
01/00
Page 10

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

500V 50Hz

400V 50Hz
440V 60Hz

Type machine
Machine type
Tipo macchina
Tipo mquina

230V 50Hz

Support moto-compresseur / Bracket motor-compressor


Supporto moto-compressore / Soporte moto-compresor

220V 60Hz

Repre
Mark
No.

PLAN 2 :

Rfrence
Part number
Rif.
Referencia

Qt
Qty
Qu.
Cant

Dsignation / Description / Designacion / Descripcin

Plan
2

F
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
105
110
110
110
115
120
125
130
140
145
150
155
160
165
170
170
170
170
170
170
170
170
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215

P
J
B
J
K
L
D
N
H
R
G
Q
R
C/M
@
A/B/K/L
C/D/E/F/M/N
O/P
G/H/J/Q/R/S
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
A/B/C/K/L/M
A/B/C/K/L/M
D/E/F/G/H/J
N/O/P/Q/R/S
D/E/F/G/H/J
N/O/P/Q/R/S
D/E/F/G/H/J
N/O/P/Q/R/S
A/B/C/K/L/M
A/B/C/K/L/M
D/E/F/G/H/J
N/O/P/Q/R/S
D/E/F/G/H/J
N/O/P/Q/R/S
@
@
@
@
@
@
@
@
@

X
X X
X X
X
X
X X
X X
X X X
X X
X X
X X
X
X X X X
X
X X

6214615000
6214615000
6214615100
6214615100
6214615100
6214615100
6214614900
6214614900
6214614900
6214614900
6214614600
6214614600
6214614600
6214622000
6211842200
6245655900

4
5
3
5
3
3
4
4
5
5
5
5
5
4
1
1

Courroie
Courroie
Courroie
Courroie
Courroie
Courroie
Courroie
Courroie
Courroie
Courroie
Courroie
Courroie
Courroie
Courroie
Ecrou
Rglette tension

X X X

6245659200

Rglette tension

X X X X

6245659300

6235372300
6235312900
6243709400
6243710000

1
2
1
1
1
1
1
4
1
3
1
1
1

6243709600

X X X X X

X
X
X
X
X
X
X

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

SP

Cinghia
Cinghia
Cinghia
Cinghia
Cinghia
Cinghia
Cinghia
Cinghia
Cinghia
Cinghia
Cinghia
Cinghia
Cinghia
Cinghia
Dado

Correa transmisora
Correa transmisora
Correa transmisora
Correa transmisora
Correa transmisora
Correa transmisora
Correa transmisora
Correa transmisora
Correa transmisora
Correa transmisora
Correa transmisora
Correa transmisora
Correa transmisora
Correa transmisora
Tuerca

Rglette tension
Vis
Vis
Tige filete
Ressort
Rondelle
Chassis
Ecrou
Rondelle
Plot lastique
Plot lastique
Turbine
Turbine

Bolt
Bolt
Rod
Spring
Washer
Frame
Nut
Washer
Antivibration pad
Antivibration pad
Turbine
Turbine

Vite
Vite
Stelo
Molla
Rondella
Bastidor
Dado
Rondella
Tassello elastico
Tassello elastico
Turbina
Turbina

Tornillo
Tornillo
Varilla
Resorte
Arandela
Telaio
Tuerca
Arandela
Soporte elastico
Soporte elastico
Turbina
Turbina

Turbine

Turbine

Turbina

Turbina

6243712900

Turbine

Turbine

Turbina

Turbina

6243710100

Turbine

Turbine

Turbina

Turbina

6243710200
6243715500

1
1

Turbine
Turbine

Turbine
Turbine

Turbina
Turbina

Turbina
Turbina

6243713100

Turbine

Turbine

Turbina

Turbina

6210037700
6245311900

Belt
Belt
Belt
Belt
Belt
Belt
Belt
Belt
Belt
Belt
Belt
Belt
Belt
Belt
Nut

6211842100

GB

6243710300

Turbine

Turbine

Turbina

Turbina

6245666000

2
4
4
2
4
4
1
1
1

Support grille
Ecrou
Entretoise
Grille
Vis
Rondelle
Grille
Support
Ecrou

Belt guard bracket


Nut
Spacer
Belt guard
Bolt
Washer
Belt guard
Bracket
Nut

Mensola griglia
Dado
Distanziale
Griglia
Vite
Rondella
Griglia
Mensola
Dado

Soporte rejilla
Tuerca
Espaciador
Rejilla
Tornillo
Arandella
Rejilla
Soporte
Tuerca

6245665900
6210015100
6245665700
6245678200

01/00
Page 11

155

140

155

160

160

150

165
145
165
175

135

185

170

140
180

45
175
190
130
270
195
220
255
125

260
120

210

200

205
220

265

115
45

215

110
105 75

100

80

260

175

65

215

180

175

70

85

255

45

225

40
45

35

95

230

55
240

25

90
50

75
80

235

30
45
245

275
280

250

85
15
65

10

70
5

20

66

CIRCUIT AIR-HUILE / AIR-OIL CIRCUIT


CIRCUITO ARIA-OLIO / CIRCUITO AIRE-ACEITE
PLAN 3
01/00
Page 12

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

Repre
Mark
No.

PLAN 3 :

Circuit air et huile / Air and oil Circuit


Circuito aria ed olio / Circuto de aire y aceite

Type machine
Machine type
Tipo macchina
Tipo mquina

Rfrence
Part number
Rif.
Referencia

Qt
Qty
Qu.
Cant

Dsignation / Description / Designacion / Descripcin

Plan 3

GB

5
10
15
20
25
30
35

@
@
@
@
@
@
@

6214331500
6211903300
6210114600
6210114600
6236344500
6210036400
6210109000

1
1
1
1
1
1
1

Niveau dhuile
Vanne
Raccord
Bouchon
Bouchon
Joint
Bouchon

Oil gauge
Valve
Nipple
Plug
Plug
Gasket
Plug

40

6211156900

Soupape de scurit

Safety valve

45

6231910000

Adaptateur droit

6221958600

Adaptateur droit

60
65
66
70
75
80
85
90

A/B/C/K/L/M
D/E/F/G/H/J/N/O/P
/Q/R/S
A/B/C/K/L/M
D/E/F/G/H/J/N/O/P
/Q/R/S
A/B/C/K/L/M
D/E/F/G/H/J/N/O/P
/Q/R/S
@
@
@
@
@
@
@
@

45
50
50
55
55

Adapter

Nivello de olio
Valvola
Raccordo
Tappo
Tappo
Guarnizione
Tappo
Valvola di
sicurezza
Adattatore

Nivel de aceite
Vlvula
Racor
Tapon
Tapon
Junta
Tapon
Vlvula di
seguridad
Adaptador

Adapter

Adattatore

Adaptador

6245543300

Tuyauterie flexible

Flexible pipe

Tubo flessible

Tubo flexible

6245544000

Tuyauterie flexible

Flexible pipe

Tubo flessible

Tubo flexible

6245543600

Tuyauterie flexible

Flexible pipe

Tubo flessible

Tubo flexible

6245544300

Tuyauterie flexible

Flexible pipe

Tubo flessible

Tubo flexible

6231907400
6231625700

6221974400
6245542600

1
2
1
2
8
8
1
1

Adaptateur
Joint torique
Adaptateur droit
Etrier
Vis
Rondelle
Raccord
Tuyauterie flexible

Adapter
O ring
Adapter
Stirrup
Bolt
Washer
Nipple
Flexible pipe

Adaptador
Junta torica
Adaptador
Estribo
Tornillo
Arandela
Racor
Tubo flexible

Tubo flexible

95

6211455500

Support filtre huile

Filter support

100

6211441200

KIT 5

105

6259072300

KIT 6

110
115
120

@
@
A/B/C/K/L/M
D/E/F/G/H/J/N/O/P
/Q/R/S
A/B/C/K/L/M
D/E/F/G/H/J/N/O/P
/Q/R/S
D/E/F/G/H/J/N/O/P
/Q/R/S
@
A/B/C/K/L/M
D/E/F/G/H/J/N/O/P
/Q/R/S

6259094100
6211456600
6245543400

1
1
1

Filtre huile
Vanne
thermostatique
Joint torique
Couvercle
Tuyauterie flexible

Oil filter
Thermostatic
valve
O ring
Cap
Flexible pipe

Adattatore
O ring
Adattatore
Staffa
Vite
Rondella
Raccordo
Tubo flessible
Supporto del
filtro
Filtro olio
Valvula
termostatica
O ring
Cappellotto
Tubo flessible

6245544100

Tuyauterie flexible

Flexible pipe

Tubo flessible

145

120
125
125
130

6211837400

Sopporte del filtro


Filtro de aceite
Valvula
termostatica
Junta torica
Tapa
Tubo flexible

6245543500

Tuyauterie flexible

Flexible pipe

Tubo flessible

Tubo flexible

6245544200

Tuyauterie flexible

Flexible pipe

Tubo flessible

Tubo flexible

6231914400

Coude

Bend

Curva

Curva

6245542900
6243709300

1
1

Adaptateur
Radiateur

Adapter
Radiator

Adattatore
Radiatore

Adaptador
Radiador

6243709500

Radiateur

Radiator

Radiatore

Radiador

A/B/C/K/L/M

6245657100

Support avant

Front support

Supporto fronte

Sopporte
delantero

150

A/B/C/K/L/M

6245660100

Support arrire

Rear support

155
160
165
170

A/B/C/K/L/M
A/B/C/K/L/M
@
A/B/C/K/L/M
D/E/F/G/H/J/N/O/P
/Q/R/S
@
A/B/C/K/L/M
D/E/F/G/H/J/N/O/P
/Q/R/S
D/E/F/G/H/J/N/O/P
/Q/R/S

6210006300
6210010300
6210010200
6221969900

4
4
8
1

Vis
Rondelle
Rondelle
Adaptateur

Bolt
Washer
Washer
Adapter

135
140
140

170
175
180
180
185
KIT 4

SP

Supporto
posteriore
Vite
Rondella
Rondella
Adattatore

6221990800

Adaptateur

Adapter

Adattatore

Adaptador

2
2

Adaptateur
Tuyauterie flexible

Adapter
Flexible pipe

Adattatore
Tubo flessible

Adaptador
Tubo flexible

6245543900

Tuyauterie flexible

Flexible pipe

Tubo flessible

Tubo flexible

6245543800

Tuyauterie flexible

Flexible pipe

Tubo flessible

Tubo flexible
Vlvula presion
minima
Manguito
Adaptador

6231916300

Vanne pression mini

Mini press valve

195

@
D/E/F/G/H/J/N/O/P
/Q/R/S

6210108500

Manchon double

Sleeve

Valvola minima
Pressione
Manicotto

6221988400

Adaptateur

Adapter

Adattatore

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

Tornillo
Arandela
Arandela
Adaptador

6221969900
6245543200

190

200

Sopporte posterior

01/00
Page 13

155

140

155

160

160

150

165
145
165
175

135

185

170

140
180

45
175
190
130
270
195
220
255
125

260
120

200

205
220

265

115
45

215
210

110
105 75

100

80

260

175

65

215

180

175

70

85

255

45

225

40
45

35

95

230

55
240

25

90
75
80

235

30

50
45

245

275
280

250

85
15
65

10

70
5

20

66

CIRCUIT AIR-HUILE / AIR-OIL CIRCUIT


CIRCUITO ARIA-OLIO / CIRCUITO AIRE-ACEITE
PLAN 3
01/00
Page 14

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

Repre
Mark
No.

PLAN 3 :

Circuit air et huile / Air and oil Circuit


Circuito aria ed olio / Circuto de aire y aceite

Type machine
Machine type
Tipo macchina
Tipo mquina

Rfrence
Part number
Rif.
Referencia

Qt
Qty
Qu.
Cant

Dsignation / Description / Designacion / Descripcin

Plan 3

F
205
210

KIT 2
KIT 2

215
220
225
230
235
240
245
250
255
260
265
270
275
280

D/E/F/G/H/JN/O/
P/Q/R/S
D/E/F/G/H/JN/O/
P/Q/R/S
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

Adaptateur

GB
Adapter

I
Adattatore

SP

6221988400

Adaptador

Adaptateur

Adapter

Adattatore

Adaptador

6231907200
6231901300
6231901300
6221341400
6211951600
6216346600
6221991200
6214328500
6215027100
6211673800
6221326900
6245542900

1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
3

Raccord de sortie
Bouchon
Sparateur
Filtre
Raccord
Electrovanne
Raccord
Tuyau
Rservoir
Joint
Dshuileur
Tube plongeur
Vis
Rondelle

Nipple
Plug
Separator
Filter
Nipple
Solenoid
Nipple
Funnel
Vessel
Gasket
Oil separator
Tube
Bolt
Washer

Raccordo
Tappo
Separatore
Filtro
Roccordo
Solenoide
Raccordo
Tubo
Serbatoio
Guarnizione
Desoleatore
Tubo
Vite
Rondella

Racor
Tapon
Separador
Filtro
Racor
Solenoide
Racor
Tubo
Deposito
Junta
Desoleador
Tubo
Tornillo
Arandela

01/00
Page 15

VERSION E

160

170

175

15

20

165

180
15
185

190
20

10
15

VERSION E
60
100

30
25

95

90

110

45

115
35

35

105
25

40

85
VERSION E

65

55
50

73
70

Vers platine

75
80

Kit 8
Kit 8
130 125
120

155

Vers platine

150
145
140
125
130

VERSION E
135

120

REGULATION "Tout ou rien"

CIRCUIT REGULATION / REGULATION CIRCUIT


CIRCUITO DI REGULAZIONE / CIRCUITO DE REGULACION
PLAN 4
01/00
Page 16

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

PLAN 4 :

Circuit rgulation / Regulation circuit


Circuito di regulazione / Circuto de regulacin

Repre
Mark
N

Type machine
Machine type
Tipo macchina
Tipo mquina

Rfrence
Part number
Rif.
Referencia

Qt
Qty
Qu.
Cant

Dsignation / Description / Designacion / Descripcin

Plan 4

GB

F
5
5
10
15
20
20
25
30
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70

K/L/N/O/Q/R
M/P/S
K/L/M/N/O/Q/R/M/P/S
K/L/M/N/O/Q/R/M/P/S
K/L/M/N/O/Q/R/M/P/S
A/B/C/D/E/F/G/H/J
@
@
K/L/M/N/O/P/Q/R/S
A/B/C/D/E/F/G/H/J
@
@
@
@
@
@
@
@

6236320000
6216352900
6210104500
6221961600
6214321300
6214321300
6231900900
6214325500
6221961500
6236360500
6221974100
6231901500
6231910400
6231900800
6231910400
6236323900
6210110400
6231905700

1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1

73

6221009300

75
80
85
90
95
95
95
100
100
105
110
115
120

@
@
K/L/M/N/O/P/Q/R/S
K/L/M/N/O/P/Q/R/S
K/N/Q
L/O/R
M/P/S
A/B/D/E/G/H/
C/F/J
A/B/C/D/E/F/G/H/J
@
@
@

6211949400
6211949100
6231908100
6211949500
6214330900
6214330800
6214331000
6214326100
6214324200
6210125600
6211936100
6221970400
6231905700

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

6259087600

125
130
135
140

@
@
A/B/C/D/E/F/G/H/J
@

6231901300
6236365600
6231905600

1
1
1
1

145

6236365700

150

6231627700

155

6231909400

160
165

A/B/C/D/E/F/G/H/J
A/B/C/D/E/F/G/H/J

6236365600
6214326100

1
1

Pressostat
Pressostat
Raccord
Raccord
Tube flexible
Tube flexible
Raccord
Tube flexible
Raccord
Capteur pression
Raccord
Adaptateur
Tube flexible
Raccord
Tube flexible
Electrovanne
Raccord
Adaptateur
Clapet retour
dhuile
Raccord
Tube flexible
Raccord
Raccord
Manomtre
Manomtre
Manomtre
Manomtre
Manomtre
Raccord
Raccord
Adaptateur
Clapet
Kit clapet darrt
dair
Bouchon
Joint
Thermostat
Doigt de gant
Sonde de
temprature
Joint dtancht
Bouchon doigt de
gant
Thermostat
Manomtre

170

D/E/F/G/H/J

6236355700

Platine

Controller

175

A/B/C

6236362300

Faisceau

Wire harness

175

K/L/M

6236355300

Faisceau

Wire harness

175

D/E/F/G/H/J

6236362400

Faisceau

Wire harness

175

N/O/P/Q/R/S

6236355800

Faisceau

Wire harness

180

6216312200

Presse toupe

Conduit gland

185

6216383300

Presse toupe

Conduit gland

190

6216313400

Presse toupe

Conduit gland

KIT 8

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

SP

Pressure switch
Pressure switch
Nipple
Nipple
Flexible pipe
Flexible pipe
Nipple
Flexible pipe
Nipple

Pressostato
Pressostato
Raccordo
Raccordo
Tubo fessible
Tubo fessible
Raccordo
Tubo fessible
Raccordo

Presostato
Presostato
Racor
Racor
Tubo flexible
Tubo flexible
Racor
Tubo flexible
Racor

Nipple
Adapter
Flexible pipe
Nipple
Flexible pipe
Solenoid valve
Nipple
Adapter
No-return oil
valve
Nipple
Flexible pipe
Nipple
Nipple
Manometer
Manometer
Manometer
Manometer
Manometer
Nipple
Nipple
Adapter
Valve

Plug
Gasket
Thermostat

Raccordo
Adattatore
Tubo fessible
Raccordo
Tubo fessible
Elettrovalvola
Raccordo
Adattatore
Valvula arresto
olio
Raccordo
Tubo fessible
Raccordo
Raccordo
Manometro
Manometro
Manometro
Manometro
Manometro
Raccordo
Raccordo
Adattatore
Valvola
Kit valvola
chiusura aria
Tappo
Guarnizione
Termostato

Racor
Adaptador
Tubo flexible
Racor
Tubo flexible
Electrovlvula
Racor
Adaptador
Vlvula cierre
aceite
Racor
Tubo flexible
Racor
Racor
Manometro
Manometro
Manometro
Manometro
Manometro
Racor
Racor
Adaptador
Vlvola
Kit vlvola de
retencin
Tapon
Junta
Termostato

Temperature
sensor
Gasket

Sensore di
temperatura
Guarnizione

Sensor de
temperatura
Junta

Chek valve kit

Plug

Tappo

tapon

Thermostat
Manometer

Termostato
Manometro
Unita di
gestione
eletronica
Cablaggio preassemblato
Cablaggio preassemblato
Cablaggio preassemblato
Cablaggio preassemblato
Tenuta del
condotto
Tenuta del
condotto
Tenuta del
condotto

termostato
Manometro
Platina
Mazo de
cables
Mazo de
cables
Mazo de
cables
Mazo de
cables
Prensaestopas
Prensaestopas
Prensaestopas

01/00
Page 17

185

VERSION E

195

215

15

20

190

200
15
205

210

100

90

20

85
50
95

10
50
15

VERSION E
60
135

30
100

25

120

125
45

105

35

115

140

100
145

35

130
25

40

110
VERSION E

65

55
50

73
70

Vers platine

75
80
Kit 8
Kit 8

160 155

180
175

Vers platine

170

150

165
155
160
VERSION E
185

150

REGULATION "Progressive"

CIRCUIT REGULATION / REGULATION CIRCUIT


CIRCUITO DI REGULAZIONE / CIRCUITO DE REGULACION
PLAN 5
01/00
Page 18

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

Circuit rgulation / Regulation circuit


Circuito di regulazione / Circuto de regulacin

Type machine
Machine type
Tipo macchina
Tipo mquina

Repre
Mark
N

PLAN 5 :

Rfrence
Part number
Rif.
Referencia

Qt
Qty
Qu.
Cant

Dsignation / Description / Designacion / Descripcin

Plan 4

F
5

K/L/N/O/Q/R

6236320000

Pressostat

GB

Pressostato

Presostato

Raccordo
Raccordo
Tubo fessible
Tubo fessible
Raccordo
Tubo fessible
Raccordo

Racor
Racor
Tubo flexible
Tubo flexible
Racor
Tubo flexible
Racor

Nipple
Adapter
Flexible pipe
Nipple
Flexible pipe
Solenoid valve
Nipple
Adapter
No-return oil
valve
Nipple
Flexible pipe
Nipple
Plug
Solenoid valve
Nipple

Raccordo
Adattatore
Tubo fessible
Raccordo
Tubo fessible
Elettrovalvola
Raccordo
Adattatore
Valvula arresto
olio
Raccordo
Tubo fessible
Raccordo
Tappo
Elettrovalvola
Raccordo

Racor
Adaptador
Tubo flexible
Racor
Tubo flexible
Electrovlvula
Racor
Adaptador
Vlvula cierre
aceite
Racor
Tubo flexible
Racor
Tapon
Electrovlvola
Racor

Nipple
Nipple
Manometer
Manometer
Manometer
Nipple
Nipple
Manometer
Manometer
Nipple
Adapter
Valve

Plug
Gasket

Raccordo
Raccordo
Manometro
Manometro
Manometro
Raccordo
Raccordo
Manometro
Manometro
Raccordo
Adattatore
Valvola
Kit valvola
chiusura aria
Tappo
Guarnizione

Racor
Racor
Manometro
Manometro
Manometro
Racor
Racor
Manometro
Manometro
Racor
Adaptador
Vlvola
Kit vlvola de
retencin
Tapon
Junta

Temperature
sensor
Gasket

Sensore di
temperatura
Guarnizione

Sensor de
temperatura
Junta

Plug

Tappo

tapon

Thermostat
Manometer

Termostato
Manometro
Unita di
gestione
eletronica
Tenuta del
condotto
Tenuta del
condotto
Tenuta del
condotto

Termostato
Manometro

M/P/S

6216352900

Pressostat

K/L/M/N/O/Q/R/M/P/S
K/L/M/N/O/Q/R/M/P/S
K/L/M/N/O/Q/R/M/P/S
A/B/C/D/E/F/G/H/J
@
@
K/L/M/N/O/P/Q/R/S
A/B/C/D/E/F/G/H/J
@
@
@
@
@
@
@
@

6210104500
6221961600
6214321300
6214321300
6231900900
6214325500
6221961500
6236360500
6221974100
6231901500
6231910400
6231900800
6231910400
6236323900
6210110400
6231905700

1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1

Raccord
Raccord
Tube flexible
Tube flexible
Raccord
Tube flexible
Raccord
Capteur pression
Raccord
Adaptateur
Tube flexible
Raccord
Tube flexible
Electrovanne
Raccord
Adaptateur

6221009300

Clapet retour dhuile

@
@
K/L/M/N/O/P/Q/R/S
K/L/M/N/O/P/Q/R/S
K/L/M/N/O/P/Q/R/S
K/L/M/N/O/P/Q/R/S
K/L/M/N/O/P/Q/R/S
K/L/M/N/O/P/Q/R/S
K/L/M/N/O/P/Q/R/S
K/N/Q
L/O/R
M/P/S
A/B/C/D/E/F/G/H/J
A/B/C/D/E/F/G/H/J
A/B/D/E/G/H/
C/F/J
@
@
@

6211949400
6211949100
6231908100
6210109000
6236324000
6221961600
6221245600
6211950300
6211949500
6214330900
6214330800
6214331000
6221970500
6210125600
6214326100
6214324200
6211936100
6221970400
6231905700

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

KIT 8

6259087600

155
160
165

@
@
@

6231901300
6231905600

1
1
1

170

6236365700

175

6231627700

180

6231909400

185
190

A/B/C/D/E/F/G/H/J
A/B/C/D/E/F/G/H/J

6236365600
6214326100

1
1

Raccord
Tube flexible
Raccord
Bouchon
Electrovanne
Raccord
Dverseur
Raccord
Raccord
Manomtre
Manomtre
Manomtre
Raccord
Raccord
Manomtre
Manomtre
Raccord
Adaptateur
Clapet
Kit clapet darrt
dair
Bouchon
Joint
Doigt de gant
Sonde de
temprature
Joint dtancht
Bouchon doigt de
gant
Thermostat
Manomtre

195

D/E/F/G/H/J

6236355700

Platine

Controller

200

6216312200

Presse toupe

Conduit gland

205

6216383300

Presse toupe

Conduit gland

210

6216313400

Presse toupe

Conduit gland

75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
120
120
125
130
135
135
140
145
150

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

SP

Pressure
switch
Pressure
switch
Nipple
Nipple
Flexible pipe
Flexible pipe
Nipple
Flexible pipe
Nipple

10
15
20
20
25
30
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
KIT 2

Chek valve kit

Pressostato

Presostato

Platina
Prensaestopas
Prensaestopas
Prensaestopas

01/00
Page 19

185

VERSION E

195

215

15

20

190

200
15
205

210

100

90

20

85
50
95

10
50
15

VERSION E
60
135

30
100

25

120

125
45

105

35

115

140

100
145

35

130
25

40

110
VERSION E

65

55
50

73
70

Vers platine

75
80
Kit 8
Kit 8

160 155

180
175

Vers platine

170

150

165
155
160
VERSION E
185

150

REGULATION "Progressive"

CIRCUIT REGULATION / REGULATION CIRCUIT


CIRCUITO DI REGULAZIONE / CIRCUITO DE REGULACION
PLAN 5
01/00
Page 20

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

Circuit rgulation / Regulation circuit


Circuito di regulazione / Circuto de regulacin

Repre
Mark
N

PLAN 5 :

Type machine
Machine type
Tipo macchina
Tipo mquina

Rfrence
Part number
Rif.
Referencia

Qt
Qty
Qu.
Cant

Dsignation / Description / Designacion / Descripcin

Plan 4

GB

215

A/B/C

6236362300

Faisceau

Wire harness

215

K/L/M

6236355300

Faisceau

Wire harness

215

D/E/F/G/H/J

6236362400

Faisceau

Wire harness

215

N/O/P/Q/R/S

6236355800

Faisceau

Wire harness

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

I
Cablaggio preassemblato
Cablaggio preassemblato
Cablaggio preassemblato
Cablaggio preassemblato

SP
Mazo de cables
Mazo de cables
Mazo de cables
Mazo de cables

01/00
Page 21

Kit 3
15

25
20

10

30

35

40

BOITIER DASPIRATION / UNLOADER VALVE


CASSETTA DI ASPIRAZIONE / CAJA DE ESPIRACION
PLAN 6
01/00
Page 22

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

PLAN 6:

Botier daspiration / Unloader valve


Cassetta di aspirazione / Caja de espiracin

Repre
Mark
N

Type machine
Machine type
Tipo macchina
Tipo mquina

Rfrence
Qt
Part number Qty
Rif.
Qu.
Referencia Cant

Dsignation / Description / Designacion / Descripcin

Plan 6

F
5
10

@
@

X X 6213681700
X X 6213841500

1
1

KIT 3

6259072200

KIT 3

X 6259060500

X X 6211444000
X X 6211450300

15
20
25
30
35
40
40

D/E/F/G/H/J/N/O/P/Q/
R/S
D/E/F/G/H/J/N/O/P/Q/
R/S
D/E/F/G/H/J/N/O/P/Q/
R/S
A/B/C/K/L/M
A/B/C/K/L/M
@
@

GB

SP

Ressort
Piston
Kit boitier
aspiration
Kit boitier
aspiration

Spring
Piston
Unloader valve
kit
Unloader valve
kit

Molla
Pistone
Kit gruppo
daspiraz.
Kit gruppo
daspiraz.

Ressorte
Pistn
Cuerpo de
aspiracion
Cuerpo de
aspiracion

Filtre air

Air filter

Filtro ad aria

Filtro de aire

Manchette

X X

Collier

Clamp

Morsetto

Abrazadera

X X 6211443600
X X 6211455400
X
6211455301
X 6211450201

1
1
1
1

Filtre air
Manchette
Boitier complet
Boitier complet

Air filter

Filtro ad aria

Filtro de aire

Valve housing
Valve housing

Corpo valvola
Corpo valvola

Caja de vlvola
Caja de vlvola

1 Tout ou rien
2 Rgulation progressive

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

01/00
Page 23

35
100

95

90

30

65

25

50
60
25
75

105

75
100

80

55
45

100
85

20

15
10

40

CAPOTAGE / CANOPY
CAPPOTTATURA / CARROCERA
PLAN 7
01/00
Page 24

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

Capotage / Canopy
Cappottatura / Carrocera

Type machine
Machine type
Tipo macchina
Tipo mquina

Rfrence
Part number
Rif.
Referencia

Qt
Qty
Qu.
Cant

A/B/C/K/L/M
D/E/F/G/H/J/N/O/P/
Q/R/S
A/B/C/K/L/M
D/E/F/G/H/J/N/O/P/
Q/R/S
A/B/C/K/L/M
D/E/F/G/H/J/N/O/P/
Q/R/S

6245655800

Capotage

Canopy

Cappottatura

6245657800

Capotage

Canopy

Cappottatura

Carrocera

6245311800

Chssis

Frame

Telaio

Bastidor

Repre
Mark
No.

PLAN 7 :

Dsignation / Description / Designacion / Descripcin

Plan 6

F
5 85
5 85
10
10
15
15

Chssis

Frame

Telaio

Bastidor

Porte

Door

Porta

Puerta

6245658300

Porte

Door

Porta

Puerta

Left panel

Pannello

Panel

Left panel

Pannello

Panel

Right panel

Pannello

Panel

Right panel

Pannello

Panel

6245658400

6245666200

Panneau
gauche
Panneau
gauche
Panneau
droit
Panneau
droit
Panneau
suprieur
Panneau
suprieur
Porte armoire
lectrique
Porte armoire
lectrique
Panneau avant
gauche
Panneau avant
gauche
Panneau
tableau de bord
Panneau
tableau de bord
Panneau
arrire
Panneau
arrire
Montant avant

6245658600

Montant avant

6245658500

Montant arrire

6245658800

Deflecteur

Baffle

Deflettore

Deflector

6245657200
6245657500
6245665800

1
2
1

Baffle

Deflettore

Deflector

6245660800

A/B/C/K/L/M
A/B/C/K/L/M
@
@

6245657700
6245657600
6215431700
6215429000

4
1
2
2

Deflecteur
Renfort
Support avant
Deflecteur
aspiration
Patte
Support arrire
Serrure
Charnire

6245655800

20

D/E/F/G/H/J/N/O/P/
Q/R/S

6245657900

25

A/B/C/K/L/M

6245655800

25

D/E/F/G/H/J/N/O/P/
Q/R/S

6245655800

30

A/B/C/K/L/M

6245656500

30

D/E/F/G/H/J/N/O/P/
Q/R/S

6245658100

35

A/B/C/K/L/M

6245657000

35

D/E/F/G/H/J/N/O/P/
Q/R/S

6245658700

40

A/B/C/K/L/M

6245656700

40

D/E/F/G/H/J/N/O/P/
Q/R/S

6245656700

45

A/B/C/K/L/M

6245666900

45

D/E/F/G/H/J/N/O/P/
Q/R/S

6245666700

50

A/B/C/K/L/M

6245656900

70
75
80

D/E/F/G/H/J/N/O/P/
Q/R/S
A/B/C/K/L/M
D/E/F/G/H/J/N/O/P/
Q/R/S
D/E/F/G/H/J/N/O/P/
Q/R/S
D/E/F/G/H/J/N/O/P/
Q/R/S
A/B/C/K/L/M
@
@

85
90
95
100
105

55
60
65

SP
Carrocera

6245666100

A/B/C/K/L/M

55

6245312300

20

50

GB

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

Top panel
Top panel
Electrical cubicle
door
Electrical cubicle
door
Front left panel
Front left panel
Instrument panel
Instrument panel
Rear panel
Rear panel

Pannello
superiore
Pannello
superiore
Porta armadio
elettrico
Porta armadio
elettrico
Pannelo fronte
sinistra
Pannelo fronte
sinistra
Pannello
strumenti
Pannello
strumenti
Pannello
posteriore
Pannello
posteriore

Panel superior
Panel superior
Puerta cuadro
elctrico
Puerta cuadro
elctrico
Panel delantera
izquierda
Panel delantera
izquierda
Panel de instrum.
Panel de instrum.
Panel posterior
Panel posterior

Front support

Mensola

Soporte

Baffle

Defletore

Deflector

Rear support
Lock
Hing

Mensola
Fermo
Cerniera

Soporte
Cerradura
Bisagra

01/00
Page 25

95
90

80

85

Q1

40
35
45

T1

8
18

9
19

25
11

26
12

25
13

28

14

29

15

25

16

32

17

11
1

14

11

3
2

17
4

10
5

10

11
6

18

10

9
8

10

20

KA3 KA1

30

KA2

1
2
3
4
5
6
7
8

X4

KM2

15

KM3

ALIMENTATION

20

21

22

23

24

75

X5

20
60

55

25
F1

X3
65

KM1

X2
70

10

50

PLATINE ELECTRIQUE / ELECTRICAL CUBICLE


PANNELLO ELETTRICO / PLATINA ELCTRICA
PLAN 8
01/00
Page 26

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

PLAN 8 :

Platine lectrique / Electrical cubicle

500V 50Hz

440V 60Hz

400V 50Hz

50

380V 50Hz

35
40
45

K/L
K/L/M
N/O
N/O/P/Q/R/S
K
N
Q/R
A/B/C
A/B/C
D
D/E/F/G/H/J
G/H
D/E/J
Q
G/H
A/B/C/K/L/M
@
D/E/F/G/H/J/
N/O/P/Q/R/S
A/B/C/K/L/M
@
D/E/F/G/H/J/
N/O/P/Q/R/S
A/B/C/K/L/M
@
D/E/F/G/H/J/
N/O/P/Q/R/S
A/B/C/K/L/M
D/E/F/G/H/J/N/O/
Q/R/S
E/E/F/N/O/P
G/H/J/Q/R/S
A/B/C/K/L/M
A/B/C/K/L/M
D/E/F/G/H/J/
N/O/P/Q/R/S
@
@
@

Repre
Mark
No.

Type machine
Machine type
Tipo macchina
Tipo mquina

230V 50Hz

Pannello elettrico / Platina elctrica

Rfrence
Part number
Rif.
Referencia

Qt
Qty
Qu.
Cant

6236359800
6236355200
6236359900
6236355700
6236393000
6236374900
6236378200
6236373100
6236362100
6366372900
6236362200
6236378100
6236362200
6236377700
6236377600
6236358600
6236359100

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Platine complete
Platine complete
Platine complete
Platine complete
Platine complete
Platine complete
Platine complete
Platine complete
Platine complete
Platine complete
Platine complete
Platine complete
Platine complete
Platine complete
Platine complete
Contacteur KM1
Contacteur KM1

Star/delta starter
Star/delta starter
Star/delta starter
Star/delta starter
Star/delta starter
Star/delta starter
Star/delta starter
Star/delta starter
Star/delta starter
Star/delta starter
Star/delta starter
Star/delta starter
Star/delta starter
Star/delta starter
Star/delta starter
KM1 contactor
KM1 contactor

Pannello di potenzia
Pannello di potenzia
Pannello di potenzia
Pannello di potenzia
Pannello di potenzia
Pannello di potenzia
Pannello di potenzia
Pannello di potenzia
Pannello di potenzia
Pannello di potenzia
Pannello di potenzia
Pannello di potenzia
Pannello di potenzia
Pannello di potenzia
Pannello di potenzia
Contattore KM1
Contattore KM1

Platina de potencia
Platina de potencia
Platina de potencia
Platina de potencia
Platina de potencia
Platina de potencia
Platina de potencia
Platina de potencia
Platina de potencia
Platina de potencia
Platina de potencia
Platina de potencia
Platina de potencia
Platina de potencia
Platina de potencia
Contactor KM1
Contactor KM1

6236366900

Contacteur KM1

KM1 contactor

Contattore KM1

Contactor KM1

6236358700
6236359200

1
1

Contacteur KM2
Contacteur KM2

KM2 contactor
KM2 contactor

Contattore KM2
Contattore KM2

Contactor KM2
Contactor KM2

Dsignation / Description / Designacion / Descripcin

Plan 7

F
5 75
5 75
5 75
5 75
5 75
5 75
5 75
5 75
5 75
5 75
5 75
5 75
5 75
5 75
5 75
10
10
10
15
15
15
20
20
20
25
25
25
25
30
30
30

55

X X
X
X X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X

X
X

X
X

X
X

X
X

GB

6236358600

Contacteur KM2

KM2 contactor

Contattore KM2

Contactor KM2

X
X

6236358600
6236359100

1
1

Contacteur KM3
Contacteur KM3

KM3 contactor
KM3 contactor

Contattore KM3
Contattore KM3

Contactor KM3
Contactor KM3

6236366900

Contacteur KM3

KM3 contactor

Contattore KM3

Contactor KM3

6246323600

Relais F1

Relay F1

Rele F1

Rele F1

6246323700

Relais F1

Relay F1

Rele F1

Rele F1

6236367000
6236378300
6236358900
6236380500

1
1
1
1

Relais F1
Relais F1
Disjonteur Q1
Disjonteur Q1

Relay F1
Relay F1
Circuit breaker Q1
Circuit breaker Q1

Rele F1
Rele F1
Interruttore Q1
Interruttore Q1

Rele F1
Rele F1
Disyuntor Q1
Disyuntor Q1

6236366700

Disjonteur Q1

Circuit breaker Q1

Interruttore Q1

Disyuntor Q1

6366354700
6366353400
6236354500

1
1
1

Relay KA1
Relay KA2
Relay KA3

Rele KA1
Rele KA2
Rele KA3

6236353700

Relais KA1
Relais KA2
Relais KA3
Temporisation
ET/TR
Bloc additif
KM1/KM3

Star/delta timer

Temporizzatore S/T

Auxiliary contactor
KM1/KM3

Blocco aggiuntivo
KM1/KM3

Rele KA1
Rele KA2
Rele KA3
Temporizador
ES/TR
Bloque adicional
KM1/KM3

X
X
X

6236353200

6212818600

Connecteur

Connector

Conettore

Contactor

6212822600

Connecteur

Connector

Conettore

Contactor

6212825600
6212820600

1
1

Connecteur
Connecteur

Connector
Connector

Conettore
Conettore

Contactor
Contactor
Boton parada de
urgencia
Contacto parada de
urgencia
Tornillo
Arandela

70
75

A/B/C/D/E/F/G/
H/J
A/B/C/D/E/F/G/
H/J
@
@

80

6246307700

Bouton arrt urg.

Emer. Stop button

Arresto di urgenza

85

6246307800

Contact arrt urg

Emer. stop contact

Arresto di urgenza

90
95

@
@

6210004600
6210036200

2
1

Vis
Rondelle

Bolt
Washer

Vite
Rondella

60
65

SP

Kit redmarrage automatique 4000 5000 60000 A- B-X 6219007100

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

01/00
Page 27

35

30
20

25
40

45

10
50

15

55

55
50
55
55

HORS GEL / OIL RE-HEATING


AL RIPARO DAL GELO / SISTEMA ANTI-CONGELACIO
PLAN 9
01/00
Page 28

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

Repre
Mark
No.

PLAN 9 :

HORS GEL / OIL RE-HEATING


AL RIPARO DAL GELO / SISTEMA ANTI-CONGELACIO

Type machine
Machine type
Tipo macchina
Tipo mquina

Rfrence
Part number
Rif.
Referencia

Qt
Qty
Qu.
Cant

Dsignation / Description / Designacion / Descripcin

Plan 8

F
5
10
15
20
25
25
30
30
35
40
45
45
50
55

@
@
@
@
A/B/C/D/E/F/G/H/J
K/L/M/N/O/P/Q/R/S
A/B/C/D/E/F/G/H/J
K/L/M/N/O/P/Q/R/S
@
@
A/B/C/D/E/F/G/H/J
K/L/M/N/O/P/Q/R/S
@
@

6211519000
6214321300
6210050400
6226354600
6246306700
6246320000
6246310000
6246319900
6216313400
6216383400
6216339400
6216356500
6211333800
6221961600

1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4

Rsistance
Vis
Rondelle
Fusible 1A
Contact. KM10
Contact. KM10
Platine
Platine
Presse toupe
Ecrou
Cble
Cble
Filtre air
Raccord coud

GB
Resistor
Bolt
Washer
Fuse
KM10 contactor
KM10 contactor
Cubicle
Cubicle
Stuffing box
Nut
Cable
Cable
Air filter
Elbow union

I
Resistenza
Vite
Rondella
Fusibile
Contattore KM10
Contattore KM10
Panello
Panello
Premistoppa
Dado
Cavo
Cavo
Filtro dellaria
Raccordi
gomito

SP
Resistencia
Tornillo
Arandela
Fusible
Contactor KM10
Contactor KM10
Platina
Platina
Prensaestopas
Tuerca
Cable
Cable
Filtro de aire
Union di codo

Kit adaptateur RLR 4000 5000 6000 6219007000

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

01/00
Page 29

10

20

30

15

30

25

FILTRATION POUSSEE / HIGH FILTRATION


FILTRAZIONE SPINTA / FILTRACION AUMENTADA
PLAN 10
01/00
Page 30

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

PLAN 10 :

Filtration pousse / High filtration


Filtrazione spinta / Filtracin aumentada

Repre
Mark
No.

Type machine
Machine type
Tipo macchina
Tipo mquina

Rfrence
Part number
Rif.
Referencia

Qt
Qty
Qu.
Cant

6210139700
6211431200
6211437100
6211455800
6211450300
6221969300

1
1,5 M
1
1
1
2

Dsignation / Description / Designacion / Descripcin

Plan 9

F
5
10
15
20
25
30

@
@
@
@
@
@

Jonc de protection
Tuyau flexible
Filtre
Manchette
Manchette
Collier

GB
Flexible pipe
Filter
Hose
Hose
Clamp

I
Tubo fessible
Filtro
Protezione
Protezione
Morsetto

SP
Tubo flexible
Filtro
Manguito
Manguito
Abrazadera

Kit adaptation panneau filtrant 4000 : 6219006200


Kit adaptation panneau filtrant 5000 - 6000 : 6259084500

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

01/00
Page 31

45

50

40

30

35

20
55

65

60

70

10
80

25

75

85

5
15

PURGE AUTOMATIQUE / AUTOMATIC DRAIN


SPURGO AUTOMATICO / PURGA AUTOMATICA
PLAN 11
01/00
Page 32

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

PLAN 11 :

PURGE AUTOMATIQUE / AUTOMATIC DRAIN


SPURGO AUTOMATICO / PURGA AUTOMATICA

Repre
Mark
No.

Type machine
Machine type
Tipo macchina
Tipo mquina

Rfrence
Part number
Rif.
Referencia

Qt
Qty
Qu.
Cant

6221328800
6210004700
6210037800
6221319200
6221971200
6245532600
6231908900
6221941100
6221961600
6214310700
6221961400
6210104600
6216356500
6216383300
6216312300
6211941000
6221319900

1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Dsignation / Description / Designacion / Descripcin

Plan 9

F
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85

@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

Etrier
Vis
Rondelle
Bekomat 13
Vanne de tour
Tuyauterie flexible
Raccord
Adaptateur droit
Raccord
Tuyau
Raccord
GF
Cble
Presse toupe
Ecrou
Adaptateur
Kit vacuation

GB

SP

Clip
Bolt
Washer
Bekomat 13
Valve
Flexible pipe
Nipple
Adapter
Nipple
Drain
Nipple

Fermaglio
Vite
Rondella
Bekomat 13
Valvola
Tubo flessible
Raccordo
Adattatore
Raccordo
Tubo
Raccordo

Grapa
Tornillo
Arandela
Bekomat 13
Vlvola
Tubo flexible
Racor
Adaptador
Racor
Tubo
Racor

Cable
Stuffing box
Nut
Adapter

Cavo
Premistoppa
Dado
Adattatore

Cable
Prensaestopas
Tuerca
Adaptador

01/00
Page 33

SERVICE KITS

KIT BIDON DHUILE ROTAIR 3000 / ROTAIR 3000 OIL CAN KIT
KIT FUSTI OLIO / KIT BIDON DE ACEITE
- 5 litres/liters/litri/litros
- 20 litres/liters/litri/litros
- 208 litres/liters/litri/litros

KIT 1

Plan

No.

KIT FILTRE / FILTER KIT / KIT FILTRO


Ref. : 6259079000
Type machine / Machine type / Tipo macchina / Tipo mquina : RLR 4000
Qt/Qty
Dsignation/Description/Descrizione/Descripcin
F

6
3

30
100

1
1

35

1
1

KIT 1

Plan

No.

Filtre air
Filtre huile
Joint de remplissage
d'huile
Fiche d'instruction

GB
Air filter
Oil filter
Oil receiver washer
Instruction sheet

6
3

30
100

1
1

35

1
1

Plan

Filtre air
Filtre huile
Joint de remplissage
d'huile
Fiche d'instruction

Filtro dellaria
Filtro olio
Guarnizione serbatoio
olio
Scheda di istruzioni

SP
Filtro de aire
Filtro de aceite
Junta depsito de
aceite
Ficha de instructiones

GB
Air filter
Oil filter
Oil receiver washer
Instruction sheet

I
Filtro dellaria
Filtro olio
Guarnizione serbatoio
olio
Scheda di istruzioni

SP
Filtro de aire
Filtro de aceite
Junta depsito de
aceite
Ficha de instructiones

KIT DESHUILEUR / OIL SEPARATOR KIT / KIT DISOLEATORE / KIT DESOLEADOR


Ref. : 6259076400
Type machine / Machine type / Tipo macchina / Tipo mquina : RLR 4000-5000-6000
No.
Qt/Qty
Dsignation/Description/Designazione/Designacin
F

GB

205

Deshuileur

Oil separator

210

Joint deshuileur

Separator gasket

3
4
4

220
50
20

1
1
1
1

Joint cuivre
Joint torique
Tecalan
Fiche dinstruction

Gasket
O ring
Flexible
Instruction sheet

01/00
Page 34

KIT FILTRE / FILTER KIT / KIT FILTRO


Ref. : 6259079100
Type machine / Machine type / Tipo macchina / Tipo mquina : RLR 5000-6000
Qt/Qty
Dsignation/Description/Descrizione/Descripcin
F

KIT 2

Ref. : 62 157 000 00

Ref. : 62 157 108 00

Ref. : 62 157 109 00

I
Desoleatore
Guarnizione del
desoleatore
Guarnizione
O ring
Flessibile
Scheda di istruzioni

SP
Desoleador
Junta del desoleador
Junta
Junta trica
Flexible
Ficha de instructiones

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

KIT 3

Plan

KIT BOITIER DASPIRATION / UNLOADER VALVE KIT


KIT GRUPPO DASPIRAZ./ EQ. CUERPO DE ASPIRACION
Type machine / Machine type / Tipo macchina / Tipo mquina : RLR 4000-5000-6000
Rgulation tout ou rien Kit Rf. 6259072200
Type machine / Machine type / Tipo macchina / Tipo mquina : RLR 4000-5000-6000
Rgulation progressive Kit Rf. 6259060500
No.
Qt/Qty
Dsignation/Description/Descrizione/Descripcin
F

4-5
4-5
4-5
4-5
4-5

1
1
4
1
2
1

KIT 4

Plan

Clapet
Piston
Joint torique
Joint de piston
Ressort
Fiche dinstruction

1
1
1
1
1

KIT 5

Plan

Piston
Joint de piston
Joint de bouchon
Ressort de clapet
Fiche dinstruction

1
1
1

KIT 6

Plan

Boisseau
Ressort
Fiche d'instruction

Vlvula
Pistn
Junta trica
Aro de piston
Resorte
Ficha de instructiones

GB
Piston
Piston ring
Plug ring
Valve spring
Instruction sheet

I
Pistone
Guarnizione
Guarnizione
Molla
Scheda di istruzioni

SP
Pistn
Junta
Junta
Resorte
Ficha de instructiones

GB
Bulb
Spring
Instruction sheet

SP

I
Bulbo
Molla
Scheda di istruzioni

Bulbo
Ressorte
Ficha de instructiones

KIT REMONTAGE ELEMENT / ELEMENT MOUNTING KIT


KIT RIMONTAGGIO ELEMENTO / KIT MONTAJE ELEMENTO
Ref. : 6259094100
Type machine / Machine type / Tipo macchina / Tipo mquina : RLR 4000-5000-6000
No.
Qt/Qty
Dsignation/Description/Descrizione/Descripcin
F

3
3

Valvola
Pistone
O ring
Fascia elestica
Molla
Scheda di istruzioni

SP

KIT VANNE THERMOSTATIQUE / THERMOSTATIC VALVE KIT


VALVOLA TERMOSTATICA / VALVULA TERMOSTATICA
Ref. : 6259072300
Type machine / Machine type / Tipo macchina / Tipo mquina : RLR 2000-2500-3000 A-B-C
No.
Qt/Qty
Dsignation/Description/Descrizione/Descripcin
F

3
3
3

Valve
Piston
O ring
Piston ring
Spring
Instruction sheet

KIT VANNE PRESSION MINIMUM / MINIMUM PRESSURE VALVE KIT


KIT VALVOLA MINIMA PRESSIONE / VALVULA DE PRESION MINIMA
Ref. : 6259094300
Type machine / Machine type / Tipo macchina / Tipo mquina : RLR 4000-5000-6000
No.
Qt/Qty
Dsignation/Description/Descrizione/Descripcin
F

3
3
3
3

GB

4
1

Joint torique
Fiche d'instruction

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

GB
O ring
Instruction sheet

I
O-ring
Scheda di istruzioni

SP
Junta trica
Ficha de instructiones

01/00
Page 35

KIT 8

Plan

KIT CLAPET D'ARRET D'AIR / CHECK VALVE KIT


KIT VALVOLA CHIUSURA ARIA / KIT VLVOLA DE RETENCIN
Ref. : 6259087600
Type machine / Machine type / Tipo macchina / Tipo mquina : RLR 4000-5000-6000
No.
Qt/Qty
Dsignation/Description/Descrizione/Descripcin
F

4-5
4-5
4-5
4-5
4-5

KIT 9

Plan

1
1
1
1
1

Joint torique
Clapet
Ressort
Joint
Fiche d'instruction

O ring
Valve
Spring
Seal washer
Instruction sheet

SP

I
O-ring
Valvola
Molla
Guarnizione
Scheda di istruzioni

Junta trica
Vlvula
Resorte
Junta
Ficha de instrucciones

KIT CLAPET RETOUR DHUILE / OIL STOP VALVE KIT


KIT VALVOLA ARRESTO OLIO / KIT VLVOLA CIERRE ACEITE
Ref. : 6259093600
Type machine / Machine type / Tipo macchina / Tipo mquina : RLR 4000-5000-6000
No.
Qt/Qty
Dsignation/Description/Descrizione/Descripcin
F
2
1
1
1

01/00
Page 36

GB

Joint
Ressort
Clapet
Fiche dinstruction

GB
O ring
Spring
Seal washer
Instruction sheet

I
Guarnizione
Molla
Guarnizione
Scheda di istruzioni

SP
Junta trica
Resorte
Junta
Ficha de instrucciones

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

France

Export

Tlphone :
Tlcopie :

03 44 52 68 04
03 44 52 68 14

Pices de rechange
Tlphone :
Tlcopie :

03 44 52 68 22
03 44 52 68 24

Tlphone :
Tlcopie :

33 (0) 3 44 52 67 31
33 (0) 3 44 52 67 35

Zone industrielle BP 80419


4 rue mile Zola
60114 Mru Cedex - France

Zone industrielle BP 80419


4 rue mile Zola
60114 Mru Cedex

WORTHINGTON INTERNATIONAL COMPRESORES, S.A.

Madrid

Barcelona

Valencia

Santiago de
Compostela

Espaa

Espaa

Espaa

Espaa

Tel : 91 358 36 30
Fax : 91 358 26 87

Tel : 93 474 51 79
Fax : 93 474 58 66

Tel : 96 369 27 05
Fax : 96 389 00 36

Tel : 981 58 82 69
Fax : 981 58 66 69

C / Antonio Cabezn,
63

Avda. De la Fama
110-Polgono Almeda
08940 Cornell de
Llobregat (Barcelona)

Avda. Cardenal
Benlloch, 82 Bajo
46021 Valencia

C / Ra Varsovia, 3 portal H 5B
15703 Santiago de Compostela
(A Corua)

28034 Madrid

UK Operations

Worthington-Aria Compressa S.p.A

Great Britain

Italia

Phone : (01474) 322 999


Fax : (01474) 325 052

Tel : (02) 95 77 02 41
Fax : (02) 95 77 06 43

C5 Springhead Industrial Estate


Northfleet Gravesend
Kent DA 11 8HD

Ex Strada Prov.161 Localit Cascina Dosso


Km. 8,5 PREMENUGO DI SETTALA
MILANO

Worthington - Creyssensac
Zone industrielle - BP 80419 - 4 rue mile Zola - 60114 Mru Cedex
http://www.airwco.com

Worthington-Creyssensac
62 139 326 03

01/00
Page 37