Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
homogneo.
As discrepncias e desarmonias nas escrituras j no podiam mais ser disfaradas.
O fi lsofo ingls Thomas Hobbes (1588-1679) observou que o Pentateuco parece ser
acerca de Moiss ao invs de ser de Moiss.
A Bblia j foi traduzida vrias vezes para a lngua inglesa:
1. A primeira traduo foi feita por Tyndale em 1525;
2. A segunda foi feita por Coverdale em 1535;
3. A terceira traduo, conhecida por Great Bible Translation, foi feita em 1539;
4. A quarta foi realizada em 1540;
5. A quinta traduo, chamada The Geneva Bible, foi feita em 1560;
6. A sexta, denominada Bishop Bible, foi feita pelo Bispo Parker.
Quando o rei James da Inglaterra subiu ao trono em 1603, foi questionado
sobre a autenticidade da Bishop Bible, pois estava repleta de erros geogrfi cos,
histricos e factuais. Ento, o rei nomeou uma comisso constituda por 47
telogos cujo objectivo era eliminar os erros desta ltima verso da Bblia. A Comisso
traduziu ento a Bblia mais uma vez e a publicaram em 1611, que foi chamada de
Authorized Version of the Bible.
Histria do Al-Qurn, do Hadice e da Bblia 149
Em Portugus, os mais antigos registos traduzidos da Bblia provm do fi nal
do sculo XV. Porm, passaram vrios anos at que em 1753, a primeira
verso completa estivesse disponvel em trs volumes.
Em 1663, Joo Ferreira de Almeida foi quem iniciou a traduo do Novo Testamento
directamente do grego. Embora tenha terminado o seu trabalho
somente treze anos depois, comeou tambm a traduo do Antigo Testamento a partir
dos originais em hebraico.
Em 1681, foi publicada na Holanda a traduo de Almeida do Novo Testamento. Porm,
foi imediatamente recolhida pois apresentava erros tipogrfi cos e requeria
um trabalho de reviso urgente; uma nova impresso foi feita em 1693.
Almeida no chegou de ver o Novo Testamento revisto a ser impresso, pois
faleceu em 1691 sem terminar tambm o Antigo Testamento. A traduo
deste ltimo foi terminada por Jacobus Akker em 1694, mas problemas de
reviso novamente atrasaram a publicao do trabalho.
Em 1748, foi publicado na Holanda o primeiro volume do Antigo Testamento,
e em 1753, o segundo volume do trabalho iniciado por Almeida. A primeira
impresso completa da Bblia em portugus, num nico volume, aconteceu
em Londres no ano de 1819.
No fi nal do sculo XIX, foi feita uma grande reviso na verso de Almeida e esse
trabalho fi cou conhecido como Bblia na Verso Revista e Corrigida de Almeida.
Embora com palavras bem eruditas e construes gramaticais de
difcil compreenso, ainda hoje uma verso muito apreciada.
No sculo XX, uma comisso de especialistas passou anos a rever essa traduo e
publicou-se ento a verso Revista e Actualizada de Almeida (1 edio). Essas
duas verses, a Revista e Corrigida (RC) e Revista e Actualizada (RA), passaram
posteriormente por actualizaes gramaticais e so actualmente conhecidas
como Verso de Almeida Revista e Corrigida (2 edio, 1995) e Verso de Almeida
Revista e Actualizada (2 edio, 1993), respectivamente.
So verses aps verses, quer sejam revistas, rectifi cadas ou actualizadas, que nos