Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
FLE-S-M
Marie Berchoud
Professeure des universits
(1)
Conu lorigine pour le FLE, ce cours convient aussi dsormais en FLM !
Sommaire
Prsentation
I - Texte littraire et classe de langue
1. Le texte littraire, la langue et la culture
2. La communication littraire
3. Littrature et enseignement
II - Notions et savoirs essentiels en littrature
1. Les bases pour lanalyse du texte littraire
2. La question des genres littraires et discursifs
3. Rappels : les sicles littraires (ides, thories, uvres)
III - La posie en classe de langue
1. La posie : la langue, luvre, lapprentissage
2. Des formes potiques, des modes dapproche
3. Exemples danalyse et attention didactique
PRESENTATION
Jean Peytard dans Littrature et classe de langue. Il est aussi un laboratoire pour
lobservation et lappropriation des fonctionnements discursifs et textuels par les
apprenants.
Ajoutons, pour clore cette prsentation succinte du cours, que ce choix ne fait pas
obstacle ce que nous considrions aussi le fait littraire en tant que tel dans le
cours de FLE : nous essaierons dviter autant la sacralisation que la
banalisation de textes littraires (reprise des termes employs dans louvrage de
M.-C. Albert et M. Souchon), pour nous intresser la communication littraire parfois aussi la cration - dans ce quelles ont dirrductible. En particulier nous
prendrons en compte le rcepteur du texte littraire quest aussi tout apprenant de
langue trangre.
3. OBJECTIFS DU COURS
Les objectifs de ce cours sont :
1) Marquer la place et lintrt des textes littraires dans lapprentissage du FLE et
proposer des modes danalyse et de traitement de tels textes : marques linguistiques,
indices smantiques de nature fournir lapprenant des ouvertures sur les
agencements du texte, en vue de la construction dinterprtations ou deffets
possibles et en vue de lapprciation de luvre littraire.
2) Proposer aux tudiants, surtout trangers et/ou non littraires dorigine,
loccasion de revenir sur les connaissances lies la littrature de langue franaise.
3) Proposer tous les tudiants une ouverture sur les dbats contemporains en
littrature, en ce quils sont lexpression dune manire dtre, de sentir, de vivre,
pour partie culturelle mais avec des rsonances trans-culturelles.
4) Relier les textes littraires et les connaissances en littrature aux dimensions
du Cadre europen commun de rfrence pour les langues, tant dans lvaluation
formative (la pratique de classe au quotidien, et ses progressions) que dans
lvaluation sommative.
1. LE TEXTE LITTERAIRE,
LA LANGUE, LA CULTURE
a) Le littraire et le non-littraire
Pour commencer simplement, considrons dabord la littrature de lextrieur, en
tant quensemble non fini duvres reconnues socialement par les diteurs, la
presse, les lecteurs, les critiques comme des uvres littraires, lintrieur dune
institution , la littrature. Cela, en ne nous situant pas dans lactualit immdiate,
o manque la distance critique ncessaire un tel jugement.
On peut complter ce premier volet de la dfinition avec ce que dit Sartre dans
Quest-ce que la littrature ?7 Pour lui, luvre, les textes littraires sont la fois en
situation , selon sa conception philosophique, et hors situation , cest--dire en
dcalage (mme lger) avec le contexte au sens social du terme ; et cela les rend
ouverts des lectures diverses, notamment transculturelles.
Cette dfinition premire par linstitutionnel et les ancrages situationnels permet
dtendre notre champ de vision une grande varit culturelle de textes littraires,
selon linstitution littraire en vigueur dans telle ou telle socit.
6
ALBERT, Marie-Claude, SOUCHON, Marc, Les textes littraires en classe de langue, ditions Hachette, coll.
F , Paris, 2000.
7
SARTRE, Jean-Paul, Quest-ce que la littrature ? , d. Flammarion, Paris, 1948, reparu depuis en ditions de
poche, Flammarion et Folio-Gallimard.
On notera que, dans un pays, une culture donns, la littrature se transmet par
linstruction et lducation et quelle imprgne donc les lecteurs issus de telle ou telle
culture : il est utile de tenir compte de cette donne quand ces lecteurs sont nos
apprenants.
Mais, pour autant, une dfinition, mme simple, du littraire ne peut tre pas
stable : ainsi, un mme texte peut tre reconnu comme littraire pour ses qualits
dcriture, dvocation, et comme sacr ou juridique dans une culture donne (ex. 1 :
Le Cantique des cantiques dans la Bible ; ex. 2 : De Lesprit des Lois, de
Montesquieu).
En outre, notre dfinition place hors champ les textes minoritaires ou dissidents.
Il est cependant peut niable que le texte littraire a eu et a partie lie avec les
pouvoirs (ou la recherche de pouvoir), et quil peut tre lui-mme outil de pouvoir.
En effet, depuis que la littrature est, en France, une institution respectable, on
remarque que les crivains sont fort nombreux ; il nen allait pas de mme quand
elle tait vue plus ou moins comme une dviance, en tout cas, une activit peu ou
mal considre.
quoi tient, en France, ce jugement qualifiant de littraire telle uvre ?
- ce que lcrivain-auteur a produit une langue lui avec la langue, quil a ainsi
renouvele.
Par exemple :
les potes de La Pliade au XVIe sicle ont choisi dcrire, non en latin mais en
langue du peuple, le franais, langue quils ont perfectionne, enrichie, dveloppe ;
de mme, bien des potes aussi, de Franois Villon (Renaissance) Jean Gent
e
(XX sicle), largissent leur lexique jusqu largot ;
Victor Hugo, enfin, est le premier oser le langage parl chez certains
personnages (Gavroche dans Les Misrables), en supprimant le ne de la
ngation, procd aujourdhui courant en littrature mais qui tait alors considr
comme fautif ;
De nos jours, se dveloppent le discours indirect libre, puis le monologue
intrieur.
On notera toutefois que lefflorescence du franais la Renaissance a t suivie
de sa codification au XVIIe, ce qui engendra (ou permit de manifester) le got des
classes dominantes pour la belle langue, dont trop souvent ils se pensaient et se
voulaient les seuls dtenteurs
On peut dire galement quest littraire luvre qui fait entrer en littrature de
nouveaux pans dhumain : ainsi Jean-Jacques Rousseau avec Les Confessions, quil
qualifie d entreprise qui neut jamais dexemple et dont lexcution naura point
dimitateur 8 (dbut du Livre I).
Enfin, ce qui mne classer une uvre comme littraire est aussi le
renouvellement apport dans le texte, tant la langue, au regard sur elle (cf. James
Joyce ou Louis-Ferdinand Cline), qu lapproche des genres (cf. ci-dessous) et aux
divers procds de composition, par exemple :
- les clbres premires phrases (on appelle ces premires phrases des incipit
6
Sur le dernier point, Rousseau se trompait, car les imitateurs sont aujourdhui lgion, y compris dans les blogs
sur internet !
AYM, Marcel, Le vin de Paris in Formes et couleurs, janvier 1946 ; puis rdition in Nouvelles
compltes, ditions Gallimard, coll. Quarto, Paris, 2002 (page 1005).
10
PEYTARD, Jean, GENOUVRIER, Emile, Linguistique et enseignement du franais, page 262, aux ditions
Flammarion 1re dition 1971.
c) le champ littraire
Lexpression champ littraire est emprunte au sociologue Pierre Bourdieu,
dans Les rgles de lart (gense et structure du champ littraire), paru en 1992 aux
ditions du Seuil (Paris). Avec cet ouvrage, Bourdieu a fait scandale avant que ses
apports soient repris (sans toujours le citer) : en effet, il sest efforc danalyser la
production de la littraire selon la logique des univers sociaux dans lesquelles elle
prend forme et apparat et de faire merger les rgles de lart auxquelles
crivains et institutions littraires obissent ; et lide que lon puisse ainsi analyser la
cration et lexprience littraires apparaissait beaucoup comme sacrilge.
Pourtant, il tait ncessaire de sinterroger sur les modes de production de la
valeur et de la reconnaissance littraires ; et on saperoit aujourdhui que le champ
littraire existe, et mme les champs, puisquils se distribuent selon les nations ou les
rgions du monde, ou encore les langues. Bourdieu a tudi comment la vision
moderne de la littrature en France tait ne et stait tablie depuis le XIXe sicle,
en particulier travers lexemple de Flaubert, et comment ce champ littraire
dsormais constitu vit.
Quest-ce donc que le champ littraire (et non le chant, quon laissera du ct de
la cration) ? Cest un ensemble dinstitutions, de forces (cf. les coles, les courants
littraires), de croyances, de reprsentations, et aussi de positions. Pour lpoque
actuelle en France (et en franais) Bourdieu tablit notamment le rle important des
mdias, ces grandes bureaucraties culturelles , ainsi que les caractristiques de
la production littraire daujourdhui : dun ct, une production restreinte, pour
producteurs (gens qui sintressent la littrature ou crivent ou pourraient le
faire), et dun autre ct, une littrature industrielle , ou grande production, qui
triomphe travers les contraintes de rentabilit du march.
Mieux comprendre le fonctionnement de cet ensemble, nous apporte plusieurs
bnfices, en particulier du ct de la rception des uvres :
- nous pouvons mieux comprendre le travail de lcrivain si nous le situons dans
le contexte de ses dterminations, et dans le cadre dun univers mental, historique,
culturel et institutionnel ;
- nous pouvons mieux faire comprendre aux apprenants telle ou telle uvre en la
situant dans ce contexte, en donnant voir ses diffrences avec le contexte dorigine
et des reprsentations de la littrature qui semblent naturelles , videntes.
2. LA COMMUNICATION LITTERAIRE
2.1. Texte littraire et mergence du lecteur
Considrer le texte littraire comme un mode particulier de communication est
relativement nouveau. Jusqu prsent, ctait luvre qui tait perue comme
centrale, et parfois lauteur, travers son style, sa vie, ses relations. Mais le lecteur
ntait pas ou peu pris en compte. On le postulait idal, ou alors appliqu, soumis tel
un bon lve au texte littraire et son auteur.
Avec ses adresses au lecteur, Rabelais, au XVIe sicle, faisait figure dexception.
Mais cette poque qui sont les lecteurs ? Une petite minorit de gens qui savent
lire et qui, grce cette comptence, peuvent lire voix haute pour le cercle des
autres, en pratiquant leur guise censure et slection.
Le lecteur moderne, qui est seul, en lecture silencieuse et non plus parle, date
dun sicle peine : cest, dans Le Rouge et le noir (Stendhal), Julien Sorel lisant le
Mmorial de Sainte-Hlne perch dans un arbre tandis quon le cherche pour le
faire travailler (un travail manuel !)
ECO Umberto, Lector in fabula (le rle du lecteur ou la coopration interprtative dans les textes narratifs),
trad. ditions Grasset, Paris, 1985
selon les lieux et l les uvres taient souvent anonymes (c. infra, Le Moyen-ge).
Puis, sous linfluence de la linguistique, le texte fut peru et tudi comme un objet
en soi, avec parfois de grandes subtilits. Mais comment proposer des outils
danalyse trop subtils et compliqus des apprenants de langue trangre ? Et
surtout comment situer cet objet-texte dans une dimension interculturelle quand il est
prsum autonome, cest--dire demble universel ? Ce ple texte reste donc un
ple pour spcialistes.
Cependant, partir des annes soixante dix, des recherches se sont dvelopps
autour de la rception du texte et du discours littraire, rquilibrant ainsi les trois
ples au profit du lecteur et de la lecture. Le thoricien le plus connu reste lallemand
Hans Robert Jauss, avec Pour une esthtique de la rception12. Le rle du lecteur
est revaloris et on le voit dsormais prendre une part active la construction du
sens dune uvre ce qui ne veut pas dire quil peut aller dans tous les sens ! Car il
y a aussi ce quUmberto Eco appelle les droits du texte (op. cit.). Nous
aborderons les notions dveloppes par Jauss plus bas (point II). Les travaux sur la
lecture sont, en France, le fait de smioticiens comme Roland Barthes ou de
philosophes comme Paul Ricur.
On notera pour mmoire lmergence concomitante des thories constructivistes
touchant lacquisition et lappropriation dune langue et plus gnralement aux
lapprentissages.
Il demeure que ce rquilibrage des trois ples de la communication littraire
permet de mieux comprendre et expliquer comment les lectures peuvent se
renouveler tout en se perptuant : si on lit encore luvre de Rabelais, six cents ans
aprs bien sr, rarement dans son ancien franais et le plus souvent dans un
franais modernis cest quelle est la fois contextualise et dcale par rapport
ce mme contexte. Elle y est ancre et elle le dpasse. De ce fait, les uvres
vraiment typiques (au sens sociologique) de cette poque, nous paraissent nous
terriblement dates.
Les travaux sur la rception du texte littraire permettent de rinsrer celui-ci dans
son contexte, donc de sintresser au discours littraire et aux oprations de
communication littraire, du point de vue du lecteur, tout en en assumant la part
dcale, supra-contextuelle. Voil qui nous amne directement au culturel dans la
lecture duvres littraires.
2.3. Texte littraire, discours littraire et interculturel
Pourquoi une uvre est-elle reue, entendue, lue, comprise ici et pas l-bas ?
Lexemple de Woody Allen, quasi-ignor aux Etats-Unis et cinaste-vedette en
France est connu ; on pourrait voquer aussi, plus tt dans lhistoire, le philosophe
Descartes censur en France et protg aux Pays-Bas ; ou encore, pour aujourdhui,
lcrivain et peintre Gao Xingjian, prix Nobel de littrature, quasiment ignor dans son
pays.
Il y a bien un ensemble de conditions de rception prendre en compte : la plus
ou moins grande libert de pense et dexpression dune part ; mais aussi un certain
tat de la sensibilit et des murs qui font quune uvre trouve ou non son public.
Il ne faut pas oublier ces lments dans la classe de langue, si on veut, en tant
quenseignant, proposer des textes littraires adapts aux apprenants. Sagit-il pour
12
JAUSS, Hans Robert, Pour une esthtique de la rception, tr. Fr. 1978, d. Gallimard, Paris.
autant de donner lire aux apprenants des textes analogues ceux auxquels ils
sont habitus ? Non. Mais il convient dvaluer lcart culturel entre les pratiques et
reprsentations de la littrature diverses : celles des apprenants / celles de
lenseignant et de la langue-culture cible : veiller lintrt sans pour autant bloquer
les apprenants.
Quelques exemples de cet cart :
- Le conte est, certes, de structure universelle, selon les travaux de Wladimir
Propp, mais sa lecture ne lest pas. Ainsi, certains contes finissent de faon abrupte,
voire violente. De l des incomprhensions si les apprenants nont pas dj t
prpars de tels textes.
- Lhumour et les provocations dans la littrature ne sont pas toujours bien
reus car elles peuvent tre prises au pied de la lettre, ressenties comme des
agressions et susciter en retour des comprhensions errones.
- Le journal intime peut sembler excessif, voire inquitant ou inintressant
certains apprenants, qui ont leur ide bien eux de ce quest la littrature.
Et vous ? Et eux ?...
Nous avons tous une vision de ce quest la littrature, et ce quelle devrait tre et
cette vision imprgne nos faons de lire, dapprendre, denseigner. Mais en sommesnous toujours conscients, sans doute pas ; en tout cas, pas tout le temps.
Vous, enseignant, ou futur enseignant de franais langue trangre ou seconde, qui
avez choisi cet enseignement, vous avez dj une petite ide de ce quest la
littrature en gnral, et la littrature franaise et francophone. Essayez de formuler
tout cela en rpondant aux questions ci-aprs, ainsi vous y verrez plus clair :
- Quest-ce que la littrature pour moi. (des uvres, mais lesquelles, une faon
de voir les crivains, tels lecteurs,etc.)
- Comment est-ce que je vois la littrature de mon pays ? Quels crivains sont
reprsentatifs ? Quels sont ceux qui sont connus hors du pays ?
- Quels sont les ouvrages de littrature franaise qui sont le plus connus dans mon
pays (ou le pays o jenseigne) ?
Eux, vos apprenants actuels ou futurs, comment se reprsentent-ils la littrature ?
Vous pouvez vous poser la question avant denseigner, et cela nempche pas,
ensuite de leur poser la mme question (cf. les questions vous concernant).
3. LITTERATURE ET ENSEIGNEMENT
3.1. Littrature et enseignement en langue et culture maternelles
En langue maternelle, la littrature assume le plus souvent des fonctions de
transmission de lhritage culturel et dducation des valeurs, une vision du beau.
Elle a aussi pour but la mise en place dhabitudes de lecture et de rfrences
communes. Cela est dit explicitement dans les programmes et instruction de 2002
pour lcole primaire en France. Et des listes duvres sont publies et conseilles,
cela, dans le but de permettre aux enfants de se doter dune culture commune .
Voil qui est pour partie dans la ligne des rles de la littrature en langue
maternelle, et pas seulement le franais : les grandes uvres, partout dans le
monde, fonctionnent comme des lieux de mmoire 13 (Pierre Nora) au mme titre
que les monuments, les grandes dates historiques, et les uvres artistiques. Chaque
culture a ainsi ses popes, ses mythes, ses potes fondateurs, et mme ses
dissidents.
Pour partie , avons-nous dit : cest, quen effet, des uvres modernes, de
littrature jeunesse, sont ainsi vendues un trs grand nombre dexemplaires et
sacres quasi-patrimoine, sans quon sache bien qui a dcid et comment, pour
quels motifs. Parmi les titres proposs, on trouve aussi bien des uvres ralistes, en
phase avec le vcu des enfants (divorce des parents, dmnagement, difficults
surmonter), que des classiques pour lenfance.
Mais quen est-il en langue trangre, et plus particulirement en FLE ?
3.2. Littrature et enseignement en langue et culture trangres
En langue et culture trangres, la littrature semble davantage vue comme un
luxe : elle est un moyen de prendre contact avec la culture, tout en perfectionnant
ses savoirs et savoir-faire langagiers ; alors, les enseignants peuvent proposer aussi
bien des classiques (par exemple Shakespeare en anglais, ou Molire en franais)
que des textes modernes, quelque peu dcals et signals comme tels. Il semble
alors que les enjeux ducatifs sont moins grands quen langue maternelle.
Dans certains pays, sont proposs des textes totalement rcrits par les auteurs
de manuels, afin, sans doute, de proposer, travers la langue-cible, une vision du
monde cohrente avec celle de la culture dorigine.
On voit ainsi que la question de la littrature, du texte et du discours littraires
sont loin dtre neutres, en tout cas dans lapprentissage dune langue trangre.
Quen est-il du franais langue trangre ?
parcourir les rayons des libraires spcialiss, ou les mthodes de FLE, on
constate que des noms reviennent souvent : Jacques Prvert pour ses pomes et
ses chansons si faciles lire et mmoriser, Guy de Maupassant pour ses nouvelles
la syntaxe claire, lgante, etc. Ce sont de bons auteurs, mais pas des
classiques au sens o lentend le franais langue maternelle. On voit bien l
merger une image la fois utilitaire et partielle de la littrature franaise. Pourquoi
pas ?
Mais aussi, pourquoi pas dautres uvres ? L intervient la libert de
lenseignant et aussi sa facult danalyse des besoins des apprenants, et encore
sa connaissance du contexte dorigine des apprenants, des uvres en honneur ou
pas dans celui-ci.
3.3. La pratique littraire comme libert langagire : les ateliers de lecture et
dcriture
Lenseignant apparat, on le voit, comme loprateur principal des choix littraires
en classe de FLE. Ces choix gagnent allier rception littraire et production.
Pourquoi ? Parce quil est important de donner aux apprenants des objectifs qui
dpassent la lecture en permettant le rinvestissement des savoirs, des nergies et
des savoir-faire mobiliss par la littrature.
Nous verrons ainsi, dans le cadre de lexploitation de tel ou tel texte, comment
favoriser autant la lecture silencieuse que la lecture plusieurs et la reformulation sur
tel ou tel texte, qui peut aller jusqu la diction orale, ou la mise en scne.
13
NORA, Pierre (dir.), Les lieux de mmoire, trois tomes, ditions Gallimard, Paris,2001.
Le scripteur existe relativement au texte quil crit et en tant quil assume ce travail
dcriture. Il se manifeste dans certains lieux et indices du texte.
Par exemple,
Une mme page de rcit peut voir cohabiter un narrateur 1 englobant (l. 1 11,
puis l. 18 21), qui se positionne entre ces deux fragments en scripteur (l. 12 17),
puis le narrateur 2, avec un je qui nest pas assum par une personne du mme
sexe (l. 22 25) ici, dans Marivaux, la Vie de Marianne (op. cit. supra) :
Avant que de donner cette histoire au public, il faut lui apprendre
comment je lai trouve.
Il y a six mois que jachetai une maison de campagne quelques
lieues de Rennes, qui, depuis trente ans, a pass successivement
entre les mains de cinq ou six personnes. Jai voulu faire changer
quelque chose la disposition du premier appartement, et dans une
armoire pratique dans lenfoncement dun mur, on y a trouv un
manuscrit en plusieurs cahiers contenant lhistoire quon va lire, et le
tout de lcriture dune femme. On me lapporta ; je le lus avec deux
de mes amis qui taient chez moi, et qui depuis ce jour-l nont cess
de me dire quil fallait le faire imprimer : je le veux bien, dautant plus
que cette histoire nintresse personne. Nous voyons par la date que
nous avons trouve la fin du manuscrit, quil y a quarante ans quil
est crit ; || nous avons chang le nom de deux personnes dont il est
parl et qui sont mortes. Ce qui y est dit delles est pourtant trs
indiffrent ; mais nimporte ; il est toujours mieux de supprimer leurs
noms.
Voil tout ce que javais dire : ce petit prambule ma paru
ncessaire, et je lai fait du mieux que jai pu, car je ne suis point
auteur, et jamais on nimprimera de moi que cette vingtaine de lignesci. ||
Passons maintenant lhistoire. Cest une femme qui raconte sa
vie ; nous ne savons pas qui elle tait. Cest la Vie de Marianne ; cest
ainsi quelle se nomme elle-mme au commencement de son
histoire ; elle prend ensuite le titre de comtesse ; elle parle une de
ses amies dont le nom est en blanc et puis cest tout. ||
Quand je vous ai fait le rcit de quelques accidents de ma vie, je ne
mattendais pas, ma chre amie, que vous me prieriez de vous la
donner toute entire, et den faire un livre imprimer. Il est vrai que
lhistoire en est particulire, mais je la gterai, si je lcris ; car o
voulez-vous que je prenne un style ?
Commentaire
On remarquera lhabilet si moderne de lauteur, Marivaux : il positionne un
narrateur 1 debout sur le socle mme de sa vie sociale dauteur, lequel se mue en
scripteur affirmant quil nest point auteur ; puis le narrateur 1 revient pour
introduire le narrateur 2 qui donne le titre luvre, et aussi prsenter le premier
lecteur qui est une lectrice figurant dans le texte mme ( une amie dont le nom est
en blanc ), et enfin le narrateur ou plutt la narratrice 2 laquelle pose demble
des problmes de communication littraire et dcriture : elle hsite se faire
ARAGON, Louis, Les incipit (ou : je nai jamais appris crire), ditions Skira, Genve, 1971.
PROPP, Wladimir, Morphologie du conte, rd. et trad. coll. Points , ditions du Seuil. Voir aussi, in revue
Communications n 8, rdite en Points d. du Seuil, BREMOND, Claude, la logique des possibles
narratifs .
15
ils relvent.
KRISTEVA, Julia, in TEL QUEL, Thorie densemble, ditions du Seuil, 1968, page 299. Ce texte a dabord
t publi dans la revue Nouvelle Critique, n 11
cause les limites entre genres, par exemple en alternant une posie dans des formes
canoniques telles que le sonnet, et les tentatives les plus cheveles dinnovation
potique. Aujourdhui, lauto-fiction entend pulvriser la distinction entre fiction et
ralit et dstabiliser le lecteur Les genres seraient-ils dpasss ou inutiles ? Non.
Tzvetan Todorov, dans ses tudes de potique, a rintroduit le social, le contexte
donc le discours, redonnant ainsi aux genres leur place: Les genres littraires, en
effet, ne sont rien dautre quun tel choix [de classement], rendu conventionnel par
une socit 17
Les genres canoniques demeurent donc : le thtre, la posie, le genre narratif
(rcit, nouvelle et roman), le genre argumentatif ; mais leurs frontires varient ; et ils
ne sont pas monochromes. Une pice de thtre peut contenir du rcit (cf. les
monologues dans les pices classiques), un rcit comporte des dialogues, ces
dialogues eux-mmes peuvent englober de largumentatif.
Cest pourquoi la notion de squence a t dveloppe par Jean-Michel
Adam18 ; elle doit vous faire penser la squence en didactique, mais ne confondez
pas les deux. Une squence est, dans une uvre donne, un sous-ensemble
prsentant une unit de structure : organisation interne propre et relation de
dpendance / indpendance avec luvre + sous-units reliables entre elles comme
avec le tout de luvre.
Jean-Michel Adam distingue cinq grands types de squences : narrative,
argumentative, dialogale, descriptive, explicative.
Cela dit, lusage, on saperoit quune squence, si on peut la dlimiter comme
telle, comporte toujours des lments htrognes, irrductibles un pur modle.
Lutilit de la notion de modle est placer du ct de la lecture et de lcriture :
en matire de lecture, ds que le lecteur a saisi quel genre de texte il a affaire,
mne mieux sa lecture ; et, en matire dcriture, le genre permet de donner des
points de repre et des rgles de production de texte.
Enfin, il faut ici signaler que le Cadre europen commun de rfrence pour les
langues utilise les notions de genres et types de textes et que vous retrouverez
celles-ci au sens du CECR dans les valuations internationales (voir CECR p. 7677). Une premire remarque est que le mot texte dsigne aussi bien des
productions crites que des productions orales. En second, on peut remarquer
quaux genres et types de textes sont joints les supports de texte (cest--dire ma
matrialit du texte) : livres, affiches, journaux Le lecteur avis constatera
quelques flottements dans lemploi des termes ; le plus sage est dadopter une
perspective pragmatique en gardant en tte le but que lon sest fix : enseigner, faire
pratiquer les lves, les valuer (sur tel ou tel point prcis, tel savoir-faire, telle
connaissance).
Voici, pour mmoire, la dfinition de la notion de texte donne dans le CECR
(page 78 : le rsultat dune opration de production langagire est un texte qui, une
fois nonc ou crit, devient un objet vhicul par un canal donn et indpendant de
son producteur. Il fonctionne alors comme un objet de rception langagire.
17
TODOROV, Tzvetan, La Notion de littrature et autres essais, Le Seuil, coll Points . Voir aussi larticle
genre dans Todorov et Ducrot, Dictionnaire des sciences du langage, ditions du Seuil, coll. Points .
18
On rappellera ici que cest la typologie de Jean-Michel Adam qui a t retenue par le Ministre de lducation
nationale franais et aussi par le CECR : genre narratif, argumentatif, descriptif, injonctif, potique et explicatif
(voir Les textes : types et prototypes, d. Nathan, Paris, 1992). On voit que ces genres ne sont pas dlimits
selon les mmes critres, ce qui montre bien la place du social dans ces choix taxinomiques.
A. LE MOYEN-AGE
a) Fondations
Faut-il le rappeler, lhistoire de la littrature dun pays a partie lie avec lhistoire
tout court : ainsi en France et en Europe, ces histoires dbutent en gnral au
Moyen-ge parce que cette priode a un rle fondateur pour la langue, la socit,
les modes de vie, et donc les uvres. Mais tous les pays nont pas connu ce quon
appelle en Europe le Moyen-ge. Pour autant, il y a eu des uvres, une histoire,
une vie sociale et politique.
Donc, le Moyen-ge europen commence dans la seconde moiti du premier
millnaire. Entre le VIIIe et le IXe sicles apparaissent les premiers textes politiques
(Serments de Strasbourg, scellant le partage du Royaume de Charlemagne en 842)
et littraires (Squence de Sainte Eulalie, v. 880) plurilingues et/ou en ancien
franais. Avant cette poque, les crits littraires et non littraires sont en latin.
Quelques dates cls
Ces dates devraient vous aider vous reprer par rapport votre propre histoire,
aux oeuvres et vnements importants que vous avez en mmoire. Vous noterez
que les premires uvres littraires apparaissent, sont dites, chantes, narres
mais ne paraissent pas forcment tout de suite par crit (avant 1450, les uvres
sont crites la main par des copistes, en gnral des moines).
- 286 ( partir de) : division de lEmpire romain en deux parties, Orient (capitale :
Constantinople v. 300, ex-Byzance, actuelle Istanbul), Occident (capitale : Rome).
- 476 : prise de Rome par les Barbares et fin de lEmpire romain dOccident.
- 622 : Hgire (dbut de lre musulmane : fuite de Mohamed Mdine).
- 732 : Arrt de la conqute musulmane en Europe (bataille de Poitiers).
- 800-814 : rgne de lempereur Charlemagne.
- 820 ( partir de) : invasions des Normands (peuples venus du nord de lEurope)
en France.
- 987 : rgne du premier roi de la dynastie des Captiens, Hugues Capet.
- 1095 : 1re croisade.
- vers 1100 : apparition de La Chanson de Roland. (auteur anonyme)
- vers 1150 : en posie, Jaufr Rudel
- 1150-1200 : romans de chevalerie (auteur le plus connu : Chrtien de Troyes), et
chansons de geste (La Chanson de Roland, par ex. Signalons que geste, du latin
gesta a encore son sens tymologique de hauts-faits , actes dhrosme et
non le sens actuel ordinaire du mot geste).
- diffrenciation entre lindividu et le groupe : au Moyen-ge lindividu nexiste que
par les appartenances, souvent dictes par sa naissance (mtier, corporation, lieu de
vie, langue), dans le cadre dun systme fodal o chacun (famille, groupe)
dpend dun suprieur, le premier dentre eux tant le roi. et le dernier celui qui ne
possde rien.
- et bien sr, diffrenciation entre le latin et le franais : le latin restera la langue de
la religion et de luniversit pour plusieurs sicles, tandis que le franais deviendra la
langue de la littrature et de la vie quotidienne (avec les autres langues rgionales).
On sait que le franais triomphera de celles-ci en devenant la langue de lcole et de
ladministration.
Les arts visuels et auditifs
Linfluence antique domine durant plusieurs sicles. Lautonomie des arts
commence avec la renaissance carolingienne du VIIIe sicle, dont il nous reste
des bijoux, de lorfvrerie, certaines glises ou parties dglise, des fresques, des
enluminures, des sculptures prcieuses.
Les dbuts de lart roman (sculpture de scnes bibliques, mobilier, constructions
religieuses) concident peu prs avec larrive des Captiens au pouvoir (987), la
suite des Carolingiens.
Le style roman triomphe ensuite au XIIe XIIIe sicle, avant de cder la place au
gothique. Ses caractristiques sont : les votes de pierre en arc non bris avec des
lments de soutien (contreforts et colonnes) ; dans les glises, le clocher (et non
plus le dme) et un espace ordonn autour dune trave avec rptition dlments
identiques (de mme dans les clotres). Les premires glises romanes ont encore
un plan dit basilical (salle rectangulaire ouvrant sur une abside en hmicycle),
tandis que les suivantes sont construites selon un plan en croix chrtienne (nef,
transept, chur). Exemple : abbatiale de Vzelay.
partir du XIIIe sicle, et dabord dans le nord de la France, la spiritualit
sexprime travers lart gothique : cest comme si, aprs avoir affirm lunit de la
chrtient travers des constructions simples, fortes, harmonieuses, luvre de
pierre jouait dans la lumire pour mieux slancer vers le ciel. larc roman succde
larc bris dit arc gothique ; la lumire est privilgie grce des constructions
allges et raffines (vitraux, ouvertures) ; les piliers sont en faisceaux. Dans la
sculpture, une plus grande place est faite lexpression des sentiments et
lindividualit. Exemple : Notre-dame de Paris.
La peinture est essentiellement religieuse et trs influence par lItalie, par les
Flamands et par lAllemagne pour la gravure : en France, on se souvient du peintre
Jean Fouquet, qui enlumina les Trs riches Heures du duc de Berry, et fut galement
peintre.
La musique est marque par la naissance du chant polyphonique et des coles de
chant polyphonique se crent autour des cathdrales. Les musiciens sont aussi
potes. La musique, dabord forte dominante religieuse, souvre doucement au
monde profane (cf. ci-dessous : le thtre musical, les alliances ou alternances
posie / musique).
Les uvres littraires
De 1400 1500
Tandis quen Italie la Renaissance, notamment en peinture, a dj commenc, la
France nen est quaux dbuts de cette transformation : les volutions ouvertes dans
la priode prcdente se confirment et samplifient, les diffrents genres saffirment :
le comique triomphe avec le genre de la farce (La Farce de matre Pathelin) ; la
posie (Franois Villon), le thtre se dveloppent, et cette poque naissent les
confrries dacteurs. Lindividualisation signale plus haut se poursuit et des genres
comme le journal, les mmoires, les biographies ont une place de choix.
Mais un temps nouveau sinstalle, plus social, davantage ancr dans lhistoire,
contre le temps mdival statique de lpope ou du merveilleux. La plupart des
grandes uvres sont reprises, rcrites, compltes, transformes, en particulier le
Roman de Renart (dont Goethe mme, au XIXe sicle crira une version !)
Approche par les genres littraires
Roman, lgendes, fables et fabliaux, chantefables : entre prose, thtre et
posie
Rappelons quentre prose et posie, la diffrence nest pas a priori de forme
(versification ou non), mais de structure : un roman, un rcit sorganisent en une
structure narrative, que ce soit lhistoire dune vie, ou dun vnement particulier. Les
premiers romans cits ci-dessous ont, pour certains, une forme versifie mais ils
racontent une histoire : cf. le Roman de la Rose, le Roman de Renart.
En revanche, Le Roman de Jehan de Paris, Les quinze joies du mariage sont
des rcits en prose. De mme, la littrature courtoise (cf. ci-dessous, propos de la
posie) sexprime aussi en prose.
Au fil des sicles mdivaux, un certain nombre duvres, originellement
versifies, seront reprises en proses au XVIe sicle, avec une structure narrative plus
solide.
Les lgendes, encore proches du merveilleux, font explicitement rfrence un
fonds culturel commun repris, radapt partir de transmissions orales, en
particulier des lgendes celtiques : la fe Mlusine (auteur : Jean dArras), le Graal,
etc.
Les fables et fabliaux mettent en scne le quotidien autour de personnages trs
typs et de situations de la vie ordinaire (rapports sociaux, vie de couple). Elles
peuvent tre tonalit comique et/ou morale.
La "chantefable , comme lauteur anonyme dAucassin et Nicolette (v. 1200)
qualifie son uvre, est un conte pour partie versifi et chant : une histoire d'amour
contrari entre deux jeunes gens. Ce genre survivra jusquau XVe sicle ; et peut-tre
est-il l'anctre de la comdie musicale. En effet, on peut le classer aussi dans les
jeux dramatiques, comme Le Jeu de Robin et Marion et dautres.
Le thtre
Il va se sparer malaisment des autres formes littraires, dans la mesure o
beaucoup de textes sont dits oralement. Le thtre, forme littraire dialogue, ayant
donn lieu mise en scne et reprsentation devant un public, se produit dabord sur
les parvis des glises et les places du march. Linspiration, au dpart religieuse,
avec les mystres , les drames liturgiques et la mise en scne des grands
vnements du christianisme, slargit ensuite des sujets profanes.
Parmi les uvres, citons :
- Le Jeu dAdam ( partir du XIIe sicle) qui met en scne les origines du monde
selon la Bible.
- Le Jeu de Saint Nicolas, plus tardif, annonce le thtre profane, avec nombre
de scnes issues directement de la vie quotidienne, et du comique autant que
du surnaturel.
Ensuite viennent les uvres profanes, telles Le Jeu de Robin et Marion, dj cit,
Le Jeu de la Feuille (tous deux dAdam de la Halle) qui font alterner chanson,
danse, dialogues.
La posie
La posie est dabord lyrique, elle est lexpression de sentiments humains, elle
valorise aussi la nature. Les troubadours (au sud de la Loire) et les trouvres (au
nord) creront et rpandront la posie courtoise et lidal de lamour courtois qui
laccompagne.
La posie courtoise (et la prose courtoise) valorisent le perfectionnement
personnel et exalte limage de la dame aime, mais inaccessible en bref un modle
chevaleresque.
Une posie plus sociale et parfois plus rude, mais toujours dans la forme versifie
en vigueur (octosyllabe ou dcasyllabe), voit le jour partir du XIIIe sicle. Les
formes potiques du Moyen-ge restent la ballade et le rondeau.
Lpope
Ce genre, qui ouvre lge mdival, est compos de longs textes versifis relatant
les aventures hroques de personnages connus. La production pique court du XIe
sicle (La Chanson de Roland) jusquau XIVe sicle. Le genre pique se caractrise
par :
- Une structuration selon des motifs rcurrents, par exemple, le combat entre
les bons et les mchants. Ces hros sont typs dans un univers stable, traditionnel.
- Une forme particulire dans laquelle le texte est organis en laisses ou
srie de vers unis par une rime ou une assonance finales.
- Un point de dpart historique vritable : ainsi la Chanson de Roland a pour
origine la bataille de Roncevaux en 778 ; les Croisades ont t aussi une grande
source dinspiration.
Dates cls
- 1492 : dcouverte de lAmrique ; le centre de gravit du monde se dplace de
la Mditerrane lAtlantique.
- 1509 : Erasme, lun des humanistes, publie lEloge de la folie.
- 1521 : excommunication de Luther ; dbut de la Rforme protestante ; premier
tour du monde par le navigateur Magellan et son quipage.
1534 : Rabelais publie son Gargantua ; Jacques Cartier dcouvre le Canada.
-1539 : le roi Franois 1er prend lordonnance de Villers-Cotterts prescrivant
lusage de la langue franaise pour tous les actes officiels.
- 1541 : Calvin publie LInstitution de la religion chrtienne, fondant la Rforme.
- 1542 : fondation Rome de la Congrgation de lInquisition, destine
combattre lhrsie.
- 1543 : Copernic publie son Trait sur la rvolution du systme solaire.
- 1549 : du Bellay publie Dfense et Illustration de la langue franaise.
- 1580 : publication des Essais de Montaigne.
- 1562-1598 : guerres de religion.
- 1594 : sacre du roi Henri IV.
- 1598 : Henri IV met fin aux guerres de religion par ldit de Nantes.
Le recueil le plus connu des sonnets de Ronsard sintitule Les Amours (1552)
Outre ses 35 000 vers, Ronsard a compos aussi un pope, reste inacheve,
La Franciade.
Parmi les potes, noublions pas les femmes : Louise Lab eut une vie libre, elle
revendiqua le droit des femmes tudier et crire ; elle publia des posies sur la
vie des femmes et sur lamour.
De la posie la prose
Du Bellay, dj voqu, cre en posie, dabord limitation des Italiens, potes
de lamour, puis de faon plus autonome (le recueil Les Regrets est le plus connu). Il
sexprime aussi sur le mode de la prose, avec lessai dfendant la langue franaise.
Montaigne, dabord juriste, se consacre ensuite temps plein lcriture de ses
Essais, dont la modernit est tonnante : en une rflexion sur soi-mme et sur son
temps, dgage des contraintes et strotypes, Montaigne reconsidre tout ce qui
est humain, du rapport soi, ses proches, jusqu la colonisation. Il sait parler de
faon simple et naturelle, il ose le doute, tout en restant fidle aux traditions des
Anciens (quil connat fort bien).
Franois Rabelais publie son uvre, elle aussi novatrice, partir de 1533. Sont
nouveaux le ton employ, la verve et surtout la relation personnelle tablie avec le
lecteur : voir par exemple les adresses au lecteur dans le Gargantua, puis
Pantagruel, puis Le Tiers-Livre, qui sont de plus en plus fantaisistes et dbrides
( Bonnes gens, Buveurs trs illustres dans Le Tiers-Livre). Au-del de cette
faconde et des excs de toutes sortes, il y a chez Rabelais une vritable rflexion,
des vues acres sur les rapports humains et la vie en socit.
La pense politique se dveloppe dans des essais avec Jean Bodin (auteur de la
phrase clbre Il ny a de richesses que dhommes ), avec les Six Livres de la
Rpublique : il instaure la notion de lgalit, pralable indispensable toute
construction dmocratique.
Il en va de mme avec la pense religieuse, cherchant se dgager des dogmes
et de linterprtation de la glose sur les textes : chez les protestants, il y a Calvin et
Luther, dj cits ; chez les catholiques, Franois de Sales.
Le thtre
Le thtre est fort peu touch par le renouveau gnral. La premire moiti du
XVIe sicle est encore sous lemprise du thtre mdival. Se fait jour cependant une
plus grande prcision dans lanalyse psychologique et la description des caractres.
La comdie en prose se dveloppe, et surtout la tragi-comdie, selon linspiration du
latin (en fait maghrbin latinis) Plaute. Lauteur le plus connu est Robert Garnier.
Lpope
Elle est illustre par Agrippa dAubign, avec Les Tragiques (noublions pas que
les temps sont fort troubls), pope lyrique nourrie des drames de son temps, en
particulier les guerres de religion et les conflits entre raison et passion. Agrippa
dAubign fut aussi pote et polmiste.
De faon gnrale, notons que les genres littraires se stabilisent. Et aussi
linstitution littraire elle-mme, avec la langue : le mcnat se dveloppe, et le
crateur ne dpend plus uniquement du roi ; les princes, lglise (de passent des
commandes importantes et permettent aux artistes de vivre. Franois 1er cre le
COHEN, Jean, Structure du langage potique, coll. Champs , ditions Flammarion, Paris, 1988 (1re
dition : 1966 chez Flammarion)
20
Rappel : la dnotation = ensemble des lments permanents du sens dun mot, par opposition lensemble
des valeurs subjectives variables qui constituent sa connotation.
Avec la posie, on sexerce aussi lemploi de telle ou telle structure de faon non
ennuyeuse : la ngation ( pas un bateau ) et ses expansions (il ny a pas un
bateau )
On peut aborder galement la rflexion sur la langue : voir les expressions figes
telle vendre la mche ; ou la signification de labsence de rimes dans le pome
de Verlaine : nest-ce pas une faon de dire que le couple est dsaccord ?
Enfin, la civilisation est aussi prsente : que signifie vendre la mche ?
(Trahir). Et pourquoi ce rapport avec la lampe ? (Avant llectricit, les lampes
fonctionnaient lhuile, que brlait une mche). Qutait-ce quune chiffonnire ?
(Une femme collectant les vieux tissus et chiffons). O se trouve lavenue
Montsouris ? (Cest une grande avenue du sud de Paris). Et puis : y a-t-il une
proprit des images potiques, ou sont-elles libres daccs ? (cf. ci-dessus,
lutilisation du thme de la rose)
On peut mme aborder la question de ce quest la posie : langage de tous les
jours ? Ou langage part ? (Cf. ci-dessus). Et proposer aux apprenants dimiter le
pote.
Ce peut tre avec ces extraits de Stphane Mallarm (Vers de circonstance) : sur
ses courriers, Mallarm samusait rdiger en vers les adresses de ses amis (les
lettres arrivaient leur destinataire !). Par exemple comme ceci :
Arrte-toi, porteur, au son
Gmi par les violoncelles
Cest chez Monsieur Ernest Chausson,
22 Boulevard de Courcelles.
Qui et cru que Mallarm le srieux, lobscur, samusait ainsi ? La posie peut
aussi tre quotidienne un jeu. Pourquoi ne pas demander aux apprenants de faire
de mme, crire une adresse ; ou alors, dcrire leur maison, ou leur voisin en
utilisant des adjectifs (avec laide du dictionnaire sil le faut, ou laide du professeur).
COHEN, Marcel, Structure du langage potique, ditions Flammarion, coll Champs , 1991 (1re dition,
Flammarion, 1966)
Il faut bien faire la diffrence entre champ lexical et champ smantique : le champ lexical est lensemble des
mots que la langue regroupe ou invente pour dsigner les diffrents aspects (ou les diffrents traits smiques)
dune technique, dun objet, dune notion ; le champ smantique, cest lensemble des emplois dun mot (ou
syntagme ou lexie) dans et par lesquels ce mot acquiert une charge smantique spcifique . (Jean Peytard,
mile Genouvrier, Linguistique et enseignement du franais, 1re d. Flammarion, Paris, 1971, page 206).
- Les images suscites ou utilises dans le pome ont aussi leur importance (ce
peut tre, par ex. chez Hugo, la tempte, partir de sonorits et dadjectifs, de
mtaphores).
ANNEXES, texte 3, sur le style et la posie .
Les approches en fonction du lecteur vis
On nabordera pas un pome de la mme manire avec des apprenants de
langue maternelle quavec des apprenants de langue trangre :
- en langue maternelle (ou implicitement prsume maternelle), on postule que
le lexique et la syntaxe ne posent pas problme, tant bien entendu que le texte
potique doit tre choisi en fonction de lge et du niveau scolaire des apprenants et
on part des textes et des auteurs ; les aspects de diffrence culturelle sont vus
comme marginal (parfois tort, car les diffrences rgionales, de milieu social ou de
provenance sont parfois significatives) ; le contexte social et historique fait lobjet
dindications de la part de lenseignant, sauf bien sr pour les tudiants avancs
spcialistes de langue et littrature franaise.
- en langue trangre, il convient de partir de lapprenant dans le choix du
pome et dans les directions dexploitation choisies. Dabord du point de vue du
niveau atteint, mais aussi des centres dintrt, de lge ; et enfin des traditions
littraires et culturelles dorigine, ce qui implique chez lenseignant une certaine
ouverture desprit et de la curiosit envers les textes.
Il faut galement ne pas oublier que les genres littraires en honneur peuvent
varier, tout comme les modes de lecture et les attitudes de lecteur : ce titre
lautonomie du lecteur ne va pas de soi partout (mme en France) et la lecture
silencieuse du pome peut empcher la comprhension, alors que la lecture oralise
la favorisera peut-tre.
Ces rflexions de base seront dveloppes tout au long des textes tudis et du
cours.
Prsentation
Ce pome est un sonnet, de forme rgulire, tant dans les vers, les rimes que
dans le mouvement gnral qui, commenc par une affirmation, se clt sur une chute
trs douce, alanguie. Il ne comporte pas de titre, sinon celui du recueil dont il est
extrait, les Regrets, ce qui peut permettre lmergence dhypothses de lecture chez
les apprenants. Nous verrons cela en parties II et III.
Il comporte un certain nombre de noms propres (cinq) signals par des
majuscules initiales, lesquelles sont renforces par les majuscules en dbut de
chaque vers. Ces saillances, seront, avec les autres aspects visuels et les sonorits,
examins en partie I. Il est entendu quelles portent du sens, lequel est dabord capt
par les sens, et que toute sparation entre sonorits, images et signification serait
abusive. La dmarche aborde ici veut tenir compte dapprenants dans une classe,
elle nest pas un commentaire de texte en soi.
Une premire approche, par les sens : aspects visuels et auditifs
Pour bien des lecteurs, lapparence de ce texte le dsigne demble comme de la
posie : les strophes, les majuscules en dbut de vers, les rimes finales. La premire
approche peut donc tre orale et visuelle, se traduisant par une ou plusieurs lectures
et un change oral entre apprenants comme avec lenseignant.
La rgularit de la forme de ce sonnet doit tre signale par le professeur, les vers
sont pairs, des alexandrins (douze pieds). Et si les diffrents vers franais ne sont
pas connus, on peut en dire quelques mots. Voici pour illustration, une strophe de ce
pome, la dernire, avec le dcoupage de chaque vers.
1
2
3 4 5
6
7 8 9 10 11 12
Plus | mon | Loi | re | gau | lois || que | le | Ti | bre | la | tin,
Plus | mon | pe | tit | Li
| r || que | le | mont | Pa | la | tin,
Et | plus | que | lair | ma | rin || la | dou | ceur | an | ge | vine.
dor, en une temporalit hors du rel social. Le pass compos des vers 1 et 3
sexplique par le fait quil concerne chacun de ceux qui ont fait un beau voyage, et
pas seulement les hros cits ou voqus. Enfin, dans le vers 4, bonheur absolu et
immobile, vivre est un verbe linfinitif, mode qui permet de se placer au-del et
en de des dterminations de temps et de personne, dans une gnralisation. Elle
va tre vite rompue
- Le second quatrain change brusquement de ton, comme si, une fois passes les
premires paroles, convenues, pleines dusage et de raison , dans lordre de la
culture officielle, et une fois tabli le contact avec le lecteur, le narrateur pote
pouvait enfin sexprimer, laisser libre cours ses sentiments. Le je fait irruption
de faon assez tendue : Quand reverrai-je, hlas ! , voil des paroles dexil
malheureux. Linversion COD / verbe permet mme de placer dans le vers 5, deux
fois la 1re personne, je et mon .
Le lexique est remarquable dans les adjectifs : petit village (v. 5) , pauvre
maison (v. 7) ; dans les images formant une vision idalise du chez soi, o la
chemine fume dans la petite maison du village natal, chaude, accueillante,
personnalise mme ( pauvre dans ma pauvre maison peut avoir le sens
originel de modeste , petite , mais ce sens plus actuel la pauvre ! - qui la
personnalise).
La pauvre maison , une province, et beaucoup davantage est en fait un
cocon, lenvironnement mme du pote, l o il est n, do il vient, mais aussi lair
quil respire et avec lequel il se sent bien.
On pourra sattarder ici sur la syntaxe avec les adverbes : beaucoup
davantage (vers 8) se dirait aujourdhui bien davantage .
Et si un apprenant parle ainsi, faisant ce quon appelle aujourdhui une erreur,
mais dans la ligne dun grand pote, quel apport en termes de valorisation
personnelle, et aussi de mmorisation !
Ce second quatrain est un ensemble de propositions interrogatives introduites par
quand , en quelle saison , la seconde proposition tant complte par une
relative potique. On remarque aussi lemploi du futur du mme verbe rpt
( reverrai-je ) renforant le caractre poignant de linterrogation,
Alors que les deux quatrains taient lun daffirmation pralable, lautre
dinterrogation, dans deux tonalits diffrentes, les tercets vont bien autrement, la
lecture la dj fait percevoir.
- Comme il est de mise dans un sonnet, les deux quatrains mettent en scne un
dbat, une histoire, un sentiment, souvent tout cela la fois, tandis que les deux
tercets mnent le lecteur vers un achvement, rsolution ou solution. Leur unit de
ton, de structure syntaxique et de champ lexical est ferme, et le ton tout autant.
Les images galement sont fortes dans leur opposition : le front de marbre des
palais romains, audacieux rimant l avec aeux rivalisant en vain avec la
petite maison du village natal, le sjour quont bti mes aeux , mme si, et on voit
limage, le front audacieux domine de haut le toit sans doute bas de la petite maison
(on notera lemploi de front pour fronton , emploi possible, voir Rimbaud dans
Illuminations, mais qui permet cette richesse de sens par lextension lunivers
anim).
bas en haut, jusqu leur front ! Voil un procd de cration dimage qui nemprunte
rien la vido
Attention !
Ne pas placer cette construction grammaticale sur le mme plan que le dernier vers
car l, les deux termes de la comparaison sont prsents, sur le mme plan :
Et plus que lair marin la douceur angevine
Les points dtayage de ce texte dans une classe de langue
- Un premier tayage, important, peut tre apport par lenseignant par la mise en
contexte et la mise en histoire (grande et petite) du pome : ce quest le XVIe sicle
en France, ce qui sest pass ailleurs (pays des apprenants, par ex.), qui est du
Bellay, qui fut envoy en mission diplomatique en Italie et qui rve ici de revenir chez
lui. Ainsi, peut tre cre une proximit avec les apprenants, par-del les diffrences,
et ceux-ci se sentiront concerns, touchs.
Rien nempche dailleurs de travailler les comparaisons en demandant aux
apprenants dapporter des pomes de leur culture sur le mme thme, deffectuer
soi-mme des comparaisons partir du thme du voyage.
- Le deuxime tayage est celui de la voix qui lit ou rcite. Celle du professeur, car
elle porte lmotion et la comprhension, les rythmes aussi, de sorte que les sens et
le sens souvrent ; afin que les apprenants aient, leur tour, envie de dire le pome,
pour sexprimer loral, avant de peut-tre, le faire par crit. La voix qui aide, peut
donc ensuite tre celle des apprenants : la diction potique permet de travailler la
phontique sans y penser et en acceptant de rpter ( la diffrence des
exercices !).
On notera les oppositions de sons difficiles pour tel ou tel apprenants, dans un ou
deux vers, ou plus et le dernier tercet semble convenir pour beaucoup.
- Le troisime tayage est votre connaissance des apprenants et le fait quils se
connaissent entre eux et travaillent parfois ensemble : il faut oser les laisser
comprendre seuls, individuellement ou en groupe, et rsister lenvie de leur faire
une dmonstration de commentaire compos, pour les laisser construire du sens en
faisant merger et en formulant leurs reprages. Noublions pas que le pome en
classe de langue trangre est un travail de langue et de sensibilit pas un
exercice acadmique.
Les prolongements possibles
Aprs la diction et lanalyse, le passage lcrit expressif et cratif constitue un
prolongement intressant. On peut, pour cela, sinspirer dun pote britannique, luimme inspir par le clbre pome de du Bellay :
Heureux qui, comme Ulysse, revient en sa maison
Aprs un long exil et retrouve sa place,
Revoit la paix de ses rivires et collines,
Entend de nouveau le langage des siens
Et les petits mots de tendresse
Qui nont de sens que pour lui.
Ces deux pomes ont un point commun, que vous ntes pas forcs de
connatre : ils font rfrence un sjour en prison subi par leur auteur. On verra donc
comment ce rel est trait et transpos dans le texte littraire.
Cela dit, il ntait pas indispensable de connatre de point de la vie de lauteur
pour analyser le texte, surtout dans le texte de Verlaine, moins explicite que celui
dApollinaire. Le caractre littraire de chaque pome confre mme chacun une
vritable autonomie ; et cest, finalement lanalyse et linterprtation qui peuvent vous
mener vous interroger sur le cadre du pome : oui, o se situe la scne ?
Ensuite, on peut dvelopper des activits de diction, en grand groupe ou par petits
groupes : chaque groupe recherche comment bien dire et propose ensuite le rsultat
de sa recherche la classe. Par exemple :
1re solution : commencer sur le mode du constat, dans les deux premires
strophes, puis dramatiser le ton partir de Mon Dieu , dont il faut expliquer que
cest ici un moyen dexclamation qui ne fait pas forcment rfrence Dieu et ne
lintroduit pas dans le propos ; puis terminer par la question (avec lintonation
adquate), adresse la classe, pour impliquer tous les participants.
2e solution : dramatiser tout de suite la description, avec lide sous-jacente que le
lieu dcrit nest pas neutre, et en se posant la question de lobservateur : do dcritil ? De quel point de lespace ? Pourquoi ne voit-il que le ciel, les toits, et pas la rue,
les gens ?
On fait ainsi entrer les apprenants dans la recherche du sens du texte par la
recherche dune bonne diction, cest--dire une diction expressive : bien sentie, elle
ouvre sur le sens. La mise en commun des remarques sur les dictions proposes
mne approfondir de premires interprtations : pourquoi des vers de longueur
ingale ? Quel effet produit cette alternance de long / bref, long / bref ? Quest-ce
que a peut bien vouloir dire de commencer par le ciel, le toit (lenteur et harmonie
triste des vers) pour en arriver lacclration brusque de Mon Dieu, Mon Dieu
puis Quas-tu fait, toi que voil ?
Cela fait, et comme les apprenants sont dj sensibiliss au message verbal et
infra-verbal transmis par le pome, on peut les guider vers une analyse plus fine. On
reprera dabord strophe par strophe les aspects sonores du pome, aspects induits
pour partie par le visuel :
Lalternance entre vers long (huit pieds) vers brefs (quatre pieds) produit un
rythme semblable celui dun code, comme le morse, long-bref, long-bref, un
balancement quasi-physique. On souponne alors, plutt que le rythme de la
marche, limmobilit, la rclusion peut-tre.
Le | ciel | est |, par |-de | ssus | le | toit,
Si | bleu, | si | calme !
Un | ar| bre,| par| -de | ssus | le |toit,
Ber| ce | sa | pal | me
Dans la premire strophe de ce qui peut ressembler une chanson, mais
ordonne autour du paysage vu, la simplicit du propos et des termes, avec les
rptitions ( par-dessus ) semble indiquer un regard obstinment port au loin et
vers le haut (le ciel, larbre plus haut que le toit). Le son se fait entendre ds la
deuxime strophe : le son de la cloche nous fait passer de la vue loue ; lui fait
cho un oiseau sur larbre dj voqu. On est donc, avec ce pome, dans un cadre
restreint : la vue depuis une fentre, une seule, labsence ou la limitation du
mouvement. Voil la premire unit, qui se termine par un point.
On note ses rimes, en alternance masculines et fminines (toit /alme ; voit / inte)
pour le maintien du rythme dj signal. lintrieur de ce pome, on note dailleurs
la grande simplicit des rimes autour de sons / oi, inte / ille, comme si lauteur avait
choisi de restreindre ses mouvements l aussi sauf pour la dernire strophe avec
sa rime en esse, qui fait cho au titre du recueil, Sagesse.
Les deux strophes suivantes forment une seconde unit : autant la premire tait
pose, lisse, autant cette seconde unit est heurte. Les majuscules se bousculent
trois dans le vers 9), avant quune certaine tranquillit revienne avec les redites (l)
et les rimes (l / ille). La dernire strophe commence par lcorchure dun tiret ; elle
se clt (et le pome avec elle) par des heurts rythms de virgules avant un point
dexclamation.
Que deviennent le paysage et les voix, les sons dans cette seconde unit ? Ils
semblent touffs, lointains, brumeux, inaccessibles, lexception de lexclamation
du pote adresse lui-mme et de la question finale, bien prsente. Cest le
moment dentrer dans lanalyse verbale.
Approche par le sens : lexique, syntaxe, ton, images
Le titre du recueil, Sagesse, voque une certaine nostalgie, celle du pass, qui
aurait pu mieux se drouler mais cest trop tard, et il faut faire avec, composer. Oui,
mais comment ? Labsence de titre ce pome et le point dinterrogation final
montrent que la sagesse est encore en cours dlaboration.
Les champs lexicaux sont traverss de grandes oppositions qui font aussi lien.
- Entre le dehors et le dedans, avec pour finir des termes qui traversent la frontire
dedans/dehors, comme tinte , sa plainte
Le dehors, cest le ciel , le toit , un arbre , sa palme , la cloche ,
un oiseau , sa plainte
Dedans, il y a ce qui nest pas vu, mais senti : encore loiseau, avec sa plainte ,
la cloche qui tinte , la vie simple et tranquille , cette paisible rumeur de la
ville, et celui qui est l pleurant sans cesse .
Cest senti, mais par qui ? Cet tre humain que le pote tutoie et qui et peut-tre
son double. Cest ce qui confirme la deuxime opposition entre champs lexicaux des
anims / non anims.
- Entre le monde non anim et le monde anim (dont les humains) :
Le ciel, larbre, le toit ; etc. sont non anims, mais que lil attentif dun
observateur semble animer (verbe berce , qui pourrait tre humain, et de mme
la plainte , la rumeur ).
La plainte, les pleurs, la rumeur et aussi lexclamation du pote ( Mon Dieu, mon
Dieu ), qui mle sa voix aux mouvements habitant ce pome. Il serait donc
concern
- Une troisime opposition se fait jour, entre ce qui est hors temps et ce qui est
soumis au temps qui passe :
La nature semble hors temps, en ralit elle vit selon le temps cyclique non
individualis des chutes et des renaissances. Dailleurs sa palme (vers 4) cest
la fois toutes les branches et chacune, par-del toute destruction.
Lindividu est, lui, soumis la mort. Et il sexprime, que ce soit loiseau et sa
plainte, ou le pote et son exclamation qui ouvre sur une question.
Tandis que la nature occupe les deux premires strophes, lindividu sinstalle
dans les deux dernires, par le biais des sons venus de loiseau et de la cloche : on
dirait quils lui rendent sa voix, dfaut de sa libert. Et sa voix se dploie dabord de
faon affective : exclamation, question. Cela semble d la contemplation (sans
doute force) de la nature.
Alors, la sagesse viendrait de la nature, de lacceptation du temps dont elle
tmoigne.
est possible dentendre aussi la voix de la nostalgie, du temps qui passe et ne revient
pas, de linterrogation sur soi. Chacun dentre nous a, un jour ou lautre, prouv de
semblables sentiments. On peut en trouver trace dans des pomes de cultures et
dpoques varies - prsent comment prsenter et faire aimer ce texte en classe ?
Les difficults de ce texte potique
On peut signaler les complments placs entre deux virgules, entre le sujet et le
verbe (v. 3-4 et 2e strophe) , ou le sujet + verbe et lattribut (v. 1 et 2) : par-dessus
le toit , dans le ciel quon voit , sur larbre quon voit . L, il est bienvenu de
faire manipuler la phrase pour en faire saisir le fonctionnement ; au passage, cela
permettra de juger combien la solution choisie par le pote est la meilleure : en
sparant les lments du groupe du verbe, lauteur introduit une bance rpte,
comme une blessure qui ne cicatriserait qu temps partiel. Cette blessure est peuttre aussi ce qui peu sauver, par lappel des lans suprieurs vers la nature.
De mme, au dbut de la dernire strophe, le tiret introduit une rupture ; mais
celle-ci peut tre explique si lenseignant montre que cette marque nest pas seule :
dans la dernire strophe, on passe aussi de la 3e personne pour les verbes la 2e
personne ( quas-tu fait toi , ta jeunesse ).
Les points dtayage de ce texte dans une classe de langue
Un premier tayage, important, peut tre apport par lenseignant par la mise en
contexte et la mise en histoire (grande et petite) du pome : par le rcit de la vie
incertaine que le pote mene, par des rappels sur lpoque et la vie prcaire des
potes non officiels ; tout comme les peintres, dailleurs. Et il peut tre utile de relier
les sensations (1re tape danalyse du pome) aux tableaux impressionnistes,
dapporter ou de faire apporter des gravures.
Rien nempche dailleurs de travailler les comparaisons en demandant aux
apprenants dapporter des pomes de leur culture sur le mme thme, et deffectuer
soi-mme des comparaisons avec dautres pomes (Rimbaud, ou tout simplement le
pome dApollinaire ci-dessous)
Le deuxime tayage, ne jamais oublier, est celui de la voix qui lit ou rcite.
Celle de lapprenant qui cherche en mme temps que le sens la diction juste ; celle
du professeur pour les classes peu avances, car le ton est une aide.
Outre le sens, la diction potique permet de travailler la phontique sans y penser
et en acceptant de rpter ( la diffrence des exercices !). On notera les oppositions
de sons difficiles pour tel ou tel apprenant : les rimes tinte / plainte, et mme toute la
deuxime strophe, avec
dans le ciel quon voit
Doucement tinte
De mme, dans la dernire strophe :
Pleurant sans cesse
en expliquant ce qua voulu dire le pote, dans quel contexte et comment il la fait.
En guise de bilan, pensons toujours bien identifier les difficults mais aussi les
atouts des apprenants face un texte : ils ont dj ressenti la tristesse, la nostalgie,
ils ont dj lu dautres textes.
La lecture oralise permet en tout cas de sentir un contraste entre les premiers et
les derniers vers ; et pourtant, la situation objective na pas chang :
prisonnier sans horizon (vers 2)
seuls dans ma cellule (vers 7)
On peut clore la phase coute-diction par un mini-dbat sur le ton de ce pome,
puis sa tonalit gnrale : est-ce vraiment triste ? Comment le pote assume-t-il son
emprisonnement ?
.En prolongement et transition vers la suite, on peut revenir au titre du recueil :
Alcools. Quapportent donc ces alcools ? Un rconfort, une ivresse mais comment
pour chapper quoi ? Si ces alcools nont pas de nom (pome sans titre) cest quil
sont dune autre nature et quil faut entendre le mot de faon mtaphorique.
On peut maintenant se livrer (avec la classe) des reprages sonores et visuels
plus prcis au fil du texte.
1re strophe
Les dbuts de chaque vers sont intressants : Je / Et. Je serait-il seul ? Sans
doute.
Il en est de mme des rimes : ville / hostile, horizon / prison, une alternance de
rimes masculines et fminines.
Les sonorits sont contrastes : le vers 1 semble ouat (effet des diphtongues et
du e muet final) ; le vers 2 est plus rocailleux, avec les allitrations en |r| et |s/z| ; le
vers 3 se replie sur le son redoubl rien quun , comme sil vivait la limitation des
sens ; le vers 4 rsonne de faon lugubre dans la rptition du son |u|
2e strophe
Les dbuts de vers sont plus varis ici : Le / Une / Nous / Belle. Ce Belle sonne
comme un dterminant alors quil est un adjectif qualificatif.
L encore, il y a alternance de rimes masculines et fminines : prison / raison et
brle / cellule. On remarquera que la rime masculine unit trois termes, horizon,
prison, raison, dont le terme central est rpt. Peut-tre est-il possible dtablir une
quivalence entre lhorizon dun ct (et on verra quil sagit de labsence dhorizon)
et la raison de lautre, le tiers terme tant la prison, quon commence par subir et
avec laquelle on apprend ensuite composer (y compris composer des pomes).
Les sonorits apparaissent plus harmonieuses, moins heurtes et moins tristes : il
est intressant de constater quon retrouve peu prs les sons de la 1re strophe,
mais organiss diffremment : le u allong fait natre la flamme, le a et le oi (vers 1)
ports par des consonnes douces (v et avant j) ; les diphtongues des vers 6 et 7
passent de faon plus fluide ; le dernier vers sbauche en arabesque sensible ds la
diction dans louverture de la bouche, par le jeu des sonorits rptes avec
variantes (les diffrents e--). Limpression physique est une impression
dapaisement.
Il est temps daller plus avant vers le sens de ce pome, dont le lecteur a pu dj
simprgner loral, de faon active (les reprages) et plus abandonne (lcoute, la
diction).
Approche par le sens : lexique, syntaxe, ton, images
pome.
On peut l se demander ce quapporterait la ponctuation crite : placer une
virgule la fin des vers 1, 2, 3 et un point la fin du vers 4 rompt la fuite du temps et
des mots, impose un ordre. Ce nest pas vraiment indispensable la musique, non
plus quau sens du pome. Dans la seconde strophe, placer une virgule au milieu du
vers 5, aprs sen va , et un point aprs prison (vers 6) napporte rien de plus.
Cela dtruit la musique et rompt lambigut constitutive du pome (cf. Jean Cohen,
Structure du langage potique, voir fascicule 1). Il en va de mme pour les deux
derniers vers. Lincertitude finale permise par labsence de ponctuation permet que la
raison et la clart se constituent la fois en interlocutrices et en idaux.
Le pote a trouv un au-del ses sens contraints, un au-del fait de lumire et
de raison et on ne sait laquelle est la plus concrte, tant elles semblent toutes deux
prsentes et rompent la triste solitude de la cellule.
On notera la mise en apposition des groupes nominaux du dernier vers, avec le
parallle entre les adjectifs belle , chre , une mise en apposition qui est peuttre exclamative et peut-tre pas. A moins que le pote ne sadresse directement
ces deux formes sensibles nes de sa solitude.
Ce pome pourrait alors sintituler Illumination ? Avec ou sans s. mais
Rimbaud est dj pass par l
On peut se demander finalement si ce qui dans le pome nous touche ne serait
pas cette prsence simple dun homme qui vit lenfermement, rel et mtaphorique,
et par l nous pouvons tous le rejoindre.
Considrations mthodologiques de synthse
Ce pome nous parle et parle de nous. Il peut traverser lespace et le temps pour
tre entendu dapprenants divers, que ce soit du ct des sentiments prouvs ou du
ct de la situation vcue.
On peut intgrer ce texte dans un groupement de pomes, ou le mettre en relation
avec des lectures antrieures. Pour autant, il faut anticiper sur les difficults que
peuvent prouver les apprenants, pour leur permettre un accs ais au pome, sans
pour autant essayer de le vivre leur place. Le mieux est de leur offrir, en leur en
donnant laccs.
Les difficults de ce texte potique
Il y a les difficults de ponctuation : mais, si on commence par la diction,
lapprenant va se trouver mis en situation de comprendre avec tous ses sens pour
rythmer, poser sa voix, faire des pauses.
Plutt que de commencer par ponctuer, il pourrait tre intressant, de visualiser
des associations de sens, par exemple :
Vers 2
prisonnier
Vers 3 Je ne vois rien
Ou
Vers 3
Un ciel hostile
Vers 4 Et les murs nus
Vers 5 .
brle
Vers 6 Une lampe
Le lexique est simple donc ne devrait pas poser problme. On peut sinterroger
sur les rfrents des pronoms personnels : je , nous , et faire intervenir les
apprenants sur ce point. On peut aussi proposer une distinction entre lexique
FIN DU FASCICULE 1
Ce cours (dans une version un peu diffrente) a t donn luniversit de Bourgogne, la
Passerelle, formation ouverte distance
Droits moral et citations : Marie Berchoud