Vous êtes sur la page 1sur 6

Trabajar y opositar en la Unión Europea: 27

países para impulsar tu profesión


¡La Oficina Europea de Selección de Personal es el lugar para empezar! Esta afirmación,
que encabeza el inicio de la página web de EPSO, siglas de European Personnel Selection
Office, es sin duda la más cierta para quienes se estén planteando desarrollar una
carrera en las instituciones europeas. Hay que tener en cuenta que no se trata de una
decisión sencilla. T rasladarse a otro país por un tiempo más o menos prolongado,
adaptarse al trabajo en un medio multicultural y desenvolverse en un idioma que no es
el propio, son factores no siempre fáciles que hay que considerar antes de decidirse.

Esther Riobó – Octubre de 2009

Si después de reflexionar sobre ello, se llega a la conclusión de que lo que se desea es aspirar
a un puesto de proyección internacional en un
gran organismo como es la Unión Europea, lo
mejor será empezar a informarte sobre las
distintas categorías de puestos ofertados,
requisitos exigidos y medios de acceso. EPSO es el
lugar donde empezar.

Respecto al tipo de perfil que se demanda en la


UE, la oficina de selección es muy clara: hombres
y mujeres de procedencia muy variada que
compartan una misma pasión por Europa,
excelentes profesionales en su terreno y con una
alta capacidad para trabajar en equipo y trabajar
eficazmente en un entorno internacional.

En lo que a categorías profesionales se refiere, existen cinco distintas, dependiendo del tipo
de relación laboral que se desee establecer. La más popular y difícil por el arduo acceso que
se realiza por medio de oposición, es la de funcionario titular. Sin embargo, también existe la
posibilidad de acceder a un puesto de agente contractual, agente temporal, becario o
experto nacional en comisión de servicios.

Los agentes contractuales se emplean por una duración que oscila entre los seis y doce
meses, dependiendo del tipo de actividad a desarrollar. Suelen destinarse a tareas manuales
o administrativas para reforzar la plantilla cuando el número de funcionarios cualificados para
cubrir determinados trabajos es insuficiente. Para optar a este tipo de contratación es
necesario realizar unas pruebas, convocadas por EPSO, de evaluación de la capacidad de
razonamiento verbal y numérico, conocimientos europeos y también de idiomas, ya que
dichas pruebas se realizan en una segunda lengua, a elegir por el candidato, distinta de la
materna. Los aspirantes que las superen con éxito realizan una segunda evaluación sobre
temas más específicos del puesto. Finalmente, los aprobados se inscriben en una base de
datos que las distintas instituciones consultan para cubrir las vacantes que van surgiendo. La
inscripción en estas bases de datos tiene una validez de tres años y no supone ninguna
garantía legal de empleo.

A los agentes temporales se les contrata para realizar una amplia gama de tareas muy
especializadas o delimitadas en el tiempo, por lo general con un límite máximo de seis años.
A diferencia de otros puestos, los concursos de selección de agentes temporales no son
convocados por EPSO, sino por las propias instituciones de la UE en las que surge una
determinada plaza. En este caso, por tanto, es recomendable visitar regularmente las páginas

Redacción aprendemas.com
Web propias de los organismos europeos. También existe la opción de introducir el currículum
en un sistema en línea habilitado para tal fin: EU CV online

El número de becarios contratados anualmente en la Unión es de 1.200; esta forma de


desempeño laboral permite a los jóvenes aumentar su grado de cualificación, así como
realizar una primera toma de contacto con las instituciones que configuran el entramado de
la Administración europea. Las prácticas tienen una duración que oscila entre los tres y cinco
meses, siendo requisito imprescindible estar en posesión de un título universitario. Los
programas de prácticas se gestionan en las propias instituciones, que publican la información
correspondiente en sus páginas Web.

No todo el mundo puede ser un experto nacional en comisión de servicios, ya que para ello es
necesario tener la condición de funcionario nacional o internacional o estar empleado en el
sector público. Esta modalidad permite a los contratados aportar a la Unión la experiencia
adquirida en su trabajo habitual y adquirir nuevos conocimientos que llevar a su
administración de origen, tales como políticas y procedimientos. Su labor consiste en trabajar
junto a los funcionarios europeos para alcanzar los objetivos estratégicos de una Dirección
General o Servicio, bajo las instrucciones de estos. La información sobre las vacantes para
estos puestos puede obtenerse a través de las Representaciones Permanentes de los Estados
Miembros ante la Unión Europea en Bruselas, ya que no se gestionan a través de la oficina de
selección.

Los funcionarios de carrera

Los funcionarios titulares son aquellos que tras un


arduo proceso de oposición, consiguen un puesto
de carácter vitalicio en alguna de las instituciones
u organismos de la UE. Existen dos categorías de
funcionarios: administradores y asistentes. Los
administradores, identificados con las letras AD,
se dedican a la elaboración de políticas y
aplicación de la legislación europea, así como a
tareas de análisis y asesoramiento. Es requisito
para acceder a esta categoría ser titulado
universitario. Los asistentes (AST) desempeñan
actividades de apoyo como secretaría, tareas
administrativas y contables, comunicación y otras semejantes.

En cada una de estas categorías existe un sistema de grados que en el caso de los
administradores comprende del 5 al 16. Los nuevos administradores, por ejemplo, comienzan
con el grado de AD5. En el caso de los asistentes, la escala va del 1 al 11, siendo los grados
AST1, AST2 Y AST3 los que suelen asignarse a los recién incorporados. Los jefes de unidad
suelen nombrarse entre funcionarios comprendidos entre los grados 9 y 14 y los directores
generales ocupan los grados 14/15 y 15/16.

Existe un sistema de promoción por el cual los funcionarios ascienden cada determinado
tiempo a un gado superior, incrementándose su nivel salarial. La permanencia en cada grado
se sitúa entre los tres y seis años, evaluándose el rendimiento profesional anualmente. Los
asistentes pueden acceder a la categoría de administradores del mismo grado cuando su
evaluación lo respalde, tras superar el correspondiente examen de aptitud.

El acceso a la condición de funcionario conlleva, como arriba señalábamos, la superación con


éxito de un proceso de oposición. Las convocatorias pueden consultarse en la página de la
Oficina de Selección de Personal, así como en la serie C del Diario Oficial de la Unión

Redacción aprendemas.com
Europea. Para participar en cualquiera de ellas es necesario crearse un perfil personal en
EPSO, ya que la inscripción se realiza online.

Fases de la oposición

Después de la inscripción y antes de acceder a la fase de oposición propiamente dicha, es


necesario realizar una preselección consistente en dos grupos de preguntas de respuesta
múltiple en la segunda lengua del candidato, que será inglés, francés o alemán, a elegir. El
primero de ellos evalúa los conocimientos sobre la historia, políticas e instituciones de la
Unión Europea y el segundo consiste en pruebas de razonamiento verbal y numérico. Las
pruebas se llevan a cabo por medios informáticos.

Los aspirantes que logren la puntuación más alta en la preselección, una vez comprobado que
reúnen los requisitos para opositar, pasan a la fase escrita. En este momento es cuando se
solicita la acreditación de las cualificaciones y experiencia profesional. La parte escrita de la
oposición se compone de una primera prueba integrada por una serie de preguntas de opción
múltiple que mide el saber específico del examinando en el ámbito de la oposición. Se realiza
en la segunda lengua elegida en la inscripción.

La segunda prueba, también sobre el ámbito de la oposición e igualmente en la segunda


lengua, evalúa la capacidad de comprensión, análisis y síntesis y de redacción. Finalmente, se
realizará una tercera consistente en escribir una breve nota en la lengua principal del
candidato sobre los argumentos y conclusiones de la segunda prueba escrita. El objetivo aquí
es comprobar el dominio del idioma nativo en lo que a estilo y presentación se refiere.

Aquellos que obtengan mayor nota en la parte escrita, accederán a la prueba oral, que de
nuevo se efectúa en la segunda lengua al objeto de comprobar la idoneidad para llevar a cabo
las funciones, el conocimiento del ámbito concreto de que se trate así como de la Unión
Europea y la capacidad de adaptarse como funcionario europeo a un entorno multicultural. En
este momento se comprueba también el conocimiento hablado de la lengua principal.
Mientras que la fase escrita suele tener lugar en el país de origen de los candidatos, para la
parte oral será necesario trasladarse a Bruselas o Luxemburgo.

Una vez terminado este largo proceso, los finalistas que hayan superado la oposición con éxito
pasarán a formar parte de una lista de reserva que se facilita a las instituciones para la
contratación de personal. Dichas listas tienen una validez de un año, aunque pueden ser
prorrogadas. Su incorporación a las mismas no garantiza la obtención final de un puesto de
funcionario, siendo necesario recomenzar todo el proceso una vez caducadas, en caso de
haber sido requerido para prestar servicio en algún organismo de la UE.

El nuevo personal se contrata en calidad de funcionario en periodo de prácticas. Este periodo


dura nueve meses, al término de los cuales se elabora un informe sobre las aptitudes del
interesado para desempeñar los cometidos propios de su función. Tras superar con éxito el
periodo de prácticas, se le nombra funcionario con carácter definitivo.

Las ventajas de ser funcionario en la UE

Este proceso tremebundo de oposición no tendría sentido si las ventajas de convertirse en


funcionario europeo no fueran muchas y palpables. Para empezar, se ofrece un paquete
salarial interesante. Existe una escala salarial única para los puestos AD y AST con 16 grados
con 5 escalones de antigüedad en cada uno.

Los escalones de antigüedad avanzan de forma automática dentro de cada grado. Se asciende
un escalón cada dos años hasta alcanzar el último escalón del grado, a partir del cual avanzar

Redacción aprendemas.com
requiere una promoción hacia el grado siguiente. Cada promoción en la escala de los grados 1
a 16 entraña un aumento salarial de porcentaje fijo. El salario básico mensual de un asistente
en el grado más bajo se sitúa en los 2.556 € y el de un administrador AD5 en 2.892€.

Otra de las ventajas es la movilidad. Durante toda la carrera es posible cambiar de servicio o
reorientar el perfil profesional (movilidad). Se brinda así la oportunidad de conocer diferentes
políticas y servicios de las (instituciones) y de ampliar aptitudes y competencias.

El paquete salarial también comprende un sistema de asignaciones – asignación familiar,


asignación por hijo a cargo, asignación escolar, asignación de expatriación, asignación anual
para viajar al lugar de origen, entre otras.

Además del sueldo base, el funcionario percibe una indemnización por expatriación, en
aquellos casos en los que deba mudarse al extranjero para ejercer su labor, consistente en el
16% de su sueldo, o bien una indemnización por residencia fuera de su país, que asciende al
4%. A ello se suma una asignación familiar equivalente al 5% del salario base, una asignación
por cada hijo que se tenga a cargo y otra por gastos de escolaridad. En determinadas
condiciones, se pueden reembolsar los gastos de entrada en funciones y mudanza. Por otro
lado, en las sedes principales de las instituciones de la Unión existen también escuelas
europeas de nivel preescolar, primario y secundario cuyos títulos están reconocidos en toda la
Unión, así como guarderías para los niños que no hayan alcanzado la edad de ser
escolarizados. Para finalizar y en lo que a fiscalidad se refiere, el funcionario europeo está
sujeto al pago de un impuesto comunitario, pero en contrapartida, queda exento de los
impuestos nacionales. Aquellos que cumplan los diez años de servicio o alcancen la edad de
60 años, generan además derecho a cobrar una pensión de jubilación.

Novedades previstas en el proceso

Entre los principales cambios previstos en el plan de desarrollo de la oficina de selección de


personal de la Unión Europea se encuentra el de convocar oposiciones con una periodicidad
anual, basándose en una estimación de las necesidades de las distintas instituciones. Esto se
traducirá en una convocatoria por año para los tres perfiles genéricos: administradores,
lingüistas y asistentes. Así, el ciclo de proceso selectivo de administradores se extenderá de
septiembre a junio, el de asistentes, de diciembre a septiembre y el de lingüistas, de marzo a
diciembre.

Una de los motivos que subyace bajo este nuevo sistema es el de acortar el tiempo entre la
emisión de la convocatoria y el momento en que el candidato seleccionado toma posesión de
su nuevo puesto. Si bien actualmente ese periodo se sitúa en más de 15 meses, es previsible
que ese plazo se reduzca a entre 5 y 9 meses a partir de 2010.

Con el sistema en vigor, a las oposiciones convocadas por EPSO concurre un gran volumen de
candidatos de perfiles inadecuados para los puestos ofertados, que acaban por no presentarse
a las fases de admisión o no reúnen los requisitos para ser funcionario europeo. Este
fenómeno, que se traduce en un coste elevado para las instituciones europeas, tiene como
principal causa la excesiva simplicidad del formato de las solicitudes.

Las medidas que la oficina de selección europea pretende implementar para solventar esta
cuestión son varias. En primer lugar, la introducción de un formulario más exhaustivo que
contemple todos los criterios de admisión y cuya principal utilidad será la de cribar aquellas
solicitudes que no reúnan los requisitos imprescindibles. En el momento de aplicar, se
demandará a los aspirantes que certifiquen la corrección de los datos a través de la
denominada admisión auto‐certificada (self‐certified admission) Igualmente, el nuevo modelo
de solicitud pedirá a los candidatos que expongan de forma elaborada su motivación. A finales
de 2009, además, se implementará un sistema de criba automática basada en características

Redacción aprendemas.com
que los aspirantes deberán reunir obligatoriamente según lo expuesto en la convocatoria de
oposición. Una segunda criba de currículos se llevará a cabo por el Comité de Selección una
vez finalizado el registro online.

Otra de las novedades será el establecimiento de un procedimiento de autovaloración a


través del cual el candidato podrá valorar su capacidad de cara a superar las pruebas de pre‐
selección. De igual forma, se le proporcionarán herramientas para medir su grado de
conocimiento de otras lenguas de la Unión Europea. A partir de su implementación definitiva
en 2010, el resultado de ambos test, en conjunto con el formulario de solicitud, será
eliminatorio.

Traductores e Intérpretes, una opción para opositar

El elevado número de lenguas oficiales de la UE, nada menos que 23, unida a la prerrogativa
que ostentan los ciudadanos europeos de poder comunicarse con las instituciones europeas en
su lengua materna, hacen necesaria la existencia de un extenso cuerpo de traductores que
proporcionen este servicio, de una complejidad a veces extrema. Teniendo en cuenta la
particularidad de algunas lenguas que, como el maltés, lituano o esloveno, no son
precisamente de gran difusión, opositar a la Unión Europea puede ser una opción a considerar
por los especialistas en estos idiomas.

La interpretación simultánea, tan necesaria en las reuniones institucionales e imprescindibles


en todos y cada uno de los organismos que configuran la Unión, es otra vía profesional a
desarrollar, especialmente para quienes dominen idiomas poco hablados. Es fácil comprender
la dificultad, por ejemplo, de encontrar profesionales de realizar una interpretación
simultánea entre lenguas como el húngaro y danés, finlandés y polaco o griego y maltés.

Y sin embargo, sorprendentemente, una de los idiomas con mayor difusión en el mundo, el
inglés, presenta déficit de traductores en la UE, debido principalmente, a las próximas
jubilaciones de traductores que están en activo. Se da la circunstancia de que en la Comisión
Europea existe una tendencia a utilizar esta lengua como denominador común, lo que explica
el elevado número de traductores e intérpretes que se necesitan de este idioma.

Para pasar a formar parte del servicio de traducción ha de seguirse el mismo proceso de
oposición que para cualquier otro puesto permanente. Los nuevos traductores se incorporan
con el grado de administrador AD5. Existe también la opción de que los licenciados
universitarios con aptitud para la traducción soliciten periodos de prácticas profesionales en
algunas de las instituciones de la UE. En la página web del Servicio de Traducción se pueden
consultar las ofertas disponibles, clasificadas por funciones e instituciones. La Dirección
General de Intepretación dispone asimismo de un espacio online con toda la información
necesaria.

* * * *

Más información:

Página web de EPSO, European Personnel Selection Office

EU CV online

Página web del Servicio de Traducción

Dirección General de Intepretación

Redacción aprendemas.com
Recuerda que tienes más información en
nuestra sección de educación
www.cext.es

Vous aimerez peut-être aussi