Vous êtes sur la page 1sur 3

Eleusis a Hlderlin (agosto 1796)

En torno a m, dentro de m la calma habita -los atareados


con su incansable ansia duermen, proporcionndome la libertad
y el ocio-, gracias a ti, libertadora ma,
oh noche! Con un blanco cendal de neblina
cubre la luna la frontera incierta
de las lomas lejanas; amablemente me llama
la clara franja de aquel lago;
se aleja el recuerdo del tumulto montono del da,
como si hubiera aos de distancia entre l y el ahora.
Y tu imagen, querido, se presenta ante m; tu imagen
y el placer de los das que han huido, aunque pronto los borra
la dulce espera de volver a vernos...
Se me presenta la escena del abrazo
anhelado, fogoso; ms tarde las preguntas, el interrogatorio
ms profundo, recproco,
tras cuanto en actitud, expresin y carcter
el tiempo haya cambiado en el amigo...placer de la certeza
de hallar ms firme, ms madura an la lealtad de la vieja alianza,
alianza sin sellos ni promesas,
de vivir solamente por la libre verdad y nunca, nunca,
en paz con el precepto que opiniones y afectos reglamenta.
Ahora con la inerte realidad pacta el deseo
que atravesando montes y ros fcilmente hasta ti me llev,
pero pronto un suspiro lanza su desacuerdo
y con l huye el sueo de dulces fantasas.
Mi vista hacia la eterna bveda celestial se alza,
hacia vosotros, astros radiantes de la noche!,
y el olvido de todo, deseos y esperanzas,
de vuestra eternidad fluye y desciende.
(El sentir se diluye en la contemplacin;
lo que llamaba mo ya no existe;
hundo mi yo en lo incomensurable,
soy en ello, todo soy, soy slo ello.
Regresa el pensamiento, al que le extraa
y asusta el infinito, y en su asombro no capta
esta visin en profundidad.
La fantasa acerca a los sentidos lo eterno
y lo enlaza con formas) ...
Bienvenidos seis,
oh elevados espritus, altas sombras,
fuentes de perfeccin resplandecientes!

No me asusta... Yo siento que es mi patria tambin


el ter, el fervor, el brillo que os baa.
Que salten y se abran ahora mismo las puertas de tu santuario,
oh Ceres que reinaste en Eleusis!
Borracho de entusiasmo captara yo ahora
visiones de tu entorno,
comprendera tus revelaciones,
sabra interpretar de tus imgenes el sentido elevado,
oira los himnos del banquete divino,
sus altos juicios y consejos...
Pero tu estruendo ha enmudecido, oh Diosa!
Los dioses han huido de altares consagrados
y se han vuelto al Olimpo;
huy del profanado sepulcro de los hombres
de la inocencia el genio, que aqu les encantaba!.. .
Tus sabios sacerdotes callaron; de tus sagrados ritos
no lleg hasta nosotros por curiosidad que por amor,
a la sabidura (tal hay en los que buscan y a Ti te menosprecian) ...
Por dominarlas cavan en busca de palabras
que conserven la huella de tu excelso sentido!
En vano! Slo atrapan polvo, polvo y ceniza
en las que no retorna nunca jams tu vida.
Aunque lo inanimado y el moho les contentan
a los eternos muertos!..., los muy sobrios!..., en balde...,
no hay seal de tus fiestas ni huella de tu imagen.
Era para tu hijo tan abundante en altas enseanzas tu culto,
tan sagrada la hondura del sentimiento inexpresable,
que no crey dignos de ellos secos signos.
Pues casi no lo era el pensamiento, aunque s el alma,
que sin tiempo ni espacio, absorta en el pensar de lo infinito,
se olvid de s misma y se despierta ahora de nuevo a la conciencia.
Pero quien de ello quiera hablar a otros,
aun con lengua de ngel, sentir en las palabras su miseria.
Y le horroriza tanto haberlas empleado en empequeecerlo
al pensar lo sagrado, que el habla le parece pecado
y en vivo se clausura a s mismo la boca.
Lo que as el consagrado se prohibi a s mismo, una ley sabia
prohibi a loso ms pobres espritus hacer saber
cuanto vieran, oyeran o sintieran en la noche sagrada:
para que a los mejores su estrpito abusivo
no molestara en su recogimiento ni su hueco negocio de palabras
les llevara a enojarse con lo sagrado mismo, y para que ste
no fuera as arrojado entre inmundicias, para que nunca

se confiara a la memoria, ni tampoco


fuera juguete y mercanca del sofista
vendida igual que un bolo,
ni manto del farsante redicho, ni tampoco
frula del muchacho piadoso, y tan vaco
quedara al fin que solamente en eco extraas lenguas
siguieran conservando races de su vida.
Porque tus hijos, Diosa, no exhibieron
por calles y por plazas tu honor, sino que avaros
en el santuario de tu pecho lo guardaban.
Por eso no vivas t en su boca.
Te honraban con su vida. An vives en sus hechos.
Tambin en esta noche te he escuchado, divinidad sagrada,
a ti, que me revelas a menudo la vida de tus hijos;
a ti, que yo presiento que a menudo eres el alma de sus hechos!
Eres el alto pensamiento, la fe sincera,
que una Deidad, aunque todo se hunda, nunca se desmorona.
Trad.: J. M. Ripalda
En Escritos de juventud, Mxico, Fondo de Cultura Econmica, 2003

Vous aimerez peut-être aussi