Vous êtes sur la page 1sur 4

La agona de Rasu iti

La agona de Rasu iti es


un cuento del escritor peruan
o Jos Mara
Arguedas publicado en 1962.
Es un relato breve ambientado
en una aldea de
los andes peruanos, y que los
crticos consideran como una
de las mejores creaciones
literarias de su autor y de la
literatura indigenista en
general.

La agona de Rasu iti


de Jos Mara Arguedas
Gnero

Cuento

Idioma

Espaol

Editorial

Camino del Hombre


Taller de Artes Grficas
caro.

Ciudad

Lima

Pas
Fecha de
publicacin

Per
1962

Argumento
Formato
Libro
(y reimpreso en
Argumento del libro "La Agonia
recopilaciones)
de Rasu iti" de Jose Maria
Arguedas.
[editar datos en Wikidata]
La agona de Rasu iti es
una escena de ballet, con la danza del bailarn de la altura (Dansak: bailarn):
Rasu iti, que aplasta la nieve), con el cuadro mgico de los concurrentes a
este baile final, donde el oficiante, el dansak Rasu iti, esta envuelto en las
ricas vestimentas que lo particularizan: el tapavala adornado con hilos de oro;
la montera; sobre cuyas inmensas faldas, entre cintas labradas; brillan espejos
en formas de estrellas; sombrero; del cual caa una rama de cintas de varios
colores; pantalones de terciopelo y zapatillas.
La msica que acompaa al dansak Rasu iti se siente en variadas
tonalidades, y es interpretada por Lurucha, el arpista, y por don Pascual, el
violinista. Rasu iti estaba tendido en el suelo de su habitacin, sobre una
cama de pellejos. Por la nica ventana, cerca del mojinete entraba la luz del sol
que daba sobre un cuero de vaca que colgaba de unos de los maderos del
techo y, la sombra producida, caa a un lado de la cama del bailarn.
A pesar del oscuro del ambiente, era posible distinguir las ollas, los sacos de
papas, los copos de lana, y aun los cuyes cuando salan algo espantados de
sus huecos u exploraban en el silencio. Cuando sinti que era ya el momento,
se levanto y pudo llegar hasta la petaca de cuero e que guardaba su traje de
dansak y sus tijeras de acero. Se puso el guante en la mano derecha y empez
a tocar las tijeras.
La mujer del bailarn y sus dos hijas que desgranaban maz en el corredor,
corrieron a la puerta de la habitacin cuando oyeran las tijeras que sonaban
mas vivamente. Encontraron a Rasu iti que se estaba poniendo la chaqueta
ornada de espejos. El bailarn pidi a su mujer que llamaran al larucha y a
don Pascual, porque ya el corazn le haba avisado que haba llegado el
momento en que el tenia que recibir al Wamani (Dios montaa que se presenta
en figura de cndor).

Rasu iti senta que el Wamani le estaba hablando directamente al pecho;


pero su mujer no poda orlo. La mujer se inclino ante el dansak y le abrazo los
pies. Estaba ya vestido con todas sus insignias, un pauelo blanco le cubra
parte de la frente.
La seda azul de su chaqueta, los espejos, la tela roja de los pantalones arda
bajo el angosto rayo del sol que fulguraba en la sombra del tugurio que era la
casa del indio Huancayre, el gran dansak Rasu iti, cuya presencia se
esperaba, casi se tema y era luz de la fiestas de centenares de pueblos.
Cuando el bailarn interrogo a su mujer sobre si vea al Wamani sobre su
cabeza, esta le contesto que si, que era de color gris y que la mancha blanca
de su espalda estaba ardiendo.
El tumulto de la gente que venia a la casa del bailarn se oa ya muy cerca.
Cuando las hijas del danzarn, que haban ido a llamar al lurucha y a don
Pascual, regresaron, Pedro Huancayre el gran dansak Rasu iti , ya tenia el
pauelo rojo en la mano izquierda. Su rostro enmarcado por el pauelo blanco,
casi salido del cuerpo, resaltaba por que todo el traje de color y luces y la gran
montera lo rodeaban , se diluan para alumbrarlo,; su rostro cetrino casi no
tenia expresin.
Solo sus ojos aparecan hundidos como en un mundo, entre los colores del
traje y la rigidez de los msculos. Rasu iti empez a tocar las tijeras.
Cuando llego Lurucha, el arpista del dansak, tocando, ya la fina luz del acero
era profunda; le segua don Pascual, el violinista. El Lurucha, que comandaba
siempre el do, hacia estallar con su ua de acero las cuerdas de alambre y las
de tripa.
Tras de los msicos marchaba un joven: Atok Sayku, el discpulo de Rasu
iti. Tambin se haba vestido; pero no tocaba las tijeras. Rasu iti viva en
un casero no ms de veinte familias. Los pueblos grandes estaban a pocas
leguas. Tras de los msicos venia un pequeo grupo de gente. Cuando Rasu
iti sinti que ya el final se acercaba, pidi al arpista que tocara.
Personajes

Pedro Huancayre o Rasu iti (Que aplasta nieve) un


veterano danzante de tijeras o dansaq. Vive en una pequea aldea de los
Andes, junto con su familia, dedicado a las labores agrcolas.
La esposa de Rasu iti.
Las hijas de Rasu Niti, muchachas que ayudan en las tareas domsticas
del hogar.

Atuq Sayku (Que cansa al zorro), joven discpulo de Rasu-iti.

Lurucha, el arpista de Rasu-iti

Don Pascual, el violinista.

Wamani el padre de Rasu iti, un espiritu

El Narrador
El narrador empieza siendo impersonal para luego pasar a
implicado, es decir cambia de tercera a primera persona.
La danza de tijeras
La danza de tijeras es propia de los departamentos
de Ayacucho, Apurmac yHuancavelica. Es un baile
espectacular lleno de acrobacias y pasos difciles que se ejecuta al ritmo
del arpa y el violn. Los bailarines o dansaqkuna usan trajes muy llamativos,
adornado de espejos, plumas y bordados. Segn Arguedas, esta danza es de
origen hispnico pero el pueblo quechua lo adopt e integr a su acervo
cultural a tal punto que hoy parece rasgo inconfundible de su identidad.
Segn la visin andina, el cuerpo del dansaq alberga espritus (wamanis): de
unamontaa, de un precipicio, de una cueva, de la cascada de un ro, de un
pjaro, y aun de un insecto. Toda la naturaleza est animada, todas las cosas
son envolturas de espritus. Los danzantes son los intermediarios con el otro
mundo, portavoces de las fuerzas mgicas de la naturaleza. Cuando muere
un dansaq el espritu owamani se traslada a su sucesor, asegurndose as la
continuidad de esta tradicin mgico-religiosa.1
Anlisis
Segn Vargas Llosa, este bello relato condensa admirablemente la
interpretacin arguediana de la cultura andina. El cuento irradia una rica gama
de smbolos y significados sobre lo que Arguedas quera ver en el mundo
andino: una cultura que ha preservado su entraa mgico religiosa ancestral y
que extrae su fuerza de una identificacin con una naturaleza animada de
dioses y espritus que se manifiestan a travs de la danza y el canto.
El encanto del relato est en la envoltura realista que tiene la fantstica historia.
El espritu del dios montaa que ha escoltado siempre al danzante
infundindole la sabidura de su arte se corporiza en forma de un cndor, al que
la mujer de Rasu-iti, sus msicos y Atuq Sayku ven aletear sobre la cabeza
del agonizante, mientras ste ejecuta los ltimos pasos y tiene poticas
visiones. Ver a ese 'espritu' es un atributo espiritual, que slo algunos han
alcanzado; las hijas del bailarn, por ejemplo, no tienen an la "fuerza"
necesaria para lograrlo. Todo el amor de Arguedas por la vida en forma de
programado ritual se hace evidente en esta agona, representada como
ceremonia de rgidas reglas que todos conocen y respetan. El narrador, []
para instruir al lector sobre el significado mtico y religioso de lo que est
ocurriendo, desvela, al mismo tiempo que cuenta la muerte deldansaq, las
presencias secretas espritus materializados en precipicios, toros ureos,
cascadas o pjaros que mueven los msculos y deciden los movimientos de
los bailarines, animan los compases de la msica y, en ltima instancia, tejen y
destejen los destinos humanos, en este mundo mgico y sagrado, inmunizado
contra el tiempo y la historia.2

Asimismo, Vargas Llosa resalta la buena factura artstica del relato, lo que
atribuye al hecho de estar escrito con espontaneidad y no con intenciones
morales e ideolgicas.
Mensaje
El danzante de tijeras muere tranquilo pues sabe que ha mantenido fielmente
su identidad y ha asegurado la supervivencia de la cultura andina. La
ceremonia de su muerte es a la vez la iniciacin del nuevo dansaq del pueblo,
en un ritual que simboliza la continuidad de muerte y nacimiento en la
naturaleza y en los cultivadores de la tradicin. El mensaje que nos trasmite es
la lucha tenaz de la cultura andina por no desaparecer.

Vous aimerez peut-être aussi