Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Wikang banyaga na walang ganap na katumbas sa wikang Filipino. Halimbawa: french fries, coach,
brochure, clutch
Sa paggamit ng iba pang salita, may tuntuning dapat sundin:
Hanggat maaari ay itumbas ang mga salitang Ingles sa kaukulang salin nito sa
Filipino. Halimbawa:
ability
skill
rule
community
= kakayahan
= kasanayan
= tuntunin
= pamayanan
Ingles
Kastila
Filipino
check
chair
cheese
pencil
cheque
cilla
quezo
lapiz
tseke
silya
keso
lapis
Filipino
Ingles
reporter
reporter
editor
editor
salami
salami
Maaaring gawing batayan sa pagsasalin ang simulaing: Kung ano ang bigkas
ay siyang baybay. Halimbawa:
Salitang banyaga
meeting
nurse
doctor
computer
Filipino
miting
nars
duktor
kompyuter
=
=
=
=
C=K
C=S
CH = TS
CH = S
F=P
J=H
J=S
LL = LY
LL = Y
= NY
Q=K
RR = R
V=B
X = KS
X=H
Z=S
marca
cine
fecha
chinelas
caf
juez
jugar
calle
cebollas
seora
tanque
carrera
voces
taxi
raxa
lapiz
marka
sine
petsa
=
sinelas
kape
=
huwes
sugal
=
kalye
sibuyas
=
senyora
tangke
=
karera
boses
=
taksi
raha
=
lapis
=
=
=
=
=
Mayaman ang ating wika at patuloy ang paraan ng pagpapadalisay at pagpapayaman dito. Hindi ito
mapipigil sapagkat patuloy rin ang pagbabago at pag-unlad ng buhay. Samakatuwid, dapat tayong
maging handa at laging bukas ang kaisipan sa anumang pagbabagong nagaganap at maaaring
maganap pa!
Si Vicky S.A. Cabrera ay isang Guro sa Filipino sa Tyndall Park Community School sa Winnipeg.