Vous êtes sur la page 1sur 2

DNDE COMER?

O manger? Where to eat?

RESTAURANTE PIEDRA VIEJA


Diferentes mens, pizzas, platos combinados... Instalaciones de juegos para
nios. Diffrents mnus, pizzas, sandwichs... Zone de jeux pour enfants.
Different menus, pizzas, mixed dishes... Recreation area for children.

CONJUNTO TURSTICO

BODAS Y BANQUETES

Mariages et banquets Weddings reception


Una boda diferente. Un lugar nico.
Une mariage diffrent. Un lieu unique. A different wedding. A unique place.

PARQUE
Parc Park

Un recorrido donde el agua marca el camino, un vergel lleno de cascadas


y grutas. Exposicin y exhibicin diaria de vuelo de rapaces. Un paisaje
excepcional rico en flora, fauna y formaciones geolgicas. Visita: seguid las
flechas azules para entrar y rojas para salir.

RESTAURANTE REYES DE ARAGN


Ubicado en el hotel. Terraza LOS CASTAOS. Cocina tradicional aragonesa,
internacional y de vanguardia. Est situ dans lhtel. Terrasse LOS CASTAOS.
Cuisine traditionnelle aragonaise, internationale et davant-garde. Inside the
hotel. Los Castaos terrace. Traditional Aragonese cuisine, international and
avant-garde dishes.

EVENTOS DE EMPRESA

vnements dentreprise Corporate Meetings and Incentives

DNDE COMPRAR SUS RECUERDOS?

Donde el agua marca el camino


O leau marque le chemin
Where water marks the way

O acheter les souvenirs? Where to buy the presents?

PARQUE NATURAL, MONASTERIO CISTERCIENSE S. XII


Y HOTEL-MONUMENTO & SPA

CMO LLEGAR?

Comment arriver? How to arrive?


Zaragoza
Calatayud
Salida 231

Celebraciones de actividades profesionales: convenciones, reuniones de


empresa... y programas para acompaantes. Hotel Monasterio de Piedra
runit les conditions idales pour lorganisation dactivits professionnelles:
Conventions, runions dentreprises et programmes pour les accompagnants.
Monasterio de Piedra Hotel meets the most demanding requirements to host
diverse professional activities: Conventions, corporate meetings and alternative
programs for accompanying guests.

Suivant un parcours o l eau marque le chemin vous observerez un oasis


plein de cascades, des grottes, des lacs. Exposition et exhibition journalire
doiseaux de proie. Un paysage exceptionnel, riche en faune, flore et
formations gologiques. Visite: suivez les flches bleues, pour continuer
votre chemin et les flches rouges sortir.

Barcelona

Alhama de Aragn
Salida 204
NUVALOS

The Park offers an itinerary where water marks the way through a lush
landscape surrounding the water and its movements along cascades and
caves. Birds of prey flightshow, daily. It is a unique landscape, with rich flora,
fauna, and geological formations. To enter, please follow the blue arrows. To
exit, follow the red arrows.

Tienda de regalos y souvenirs. Artculos para recordar su viaje. Chocolate,


vino... Boutique de cadeaux et souvenirs. Gamme darticles en souvenir de
votre voyage. Chocolat, vin... Gift shop and souvenirs. Range of articles to
compliment your visit. Chocolate, wine...

HOTEL-MONUMENTO & SPA

MONASTERIO CISTERCIENSE S.XII

DORMIR EN UNA ABADA


El Hotel Monasterio de Piedra cuenta con 62 habitaciones con vistas
al parque o al claustro. Forma parte del antiguo monasterio s. XII. Las
habitaciones disponen de bao privado, caja fuerte, T.V. satlite y minibar.
Wifi en salas comunes.

VISITA GUIADA POR LAS SALAS DEL MONASTERIO CISTERCIENSE S.XII


Claustro, Museo del Vino D.O. Calatayud, Exposicin de Carruajes, Exposicin de
la Historia del Chocolate (primer lugar en Europa donde se cocin el chocolate),
Reproduccin del Retablo Gtico-Mdejar Trptico Relicario del Monasterio.

SPA MONASTERIO DE PIEDRA


Hotel-Monumento & SPA

SITUADO EN EL ANTIGUO MONASTERIO CISTERCIENSE DEL S.XII


Combina tcnicas tradicionales y experiencias con el ntimo disfrute
del agua. Actividades: zona vip, masajes, hidroterapia, terapias faciales,
corporales y otros.

Madrid

Distancia desde:
Zaragoza
Madrid
Barcelona

105 km.
229 km.
417 km.

Valencia
Soria
Guadalajara
Logroo

318 km.
123 km.
171 km.
239 km.

ABIERTO TODO EL AO - OUVERT TOUTE LANNE - OPEN ALL YEAR ROUND

CONJUNTO TURSTICO MONASTERIO DE PIEDRA


Ctra. Monasterio de Piedra s/n,
50210 Nuvalos (Zaragoza)
Tf. 976 870 700 - Fax. 976 849 054

DORMIR DANS UNE ABBAYE


LHtel Monasterio de Piedra, install dans lancien Monastre, dispose de
62 chambres avec vue sur le parc ou le clotre. Toutes sont quipes dune
salle de bains prive, T.V. satlite, dun coffre-fort et dun minibar. Wifi dans
les salles communes.

VISITE GUIDE POUR LES SALES DU MONASTRE CISTERCIEN S.XII


Clotre, Muse du Vin D.O. Calatayud, Exposition des Calches, Exposition de
lHistoire du Chocolat (premire cuisine des Monastres dEurope o on cuisina
le chocolat), Reproduction du Retable Tryptique Reliquaire Gothique-Mudjar
du Monasterio de Piedra.

SITU DANS LANCIEN MONASTRE CISTERCIEN DU XIIE SICLE


Il associe techniques traditionnelles et expriences, permettant de profiter en
toute quitude des bienfaits de leau. Activits en relation avec le bien-tre
zone VIP, massages, hydrothrapie, thrapies faciales et corporelles, et dautres.

parque@monasteriopiedra.com
www.monasteriopiedra.com
Sguenos en:
SLEEP IN AN ABBEY
Hotel Monasterio de Piedra features 62 rooms overlooking the park or cloister.
It is part of the12th-century monastery. The rooms include a private bathroom,
satellite T.V., a safe and minibar. Wifi in public areas.

GUIDED TOUR THE MONASTIC CISTERCIAN CLOISTER S.XII


Cloister, Calatayud Wine Museum, Exposition of Carriages, Exposition of the History
of Chocolate (when chocolate was cooked for the first time in Europe), Reproduction
of the altarpiece Triptych Reliquary Gothic-Mudjar Monasterio de Piedra.

LOCATED IN THE FORMER 12TH CENTURY CISTERCIAN MONASTERY


It combines traditional techniques and experiences with the intimate
enjoyment of the landscape. All type of activities related to wellness:
VIP zone, massages, hydrotherapy, facial and body therapies and others.

ITINERARIO PARQUE
ITINRAIRE PARC
PARK ITINERARY
1

CONJUNTO MONUMENTAL
ENSEMBLE MONUMENTAL
MONUMENTAL ESTATE

Taquillas / Entrada al Parque


Guichet / Lentre du Parc
Ticket ofce / Park Entrance

Vista terrazas, hotel

El Vergel de Juan Federico


Muntadas

Bao de Diana

Lago de los Patos

Cascada Trinidad

Gruta de la Pantera

Gruta de la Bacante

Gruta del Artista

- CONJUNTO TURSTICO -

3
13

12

14

11 Mirador de la Caprichosa
12 Los Vadillos
13 Parque de Pradilla
14 Los Fresnos Altos
15 Los Fresnos Bajos

16 Cascada Iris

15

11

17 Gruta Iris

19 Las Pesqueras
Centro de Piscicultura

20 Lago del Espejo


21 Pea del Diablo

24 Cascada de los Chorreaderos

29 Salida del parque


Sortie du Parc
Park exit

2
29
1

27

Paseo de la Olmeda

El Caar

Mirador de la Puerta Negra

100m
A

Cuatro Calles

Mirador Cola de Caballo


Punto de reunin

Salida de Emergencia
Poste S.O.S.
Para visitar parque
Pour visiter le Parc
To visit the Park
Para salir del Parque
Pour sortir du Parc
To exit the Park
Recorrido adicional
Parcours supplmentaire
Additional itinerary

IX

IV
VIII

VI Fachada Antigua de la
Hospedera / Capilla
Faade Ancient
Hbergement / Chapelle
Ancient Faade
Guest Quarters / Chapel

19

VII

VI

500m

22

18

III

SPA

V Plaza Mayor
Place Mayor
Main square

II

RECORRIDOS ADICIONALES
PARCOURS SUPPLMENTAIRE
ADDITIONAL TRAILS
1

17

III Claustro monasterio


Retablo Trptico Relicario
Exposicin del Chocolate
Museo del Vino
Clotre monastre
Retable Triptyque Relicaire
Exposition du Chocolat
Muse du Vin
Monastery cloister
Relicary Triptych Altarpiece
Chocolate Exhibition
Wine Museum
IV Abada Abaye Abbey

26

28

25 Gruta de la Carmela
26 Cascada Sombria

25

22 Zona de descanso
23 Fuente del Seor

28 Vuelo Rapaces
(consultar horarios)

23

16

20

21

24
10

18 Pie Cola de Caballo

Entrada visita Monumento


Entrada Hotel
Entre visite Monument
Entre Hotel
Entrance visit Monument
Hotel entrance

II Piscina del Hotel


Piscine Hotel
Hotel swimming pool

10 Cascada La Caprichosa

27 Cuatro Calles

VII Torre del Homenaje


Tour dHommage
Tower Keep
VIII Muralla Perimetral
Muraille
Perimeter Wall
IX Cruz de Gayarre
Croix de Gayarre
Gayarre Cross

NORMAS Y CONSEJOS PARA LA VISITA AL PARQUE


CONSEILS ET RECOMMANDATIONS POUR LA VISITE AU PARC
PARK RULES AND REGULATIONS
El Parque es un espacio natural y, como tal, no todas las zonas estn habilitadas para visitantes con movilidad reducida,
sillas de ruedas y carritos de bebs. Por este mismo motivo, no es aconsejable el acceso a personas con problemas
cardiorrespiratorios u otras limitaciones fsicas. Le parc est un espace naturel, et en tant que tel, toutes les zones ne
sont pas habilites pour les visiteurs mobilit rduite, fauteuils roulants et poussettes. Pour ce mme motif, laccs
nest pas conseill aux personnes ayant des problmes cardio-respiratoire, ou autres limitations physiques. The Park is
a natural space, and as such, not all its areas are made available for visitors who are handicapped by reduced mobility,
wheelchairs or baby carriages. For this same reason, the access for people with cardio-respiratory deciencies or other
physical restrictions is not recommended.
Circule nicamente por los itinerarios recomendados. Empruntez uniquement les itinraires recommands. Please follow
the recommended routes.
Sea discreto y silencioso. Soyez discret et silencieux. Please, be discreet and quiet.
No arroje desperdicios en el entorno. Il est interdit de jeter des ordures dans le parc. Please, do not throw litter in the environment.
No arroje monedas al ro, pues afecta a los peces. Pour le bien-tre des poissons, prire de ne pas lancer de pices de
monnaie dans la rivire. Please, do not throw coins in the river as it disturbs the sh.
No recoja rocas, plantas, animales o elementos arquitectnicos. Il est interdit de ramasser des pierres, plantes, animaux ou
lments architecturaux dans lenceinte. Please, do not remove any rocks, plants, animals or architectural elements.
Use calzado cmodo. Munissez-vous de chaussures confortables. Please, use comfortable footwear.
En el parque, los perros deben ir atados. Dans le parc, les chiens ne sont admis que sils sont attachs. Please,
keep pets tied.
Prohibido entrar perros en la zona de rapaces y en la visita al Monumento. Il est interdit dentrer les chiens dans la zone
de rapaces et dans le Monument. Pets, are not allowed in the exhibition of birds of prey ightshow not into Monument.
Recuerde que su seguridad es nuestra preocupacin, pero es su responsabilidad.Votre scurit est notre proccupation,
mais vous en tes responsable. Ne loubliez pas!. Remember, your safety is our concern, but your responsibility.

Vous aimerez peut-être aussi