Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
http://www.cairn.info/article.php?ID_REVUE=LS&ID_NUMPUBLIE=LS_095&ID_ARTICLE=LS_095_0075
5-Dbat (Boyer)
15/12/04
14:18
Page 75
Henri Boyer
ARSer/DIPRALANG , Universit Montpellier III
5-Dbat (Boyer)
76
15/12/04
14:18
Page 76
HENRI BOYER
a largement accru la visibilit et a contribu lidentification sociolinguistique (voir par exemple Langue franaise 1997 et Cahiers de la
recherche et du dveloppement 1997). Il est cependant vident que de la
dcennie 1980 aux annes 1990 sest opr un net dplacement du
reprage : on est pass (aussi bien dans le discours pilinguistique
mdiatique que dans les ouvrages vise mtalinguistique) de franais branch parler jeune puis (dfinitivement ?) langue des
cits. Ainsi, le Magazine Lire a publi au cours de cette longue priode deux dossiers vocation plus ou moins lexicographique sur le
sujet en question : le premier (n81, 1982), annonc en premire de
couverture est titr Soyez branchs! Les mots la mode; le second
(n198, 1991), galement annonc en premire de couverture et titr
Les nouveaux mots la mode nest plus accompagn de personnages caricaturaux [symbolisant] les racines, les origines de parlures et de manirismes divers qui taient en train de se fondre dans
le melting pot franchouillard (Merle 1999 : 76) mais coiff, avec un
graphisme visuellement accrocheur, de lexpression : HIP-HOP ,
appellation dont on sait quelle dsigne une culture populaire dorigine nord amricaine (dans laquelle se reconnaissent bon nombre
de jeunes dits des banlieues/des cits) et quelle renvoie divers
modes dexpression artistique de rue comme le rap, les tags, les
graffes (voir par exemple Lapassade & Rousselot 1990).
Pour ma part, jai propos de considrer que le franais dit branch a fonctionn durant toutes ces annes comme une sorte de dsignant-sas entre le franais des jeunes gnrations, toujours turbulent et plus ou moins iconoclaste (Walter 1988) et le franais parl
contemporain. Mais alors que dans les annes 1980 le franais des
jeunes gnrations se prsentait semble-t-il comme une parlure
gnrationnelle trs convenable dun point de vue nologique,
dans les annes 1990 il a tendu dvelopper sa composante (dominante) priphrique, ethnoculturelle pourrait-on dire, en privilgiant
les apports de ce quil est convenu dappeler la langue des cits,
elle-mme trs htrogne 2.
2. Cest du reste ce que montre la confrontation de deux enqutes ralises en 1987 et
1994 Paris en milieu tudiant (Universit Ren Descartes) et dont rend compte
M. Sourdot dans le n 114 de Langue franaise : Le jargon des tudiants de 1994 se
5-Dbat (Boyer)
15/12/04
14:18
Page 77
77
Je considre que la visibilit croissante (et caricaturale le plus souvent) des beurs (en particulier par la grce dune mdiatisation
appuye et persvrante) associe celle (tout aussi caricaturale) de
la crise des banlieues partir du milieu des annes 80 a contribu
efficacement donner au phnomne une apparence de dissidence et
non plus simplement de diffrence (voire de dviance) (Bachmann
& Basier 1984, Mla 1991 et 1997, Boyer & Lochard 1998). On peut
dire que les traits constitutifs de la parlure en question (dordre nologique en particulier avec la sollicitation massive de procds argotiques plus ou moins traditionnels : verlan, suffixations) ne sont
plus de simples indicateurs mais des marqueurs utiliss des fins de
positionnement identitaire et mme en quelque sorte, toujours par la
grce de leur forte mdiatisation, des strotypes (au statut ethnosocioculturel cependant ambigu, mme si en vertu dun purisme encore trs prgnant, la stigmatisation sociale reste majoritaire) (Labov
1976 : 419-421).
Ces marqueurs, strotyps au fil des ans, sont videmment en
nombre limit et ne rendent pas compte de toute la complexit linguistique du phnomne (qui comporte galement des aspects grammaticaux et phontiques).
A partir de lobservation dune premire priode de mdiatisation
(Boyer 1994), jai considr que trois ensembles de traits dordre nologique faisaient lobjet dun reprage commun :
lemphase, lhyperbole, la violence rhtorique ; outre les prfixes
superlatifs : hyper, mga, lemploi de certains termes et dexpressions du type : grave, lenfer, dtruit, la haine
lusage de suffixes plus ou moins argotiques (en particulier -os, asse, -ave)
la verlanisation (plus ou moins abondante selon les lieux et les situations de parole) : keuf, meuf, etc. (voir par exemple Goudaillier 1998).
[montre] beaucoup plus permable aux mises en mots des cits que celui de 1987,
plus sensible aux murmures de la mode ; tout se passe comme si la langue de
ces jeunes prenait en compte une certaine part dangoisse quotidienne, comme si
ces nologismes forte connotation argotique taient le reflet de leurs difficults
sociales et dune certaine violence (Sourdot 1997 : 80-81).
5-Dbat (Boyer)
78
15/12/04
14:18
Page 78
HENRI BOYER
5-Dbat (Boyer)
15/12/04
14:18
Page 79
79
5-Dbat (Boyer)
80
15/12/04
14:18
Page 80
HENRI BOYER
5-Dbat (Boyer)
15/12/04
14:18
Page 81
81
Lille
Paris
49%
43%
calmos
77%
61%
coolos
25%
17%
11%
8%
craignos
65%
54%
49%
26%
matos
71%
77%
80%
63%
Lille
Paris
super
100%
89%
93%
95%
supra
8,5%
8%
2%
hyper
71%
60%
44%
56%
mga
31%
23%
16%
12%
giga
11%
14%
4%
4%
extra
66%
54%
60%
50%
Lille
Paris
beur
28%
43%
38%
49%
ripou
23%
27%
25%
17%
keuf
37%
50%
40%
49%
keum
14%
29%
20%
43%
meuf
51%
46%
31%
60%
teuf
31%
68%
49%
55%
5-Dbat (Boyer)
82
15/12/04
14:18
Page 82
HENRI BOYER
En ce qui concerne les mots avec suffixation en os, il est clair que
matos maintient une notorit trs importante tandis que celle des trois
autres mots suffixs est nettement la baisse, mme si elle rsiste nettement mieux Montpellier (on avait eu une indication de cette tendance conservatrice lors de lenqute-tmoin parisienne de 1996).
Pour les prfixes superlatifs, on observe une notorit assez importante concernant super, hyper et extra, et une assez faible pour les trois
autres. On constate cependant une tendance montpelliraine une
reconnaissance suprieure (pour les deux vagues) celle des groupes
de Lille et Paris (trs proches dans tous les cas).
Les verlanisations offrent des rsultats contrasts par rapport aux
prcdents. En effet, tout se passe comme si les variables constitutives
dun inventaire plutt clos (prfixes superlatifs) ou limit dans son
champ dutilisation (le suffixe os) taient en perte de vitesse, alors
que la variable appartenant un inventaire ouvert (et sans cesse susceptible de renouvellement grce aux reverlanisations) accrot sa notorit ( lexception de meuf qui ne fait que confirmer), de manire
assez homogne entre Montpellier 2, Lille et Paris.
Le recueil de verlanisations expos dans le tableau IV ci-contre
(autres verlanisations proposes par les enquts) illustre bien (par
son abondance, malgr la spontanit requise) cette applicabilit gnralise qui semble tre un critre assez uniforme de notorit (je nai
retenu que les verlanisations proposes au moins deux reprises, soit
dans le mme groupe, soit dans deux populations diffrentes).
Laugmentation des verlanisations proposes entre Montpellier 1 et
Montpellier 2 (sauf pour quelques units comme chetron par exemple)
est assez remarquable et tmoigne, nen pas douter, de limportance
prise par ce procd argotique dans la cration nologique des jeunes
gnrations au cours des annes 1980 et 1990, et singulirement dans
la variante sociolinguistique quest la langue des cits. Compte tenu
de la disproportion numrique des questionnaires retenus entre
Montpellier 2 et les deux autres enqutes de 1997-1998 (dont le nombre
cumul des questionnaires traits est pratiquement quivalent celui
de Montpellier 2), on peut constater une homognit certaine des
rsultats. A nuancer cependant : les verlanisations, en particulier celles
5-Dbat (Boyer)
15/12/04
14:18
Page 83
83
Paris
Montp. 2 Montp. 1
Total
11
22
45
chelou (louche)
12
24
ouf (fou)
12
21
20
18
donf/donf ( fond)
13
13
10
reus/rus (sur)
tet/teute (tte)
caillera/caira (racaille)
kebla/keubla (black)
oinj/e (joint)
ramps/rempats (parents)
chbran (branch)
chetron (tronche)
oim (moi)
a/ass (a)
6. Je fais figurer la suite de chaque verlanisation le mot qui en est l'origine, selon les
enquts.
5-Dbat (Boyer)
15/12/04
14:18
Page 84
84
HENRI BOYER
suite du tableau IV
Lille
Paris
Montp. 2 Montp. 1
Total
oit (toi)
zen (nez)
ap/aps (pas)
blessipo (possible)
fond/fonsd (dfonce)
gutifa (fatigu)
qubri (briqu)
seuf (fesses)
stremon/streumon (monstrueux)
tasspe (ptasse)
tci (cit)
teushi (shit)
turevoi/turvoi (voiture)
5-Dbat (Boyer)
15/12/04
14:18
Page 85
85
mega, enfer,...
verlan
17.1 %
15.6 %
6.2 %
4.7 %
26.1 %
63.0 %
20.9 %
31.8 %
19.4 %
43.1 %
22.7 %
10.0 %
14.2 %
3.8 %
1.4 %
non-rponse
Dans les rponses concernant dautres variables possibles (proposition : autres dans le questionnaire de 1997-1998), cest lemprunt
aux langues trangres (lutilisation de mots anglais en tout premier
lieu) qui domine (un tiers environ des noncs recueillis) : il sagit
bien l dune variable au paradigme au moins aussi ouvert que le
verlan qui par ailleurs et malgr les offensives officielles ou militantes
a toujours une forte cote dans lair du temps.
On peut avancer quelques remarques partir de cet ensemble de
questionnements qui, il convient de le souligner clairement, sont des
enqutes limites dans leur porte quantitative et dont la teneur
dclarative nautorise quune prudente approche de reprsentations
sociolinguistiques circonscrites.
Sans surprise, on observe une convergence sociolinguistique gnrationnelle dans la connaissance et lemploi de certaines formes lexicales, repres comme priphriques dun point de vue normatif.
Une solidarit gnrationnelle limite cependant.
La localisation nest pas sans incidence (relative) sur les profils
nologiques dessins par les enqutes. Mais l encore, il convient de
nuancer car la dimension sociale des recrutements respectifs na pas
t prise en compte et elle a pu avoir une incidence sociolinguistique
importante. Cela dit, si Montpellier se singularise parfois, Paris et
Lille semblent plutt en phase.
Lappartenance dune variable un paradigme limit, voire clos, ou
linverse un paradigme ouvert, semble bien tre un critre sociolinguistique pertinent pour apprcier son potentiel de continuit
5-Dbat (Boyer)
86
15/12/04
14:18
Page 86
HENRI BOYER
5-Dbat (Boyer)
15/12/04
14:18
Page 87
87
RFRENCES BIBLIOGRAPHIQUES
BACHMANN Christian & Luc BASIER (1984) Le verlan : argot dcole
ou langue des keums , Mots n 8.
BOURDIEU Pierre (1983) Vous avez dit populaire ? , Actes de la Recherche
en Sciences Sociales n 46.
BOYER Henri (1994) Le jeune tel quon en parle , Langage et Socit n 70.
(1997 a) Nouveau franais, parler jeune ou langue des cits? Remarques sur
un objet linguistique mdiatiquement identifi, Langue franaise n 114.
(1997 b) Le statut de la suffixation en os , Langue franaise n 114.
BOYER Henri & Guy LOCHARD (1998) Scnes de tlvision en banlieues. Paris,
INA-LHarmattan.
Cahiers de la recherche et du dveloppement. (1997) n hors srie, SKHOL, IUFM de
lAcadmie dAix-Marseille.
GOUDAILLIER Jean-Pierre (1998) Comment tu tchatches! Dictionnaire du franais
contemporain des cits. Paris, Maisonneuve et Larose.
LABOV William (1976) Sociolinguistique. Paris, Minuit.
Langue franaise (1997) n 114 Les mots des jeunes. Observations et hypothses.
LAPASSADE Georges & P. ROUSSELOT (1990) Le rap ou la fureur de dire. Paris,
Loris Talmart.
MLA Vivienne (1991) Le verlan ou le langage du miroir, Langages n 101.
(1997) Verlan 2000, Langue franaise n 114.
MERLE Pierre (1999) Le prt--parler. Paris, Plon.
SOURDOT Marc (1997) La dynamique du franais des jeunes : sept ans de
mouvement travers deux enqutes (1987-1994) , Langue franaise n 114.
WALTER Henriette (1988) Le franais dans tous les sens. Paris, R. Laffont.