Vous êtes sur la page 1sur 13

Le franais de demain : enjeux ducatifs et professionnels

Le franais mdical le travail


en perspective

Colloque international
28-30 octobre 2010 Sofia

Nadejda ABAKAROVA
Universit dtat des Sciences Humaines (RGGU)/CCF, Fdration de Russie

Aujourd`hui l`enseignement du franais sur objectifs spcifiques


(FOS) gagne de plus en plus de terrain dans notre pays. De plus
en plus de jeunes qui ne choisissent pas le franais comme leur
specialit - les futurs ingnieurs, juristes, conomistes, mdecins
parlant trs bien le franais aspirent s`en servir dans leur futur
mtier. Le franais gnral n`tant pas suffisant les apprenants
optent pour le franais a visee professionnelle. Ltude du franais devient donc une opportunit pour ces tudiants en mdecine afin daccder un savoir scientifique reconnu et prestigieux. Nous pouvons le constater l`exemple du Centre Culturel
franais de Moscou qui d`une anne l`autre propose des programmes de cours de franais langue professionnelle destination d`un public identifi. Nos professeurs enseignent le franais
des affaires, le franais juridique et depuis fvrier 2009 le Centre
a ouvert un secteur destin aux professionnels de la sant: mdecins, tudiants en mdecine, infirmires etc.
Dans cet expos en parlant du franais pour les mdecins nous
allons utiliser les termes le franais sur objectifs spcifiques,
le franais de specialit, le franais langue professionnelle et le
franais vise professionnelle comme synonimes sans entrer
trop en dtails. L`analyse nuance de cette terminologie tant
donne et explique dans ses ouvrages par Florence MourlhonDallis, Matre de confrences de l`Universit de la Sorbonne
nouvelle Paris 3. Pour nous toutes les quatre notions expriment
l`apprentissage de la langue des fins professionnelles, quil
sagisse de travailler en langue trangre tout en restant dans
son pays dorigine ou de se rendre ltranger, pour apprendre
un mtier ou pour lexercer dans une langue non maternelle.

14

Le franais de demain : enjeux ducatifs et professionnels

Colloque international
28-30 octobre 2010 Sofia

Donc notre cours est orient vers les personnes qui dsirent approfondir leur connaissance du milieu mdical franais et qui se
destinent travailler dans le domaine de la sant et qui seront
appels travailler avec des professionnels de la sant francophones ou sur des documents mdicaux rdigs en franais.
Bases mthodologiques.
Les deux questions qui se posent tout de suite devant l`enseignant
du FOS quelles sont les comptences qu`il doit dvlopper pour
tre performant dans ce domaine? Et comment domestiquer le
domaine et acqurir les comptences ncessaires sans tre soimme spcialiste?
Des les premires minutes de notre formation a la CCIP notre
formatrice Anouk Pouliquen nous a rassures: les professeurs
de franais mdical restent toujours des professeurs de franais.
On ne deviendra pas mdecin en quelques semaines de stage
ni mme aprs des annes d`enseignement du franais mdical. Donc, les professeurs, des spcialistes de la langue ne sont
pas experts en soins mdicaux. Par consquent, ils n`ont pas a
vrifier l`exactitude clinique des reponses et des opinions des
tudiants lors des activits. Leur rle exige plutt qu`ils mettent
l`accent sur le developpement des comptences langagires des
tudiants. Et nous avons aborde cette question ds le premier
cours avec nos tudiants.
Quant la reponse la deuxime question - comment enseigner le franais dune spcialit quand on nest pas soi-mme
spcialiste du domaine en question? En effet, si lon aborde le
lexique spcialis selon des approches relevant tour tour des
logiques linguistique, disciplinaire et professionnelle, il est tout
fait possible dentrer dans la spcialit sans matriser pour autant
celle-ci dans son intgralit. La comptence que lenseignant de
franais doit dvelopper est avant tout dordre mthodologique
et didactique, car il sagit de produire des exercices et des activits varis, articuls en programmes de formation pointus, afin
de prparer la pratique - en franais - des professions considLe franais mdical le travail en perspective

15

Le franais de demain : enjeux ducatifs et professionnels

Colloque international
28-30 octobre 2010 Sofia

res. (F. Mourlhon-Dallis, Universit Paris 3)


Le concepteur de cours de franais mdical se heurte plusieurs
difficults dont la principale est le manque de formation dans
ce domaine. Dans notre pays les enseignants FOS sont gnralement de formation linguistique ou littraire et ont du mal prparer le cours du FOS. Ils mconnaissent ou ignorent la ralit de
FOS. La tache du concepteur est d`autant plus difficile car avant
de commencer son cours il ne connait pas vraiment les besoins
langagiers de son public.
Pour piloter un projet de la formation il faut repartir la prparation en trois tapes:
1. Recherche et analyse:
a) analyser la situation prise de renseignements sur l`apprenant
b) inventorier les besoins
2. Cration et organisation:
a) dfinir les objectifs
b) laborer le programme
c) runir les supports, les documents authentiques
d) laborer le matriel didactique
e) mettre en uvre (techniques d`animation, activits)
3. Suivi et valuation:
a) suivre et contrler l`valuation
b) analyser l`information
c) redresser la barre
d) relancer le processus
1. Lanalyse des besoins des apprenants
Chaque concepteur des programmes du FOS doit avant tout
identifier les besoins de ses apprenants. Lanalyse des besoins
constitue une tape capitale de llaboration des cours du FOS
o le concepteur doit dterminer prcisment les besoins de
ses apprenants. Il sagit de dterminer souvent les situations de
communication cibles quaffronteront plus tard les apprenants.
Le franais mdical le travail en perspective

16

Le franais de demain : enjeux ducatifs et professionnels

Colloque international
28-30 octobre 2010 Sofia

On propose plusieurs moyens visant analyser les besoins langagiers du public. Vient au premier plan, lentretien o le concepteur discute avec ses apprenants sur les situations de communications cibles. Les apprenants peuvent galement exprimer leurs
besoins en rpondant un questionnaire prpar par le concepteur. Il peut galement consulter des spcialistes du domaine
concern. Beaucoup de didacticiens proposent des grilles danalyse en vue de mieux connatre les apprenants et les situations
cibles. Le site LE FOS.COM a labor une grille assez dtaille qui
vise avoir toutes les informations ncessaires en vue de mieux
adapter la formation aux caractristiques des publics.
La prsence des publics du FOS est lie toujours la prise en
considration de leurs besoins spcifiques qui constituent la
particularit principale de ces apprenants du FOS. Cest grce
ces besoins spcifiques que les publics du FOS se distinguent
par rapport aux autres publics du FLE qui veulent avant tout apprendre DU franais et non pas LE franais. Cet apprentissage a
pour fonction de raliser des buts prcis dans des contextes donns. Vu cette relation troite entre les publics du FOS et ses besoins, on les appelle parfois publics des besoins spcifiques.
2 a). Une fois que les besoins sont identifis, le concepteur est
en mesure de dfinir les objectifs atteindre lors de la formation
prvue. Ces objectifs tournent autour de comptences linguistiques, communicatives et culturelles que les apprenants doivent
matriser dans un domaine donn. Enfin, le concepteur passe
la dernire tape qui consiste laborer le contenu sens rpondre aux besoins des apprenants.
2 b). Elaborer la trame du programme de franais mdical.
Les principales contraintes lies au montage dune formation en
langue pour ce type de public sont lextrme spcificit du domaine professionnel, le niveau de comptences en franais gnralement fort ingal de ces tudiants, ainsi que leur manque
de disponibilit. On peut ajouter galement le manque de ressources pdagogiques consacres lenseignement du franais
de specialit mdicale. Longtemps restreinte la terminologie
Le franais mdical le travail en perspective

17

Le franais de demain : enjeux ducatifs et professionnels

Colloque international
28-30 octobre 2010 Sofia

mdicale, cette dnomination tend recouvrir a prsent lensemble des connaissances et comptences en franais ncessaires au travail mdical. Ainsi, une formation au franais mdical utile doit intgrer des activits daide au dveloppement
dune vritable comptence langagire professionnelle qui nexclue plus loral et permette le travail au contact des patients et
de lensemble des personnels hospitaliers (mdical, paramdical et administratif).La spcificit de ce public et de ses besoins,
ainsi que le temps de formation rduit qui lui est gnralement
consacre, ont conduit l`quipe de PUG des 2003 a adopter une
dmarche de franais sur objectif spcifique (FOS) comprenant
une analyse extrmement prcise des besoins, la collecte de
donnes spcifiques, leur analyse dtaille et llaboration dactivits pdagogiques pertinentes pour rpondre aux besoins
identifis. De cette dmarche est n le manuel Le franais des
mdecins qui a facilit normment la tache des professeurs
de franais mdical. Les auteurs Thomas Fassier et Solange Talavera- Goy ont choisi dobserver les mdecins en action sur leur
lieu de travail quotidien, ce qui a permis de recenser la plupart
de situations de communication professionnelle. Ltude des documents collectes a mis en vidence la prpondrance de loral
dans la ralisation de ces interactions et montre que, dans de
nombreux cas, le savoir-faire langagier se confondait avec le savoir-faire technique. La comptence langagire reprsente donc
une comptence professionnelle a part entire dans le travail
mdical. Par consquent, il est important que lcrit ne soit pas
surreprsent dans la prparation linguistique des personnels
hospitaliers non-francophones si la formation veut tre en adquation avec leurs besoins. Mettre laccent sur des activits de
lecture darticles mdicaux et dtude lexicale serait ngliger les
besoins professionnels rpertories qui montrent la ncessit,
avant toute chose, daider le public mdical non-francophone a
dvelopper une comptence de comprhension orale, ainsi que
dacqurir la capacit de reformuler a loral des noncs savants en langue vulgarise (a destination des patients), et inversement, de pouvoir traduire en langue savante ,a loral
Le franais mdical le travail en perspective

18

Le franais de demain : enjeux ducatifs et professionnels

Colloque international
28-30 octobre 2010 Sofia

comme a lcrit cette fois, des informations donnes en franais


courant par les patients.
En-voici une petite illustration. Exemple de l`exercice a flches
(Le franais pour les mdecins p.46, ex.13):
Reliez ce que dit le patient au terme mdical que note le mdecin
(plusieurs rponses exactes sont parfois possibles).
Le patient dit
Le mdecin note
1. Jai du mal a respir
A. Hyperthermie
2. J`ai de la temprature
B. Dyspne
3. Je manque d`air
C. Anorexie
4. Je tousse et je crache
D. Douleur
5. J`ai mal
E. Toux avec expectoration
Ce type d`exercices permet de travailler sur la reformulation et
sur les variantes du discours: registre non spcialise (le patient,
ses paroles) registre plus spcifique de la langue mdicale (la
transcription du mdecin dans le dossier mdical). L`intrt de
cet exercice tient a la prise en compte de la pratique relle de
consultation.
2 c) Conception du matriel
Connatre les ressources existantes, slectionner les supports
Le matriel concernant les tudes mdicales contient de nombreuses ressources multimdia destines lapprentissage de la
mdecine en franais qui regroupe des manuels, des revues spcialiss, des articles, des dictionnaires spcialiss, des cdroms
et des sites Internets. Il serait envisageable, dans le cadre dune
formation au franais de cette spcialit, dutiliser, voire de remanier, certaines de ces ressources pdagogiques pour le mdical en vue dune utilisation en classe de langue. Cependant, travailler la comprhension orale dans une optique professionnelle,
en collant au plus prs des conditions de ralisation des interactions professionnelles, ncessite de recourir a dautres formes
de documents, en particulier a des documents audiovisuels dits
authentiques , cest-a-dire qui nont pas t conus dans une

Le franais mdical le travail en perspective

19

Le franais de demain : enjeux ducatifs et professionnels

Colloque international
28-30 octobre 2010 Sofia

optique pdagogique. Dans le cas prsent, les ressources collectes pour le dveloppement de modules dapprentissage du
franais mdical sont les suivantes :
- Des photos des lieux, du matriel (appareillage, instruments,
tenues) et des produits utilisent par le personnel mdical et paramdical de lhpital- Des films sur le travail hospitalier. De courts
extraits de lmission tlvise de vulgarisation mdicale Le Magazine de la Sante. Des documents audio de type interviews de
professionnels de la sant et de patients. Des liens web vers des
sites mdicaux professionnels ou grand public. Des documents
de travail (textuels) rels de type dossier de patient, feuille de
constantes, formulaire de demande dexamens biologiques, etc.
Llaboration des cours commence par la slection des donnes
collectes au cours de ltape prcdente. Vu le temps limit des
formations du FOS et les besoins des apprenants, le concepteur
doit slectionner les donnes qui intressent la formation voulue tout en mettant laccent sur les comptences langagires privilgies par les apprenants. Soulignons limportance dlaborer
un cours partir de documents authentiques qui jouent un rle
de premier plan dans les cours du FOS. Dune part, ils mettent
les apprenants en contact avec leur domaine professionnel et ils
les rendent, dautre part, plus motivs suivre les cours du FOS
Dans le cadre du FOS, le concepteur doit utiliser des documents
authentiques lors de la formation. Ces documents authentiques
jouent un rle de premier plan, dun ct, ils rendent les apprenants plus motivs suivre cette formation et dun autre ct ils
les prparent mieux affronter les situations cibles aux milieux
professionnel ou universitaire. Quant au troisime domaine, il
sagit de lapprentissage lui-mme et ses reprsentations chez
lapprenant en tant que valeur dchange. Ces reprsentations
peuvent soit faciliter ou freiner lapprentissage.
Pour ce faire, le concepteur peut contacter des spcialistes, lire
ses revues spcialises, consulter des sites Internet, assister aux
colloques ou aux confrences dans le domaine vis et enfin se
rendre aux lieux des situations de communications prvues.
Le franais mdical le travail en perspective

20

Le franais de demain : enjeux ducatifs et professionnels

Colloque international
28-30 octobre 2010 Sofia

2d) laborer le matriel didactique


Les activits imaginables autour des squences vido et audio
sont nombreuses. Les extraits dmissions grand public et les tmoignages de patients permettent dexposer lapprenant a un
discours de type descriptif : cest la rencontre avec la langue de
vulgarisation scientifique et avec le parler populaire .Ces documents sont facilement exploitables en comprhension orale
globale, accompagnes de questionnaires, ainsi que pour un travail de correspondances entre la langue scientifique et la langue
courante. Les films tourns en hpital prsentent plus spcifiquement la ralit du travail mdical en France.
Ils permettent ltudiant de shabituer progressivement ce qui
sera son quotidien professionnel pendant six mois ou un an. Les interactions entre les diffrentes catgories de personnel et entre le
personnel et les patients peuvent tre apprhendes en situation
relle : on voit vritablement le discours en action, discours authentique puisque la scnarisation de ces films est rduite au minimum.
A partir de ces squences, il est notamment possible dtudier les
actes de parole ralises dans linterrogatoire du patient en les reliant
a la smiologie mdicale. La phase dobservation des dialogues (sur
document video) et de catgorisation des questions-types pour la
recherche de donnes mdicales prcises peut donner lieu ensuite
a une activit plus grammaticale oriente sur la reformulation
des questions et les niveaux de langue (formel vs. informel, adulte
vs. enfant), puis le remploi en production. Lutilisation de sites web
professionnels permet de travailler la comprhension crite en activit de type web quest (recherche dinformations) qui correspond a une tache relle du travail mdical hospitalier (recueil de
rsultats dexamens sur le logiciel de lhpital, consultation du Vidal
on line , recherche dinformations sur le site dun CHU2, etc.).
Lacquisition dune capacit de navigation parmi toutes les donnes
crites prsentes sur les sites professionnels francophones est donc
primordiale pour tout professionnel qui viendrait exercer dans un
hpital franais. On peut s`entrainer a l`orale sous forme de jeu de
rle.

Le franais mdical le travail en perspective

21

Le franais de demain : enjeux ducatifs et professionnels

Colloque international
28-30 octobre 2010 Sofia

2 e) Quelques exemples dactivits


Exercices a trous oulacunaires et leurs variantes: Exercices a flches, Questionnaires a choix multiples, Phrases puzzles
reconstituer
Du point de vue cognitive il s`agit de mettre en correspondances
des formes ou a les deviner. En dehors de ces applications langagires, l`exercice a trous et ses variantes permet galement
d`approfondir la connaissance du statut professionnel des acteurs principaux d`un secteur.
Ex. Sante-medecine.com. (p.47, ex.60)
L`quipe soignante.
Qui fait quoi?
a) le cadre infirmier suprieur (surveillant/e gnral/e)
b) le cadre infirmier (surveillant)
c) l`infirmire
d) l`aide-soignante
e) l`assistante sociale
f) le kinsithrapeute
1. Elle aide rsoudre les difficults administratives et familiales
2. Il rduque les personnes fractures ou opres
3. Elle prpare les lits, distribue les repas, maintient l`hygine
dans la chambre
4. Il/elle est responsable des soins infirmiers et de l`accueil dont
il/elle coordonne les diffrentes tapes
5. Il/elle assure la gestion et l`organisation des soins infirmiers
ainsi que la liaison avec l`administration
L`exercice suivant, propose par Marie-Hlne Lachaud permet
l`acquisition plus rapide du vocabulaire mdical.
Classez dans le tableau ci-dessous les mots suivants dans 3 rubriques: maladie, examens, traitements.
Mots classer: appendicite, mammectomie, splnomgalie, cystoscope, mammographie, arthropathie, arthrotomi, gastroscopie, cystostomie.
Le franais mdical le travail en perspective

22

Le franais de demain : enjeux ducatifs et professionnels

MALADIES EXAMENS TRAITEMENTS


-

Colloque international
28-30 octobre 2010 Sofia

Si vous avez pu classer des mots que vous ne connaissez pas encore, prcisez ce qui a guid votre choix et les oprations que
vous avez effectues.
Cette activit permet de rviser les suffixes courants en mdecine:
- ectomie
mammectomie
- cle
cystoscope
- ite
appendicite
- megalie
splnomgalie
- graphie
mammographie
- scopie
gastroscopie
- stomie
cystostomie.
- pathie
arthrotomie
- tomie
arthrotomie
La composante socioculturelle
Suivre des cours en FOS ne consiste non seulement matriser
laspect linguistique mais aussi laspect socioculturel de cette langue. Pour communiquer en langue trangre, il faut comprendre
la culture de cette langue. Par exemple, un interne russe venant
travailler dans l`hpital en France doit comprendre les spcificits franaises de savoir-vivre, le rglement intrieur de l`hpital,
les codes des relations interprofessionnelles. Cest pourquoi, les
didacticiens du FOS se mettent daccord sur limportance de souligner laspect interculturel dans le cadre des activits proposes.
Enfin, il est important de comprendre que le travail sur le franais mdical est complmentaire de lenseignement mdical en
franais ; il ne le remplace pas, de mme quil ne remplace pas
des cours de franais gnral.
Le programme du Franais mdical a pour but de permettre aux
Le franais mdical le travail en perspective

23

Le franais de demain : enjeux ducatifs et professionnels

Colloque international
28-30 octobre 2010 Sofia

apprenants d`tre capable d`accomplir des tches suivantes en


langue franaise:
- rendre sur le lieu de stage
- faire connaissance avec l`quipe mdicale et paramdicale
-interroger un patient
- donner des consignes
- rdiger une observation et prendre un avis auprs du mdecin
snior
- recueillir des rsultats `examens biologiques et interprter les
donnes
- faire la visite
- prescrire un traitement et expliquer une ordonnance
- organiser la sortie d`un patient et rdiger son compte-rendu
- organiser un rendez-vous pour un examen ou une consultation
- accueillir et informer la famille d`un patient
- faire une prsentation orale et discuter un article mdical
- discuter un cas clinique
- faire la relve
Diplme de franais professionnel mdical B2 (DFP mdical B2)
Le DFP mdical B2 sadresse des tudiants, stagiaires, et toutes
personnes exerant une profession mdicale ou ventuellement
paramdicale, non-francophones, qui travaillent ou sont appels
travailler avec des professionnels de la sant francophones et/
ou sur des documents mdicaux rdigs en franais.
Les candidats ont atteint un bon niveau de connaissance de la
langue franaise et souhaitent valider, dans une perspective professionnelle, leurs acquis par un Diplme en franais mdical.
DFP mdical B2 valide une comptence en franais de niveau B2
sur le Cadre Europen Commun de Rfrence pour les Langues.
Il correspond approximativement 450 500 heures dapprentissage.

Le franais mdical le travail en perspective

24

Le franais de demain : enjeux ducatifs et professionnels

Colloque international
28-30 octobre 2010 Sofia

A ce niveau, les candidats sont aptes manier, avec une certaine


aisance et assurance, les structures essentielles de la langue,
manifester une connaissance largie du lexique mdical et
utiliser, de manire approprie, les stratgies communicatives
dans les principales situations sociales, relationnelles et professionnelles. Ce niveau de capacit permet lutilisateur un certain
degr dindpendance pour excuter en franais les tches habituelles, sans trop de complication, de lactivit mdicale Objectifs
Le DFP mdical B2 atteste que le candidat est capable dutiliser le franais dans les situations courantes dune activit
professionnelle en milieu mdical et quil peut donc manier efficacement le langage mdical, instrument de travail
et dexpression des professionnels de sante francophones.
Enseigner le franais aux mdecins est un vrai partage. Nous,
les profs, nous enseignons nos tudiants les difficults du franais, les subtilits de la langue et les points de grammaire tandis qu`eux nous font entrer dans le domaine de la mdecine en
donnant leur avis comptent sur tel ou tel problme mdical et
paramdical et cela arrive qu`aux cours de dbats professionnels les tudiants oublient la prsence du professeur. Mais ce
sont les moments les plus privilegis dans ce travail mon avis.
On est heureux de rapporter qch, d`tre utile aux gens qui ont
trouv leur place dans la vie, qui ont russi. Et meme temps c`est
tres enrichissant pour nous, les enseignants. Depuis qu`on enseigne le franais mdical, les revues spcialises, les dictionnaires
mdicaux sont presque devenus notre lecture de chevet. Ds
qu`on voit un film plus au moins li avec la mdecine, on essaye
de le faire voir aux tudiants (Ton frre de Patrice Chereau, Une
belle histoire avec Jacques Dutronc, Le scaphandre et le papillon sur Jean-Dominique Bauby etc) et la mme chose pour les
livres (Oscar et la Dame Rose de Schmidt, L`hygine de l`assassin
de Notomb, La gourmandise de Muriel Barberry et beaucoup
d`autres) Entendre mes collgues nous saluer par : Bonjour,
docteur ! remplit mon cur de joie. Enseigner ceux dont le
mtier inspire un respect et une admiration sans borne est un
vrai bonheur pour le professeur.
Le franais mdical le travail en perspective

25

Le franais de demain : enjeux ducatifs et professionnels

Colloque international
28-30 octobre 2010 Sofia

Bibliographie
Thomas Fassier, Solange Talavera-Goy Le franais des mdecins
PUG, 2008
Mangiante J.M. & Parpette C., (2004) Le Franais sur Objectif
spcifique : de lanalyse
Des besoins llaboration dun cours, Paris : Hachette
F. Mourlhon-Dallies et J. Tolas (2004) : Sante-medecine.com, Activits, Cl international
CAFOC de Lyon, Ressources de formation individualise. Radical Prfixe Suffixe et Former des mots de
la mme famille. Lyon : DAFCO, Acadmie de Lyon.
Figarella,
J.,
Leyral,
G.
(1999).
Terminologie
mdicale.
Bordeaux
:
CRDP
dAquitaine.
Gassier, J.(2004) Concours dentre AS/AP Epreuve orale. Paris:
Masson Prpa Sant.
Anne Gruneberg, Beatrice Tausin, Comment vont les Affaires,
chette FLE: methode de francais professionnel pour debutants
Hamburger J. (1982) : Introduction au langage de la mdecine,
Flammarion.
Thieulle J., Van Eibergen J., Pratiques du mot mdical, Lamarre,
Paris, 1993.
Bouch P. (1994) : Les mots de la mdecine, Belin, collection le
franais retrouv.
Goderie Annie, Hervieux Thierry, Terminologie mdicale et physiopathologie, Nathan technique, Paris, 1997.
Girard V., Metzer H., Miroudot B., Sellos., et al. (CCCL de Phnom
Penh), Approche du franais mdical, Phnom Penh, 1998.
Balcou-Debussche M. (2004) : Ecriture et formation professionnelle : lexemple des professions de la sant. Collection : ducation et didactiques. Septentrion, Presses Universitaires.

26
Le franais mdical le travail en perspective