Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Ein Einkaufsbummel
Angebot (das) (Angebote): oferta
Fisch (der) (Fische): peixe
Einkaufsbummel (der): maratona de compras
Hunger (der): fome
Bockwurst (die) (Bockwrste): salsicha
Laden (der) (Lden): loja
Schaufenster (das): mostrurio
billig: barato
Lebensmittel (das): alimento
teuer: caro
Metzgerei (die) (Metzgereien): aougue
Kleidung (die): roupa
Zigarette (die) (Zigaretten): cigarro
Kse (der): queijo
Bckerei (die) (Bckereien): padaria
fast (alles): quase (tudo)
modisch: moderno
sportlich: atltico
Hauptstrae (die) (Hauptstraen): rua principal
Computerspiel (das) (Computerspiele): jogo de pc
Lieblingsgeschft (das) (Lieblingsgeschfte): loja favorita
Kaufhaus (das) (Kaufhuser): loja de departamento
Sportkleidung (die): roupa para esporte
Sportplatz (der) (Sportpltze): praa de esportes
Feinkostgeschft (das) (Feinkostgeschfte): loja de guloseimas
Musikgeschft (das) (Musikgeschfte): loja de msica
Sportgeschft (das) (Sportgeschfte): loja de esporte
Wrstchenbude (die) (Wrstchenbuden): barraca de salsichas, hotdog
Verben
weitergehen*: continuar
ausgeben*: gastar, pagar
In
In
In
In
In
In
In
In
fhren: guiar
Artigos interrogativos
Ausbildung (die) (Ausbildungen): treinamento, educao
Sie mchten mehr ber einen Gesprchspartner oder eine Gesprchspartnerin wissen:
Welche Sprachen sprichst du?
Welches Hobby hast du?
Welchen Sport magst du gern?
Welche Ausbildung hast du gemacht?
Welche Farbe ist deine Lieblingsfarbe?
Welches Jahr ist dein Geburtsjahr?
Pesos e embalagens
Dose (die) (Dosen): lata
Verzeihung!: perdo!
Kassenzettel (der): recibo de venda
Pfund (das) (Pfunde): libra
Reihe (die) (Reihen): linha, srie
Schinken (der): presunto
Tte (die) (Tten): saco
Verzeihung (die): perdo
Bio-Ei (das) (Bio Eier): ovo orgnico
ein halbes Pfund: meia libra
biologisch: biolgico
insgesamt: tudo, completamente
Champignon (der) (Champignons)
Orange (die) (Orangen): laranja
Salz (das) (Salze): sal
l (das) (le): leo
Scheibe (die) (Scheiben): fatia, alvo
Kleingeld (das): trocado
Sonderangebot (das) (Sonderangebote): oferta especial, item de liquidao
Verben
es klein haben: ter menor
an der Reihe sein: estar na sua vez
dran sein: ter a vez
ich
du
er/sie/es
wir
ihr
sie (Sie)
sein
war
warst
war
waren
wart
waren
wre
wrest
wre
wren
wret
wren
haben
hatte
hattest
hatte
hatten
hattet
hatten
htte
httest
htte
htten
httet
httet
procura?)
Das ist l!
Ich habe viele CDs
Frau: Guten Tag! Ich mchte eine Puppe kaufen, fr meine Tochter.
Verkufer: Und wie alt ist Ihre Tochter?
Frau: Sie ist acht.
Verkufer: Mmh, acht Jahre... Was fr eine Puppe htten Sie denn gern?
Frau: Ja, also. Eine schne Puppe. Aber nicht zu teuer.
Verkufer: Wie viel mchten Sie denn ungefhr ausgeben?
Frau: Na ja. Nicht ber zwanzig Euro.
Verkufer: Wie gefllt Ihnen die hier? Die ist doch wirklich s.
Frau: Und wie teuer ist die?
Verkufer: Vierundzwanzig Euro neunzig. Also, mir gefllt sie sehr gut!
Frau: Das ist aber ziemlich teur!
Verkufer: Finden Sie? Hren Sie mal. Sie kann auch Mama sagen!
Frau: Ja, schn! Aber sie kostet fnfundzwanzig Euro.
Verkufer: Vierundzwanzig Euro neunzig. Aber die andere hier ist auch
sehr schn. Die haben wir jetzt als Sonderangebot.
Frau: Hmm, die gefllt mir nicht so gut. Wie teuer ist die?
Verkufer: Die kostet nur einundzwanzig Euro.
Frau: Kann die auch sprechen?
Verkufer: Nein, leider nicht. Aber sie ist doch auch sehr hbsch. Finden
Sie nicht?
Frau: Mmm, ich wei nicht. Das ist nicht einfach!
Verkufer: Welche Puppe mchte denn Ihre Tochter lieber haben? Was
glauben Sie?
Frau: Natrlich mchte sie lieber die Puppe sprechen kann.
Verkufer: Und welche wollen Sie nehmen?
Frau: Ja, also. Ich glaube, ich nehme die teuer. Es ist ihre Geburtstag.
Verkufer: Gut, gehen Sie dann bitte schon zur Kasse. Ich mache Ihnen
ein schnes Geschenkpaket.
bekannt: conhecido
gnstig: oportuno, favorvel
nie: nunca
Design (das): design
Discounter (der): loja de promoes
Marke (die) (Marken): marca
Einkaufsgewohnheit (die) (Einkaufsgewohnheiten): hbito de compras
Einkaufsliste (die) (Einkaufslisten): lista de compras
Verben
aufschreiben*: anotar, registrar
zurckbringen*: retornar algo
bleiben: ficar, permanecer
verkaufen: vender
vergleichen: comparar
aussuchen*: escolher, selecionar
kriegen: receber, obter
Wie kauft man richtig ein? Das haben Ihre Bekannten geantwortet:
Ich mache immer eine Einkaufsliste und schreibe genau auf, was ich
brauche.
Ich vergleiche die Angebote von mehreren Geschften.
Ich kaufe nur in Geschften ein, die besonders billig sind.
Ich suche ein Geschft, das fr gute Qualitt bekannt ist.
Ich kaufe nur in Geschften ein, die ich gut kenne.
Ich sehe mir zuerst die gnstigen Sonderangebote an.
Wenn ich einen Artikel zu teuer finde, diskutiere ich mit den Verkufern
oder Verkuferinnen ber den Preis.
Ich kaufe nur ein, was ich auf der Einkaufsliste aufgeschrieben habe.
Ich gebe auch Geld fr Sachen aus, die ich nicht wirklich brauche.
Ich bringe einen Artikel ins Geschft zurck, wenn ich nicht zufrieden bin.
Composio de verbos (verbos separveis)
Sie kommen aus der Schweiz nach sterreich, Deutschland oder ein
anderes Land Euro-Zone.
Im Geschft:
Verkufer: So, das macht 23 Euro 50.
Sie: Nehmen Sie auch Schweizer Franken?
Verkufer: Nein, hier ist der Schweizer Franken nicht gltig. Hier knnen
Sie nur in Euro bezahlen.
Sie: Und wo kann ich hier Geld umtauschen?
Verkufer: In der nchsten Strae links ist eine Bank.
Sie: Gut, ich tausche schnell meine Franken um und komme gleich zurck.
In der Bank:
Sie: Guten Tag. Ich mchte gern 100 Schweizer Franken umtauschen.
Bankangestellter: Gegen Euro?
Sie: Ja bitte. Wie ist denn heute der Wechselkurs?
Bankangestellter: 0,6502... Also fr einen Franken bekommen Sie 0,65
Euro.
Sie: Ist der Kurs heute gnstig?
Bankangestellter: Ach wissen Sie, der hat sich in den letzten Wochen nicht
viel gendert.
Sie: Gut, tauschen Sie mir bitte die 100 Franken in Euro um.
Bankangestellter: Hier bitte: 65,25 Euro.
Sie: Aber, ich denke, der Wechselkurs ist 0,65...?
Bankangestellter: Ja, genau, minus die Kommission von 2,75 Euro. Das
macht also 65,25 Euro.
Sie: Ach so.
LEKTION 12
Pronomes demonstrativos
Nominativo
Acusativo
Maskulinum
dieser Platz
diesen Platz
Femininum
diese Strae
diese Strae
Neutrum
dieses Gebude
dieses Gebude
Plural
diese Fotos
diese Fotos
Verben
Die Karte ansehen ist sicher wichtig. Die Landschaft ansehen ist aber noch wichtiger.
Der eine Baum ist gro. Aber der andere ist noch grer.
Im Frhling ist der Garten schn. Aber im Sommer ist er noch schner.
Im Wald wandere ich gerne. Aber im Wald schlafen mchte ich lieber nicht!
Einen Film ber Berlin sehen ist interessant. Berlin besuchen ist aber sicher noch
interessanter.
Die Gebude auf dem Postdamer Platz sind hoch. Aber der Fernsehturm ist noch hher.
Der Reichstag ist als Fotomotiv sehr beliebt. Aber das Brandenburger Tor ist noch
beliebter.
Die Friedrichstrae ist bekannt. Aber die Allee Unter den Linden ist noch bekannter.
Wenn man nicht lange bleibt, kann man sich nicht viel ansehen. Wenn man lnger bleibt,
kann man natrlich mehr sehen.
Substantivos no diminutivo
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Das sagen Leute, die lieber auf dem Land als in der Stadt leben:
1. Auf dem Land lebt man man gesnder als in der Stadt.
2. Auf dem Land ist die Luft sauberer als in der Stadt.
3. Auf dem Land gibt es weniger Stress als in der Stadt.
4. Auf dem Land ist die Landschaft schner als in der Stadt.
5. Auf der Stadt sind die Menschen einsamer als auf dem Land.
Das sagen Leute, die lieber in der Stadt als auf dem Land leben:
1. Das Leben auf dem Land ist langweiliger als das Leben in der Stadt.
2. In der Stadt findet man schneller eine Arbeit als auf dem Land.
3. In der Stadt kann man besser einkaufen als auf dem Land.
4. In der Stadt gibt es mehr Sehenswrdigkeiten als auf dem Land.
5. Auf dem Land sind die Menschen einsamer als in der Stadt.
Eisstadion (das) (Eisstadien): pista de gelo
Klima (das): clima
Meer (das) (Meere): mar
Schatten (der): sombra
Schwimmbad (das) (Schwimmbder): piscina
Umgebung (die) (Umgebungen): vizinhana
ans Meer: para a beira do mar
Disko (die) (Diskos): discoteca
Schnheit (die) (Schnheiten): beleza
steil: ngreme
Hitze (die): calor
Nebel (der): neblina
See (der) (Seen): lago
jung: jovem
nass: mido
total: total, completo
Ort (der) (Orte): lugar
eiskalt: gelado
Verben
gieen: derramar, chover forte
kennenlernen*: saber, ficar sabendo
etwas gegen... haben: ter alguma coisa contra
fr sein (ich bin fr...): ser a favor de
Argumente fr das Ferienhaus in den Bergen:
Die Umgebung ist sehr schn.
Dort ist ein Fluss und ein See zum schwimmen.
Argumente gegen das Ferienhaus in den Bergen:
Das Wasser ist sicher Eiskalt.
Da kann man nichts machen.
Hier kann es im Sommer auch mal regnen.
Da kann man keine jungen Leute kennen lernen.
Da ist nass und kalt.
Argumente fr Ferien in Spanien:
Formao de palavras
Muitos substantivos alemes so formados com sufixos (p. ex.: ung, -keit,
-heit, -schaft). Eles so adicionados outras palavras (verbos, adjetivos,
substantivos).
Melodia da sentena
Com questionamentos, a melodia da sentena pode ser amigvel ou no
amigvel. Perguntas que so educadas ou amigveis tm a melodia em
subida no fim da frase. Por outro lado, se a melodia decai, a pergunta
tende ser no amigvel ou at mesmo acusativo.
teilen: dividir
Quando voc usa glauben, voc expressa uma suposio: Ich glaube, es
regnet in den Bergen viel. Voc pode expressar uma opinio usando finden:
Ich finde Ferien am Meer besser.
fliehen: fugir
kontrollieren: controlar
LEKTION 13
Abkrzung (die) (Abkrzungen): abreviatura Autofahrer (der): motorista
Button (der) (Buttons): boto
mobil: porttil
Mausklick (der) (Mausklicks): clique do mouse Handy (das)(Handys): celular
Parkplatz (der) (Parkpltze): estacionamento Parken (das): estacionamento
Sonnenschein (der): luz do sol
SMS (die): SMS
E-Mail (die/das) (E-Mails): e-mail
Service (der): servio
Internetseite (die) (Internetseiten): site
Ticket (das) (Tickets): ticket
per: por meio de
Parkschein (der) (Parkscheine): ticket de estacionamento
Registrierung (die) (Registrierungen): registro
Parkscheinautomat (der) (Parkscheinautomaten): mquina de ticket
Parkhaus (das) (Parkhuser): estacionamento em andares
Kontonummer (die) (Kontonummern): nmero da conta
E-Mail-Adresse (die) (E-Mail-Adressen): endereo de e-mail
Kreditkartennummer (die) (Kreditkartennummern): nmero do carto
Verben
abschicken*: despachar, enviar
schicken: enviar
parken: estacionar
registrieren: registrar
beenden: terminar
senden: enviar
speichern: armazenar
Oraes subordinadas podem ser apresentadas por conjunes (p. ex.: dass). O
verbo conjugado, neste caso, encontrado no final da orao subordinada. Se h
um segundo verbo acompanhando o verbo conjugado, tambm aparece na orao
subordinada, p. ex. um infinitivo ou um particpio, encontrado antes do verbo
conjugado na posio anterior posio final.
Mobiles Parken bedeutet, dass du mit dem Handy einen Parkschein kaufen
kannst.
Du hast gesagt, dass mobiles Parken ganz einfach ist.
Woher wissen dann die Kontrolleure, dass ich fr das Parken bezahlt habe?
Ich glaube, dass man bald in ganz Deutschland mobil parken kann.
Ich frchte, dass meine Telefonrechnung wieder sehr hoch ist.
Ich hoffe, dass du mir eine SMS schreibst.
Der Polizist hat mir erklrt, dass ich zu schnell gefahren bin.
erledigen: tratar de
(sich) erkundigen: inquerir-se
Locke & Glatze so heit ein Frisrsalon. David mchte einen einfachen
Haarschnitt.
David fragt den Abschleppdienst: Knnten Sie mein Auto abschleppen?
Der Mann vom Abschleppdienst sagt, dass das Abschleppen 100 Euro
kostet.
Der Mann vom Abschleppdienst fragt, wo sie das Auto abholen sollen.
Fontica: o som do R
O R consonantal e vocal
O alemo tem dois tipos diferentes na sonoridade do R.
Consonantal
X
vocal
entfernen: remover
lauten: dizer, ter o teor
Im Notfall
Notfall (der) (Notflle): emergncia
Feuerwehr (die) (Feuerwehren): bombeiros
Feuerwehrmann (der) (Feuerwehrmnner): bombeiro
Verletzte (der/die) (Verletzten): pessoa ferida
Rufnummer 112
1. das Krankenhaus
2. der Krankenwagen
3. der Sanitter
Rufnummer 110
4. das Polizeiauto
5. der Polizist
6. das Polizeirevier
Es hat einen Brand in einer Bank gegeben und die Polizei hat eine Strae
gesperrt.
Paul hatte einen schweren Verkehrsunfall.
Es hat einen Bankberfall gegeben und die Polizei hat den Bismarkplatz
gesperrt.
Die Polizei hat einen Platz abgesperrt, weil es einen Bankberfall gegeben
hat.
Ein Auto hatte eine Panne und es ist zu einem Stau gekommen.
Es hat einen Verkehrsunfall gegeben und zwei Verletzte sind ins
Krankenhaus gebracht worden.
Einsatz (der) (Einstze): atribuio
Nachricht (die) (Nachrichten): notcia
schwer verletzte sein: estar seriamente ferido
ins Krankenhaus bringen: ser levado ao hospital
in Lebensgefahr schweben: estar em risco de vida
im Einsatz sein: estar encarregado
zu einem Brand fhren: combater o fogo
das Feuer greift ber: o fogo se espalha
weitrumig absperren: isolar uma grande rea
geplatzte Reifen (der): pneu furado
Gestern ist es auf der Eppelsheimer Landstrae in Heidelberg zu einem
schweren Verkehrsunfall gekommen. Die Fahrer der beiden Autos sind
schwer verletzt ins Krankenhaus gebracht worden. Es heit aus dem
Krankenhaus, dass die Verletzten inzwischen nicht mehr in Lebensgefahr
schweben. Die Ursache des Unfalls war ein geplatzter Reifen.
Brand bei Dacharbeiten. In Rohrbach war die Feuerwehr gestern mehrere
Stunden mit ber zehn Feuerwehrleuten im Einsatz. Man glaubt, dass
Dacharbeiten zu dem Brand gefhrt haben. Die Feuerwehr konnte das
Feuer schnell lschen und verhindern, dass das Feuer auf andere Gebude
bergriff. Verletzt wurde niemand.
Straensperre wegen Bankberfall. In der Heidelberger Bank ist ein
Bankberfall verbt worden. Weil die Polizei den Bismarckplatz weitrumig
abgesperrt hat, ist ein Stau in der Innenstadt entstanden. Die Polizei hat
mitgeteilt, dass die Bankruber vier Personen in ihrer Gewalt haben.
Weil...
Polizei (die): polcia
Wirkung (die) (Wirkungen): efeito
Versptung (die) (Versptungen): atraso
Verben
sperren: bloquear
weil: porque
doch: no entanto
vor allem: acima de tudo
zum Glck: felizmente
weshalb: por isso
festnehmen*: prender
freuen: estar satisfeito
brennen: queimar
verlieren: perder
doch: no entanto
elektronisch: eletrnico
sonst: caso contrrio
heutzutage: atualmente
Preposies de tempo
Tageszeit (die) (Tageszeiten): tempo do dia
nach: depois
Zeitangabe (die) (Zeitangaben): data
vor: antes, na frente de
Zeitpunkt (der) (Zeitpunkte): momento do tempo von: de
Zeitraum (der) (Zeitrume): perodo de tempo
bis: at
um: por volta
seit: desde
Zeitspanne (die) (Zeitspannen): perodo de tempo
Er
den Mechaniker genau um 6 Uhr an.
Nach einer Stunde kann er sein Auto abholen.
Er ruft seine Freundin am Abend an.
Von 8 bis halb 10 hat er mit ihr telefoniert.
Seit einer Stunde telefoniert er mit seiner Mutter.
Nach dem Frhstck ruft er ein Taxi.
Vor zwei Stunden hat er beim Frisr angerufen.
Er hat am Nachmittag um 15 Uhr einen Termin.
ruft
benutzen: usar
geschehen: acontecer
abschleppen*: rebocar
eingeben*: alimentar, entrar
Wer in Hamburg etwas bei der Polizei anzeigen will, der kann sich jetzt den
Weg zum Revier sparen. Seit Samstag ist die Polizei online. Wollen Sie etwa
eine Veranstaltung anmelden? Oder wollen Sie eine Aussage machen, weil
sie Zeuge oder Opfer einer Straftat wurden? Dies und vieles mehr knnen
sie nun via Internet tun. Mit dem neuen Angebot reagieren wir auf die
immer strkere Nachfrage, dass man vieles von zu Hause oder vom Bro aus
per Internet erledigen will, sagt der Innensenator Hamburgs. Doch es gibt
nicht nur Befrworter der Online-Wache. Weil der persnliche Kontakt
zwischen Brgern und Polizisten verloren gehen kann, teile man die
Begeisterung nicht, sagt ein Vertreter der Polizeigewerkschaft. Zudem
kann das Angebot dazu fhren, dass Missbrauch damit getrieben wird. Aber
es ist ziemlich sicher, dass sich dieses Modell in Zukunft durchsetzen wird.
Einige Kritiker befrchten, dass die Brger keinen Kontakt mehr zu den
Polizisten bekommen knnen. Richtig
Die Polizei wird in Zukunft immer strker im Internet vertreten sein. R
Einige befrchten, dass das Online-Angebot der Polizei zu Missbrauch
fhren kann. R
Es gibt nur Befrworter der neuen Online-Wache in Hamburg. Falsch
Nur wenige Leute wollen im Internet Anzeige erstatten, weil es viel Zeit
kostet. Falsch
In Berlin hat ein Junge eine Telefonrechnung ber 321 Euro erhalten. Dabei
hat er nur wenige Gesprche gefhrt und vor allem SMS verschickt. Davon
allerdings ber 3000 Stck. Der zwlfjhrige Max hat sein Handy erst vor
drei Monaten zum Geburtstag bekommen. Doch nun hat der schne Spa
sein frhes Ende gefunden, weil die Telefongesellschaft die
Telefonrechnung geschickt hat. Er hat unbedingt ein Handy haben wollen,
sagt der Vater, weil alle in der Schule schon ihr eigenes Handy haben. Also
hat der Vater ihm eins gekauft und ihn gemahnt, dass er sehr wenig
telefonieren und dafr eher eine SMS verschicken soll. Das hat der Junge
auch getan. Wenige Gesprche, aber sehr viele Nachrichten. In einem
Monat hat der kleine Max sage und schreibe 3197 Kurznachrichten
verfasst und verschickt. Ich habe gedacht, so beteuert der Vielschreiber
aus Berlin, dass eine SMS fast nichts kostet. Weil bekanntlich Kleinvieh
auch Mist macht, muss nun der Vater die Zeche zahlen.
In Deutschland darf man whrend der Autofahrt nicht mit dem Handy
telefonieren. Es steht unter Strafe und kann sogar den Fhrerschein
kosten. Das Handyverbot gilt nicht nur fr Autofahrer, sondern auch fr
Motorrad- oder Fahrradfahrer. Wer mit dem Auto fhrt und gleichzeitig
das Handy benutzt, der muss mit einem Strafzettel rechnen.
LEKTION 14
Handtuch (das): toalha
Durst (der): sede
Toilettenpapier (das): papel toalha
Hunger (der): fome
Decke (die) (Decken): coberta, teto
hungrig: faminto
durstig: com sede
krank: doente
Erkltung (die) (Erkltungen): frio
Kopfschmerz (der) (Kopfschmerzen): dor de cabea
Empfangsdame (die) (Empfangsdamen): recepcionista
Verben
sich erholen: relaxar
sich ausruhen*: descansar
(sich) weh tun: doer, machucar
sich wohlfhlen*: sentir-se bem
Warum sind Rosemarie und Margot in ein Hotel gefahren? Was mchten sie dort?
Sie mchten sich erholen.
Als die beiden ihren Zimmerschlssel bekommen, informiert sie der Empfangschef,
wann sie frhstcken knnen.
ich
du
er
sie
es
wir
ihr
sie
Sie
mir
dir
ihm
ihr
ihm
uns
euch
ihnen
Ihnen
In der Drogerie
Brste (die) (Brsten): escova
Creme (die) (Cremes): creme
Kamm (der) (Kmme): pente
Seife (die) (Seifen): sabo
Waschlappen (der): flanela
Zahnpasta (die): pasta de dente
Zahnbrste (die) (Zahnbrsten): escova de dente
Verben
jemandem fehlt etwas: h algo de errado com algum
mir fehlt: eu no tenho
Fontica
Z tambm tem som de:
tz como em Katze
ts como em wie gehts?
zz como em Skizze
Ateno: a letra c pronunciada como tseh, como em WC. Tambm
pode ser pronunciada como k (computador) ou s (centro).
Hallo, ich bin Lukas. Wenn ich morgens aufstehe, gehe ich auf die Toilette.
Dann wasche ich mir die Hnde und das Gesicht und kmme mir die Haare.
Wenn ich angezogen bin, frhstcke ich. Jetzt putze ich mir noch die
Zhne. Danach gehe ich zur Schule. Abends bin ich auch nicht lange im Bad.
Ich dusche mich nur kurz und putze mir die Zhne. Nur am Wochenende
gehe ich auch mal in die Badewanne.
Fontica
H dois sons de s em alemo:
Um audvel s pode ser a ouvido em Seife e reisen.
sempre escrito com um nico s. Um s sonorizado quando
vem antes de uma vogal.
Um inaudvel s pode ser ouvido em er reist, Wasser e
hei. Pode ser escrito de duas maneiras diferentes:
Um nico s no final de palavra ( Reis) ou na frente de um
consoante (du hast). Com um s duplo que sempre
inaudvel. A vogal precedente curta: nass, lassen,
messen. Com que sempre inaudvel. A vogal que
precede que uma vogal longa (Mae, Strae) ou um
ditongo (auen, wei).
Ein Unfall
Blut (das): sangue
Krcke (die) (Krcken): muleta
Designer (der): designer
na: bem
Haltestelle (die) (Haltestellen): parada
Straenbahn (die) (Straenbahnen): bonde
Notarzt (der) (Notrzte): mdico de emergncia
Straenrand (der) (Straenrnder): beira da estrada
Werbeagentur (die) (Werbeagenturen): agncia de publicidade
Verben
anfahren*: derrubar
(sich) bewegen: mover-se
quietschen: ranger
untersuchen: investigar, examinar
(sich) verletzen: machucar-se
(sich) hinsetzen*: sentar-se
warten: esperar
zubinden*: amarrar
aussteigen*: sair
bluten: sangrar
schreien: gritar
verbinden: juntar-se, ligar-se
weinen: chorar
wischen: limpar
aufmachen*: abrir
wecken: acordar
Gerd fhrt heute mit der Straenbahn zur Arbeit, weil es regnet. Als er
aussteigt, hrt er pltzlich Reifen quietschen und ein Kind schreien. Aus
der Bahn ist ein Junge ausgestiegen. Doch ein Auto hat ihn angefahren. Nun
liegt er verletzt am Straenrand. Gerd ruft mit seinem Handy sofort den
Notarzt. Der Junge blutet und kann sein Bein nicht bewegen. Da kommt
schon der Notarzt. Er untersucht den Jungen. Dann fahren sie mit dem
Krankenwagen ins Krankenhaus.
Pedir ajuda
In einer Zeit, die viele Menschen als extrem hektisch empfinden, wird
gezielte Entspannung als Ausgleich zum schnelllebigen Alltag immer
wichtiger. Viele suchen deshalb in ihrer Freizeit nicht nur Gelegenheiten,
ihre krperliche Fitness zu trainieren, sondern auch besondere
Erholungsangebote. Dieser Trend spielgelt sich inzwischen in zahlreichen
Wellness-Angeboten wider:
Wellness ist eigentlich das Substantiv zum englischen Adjektiv well, und
bedeutet so viel wie Wohlbefinden. Gemeint ist damit aber mehr. Wellness
ist ein ganzheitlicher Ansatz, um Wohlbefinden und Zufriedenheit zu
erlangen, und zwar im krperlichen, geistigen und seelischen Bereich.
Wellness entsteht durch eine Kombination von Ernhrungsbewusstsein,
Bewegung, mentaler Entspannung und einem bewussten Umgang mit der
Natur.
Viele Hotels, Badeanstalten oder Kureinrichtungen haben inzwischen
besondere Angebote fr wellness-hungrige Kunden entwickelt. Die Palette
reicht von Messagen und Entspannungsbdern ber mehrstndige VerwhnProgramme, Wellness-Wochenenden bis hin zum kompletten WellnessUrlaub. Dabei werden die unterschiedlichsten Zielgruppen ins Visier
genommen. Es gibt zeitsparende Entspannungsmassagen im Bro fr
getresste Fhrungskrfte, Wohlfhlprogramme fr Schwangere, die fr
eine schmerzarme Geburt Entspannungstechniken lernen mchten, sowie
das kurze Wellnesswochenende fr Freudinnen oder Paare, die sich etwas
Gutes tun mchten.
In ihrer Freizeit mchten sich die Leute erholen.
Wellness bedeutet, dass man entweder seine Fitness trainiert oder
entspannt.
Die Kombination von Training und Erholung nennt man Wellness.
Wellness gibt es nur in der Natur.
Wellness-Angebote sind nur etwas fr schwangere Frauen.
Ulrike: Ulrike Herbst, hallo?
Sylvia: Hallo Ulrike, hier ist Sylvia.
Ulrike: Was gibts denn?
Sylvia: Du, ich habe gerade ein Wellness-Wochenende gewonnen und wollte
dich fragen, ob du mit mir zusammen wegfahren mchtest.
Ulrike: Ein Wellness-Wochenende? So richtig mit Entspannung,
Schwimmen und Sauna?
Sylvia: Genau so. Wir mssen nicht frh aufstehen, sondern knnen mal
richtig ausschlafen, uns verwhnen lassen und uns erholen. Hast du Lust?
Ulrike: Ist das nicht nur was fr Schwangere und alte Frauen?
Sylvia: Hey, man kann sich auch einfach mal so erholen vom stressigen
Alltag. Was ist nun, willst du oder willst du nicht?
Ulrike: Na wenn du meinst, dass wir das auch machen knnen! Ich hab schon
Lust.
Beispiel:
Man lebt gesund, __________________. (nicht rauchen)
Man lebt gesund, wenn man nicht raucht.
Man lebt gesund, __________________. (sich regelmig bewegen)
Man lebt gesund, wenn man sich regelmig bewegt.
Man lebt gesund, ________________. (nicht so viel Ses essen)
Man lebt gesund, wenn man nicht so viel Ses isst.
Man lebt gesund, ________________. (Sport treiben)
Man lebt gesund, wenn man Sport treibt.
Man lebt gesund, _______. (auch bei schlechtem Wetter spazieren gehen)
Man lebt gesund, wenn man auch bei schlechtem Wetter spazieren geht.
Man lebt gesund, ______________. (keinen Alkohol trinken)
Man lebt gesund, wenn man keinen Alkohol trinkt.
Man lebt gesund, ______________. (viel lachen)
Man lebt gesund, wenn man viel lacht.
Ich fahre jeden Tag mit dem Fahrrad zur Arbeit. Ich habe ausreichend Bewegung.
Wenn ich jeden Tag mit dem Fahrrad zur Arbeit fahre, habe ich ausreichend
Bewegung.
Ich arbeite im Bro. Ich trinke zwei Flaschen Wasser am Tag.
Wenn ich im Bro arbeite, trinke ich zwei Flaschen Wasser am Tag.
Ich muss auf meine Ernhrung achten. Ich mchte gesund bleiben.
Ich muss auf meine Ernhrung achten, wenn ich gesund bleiben mchten.
Ich muss in der Grammatik nachsehen. Ich bin unsicher mit den Nebenstzen.
Ich muss in der Grammatik nachsehen, wenn ich unsicher mit den Nebenstzen bin.
LEKTION 15
Sport
Klettern (das): subida
Canyoning (das):
Steilwandklettern (das): escalada
Ausflug (der) (Ausflge): excurso
Freie (das): ar-livre
Gebirge (das): montanhas
Mahlzeit (die) (Mahlzeiten): refeio
dorthin: para l
jedenfalls: de qualquer maneira
vierteljhrlich: trimestral
Orchester (das): orquestra
musikalisch: musical
Balkon (der) (Balkone): varanda
Musiker (der): msico
ebenfalls: tambm
ausverkauft: esgotado, encerrado
Muster (das): padro, amostra
Tor (das) (Tore): gol, porto
akzentlos: sem acento
rhythmisch: rtmico
es steht eins zu null: esta 1 a 0
schade: pena, d
Trompete (die) (Trompeten): trompete
Erlebnis (das) (Erlebnisse): experincia
Brotzeit (die) (Brotzeiten): coffee-break
Verben
klettern: escalar, subir
Sport treiben: praticar esporte
Eis laufen: patinar
siegen: vencer
gewinnen: vencer, conquistar
ein Tor schieen: marcar um gol
Wer seinen Sommerurlaub in den Bergen verbringen mchte, fhrt am besten in die Alpen.
In den Bergen kann man viel Sport treiben, vor allem Canyoning, Wandern und Klettern.
Eine Brotzeit ist eine herzhafte Mahlzeit mit Brot, Kse und Wurst.
Wer seinen Urlaub in den Bergen verbringen mchte, fhrt am besten in die
Alpen. Auf vielen Bergen liegt auch im Sommer noch Schnee. Die Berge sind
ein beliebts Urlaubsziel, denn man kann hier sehr gut wandern. Die
wunderschne Natur und die Ausblicke sind einfach unvergleichlich. Auch
fr Kletterer sind die Berge ideal. Zum Steilwandklettern braucht man
aber etwas Mut und gutes Training. Ein bisschen leichter ist das Canyoning,
das Wandern und Klettern in den Schluchten. Mit Hilfe von Bergfhrern
und Trainern knnen auch Anfnger beim Klettern Spa haben. Ob man nun
wandert oder klettert, danach gibt es immer eine Brotzeit. So nennt man
hier eine herzhafte Mahlzeit mit Brot, Kse und Wurst. Und die gehrt
einfach dazu, zu einem Urlaub in den Bergen.
Adjektiv
Habt ihr das Video gesehen? Wir waren gestern in den Alpen. Das ist ein
hohes Gebirge im Sden von Deutschland, aber das wisst ihr sicher. Ich bin
zum ersten Mal dorthin gefahren. Eigentlich wandere ich nicht so gern. Im
Sommer fahre ich Rad oder schwimme. Im Winter gehe ich ins Kino. Habt
ihr den neuen Film mit Nicole Kidman gesehen? Naja, unser Ausflug in die
Berge war jedenfalls ein besonderes Erlebnis. Wir sind also gestern frh
von Mnchen aus ins Gebirge gefahren. Wenn man auf einem Berg steht, hat
man einen tollen Ausblick. Unten habe ich eine grne Wiese gesehen und auf
den Bergen den weien Schnee. Erst sind wir gewandert und dann gab es
eine groe Brotzeit, das ist eine herzhafte Mahlzeit mit Brot, Kse und
Wurst. Ich habe sogar noch ein kaltes Bier getrunken. Ich liebe den
deutschen Sommer, die hohen Berge und die herzhafte Mahlzeit im Freien.
Das ist Anita. Sie ist 22 Jahre alt und eine sehr musikalische Frau. Sie
spielt in einem Orchester. Die groen Konzerte sind immer ausverkauft.
Auch der kleine Sohn von Anita ist wirklich sehr musikalisch. Er spielt
Trompete. Er wird spter sich auch ein guter Musiker.
Und das ist Regina. Sie ist auch 32 Jahre alt und hat ebenfalls einen kleinen
Sohn. Regina lacht immer und baut gerade mit ihrem Mann ein neues Haus.
Sie mchte einen groen Balkon, eine gemtliche Kche und ein buntes
Kinderzimmer fr Jonas.
Nota fontica:
Cada sentena tem seu padro de ritmo prprio em alemo. Isso
significa que palavras ou slabas sem um acento e com um acento fraco
esto agrupados em torno uma acentuada fortemente. Esta muito
audvel enquanto todas as outras so quietas e menos audveis. Voc
pode escutar isso extremamente bem quando algum esta falando
impacientemente ou com raiva.
Partizip II
Profi (der) (Profis): profissional
Zuschauer (der): espectador
Sporthalle (die) (Sporthallen): ginsio
spannend: emocionante
Unglck (das) (Unglcke): desastre, azar
Profisportverein (der) (Profisportvereine): clube de esporte profissional
Verben
mitmachen*: participar
vorschlagen*: sugerir
stattfinden*: acontecer
zuschauen*: assistir
klingen: soar
versammeln: reunir
zusammenziehen*: mudar, mover
entfernen: remover
lassen: deixar, permitir
Die Kinder sind Gastgeber und sollten aussuchen drfen, wer zum Fest
eingeladen wird und wer nicht. Natrlich mssen Sie dabei auf die Gre
Ihrer Wohnung achten. Viele Eltern machen es so: Wird das Kind fnf
Jahre alt, darf es fnf Gste einladen, wird es sechs, darf es sechs Gste
einladen usw. Es ist nicht gut, die Kleinen allein feiern zu lessen. Dann gibt
es bald Streit und langeweile. Als Erwachsener sollte man aber nicht zu
sehr dominieren, denn die Kinder sollen ja im Mittelpunkt stehen.
Richtig lustig werden Partys, wenn man sie unter ein Motto stellt: z. B.
Heute ist Zirkus!, Nur Tiere sind eingeladen!, Wer ist der Schnste,
die Schnste?, Berhmte Leute!, Schlaue Kpfe, Wenn wir erwachsen
sind, usw. Wenn Erwachsene feiern, ist das Essen sehr wichtig. Auch
Kindern gefllt es, wenn es etwas Besonderes gibt, aber wichtig ist auch,
dass es allen schmeckt: Kuchen oder Waffeln, Pizza, Wrstchen, Pommes
und Eis. Lassen Sie sich Zeit, um die Feier zu beenden. Jedes Kind bekommt
eine kleine Tte mit nach Hause, in der einige Sigkeiten drin sind oder
eine kleine Erinnerung. Kann ein Elternteil vielleicht mehrere Kinder, die
nah zusammen wohnen, mitnehmen? Wenn die Kinder nicht weit vom
Gastgeber entfernt wohnen, kann man sie gemeinsam zu Fu nach Hause
bringen.
Ergebnis (das) (Ergebnisse): resultado
Glck (das): boa sorte, alegria
Projekterleiter (der): chefe de projeto
anonym: annimo
Vorteil (der) (Vorteile): vantagem
derzeitig: atual
Partnersuche (die): busca de parceiro
durchaus: absolutamente
hingegen: contudo, por outro lado
mnnlich: masculino
nahezu: quase
weiblich: feminino
vorstellbar: concebvel
reprsentativ: representativo
Lebenspartner (der): parceiro, companhia
Altersgruppe (die) (Altersgruppen): grupo de idade
Geschlecht (das) (Geschlechter): sexo, gnero, dinastia
Kontaktanbahnung (die) (Kontaktanbahnungen): iniciao de contato
Verben
funktionieren: funcionar
zielen: visar, apontar
kommentieren: comentar