Vous êtes sur la page 1sur 20

au

prt partir

Niv

langlais

te

MMM

er

earworms

dc ou

Mthode Musicale de Mmorisation

Mmorisez sans effort plus de


200 mots et expressions

Votre coach personnel pour lapprentissage


des langues trangres !

La mthode Earworms MMM Anglais express va vous permettre trs


rapidement de prononcer et dutiliser avec aisance plus de
200 mots et expressions anglais mots et expressions que vous
garderez trs longtemps en mmoire !
Et cela simplement en coutant les mots et expressions anglais
rpts, suivis de leur traduction en franais et surtout
accompagns de musiques spcialement composes pour cet
apprentissage. Quelques coutes suffiront fixer durablement le
rythme de la langue anglaise. Vous apprendrez facilement et
prononcerez avec un authentique accent anglais. Apprendre
langlais est dsormais possible en toutes circonstances, o que
vous soyez et quoi que vous fassiez : en voiture, dans votre bain,
en repassant, en faisant votre jogging, etc.
Earworms MMM utilise le phnomne de mmorisation
Oubliez la frustration de ne pas se rappeler un mot ou une phrase
au moment voulu... Vous retiendrez langlais aussi facilement
quune chanson entendue la radio ! Combins la musique,
les expressions et mots anglais du CD seront ancrs dans votre
mmoire longue dure, prts tre rutiliss quand vous le
souhaitez.
Notre secret : la musique
Ce concept est aussi simple quancien. Avant les premiers crits,
les vnements historiques taient retranscrits sous forme de
vers mis en musique, afin dtre mmoriss plus facilement.
Lcrivain-voyageur Bruce Chatwin raconte ainsi comment les
aborignes australiens taient capables de retrouver leur chemin
au milieu du dsert pour rejoindre leurs territoires de chasse
ancestraux sans carte. Comment ? Tout simplement parce que
les paroles de leurs chants traditionnels rythms dcrivaient
exactement litinraire suivre !

Rythme musical et mots combins forment un aide-mmoire trs


efficace, comme de rcentes recherches scientifiques lont
montr. Lindustrie publicitaire sait trs bien que la musique peut
tre un excellent support. Qui na jamais eu un jingle
publicitaire ou un slogan en tte ?
Tout est plus facile et plus agrable en musique !
Dveloppe et utilise depuis longtemps dans des classes en
Grande-Bretagne et aux tats-Unis, la mthode Earworms MMM
connat un grand succs. Les lves utilisant cette mthode
apprennent une langue trangre de faon bien plus efficace
quavec une mthode classique. En effet, tout nest-il pas plus
facile, plus drle et plus efficace en musique ? Imaginez que les
lves apprennent et rcitent les dates historiques importantes,
les formules mathmatiques ou encore les verbes irrguliers sur
de la musique rap ou pop. Les leons seraient srement mieux
apprises !
Le CD du premier volume contient lessentiel des mots et
expressions ncessaires pour un sjour en Angleterre, et pour
les situations classiques que vous pouvez rencontrer : lhtel,
au restaurant, demander son chemin, prendre un taxi, poser des
questions un interlocuteur anglophone, connatre les principales
formules de politesse, apprendre les nombres, etc. Un second
volume de la collection Earworms MMM, consacr la conversation,
vous entranera quant lui converser simplement en anglais,
parler de vous, du pass, du prsent et du futur. Il vous fournira
les outils linguistiques ncessaires pour discuter avec aisance
dans toutes autres situations.
Les thmes et les paliers de difficult progressifs des CD sont
bass sur les directives du Cadre Europen Commun de
Rfrence pour les langues trangres, rfrence europenne
reconnue pour sa prcision et son excellence.

Livret aide-mmoire
Le livret aide-mmoire est la transcription de tous les mots et
expressions anglais du CD avec leur traduction en franais.
Cest le support visuel complmentaire et indispensable du CD.
Installez-vous confortablement ou livrez-vous une activit
quotidienne. Ne vous souciez plus de rien, coutez et
laissez-vous porter par les rythmes et les mlodies du CD sans
vous concentrer trop attentivement sur cette premire coute.
Nous vous recommandons nanmoins de vous familiariser ds la
premire coute avec les mots et les phrases retranscrits dans le
livret aide-mmoire. Aprs plusieurs coutes, vous pourrez vous
tester grce ce livret aide-mmoire. En masquant la partie
franaise du manuel, vous constaterez combien de mots et
expressions vous aurez appris par la simple coute du CD,
sans aucun effort !
Lquipe Earworms MMM vous remercie de la confiance que vous
avez accorde son concept novateur dapprentissage des
langues. Vous allez acqurir des connaissances en anglais que
vous garderez durablement en mmoire et que vous pourrez avec
satisfaction rutiliser le moment voulu.
Votre exprience, vos impressions et suggestions nous
intressent et sont trs importantes pour nos recherches et le
dveloppement futur de notre mthode. Nhsitez pas nous
faire part de vos commentaires sur notre site :
www.earwormsfr.com

1. Je voudrais ...
Je voudrais ... / Jaimerais ...

I would like ...


ae woude lake (prononcer w comme dans western)

Id like ... (I would like = Id like)

Je voudrais ...
(forme contracte)
... un caf

ad lake

... a coffee
e cofi

... with milk,

... au lait,
(avec du lait)
... sil vous plat.

wiTH* milke

... please.
pliize

Id like a coffee with milk.

Je voudrais un caf au lait.

ad lake e cofi wiTH milke

Very good.

Trs bien.

vwri goude (souvent le r est proche du w = wr)

Thank you.

Merci.

THnnke iou

Youre welcome!

Je vous en prie !

ioure welcome

a tea

un th

e ti

and some sugar

et du sucre

nde some chouguere

a beer

une bire

e bire

a lager

une bire blonde

e lagueur

a half**

un demi

e haf***

water

(de) leau

woteur

a bottle of water

une bouteille deau

eu botteule of woteur

mineral water (Perrier water)

(de) leau minrale

minrale woteur

Jaimerais manger quelque chose.

I would like to eat something.


ae woude lake tou ite someTHing

to eat

manger

tou ite

to eat something

manger quelque chose

tou ite someTHing

* La prononciation de TH est difficile en anglais :


il faut que la langue touche le bout des dents du haut.
** half pint = 0,28 l
*** Le h est prononc en expirant.

earworms

MMM

Lisez le texte original et la phontique pour

Mthode Musicale de Mmorisation

Mais pour perfectionner

2. Commander
commander

to order

Je voudrais commander.

Id like to order ...

Nous voudrions ...

We would like ... / Wed like ...

Oui, bien sr.

Yes, of course. / Yes, certainly.

Quelque chose boire ?

Something to drink?

boire

to drink

Pour moi du vin rouge, svp.

For me some red wine, please.

du vin blanc

some white wine

une bouteille de vin

a bottle of wine

un verre de vin

a glass of wine

Je voudrais un verre de vin.

Id like a glass of wine.

Jaimerais une bire blonde, un demi.

Id like a half of lager.

Jaimerais une tasse de caf.

Id like a cup of coffee.

une tasse de

a cup of

pain

bread

Jaimerais du pain, svp.

Id like some bread, please.

un petit peu

a little bit

une salade

a salad

une salade compose

a mixed salad

et de la quiche

and some quiche

tou oordeur
ad lake tou oordeur
wi woude lake / wid lake
isse of corse / isse seurteunnli
someTHing tou dwrinque
tou dwrinnque
for mi some wrde wane pliize
some wate wane
e botteule of wane
e glace of wane
ad lake e glace of wane
ad lake e haf of lagueur
ad lake e cape of cofi
e cape of
bwrde
ad lake some bwrde pliize
e litteule bite
e selede
e mixte selede
nde samme quiche

vous procurer lappui de la visualisation.


votre prononciation ...

laissez-vous guider par votre oreille !

3. Avez-vous ... ?
Avez-vous une table pour deux ?

Have you got a table for two?


hve iou gotte e tbeule for tou
..
... for three?
for THwri

... pour trois ?

No, sorry.

Non, dsol.

noo sowri

Yes, of course.

Oui, bien sr.

isse of course

Have you chosen?

Avez-vous choisi ?

hve iou tchouzene

No, not yet.

Non, pas encore.

noo note ite

Souhaitez-vous commander ?

Would you like to order?


woude iou lake tou owrdeur

Quest-ce que vous souhaitez boire ?


(Lit. : Que voudriez-vous boire ?)
Pourrais-je avoir ~ un caf ?

What would you like to drink?


watte woude iou lake tou dwrinque

Could I have ~ a coffee?


coude ae hve - e cofi

Could we ... ?

Pouvons-nous ... ?

coude wi

Ill take a coffee.

Je prends un caf.

ale tque e cofi

Another coffee.

Encore un caf.

enoTHeur cofi

Is everything ok/all right?

Tout va bien ?
(Lit. : Tout est bien ?)
Oui, merci.

ize veriTHing ok/ole wrate

Yes, thank you. / Yes, thanks.


isse THnnke you / isse THnnks

Enjoy your meal! / Bon appetit!

Bon apptit !

Inndjoy (prononcer oy comme dans boycott) ioure mile

Was everything ok?

Tout tait bien ?


(Lit. : tait tout bien ?)
Oui, ctait trs bon.

woze veriTHing ok

Yes, it was very good.


isse ite woze vwri goude

The bill, please. / The check, please. (USA)

Laddition, sil vous plat.

THe bile pliize / THe tchque pliize

Id like to pay.

Je voudrais payer.

ad lake tou paye

Puis-je payer par carte de crdit ?

Can I pay by credit card?


kne ae paye bae cwrdite carte

No problem.

Pas de problme.

noo pwroblme

Pouvez-vous appeler un taxi ?

Can you call a taxi?


kne iou cle (o ferm) e taxi

earworms

MMM

Mthode Musicale de Mmorisation

4. laroport !
Taxi !

Taxi!
taxi

Au centre-ville, svp.

To the city centre, please.


tou THe citi cnteur pliize

Jaimerais ~ aller ~ au ~ centre-ville.

Id like ~ to go ~ to the ~ city centre.


ad lake tou goo tou THe citi cnteur

laroport, svp.

To the airport.

l...

to the

Je voudrais aller laroport.

Id like ~ to go ~ to the airport.

tou THi airprte (o ferm)


tou THe (TH + consonne) tou THi (TH + voyelle)
ad lake tou goo tou THi airprte

Nous voudrions aller ...

We would like to go ...


wi woude lake tou goo

... lhtel Windsor.

... to the hotel Windsor.


tou THi hotel winndsor

Merci beaucoup.

Thank you very much. / Thanks a lot.


THnnke iou vwri meutche / THnks e lote

Voil, le reste est pour vous.

Here you are, the rest is for you.


hire you awre THe wrste ize for iou

Je voudrais louer une voiture.

Id like to rent a car.

Je voudrais acheter un billet.

Id like to buy a ticket.

un billet pour Edinburgh


(Lit. : un billet Edinburgh)
pour Edinburgh / pour Oxford

a ticket to Edinburgh

ad lake tou rnnte e car


ad lake tou bae e tikte
e tikte tou edine-ba-wra

to Edinburgh / to Oxford
tou edine-ba-wra / tou oxfrd

Est-ce que ~ vous voulez ~ un aller simple ... Do* ~ you want ~ a single ...
dou you wonnte e sinngueule

... ou ~ un aller-retour ?

... or ~ a return ticket?

Combien a cote ?
Combien est-ce que a cote ?
Combien cotent-ils ?

How much does* it cost?

a cote 55 livres.

It costs fifty-five pounds ().

dollars / euros

dollars / euros

or e writeurne tikte
hao-u meutche deuze ite cos-t

How much do they* cost?


hao-u meutche dou THe cos-t
ite cos-t fifti fave paounds
dollars / iouwrose

* do/does est utilis comme un auxiliaire pour construire une interrogation.


Cela correspond Est-ce que ? (does it : singulier // do they : pluriel).

5. Nombres Heures Jours


1

one

16

wanne

two

17

tou

three

18

four

19

five

20

six

21

seven

22

eight

23

nine

24

ten

25

eleven

30

twelve

40

thirteen

45

forty-five
forti fave

fourteen

50

fortine

15

forty
forti

THeurtine

14

thirty
THeuti

toulfe

13

twenty-five
tounnti fave

ilveune

12

twenty-four
tounnti fore

tne

11

twenty-three
tounnti THwri

nane

10

twenty-two
tounnti tou

te

twenty-one
tounnti wanne

sveune

twenty
tounnti

sixe

nineteen
nantine

fave

eighteen
tine

fore

seventeen
sveunntine

THwri

sixteen
sixtine

fifty
fifti

fifteen
fiftine

quelle heure ... ? Quelques exemples :


at seven oclock*

sept heures

tte sveune o cloque (o ouvert)

huit heures et demie / 8.30


(Lit. : demie aprs huit)
sept heures et quart
(Lit. : un quart aprs sept)
dix heures moins vingt
(Lit. : 20 avant 10)

at half past eight / at eight thirty


tte haf paste te / tte te THeuti

at quarter past seven


tte couarteur paste sveune

at twenty to ten
tte tounnti tou tne

* Oclock signifie of the clock c'est--dire de l horloge .

earworms

MMM

Mthode Musicale de Mmorisation

onze heures du soir

at eleven oclock in the evening


tte ilveune o cloque ine THi ivening

quinze heures = trois heures**

at three oclock in the afternoon


tte THwri o cloque ine THi afteurnoune

minuit

at midnight
tte midnate

prsent, vous allez combler les trous !


10 heures

... ten oclock

11.30

at ... thirty

six heures et quart

... six fifteen

8.40

at ... forty

11 heures

at ... ...

quinze heures

at three ... in the ...

douze heures (midi) moins le quart

at quarter ... twelve (midday)

21 heures

at nine ... ... ... evening

Les jours de la semaine - The days of the week


lundi

Monday

mardi

Tuesday

mercredi

Wednesday

jeudi

Thursday

vendredi

Friday

samedi

Saturday

dimanche

Sunday

mannd
tiousd
wnnsd
THeusd
fwrad
sateud
seunnd

** On ne compte que 12 heures dans le systme anglais. Si lon veut prciser on rajoute
a.m (ante meridiem = du matin) ou p.m (post meridiem = de laprs-midi ou du soir).

6. Directions
Hello.

Bonjour.

hello

Je cherche un supermarch.

I am (Im) looking* for a supermarket.


a-ime (ame) louking for e souprmarkte

Je cherche ...
(Lit. : Je suis en train de chercher ...)
J attends un ami.
(Lit. : Je suis en train dattendre ...)
Je cherche ~ le mtro.

Im looking* for ...


ame louking for

Im waiting* for a friend.


ame wting for e fwrnde

Im looking for ~ the underground.


ame looking for THi onndegwraounde

... la poste. / ... une banque.

... the post office. / ... a bank.


THe poste office / e bnque,

Excusez-moi !

Excuse me!
ex-kiouze mi

Pouvez-vous me dire comment aller la gare ? Can you tell me how to get to the station?
kne iou telle mi hao-u tou gute tou THe stchieune

Pouvez-vous ~ me dire ...

Can you ~ tell me ...

... comment ~ aller ~ la gare ?

... how ~ to get ~ to the station?

Quelle gare ? Paddington Station !

Which station? Paddington Station !

en bus / en voiture / en train / en mtro

by bus / by car / by train / by underground

pied

on foot

Allez tout droit.


(Lit : Allez droit dessus.)
Puis tournez gauche.
(Lit. : Tournez gauche.)
Ensuite tournez droite.

Go straight on.

Cest (trs) loin ?

Is it (very) far?

Non, ce nest pas loin.

No, its not far.

Environ ~ deux kilomtres.

About/Roughly ~ two kilometers.

Prenez lautobus !

Take the bus!

kne iou telle mi


hao-u tou gute tou THe stchieune
witche stchieune pdinngtone stchieune
bae basse / ... cawr / ... twrne / ... onndegwraounde
onne foute
goo stwrte onne

Then turn left.


THne teurne lfte

After that turn right.


teurne wrate
ize ite (vwri) fare
noo itse note fare
eubaoute/wrafli tou kiloomteurse
teke THe basse

* Vous dites I am ...ing lorsque vous tes en train de faire quelque chose.
Le verbe chercher est look for : Im looking for . Le verbe attendre est
wait for : Im waiting for signifie tre en train dattendre.

earworms

MMM

Mthode Musicale de Mmorisation

Combien de fois couter le CD avant de matriser


vraiment tout son contenu ?
Grce aux mlodies du CD Earworms MMM, apprendre
une langue trangre nest plus une contrainte mais
un vritable plaisir. La courbe de mmorisation, qui
rsulte dtudes scientifiques prouve limportance de
la rptition dans le processus de mmorisation.
Lidal est par consquent dcouter le CD
de faon intensive au dbut, lors de la phase
dapprentissage (au moins tous les deux jours),
et de lcouter ensuite rgulirement (au moins
une fois par semaine) afin de ractualiser vos
acquis. Vous constaterez dtonnants rsultats
ds les premires coutes.
Ecoutez le CD en entier le premier jour
afin de vous habituer aux sonorits
de la langue. Puis, rcoutez-le
rgulirement pendant une deux
semaines, en veillant bien couter toutes
les pistes du CD le mme nombre de fois.
Pendant lcoute, entranez-vous
prononcer les mots voix haute pour vous
familiariser avec leur prononciation. Lisez le
livret aide-mmoire et testez vos
connaissances en choisissant les chapitres
sur lesquels vous souhaitez vous concentrer
plus particulirement.
Aprs cette phase dapprentissage, vient
la phase de rvision. Comme nous le savons
tous, sans stimulation, la mmoire peut seffacer
petit petit. Il est donc important de la rafrachir
en rcoutant le CD votre rythme. Une fois par
semaine, par exemple pendant les semaines
suivant la phase dapprentissage, puis une fois
par mois. Cette phase de rvision est cruciale car
elle consolide vos acquis long terme.

7. lhtel (o et quelle heure)


At what time ...?

quelle heure ... ?

tte wotte tame

Where ...?

O ... ?

wre

O est la chambre ? / ... notre chambre ?

Where is the room? / ... our room?


wre ize THe wroume / awore wroume

Where is your baggage?*

O sont vos bagages ?

wre ize ioure bagudje

Where is your baggage/luggage?

O est votre bagage ?

wre ize ioure bagudje/lagudje

... your suitcase?

... votre valise ?

ioure sioutekese

votre / vos / ton / ta / tes ~ notre / nos ~


mon / ma / mes
L-bas.

your ~ our ~ my
ioure aowre mae

Over there.
oveur THre

Il est dans la chambre.


(Lit. : Cest dans la chambre.)
dans

Its in the room.


itse ine THe wroume

in
ine

Where are ~ the toilets?

O sont ~ les toilettes ?

wre awre THe toiltse

are

sont

awre

Upstairs. / Downstairs.

En haut. / En bas.

eup-strs / daounn-strs

Gentlemen / Ladies

Messieurs / Dames

djnntlemne / ldize

pour les hommes / pour les femmes

for men / for women


for mne / for wimne

quelle heure ~ est le petit-djeuner ?

At what time ~ is breakfast?


tte watte tame ize bwrkfste

From seven ~ to/till** ten.

De 7 ~ 10 heures.

fwrome sveune tou/tile tne

from ... to/till ...

de ... ...

fwrome ... tou/tile ...

aujourdhui / demain / cette aprs-midi

today / tomorrow / this afternoon


toud / toumowrow / THisse afteurnoune

Great!

Super !

gwrte

* En anglais, bagage est au singulier car ce nom est utilis dans un sens gnral,
comme une seule quantit.
** till est la contraction de until = jusque.

earworms

MMM

Mthode Musicale de Mmorisation

8. Parlez-vous ... ?
Comment a va ?

Hows it going? (informel)

Comment allez-vous ?

How are you?

hao-us ite go-ing


hao-u awre iou

Parlez-vous franais / anglais / allemand ? Do you speak French / English / German?


dou you spique fwrnche / ingliche / djeurmane

Un petit peu.

A little bit.

Dsol, je ne parle pas ...


(Lit. : Je ne pas parle ...)
Je parle ...

Sorry, I dont (do not) speak ...

Je ne comprends pas.
(Lit. : Je ne pas comprends.)
lentement / plus lentement

I dont understand.

Cest difficile. / Ce nest pas facile.

Its (It is) difficult. / Its not easy.

Je mappelle ...

My name is ...

e litteule bite
sowri ae donnte spique

I speak ...
ae spique
ae donnte onndestnde

slowly / more slowly


slo-ouli / more slo-ouli
itse dificolte / itse note izi
mae nme ize

Comment vous appelez-vous ? / ... tappelles-tu ? Whats your name?


watts ioure nme
(Lit. : Quel est votre nom ?)
Whats that?
Quest-ce que cest ?
watts THte
(Lit. : Que est a ?)
Do you like ice cream?
Aimez-vous la glace ?
dou iou lake ace crime

Que diriez-vous dune glace ?

How about an ice cream?

O.K., pourquoi pas ! / Pourquoi ... ?

OK, why not? / Why?

Bonne ide.

Good idea.

Cest bon. / Cest trs bon.

Its good. / Its very good.

Encore une, svp.

Another one, please.

Je ~ dois ~ partir maintenant.

I ~ have to ~ leave now.

hao-u eubaoute eune ace crime


ok wae note / wae
goude adi
itse goude / itse vwri goude
eunoTHeur wanne pliize
ae hve tou live nao-u

plus tard ! / demain !

See you later! / See you tomorrow!


si iou lteur / si iou toumowrow

Amuse-toi bien ! / Bien du plaisir !

Enjoy yourself! / Have fun!


inndjoy iourslfe / hve feune

Salut ! Au revoir !

Bye! / Goodbye!
bae / goude bae

9. Au restaurant / At the restaurant


Afin de vrifier ce que vous avez retenu, coutez le dialogue suivant.
Le texte est exclusivement en anglais. Nayez aucune crainte, vous matrisez
certainement mieux langlais que vous ne limaginez...
Un homme (man = M) et une femme (woman = W) sont au restaurant et parlent avec le
serveur (waiter = Wai).
M:
Wai:
M:
Wai:
Wai:
M:
Wai:
W:
Wai:
M:
Wai:
W:
Wai:
W:
Wai:
Wai:
M:
Wai:
W:
Wai:
M:
Wai:
M:
Wai:
M:
Wai:
W:
Wai:

Good evening.
Good evening.
Have you got a table for two?
Yes, we have. This way, please.
Here you are, the menu.
Thank you.
What would you like to drink?
Ill take a glass of red wine, please.
And for you, Sir?
Ill have a half of lager, please.
Would you like to eat something?
Yes, please.
Have you chosen?
No, not yet.
Ok, no problem.
Would you like to order now?
Yes, wed like to order.
What would you like to eat?
For me a mixed salad, please.
And for you, Sir?
Well, Ill take a steak with French
fries and a salad.
Would you like another lager?
Yes, please.
A half?
Yes, please.
And for you, Madame, another wine?
No, thank you, Ill take some water, a
Perrier water, please.
Lets see ~ one mixed salad, one
steak with French fries and salad, a
half of lager and a mineral water.

earworms

MMM

Mthode Musicale de Mmorisation

Bonsoir.
Bonsoir.
Avezvous une table pour deux ?
Oui, nous en avons une. Par ici, svp.
Voila, la carte.
Merci.
Quest-ce que vous souhaitez boire ?
Moi, je prends un verre de vin rouge, svp.
Et pour vous, Monsieur ?
Moi, je prends un demi, svp.
Souhaitez-vous manger quelque chose ?
Oui, sil vous plat.
Avez-vous choisi ?
Non, pas encore.
Daccord, pas de problme.
Dsirez-vous commander maintenant ?
Oui, nous voudrions commander.
Que souhaitez-vous manger ?
Pour moi une salade compose, svp.
Et pour vous, Monsieur ?
Bon, moi je prends un steak avec des
frites et une salade.
Souhaitez-vous encore une bire (blonde) ?
Oui, sil vous plat.
Un demi ?
Oui, sil vous plat.
Et pour vous, Madame, un autre verre de vin ?
Non, merci, je prends de leau minrale,
un Perrier, svp.
Voyons voir ~ une salade compose, un
steak avec des frites et une salade, un
demi et une eau minrale.

M:
M:
W:
M:
M:
W:
M:
W:
M:
Wai:
Wai:
M:
M:
Wai:
W:
M:
M:
M:
W:
Wai:
M:
W:
W:
M:
Wai:
M:
Wai:
M:
M:
Wai:
M:
Wai:
M/W:

Yes, thats it. Thank you.


Cheers, to your health! Bon appetit!
Mmm, its good!
The steak is great.
Would you like a dessert?
Yes, why not?
How about an ice cream?
Mmm, good idea!
Excuse me, Waiter!
Just a moment, Sir.
Was everything ok?
Yes, very good, thank you.
Wed like to order dessert. Ice cream,
please.
Yes, certainly. Do you want strawberry,
vanilla, chocolate?
For me vanilla, strawberry and chocolate.
I love ice cream!
And Ill have vanilla.
Is it good? Do you like it?
Do you want another one?
Oh no, no, thank you! ((laughing))
Would you like a coffee?
Yes please, Ill have an espresso.
For me, too.
Mmm, that was very good.
Waiter! The bill, please.
Here you are.
Can I pay by credit card, please?
Yes, certainly.
Here you are.
And this is for you.
Thank you very much.
You are welcome.
Thank you! Good evening!
Thanks, bye!

Oui, cest a. Merci.


ta sant ! Bon apptit !
Humm, cest bon !
Le steak est excellent.
Que dirais-tu dun dessert ?
Oui, pourquoi pas ?
Que dirais-tu dune glace ?
Humm, bonne ide !
Excusez-moi, Garon !
Un moment, Monsieur.
Tout tait bien ? (a vous a plu ?)
Oui, tres bien, merci.
Nous voudrions commander un dessert.
De la glace, svp.
Oui, bien sr ! (Bien entendu !)
Voulez-vous fraise, vanille, chocolat ?
Pour moi vanille, fraise et chocolat.
Jadore la glace.
Et moi je prends vanille.
Cest bon ? Tu aimes a ?
Tu en prends encore une ?
Non, non, merci ! ((en riant))
Vous dsirez un caf ?
Oui, svp, moi, je prends un expresso.
Pour moi aussi.
Humm, ctait trs bon.
Garon ! Laddition, sil vous plat.
Voil.
Est-ce que je peux payer par carte ?
Oui, bien entendu.
Voici.
Et a cest pour vous.
Merci beaucoup.
De rien.
Merci ! Bonsoir !
Merci, au revoir !

La mthode Earworms MMM


1. Le processus dapprentissage
Lapprentissage tel quil est pratiqu aujourdhui,
en particulier lapprentissage des langues trangres,
consiste apprendre des mots, des phrases, et des
rgles de grammaire. Il est dsormais scientifiquement
reconnu que nous nutilisons alors quune petite
partie de notre potentiel crbral et la
mthode dapprentissage traditionnelle base
sur lcrit et le par-coeur nest plus
reconnue comme universelle aujourdhui.
Earworms MMM utilise des techniques
simples, qui dveloppent et exploitent le
potentiel inn de notre cerveau,
techniques plus connues sous lexpression
d apprentissage acclr .
2. Notre dmarche
Earworms MMM favorise une approche
pragmatique des langues trangres. Nous
abordons la langue par le biais dexpressions
compltes, qui sont ensuite dcomposes en
lments plus courts et faciles retenir, pour
ensuite les reconstruire.
Vous apprendrez et comprendrez ainsi non
seulement des expressions compltes et
rutilisables immdiatement, mais apprendrez
aussi, de faon intuitive, les structures
grammaticales de base de la langue trangre.
Ces morceaux de phrase , que chacun peut
ensuite combiner, saccumuleront peu peu
pour finalement couvrir les diffrents champs
lexicaux de la langue.

Egalement disponibles :

www.earwormsfr.com

earworms

MMM

Contenu :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

Je voudrais ... 7:52


Commander 7:44
Avez-vous ... ? 9:34
laroport ! 8:33
Nombres - Heures - Jours 7:24
Directions 8:33
lhtel (o et quelle heure) 8:28
Parlez-vous ... ? 8:20
Au restaurant / Une conversation authentique en anglais 4:41
bientt ! - See you soon! 1:36

Concept : Marlon Lodge, Dveloppement du projet : Andrew Lodge, Direction du projet : Maria Lodge,
Supervision ditoriale : Renate Elbers-Lodge, Corinne Brogly-Wittersheim & Marie-Christine Pinon,
Musique : earworms & AKM, Pistes 1 & 5 contiennent des samples de www.platinumloops.com,
Voix allemande : Renate Elbers-Lodge, Voix anglaise : Marlon Lodge, Voix franaises : Hlne Pollmann
& Franois Wittersheim, Graphisme : Jaroslaw Suchorski @ HKP. Remerciements Jan Lodge
& Robert Glynn.

www.earwormsfr.com
2010 Earworms Ltd.
ISBN 978-2-400-20018-1
Fabriqu en UE