Vous êtes sur la page 1sur 2

Caractersticas de un intrprete simultneo

Entendemos por interpretacin simultnea toda actividad que comprende la traduccin oral y
a tiempo real de un discurso. Se precisa especialmente en reuniones internacionales en las
que, el intrprete simultneo, pasa a ser el nexo de unin vital entre los diferentes
participantes que tienen distinta lengua materna. Pero, qu caractersticas debe de tener un
intrprete jurado?

El intrprete simultneo es una figura indispensable cuando de la organizacin de un evento


de ndole internacional se trata. El correcto entendimiento del discurso por parte de todos los
participantes es el objetivo fundamental de este tipo de prcticas y, por ello, es necesario
contar con profesionales que cumplan con diversas caractersticas fundamentales. Vamos a
ver algunas!

Calidad en la voz
La forma en la que se transmite el mensaje es de vital importancia teniendo en cuenta
que la voz es la nica va por la que los participantes recibirn el mensaje. Para un
correcto entendimiento del mismo, se precisa una articulacin clara y ritmada pero,
adems, cuidar el timbre de la voz para que este sea lo ms agradable posible.
Denotar seguridad y evitar que se escuche la respiracin o posibles tartamudeos, son
otros aspectos indispensables para generar una comunicacin fluida y fcilmente
entendible.

Comunicacin clara y coherente


No todas las expresiones son comunicadas de la misma forma en un idioma que en
otro. Por ello, el intrprete simultneo debe saber quedarse con la idea principal que
se pretende transmitir y adecuarla al idioma correspondiente de la forma ms concisa
posible.

Tambin es aconsejable evitar estructuras gramaticales demasiado complejas,


elaboradas y sofisticadas para no perder el control sobre la traduccin. El objetivo es
que el pblico entienda el mensaje por lo que frases simples y claras son la mejor
opcin en interpretaciones orales de este estilo.

Concentracin
Una correcta interpretacin simultnea requiere, adems, de un alto grado de
formacin y experiencia, ya que supone un gran esfuerzo de concentracin continua.
Es por ello que, en la organizacin de un congreso multilinge, se debe valorar la
inclusin de cabinas insonorizadas para que el intrprete pueda trabajar de forma
efectiva y sin ningn tipo de interferencia que pueda perjudicar la transmisin del
mensaje.
No obstante, eso no es todo. Los nervios son los principales enemigos de una
interpretacin simultnea. Para que sta finalice de forma exitosa, el intrprete debe
tener un dominio absoluto sobre la situacin y en ningn caso dejarse llevar por ellos.
Existen una serie de ejercicios fsicos y mentales para reducir la tensin en el cuerpo
que pueden ponerse en prctica para mantener la calma ante una situacin de estrs
o ansiedad.

Esto son slo algunos de los aspectos clave a tener en cuenta en la organizacin de un
congreso internacional. En empresas como Albor Translation conocen a la perfeccin este tipo
de eventos y ofrecen servicios profesionales de traduccin que garantizan la realizacin de una
comunicacin efectiva y de calidad.

Vous aimerez peut-être aussi