Vous êtes sur la page 1sur 9

William Shakespeare fue un dramaturgo ,

poeta y actor ingls. En su poca se le


reconoca como "el ms grande escritor de
todos los tiempos".
Naci el 26 de abril de 1564 y segn el
calendario gregoriano falleci el 3 de
mayo de 1616 , pero segn el calendario
juliano falleci el 23 de abril de 1616 . Lo
sepultaron en Church of the Holly Trinity.
Sus padres eran John Shakespeare y Mari
Arden. Sus gneros eran : tragedias ,
comedias , obras histricas , fantasas
,apcrifas y juicios crticos .
TEATROS

The Rose : fue un teatro de la poca


isabelina . Se construy por Philip
Henslowe y por un tendero llamado John
Cholmey . The Rose alberg a los
Admiral's Men durante varios aos.

Cuando los Lord Chamberlain's Men


construyeron el Globe Theatre en el
Bankside en 1599, sin embargo, el Rose
qued en una posicin difcil.
El teatro "The Rose" fue muy representado
en la pelcula "Shakespeare in love"

The Cuctain : fue un teatro isabelino


ubicado en Cuctain Close , Shoreditch. Se
inaugur en 1577.
En 1598 los Lord Chamberlain's Men
dejaron " The Cuctain " cuando " The
Globe " , que haba sido construido para
reemplazar a " The Theatre " estuvo
preparado.

The Globe : fue construido en 1599 por


Peter Street . El escenario era un
rectngulo que sobresala de la
circunferencia de la construccin e invada
el sector del proscenio. Tena dos
trampillas a travs de donde se llegaba al

escenario por la parte inferior del mismo,


la primera se encontraba en el sector
anterior y la otra en el posterior.
En 1613 hubo un incendio que destruy
las instalaciones del teatro , pero fue
inmediatamente reconstruido en 1614. En
el ao 1997 el teatro volvi a abrir sus
puertas bajo el nombre de Shakespere s
Globe Theatre respetando las formas de la
antigua construccin.

OBRAS

De teatro : Hamlet , Otelo , Macbeth ,


Romeo y Julieta , El sueo de una noche
de verano ...

De poesa : A Room In The Castle


To be, or not to be: that is the question:
Whether tis nobler in the mind to suffer

The slings and arrows of outrageous


fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them? To die: to
sleep;
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural
shocks
That flesh is heir to, tis a consummation
Devoutly to be wishd. To die, to sleep
To sleep: perchance to dream: ay, theres
the rub;
For in that sleep of death what dreams
may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause: theres the respect
That makes calamity of so long life;
For who would bear the whips and scorns
of time,

The oppressors wrong, the proud mans


contumely,
The pangs of despised love, the laws
delay,
The insolence of office and the spurns
That patient merit of the unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? who would fardels
bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after
death,
The undiscoverd country from whose
bourn
No traveller returns, puzzles the will
And makes us rather bear those ills we
have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us

all;
And thus the native hue of resolution
Is sicklied oer with the pale cast of
thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry,
And lose the name of action.
William
Shakespeare
En espaol :
Ser, o no ser, esa es la cuestin!
-Qu es ms noble en la mente; el sufrir

las hondas y las flechas de atroz destino

o tomar las armas contra un mar de


problemas

y afrontarlo para terminar?


Morir, dormir, no despertar ms nunca,
poder decir todo acab; en un sueo
sepultar para siempre los dolores
del corazn, los mil y mil quebrantos
que hered nuestra carne, quin no
ansiara
concluir as!
Morir quedar dormidos
Dormir tal vez soar! -Ay! all hay algo
que detiene al mejor. Cuando del mundo
no percibamos ni un rumor, qu sueos
vendrn en ese sueo de la muerte!
Eso es, eso es lo que hace el infortunio
planta de larga vida. Quin querra
sufrir del tiempo el implacable azote,
del fuerte la injusticia, del soberbio
el spero desdn, las amarguras

del amor despreciado, las demoras


de la ley, del empleado la insolencia,
la hostilidad que los mezquinos juran
al mrito pacfico, pudiendo
de tanto mal librarse l mismo, alzando
una punta de acero? quin querra
seguir cargando en la cansada vida
su fardo abrumador?
Pero hay espanto
all del otro lado de la tumba!
La muerte, aquel pas que todava
est por descubrirse,
pas de cuya lbrega frontera
ningn viajero regres, perturba
la voluntad, y a todos nos decide
a soportar los males que sabemos
ms bien que ir a buscar lo que
ignoramos.

As, oh conciencia!, de nosotros todos


haces unos cobardes, y la ardiente
resolucin original decae
al plido mirar del pensamiento.
As tambin enrgicas empresas,
de trascendencia inmensa, a esa mirada
torcieron rumbo, y sin accin murieron.
William
Shakespeare

FIN.

Vous aimerez peut-être aussi