Vous êtes sur la page 1sur 10

Tmax

DOC. N. 1SDH000436R0621

B0441

MOE - MOE/E - Comando a motore ad accumulo di energia T4-T5


MOE - MOE/E - Stored energy operating mechanism T4-T5
MOE - MOE/E - Motorantrieb mit energiespeicherung T4-T5
MOE - MOE/E - Commande par moteur a accumulation denergie T4-T5
MOE - MOE/E - Mando a motor con acumulacion de energia T4-T5
MOE - MOE/E - T4-T5
Tensione nominale di impiego
Rated service voltage
Bemessungsbetriebsspannung
Tension assigne de service
Tensin nominal de servicio

Potenza spunto
Inrush power consumption
Leistungsaufnahme beim Anzug
Consommation lappel
Potencia absorbida al arranque
Ps

24 VDC
48...60 VDC
110...125 VDC-AC
220...250 VDC-AC
380 VAC

2
300 VA
300 W

IEC 60947.2

1
4

Potenza in servizio
Continuous service input
Leistungsaufnahme bei Dauerbetrieb 150 VA
Consommation (service continu)
150 W
Potencia absorbida en servicio permanente
Pc
Riarmo / Reset
Rckstellung
ON
OFF
Reset / Rearme

Tempo di manovra
Operation time
Schaltzeit
< 0,1 s
1,5 s
3s
Temps de manoeuvre
Tiempo de maniobra

Norma di riferimento
Standard
Vorschrift
Norme
Norma

Solo per W
Only for W
Nur fr W
Uniquement W
Slo para W

7
5
6

(x3)

Optional

optional P-W

Durata minima impulso di comando 0,15s


Control impulse minimum time 0,15s
Mindestdauer des Steuerimpulses 0,15 s
Dure minimale de l'impulsion de commande 0,15s
Duracin mnima del impulso de mando 0,15s
/ 0,15s

2
if present

6
2
3

Non inserire nel caso sia montata la SOR/UVR e/o la SA RC222


Do not insert when SOR/UVR and/or SA RC222 is mounted
Nicht einschalten, wenn die SOR/UVR und/oder die SA RC222 montiert sind
Ne pas insrer au cas o la SOR/UVR et/ou la SA Rc222 sont montes
No introducir en caso de que est montada la SOR/UVR y/o la SA
(SOR)/(UVR)/RC222(SA)

Solo per la segnalazione elettrica 54


For 54 indication only
Nur fr elektrische Meldung 54
Uniquement pour signalisation electrique 54
Slo para se 54
54

P-W

Optional

nel caso P-W aggiungere il connettore optional e continuare con la sequenza della fig. 9
In case of P-W, the optional connector must be added and procedure as in picture 9 followed up
bei P-W Extra-Steckteil hinzufgen und entsprechend der Folge nach Abb. 9 fortfahren
dans le cas P-W ajouter le connecteur sur option et continuer avec la squence de la fig. 9.
en el caso P-W aadir el conector opcional y continuar con la secuencia de la fig. 9

non inserire nel caso sia montata la SOR/UVR e/o la SA RC 222


do not insert when SOR/UVR and/or SA RC 222 is mounted
nicht einschalten, falls die SOR/UVR und/oder die SA RC 222 montiert sind
ne pas insrer au cas o la SOR/UVR et/ou la SARC 222 sont montes
No introducir en caso de que est montada la SOR/UVR y/o el SA RC 222

-9

//RC222

10

ONLY FOR MOE/E

11

12

ONLY FOR MOE/E

13

ONLY FOR F
0,5 Nm

fissare su piastra
fix on the plate
auf der Platte befestigen
fixer sur plaque
fijar en la placa

14

2 Nm

15
T4

T5

16

17

ONLY FOR W

DISCHARGED

In=...A

AUTO

MANUAL

ONLY FOR T4

In =

Verificare il valore (In) prima di apporre la targhetta


Check the value (In) before sticking the label
berprfen Sie den Wert (In), bevor Sie das Etikett
Vrifier la valeur (In) avant d'appliquer l'tiquette
Comprobar el valor (In) antes de aplicar la etiqueta

(In)

18

In =

19
if present

SEZ. B-B

1,1 Nm

20

T4

ONLY FOR MOE-E

21

T5

ONLY FOR MOE-E

22

24

Solo per T4
Only for T4
Nur fr T4
Uniquement T4
Slo para T4
T4

ONLY FOR MOE/E

Solo per T4
Only for T4
Nur fr T4
Uniquement T4
Slo para T4
T4

23

25

In =

26

ONLY FOR DISASSEMBLING

27
1,1 Nm

In =

28
2

3
1

2
In =

max n 3 6 7 mm
3 6 7 mm

29

ONLY FOR P-W

30

ONLY FOR P-W

In =

31
LEGENDA

SO

SC
3

X8

54

A1

U1

C11

XV

54

A1

U1

C11

A1

54

U2

S3
XV

U2

X8

U2

XA8

A4

* ONLY FOR MOE-E

For more information please contact:


ABB S.p.A.
ABB SACE Division
Via Pescaria, 5
24123 Bergamo - Italy
Phone: +39 035 395 111

Copyright 2004 - 2015 ABB. All rights reserved


www.abb.com

TO TRIP UNIT *

A17

S2

LEYENDA

SC= Pulsante o contatto per la chiusura dell'interruttore


SC= Button or contact for switch closing
SC= Drucktaster oder Kontakt fr Schlieen des Schalters
SC= Poussoir ou contact pour fermer le disjoncteur
SC= Pulsador o contacto para el cierre del interruptor
SC=

YC

A2

LGENDE

SO= Pulsante o contatto per l'apertura dell'interruttore


SO= Pushbutton or contact for opening the circuit-breaker
SO= Taster oder Schalter zum ffnen des Leistungsschalters
SO= Bouton-poussoir ou contact pour louverture du disjoncteur
SO= Pulsador o contacto para la apertura del interruptor
SO=

C11

U1

XA8

ZEICHENERKLRUNG

H= Lampada di segnalazione
H= Signal lamp
H= Signallampe
H= Voyant lumineux de signalisation
H= Lmpara de sealacin
H=

+
~

A4

KEY

S2= Contatti comandati dalla camma del comando a motore


S2= Contacts controlled by motor operator cam
S2= vom Nocken des Motorantriebs gesteuerte Kontakte
S2= Contacts commands par la came de la commande moteur
S2= Contactos accionados por el excntrico del mando a motor
S2=
M= Motore per l'apertura dell'interruttore e la carica delle molle di
chiusura dell'interruttore
M= Motor for switch opening and charge of switch closing springs
M= Motor fr Trennung des Schalters und Spannen der Federn fr
das Schlieen des Schalters
M= Moteur pour l'ouverture du disjoncteur et le rechargement des
ressorts de fermeture du disjoncteur
M= Motor para la apertura del interruptor y la carga de los resortes
de cierre del interruptor
M=
YC= Sganciatore di chiusura del comando a solenoide o del
comando a motore
YC= Shunt closing release of solenoid or motor control
YC= Einschaltauslser des Magnet- oder des Motorantriebs
YC= Dclencheur de fermeture de la commande solnode ou
de la commande moteur
YC= Disparador de cierre del mando a solenoide o del mando
a motor
YC=
S3/2= Contatto di scambio per la segnalazione elettrica di stato
del selettore locale/remoto
S3/2= Change-over contact for electrical signalling of local/remote
selector status
S3/2= Umschalter fr die elektrische Zustandsmeldung des
lokalen /fernen Wahlschalters
S3/2= Contact inverseur pour signalisation lectrique de etat de
local/ dport slecteur
S3/2= Contacto conmutado para sealizacin elctrica de estado
de local/remoto selector
S3/2= /