Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
vedere pag. 2
per caratteristiche ATEX.
Brevetto U.S.A. N
5.996.627; 6.241.487
Altri brevetti U.S.A. applicabili
WARREN RUPP, INC. Un gruppo della Societ IDEX P.O. Box 1568, Mansfield, Ohio 44901-1568 USA Telefono (419) 524-8388 Fax (419) 522-7867 www.warrenrupp.com
s30mdl1sm-REV0908
Sistema di qualit
Certificato ISO9001
Sistema di gestione
ambientale Certificato
ISO9001
Brevetto U.S.A. N
5.996.627; 6.241.487
Altri brevetti U.S.A. applicabili
CAPACIT
da 0 a 235 gal/min
(da 0 a 889 l/min)
VALVOLA ARIA
Del tipo senza lubrificazione e
antistallo
Livello di design 1
Valvola a sfera
Pompa pneumatica a doppia
membrana
CARATTERISTICHE TECNICHE, DI
FUNZIONAMENTO E DI COSTRUZIONE
S30 metallico
MANIPOLAZIONE SOLIDI
CARICO FINO A
125 psi o 289 piedi di acqua
(8,6 Kg/cm2 o 86 metri)
PORTATA/CORSA
0,94 gal/3,56 l
Temperature di esercizio
Massime
Minime
Nitrile: per uso generico, resistente allolio. Mostra una buona resistenza ai solventi, agli oli ed ai fluidi idraulici.
Non utilizzare con solventi altamente polari quali acetone e MEK, ozono, idrocarburi clorurati ed idrocarburi azotati.
190F
88C
-10F
-23C
EPDM: mostra unottima resistenza allacqua e alle sostanze chimiche. Ha una scarsa resistenza verso gli oli ed i solventi
ma abbastanza buona verso i chetoni e gli alcoli.
280F
138C
-40F
-40C
Neoprene: multiuso. Resistente allolio vegetale. Di solito non intaccato dalle sostanze chimiche moderate, dai grassi e da numerosi oli e
solventi. Di solito attaccato da acidi ossidanti, chetoni, esteri, idrocarburi azotati, idrocarburi clorurati aromatici forti.
200F
93C
-10F
-23C
Santoprene: elastomero termoplastico stampato ad iniezione senza strato di tessuto. Lunga durata meccanica del cordoncino. Eccellente
resistenza allabrasione.
275F
135C
-40F
-40C
PTFE vergine: chimicamente inerte, virtualmente impermeabile. Sono note pochissime sostanze chimiche che reagiscono chimicamente con
il PTFE: metalli alcalini fusi, liquido turbolento o fluoro gassoso ed alcune sostanze chimiche a base di fluoro come il trifluoruro di cloro o il
bifluoruro di fluoro che rilascia facilmente fluoro libero ad elevate temperature.
220F
104C
-35F
-37C
FKM (fluorocarburo): mostra una buona resistenza ad una vasta gamma di oli e solventi; in particolare agli idrocarburi alifatici, aromatici e
alogenati, agli acidi ed agli oli animali e vegetali. Lacqua calda o le soluzioni acquose calde (oltre i 70F/21C) attaccano lo FKM.
350F
177C
-40F
-40C
Polipropilene:
180F
82C
32F
0C
Polietilene UHMW:
180F
82C
32F
0C
Per applicazioni particolari, consultare sempre la tabella Warren Rupp relativa alla resistenza ai prodotti chimici
Le pompe Sandpiper sono costruite per essere alimentate solo ad aria compressa.
s30mdl1sm-REV0908
Livello di
design
Materiale
bagnato
Materiali
membrana/
valvola di
ritenuta
Sede
valvola di
ritenuta
Opzioni
materiale
non
bagnato
Opzioni
attacchi
Tipo di
pompa
Opzioni
pompa
00.
116 (53)
Peso di
Opzioni kit spedizione
in libbre (kg)
MODELLO
Marca
pompa
S30B1ABBANS000.
30
S30B1AEEANS000.
30
00.
116 (53)
S30B1AGTANS000.
30
00.
116 (53)
S30B1ANNANS000.
30
00.
116 (53)
S30B1A1EANS000.
30
00.
116 (53)
S30B1IBBANS000.
30
00.
215 (98)
S30B1IEEANS000.
30
00.
215 (98)
S30B1IGTANS000.
30
00.
215 (98)
S30B1I1EANS000.
30
00.
215 (98)
S30B1SBBANS000.
30
00.
194 (87)
S30B1SGTANS000.
30
00.
194 (87)
Dimensione
valvola di
pompa
ritenuta
Nota: i modelli elencati nella tabella sintendono solo per riferimento. Consultare la terminologia sottostante per altri modelli.
Marca pompa continua
S= SANDPIPER
Dimensione pompa
30= 3
Tipo di valvola di ritenuta
B= A sfera
Livello di design
1= Livello di design
Materiale bagnato
A= Alluminio
I= Ghisa
S= Acciaio inox
H= Lega C
Materiali membrana/valvola di ritenuta
1= Santoprene/Santoprene
2= PTFE-Santoprene/ PTFE
B= Nitrile/Nitrile
C= FKM/PTFE
(1)
II 2GD T5
Nota: Le pompe sono conformi
s30mdl1sm-REV0908
Materiali membrana/valvola di
ritenuta continua
E= EPDM/EPDM
I= EPDM/Santoprene
G= PTFE-Neoprene/ PTFE
N= Neoprene/Neoprene
Sede valvola di ritenuta
A= Alluminio
B= Nitrile
C= Acciaio al carbonio
E= EPDM
N= Neoprene
S= Acciaio inox
T= PTFE
V= FKM
W= Polietilene UHMW
Opzioni materiale non bagnato
A= Alluminio verniciato
I= Ghisa
J= Alluminio verniciato c/bulloneria
rivestita in PTFE
(2)
II 2G Ex ia c IIC T5
Nota:
(3*)
Opzioni kit
00.= Nessuno
P0.= Kit uscita ad impulsi 10-30V c.c.
P1.= Kit uscita ad impulsi intrinsecamente sicuro
5-30V c.c.,
110/120V c.a., 220/240V c.a.
P2.= Kit uscita ad impulsi.
110/120 oppure 220/240V c.a.
E0.= Kit solenoide con spira 24V c.c.
E1.= Kit solenoide con spira antiscoppio 24V c.c.
E2.= Kit solenoide con spira
24V c.a./12V c.c.
II 2G EEx m c T5
II 2D c IP65 T100C
12V c.c.
E4.= Kit solenoide con spira 110V c.a.
E5.= Kit solenoide con spira antiscoppio
110V c.a.
E6.= Kit solenoide con spira 220V c.a.
E7.= Kit solenoide con spira antiscoppio
220V c.a.
E8.= Kit solenoide con spira antiscoppio
110V c.a., 50 Hz
E9.= Kit solenoide con spira antiscoppio
230V c.a., 50 Hz
SP.= Perni contacorse
(4)
IEC EEX m T4
Nota: i modelli di pompa dotati delle opzioni kit con
100(170)
80
120(204)
60
40
PIEDI
CARICO
140(238)
20
30
25
20
15
10
9.1
7.6
6
4.5
3
1.5
2
1
METRI
SCFM (M3/h)
20(34) 40(68)
60(102)
100
80(136)
NPSHR
PSI
BAR
Il rendimento si basa sui seguenti elementi: pompa con elastomeri, aspirazione allagata, acqua a temperatura ambiente.
Limpiego di altri materiali e la variazione delle condizioni idrauliche possono determinare uno scarto in eccesso del 5%.
Pressione dingresso
aria
0
0
20
100
40
60
200
80
300
500
160
600
180
700
200
220 240
800
900
Litri al minuto
CAPACIT
s30mdl1sm-REV0908
Foro di scarico
Flangia ANSI 3 150 LB.FF
4 fori equidistanti 3/4
su diametro vite 6
/ 8"
VISTA FRONTALE
VISTA LATERALE
Foro di aspirazione
Flangia ANSI 3 150 LB.FF
4 fori equidistanti 3/4
su diametro vite 6
Dimensione
Silenziatore
integrato
15 3/4
Kit uscita ad
impulsi
15 3/4
Alluminio
Acciaio inox
s30mdl1sm-REV0908
Presa daria
NPT
Silenziatore con
filtro
16 5/8
Silenziatore
16 5/8
Silenziatore
metallico
16 1/8
31 3/4
4 1/8
18 29/32
35 11/16
30 27/32
4 7/32
19
35 25/32
Foro di scarico
Flangia 80 DIN (10 bar)
8 fori equidistanti 19mm
su diametro vite 160 mm
VISTA FRONTALE
VISTA LATERALE
Foro di aspirazione
Flangia 80 DIN (10 bar)
8 fori equidistanti 19mm
su diametro vite 160 mm
s30mdl1sm-REV0908
Presa daria
NPT
Dimensione
Alluminio
806
105
481
906
Acciaio inox
806
107
483
908
Silenziatore
integrato
400
Kit uscita ad
impulsi
400
Silenziatore con
filtro
422
Silenziatore
422
Silenziatore
metallico
410
Modello S30 Metallico Pagina 5
FORO DI SCARICO
PRESA 3 NPT
VISTA FRONTALE
FORO DI ASPIRAZIONE
PRESA 3 NPT
C
SILENZIATORE INTEGRATO
STANDARD
FORO DI SCARICO 1 NPT
PER SILENZIATORE
OPZIONALE
O TUBO DI SCARICO ARIA IN
APPLICAZIONI SOMMERSE
VISTA LATERALE
Dimensione
Presa daria
NPT
s30mdl1sm-REV0908
Alluminio
29 31/32
2 11/32
17 9/64
32 1/16
Acciaio inox
30 3/16
2 9/16
17 23/64
32 9/32
Silenziatore
integrato
15 3/4
Kit uscita ad
impulsi
15 3/4
Silenziatore con
filtro
17 3/16
Silenziatore
17 3/16
Silenziatore
metallico
16 3/4
FORO DI SCARICO
PRESA 3 NPT
FORO DI ASPIRAZIONE
PRESA 3 NPT
VISTA FRONTALE
SILENZIATORE INTEGRATO
STANDARD
FORO DI SCARICO 1 NPT
PER SILENZIATORE
OPZIONALE
O TUBO DI SCARICO ARIA IN
APPLICAZIONI SOMMERSE
VISTA LATERALE
Dimensione
Presa daria
NPT
s30mdl1sm-REV0908
Alluminio
761
60
435
815
Acciaio inox
767
66
441
821
Silenziatore
integrato
400
Kit uscita ad
impulsi
400
Silenziatore con
filtro
437
Silenziatore
437
Silenziatore
metallico
425
Modello S30 Metallico Pagina 7
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
DELLA POMPA
Questa pompa con valvola di
ritenuta del tipo a sfera alimentata
ad aria compressa ed costruita con
un rapporto 1:1. Il lato interno di una
camera membrana pressurizzato
alternativamente mentre si scarica
contemporaneamente laltra camera
interna. Questo causa il movimento
delle membrane, che sono collegate da
uno stelo comune fissato per mezzo di
piastre al centro delle membrane stesse,
con azione reciproca. (Mentre una
membrana esegue la corsa di scarico,
laltra membrana spinta ad eseguire
laspirazione nella camera opposta). La
pressione dellaria applicata sullintera
superficie interna della membrana
mentre il liquido scaricato dal lato
opposto della membrana. La membrana
agisce in una condizione equilibrata
durante la corsa di scarico che consente
alla pompa di essere azionata a livelli di
scarico superiori a 200 piedi (61 metri) di
acqua.
Ai fini di una durata ottimale della
membrana, tenere la pompa il pi vicino
possibile al liquido pompato. Il carico di
aspirazione positivo superiore a 10 piedi
di liquido (3048 metri) pu richiedere
un dispositivo di regolazione della
contropressione ai fini di prolungare la
durata della membrana.
Lalternanza fra pressurizzazione e
scarico nella camera della membrana
resa possibile da una valvola di
distribuzione aria, del tipo a spola a 4
vie, pilotata e montata esternamente.
Quando la spola si sposta verso
unestremit del corpo della valvola,
la pressione dingresso applicata ad
una camera della membrana e laltra
camera si scarica. Quando la spola si
sposta verso lestremit opposta del
corpo della valvola, la pressione nelle
camere invertita. La spola della valvola
s30mdl1sm-REV0908
Tubazione
dimmissione aria
Disponibile presso
Warren Rupp
Limitatore di
sovrapressione
(limitato a 125
psi)
2 2 020-050-000 Filtro/regolatore
Raccordo tubo
(di tipo opzionale)
Manometro
Valvola di esclusione
Raccordo
flessibile
4 4 Essiccatore daria
AVVERTENZA
SCARICO
Foro di
scarico
Raccordo
flessibile
Raccordo tubo
(di tipo opzionale)
Scarico aria
Manometro
Valvola di
esclusione
POMPA A
MEMBRANA
CON SCARICO
SUPERIORE
Filtro/regolatore
Valvola di
esclusione aria
Essiccatore
daria
IMMISSIONE
ARIA
Raccordo
flessibile
ASPIRAZIONE
Foro di
scarico
s30mdl1sm-REV0908
RICERCA GUASTI
Cause possibili:
La pompa non esegue il suo ciclo.
La pompa esegue il suo ciclo ma
non produce alcun flusso.
La pompa esegue il suo ciclo ma
la portata del flusso insufficiente.
Il ciclo della pompa non sembra
essere bilanciato.
Sembra che il ciclo della pompa
produca una vibrazione eccessiva.
Cosa controllare: eccessiva altezza
dellaspirazione nellimpianto.
Misura correttiva: per altezze superiori
a 20 piedi (6 metri), nella maggior
parte dei casi riempire le camere di
pompaggio con liquido consente di
adescare la pompa.
Cosa
controllare:
eccessiva
aspirazione allagata nellimpianto.
Misura correttiva: per condizioni di
allagamento superiori a 10 piedi (3
metri) di liquido, montare un dispositivo
di contropressione.
Cosa controllare: il carico dellimpianto
superiore
alla
pressione
di
alimentazione dellaria.
Misura correttiva: aumentare la
pressione dellaria in ingresso alla
pompa. La maggior parte delle pompe
a membrana costruita per un rapporto
di pressione 1:1 con flusso zero.
Cosa controllare: la pressione o il
volume di alimentazione aria sono
superiori al carico dellimpianto.
Misura
correttiva:
diminuire
la
pressione ed il volume dellaria di
entrata nella pompa come calcolato
nella CURVA DEL RENDIMENTO
pubblicata. La pompa cavita il fluido
eseguendo un ciclo veloce.
s30mdl1sm-REV0908
Riciclo
INFORMAZIONI IMPORTANTI
RIGUARDANTI LA SICUREZZA
IMPORTANTE
Leggere gli avvisi e le
istruzioni riguardanti la
sicurezza contenuti nel
presente manuale prima
dinstallare e di avviare la pompa. Lacquirente
responsabile della conservazione del manuale
per consultazioni future. La mancata osservanza
delle raccomandazioni contenute nel presente
manuale comporta il danneggiamento della
pompa ed annulla la garanzia della fabbrica.
AVVERTENZA
Prima di azionare la pompa,
verificare se i dispositivi di
fissaggio dotati di guarnizioni
sono allentati a causa della
deformazione delle guarnizioni
stesse. Stringere i dispositivi di fissaggio allentati
per evitare perdite. Attenersi alle coppie di serraggio
indicate nel presente manuale.
ATTENZIONE
Prima
di
eseguire
operazioni di manutenzione
o di riparazione, chiudere il
tubo dellaria compressa,
scaricare la pressione e
scollegare il tubo dellaria dalla pompa. Il tubo
di scarico pu essere sotto pressione e la
pressione deve essere scaricata.
ATTENZIONE
IM2 c T5
II 2GD T5
s30mdl1sm-REV0908
ATTENZIONE
Prendere le misure necessarie
atte a prevenire la formazione
di scintille statiche. Possono
causare incendi od esplosioni, in
particolarequandosimanipolano
liquidi infiammabili. La pompa, i
tubi, le valvole, i contenitori e le altre attrezzature devono
essere messe a massa (vedere pag. 30).
ATTENZIONE
Questa
pompa
pressurizzata internamente
con la pressione dellaria
durante il funzionamento.
Assicurarsi sempre che
la bulloneria sia in buone condizioni e che sia
installata correttamente durante il montaggio.
ATTENZIONE
Quando utilizzata per fluidi
tossici
od
aggressivi,
la pompa deve sempre
essere lavata prima dello
smontaggio.
ATTENZIONE
Prima
di
eseguire
la
manutenzione della pompa,
accertarsi che la pressione sia
stata scaricata completamente
dalla pompa, dallaspirazione,
dallo scarico, dai tubi e dalle altre
aperture e raccordi. Assicurarsi
che lalimentazione dellaria sia bloccata o comunque
non sia operativa, in modo che non possa avviarsi mentre
si esegue unoperazione sulla pompa. Indossare sempre
protezioni per gli occhi ed abbigliamento protettivo
omologati quando si lavora nelle vicinanze della pompa.
La mancata osservanza delle presenti raccomandazioni
pu causare lesioni gravi o addirittura la morte.
ATTENZIONE
Pericoli
derivanti
da
particelle presenti nellaria e
da rumori forti.
Indossare protezioni per le
orecchie e per gli occhi.
s30mdl1sm-REV0908
378
379
405
408
425
426
440
465
500
501
502
503
505
506
520
521
540
541
542
544
550
551
552
553
555
556
557
558
559
570
580
590
591
592
600
601
602
603
604
606
607
608
610
611
632
633
634
635
637
638
639
643
644
650
654
PTFE
PTFE
Envelon
PTFE conduttivo
Silicone integrale PTFE
FKM integrale PTFE
Neoprene/Hytrel
FKM (fluorocarburo)/PTFE
EDPM/PTFE
Neoprene/PTFE
PTFE, FKM (fluorocarburo)/PTFE
PTFE, Hytrel/PTFE
Nitrile/TFE
Santoprene/EDPM
Santoprene/PTFE
Santoprene e PTFE legati
Membrana in Santoprene, sfere e
guarnizioni rivestite in PTFE
656 Membrana e sfere di ritenuta in
Santoprene/sedi in EDPM
661 EDPM/ Santoprene
s30mdl1sm-REV0908
475-217-000
KIT BULLONERIA
475-197-330 Viti filettate, rondelle e dadi esagonali zincati.
475-197-115
Viti filettate, rondelle e dadi esagonali in acciaio inox.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
N CODICE
031-146-000
031-147-000
031-173-000
031-173-001
031-183-000
050-014-354
050-014-360
050-014-364W
050-014-365
050-015-600
070-006-170
095-110-000
095-110-110
114-024-157
114-024-010
114-024-110
132-035-360
135-034-506
165-113-157
165-113-010
165-113-110
170-055-115
170-055-330
170-060-115
170-060-330
170-069-115
170-069-330
171-053-115
171-053-330
170-006-115
170-006-330
171-059-115
171-059-330
171-011-115
196-164-156
196-164-015
196-164-110
196-164-112
196-165-156
196-165-157
196-165-010
196-165-110
286-098-604
286-098-360
286-098-363
286-098-354
286-098-365
360-093-360
360-103-360
360-104-379
360-105-360
518-143-156
518-143-156E
518-143-010
518-143-010E
518-143-110
s30mdl1sm-REV0908
DESCRIZIONE
Gruppo valvola aria
Gruppo valvola aria
Gruppo valvola aria
Gruppo valvola aria (con bulloneria in acciaio inox)
Gruppo valvola aria (con bulloneria in acciaio inox)
Gruppo valvola aria (con nuclei in ghisa e in acciaio inox)
Sfera di ritenuta
Sfera di ritenuta
Sfera di ritenuta
Sfera di ritenuta
Sfera di ritenuta
Boccola
Gruppo valvola pilota
Gruppo valvola pilota (solo con nuclei in ghisa)
Staffa intermedia
Staffa intermedia
Staffa intermedia
Tampone membrana
Boccola pistone
Tappo per gruppo entrata aria
Tappo per gruppo entrata aria
Tappo per gruppo entrata aria
Vite filettata a testa esagonale -13 X 2,50
Vite filettata a testa esagonale -13 X 2,50
Vite filettata a testa esagonale 7/16-14 X 2,00
Vite filettata a testa esagonale 7/16-14 X 2,00
Vite filettata a testa esagonale 5/16-18 X 1,75
Vite filettata a testa esagonale 5/16-18 X 1,75
Vite filettata a testa concava 3/8-16 X 2,50 (solo contacorse)
Vite filettata a testa concava 3/8-16 X 2,50 (solo contacorse)
Vite filettata a testa esagonale 3/8-16 X 1,00
Vite filettata a testa esagonale 3/8-16 X 1,00
Vite filettata a testa concava 7/16-14 X 1,25
Vite filettata a testa concava 7/16-14 X 1,25
Vite filettata a testa concava 1/2-13 X 1,00 (nucleo in acciaio inox)
Camera esterna
Camera esterna
Camera esterna
Camera esterna
Camera interna
Camera interna
Camera interna
Camera interna
Membrana di rivestimento
Membrana
Membrana
Membrana
Membrana
Giunto valvola aria
Giunto entrata aria
Giunto camera interna
Collettore di aspirazione
Collettore di aspirazione 3 BSP conico
Collettore di aspirazione
Collettore di aspirazione 3 BSP conico
Collettore di aspirazione
Q.T
1
1
1
1
1
4
4
4
4
4
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
16
16
16
16
4
4
4
4
4
4
8
8
8
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
POS.
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
42
N CODICE
518-143-110E
518-143-112
518-143-112E
518-171-010
518-171-010E
518-171-110
518-171-110E
518-171-156
518-171-156E
518-144-010
518-144-010E
518-144-110
518-144-110E
518-144-112
518-144-112E
518-144-156
518-144-156E
518-172-010
518-172-010E
518-172-110
518-172-110E
518-172-156
518-172-156E
545-007-115
545-007-330
545-008-115
545-008-330
560-001-360
560-105-360
560-105-363
560-105-364
560-105-365
720-055-608
612-192-157
612-192-010
612-194-157
612-194-010
612-194-110
612-194-112
620-020-115
675-042-115
685-040-120
720-004-360
722-090-360
722-090-363
722-090-364
722-090-365
722-090-550
722-090-600
722-090-080
722-090-110
722-090-150
901-038-115
901-038-330
901-048-115
901-048-330
530-033-000
DESCRIZIONE
Collettore di aspirazione 3 BSP conico
Collettore di aspirazione
Collettore di aspirazione 3 BSP conico
Collettore di aspirazione, flangia ANSI
Collettore di aspirazione, flangia DIN
Collettore di aspirazione, flangia ANSI
Collettore di aspirazione, flangia DIN
Collettore di aspirazione, flangia ANSI
Collettore di aspirazione, flangia DIN
Collettore di scarico
Collettore di scarico 3 BSP conico
Collettore di scarico
Collettore di scarico 3 BSP conico
Collettore di scarico
Collettore di scarico 3 BSP conico
Collettore di scarico
Collettore di scarico 3 BSP conico
Collettore di scarico, flangia ANSI
Collettore di scarico, flangia DIN
Collettore di scarico, flangia ANSI
Collettore di scarico, flangia DIN
Collettore di scarico, flangia ANSI
Collettore di scarico, flangia DIN
Dado esagonale 7/16-14
Dado esagonale 7/16-14
Dado esagonale 1/2-13
Dado esagonale 1/2-13
Anello OR
Guarnizione (anello OR) (vedere pos. 34)
Guarnizione (anello OR) (vedere pos. 34)
Guarnizione (anello OR) (vedere pos. 34)
Guarnizione (anello OR) (vedere pos. 34)
Guarnizione (anello OR) (vedere pos. 34)
Piastra del gruppo membrana interna
Piastra del gruppo membrana interna
Piastra del gruppo membrana esterna
Piastra del gruppo membrana esterna
Piastra del gruppo membrana esterna
Piastra del gruppo membrana esterna
Pistone attuatore
Anello di ritenuta
Stelo membrana
Guarnizione stelo membrana
Sede sfera valvola di ritenuta
Sede sfera valvola di ritenuta
Sede sfera valvola di ritenuta
Sede sfera valvola di ritenuta
Sede sfera valvola di ritenuta
Sede sfera valvola di ritenuta
Sede sfera valvola di ritenuta (guarnizioni di tenuta necessarie, vedere pos. 27)
Sede sfera valvola di ritenuta (guarnizioni di tenuta necessarie, vedere pos. 27)
Sede sfera valvola di ritenuta (guarnizioni di tenuta necessarie, vedere pos. 27)
Silenziatore metallico (per altri tipi di silenziatore disponibili vedere pag. 26)
Q.T
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
16
16
16
16
2
8
8
8
8
8
2
2
2
2
2
2
2
2
1
2
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
1
1-J
1-E
1-F
1-D
1-D
1-H
1-C
1-G
1-B
1-B
1-E
1-A
1-D
1-C
Q.t
1
1
1
2
10
2
8
1
1
4
1
8
4
**Nota: le pompe dotate di questo gruppo valvola non sono conformi alle norme
ATEX.
1-F
1-D
1-D
1-C
1-A
1-B
1-B
1-E
1-A
*Nota: non pu
essere utilizzato
con la versione
silenziatore
integrato 0.
1-C
1-D
1-F
ELENCO DEI COMPONENTI DEL GRUPPO VALVOLA ARIA (Utilizzare solo con nuclei in alluminio)
Pos.
1
1-A
1-B
1-C
1-D
1-E
1-F
N codice
031-183-000
095-109-157
031-139-000
132-029-357
560-020-360
165-127-157
170-032-330
Descrizione
Gruppo valvola aria
Corpo valvola aria
Gruppo manicotto e spola
Tampone
Anello OR
Coperchio terminale
Vite filettata a testa esagonale -20x0,75
Q.t
1
1
1
2
10
2
8
1
8
Q.t
1
1
1
2
10
2
8
Disegno del gruppo valvola aria con contacorse ed elenco dei componenti
Pos.
1
1-A
1-B
1-C
1-D
1-E
1-F
1-G
1-H
1-J
1-K
1-M
NOTA: CONTROLLARE LA DISTANZA DOPO
IL MONTAGGIO PER ASSICURARSI CHE
LANELLO DI RITENUTA SIA MONTATO
CORRETTAMENTE
N codice
031-146-000
031-143-000
095-094-559
132-029-552
165-096-559
165-098-147
530-028-550
560-020-360
675-044-115
710-015-115
210-008-330
560-029-360
Descrizione
Gruppo valvola aria
Gruppo manicotto e spola
Corpo valvola aria
Tampone
Coperchio silenziatore
Coperchio terminale
Silenziatore
Anello OR
Anello di ritenuta
Vite autofilettante
Morsetto di sicurezza
Anello OR
Q.t
1
1
1
2
1
2
1
8
2
4
1
2
s30mdl1sm-REV0908
s30mdl1sm-REV0908
IMPORTANTE
Leggere
le
presenti
istruzioni con attenzione
prima
dellinstallazione
e
dellavviamento.
Lacquirente responsabile della conservazione
del manuale per consultazioni future. La
mancata osservanza delle raccomandazioni
contenute nel presente manuale comporta il
danneggiamento della pompa ed annulla la
garanzia della fabbrica.
N codice
095-110-000
095-095-157
755-052-000
560-033-360
775-055-000
560-023-360
675-037-080
Descrizione
Gruppo valvola pilota
Corpo valvola
Manicotto (con anelli OR)
Anello OR (manicotto)
Spola (con anelli OR)
Anello OR (spola)
Anello di ritenuta
Q.t
1
1
1
6
1
3
1
N codice
095-110-558
095-095-558
Descrizione
Gruppo valvola pilota
Corpo valvola
Q.t
1
1
N codice
095-110-110
095-095-110
Descrizione
Gruppo valvola pilota
Corpo valvola
MANUTENZIONE
DELLA
VALVOLA
PILOTA
Per
effettuare
la
manutenzione
della valvola pilota, escludere dapprima
lalimentazione
dellaria
compressa,
scaricare la pressione dalla pompa e
scollegare il tubo di alimentazione aria dalla
pompa.
FASE N 1: Vedere il disegno del gruppo
pompa.
Con una chiave da 7/16 rimuovere le
quattro viti filettate (pos. 11). Smontare il
coperchio entrata aria (pos. 8) e il giunto
entrata aria (pos. 20). Ora si pu smontare
il gruppo valvola pilota (pos. 4) per ispezione
e manutenzione.
s30mdl1sm-REV0908
Q.t
1
1
39
40
41
N codice
893-097-000
219-001-000
219-004-000
219-002-000
219-003-000
241-001-000
241-003-000
170-029-330
618-051-150
Descrizione
Elettrovalvola, NEMA4
Spira solenoide, 24V C.C.
Spira solenoide, 24V C.A./12V C.C.
Spira solenoide, 120V C.A.
Spira solenoide, 240V C.A.
Connettore canalina
Connettore canalina con
Diodo di soppressione (solo per C.C.)
Vite filettata a testa esagonale 5/16-18 x 1,50
Tappo
Q.t
1
1
1
1
1
1
1
37
39
38
4
2
40
IEC EEX m T4
Per spire solenoide antiscoppio utilizzate in Nord America e al di fuori dellUnione Europea.
Pos.
38
N codice
Descrizione
Q.t
219-009-001
Spira solenoide, 120V C.A. 60 Hz
1
219-009-002
Spira solenoide, 240V C.A. 60 Hz
1
219-009-003
Spira solenoide, 12V C.C.
1
219-009-004
Spira solenoide, 24V C.C.
1
219-009-005
Spira solenoide, 110V C.A. 50 Hz
1
219-009-006
Spira solenoide, 230V C.A. 50 Hz
1
Nota: Il componente alla pos. 39 (connettore canalina) non necessario.
Pos.
38
II 2G EEx m c T5
II 2D c IP65 T100C
N codice
219-011-001
219-011-002
219-011-003
219-011-004
Descrizione
41
37
Q.t
1
1
1
1
s30mdl1sm-REV0908
VERSIONE VALVOLA DI
DISTRIBUZIONE ARIA A SOLENOIDE
La valvola di distribuzione aria a
solenoide della Warren Rupp utilizza i
segnali elettrici per il controllo accurato
della velocit della Vostra SANDPIPER.
La spira solenoide collegata ad un
comando fornito dal cliente. Laria
compressa provvede alla potenza di
pompaggio mentre i segnali elettrici
comandano la velocit della pompa
(capacit di pompaggio).
Schema elettrico
Connettore solenoide
Prima del
collegamento,
rimuovere la
morsettiera dal
connettore della
canalina.
3 terminale
per messa a
terra.
N2 terminale neutro
(negativo)
N1 terminale di
alimentazione
(positivo)
FUNZIONAMENTO
La SANDPIPER a solenoide dotata di
una valvola di distribuzione aria azionata
da un solenoide al posto della valvola
di distribuzione aria SANDPIPER
standard azionata da un meccanismo
pilota. Quando una valvola pilota
impiegata normalmente per compiere
il ciclo della valvola di distribuzione
aria della pompa, si utilizza un
solenoide elettrico. Mentre il solenoide
energizzato, una delle camere
daria della pompa pressurizzata e
contemporaneamente laltra camera
scaricata. Quando si toglie lenergia
elettrica, il solenoide si sposta e la
camera pressurizzata scaricata
mentre laltra camera pressurizzata.
Energizzando
e
disenergizzando
alternativamente il solenoide, la pompa
compie il suo ciclo come una pompa
SANDPIPER standard, con una sola
eccezione. Questa versione consente
di comandare e controllare la velocit
della pompa in maniera precisa.
PRIMA DELLINSTALLAZIONE
Prima di collegare il solenoide,
assicurarsi che sia compatibile con la
tensione del vostro impianto.
s30mdl1sm-REV0908
Disegno di manutenzione
della membrana con rivestimento
Disegno di manutenzione
della membrana senza rivestimento
32
15
13
15
25
13
6
28
28
17
17
32
32
16
25
29
25
29
24
24
9
29
9
14
s30mdl1sm-REV0908
14
24
24
MANUTENZIONE DELLE
MEMBRANE
Per effettuare la manutenzione
delle membrane, scollegare dapprima i
tubi di aspirazione, poi i tubi di scarico
della pompa. Escludere lalimentazione
dellaria compressa, scaricare la
pressione dalla pompa e scollegare il
tubo di alimentazione aria dalla pompa.
Scaricare il liquido eventualmente
rimasto nella pompa.
FASE N 1: Vedere il disegno
del gruppo pompa e il disegno di
manutenzione della membrana.
Con una chiave da 9/16 rimuovere
le 16 viti filettate (pos. 10) ed i dadi
esagonali che fissano i collettori (poss.
22 e 23) alle camere esterne (pos. 14).
FASE N 2: Smontaggio delle
camere esterne.
Con una chiave da 11/16 ed una
chiave da 5/8, rimuovere le 16 viti
filettate (pos. 9) ed i dadi esagonali
che uniscono le camere esterne, le
membrane e le camere interne (pos.
15).
FASE N 3: Smontaggio dei gruppi
membrana.
Con una chiave da 1 1/16 (27
mm) o una chiave a brugola a 6 punte,
smontare i gruppi membrana (piastra
esterna, membrana e piastra interna)
dallo stelo della membrana (pos. 32)
girando in senso antiorario.
NOTA: per smontare le piastre dalla
membrana, tenere la piastra interna
della membrana in uno di questi due
modi:
Metodo consigliato: posizionare
le piastre montate e la membrana in
unampia morsa, afferrando la flangia
di fusione esterna della piastra interna
della membrana (vedere disegno
allestrema destra).
s30mdl1sm-REV0908
IMPORTANTE
Leggere
le
presenti
istruzioni con attenzione
prima
dellinstallazione
e
dellavviamento.
Lacquirente responsabile della conservazione
del manuale per consultazioni future. La
mancata osservanza delle raccomandazioni
contenute nel presente manuale comporta il
danneggiamento della pompa ed annulla la
garanzia della fabbrica.
Metodo consigliato:
afferrare questa
flangia di fusione
esterna.
Metodo alternativo:
inserire un dispositivo di
fissaggio - 20 UNC nel
foro maschiato.
s30mdl1sm-REV0908
IMPORTANTE
Leggere
le
presenti
istruzioni con attenzione
prima
dellinstallazione
e
dellavviamento.
Lacquirente responsabile della conservazione
del manuale per consultazioni future. La
mancata osservanza delle raccomandazioni
contenute nel presente manuale comporta il
danneggiamento della pompa ed annulla la
garanzia della fabbrica.
26
7
31
30
5
s30mdl1sm-REV0908
OPZIONE 1
530-027-000 Il silenziatore si avvita
direttamente al corpo della valvola
aria. Questo silenziatore dotato di un
elemento in plastica porosa.
OPZIONE 2
530-010-000 Il silenziatore con filtro
si avvita direttamente al corpo della
valvola aria. Questo silenziatore
dotato di un elemento metallico.
OPZIONE 6
530-033-000 Il silenziatore metallico
si avvita direttamente al corpo della
valvola aria.
Opzione 0
Opzione 1 e 2
Opzione 6
s30mdl1sm-REV0908
POMPAGGIO DI LIQUIDI
PERICOLOSI
Quando una membrana si rompe,
il liquido pompato o i fumi entrano
nellestremit aria della pompa. I fumi
sono scaricati nellambiente circostante.
Quando si pompano materiali pericolosi
o tossici, laria di scarico deve essere
convogliata a mezzo di un tubo in una
zona idonea allo smaltimento sicuro.
Vedere la figura n 1 a destra.
Questa
pompa
pu
essere
sommersa da un liquido se i materiali
con cui costruita sono compatibili con
il liquido pompato. Lo scarico dellaria
deve essere diretto con un tubo sopra
al livello del liquido. Vedere la figura n
2 a destra. I tubi impiegati per lo scarico
dellaria non devono avere un diametro
inferiore a 1 (2,54 cm). Ridurre la
dimensione del tubo per diminuire il
flusso dellaria e ridurre il rendimento
della pompa. Quando la sorgente del
prodotto pompato si trova ad un livello
pi alto rispetto alla pompa (condizione
di aspirazione allagata), convogliare lo
scarico con un tubo pi in alto rispetto
alla sorgente del prodotto per prevenire
fuoriuscite dovute al sifonamento.
Vedere la figura n 3 a destra.
CONVERTIRE LA POMPA PER
CONVOGLIARE LARIA DI SCARICO
CON UN TUBO
necessario attenersi alle fasi
seguenti per convertire la pompa
affinch laria di scarico sia inviata
tramite tubo lontano dalla pompa
stessa.
Smontare il silenziatore (pos. 42).
La valvola di distribuzione dellaria (pos.
1) dotata di filetti da 1 NPT per lo
scarico tramite tubo.
NOTA
IMPORTANTE
PER
LINSTALLAZIONE:
il
costruttore
raccomanda dinstallare un tubo
flessibile conduttivo oppure una
connessione tra la pompa e le tubazioni
rigide. Questo riduce le sollecitazioni
sui filetti stampati del foro di scarico
dellaria. La mancata osservanza
di questa raccomandazione pu
causare danni al corpo della valvola di
distribuzione dellaria.
I tubi rigidi o flessibili collegati
al foro di scarico aria della pompa
devono essere conduttivi e sostenuti
fisicamente. Se le connessioni non
sono sostenute pu anche danneggiarsi
il corpo della valvola di distribuzione
dellaria.
TUBO DI SCARICO
ARIA DIAMETRO 1
ZONA PER LO
SMALTIMENTO
SICURO
DELLARIA DI
SCARICO
SILENZIATORE
Figura n 1
Gruppo valvola
aria
SILENZIATORE
1
LIVELLO DEL
LIQUIDO
TUBO DI
SCARICO ARIA
DIAMETRO 1
TUBO DI
ASPIRAZIONE
42
Figura n 2
SILENZIATORE
LIVELLO
DEL LIQUIDO
TUBO DI
SCARICO ARIA
DIAMETRO 1
TUBO DI
ASPIRAZIONE
Figura n 3
s30mdl1sm-REV0908
10-30 V c.c.
475-244-002
110/220 V c.a.
475-244-003
s30mdl1sm-REV0908
ATTENZIONE
Prendere le misure necessarie atte
a prevenire la formazione di scintille
statiche. Possono causare incendi od
esplosioni, in particolare quando si
manipolano liquidi infiammabili. La
pompa, i tubi, le valvole, i contenitori
e le altre attrezzature devono essere
messe a terra.
s30mdl1sm-REV0908
20 ottobre, 2005
Firma della persona autorizzata
Data di emissione
David Roseberry
Incarico
CE
DICHIARAZIONE DI CONFORMIT