Vous êtes sur la page 1sur 8

Paramrthasra de Abhinavagupta: Estrofas 28 a 31 - Shaivismo No dual de Cachemira

Traduccin normal
Introduccin
Estrofa 28
Estrofa 29

Estrofa 30
Estrofa 31

Introduccin
El Paramrthasra contina con cuatro estrofas ms. ste es el octavo grupo de estrofas, el cual se
compone de 4 de las 105 que constituyen la obra entera.
Por supuesto, tambin insertar las estrofas originales sobre las cuales Yogarja est comentando.
Escribir muchas notas para hacer que este libro sea tan entendible para el lector promedio como
me sea posible.
El Snscrito de Yogarja estar en color verde oscuro en tanto que las estrofas originales de
Abhinavagupta se exhibirn en color rojo oscuro. A su vez, dentro de la transliteracin, las estrofas
originales estarn en color marrn, mientras que los comentarios de Yogarja aparecern en negro.
Asimismo, dentro de la traduccin, las estrofas originales de Abhinavagupta, es decir, el
Paramrthasra, estarn en colores verde y negro, en tanto que el comentario de Yogarja contendr
palabras tanto en color negro como en rojo.
Lee el Paramrthasra y experimenta Supremo nanda o Divina Bienaventuranza, querido iva.
Importante: Todo lo que est entre parntesis y en cursiva dentro de la traduccin ha sido agregado
por m para completar el sentido de una determinada frase u oracin. A su vez, todo lo que est
entre doble guin (--...--) constituye adicional informacin aclaratoria tambin agregada por m.
al inicio
Estrofa 28










Idn bhrnterasadarthapratipdanasmarthyena nidaranamha

Rajjv nsti bhujagastrsa kurute ca mr t yuparyantam|


Bhrntermahat aktirna vivektu akyate nma||28||
Bhrnteh prn atvkhytirpy atdrpyapratibhsane mahat aktiruttama smarthya na
kenacidvivektu akyate na kenacidvicrayitu pryate Iti yvat| Yath vastuvr ttena rajjuh
paridr yamn drghatvakun d alinrpatvabhramtsarpo'yamityadhyavastn
rajjudravye'pyasadarthapratibhso'ya sarpdhyavasyah sadarthapratibhsdbhaya
maran vasya vidadhti| Anubhavasiddhamapyetatsthn u bhtamiti matv svaya bhs an ya
vkra samullikhya bhrnth santo hr dbhagana ke nma na yth Iti vibhrama
evprn atvaprathane hetuh Iti||28||
Ahora (idnm), (Abhinavagupta) expres (ha) (el siguiente) ejemplo (nidaranam) para
(smarthyena) explicar (pratipdana) cosas (artha) inexistentes (asat) (que se producen) a partir de
la confusin (bhrnteh ):
Una serpiente (bhujagah ) no (na) existe (asti) en una cuerda (rajjvm), y aun as (ca) ella --la
cuerda confundida con una serpiente-- aterra (trsam kurute) hasta la muerte (mr tyu-paryantam).
No se puede discernir (na vivektum akyate) el gran (mahat) poder (aktih ) de la confusin
(bhrnteh ) verdaderamente (nma)!||28||
El gran (mahat) poder (aktih ) de la confusin (bhrnteh ) (es) la ms alta (uttamam) eficacia
(smarthyam) de esto cuya naturaleza (rpyh ) (consiste en) ignorancia (akhyti) acerca de la
(propia) Plenitud (prn atva). (Su poder o eficacia queda exhibido) cuando aparece (pratibhsane)
una falta de similitud (atdrpya) (entre la cosa imaginada y la cosa real, como en el caso de una
serpiente imaginada en una cuerda. Este gran poder de la confusin) no puede ser discernido o
distinguido (na... vivektum akyate) por nadie (kenacid), (es decir,) no puede ser indagado o
investigado (na... vicrayitum pryate) por nadie (kenacid). ste es el sentido (iti yvat).
As como (yath) al contemplar (paridr yamn) lo que es realmente (vastuvr ttena) una (mera)
cuerda (rajjuh ), debido a un error (bhramt) generado por su longitud (drghatva) (y) aspecto
enroscado (kun d alin-rpatva), (podra ser confundida con una serpiente y generar la siguiente
expresin) "sta (ayam) (es) una serpiente (sarpah ... iti)!" en los que (la) perciben
(adhyavastn m), (asimismo,) esta (ayam) percepcin (adhyavasyah ) de una serpiente (sarpa)
inclusive (api) en un objeto (dravye) (denominado) una cuerda (rajju) (es) la manifestacin
(pratibhsah ) de una cosa (artha) inexistente (asat) a partir de la manifestacin (pratibhst) de una
cosa (artha) existente (sat). (Y tal percepcin surgida a partir de una confusin) provoca (vidadhti)
un miedo (bhayam) espantoso --lit. hasta la muerte-- (maran a-avasyam).
Esto (etad) (es) incluso (api) establecido o probado (siddham) por la (propia) experiencia
(anubhava), (como cuando uno,) al considerar (iti matv) al tocn de un rbol (sthn um) como un
demonio (bhtam iti), o (v) al esbozar (samullikhya) (uno mismo,) por s solo --sin ayuda de nadie
ms-- (svayam), (alguna otra) forma (kram) aterradora (bhs an yam) (sobre ese mismo tocn)
(svayam), qu (ke nma) errores (bhrnth ) que tengan lugar (de esa manera a causa de la
confusin) (santah ) no terminan (na yth ) en la (propia) aniquilacin (nam) a causa de un
paro cardaco (hr t-bhaga)? (Uno no sabe eso por cierto!). De este modo (iti), la confusin
(vibhramah ) misma (eva) (es) la causa (hetuh ) de la diseminacin o difusin (prathane) de la falta
de Plenitud (aprn atva... iti)||28||
An sin notas explicativas
al inicio
Estrofa 29









Etat prakr te samarthayate
Tadvaddharmdharmasvarnirayotpattimaran asukhaduh kham|
Varn ramdi ctmanyasadapi vibhramabaldbhavati||29||
Eva yath rajjuh paramrthasat bhrnty sarpatay vimr s t pi sarpagatmarthakriy karoti
tathaiva dehtmamnin cetasi dharmdyasadapi tattvato'vidyamna
vibhramavanmyvymohasmarthydeva bhavati etadeva tattvamiti bhrnty satt labhate|
Dharmo'vamedhdiradharmo brahmahanandih svarniratiay prtirnirayo ytan utpattirjanma
maran a janmbhvah sukhamhldo duh kha rjasah ks obhastath varn o brhman o'smtydi
ramo brahmacr Itydi di grahan ttapah pjvratni Iti sarva kalpanmtrasra
vibhramavijr mbhitameva myakty dehdytmataybhimanyate| Etatsarva bhrnteh prabhavati
yaynavaratasvarganarakajanmamaran aprabandhabhjah paavo na punah paramrthatah
svtmano'navacchinnacidnandaikaghanasya dharmdharmdika kicidvidyate Iti||29||
(Abhinavagupta, mediante la estrofa actual,) comenta (nuevamente) acerca (samarthayate) de esta
(plaga conocida como "confusin") (etad) con referencia al tema en discusin (prakr te):
De igual modo (tadvat), (el grupo compuesto de) lo que debe hacerse (dharma), lo que no debe
hacerse (adharma), cielo (svar), infierno (niraya), nacimiento (utpatti), muerte (maran a), placer
(sukham), dolor (duh kham), conjuntamente con (ca) castas (varn a), etapas de la vida (rama), etc.
(di), aunque (api) inexistente (asat) en el Ser (tmani), brota (bhavati) en virtud de (balt) la
confusin (vibhrama)||29||
De esta forma (evam), al igual que (yath) una cuerda (rajjuh ) es (sat) realmente (parama-artha)
(slo una cuerda), pero (api) si es considerada (vimr s t ) como una serpiente (sarpatay) a causa de
la confusin (bhrnty), provoca (karoti) una actividad objetiva (artha-kriym) conectada con
(gatm) serpientes (sarpa) --o sea, una respuesta en la forma de "Debo huir de ella", "Debo
matarla", etc.--, de la misma manera (tath eva), (el grupo entero compuesto de) lo que debe hacerse
(dharma), lo que no debe hacerse (adharma), etc. (di), aunque (api) inexistente (asat) (a saber,
aunque) no est realmente presente (en el Ser) (tattvatah avidyamnam), en virtud de (vat) la
confusin (vibhrama) (es decir,) a causa de (smarthyt eva) la perplejidad (vymoha) generada
por My (my) brota (bhavati) en la mente (cetasi) de los que piensan (mninm) que (sus)
cuerpos (deha) son el Ser (tma). (En resumidas cuentas, ese grupo mencionado arriba) llega a
existir (sattm labhate) (en el caso de esas personas, en la forma de) "Esto (etad) (es) cierto
(tattvam) en verdad (eva)!" debido a la confusin (bhrnty).
(En la estrofa,) "dharma" --lo que debe hacerse-- (dharmah ) (implica acciones tales como la

realizacin del) sacrificio del caballo (ava-medhah ) , etc. (dih ) ; (en tanto que) "adharma" --lo que
no debe hacerse-- (adharmah ) (tiene que ver con acciones tales como) el acto de asesinar (hanana) a
un sacerdote (brahma), etc. (dih ). (A su vez,) "svar" --cielo-- (svar) (denota) insuperable
(niratiay) satisfaccin (prtih ) (y) "niraya" --infierno-- (niraya) (se refiere a) tormento intenso
(ytan). (El trmino) "utpatti" (utpattih ) (quiere decir) nacimiento (janma) (y) "maran a" --muerte-(maran am) (indica) la ausencia o negacin (abhvah ) del nacimiento (janma). "Sukha" --placer-(sukham) (denota) alegra (hldah ), (mientras que) "duh kha" --dolor-- (duh kham) (implica) una
perturbacin (ks obhah ) rajsica --relativa a la modalidad conocida como Rajas-- (rjasah ). Del
mismo modo (tath), (por un lado, la palabra) "varn a" --casta-- (varn ah ) (conlleva nociones tales
como) "Soy (asmi) un brhman a --un miembro de la casta sacerdotal-- (brhman ah ... iti)", etc. (itidi), (y por el otro lado, el trmino) "rama" --etapa de la vida-- (ramah ) (seala cosas tales
como) "clibe" --la primera etapa de la vida-- (brahmacr), etc. (iti-di). (Finalmente,) por medio
de la palabra (grahan t) etctera (en la estrofa misma) (di), (se insinan adicionalmente)
austeridad, adoracin y votos (tapas-pja-vratni... iti). Todo (sarvam) lo que ha sido manifestado
(vijr mbhitam eva) por la confusin (vibhrama) (y) cuya esencia (sram) es meramente (mtra) una
creacin mental (kalpan) es (entonces) imaginado (abhimanyate) (por un individuo limitado) a
travs del poder (akty) de My (my) (cuando) identifica a (su) cuerpo, etc. con el Ser (dehadi-tmatay).
Todo (sarvam) esto (etad) aparece (prabhavati) a partir de la confusin (bhrnteh ), y mediante ella
--mediante la confusin-- (yay), los individuos limitados (paavah ) participan en (bhjah ) la
incesante (anavarata) serie (prabandha) de cielo (svarga), infierno (naraka), nacimiento (janma) (y)
muerte (maran a). No obstante (punar), en realidad (parama-arthatah ), no hay ningn (na... kicid
vidyate) "dharma" --lo que debe hacerse-- (dharma), "adharma" --lo que no debe hacerse-(adharma), etc. (dikam) en el caso del propio Ser (sva-tmanah ) que es una masa compacta (ekaghanasya) de Conciencia (cit) (y) Bienaventuranza (nanda) ininterrumpidas (anavacchinna... iti)!||
29||
An sin notas explicativas
al inicio
Estrofa 30





...






Evamasadarthapratibhsane bhrnteh smarthya vicrya tadutpattimha
Etattadandhakra yadbhves u prakamnatay|

tmnatiriktes v api bhavatyantmbhimno'yam||30||


Etattadandhakramityes s samanantarapratipdit vivamohin prn atvkhytirp
bhrntiryadbhves u pramtr prameyarpes u vivavartis u padrthes u prakamnatay iti
... nprakah prakate|
Iti prakamnatnyathnupapatty prakaarrbhtes u
tmanacaitanyamahevardapr thagbhtes u satsvapi yo'yamatireken m bhv grhy bhy
matto bhinnca Iti antmbhimno vstavacidrpatpahastanena yattes vavstava
jad atvpdanam| Ayamayah Bhvaprakane'nyasyprakarpasya
bhyavsanderhetoranupapadyamnatvtsvtmapraka eva svatantro'rthnnlasukhdin
prakate'tah pramtr prameyarpatay citsvarpo'hameva prake Iti yadvstava rpa tanna
prakate kevalamevvstavo bhedah prathate Iti tttvikaprathanbhvdbhrnterandhakren a
rpan am Iti||30||
De este modo (evam), (Abhinavagupta,) tras haber examinado (vicrya) al poder (smarthyam) de
la confusin (bhrnteh ) con respecto a la manifestacin (pratibhsane) de cosas (artha) inexistentes
(asat), habl (ha) acerca de su origen (tad-utpattim) (en la estrofa siguiente):
Esta mismsima (etad tad) oscuridad (andhakram) que (yad) aparece (prakamnatay) en las
entidades positivas --sujetos y objetos-- (bhves u) se vuelve (bhavati) esta (ayam) errnea
concepcin (abhimnah ) acerca del no Ser (an-tma) inclusive (api) en (dichas entidades positivas)
que no son distintas del (anatiriktes u) Ser (tma)||30||
"Esta mismsima (etad tad) oscuridad (andhakram... iti)" (es decir,) esta mismsima (es s)
confusin (bhrntih ) (o) engaadora (mohin) universal (viva) que fue explicada anteriormente
(samanantara-pratipdit) (y) cuya naturaleza (rp) (consiste en) ignorancia (akhyti) sobre (la
propia) Plenitud (prn atva) que (yad) "aparece" (prakamnatay iti) en los bhva-s --entidades
positivas-- (bhves u) los cuales no son (nada ms que una masa de) entidades (padrthes u)
universales (viva-vartis u) en la forma de (rpes u) sujetos (pramtr ) (y) objetos (prameya) (se
vuelve) esta (ayam) errnea concepcin (abhimnah ) acerca del no Ser (an-tma) la cual (yah ),
debido a la dualidad (atireken a), (asume la forma de nociones tales como:) "Esas (am) entidades
positivas (bhvh ) (o) conocibles --sujetos y objetos-- (grhyh ) (son) externas (bhyh ) y (ca)
distintas (bhinnh ) de m (mattah ... iti)" incluso (api) en (tales entidades positivas) que son reales
(satsu) (y) no diferentes (apr thak-bhtes u) del Ser (tmanah ) (o) Gran Seor (mah-vart) que es
Conciencia en Libertad Absoluta (caitanya) al haber ellas tomado forma corporal (arr-bhtes u) a
partir de (Su) Luz (praka), puesto que la manifestacin (de esas entidades positivas) no puede
probarse de otro modo (prakamnat-anyath-anupapatty) (de acuerdo con el axioma:)
"... lo que no es (Su) Luz (aprakah ) no (na) se vuelve manifiesto (prakate... iti)."
(Tal concepcin errnea sobre el no Ser) hace que esas (entidades positivas) arriben a (tes u...
pdanam) un estado inerte o burdo (jad atva) lo cual (yad) (es) irreal (avstavam) debido al
acto de descartar (apahastanena) la naturaleza esencial (rpat) de la Conciencia (cit), la cual es
Real (vstava).
sta (ayam) (fue) la intencin (de Abhinavagupta cuando escribi la presente estrofa) (ayah ):
Como hay insuficiencia de medios para probar (anupapadyamnatvt) (la existencia) de otra
(anyasya) causa (hetoh ) inmanifiesta --desprovista de Su Luz-- (apraka-rpasya) tal como vsans o tendencias (vsan) externas (bhya), etc. (deh ) con referencia a la manifestacin (prakane),
(es entonces) nicamente (eva) la Libre (svatantrah ) Luz (prakah ) del propio (sva) Ser (tma)

(que), segn las circunstancias (artht), se hace manifiesta (prakate) como color azul, placer, etc.
(nla-sukha-din). De ah que (atas), "Yo mismo (ahameva), al ser esencialmente (sva-rpah )
Conciencia (cit), me manifiesto (prake) en la forma de (rpatay) conocedores --sujetos-(pramtr ) (y) conocibles --objetos-- (prameya)". (Por lo tanto,) Eso --Aham o "Yo", el Ser-- (tad)
que (yad) (es) la Naturaleza (rpam) Real (vstavam) no (na) se hace manifiesto (prakate), (sino
que es) solamente (kevalam eva) la irreal (avstavah ) dualidad (bhedah ) lo que est apareciendo
(prathate) --slo la dualidad irreal est manifestndose, en tanto que la Naturaleza Real o Seor
llamada "Yo" permanece inmanifiesta--. De esta manera (iti), la descripcin metafrica (rpan am)
de la confusin (bhrnteh ) como siendo oscuridad (andhakren a) se debe a la ausencia (abhvt) de
manifestacin (prathana) de lo que es Real (tttvika... iti)||30||
An sin notas explicativas
al inicio
Estrofa 31













tmanyantmbhimnaprvo'ntmanytmbhimno bhavati Iti pratipdayanbhrnteh sutar


moharpatmha
Timirdapi timiramida gan d asyopari mahnaya sphot ah |
Yadantmanyapi dehaprn dvtmamnitvam||31||
dau tvadekasavitsatattves vapi bhves u bhedamaya jd ypdanamakhytitimiren a kr ta
yatsvtmano'bhinnn bhvn tato bhedena prathanamata eva timiramiva timiramakhytih |
Yathaiko'pi candracaks usthena rekhtimiren a dvidh bhsyate dvau candrviti
tathaivkhytitimiramekamapi sarva svtmasvarpa vastu bhedenntmarpa prakitavat|
Evamavasthite timiramaparamyta mohnmoho'yampatito gan d asyopari pit akodbhavaca
yadakhytyapahastitacitsvarpes vapi vivavartis u padrthes u jd yampdites u madhyduddhr te
vyatirikte jad e dehaprn dau vedyakhan d e kr o'ha sthlo'ha ks u dhito'ha sukhyasmi na
kicidaham Iti pramtr tayntmabhte tmamnitvamatdrpye
tdrpyapratipattiretadativaiasam| Yadi tvadtmbhimnena vin vaiasamasti
tannlasukhdis vapyastu m v kutrpi bhdyatpunah katipaye jad e dehdau los t aprya

tmatayhantrasbhis e ko'nyatra nlasukhdvidantayntmapratipdanames a eva prn a h


sasrah ocanyo yadabhimnopanato dvandvbhightah kars ati pan Iti| Yadukta
mrkan d eyapurn e yoginy madlasay
Yna ks itau ynagataca deho dehe'pi cnyah purus o nivis t ah |
Mamatvamurvy na tath yath sve dehe'timtra ca vimd hatais ||
Iti||31||
(Abhinavagupta,) mientras establece (pratipdayan) que existe (bhavati) la errnea concepcin
(abhimnah ) de que el no Ser (an-tmani) es el Ser (tma) acompaada de (prvah ) la errnea
concepcin (abhimna) de que el Ser (tmani) es el no Ser (an-tma), habl (en la estrofa siguiente)
(ha) acerca de la naturaleza (rpatm) engaosa (moha) (y) fcil de cruzar (sutarm) de la
confusin (bhrnteh ):
Esta (idam) oscuridad (timiram) (que surge) incluso (api) a partir de la oscuridad (timirt), la cual
(yad) (consiste en) pensar (mnitvam) que el no Ser (an-tmani api) p. ej. cuerpo, energa vital,
etc. (deha-prn a-dau) es el Ser (tma), (puede ser comparada con) el gran infortunio (mahanayam) (de tener) una ampolla (sphot ah ) sobre (upari) un fornculo (gan d asya)||31||
Al comienzo (dau) ciertamente (tvat), (el acto relacionado con hacer que) las entidades positivas
--sujetos y objetos-- (bhves u) aunque sean de la naturaleza (satattves u api) de una nica (eka)
Conciencia Pura (savid) arriben a (pdanam) un estado inerte o burdo (jd ya) lleno de
(mayam) dualidad (bheda) es llevado a cabo (kr tam) por la oscuridad (timiren a) (conocida como)
la ignorancia primordial --el n avamala en su aspecto Paurus jna (ignorancia acerca del Ser)
caracterizado por la "no Plenitud"-- (akhyti), lo cual (yad) (genera) manifestacin o despliegue
(prathanam) de entidades positivas (bhvnm) que no son distintas (abhinnnm) del propio Ser
(sva-tmanah ) en dualidad --con un estado de diferencia o separacin-- (bhedena) con respecto a l
(tatas). Por esta misma razn (atas eva), "timira" -- lit. "oscuridad"-- (timiram) (tambin
denominado) ignorancia primordial (akhytih ) (es exactamente) como (iva) (eso, o sea, como la)
oscuridad (timiram).
Al igual que (yath) la luna (candrah ), aunque (api) una (ekah ), se muestra (bhsyate) como doble
(dvidh) debido a una ceguera parcial (rekh-timiren a) que reside (sthena) en los ojos (caks u) (lo
cual dispara la expresin:) "(Hay) dos (dvau) lunas (candrau... iti)!", as tambin (tath eva), la
oscuridad (timiram) de la ignorancia primordial (akhyti) manifest (prakitavat) toda (sarvam) la
realidad (vastu) como (rpam) el no Ser (an-tma) en dualidad (bhedena) aunque (tal realidad) (api)
es una (eka) (y) de la naturaleza (sva-rpam) del propio (sva) Ser (tma).
De este modo (evam), otra (aparam) oscuridad (timiram) --n avamala en su aspecto Bauddhjna
(ignorancia intelectual) caracterizado por la nocin de que el no Ser es el Ser-- se aproxima
(ytam) (y) este (ayam) (nuevo) engao (mohah ) (brotado) desde Moha o My --tattva o
categora 6-- (moht) desciende (patitah ) sobre la (oscuridad) que (ya) se haba colocado
(avasthite), (como) el desarrollo (udbhavah ) de una ampolla (pit aka) sobre (upari) un fornculo
(gan d asya). (Y) eso que (es como una ampolla sobre un fornculo) --es decir, esta oscuridad
(Bauddhjna) que surge incluso desde la oscuridad (Paurus jna)-- (yad) (consiste en) pensar
(mnitvam) que lo que es (bhte) el no Ser (an-tma) y aparece como un conocedor limitado --"una
persona"-- (pramtr tay) es el Ser (tma) (en suma,) consiste en suponer (pratipattih ) que lo que
no es la propia identidad (atdrpye) es la propia identidad (tdrpya). (Cundo aparece esta
nueva oscuridad o Bauddhjna?) Cuando una seccin (khan d e) de los conocibles (vedya) inertes
o burdos (jad e), tales como cuerpo (deha), energa vital (prn a), etc. (dau) se selecciona
(uddhr te) separadamente (vyatirikte) de entre (madhyt) (la masa de) entidades (padrthes u)

universales (viva-vartis u ) --sujetos y objetos--, (los cuales,) aunque (api) sean esencialmente (svarpes u) Conciencia (cit), han descartado (apahastita) (su naturaleza esencial) a causa de la
ignorancia primordial --n avamala-- (akhyti), (y acordemente) ellos han sido conducidos hacia
(pdites u) un estado inerte o burdo (jd yam). (Despus que tal seleccin tiene lugar, emergen las
siguientes nociones:) "Yo (aham) (soy) delgado (kr ah )", "Yo (aham) (soy) gordo (sthlah )", "Yo
(aham) tengo hambre (ks udhitah )", "Yo (aham) (soy) feliz (sukh)", "Yo (aham) (no soy) nada (na
kicid... iti)". Y esto (etad) (es realmente) muy adverso --una gran calamidad-- (ativaiasam)!
Cmo sera si (yadi tvat) hubiese (asti) (la misma) calamidad (llamada la segunda oscuridad
descendida sobre la primera oscuridad) (vaiasam) (pero) sin (vin) la errnea concepcin
(abhimnena) acerca de (que el no Ser es el) Ser (tma) (en la manera en que fue explicada en el
prrafo previo, o sea, sin seleccionar primero especficos objetos conocibles tales como cuerpo,
energa vital, etc. para identificarse uno mismo con ellos)? (Por ejemplo, cmo sera) esa
(calamidad si) (tad) existiese (astu) incluso (api) (la errnea concepcin) de que (objetos externos
tales como) color azul, placer, etc. (nla-sukha-dis u) (son el Ser, es decir, "uno mismo")? (Lo
mismo) puede seguramente tener lugar --lit. que no pueda tener lugar!-- (m... bht) en alguna
(otra) parte (kutra-api) (tambin), opcionalmente (v)! De todos modos (punar), esa (calamidad)
(yad) (est teniendo lugar) en un cierto nmero (katipaye) de objetos inertes o burdos (jad e) que se
asemejan (prye) a trozos de arcilla (los t a) (tales como) cuerpo, etc. (deha-dau), los cuales,
debido a la presencia del estado del Ser (tmatay) (en ellos hasta un cierto punto,) reciben una
salpicadura (abhis e kah ) de la savia y vigor (rasa) de Aham --"Yo"-- (ahant). En el otro caso
(anyatra), se ensea (pratipdanam) que (objetos externos tales como) color azul, placer, etc. (nlasukha-dau) son el no Ser (an-tma) dotado del estado de Idam --"Esto"-- (idantay). Esto (es ah )
(es) nicamente (eva) plena (prn ah ) Trasmigracin --miseria en la forma de un ir desde una cosa
hacia otra cosa, desde un pensamiento hacia otro pensamiento, desde un cuerpo hacia otro cuerpo-(sasrah ), la cual es deplorable (ocanyah ). (Tan miserable Trasmigracin) producida (upanatah )
por la (antedicha) concepcin errnea (abhimna) sobre Eso --el Ser-- (yad) domina (kars ati) a los
individuos limitados (pan) dando(los) (abhightah ) a travs de los pares de opuestos
(dvandva... iti).
Esa (misma verdad) (yad) fue expresada (uktam) por la Yogin (yoginy) (llamada) Madlas
(madlasay) en el Mrkan d eyapurn a (mrkan d eya-purn e):
"Un vehculo (ynam) (permanece) sobre la tierra (ks itau) y (ca) un cuerpo (deha) est (gatah ) en
el vehculo (yna), y (ca) otro (anyah ), (es decir,) una persona (purus a h ), reside (nivis t ah )
inclusive (api) en (ese) cuerpo (dehe). Su 'estado de lo mo' --sentido de propiedad-- (mamatvam)
con relacin a la tierra (urvym) no es (na) tanto (tath) como (yath) el extremadamente excesivo
(atimtram) (estado de lo mo o sentido de propiedad) con respecto a su propio cuerpo (sve dehe) en
verdad (ca). ste (es ) (es) un estado de confusin y tontera (vimd hat... iti)."