Vous êtes sur la page 1sur 4

I.E.S. D.

ANTONIO HELLN COSTA


DEPARTAMENTO DE LATN

Homero cuenta en este relato


cmo una vez acabada la Guerra de
Troya, Odiseo (Ulises en latn) vuelve a
su patria, taca. Durante los diez aos
que dura el viaje, su esposa Penlope y
su hijo Telmaco tienen que soportar en
su palacio a los pretendientes, quienes
la obligan a buscar un nuevo marido
entre ellos, pues dan por muerto a
Odiseo. El protagonista es un hroe
astuto que consigue superar todos los
reveses del camino, as como acabar
con aquellos que estaban arruinando
sus bienes y ultrajando a su familia.
Una de esas aventuras es entrar
al Inframundo para consultar al adivino
Tiresias, el nico que le puede indicar el
camino de regreso a casa. All, en la
morada de Hades, se le acercan
diversas almas para beber la sangre del
carnero destinada para Tiresias.
Curiosamente las almas, etreas, necesitan algo material para recuperar la
conciencia, recordar la vida pasada, sentir y hablar.

Disfruta, aprende y conoce tu pasado con la lectura de estos pasajes:

I.E.S. D. ANTONIO HELLN COSTA


DEPARTAMENTO DE LATN

Recomendacin de la diosa Circe a Odiseo:


Una fosa abrirs como un codo de ancha y en torno libareis a todos los
muertos vertiendo, primero, una mezcla de leche con miel y despus vino
dulce, finalmente agua pura; Por encima echareis blanca harina y orareis
largamente a los muertos, cabezas sin bro. Sea tu voto inmolarles en
casa una vaca infecunda, la mejor que se hallare a tu vuelta a la patria,
colmarles de presentes la pira y, aparte, ofrecer a Tiresias un carnero de
negros vellones, la flor de tus greyes (...) A un tiempo, del costado
sacando tu mismo la aguda cuchilla quedars impidiendo a los muertos,
cabezas sin bro, acercarse a la sangre hasta haberte instruido Tiresias
Odisea, canto X, 517-524.

CANTO XI: DESCENSUS AD INFEROS


Y cuando habamos llegado a la nave y al mar, antes que nada
empujamos la nave hacia el mar divino y colocamos el mstil y las velas a
la negra nave. Embarcamos tambin ganados que habamos tomado, y
luego ascendimos nosotros llenos de dolor, derramando gruesas
lgrimas. Y Circe, la de lindas trenzas, la terrible diosa dotada de voz, nos
envi un viento que llenaba las velas, buen compaero detrs de nuestra
nave de azul oscura proa. Colocamos luego el aparejo, nos sentamos a lo
largo de la nave y a sta la dirigan el viento y el piloto. Durante todo el da
estuvieron extendidas las velas en su viaje a travs del ponto.
Y Helios se sumergi, y todos los caminos se llenaron de sombras.
Entonces lleg nuestra nave a los confines de Ocano de profundas
corrientes, donde est el pueblo y la ciudad de los hombres Cimerios
cubiertos por la oscuridad y la niebla. Nunca Helios, el brillante, los mira
desde arriba con sus rayos, ni cuando va al cielo estrellado ni cuando de
nuevo se vuelve a la tierra desde el cielo, sino que la noche se extiende
sombra sobre estos desgraciados mortales. Llegados all, arrastramos
nuestra nave, sacamos los ganados y nos pusimos en camino cerca de la
corriente de Ocano, hasta que llegamos al lugar que nos haba indicado
Circe. All Perimedes y Eurloco sostuvieron las vctimas y yo saqu la
aguda espada de junto a mi muslo e hice una fosa como de un codo por
uno y otro lado. Y alrededor de ella derramaba las libaciones para todos
los difuntos, primero con leche y miel, despus con delicioso vino y, en
tercer lugar, con agua. Y esparc por encima blanca harina.
Y haca abundantes splicas a las inertes cabezas de los muertos,
jurando que, al volver a taca, sacrificara en mi palacio una vaca que no
hubiera parido, la que fuera la mejor, y que llenara una pira de obsequios

I.E.S. D. ANTONIO HELLN COSTA


DEPARTAMENTO DE LATN

y que, aparte de esto, sacrificara a slo Tiresias una oveja negra por
completo, la que sobresaliera entre nuestros rebaos.
Luego que hube suplicado al linaje de los difuntos con promesas y
splicas, yugul los ganados que haba llevado junto a la fosa y flua su
negra sangre. Entonces se empezaron a congregar desde el Erebo las
almas de los difuntos, esposas y solteras; y los ancianos que tienen
mucho que soportar; y tiernas doncellas con el nimo afectado por un
dolor reciente; y muchos alcanzados por lanzas de bronce, hombres
muertos en la guerra con las armas ensangrentadas. Andaban en grupos
aqu y all, a uno y otro lado de la fosa, con un clamor sobrenatural, y a
m me atenaz el plido terror.
A continuacin di rdenes a mis compaeros, apremindolos a que
desollaran y asaran las vctimas que yacan en el suelo atravesadas por el
cruel bronce, y que hicieran splicas a los dioses, al tremendo Hades y a
la terrible Persfone. Entonces saqu la aguda espada de junto a mi
muslo, me sent y no dejaba que las inertes cabezas de los muertos se
acercaran a la sangre antes de que hubiera preguntado a Tiresias.
*A un tiempo, del costado sacando otra vez el agudo cuchillo, me qued
conteniendo a los muertos, cabezas sin bro, sin dejarles llegar a la
sangre

Odisea, canto XI, 47-50


Encuentro de Odiseo con su madre:
Anticlea.- Hijo mo! Cmo has bajado en vida a esta oscuridad
tenebrosa? Difcil es que los vivientes puedan contemplar estos lugares,
separados como estn por grandes ros, por impetuosas corrientes y,
principalmente, por el Ocano, que no se puede atravesar a pie sino en
una nave bien construida.

Odisea, canto XI, 155-159


Encuentro de Odiseo con Tiresias:
Acercseme el alma por fin de Tiresias tebano con un cetro de oro. Al
notar mi presencia me dijo:
Oh Laertada, retoo de Zeus, Ulises maero! Cmo ha sido, infeliz, que,
a la luz renunciando del da, has venido los muertos a ver y el lugar sin
contento? Mas aparta del hoyo, retira el agudo cuchillo, que yo pueda la
sangre beber y decir mis verdades.
As dijo. Me apart y met en la vaina la espada guarnecida de argnteos

I.E.S. D. ANTONIO HELLN COSTA


DEPARTAMENTO DE LATN

clavos. El eximio vate bebi la sangre, y hablme al punto con estas


palabras (...)

Odisea, canto XI, 90-99

Ms yo me estuve quedo hasta que vino mi madre y bebi la negruzca


sangre. Reconocime de sbito y djome entre sollozos estas aladas
palabras (...)

Odisea, canto XI, 151-153

Vous aimerez peut-être aussi