Vous êtes sur la page 1sur 294

D iccionario B ilinge

Uw Cuwa (Tunebo) - Espaol


Espaol - Uw Cuwa (Tunebo)
con
una grmatica uw cuwa (tuneba)

por
Edna Romayne Headland

Diccionario Bilinge
Uw Cuwa (Tunebo) Espaol
Espaol Uw Cuwa (Tunebo)
con
una grmatica uw cuwa (tuneba)

por
Edna Romayne Headland

Instituto Lingstico de Verano

Autor:
Edna Romayne Headland
Ilustraciones: ILV

1997

Ninguna parte de esta publicacin puede ser reproducida total o


parcialmente sin autorizacin escrita del autor.

ISBN 958-21-0153-9

Primera edicin, 1997, 260 ejemplares

Editor: Asociacin Instituto Lingstico de Verano


Apartado Areo 100602
Santaf de Bogot, Colombia

Impreso en
Editorial Buena Semilla
Apartado Areo 29724
Santaf de Bogot, Colombia

Agradecimientos
Quiero expresar mis ms sinceros agradecimientos y aprecio a las
siguientes personas:
Antetodo a Dios por las fuerzas que me ha concedido para poder
terminar este proyecto.
A mi querido esposo, Paul Headland, sin cuya ayuda y apoyo no habra
sido posible la publicacin de este diccionario. As como hemos compartido
nuestras vidas, de igual manera compartimos los datos recogidos entre los
uwa y la mayor parte del anlisis fonolgico la hizo l. Siempre prestaba
atencin a mis ideas, confirmndolas o desafindome a mayores
esfuerzos. Adems, dej a un lado sus propios proyectos durante el ao
en curso para que yo pudiera dar trmino al mo. No hay palabras para
expresar la gratitud que siento por su valioso apoyo.
Al seor Ssira Jos Ignacio Afanador, capitn de la comunidad uwa de
Cobara, quien nos dio la bienvenida a su aldea. Durante diecisiete aos,
nos ense su lengua, con mucha paciencia. Sin su ayuda, no podramos
haber aprendido a hablar su lengua.
A los uwa Bswara, Ryota, Rora, Rubrun, Warawan y Rubajar,
quienes nos ayudaron en nuestras investigaciones lingsticas. Cada uno
a su turno nos acompa hasta la sede del Instituto Lingstico de
Verano, donde trabajbamos juntos en el anlisis. Su coraje en viajar a
un lugar nuevo y lejano nos adelant en el aprendizaje de la lengua y el
anlisis de la misma.
A nuestros vecinos en Cobara quienes toleraron nuestra presencia al
lado suyo. No slo nos aceptaban sino que compartan su comida y sus
vidas con nosotros. Otros de la comunidad nos acompaaban en las
trochas, sealndonos los nombres de los animales y plantas. Es
profunda la gratitud que sentimos para con ellos.
A Gregorio, Asencin e Irma Buitrago, quienes en aos posteriores nos
prestaron mucha ayuda con la traduccin y tambin con la presente obra.
Cada uno contribuy de manera significativa a la revisin del manuscrito.
No habra podido terminar sin su apoyo y amistad.
A varios de mis colegas del Instituto Lingstico de Verano, quienes
me ayudaron con la computarizacin. El Sr. Dan Davis organiz las tablas
y archivos necesarios para la diagramacin y me instruy en el programa
Shoebox. Estoy muy agradecida por su gentileza y amabilidad para
conmigo.
i

Al Dr. Paul Frank, quien me gui en la redaccin de la gramtica y me


prest asesora indispensable con la parte lexicogrfica. Su Ika Syntax
me sirvi de modelo y sin su ayuda no podra haber terminado esta obra.
Su paciencia y manera clara de expresar los conceptos me dieron nimo.
A los miembros del Instituto Lingstico de Verano en Colombia que
nos han servido como equipo de apoyo les agradezco profundamente.
En especial a Evelyn Osborne, quien escribi a mquina el diccionario
y luego pas los datos al computador.
A Martha Nio de Encinales, el Dr. Nicolas Polo, Ilva Childers y Jirina
Poncaroba, quienes me asesoraron en la traduccin, revisin y correccin
del espaol.
A los doctores Jerold Edmondson, Lenard Studerus y Ronald Morren,
quienes, como miembros de mi comit de Masters, me guiaron a travs del
proceso de preparacin del manuscrito. Juntos me mostraron una
perspectiva balanceada, a la vez animndome y retndome a trabajar.

octubre 26, 1994

ii

Introduccin
El propsito
El propsito de este diccionario es proveer a los hablantes hispanos
con informacin acerca del vocabulario corriente del uw cuwa (2225
palabras). La primera parte del diccionario es uw cuwa-espaol y la
segunda es un simple ndice de palabras espaol-uw cuwa.
La fuente de los datos
Entre 1964 y 1982, mi esposo Paul Headland y yo, vivimos entre los
1
uwa en Cobara (Boyac), Colombia, durante los meses en que ellos
estn, por lo general, en el casero en las tierras altas. Durante esos aos,
cuando los uwa bajaban a sus otros caseros, frecuentemente nosotros
traamos a algunos a vivir con nosotros en el Centro del Instituto
Lingstico de Verano. El anlisis gramatical presentado aqu es el reflejo
de nuestro trabajo en Cobara y de los datos obtenidos all.
Entre 1981 y 1986 trabajamos con uwa de Tegra. El diccionario
contiene palabras de ambas variedades dialectales. Se indica la variacin
en los casos ms conocidos, sin embargo, la indicacin de esta variacin no
es exhaustiva. Las oraciones ilustrativas tambin pueden reflejar, en
algunos casos, la gramtica de los uwa de Tegra. Vivimos durante un
breve perodo en San Miguel con personas que eran originariamente de
Bcuta, de ah que se incluyen igualmente algunos datos de esa rea. La
lengua est cambiando continuamente; a medida que los uwa de los
diferentes caseros tienen interaccin entre s, algunas de las diferencias
se neutralizan, y es difcil determinar de cul grupo provienen.
Nuestra experiencia ha comprobado que la elicitacin directa de frases
u oraciones tiende a producir formas poco naturales que reflejan ms la
gramtica espaola que la uw cuwa. Por eso dependimos de textos
transcritos como la fuente principal de los datos. Grabamos textos orales,
principalmente narrados por hombres maduros. La mayora de estos
textos se refieren a hechos de la vida diaria (que incluyen narraciones,
1

Uwa es la palabra para gente o indgena. La palabra para la lengua es uw cuwa. Antes
nosotros y la mayoria de los escritores han usado la palabra Tunebo para indicar uwa y
tambin uw cuwa.

DICCIONARIO BILINGE UW CUWAESPAOL, ESPAOLUW CUWA

procedimientos, conversaciones, descripciones y sentimientos) y no a su


mitologa que, en la mayora de los casos, se halla en los cantos.
Recogimos algunos textos ceremoniales y observamos una diferencia en el
estilo discursivo utilizado en las ceremonias.
Cuando vivimos en Cobara entre personas monolinges, anotamos
nuevas palabras y nuevas construcciones gramaticales escuchadas en las
conversaciones. Para averiguar la colocacin y los dominios semnticos de
una palabra, hicimos preguntas en uw cuwa usando los procedimientos
esbozados en Beekman, 1968:1-11.
La clasificacin de la lengua uw cuwa
El uw cuwa es una lengua amerindia de la familia Chibcha. Es el
idioma de 1800 personas (Osborne 1982:1) que habitan una regin
boscosa al lado oriental de los Andes en los departamentos de Boyac,
Norte de Santander y Arauca en la Repblica de Colombia.
Jijn y Caamao (1941-43), Rivet (1943) y Mason (1950: 175-79)
clasifican el uw cuwa (tunebo) como una lengua propiamente Chibcha
(Wheeler, 1972:93). Castellvi y Prez lo colocan como parte de la Familia
Lingstica Chibcha, especficamente en el Chibcha Central
(1958:110-111).
Adolfo Constenla Umaa nota la relacin entre el uw cuwa (tunebo) y
el muisca que fue identificado como perteneciente a la Familia Lingstica
Chibcha por Max Uhle en 1888.
Las relaciones entre algunas lenguas de la familia chibcha
habladas en territorios contiguos empezaron a notarse desde
la poca colonial. Cassani (1741, p. 48), por ejemplo,
consider que el tunebo era un dialecto del muisca....
La existencia de la familia lingstica chibcha fue
establecida por Max Uhle en su ponencia Verwandtschaften
und Wanderungen der Tschibtscha, presentada al sptimo
Congreso Internacional de Americanistas (1888). En ella
Uhle demostr la relacin de parentesco entre el muisca, las
lenguas aruacas (cgaba, guamaca, bintucua), las llamadas
lenguas talamanqueas (bribri, cabcar, trraba y boruca) y
las lenguas guaimes (move, murire, muoy) (1983:16).
La gente uwa
Los uwa son descendientes de los chibchas que habitaban las
altiplanicies de la cordillera oriental de los Andes en los departmentos de

INTRODUCCION

DICCIONARIO BILINGE UW CUWAESPAOL, ESPAOLUW CUWA

Cundinamarca y Boyac hasta su conquista por los espaoles en el siglo


XVI (Evans 1973). La llegada de los espaoles caus un cambio en la
cultura chibcha y con el tiempo este grupo perdi su lengua materna
tambin. Segn Rochereau los uwa (tunebos) pertenecen a la raza de
Lagoa-Santa (Hipsostenocfalos de Brasil) de origen Melansico, y en sus
migraciones hacia el noroeste, se mezclaron con los Braquicfalos del
Orinoco (1946:2).
Los uwa son recolectores y agricultores; cultivan maz, pltano, yuca,
frjoles (Col.), ame, auyama, aj y batata. Tambin recogen una gran
variedad de hierbas, races y nueces. Cran pollos y marranos y cazan con
trampas una variedad de animales, principalmente pequeos roedores.
Cada familia tiene dos o tres casas situadas en diferentes niveles en la
ladera de la montaa, a donde van a vivir segn sea poca de siembra o
de cosecha.
Hay dos pocas ceremoniales principales. La primera es de mayo a
agosto con muchas restricciones asociadas con la cosecha de cara cuesco.
La segunda, de agosto a noviembre, es ms festiva con ocho danzas de dos
noches cada una; duran desde el crepsculo hasta el alba. De 1964 a 1982
(los aos en que la investigadora y su esposo vivieron en Cobara), los
lderes de estas ceremonias eran los dos jefes principales del casero. Ellos
y los otros karekas tambin ejercan el papel de lderes espirituales
encargados de tratar las enfermedades, la purificacin despus del
contacto con el mundo de afuera, los nacimientos, las ceremonias de
imposicin de nombres, las muertes y el paso a la vida adulta. El lder de
la danza tambin serva como jefe poltico, en contacto con los extraos.
Se escoga para este papel de por vida, en virtud de su conocimiento del
espaol, adems de sus otras cualidades de liderazgo. Uno de los hijos de
ste desempea actualmente esta funcin.
En 1979 los uwa recibieron un resguardo de tierra. No permitan que
ms forasteros entraran a vivir en el resguardo, pero ya haba colonos all.
En 1983 se reunieron los grupos uwa para adelantar la organizacin de
los cabildos y para luchar por la recuperacin de sus tierras (Bericha
1992:38).
A partir de la fecha de las primeras reuniones en torno de
los cabildos -1983-, los u'wa comenzaron una nueva etapa en
su vida.... A travs de los cabildos era posible relacionarse
con otras organizaciones populares e indgenas del pas en el
nivel local, regional, nacional e internacional; ello significaba
unirse en una sola lucha con los dems indgenas (Bericha
1992:41).

INTRODUCCION

DICCIONARIO BILINGE UW CUWAESPAOL, ESPAOLUW CUWA

Los uwa tradicionales creen que toda persona o cosa fornea trae
contaminacin y debe ser purificada. Esto se hace durante cuatro o ms
noches de cantos rituales y con soplos sobre una pluma de garza. Este
ritual es un medio efectivo de controlar todo lo que entre del exterior.
Antes de 1982 no aceptaban libros, radios o grabadoras. Se oponan a
cualquier sistema escolar. Hay uwa marginados de la tribu que no
practican este sistema de purificacin; tienen un sistema diferente de
gobernarse y tratan de educarse.

Estudios sobre los uwa


La lengua
Enrique Rochereau, Paul Rivet, Mara Elena Mrquez, y Paul y Edna
Headland han publicado obras significativas sobre la lengua uw cuwa
(tuneba). Tambin existe una gramtica basada en datos del grupo de
2
Tegra, de cuyo autor no se sabe mucho.
Enrique Rochereau es bien conocido por sus estudios de la lengua y
cultura tuneba (uwa). En 1926 Rochereau escribi una descripcin
completa de la fonologa y gramtica (uw cuwa) tuneba-tegra. Su
tratamiento de los verbos es admirable especialmente cuando se piensa en
la fecha de su obra. En gran parte describi la gramtica del tunebo no
simplemente usando el modelo de la gramtica espaola sino los patrones
3
del uw cuwa. Usando su obra se puede ver el cambio de la lengua a
travs del tiempo. Algunos verbos que Rochereau analiz y transcribi con
-ca, lo que l llama continuativo presente, hoy en da en Cobara no se
usan as.

Rochereau, Tegra 1926:15,33


yau-ka-ro
matar-pres-decl

Headland, Cobara 1972


yau-ro
matar-decl

siui-ka-ro
ensear-pres-decl

si-ro
ensear-decl

Karca Knaratkesha, (1980) nombre seudnimo, aparentemente fue estudiante de la


Universidad de Pamplona. La gramtica contiene una breve caracterizacin de la cultura,
el sistema fontico-fonolgico, la morfologa y sintaxis, y un vocabulario de 428 palabras
organizadas por categoras.
3
Sin embargo hay casos en que me parece que Rochereau sobrepone la gramtica espaola
en su anlisis del uw cuwa. Su tratamiento del reflexivo (1926: 31-32) me parece forzado y
no natural en uw cuwa.

INTRODUCCION

En 1927, Rochereau public un vocabulario, de aproximadamente


1200 palabras, dividido en dos partes. En la primera parte, castellanotunebo, pone ejemplos del uso del tunebo (uw cuwa) y de los varios
sentidos de la palabra. La segunda parte, tunebo-castellano, es slo un
ndice. En ambas partes Rochereau coloca la lista de los verbos despus
de cada letra. En la parte tuneba (uw cuwa) se dan las transformaciones
del verbo. Aunque su ortografa es distinta a la que usamos, y aunque la
lengua ha cambiado, es posible leer todo lo que l escribi. Es una obra
valiosa.
Rochereau envi sus datos a Rivet y busc sus consejos lingsticos
(1926:VIII). Rivet viaj de Francia a Bogot en 1941 y fund el Instituto
Etnolgico Nacional (Ortega, 1978:216). Prepar un mapa etnogrfico de
Colombia segn el estudio de los nombres de cerros y quebradas etc. y
anot: se hablaba una misma lengua de una y otra parte de la Sierra
Nevada de Chita y de los pramos que la prolongan hacia el norte.
(Rochereau 1946:1)
Mara Elena Mrquez junto con Berich (Esperanza Aguablanca) y
Jess Olza escribi una gramtica descriptiva, La morfosintaxis del
4
Cobara (1988), que trata todos los morfemas importantes. La gramtica
tiene un vocabulario comparativo de Aguablanca y Cobara que es valioso.
En 1972, Paul y Edna Headland prepararon una gramtica, segn el
modelo tagmmico de Kenneth L. Pike, basado en sus estudios en
Cobara. El estudio necesario para realizar esta gramtica los ayud
mucho a aprender la lengua uw cuwa, pero no fue muy prctica para otros
que queran aprender a hablar el uw cuwa. Por eso, en 1977 E. Headland
escribi una gramtica simplificada. En 1982 los Headland la ampliaron
ms, hasta llegar a tener una gramtica popular.
La cultura
Mara Elena Mrquez, Ann Osborne, Paul Headland, Alvaro Chaves,
H. Rosario Lpez, H. Gilma Ruiz, Jos del Rey Fajardo s.j. y otros han
escrito sobre la etnologa de los uwa. Chaves escribi una resea
etnogrfica de los Cobaras; P. Headland (1973) escribi sobre la cultura
4

Mrquez nombra Bericha como coautora y la pieza clave en las investigaciones de la


Gramtica de la variadad de uw cuwa hablado en Cobara aunque en su Mentalidad Tuneba
Mrquez dice que Berich es del grupo de Aguablanca (1975:14). En esta obra dice que ella
es Hija de una kareka tegra, se educ en El Chuscal entre cobaras, destacndose primero
como alumna y ms tarde como maestra (1988:26). En mi concepto algunos de los ejemplos
en su gramtica reflejan la influencia de Aguablanca.

DICCIONARIO BILINGE UW CUWAESPAOL, ESPAOLUW CUWA

material de los Cobaras; Mrquez (1975), en su introduccin al evangelio


de Marcos en lengua uw cuwa (tuneba), escribi sobre la mentalidad
tuneba (del grupo de Aguablanca). Lpez y Ruiz (1991) hicieron una
monografa del pueblo uwa en la cual hacen un resumen de la vida uwa
(incluye datos demogrficos de todos los grupos uwa).
El prlogo, escrito por Fajardo, de la gramtica de Mrquez, Bericha y
Olza, es la mejor compilacin que he visto sobre la historia y los orgenes
tnicos de los uwa. Fajardo considera Chita, una ciudad del altiplano,
como la puerta y enclave de la historia de los uwa (Mrquez, et.el.
1988:15). En sus notas tambin se encuentra una bibliografa de muchos
artculos y libros escritos sobre la gente uwa o su lengua.
Mrquez, Osborne, y P. Headland han escrito tambin sobre la
mitologa. Mrquez estudi la cosmogona uwa y da transcripciones de
algunos textos y la traduccin de otros (1979 y 1981). Osborne escribi su
tesis doctoral sobre la mitologa uwa y da traducciones libres de algunos de
los cantos ceremoniales con su interpretacin y anlisis de lo que significan
(1982). Osborne tambin hizo un estudio de un canto de baile con el objetivo
de identificar sitios arqueolgicos y rituales con base en textos (1985:17).
P. Headland public un texto con traducciones, libre y literal, sobre
Utacay, un hroe mitolgico, que fue al mundo de las nimas (1976).
El uso del diccionario
El espaol
Se busca en la parte de espaol-uw cuwa para encontrar la palabra uw
cuwa correspondiente. Luego se busca la palabra uw cuwa en la parte de
uw cuwa-espaol para as hallar el contexto en que se usa.
El diccionario se form primero a partir de los usos del uw cuwa. Si busca
una palabra espaola y no la encuentra, busque un sinnimo de la palabra,
tal vez, un trmino ms general o ms especfico, u otra forma de la palabra.
Por ejemplo, amor es un sustantivo en espaol. En uw cuwa generalmente es
un verbo y sta es la forma que se usa en el diccionario. En esta obra se ha
tratado de conservar el vocabulario espaol del rea estudiado; por ejemplo,
se usa el trmino roza en vez de un trmino ms universal en castellano como
campo para sembrar. Algunos conceptos son extraos a la cultura de los
uwa; por ejemplo, alquilar; estos conceptos pueden traducirse mediante una
frase como pagar por el uso de algo durante un perodo de tiempo. De ah que
la palabra precisa en espaol con su equivalente uw cuwa no se encuentran
en el diccionario ya que ste est basado en la cultura uwa.

INTRODUCCION

La ortografa uw cuwa
El alfabeto uw cuwa se compone de 19 letras: a, b, c, ch, e, h, i, j, m, n,
o, q, r, s, t, u, w, , y; se pronuncian igual que en castellano, con algunas
variaciones, a saber:
Cuando la c aparece seguida de una consonante, suena como g.
Ejemplo: bijacro se fue.
La ch suena ms suave que en castellano.
Ejemplo: chocha canasta.
La h representa una oclusin ligera de la glotis.
Ejemplo: taha horcn.
Cuando la r aparece en posicin inicial o despus de n, suena como dr
pero ms suave.
Ejemplo: ruwa carne.
La s suena ms suave que en castellano.
Ejemplo: asa yo.
La w suena como hu en la palabra espaola huevo.
Ejemplo: wtira viga.
La suena como w, pero con pronunciacin nasalizada.
Ejemplo: aat cama.
Las palabras se acentan en la penltima slaba a menos que se
indique en otro lugar.
El orden alfabtico
Para buscar una palabra uw cuwa se debe seguir el siguiente orden
alfabtico: a, b, c, ch, e, h, i, j, m, n, o, q, r, s, t, u, w, , y.
Para buscar una palabra espaola se debe seguir el siguiente orden
alfabtico: a, b, c, ch, d, e, f, g, h, i, j, k, l, ll, m, n, , o, p, q, r, s, t, u, v, w,
x, y, z.
El formato general de los artculos lxicos
El orden de los elementos en los artculos lxicos es el siguiente: la
palabra clave en uw cuwa, la pronunciacin o forma alternativa, el
dialecto a que pertenence, la categora gramatical, una o ms
traducciones al espaol, comentarios, (explicacin de la palabra), las
oraciones ilustrativas, la traduccin de las oraciones ilustrativas,
palabras afines, los sinnimos y los antnimos.

10

DICCIONARIO BILINGE UW CUWAESPAOL, ESPAOLUW CUWA

palabra, forma alternativa. [pronunciacin] (Dialecto) categora


gramatical. definicin(es) (comentarios)
ej. Se da una oracin como ejemplo.
Se da la traduccin libre de la oracin anterior.
gram. informacin gramatical.
Sinn. sinnimo(s).
Contr. contraro(s), antnimo(s).
V. palabras afines o diferencias entre variedades.
barta s. nieve
ej. Abarta rurucutro. Cuasayro. Curuwat cucun wanro. Rauw owara
senro.
La nieve es blanca y est en el pramo. Es como la semilla de bgala.
Se disuelve igual que la sal.
Sinn. sucua.
V. ryara.
5

En algunos casos se indica la pronunciacin cuando hay diferencias


que no se nota en la ortografia:
1.
2.
3.

alargacin de las vocales


aspiracin despus de un vocal
nasalizacin

dos vocales, ej. aa


j

La indicacin de pronunciacin no es exaustiva.


Cuando un artculo lxico del diccionario pertenece a un solo dialecto
se especifica si es de Cobara, Tegra, Bcuta o Banara.
Las oraciones ilustrativas fueron obtenidas de uw cuwa hablantes y
reflejan su visin del mundo y su cultura. La traduccin al espaol es
libre an manteniendo la precisin del significado en uw cuwa.
Las formas de entradas en el diccionario
La forma de entrada en el diccionario de los sustantivos es la forma
que termina en -a. En ciertos contextos ellos frecuentemente eliden la -a.

Se encuentran muchas pares o triples de palabras con contrastes mnimos en la primera


slaba. Los contrastes mnimos incluyen, alargacin de vocales, aspiracin, acento, y oclusin
glotal. Se complica porque el tono alto y el acento en tunebo no necesariamente van juntos
en la misma slaba y tambin por las variaciones dialectales entre Cobara y Tegra. Sera
una rea interesante para estudio adicional.

INTRODUCCION

bajita

11

machete

Bajit
cuit chi canro.
machete con roza roza.
(El) roza la roza con un machete.
Los adjetivos frecuentemente se encuentran en la forma verbal que es
la forma de entrada que ms se usa en el diccionario.
cmac-ro
grande-decl
es grande
Los verbos se citan en la forma intencional. De la forma intencional es
posible derivar las otras formas del verbo. (Vase la matriz verbal.)
bb-in-ro
poner.latas-intn-decl
voy a poner latas
Hay algunos verbos que no tienen la conjugacin completa. Hay cosas
que suceden a una persona que esa persona no intentaba hacer. Estos
verbos no se hallan normalmente en la forma intencional (la forma de
citacin escogida para el diccionario), sino que estn alistados en su
tiempo pasado, por ejemplo: vomitar, sangrar, estar cansado (Frank
1990:22).
As bar seo-jac-ro.
yo ya cansar-pas-decl
Yo ya me cans.

Gramtica uw cuwa (tuneba)

Abreviaturas utilizadas en este gramtica


ac
adj
ads
aux
contr
cond
decl
dest
enf
erg
gr/p
ig
imp
impv
inf
intn
me/fu
neg
ngef
no/inv
obl
pas
pasi
pres
rel
tip

acompaamiento
adjetivo
adversativo
verbo auxiliar
contrastivizador
condicional indefinido
declarativo
destino
nfasis
ergativo
del grupo de/plural
interrogativo
imposibilidad
imperativo
infinitivo
intencin
meta/fuente
negativo
nfasis negativo
no involucramiento
capacidad/obligacin
pasado
pasado inmediato
presente
pronombre relativo
accin tpica

14

jor/owar
yaqut cat
-ra
-tara
-ro, -no
ac, acu, acor, acora
-an
-at
-in
-ca/-qui -ya/-yi
-ajar
-wa/a
-ay
-in/-n
quin
ti

-i
-cua
-ata
-jac/-joc/-jec
-quira
-ca
bi
-cua, -no

1. La fonologa uw cuwa
1.1. Los fonemas
Los fonemas se presentan en los siguientes cuadros.
Cuadro 1. Consonantes del uw cuwa
Obstruyentes
sonoras
sordas
Espirantes
Nasales
Semivocales
oral
nasal

Labial

Dento-Alveolar

r
t
s
n

Palatal

Velar

Glotal

k, kw

/
h

s&

Cuadro 2. Vocales del uw cuwa


Altas
Medias
Baja

Anterior
i
e

Central
a

Posterior
u
o
6

En la presente obra los ejemplos estn escritos ortogrficamente.


Para que haya correspondencia con la ortografa espaola, los fonemas
siguientes se representan as:
Fonema
/kw/

Representacin ortogrfica
cu
la combinacin cu antes de otra vocal como en la
palabra espaola cuatro antes de a, o, u y al final
de palabra, antes de e, i.

Para mayores detalles vase la descripcin ortogrfica en la seccin sobre el uso del
diccionario.

15

16

DICCIONARIO BILINGE UW CUWAESPAOL, ESPAOLUW CUWA

Fonema
/k/
/s/
///
/h/

Representacin ortogrfica
c, qu
ch
h
j

Las slabas pueden ser abiertas o cerradas, aunque las slabas finales
son siempre abiertas. Las siguientes palabras ilustran los posibles
patrones silbicos (los puntos indican los lmites silbicos).
v
vc
cv
cvc
cvv

a.ca
as.ro
c.ca.ro
cat.ca.n
rau.wa

plana (tierra)
soy yo
est comiendo
gato
sal

No todas las letras pueden ocurrir en cualquiera posicin dentro de la


slaba o la palabra; m, n, , h no se dan al inicio de palabra; h se da slo
inmediatamente despus de la primera vocal de una palabra.
La palabra fonolgica consta de dos a cinco slabas en una unidad
secuencial marcada por un ncleo. El ncleo es la slaba que recibe mayor
fuerza intensiva, un ligero alargamiento opcional de la vocal, y
7
generalmente un tono ascendente (Headland 1976:18).
El uw cuwa es una lengua no-tonal en que el acento prosdico tiene
significado: wquinro yo doy, wiqunro yo vengo, ba sangre ab
madre. Para un hispano o anglohablante es difcil determinar el acento
ya que el tono alto y el acento en uw cuwa no necesariamente van juntos
8
en la misma slaba como s sucede en espaol e ingls.
1.2. La entonacin
Existe slo un patrn de entonacin; todas las frases tienen una
entonacin descendente al final, incluso las preguntas.
1.3. Las variaciones morfofonmicas
A veces la vocal i en medio de palabra se pierde sin que esto implique
un cambio en el sentido de la palabra; wtira ~ witra viga. bita ~ ibta
9
camino.
7

Vase Headland y Headland 1976 para ms detalles de la fonologa uw cuwa.


Janet Barnes, fonetista, en comunicacin personal.
9
La gente de Tegra prefiere la forma completa. Los de Cobara usan las dos formas.
8

GRAMATICA UW CUWA (TUNEBA)

La u y la o son intercambiables al final de palabra sin cambiar el


10
significado de la misma.
Bar biro. ~ Bar biru.
ya voy
ya voy.
Ya me voy.
La i y la u son intercambiables despus de la w sin cambiar el
significado del trmino: wijacro ~ wujacro regres.
La ch se puede cambiar por la j en la mayora de las palabras sin
11
cambiar el significado: chjacro ~ jjacro puso.
1.4. La nasalizacin
La nasalizacin no ocurre fonmicamente, excepto con la /w / aata
hojas de la cama. Tiende a asimilar a las vocales adyacentes a la /w/.

10

La gente de Tegra prefiere la o; los de Cobara la u.


La gente de Tegra prefiere la ch, los de Cobara la j. Ambos dialectos intercambian las
dos.
11

17

18

DICCIONARIO BILINGE UW CUWAESPAOL, ESPAOLUW CUWA

2. La gramtica uw cuwa
12

El uw cuwa es una lengua ergativa marcada por caso. El orden


predominante de las palabras es SCV en las clusulas principales
declarativas.
Bonit-at
eb
y-ca-ro.
ratn-erg maz comer-presente-decl
El ratn se est comiendo el maz.
2.1. Las partes de la oracin en uw cuwa
En uw cuwa hay sustantivos, pronombres, numerales, adjetivos,
verbos, adverbios y posposiciones. (Vase la frase nominal para las
posposiciones).
2.1.1. El sustantivo
Todos los sustantivos aislados terminan en -a. (Vase la seccin 3.2.)
Los sustantivos se subdividen en las siguientes clases: los que indican
seres humanos (incluyen trminos de parentesco, nombres de personas, y
los nombres de lugares de donde provienen), los sustantivos derivados de
verbos, y otros sustantivos. La mayora de las inflexiones de los
sustantivos se da a nivel de la frase antes que al de la palabra. (Vase las
secciones 2.2.4. y 2.2.5.)
2.1.1.1. Los nombres que indican seres humanos
Los nombres que indican seres humanos pueden llevar el morfema -in
13
que significa del grupo de o simplemente pluralidad, pero no siempre.
(Vase la seccin 2.2.5.2.)
Tacri-in
Israya watat-ro.
Tegra-gr/p Israya afuera-decl
Israya del grupo de los Tegras est afuera.
Hay unos pocos trminos de parentesco que no toman el morfema -in
ya que tienen una palabra alternativa: wacj hijo vs. sasa hijos
12

En una lengua ergativa el sujeto de una oracin intransitiva y el complemento de una


oracin transitiva estn marcados de la misma manera.
13
Para un tratamiento ms amplio vase Headland 1982 y Mrquez 1988:55.

GRAMATICA UW CUWA (TUNEBA)

19

Los nombres propios a veces estn marcados con un sufijo que indica
gnero (-ab mam, -wiya mujer para los nombres de mujer y -cuba
para los nombres de hombre). Por ejemplo, Ririsab nombre de mujer,
Bascowiya nombre de mujer, Wiscuba nombre de hombre (Headland
1972:40).
2.1.1.2. Los sustantivos derivados de verbos
Los sustantivos pueden formarse de los verbos mediante la adicin de
-quib, -quin, o -quey. El sufijo -quib forma sustantivos que se refieren a un
solo actor (e.gr. yequib l que lleva). Se usa el sufijo -quin para indicar
los actores plurales (e.gr. yequin los que llevan). El sufijo -quey se
refiere a la accin o el complemento (e.gr. raquey la venida, rojoquey lo
trado).
2.1.1.3. Otros sustantivos
Los otros sustantivos no indican ni el plural ni del grupo de.
Quehros erar yarji-ro.
perico
all muchos-decl
Hay muchos pericos all.
2.1.2. El pronombre
En los pronombres personales se distingue entre la primera, segunda y
tercera persona, tanto en singular como en plural.
En las narraciones en primera persona el pronombre puede repetirse
ms en la parte introductoria (E. Headland 1976:50). En los textos
narrativos de tercera persona, el pronombre eya se usa junto con el
sustantivo o el nombre propio para introducir el tema global (Headland y
Levinsohn 1976:7).
2.1.2.1. El pronombre personal
persona
1
2
3 cerca
lejos

singular
asa, as
baha, bah
uiya
eya, ey

plural
isa, is
baa
uiyina
eyina, eyin

20

DICCIONARIO BILINGE UW CUWAESPAOL, ESPAOLUW CUWA

2.1.2.2. El pronombre demostrativo


Los pronombres demostrativos hacen distincin con respecto a la
distancia.
eya
eso (lejos)
ucha
esto (cerca)
2.1.2.3. El pronombre con sentido de mismo
Hay otro grupo de pronombres con el sentido de mismo o propio que
pone nfasis en la persona.
Persona
1
2
3

singular
ajmar/amar
behmar
ima

plural
ijmr
bemar
imar

Asa ajmar ben-ro.


Istiy y-ti-ro.
yo
mismo voy-decl otro mandar-neg-decl
Yo mismo voy. No voy a mandar a otro.
2.1.2.4. El pronombre posesivo
Los pronombres posesivos son:
Persona
1
2
3 cerca
lejos

Singular
14
ajy
bahay
uiyay
eyay

Plural
isay
bay
uiyinay
eyinay

Ir
eya isay-ro.
comida ese nuestro-decl
Esa comida es de nosotros.
Los pronombres personales tambin pueden servir como pronombres
posesivos cuando se usan antes de un sustantivo; As abro. Es mi mam.
As
ray
bar
mi
plata
ya
Mi plata se acab.
14

bahna-jac-ro.
acabar-pas-decl

La forma posesiva de primera persona a veces se usa en vez de la ergativa -at, marcador
de los sujetos transitivos. (Vase Mrquez 1988:83).

GRAMATICA UW CUWA (TUNEBA)

21

2.1.3. El numeral
Los numerales en uw cuwa estn basados en un sistema decimal. Hay
palabras para los nmeros hasta nueve y frases para nmeros arriba de
nueve. El sistema de numeracin vara de acuerdo con los grupos. (Para
las variaciones vase Mrquez 1988:59-68).
ucasi bucay bawoy
ques ubisti
diez dos
tercero pie
uno
vientiuno
Segn la letra: dos dieces ms uno hacia el tercero.
Hay diferentes formas de nmeros para contar los das: (cardinales)
bay tres, y las veces que algo sucede: (ordinales) bawoy la tercera vez y
bat el tercer da
2.1.4. El adjetivo
Los adjetivos pueden usarse como modificadores despus del nombre
que modifican. Sin embargo, es ms comn utilizar la forma verbal.
Carson
bacsoy racat-ro.
pantalones negro querer-decl.
Quiero pantalones negros.
Oriquen-ro.
bonito-decl
Est bonito.
2.1.5. Las clases de verbos
En uw cuwa hay seis categoras de verbos: transitivos, intransitivos,
bitransitivos, impersonales, de clusula objetiva, auxiliares y copulativos.
2.1.5.1. El verbo transitivo
Los verbos transitivos implican dos participantes. (Los objetos
inanimados tambin pueden ser participantes).
Aj-t
bajt
w-ro-ra.
yo-erg machete comprar-decl-contr
Yo compr un machete.
Sr-in-at
n-ti-ro.
hombre-gr/p-erg
cocinar-neg-decl
Los hombres no cocinan.

22

DICCIONARIO BILINGE UW CUWAESPAOL, ESPAOLUW CUWA

2.1.5.2. El verbo intransitivo


Los verbos intransitivos constan de un solo participante; en los verbos
de locomocin, hay un participante y un locativo opcional.
Asa rcara wiqui-n-ro.
yo
da
volver-inten-decl
Yo volver de da.
2.1.5.3. El verbo bitransitivo
Los verbos bitransitivos implican un sujeto, un complemento y una
fuente o meta para el movimiento del complemento.
Bah-at-an
chiht-an
usted-erg-enf
mensaje-enf
Trigame la razn.

as-ac
mi-dest

ro-i.
traer-impv

Babcar
ac
cuncuari bacy bi-ca-ro.
Babcara
dest totuma
dejar
ir-pres-decl
Voy a dejar la totuma para Babcara. (Est en rumbo.)
2.1.5.4. El verbo impersonal
Hay algunos verbos que no tienen la conjugacin completa. Hay cosas
que suceden a una persona que esa persona no intentaba hacer. Estos
verbos no se hallan normalmente en la forma intencional (la forma de
citacin escogida para el diccionario), sino que estn alistados en su tiempo
pasado, por ejemplo: vomitar, sangrar, estar cansado. (Frank 1990:22).
As bar seo-jac-ro.
yo ya cansar-pas-decl
Yo ya me cans.
2.1.5.5. El verbo de clusula objetiva
Unos verbos se refieren al acto de hablar, a las percepciones o
pensamientos que son un complemento oracional. Por ejemplo: waquinro
15
decir, shanro pensar.
As-ra bar be-n-ro,
yo-cont ya ir-intn-decl
Yo dije, ya me voy.

wa-no-ra.
decir-decl-cont.

be-n-ro,
sha-ro.
As erar eyta ac
yo all as dest ir-intn-decl pensar-decl
Yo pienso, me voy all y me demoro por ese tiempo.
15

Vase E. Headland, 1980 para la posicin y el uso de frmulas de citar en uw cuwa.

GRAMATICA UW CUWA (TUNEBA)

23

El verbo de pensamiento shanro se halla ms frecuentemente


precedido de la forma intencional del verbo sin el sufijo declarativo.
As ucasi ac
be-n
sha-ro.
yo diez dest ir-intn pensar-decl
Yo pienso ir por diez das.
2.1.5.6. El verbo auxiliar
Los verbos auxiliares incluyen yajquinro hacer, chquinro poner,
tenro vencer, rehquinro estar, rauwinro entrar y raro suponer.
(Vase la seccin 2.3.2.)
2.1.5.7. El verbo copulativo
Hay un solo verbo copulativo, la forma rehquinro que expresa el estado
de las cosas. Frecuentemente se utilizan los sufijos de modo en vez de los
verbos copulativos. (Vase la seccin 2.1.10.)
Cuc wini reh-ca-ro.
sed dar estar-pres-decl
(El) tiene sed.
Ahn reh-jec-ro.
feliz estar-pas-decl
(El) est feliz.
ja-i.
Cue reh-ti
triste estar-no aux-impv
No est triste.
2.1.6. Los sufijos verbales
Los verbos llevan sufijos para indicar tiempo o modo (pasado,
presente, futuro, y pasado y futuro inmediato, intencin, negacin,
capacidad/obligacin, e imposibilidad), y otro sufijo de modo que indica
pregunta, declaracin: (con involucramiento o sin involucramiento),
16
mandato o contraste. Vase el cuadro. El verbo no indica persona,
aunque hay ciertas formas que corresponden ms a una persona que a
otra. Por ejemplo, la forma intencional -n casi siempre se encuentra en
16

El uw cuwa encuadra mejor en el patrn de una palabra y paradigma morfofonolgico


donde una combinacin de morfemas genera el tiempo, en vez de un solo morfema.

24

DICCIONARIO BILINGE UW CUWAESPAOL, ESPAOLUW CUWA

oraciones de primera persona, las formas para preguntas -ca y mandatos


-wa corresponden ms a la segunda persona, y la forma sin involucracin
17
-cua-no a la tercera persona.
2.1.6.1. La intencin
La intencin se indica en el verbo con el sufijo -n o -in. Este indica la
intencin que se va a cumplir con la accin del verbo. El tiempo es futuro.
Bacat ubach tu-in-ro.
cuatro casa pajar-intn-decl
En cuatro das voy a pajar la casa.
2.1.6.2. La negacin
La negacin en el verbo se indica con el sufijo -ti.
Ahajira bahnaqu-i sn-ti-ro.
todava todo-no
aprender-neg-decl
Todava no he aprendido todo.
2.1.6.3. La capacidad u obligacin
La capacidad u obligacin se indica en el verbo con el sufijo -ata.
Indica que algo puede o debe hacerse. El tiempo es el futuro. Tambin
puede usarse para dar una orden perentoria, sin necesidad de utilizar la
forma imperativa.
Bi-r
as abi cuan-ta-ro.
ir-despus yo ocho amanecer-obl-decl
Cuando voy tengo que demorar ocho das.
Asa cuanmt Gican be-n
sha-ro... Eyta bira
yo maana Gican ir-intn pensar-decl as es
ir
an-ta-ro.
comida cocina-obl-decl
Yo pienso ir a Gican maana. Por eso t tienes que cocinar el avo.
2.1.6.4. La imposibilidad
La imposibilidad en el verbo se indica con el sufijo -ajar. Indica que
algo no puede o no debe hacerse.
17

No comparto la opinin de Mrquez de que el verbo uw cuwa indica persona.

GRAMATICA UW CUWA (TUNEBA)

Is
oya br bin-at-ra
nosotros ropa no quien-erg-contr

25
ay
bueno

y-in-ra
yh-ajar-cua-no.
3-gr/p-contr casar-imp-tip-decl
Nosotros los pobres no podemos casarnos con las buenas (mujeres).
2.1.6.5. Presente, pasado, y pasado y futuro inmediatos
El tiempo se indica en el verbo. El sufijo -ca indica el presente
continuativo. (La accin contina durante un perodo de tiempo.) Por
ejemplo racaro est viniendo, bicaro est yendo, tcaro est cantando.
Hay, sin embargo, excepciones a esto, por ejemplo, wacaro est diciendo,
tero est hablando. En otros verbos el tiempo presente no se indica.
Vase la matriz de las otras formas del presente en las diferentes
conjugaciones. Se indica tiempo pasado usando -jac/-jec/-joc. Se indica el
pasado inmediato con -ira/-iri y el futuro inmediato con -ayquira.
Is-an
nostros-enf

Babru jor ro-joc-ro.


Pablo con venir-pas-decl

Nosotros vinimos con Pablo.


As-ra
yo-contr

bar wuqu-iri.
ya regresar-pasi

Yo acabo de regresar. (Mi compaero qued all).


2.1.6.6. La pregunta en presente y pasado
La interrogacin en el verbo se indica con el sufijo -ca/qui presente, o
-ya/yi pasado.
Baha bitat
ben-ca?
usted cuando va-ig
Cundo se va usted?
2.1.6.7. La declaracin
Una declaracin en el verbo se indica con el sufijo -ro o -no. Vase la
seccin 2.1.10.
Aj-t
bah chi-in-ro.
yo-erg usted llamar-intn-decl
Yo voy a llamarlo.

26

DICCIONARIO BILINGE UW CUWAESPAOL, ESPAOLUW CUWA

Ey-ra-n
cucuar icar cumoro-t
c-joc-cua-no.
el-cont-enf nalgas en culebra-erg picar-pas-no/invdecl
El fue picado en las nalgas por una culebra.
2.1.6.8. El mandato
Los mandatos estn marcados con el sufijo -wa/a, -wi/i. (Vase la
seccin 2.4.2.3.)
An-wi.
cocinar-impv
Cocine.
2.1.6.9. El no involucramiento
El no involucramiento o distancia en el tiempo y el espacio en el verbo
se indica con el sufijo -cua. Este sufijo tambin se usa para indicar
estados tpicos. (Vase la seccin 2.1.10.2.)
Erara cat
querosa bar cu-jac-cua-no.
all
tambin perico ya llegar-pas-no/inv-decl
Los pericos ya han llegado all.
2.1.6.10. El contraste
El contraste en el verbo se indica con el sufijo -ra. Se usa en las citas
para ayudar a distinguir entre los hablantes. (Vase la seccin 2.2.5.3. y
E. Headland 1980:72.)
Sbaro as wsturur cu
ba
cu-ro-ra.
Sbado yo arriba
llegar dejar regresar-del-cont
Etar
sicor
isuwar bar r-no-ra.
entonces otra.vez abajo ya venir-decl-contr
El sabado yo fui arriba y ya vine otra vez.
2.1.7. El nmero en el verbo
Algunos verbos indican que el sujeto del verbo es singular o plural
18
mediante un cambio en la vocal de la raz.
rajacro
l/ella vino
yehnjacro l/ella levant

18

rojocro ellos vineron


yinjacro ellos levantaron

Similar al ablaut en las lenguas indoeuropeos.

GRAMATICA UW CUWA (TUNEBA)

27

Algunos verbos tienen formas plurales supletivas para el objeto


singular en contraste a los plurales o sujetos plurales en los verbos
intransitivos.
ehsunro
cortar muchos

cuiquinro
cortar uno

behquinro
regresar muchas (personas)

wiquinro
regresar una (persona)

2.1.8. La conjugacin verbal


El siguiente cuadro ilustra la conjugacin del verbo. La conjugacin
19
vara segn la raz en la forma intencional. De la forma intencional es
posible derivar las otras formas verbales. Los verbos pueden dividirse en
diez categoras: Las races de una sola slaba y las que terminan en -qui, cui, -yi, -ni, -i, -wi, -a, -o, y -u. (P. Headland 1982)
La falta de simetra en la conjugacin se ve en tres columnas: en el
tiempo presente, en el mandato y en el negativo. En la forma presente los
verbos con races de una sola slaba, -qui o -yi llevan el sufijo -ca: raqui-nro = ra-ca-ro viene, byi-n-ro = b-ca-ro van, ta-n-ro = t-ca-ro, canta.
En el mandato y en el negativo se suprime la slaba -qui y -yi de esas
formas: raqui-n-ro = ra-i venga, r-ti-ro no viene, byi-n-ro = beo-wi,
vaya, b-ti-ro, no va. En las races -ni, -wi, -i se suprime slo la i en
esas formas, y el -cui cambia a -c.
La forma -cua-no puede reemplazar el -ro con las siguientes formas: el
negativo -ti, la capacidad/obligacin -ata, imposibilidad -ajar, tiempo
presente -/-ca, tiempo pasado -jac/jec/joc. (En el presente el -ca se
suprime cuando se usa -cua-no.)
La forma -cuayra puede reemplazar a -ira en el pasado inmediato.
La forma -quira a veces se escribe -queyra.

19

La gramtica tagmmica se distingue entre raz y tema verbal de los verbos. Para los
propsitos de este diccionario llamo raz la combinacin de la raz y el tema verbal
(Headland y Headland 1972:73-83). Tambin se le denomina radical.

28

DICCIONARIO BILINGE UW CUWAESPAOL, ESPAOLUW CUWA

Cuadro 3. Matriz de las


-QUI

-CUI

-YI

Intencional:

raquinro

rahcuinro

byinro

yehninro

Negativo: sin
tiempo:

rtiro

rhctiro

btiro

yhntiro

Capacidad o
obligacin:

ractaro

rahcutaro

byataro

yehntaro

Imposibilidad:

rcajatro

rhcuajatro

byajatro

yhnajatro

Tiempo:

Inmediato:

presente

racaro

rahcro

bcaro

yehnro

pasado

rajacro

rahjacro

bjecro

yehnjacro

pasado

raquira

rahcuira

byira

yhnira

futuro

racyquira

rahcuyquira

beyyquira

yehnyquira

Interogativo: presente

Mandato:

-NI

raqui

rhcuiqui

bequi

yehnca

pasado

racyi

rahcyi

beyi

yehnyi

positivo

rai

rahcwi

bowi

yehnwi

negativo

rati jai

rahcti jai

beti jai

yehnti jai

racy

rahcuay

beyay

yehny

condicin
esperado

racayat

rahcuayat

becayat

yehnyat

accin
previa

raqur

rahcur

beyr

yehnr

venir

oir

ir pl

levantar

Dependiente: infinitivo

GRAMATICA UW CUWA (TUNEBA)

29

conjugaciones verbales
-I

-WI

1 SILABA

-A

-O

-U

teinro

swinro

tanro

wcanro

tyonro

ehsunro

ttiro

sutiro

ttiro

wcatiro

tyotiro

ehstiro

tetaro

swataro

ttaro

wcataro

tyotaro

ehswtaro

tajatro

swajatro

tjatro

wcajatro

tyojotro

hswajatro

tero

siwro

tcaro

wcaro

tyoro

ehsuro

tejacro

sujacro

tajacro

wcajacro

tyojocro

ehsujacro

tira

swira

taira

wcaira

tyoira

ehsira

teyquira

swayquira

tyquira

wcayquira

tyoyquira

hswayquira

teca

siwca

taca

wcaca

tyoca

ehsuca

teya

siwya

tayi

wcayi

tyoyi

ehsuya

tei

siwi

tawi

wcawi

tyowi

ehsuwa

teti jai

suti jai

tati jai

wcati jai

tyoti jai

ehsuti jaa

teay

siway

tay

wacay

tayoy

ehsway

teyat

suyat

tacayat

wcayat

tyoyat

ehswayat

ter

siwir

tar

wacar

tayor

ehsr

hablar

salvar

cantar

voltear

preguntar

cortar

30

DICCIONARIO BILINGE UW CUWAESPAOL, ESPAOLUW CUWA

2.1.9. El adverbio
Los adverbios son palabras que indican la manera, el tiempo y la
localizacin de los eventos.
quen
bien
cuanmita manaa

in
sura

rpido
abajo

2.1.10. El sufijo de modo


Hay sufijos de modo que se aplican a los verbos y los adjetivos
igualmente -ro, -cua-no,20 -ca/-qui, y -tara. Las clusulas descriptivas y
ecuativas y sustantivos verbalizados frecuentemente usan estos sufijos en
vez de un verbo copulativo.
2.1.10.1. El sufijo -ro
El sufijo -ro se usa para describir una situacin temporal o especfica.
As yat-ro.
yo enfermo-del
Yo estoy enfermo.
As ebro.
mi maz-del
Es m maz.
2.1.10.2. El conjunto de sufijos -cua-no
21

El conjunto de sufijos -cua-no se usa para describir estados tpicos o


acostumbrados, para clasificar algo.
Ruwa br-cua-no.
carne neg-tip-decl
No hay carne.
Rita
cuit cucu-an aby-cua-no.
verano por sed-enf mucho/neg-tip-decl
En el verano se siente mucha sed.
Eyin bec bit-cua-no.
ellos ir camino-tip-decl
Es el camino de ellos.
20

Rochereau dice: En tunebo toda palabra suelta es una proposicin completa. (1926:8).
Rochereau ha analizado la etimologa de -cua-no como -uano del verbo decir waquinro, lo
cual l llama enarrativo. yaujcuano cuento que mat guakeuano wacuano. En este modo
de verbo se sirve de auxiliar a s mismo. Tiene una nota tambin que dice que g y s
desaparecen muchas veces en la pronunciacin (1926:29,34).
21

GRAMATICA UW CUWA (TUNEBA)

31

2.1.10.3. Los sufijos -ca / qui


Los sufijos -ca/qui marcan la interrogacin.
Ay-ca?
bueno-ig
Es bueno?
2.1.10.4. El sufijo -tara
El sufijo -tara se usa en formas subordinadas para indicar situaciones
condicionales (indefinidas). (Vase tambin la seccin 2.2.5.4.)
Ruwa yau-jac-tara
ey wahit-ay cu
ba
cu-ro.
animal matar-pas-cond eso mirar-inf llegar dejar llegar-decl
Fui a ver si haba matado a un animal. (en la trampa).
Cuat-an rcaji
wac-ra-tar-an
pero-enf primero dijo-contr-cond-enf

ey-an
eso-enf

ohbac an-ata
bien cocinar-obl

ya-jac-ro.
bin
haba hacer-pas-decl
Si lo hubiera dicho primero, yo habra cocinado.
2.2. La frase nominal
Los elementos que se encuentran en las frases nominales del uw cuwa
son adjetivos, cuantificadores, numerales, clticos y posposiciones que
marcan el caso, clticos marcadores de nfasis, etc. En uw cuwa casi hay
ausencia total de frases nominales expandidas. La ausencia de stas se
debe a que la informacin que de ordinario aparece en una sola frase
nominal puede extenderse en tres oraciones con fines de realce. (E.
Headland 1976:51).
Asa cat
b-jec-ro.
coca tambin llevar-pas-decl
Imay
b-jec-ro.
su.propia llevar-pas-decl
Uch cajc
ctara bi
b-jec-ro.
est tierra en.de tipo llevar-pas-decl
Llev su propia coca de estas tierras.

32

DICCIONARIO BILINGE UW CUWAESPAOL, ESPAOLUW CUWA

2.2.1. El adjetivo
Los adjetivos y las frases adjetivas van despus del ncleo nominal en
las frases nominales.
carson
bacsoy
pantalones negro
pantalones negros
2.2.2. El cuantificador
Los cuantificadores van despus del ncleo nominal en las frases
nominales.
bahnc
cajc-an
tierra-enf todo
toda la tierra
La repeticin de un adjetivo o un cuantificador indica un grado mayor
de cualidad.
Conu conu chy-cuay-ra
poco poco tener-tip-contr
Casi no hay.
2.2.3. El numeral
Los numerales van despus del ncleo nominal en las frases
nominales.
bayara bucy
perro dos
dos perros
2.2.4. Palabras posposicionales y clticos marcadores de papel
temtico
Algunos clticos o palabras posposicionales marcan el papel temtico
desempeado por un nombre, pronombre o frase nominal. Los papeles
temticos son el ergativo, el absolutivo, el genitivo, el vocativo, el
instrumento, la compaa, el beneficiario, la meta y fuente locativas, y la
localizacin.

GRAMATICA UW CUWA (TUNEBA)

2.2.4.1. El ergativo
El papel temtico ergativo se indica con -at. El ergativo marca el
sujeto de una clusula transitiva.
Bnit-at
eb
y-ca-ro.
ratn-erg maz comer-pres-decl
El ratn est comiendo el maz.
2.2.4.2. El absolutivo
El papel temtico absolutivo se indica con -. Indica el sujeto de una
clusula intransitiva o el objeto de una clusula transitiva. (Vase
tambin 3.2.)
As isura be-n-ro.
yo abajo ir-intn-decl
Yo voy abajo.
Ow-at
as cu-ca-ro.
maleta-erg m cansar-pres-decl
La maleta est matndome.
2.2.4.3. El genitivo
El papel temtico genitivo se indica con el sufijo -ay. El genitivo se
refiere al propietario. Puede reemplazar al marcador ergativo -at en el
pronombre de primera persona singular de las oraciones transitivas.
(Vase la obra de Mrquez 1988:83.)
Eb
quehrs yay
ay-ti
quehu-wa.
maz loro
comer dejar-no espantar-impv
Is-ay-an
bar ri-jac-cua-no.
nuestro-genitivo-enf ya sembrar-pas-tip-decl
Espante los loros para que no coman el maz. El nuestro (maz) ya
est sembrado.
2.2.4.4. El vocativo
El sufijo -u indica el papel temtico vocativo. El vocativo seala a la
persona a la cual uno se dirige.
Wanis-u
Wanisa-voc
Wanisa!

33

34

DICCIONARIO BILINGE UW CUWAESPAOL, ESPAOLUW CUWA

2.2.4.5. El instrumento, el medio y el locativo


Cuitar, cuita, cuit y cut marcan el instrumento, el medio, el tiempo o el
locativo, de las frases nominales.
Bajt
cuitar ta-quin-ro.
machete con
cortar-intn-decl
Voy a cortarlo con un machete.
At
cut ca-ca-ro.
mano con coge-cont-decl
Se coge con la mano.
chycara cuitar
noche
por
por la noche
cuanm cut
alba
por
el da siguiente
ajmar
cajc
cut
mi.propia tierra por
por mi propia tierra.
Los siguientes ejemplos muestran usos idiomticos de esta
posposicin.
ucasi cuitar bucay
diez con
dos
doce
Is
cuitara yajc-ta-ro.
nosotros por
hacer-obl-decl
Tiene que ayudarnos.
2.2.4.6. La compaa
Las formas chor/jor y owara indican la compaa en las frases
nominales. (La j es una variante morfofonmica de ch. Vase la seccin
1.3.) Chor/jor indican el acompaamiento por una persona, mientras que
owara se refiere a ms de uno. (Ntese que en Tegra no existe esta
diferencia.)
Awa wiya
jor ira
uc-ay
bi-jac-ro.
Awa esposa con comida traer-inf ir-pas-decl
Awa fue a conseguir comida con su esposa.

GRAMATICA UW CUWA (TUNEBA)

35

2.2.4.7. El beneficiario, el propsito, y la duracin


Ac, acu, acor, acora destino indican el propsito de una accin, el
beneficiario, o la duracin:
Baha ac
roqu-in-ro.
usted dest traer-intn-decl
Lo traer para usted.
Ira
yy-in
ac
ch-jac-ro.
comida comer-intn dest poner-pas-decl
(Dios) cre la comida para comer.
Boni ac
be-n-ro.
dos dest ir-intn-decl
Voy a quedarme por dos das.
2.2.4.8. La meta y la fuente locativas
Las metas y fuentes humanas se indican con la posposicin quin. El
uso de quin para marcar la fuente est relacionado con su uso para
indicar la direccin del movimiento.
Ssira quin be-n-ro.
Ssira me/fu ir-intn-decl
Yo voy a (donde est) Ssira.
Quin indica al oyente en los verbos de comunicacin usados en habla
directa.
As quin wa-ca-ro-ra.
m me/fu decir-pres-decl-contr
Me dijo a m.
Con ciertos verbos transaccionales, como ranro vender, el receptor o
meta se marca con quin.
Rau bar-in
quin ra-n-ro.
sal neg-gr/pl me/fu vender-inten-decl
Voy a vender a los que no tienen sal.

36

DICCIONARIO BILINGE UW CUWAESPAOL, ESPAOLUW CUWA

Igualmente en verbos como whanro comprar, la fuente va marcada por


quin.
Istiy quin istiy quin eyta wa-wa.
otro me/fu otro me/fu as comprar-impv
Compra de uno y otro.
2.2.4.9. La localizacin
Las formas icara en, sara adentro, oc, ocso con el propsito de, cuit
a,en, ojcor en son posposiciones que indican la localizacin. Hay
demasiadas otras para mencionarlas todas en este breve estudio.
As bowar cara bi-ca-ro.
yo bosque en/al ir-pres-decl
Yo voy al bosque.
Ucuay ucara sara it-ro.
ratn
hueco en
vivir-decl
El ratn vive en un hueco.
Sinar rey oc
bi-jac-ro.
Sinar lea para ir-pasado-decl
Sinar fue a conseguir lea.
2.2.5. Otros clticos
En la frase nominal otros clticos indican el nfasis, pertenencia al
grupo o la pluralidad, el contraste y la disyuncin.
Los clticos estn ligados en el orden siguiente:
-in-at-ra-an
gr/p-erg-contr-enf
2.2.5.1. El nfasis
El nfasis se marca con el cltico -an. Este se da en los nombres,
pronombres o frases nominales, al igual que en las clusulas verbales
22
dependientes, adverbios de tiempo y conectores.
22

El cltico -an puede ser un tema interesante para estudios posteriores. Su funcin es muy
evasiva y no se ha podido predecir su distribucin. Mrquez hace algunas observaciones
interesantes (1988: 49-50), pero en los textos estudiados no he podido verificar sus
conclusiones. Por ejemplo, Mrquez dice: algunos de estos complementos, ... pueden llevar

GRAMATICA UW CUWA (TUNEBA)

37

Sir-at-an
rahsi ch-jac-ro.
Dios-erg-enf sol
poner-pas-decl
Dios puso el sol.
2.2.5.2. El colectivo y la pluralidad
El cltico -in indica la pertenencia al grupo o la pluralidad en los
sustantivos que indican seres humanos. (Vase la seccin 2.1.1.1.)
Tacri-in
Tegra-gr/p
Uno de Tegra
2.2.5.3. El contraste
El contraste o nfasis se indica con el cltico -ra. Frecuentemente -ra se
combina con el enftico -an, formando -ran que aade un nfasis
adicional. (Vase 2.1.6.10. y P. Headland and Levinsohn 1976:10,12,14
para un tratamiento ms amplio de -ra.)
Ectam uw-at-ra
ara
scua-ti-ro.
al.lado gente-erg-contr ahora recoger-neg-decl.
Ahora la gente que vive cerca no recoge. (Nosotros recogemos.)
2.2.5.4. La alternativa
La alternativa se indica en los nombres y frases nominales mediante el
cltico o sufijo -tara. El sufijo -tara condicional indefinido se usa en cada
una de las alternancias. (Vase tambin la seccin 2.1.10.4.)
As bacy-tara tery-tara cuan-n
bi-ca-ro.
yo cuatro-cond seis-cond amanecer-int ir-pres-decl
Yo me voy a demorar de cuatro a seis das.
Chy-tara bri-tara
tiene-cond no.tiene-cond
Vamos a ver si hay o no.

is-at
nosotros-erg

wahitay bey-in-ro.
ver
ir/pl-intn-decl

el sufijo -an pero no lo suelen llevar cuando van inmediatamente delante del verbo o de la
posposicin. Si llevan el sufijo -an los sujetos ban y asn que encabezan la proposicin.
Pero he encontrado ejemplos con -an en los complementos inmediatamente delante del
verbo.
Bah-at-an
as-an
wiy-an
wic-ata-ica?
usted-erg-enf yo-enf
esposa-enf
dar-obl-inter
Usted me puede dar una esposa?

38

DICCIONARIO BILINGE UW CUWAESPAOL, ESPAOLUW CUWA

bi-an
y-tara
cual-enf bueno-cond
el cual es bueno
2.2.5.5. El relativo
El relativo se indica con el cltico bi.
sasa conu
bi
nios pequeo rel
los nios que son pequeos
2.3. La frase verbal
Los elementos que se encuentran en las frases verbales son el verbo
principal, los adverbios y los verbos auxiliares.
2.3.1. El adverbio
El adverbio precede directamente al verbo.
In
ra-i.
rpido venir-impv
Venga rpido.
Quen bi-wi.
bien ir-impv
Que le vaya bien.
Chin
cuan-ata-ro.
mucho.tiempo demorar-obl-decl
Tiene que demorar mucho tiempo.
Isura isa
istiyan istiyan cajc
istiy it-ro.
abajo nosotros otro
otro
tierra otro vivir-decl
Abajo vivimos lejos el uno del otro.
2.3.2. El verbo auxiliar
Los verbos auxiliares incluyen: yajquinro hacer, chquinro poner,
tenro vencer, rehquinro estar, rauwinro entrar, raro suponer. Van
despus del verbo o adjetivo y llevan el tiempo y los sufijos de modo.

GRAMATICA UW CUWA (TUNEBA)

39

2.3.2.1. Yajquinro
Yajquinro hacer se usa con adjetivos y palabras prestadas para
formar la conjugacin verbal.
Es
yaj-ca-ro.
egosta aux-pres-decl
Es egosta.
Pasear yaj-ca-ro.
pasear aux-pres-decl
Estoy paseando.
2.3.2.2. Chquinro
Chquinro/jquinro poner se usa para formar las rdenes negativas
y con las rdenes afirmativas en las clusulas estativas y ecuativas. (La j
es una variante morfofonmica de ch. Vase la seccin 1.3.)
ja-i.
Cues-ti
jugar-neg aux-impv
No juegue.
ja-i.
Ur
ay
corazn bueno aux-impv
Sea bueno.
Cha-/ja se usa con las formas negativas para indicar el tiempo.
Asa bi-ti
ch-jac-ro.
yo ir-neg aux-pas-decl
Yo no fui.
2.3.2.3. Tenro
Tenro vencer se usa con verbos principales de connotaciones
negativas (matar, picar, caer etc.) para indicar el tiempo. Indica que fue
un acto.
Rana bar coh
t-jec-ro.
Sict-at
escarabajo-erg Ronnie ya picar aux-pas-decl
El escarabajo pic a Ronnie.

40

DICCIONARIO BILINGE UW CUWAESPAOL, ESPAOLUW CUWA

2.3.2.4. Rehquinro
Rehquinro estar se usa con la forma intencional o una raz verbal ms
23
cun para expresar un deseo. Se usa tambin como chquinro con el
negativo para expresar el tiempo.
As ubach tu-in
reh-ca-ro.
yo casa pajar-intn aux-pres-decl
Yo quiero pajar la casa.
ay
tun-ti
rh-no-ra.
Canori yaqu-t
trabajar hacer-frus bien pagar-neg aux-decl-contr
Yo trabaj, pero no me pagaron bien.
2.3.2.5. Rauwinro
Rauwinro entrar se usa en el pasado como verbo auxiliar para indicar
el comienzo de un proceso o algo que est en proceso.
Seh-ay
ru-jac-ro.
pensar-inf aux-pas-decl
Est pensando.
2.3.2.6. Oraro
Oraro suponer se usa para indicar una conjetura. Nunca toma sufijos
temporales pero slo los sufijos de modo.
Eyta br-tara as-ra
Tamri bar bi-jc ra-ro.
as
no-cond yo-contr Tame ya ir-pas quizs-decl
Si no fuera as, supongo que yo habra ido a Tame.
Siricaj br ra-ro.
ruana no aux-decl
Supongo que no hay una ruana.
Sir-an
cue
ra-qui.
Dios-enf triste aux-ig
Supongo que Dios est triste.
Carit cutar-an ey chc-ata ra-cuay-ra.
carta por-enf
eso poner-obl aux-tip-contr
Supongo que van a escribir eso en una carta.

23

Rochereau llama intencional a esta forma (1926:13).

GRAMATICA UW CUWA (TUNEBA)

41

2.4. La estructura de la clusula


El orden bsico en las clusulas es SCV. Hay libertad en la posicin
del complemento indirecto. Puede colocarse antes o despus del
complemento directo. Todos los elementos nominales son opcionales. El
uw cuwa es una lengua pro-drop como el espaol y no requiere el
pronombre mientras la referencia sea clara. En uw cuwa, los sustantivos
y los pronombres figuran en el texto menos que en espaol.
Isura bi-jac-ro.
Ssira bi-jac-ro.
Ssira ir-pas-decl Cauca ir-pas-decl
Ssira se fue. Se fue a Cauca.
Por lo general no aparecen en una sola clusula ms de dos elementos
fuera del verbo (P. y E. Headland 1972:29).
2.4.1. El caso marcador de los participantes
2.4.1.1. La clusula transitiva
El nombre o pronombre sujeto de una clusula transitiva se indica
opcionalmente con el cltico -at ergativo. Puede indicarlo aunque el
complemento no est explcitamente expresado. Siempre se indica cuando
hay un complemento animado que pueda confundirse con el sujeto o
cuando hay un sujeto inanimado. El complemento se indica con -.
Bnit-at
eb
y-ca-ro.
ratn-erg maz comer-pres-decl
El ratn est comiendo el maz.
Bah-at
quehu-wa.
usted-erg espantar-impv
Espntelo usted!
Ow-at
as cu-ca-ro.
maleta-erg m cansar-pres-decl
La maleta est matndome.
2.4.1.2. La clusula intransitiva
El sujeto de la clusula intransitivo se indica con -.
As Isura be-n-ro.
yo Cauca ir-intn-decl
Yo voy a Cauca.

42

DICCIONARIO BILINGE UW CUWAESPAOL, ESPAOLUW CUWA

2.4.1.3. La clusula bitransitiva


El sujeto de una clusula bitransitiva se indica como en la transitiva
con -at. El complemento se indica con - y la meta participante humana
se indica con ac destino.
Babcar ac
cuncuari bac-y
bi-ca-ro.
Babcara dest totuma dejar-inf ir-pres-decl
Voy a dejar la totuma para Babcara.
Sr-at-an
is
ac-wan sey
ch-jac-ro.
Dios-erg-enf nosotros dest-enf bquira poner-pas-decl
Dios cre el bquira para nosotros.
Ntese que en el texto el sujeto puede haber sido introducido y no repetido
en la oracin. El complemento y la meta pueden tambin hallarse en dos
oraciones separadas (E. Headland 1976:49).
2.4.1.4. La clusula transitiva y la intransitiva en los verbos
compuestos
En las clusulas con verbos compuestos donde se combinan un verbo
transitivo y uno intransitivo, hay cierta variabilidad en cuanto al uso de
-at ergativo.
As rih
uc-ay
ra-jac-ro.
yo agua llevar-inf venir-pas-decl
Yo vine a llevar agua.
wahit-y ben-ro. Aj-t
As ey
yo eso ver-inf
ir-decl
yo-erg
Yo voy a ver eso. Yo voy a rogar eso.

ey
eso

con-ay
rogar-inf

ben-ro.
ir-decl

Algunas de las oraciones que parecen tener el sujeto marcado por -


podran tener, en realidad, un complemento posedo antes que un sujeto
indicado con -.
As
eb
ric-ay
yo/mi maz sembrar-inf
Yo voy a sembrar mi maz.

bi-ca-ro.
ir-pres-decl

2.4.2. Los tipos de clusulas


Los tipos bsicos de clusulas en uw cuwa son declarativas, preguntas,
e imperativas.

GRAMATICA UW CUWA (TUNEBA)

43

2.4.2.1. La declarativa
El modo declarativo va indicado por -ro o -no. El -ro es el ms usado e
indica un suceso especfico. El -no se usa con -cua sin-involucramiento
como un tipificador para indicar temas rutinarios. El -cua-no indica falta
de involucramiento, especialmente en los verbos que indican citas. (Vase
la seccin 2.1.6.9.) Se utiliza -no tambin para indicar un cambio de
direccin, como en los intercambios en las conversaciones (Vase el
artculo de E. Headland 1980:75,76.).
Wa-cua-no.
decir-no/inv-decl
Se dice.
Ssira Santy bar bi-jac-ro.
Jos Bogot ya ir-pas-decl
Jos ya se fue para Bogot.
Isur bin sicor
urar Santay b-cua-no.
abajo de otra.vez all Bogot ir-tip-decl
Desde abajo va para all para Bogot otra vez.
(hablando acerca de la ruta normal del vuelo de un avin)
2.4.2.2. La pregunta
Las preguntas se indican con -ca/qui (presente) -ya/yi (pasado) o -ica
(futuro).
2.4.2.2.1. La pregunta que pide s/no
Una pregunta de s o no se forma aadiendo uno de los sufijos
interrogativos al final de la clusula.
ji-qui?
Baha tet
usted pap tener-ig
Usted tiene pap?
2.4.2.2.2. La pregunta que pide informes
Las preguntas que piden informes llevan uno de los sufijos
interrogativos al final de la clusula ms las palabras especiales de
interrogacin que generalmente estn al inicio de la clusula.
Birar bi-ca?
dnde ir-ig
Dnde va?

44

DICCIONARIO BILINGE UW CUWAESPAOL, ESPAOLUW CUWA

Cuadro 4. Palabras interrogativas


Rehra
Bitara
Bitraca
Btaca
Btajat
Bitat
Icr
Bir, birar, bisar
Bi

quin?
cmo?
cmo le parece?
cuntos, cunto?
a qu hora?
cundo?
qu?
dnde?
cal?

Bitch

cmo? (imposibilidad) se usa


con -ajar en preguntas retricas

2.4.2.2.3. La pregunta indirecta


La pregunta indirecta es una clusula que empieza con una palabra
interrogativa, termina con -tara condicional indefinido, y aparece como el
complemento del verbo principal.
Bi-an
y-tara
ey quew-ata-ro.
cual-enf bueno-cond eso recoger-obl-decl
Tiene que recoger el bueno.
Bsar-an ay
tni-tara
esar yajqu-in-ro
donde-enf bien pagar-cond all hacer-intn-decl
Voy a trabajar donde pagan bien.
Bita
bacy es
yay-in-tara
isti-ti-ro.
cuantos cuatro cinco comer-intn-cond saber-neg-decl
No s cuntos van a comer, cuatro o cinco.
2.4.2.3. El imperativo
Hay dos tipos de imperativos: el positivo y el negativo. El positivo se
24
forma aadiendo el sufijo -wa a la raz del verbo. El negativo agrega el
sufijo -a/i al verbo auxiliar ja-/cha-. La capacidad u obligacin,
25
formada con -ataro, puede usarse como una orden imperativa.
24

-wa/wi tiene una variante nasalizada -a/i.


Rochereau dice que el imperativo tambin viene del verbo Guasquinro. Se obtiene (el
imperativo) por supresin del ndice verbal, no de la raz modal -uano, del enarrativo. yauua, (digo matar!) mate! (1926:17)
25

GRAMATICA UW CUWA (TUNEBA)

45

Bi-wa.
ir-impv
Vaya.
Bi-ti ja-a.
ir-no aux-impv
No vaya.
Rey roc-ta-ro.
lea traer-obl-decl
Tiene que traer lea.
2.4.2.4. La negacin
Hay tres maneras de indicar la negacin en uw cuwa -ti, br, y -ajar.
La negacin en el verbo principal de la clusula se indica con el sufijo -ti.
Cuat-an riwa cuanyat as-i
bi-ti-ro.
pero-enf lluvia manecer yo-ngef ir-neg-decl
Pero si amanece lloviendo, yo no voy.
Rio
ibt
awat as-ra
bi-ti-ro.
blanco camino por yo-contr ir-neg-decl
Yo no voy por el camino de los blancos.
El futuro, la capacidad o la obligacin y los verbos estativos se niegan
con la palabra br no hay.
Ibit
br-cua-no.
camino no-tip-decl
No hay camino.
Eyta bira yau-ti
rhcyera in
beca
br-i-ra.
as
es
matar-neg aux-si
rpido regresar no-ngef-contr
Si no mato (un animal) no puedo regresar rpido.
La incapacidad o imposibilidad se marca con -ajar ~ -ajat en el verbo
principal y con una palabra interrogativa en la misma clusula y un sufijo
-i en la palabra focalizada.
Rauw-an siricaj-n bi cuitar-i w-ajat-ro.
sal-enf
ruana-enf qu con-ngef comprar-imp-decl
No tengo con qu comprar ruanas ni sal.
Los sufijos -i, nfasis negativo o -ra contrastivo en la frase nominal
indican qu parte de la clusula se niega.

46

DICCIONARIO BILINGE UW CUWAESPAOL, ESPAOLUW CUWA

Rehat-i
an-ajat-ro.
quien-ngef cocinar-imp-decl
No hay nadie que pueda cocinar.
Aj-at-ra
te-ti-ro.
yo-erg-contr hablar-neg-decl
Yo no hablo.
2.5. La estructura oracional
Las oraciones estn construidas de una o ms clusulas. El uw cuwa
utiliza la construccin paratctica, que es un sistema de clusulas
independientes yuxtapuestas en contraste con un sistema que tiene
clusulas dependientes integradas en clusulas complejas.
Sisira isura bi-jac-ro.
Jos abajo ir-pas-decl

Wiya
jor bi-jac-ro.
Esposa con ir-pas-decl

Baquir bi-jac-ro.
ayer
ir-pas-decl
Jos fue abajo con su esposa ayer.
2.5.1. La clusula dependiente
Las clusulas dependientes son para hilar la historia y mantener al
oyente al tanto del lugar y del tiempo en que la historia o la charla se
desarrolla. No se da informacin nueva en las clusulas dependientes. El
verbo previo se repite en la forma dependiente.
Una clusula no final indica una relacin lgica o temporal que tiene
con la clusula que le precede, sea con una forma verbal dependiente o
con una palabra conectora. Para un tratamiento ms amplio de los
enlaces vase el articulo de P. Headland y Levinsohn 1976:31-37 y el de
E. Headland 1976:56-59.

GRAMATICA UW CUWA (TUNEBA)

47

2.5.1.1. La conexin de clusulas: las formas verbales


dependientes
Cuadro 5. Conectores de clusulas:
formas verbales dependientes
Subordinador

glosa

Comentarios y observaciones

-r
-yat/-yet

despus
cuando

-yera
-tara

si
indefinido
(si)

El sujeto de las dos clusulas es el mismo.


El sujeto de la segunda clusula es
distinto del sujeto de la primera, a menos
que se indique que los dos son iguales.

-rabara
-yiror

mientras
despus

-yaqut / cat
-ir waquit

pero
hubiera

En clusulas condicionales.26

El sujeto de la primera clusula sale de la


escena. La escena permanece la misma.
adversativo

Ejemplo de -r despus.
Carretera c-ro-ri.
Cu-r
carro cuit bi-ro-ri.
carretera llegar-decl-contr llegar-despus carro con ir-decl-contr
Llegu a la carretera. Al llegar me fui en un carro.
Ejemplo de -yat/-yet cuando.
Cuat biht-in
yar-yat
esi
cu-ca-ro.
pero adulto-gr/p morir-cuando cinco soplar-pres-decl
Pero cuando muere un adulto soplan cinco noches.
Ejemplo de -yera si.
Asa ruw
ist-ti-yera ata
wuqu-in-ro.
yo animal ver-neg-si con.las.manos.vacas regresar-intn-decl
Si no encuentro animales, yo regreso sin nada.
Eyta jin
cun-yera
as wiy-an
cu
rehc-ta-ro.
as
largo.tiempo amanecer-si mi esposa-enf triste aux-obl-decl
Si yo demoro as por un tiempo largo, mi esposa puede ponerse triste.
26

-tara se usa para formar las clusulas condicionales. Tambin se usa con una palabra
interrogativa para formar clusulas incluidas que actuan como frases nominales
indefinidas.

48

DICCIONARIO BILINGE UW CUWAESPAOL, ESPAOLUW CUWA

Ejemplos de -tara indefinido.


Eyta br-tara
usr as
acora
bar stiya
as
no-cond
aqu m dest
ao otro
Si no fuera as, podra quedarse conmigo otro ao.

tu-wa.
vivir-impv

bi-an
y-tara
cual-enf bueno-cond
el cual es bueno
Ejemplo de rabara mientras.
O
rbara
be-jec-ro.
llorar mientras ir-pas-decl
Ella lloraba mientras que caminaba.
Ejemplo de yiror despus.
As bi yiror
canor tani ya-i.
yo ir despus trabajo bien hacer-impv
Despus de que yo salga, haga bien el trabajo.
Ejemplo de yaqut cat pero adversativo.
Aj-at
oya wan
yaqut, ray eyan cu-ti-ro.
yo-erg ropa comprar ads
plata esa alcanzar-neg-decl
Comprara la ropa, pero la plata no alcanza.
Sin
cat bat-ro.
aprender pero no-decl
Quiere aprender, pero no se puede.
Ejemplo de -ir waqut hubiera.
Ayis usar ra-jaqu-ir waqut carit ay
sin-ata
Ayisa aqu venir-pas- hubiera carta bien aprender-obl
ya-jac-ro.
bin
habra aux-pas-decl
Si Ayisa hubiera venido, habra aprendido a leer bien.

GRAMATICA UW CUWA (TUNEBA)

49

2.5.1.2. La conexin de clusulas: palabras conectoras.


Cuadro 6. Conectores de clausulas: palabras conectoras
Enlace

Glosas

etar
etat
eyta cucayat

despus de eso
entonces, en ese tiempo
como es as

cuar
cuat
eytatara
eyta bira
eyta ir

sin embargo
por otra parte
si eso es as
ya que eso es as
si eso es as

eyta ir
breyra

si eso no fuera as

Comentarios y observaciones

en esas circunstancias
tiempo en narrativo

contingencia
causa eficiente
probabilidad o condicin
contraria a la verdad
probabilidad negada o
condicin contraria a la verdad

Ejemplo de etar despus de eso.


Bbjiri rach-in-ro.
Etar
as isur bar ben-ro.
latas rajar-intn-decl despus yo abajo ya ir-decl.
Voy a rajar latas (de casa). Y despus voy abajo.
Ejemplo de etat entonces, en ese tiempo tiempo en narrativo.
Sr-at-an
Dios-erg-enf

Etat
as
sicor
as ay-ro.
otra.vez me mandar-decl entonces yo

ra-jac
bi-ro.
venir-pas aux-decl
Dios me mand otra vez. Entonces vine.
Ejemplo de eyta cucayat en esas circunstancias.
Is-an
cue-ro.
Is-rum
eyta cucayat
ray
nosotros-enf triste-decl nosotros-contr/enf as circunstancias plata
bar-i-ra
bi tecuti wa-ajar
rehqut con-ro.
neg-neg-contr con que
comprar-imp por.que rogar-decl
Nosotros estamos tristes. Como es as, estamos rogando por que no
tenemos plata para comprar.

50

DICCIONARIO BILINGE UW CUWAESPAOL, ESPAOLUW CUWA

Ejemplo de cuar sin embargo, aunque.


Ser
ey-ran
hombre ese-contr/enf

ub
ojo

br cuar
wiya
no sin.embargo mujer

yeh-jac-cua-no.
casar-pas-tip-decl
Aunque ese hombre es ciego, se cas con mujer.
Ejemplo de cuat por otra parte.
Etat-an
entonces-enf

sey
yau-ti
cuat
cucri
bquira matar-neg por.otro.parte venado

yauw-ata ra-ro.
matar-obl aux-decl
Entonces si no mata un bquira, tal vez por otra parte puede matar
un venado.
Ejemplo de eytatara si eso es as, contingencia.
Ihya eyta-tara is-ay
ti-in-ro.
bueno as-cond nosotros-genitivo tumbar-intn-decl
Bueno, si es as nosotros vamos a tumbar la nuestra.
Ejemplo de eyta bira ya que eso es as, por eso (causa eficiente).
Ahajira bahnaqu-i sin-ti-ro.
Eyta bira asa
todava todo-neg
aprender-neg-decl as es
yo
Todava no lo he aprendido todo. Por eso no voy.

bi-ti-ro.
ir-neg-decl

Ejemplo de eytair si eso fuera as, si eso es as, probabilidad o condicin


contraria al hecho.
Eytair yara
as
morir

cab
tiempo

cc-ay-at-an,
llegar-inf-cuando-enf

as
mi

ajc-an
alma-enf

im
erar it-in
bi-ro.
mismo all vivir-inf ir-decl
Si as es, cuando llegue el tiempo de morir, mi alma ira a vivir en ese
mismo lugar.

GRAMATICA UW CUWA (TUNEBA)

Ejemplo de eytair breyra si eso no fuera as (probabilidad o condicin


negativa contraria a la verdad).
Ruwa bar roc
ra-ro.
Eytair br-eyra isa
carne ya traer aux-decl as
no-contr nosotros
emar br-cua-no.
con no-tip-decl
Tal vez ya estn trayendo la carne. Si no es as no habr nada que
comer con la otra comida.

51

52

DICCIONARIO BILINGE UW CUWAESPAOL, ESPAOLUW CUWA

3. El discurso en uw cuwa
3.1. La distribucin de informacin
El mtodo para distribuir informacin a travs de un cuento narrativo
uw cuwa es radicalmente diferente del mtodo utilizado por las lenguas
indoeuropeas (E. Headland 1976:45).
27
El texto narrativo tpico en tunebo presenta 3 o 4 porciones
informativas en la primera oracin. Esto incluye un sujeto y
un predicado, y si es del caso, un objeto. Es frecuente
encontrar tambin un elemento locativo. De aqu en
adelante se introduce nueva informacin, a un promedio de
una porcin por cada oracin, manteniendo constante el
verbo principal (E. Headland 1976:49).
De tres textos examinados, aproximadamente el 80% de las oraciones
contenan menos de seis palabras (1976:45). Las oraciones cortas no
implican que la lengua uw cuwa es una lengua poco sofisticada, sino que
nos muestran un sistema complejo de distribucin de informacin de
cuatro tipos. Primero, la informacin en las clusulas independientes
consiste en los sucesos que mantienen el progreso del cuento. Segundo, la
informacin en clusulas dependientes consiste en el tiempo y en el lugar
del discurso. Tercero, la informacin interpolada da detalles,
pensamientos, y conversaciones. Cuarto, la informacin post-nuclear es la
que ocurre despus del verbo de la clusula independiente para dar
nfasis a esta informacin (E.Headland 1976:55-70). Tambin La
repeticin y el parafraseo hacen su papel al determinar oraciones
declarativas claves (1976:49).
3.2. El tema -a
La -a marca el tema global del relato total y el tema local del prrafo
(Headland y Levinsohn 1976:7,8).
3.3. El estilo de hablar
Tanto las preguntas como los mandatos pueden suavizarse con slo
cambiar la partcula -ca (interrogacin) por -qui. Asimismo se puede
27

pedazos de informacin

GRAMATICA UW CUWA (TUNEBA)

cambiar -wa (mandato) por -wi. Esto no implica ningn cambio en el


significado de la frase sino que la hace ms amistosa.
Bitat wiqu-in-ca?
cundo regresar-intn-ig
Cundo va a regresar?
Bitat wiqu-in-qui?
cundo regresar-intn-ig
Cundo va a regresar? (forma suave o amistosa).

53

Bibliografia
Bartholomew, Doris A. y Louise C. Schoenhals. 1983. Bilingual
dictionaries for indigenous languages. Mxico, D.F.: Instituto
Lingstico de Verano.
Beekman, John. 1968. Eliciting vocabulary, meaning, and collocations.
Notes on Translation No. 29. 1-11.
Berich (Esperanza Aguablanca). 1992. Tengo los pies en la cabeza.
Santaf de Bogot: Editorial Los Cuatro Elementos.
Cassani, Joseph, S.J. 1741. Historia de la provincia de Santa F. Madrid.
Chaves, Alvaro. 1965. Resea etnogrfica de los Cobara. Pamplona: Casa
Colonial.
Constenla Umaa, Adolfo. 1983. Desarrollo del estudio diacrnico de las
lenguas chibchas (1888-1980). Estudios de lingstica chibcha:
programa de investigacin del departamento de lingstica de la
universidad de Costa Rica, Serie A Tomo II. 15-66.
De Castellvi, Marcelino O.F.M. cap. y Lucas Espinosa Perez O.S.A. 1958.
Propedutica etnioglotlogica y diccionario clasificador de las lenguas
indoamericanas. Madrid: Sucesores de Rivadeneyra, S.A.
Evans, Clifford. 1973. Chibcha Indians. The World Book Encyclopedia
Vol. 3, ed. by William H. Nault, 335. Chicago: Field Enterprises
Educational Corporation.
Frank, Paul. 1990. Ika syntax: studies in the languages of Colombia 1.
Arlington: Summer Institute of Linguistics.
Garca-Pelayo, Ramn y Gross. 1994. Pequeo Larousse ilustrado.
Edicin exclusiva para Colombia. Madrid: Ediciones Larousse.
Headland, Edna. 1976. Distribucin de informacin en tunebo. Estudios
chibchas 1, 43-75. Lomalinda: Instituto Linguistico de Verano.
. 1977. Introduccin al tunebo: gramtica simplificada. Bogot:
Instituto Lingstico de Verano.
. 1980. Forma, posicin y uso de frmulas citativas en tunebo. Artculos
en lingstica y campos afines 10, 39-85. Lomalinda: Instituto
Lingstico de Verano.
55

56

DICCIONARIO BILINGE UW CUWAESPAOL, ESPAOLUW CUWA

Headland, Paul. 1973. Tunebo. Aspectos de la cultura material de grupos


tnicos de Colombia. Lomalinda: Instituto Lingstico de Verano. 247265.
. 1976. Utacay. Folclor indgena de Colombia, tomo 2. 112-135.
. 1982. Gramtica Popular. Manuscrito indito.
Headland, Paul y Edna Headland. 1972. The grammar of tunebo.
Amerindian series. Huntington Beach: Summer Institute of
Linguistics.
. 1976. Fonologa del tunebo. Sistemas fonolgicos de idiomas
colombianos III, Traduccin por Luis E. Henrquez. 17-26. Lomalinda,
Colombia: Instituto Lingstico de Verano.
Headland, Paul y Stephen H. Levinsohn. 1976. Prominencia y cohesin
dentro del discurso en tunebo. Estudios chibchas 1, 5-40. Lomalinda:
Instituto Lingstico de Verano.
Jijn y Caamao, Jacinto. 1941-43. El Ecuador interandino y occidental
1-3. Quito.
Karca Knaratkesha. 1980?. Ensayo gramatical de la lengua TunebaTegria. Segundo concurso de antropologa aplicada a sociedades
indgenas colombianas. Pamplona: Departamento de Lingstica y
Literatura de la Universidad de Pamplona (trabajo realizado en 1978
a 1980.)
Lpez, H. Rosario y H. Gilma Ruiz. 1991. Los indios tunebos. Ethnia 67.
5-92.
Mrquez, Mara Elena. 1975. El evangelio de Marcos en lengua tuneba.
Medelln: Universidad Catlica Andrs Bello. Ediciones Mysterium.
. 1979. Los tunebo: una cosmogona precolombiana. Medelln: Editorial
Copymundo.
. 1981. Los indios tunebo y su cosmogona: coleccin de lenguas
indgenas. Caracas: Universidad Catlica Andrs Bello.
Mrquez, Mara Elena, Berich (Esperanza Aguablanca) y Jess Olza.
1988. Gramtica de la lengua tuneba: morfosintaxis del Cobara. San
Cristobal: Universidad Catlica del Tachira.
Mason, John Alden. 1950. The languages of South American Indians.
Handbook of South American Indians 6, ed. by Julian H. Steward,
157-317. Washington DC: United States Government Printing Office.

BIBLIOGRAFIA

57

Ortega Ricaute, Carmen. 1978. Los estudios sobre lenguas indgenas de


Colombia: notas histricas y bibliografa. Bogot: Instituto Caro y
Cuervo.
Osborn, Ann. 1979. La cermica de los tunebos. Un estudio etnogrfico.
Bogot: Carlos Valencia.
. 1982. Mythology and social structure among the U'wa of Colombia.
Tesis doctoral, Oxford University.
. 1985. El vuelo de las tijeretas. Bogot: Canal Ramrez.
Rivet, Paul y Victor Oppenheim. 1924. La langue tunebo. Journal de la
socit des Amricanistes de Paris 16. 19-92.
. 1943. La lengua tunebo. Revista del Instituto Etnolgico Nacional
no. 1. Bogot. 47-53.
Rochereau, Padre H.J. 1926. La lengua tuneba y sus dialectos: ensayo
gramatical. Pamplona: Dicesis.
. 1927. La lengua tuneba y sus dialectos, fascculo segundo:
vocabularios. Pamplona: Dicesis.
. 1946. Coleccin de textos tegras: documentos en el dialecto de las
tribus tunebas radicadas en el tringulo Cubugn, Ryota, Nevada de
Chita. Manuscrito.
Uhle, Max. 1890. Verwandtschaften und Wanderungen der Tschbtscha.
Proceedings of the International Congress of Americanists 7 (Berln,
1888). 466-89.
Wheeler, Alva. 1972. Proto Chibchan. Comparative studies in Amerindian
languages, by Esther Matteson, Alva Wheeler, Frances L. Jackson,
Nathan E. Waltz, and Diana R. Christian. 93-108. The Hague:
Mouton.

Diccionario uw cuwa (tunebo) espaol

Abreviaturas empleadas en este diccionario


adj.
adv.
aux.
conj.
Contr.
gram.
i.
interj.
interr.
ir.
mod.
pl.
prep.
pron.
s.
s.f.
s.m.
sing.
Sinn.
t.
V.
v.

adjetivo
adverbio
auxiliar
conjuncin
contraros, antnimo
nota gramatical
intransitivo
interjeccin
interrogacin
irregular
modismo
plural
preposicin, (funciona como una preposicin, en tunebo es
posposicin)
pronombre
nombre sustantivo
nombre sustantivo femenino
nombre sustantivo masculino
singular
Sinnimos
transitivo
Vase
verbo

60

A, a

Dios mismo dio la


menstruacin a las mujeres
para procrear. Las mujeres
cada mes estn en ayuno
(tiempo de menstruacin). No
pueden sembrar (para comer)
hasta que esto termine.
V. quehn.
Sinn. rih cut rauwinro.
abara s. 1. lluvia (sol y lluvia a la
vez, es tab)
ej. Abara yehnyat, uwa bowar
cara bcayata, ajc sara
btiro. Caruc chmora itro.
Si la gente va al monte y sale
el sol cuando est lloviendo, se
sientan debajo de un rbol,
porque tienen miedo.
V. cuira.
2. espritu malo
barta s. nieve
ej. Abarta rurucutro. Cuasayro.
Curuwat cucun wanro. Rauw
owara senro.
La nieve es blanca y est en el
pramo. Es como la semilla de
bgala. Se disuelve igual que
la sal.
Sinn. sucua.
V. bura, cuisoca, sucua, utir,
ryara.
abayro adj. 1. mucho (sentido
negativo)
2. demasiado
ej. Canorn abayro.
Mucho trabajo.
ej. Riwan abayro.
Mucha lluvia.
ej. Sroan aby yehnro.
Hace mucho viento.
ej. Besan abayro.
Roban mucho.

ab [ab] s. mam
ej. As abatan sasan oti acu obir
yajcaro.
Mi mam cuida a los nios
para que no lloren.
ab, cuacr ab [aab] s. cielo
(muy alto, los pjaros no
pueden volar hasta all, es
donde estn las estrellas, la
luna, y el sol)
ej. Sirat cuacr ab ticy
chjacro.
Dios puso el cielo azul arriba.
aba [aba] s. sangre
ej. Bajt cut tacyat aban bitn
yhnticuano.
Cuando uno se corta con
machete sale mucha sangre.
ej. In yrajar eyin abra buwayan
cuitro.
Los que no estn para morir
tienen la sangre muy roja.
Abachwiya s. nombre (de mujer,
roco)
baja, bacha s. roco
ej. Abaja chycara cuitara riwan
wanro. Riwa owara cutiro.
Conuro. Uwa sitiro. Asa
cuitara ji, ira cuitara ji
chcaro.
El roco es como una llovizna
por la noche. No es igual a la
lluvia porque es poca y no
moja la gente. Est sobre la
coca y sobre los sembrados.
Sinn. risa.
aban quena s. menstruacin
ej. Sir imat ima uw cohnayta acu
aban quenan eta ja chjacro.
Wiin sihyr istiy sihyr istiy
bach catro. Ira btach
rijcjatro. Bach waa bicayat
bar rijctaro.
61

aby sira
ej. Uwan ricn chcuayri. Uwan
abycuayri.
Hay una multitud. Son
demasiadas personas.
V. chero, yrjiro, btana.
aby sira mod. 1. desagradable
(feo, una expresin, pero no
viene de Sira Dios)
2. excesivo
ej. Chi icar rauyat, ey aby siray
wan baran ahsinro.
Es feo cuando uno entra a la
roza (huerta) y est
excesivamente cubierta.
Sinn. ahsinro.
ab bicaro v. sangrar
ab cuiinro v_pl. botar (por
afuera, mucho)
ej. Ir ay br ey ajt watur ab
cuiinro.
Voy a botar la comida mala
afuera.
bia s. ocho
ej. As abi cuaninro.
Voy a quedarme ocho das.
bira adv. hace ocho das
abic byinro v. recoger (y llevar
varios)
ej. Ajmr sasa sicor usi abic
byinro.
Voy a recoger a mis hijos y
llevarlos otra vez a mi casa.
binro v. 1. coger (coca, caf,
cuesco del suelo)
ej. Ajt asa binro.
Voy a coger coca.
2. aprender (de memoria el canto
del baile u otras ceremonias,
mensajes)
ej. Aya ur cuitar binro.
Aprendo de memoria el canto
del baile.
Sinn. sninro.
3. remendar (una cosa tejida)

62

UW CUWA ESPAOL

ej. As siricaj aca aat sicara


cuitar binro.
Voy a remendar el borde de mi
ruana con una aguja.
abiona s. avin
ej. Abin cuitr rojocro.
(Nosotros) vinimos en avin.
bira adv. ocho (hace ocho das)
abira s. rbol (tiene nueces de las
que se hacen flautas)
ab raba s. ta (hermana de la
mam, a veces llaman mam
tambin a la ta)
ej. Ab rab jor tataro.
Tiene que vivir con la ta.
abramia s. animal (trmino
especfico, mitolgico, tab,
como tigre, es grande, pelea,
come gente, come carne, anda
en el suelo.)
ab waajacro v. sangrar
ej. Bajt cuit tacyat, ab waajacro.
Aban to waajacro.
Cuando se peg con un
machete, sali mucha sangre.
ej. Bachitat tacyat chi ab
waacuano.
Cuando se corta con machete
le sale sangre.
gram. no se usa la forma
intencional: ab waanro.
ac prep. para; a
ej. As acu ira yeh roi.
Trigame la comida. (a
m/para m)
ej. Wnisat Rubajar bajt bowar
cara byara io tjecro. Ey io
tcayat, Wnisatan sicor
Rubajr ac bajt oyi tyara
tnataro. Cien pesos wcataro.
Wanisa llev el machete de
Rubajar al monte y lo
perdi. Por eso Wanisa tiene
que pagar a Rubajar cien
pesos por su machete.

UW CUWA ESPAOL

ej. As acwan Sisir sehnacro.


Yo quiero a Ssira.
V. la gramtica para otras
formas y usos de ac.
ac [ac] adj. caro; costoso
ej. Oya acn abayro.
La ropa es muy cara.
Contr. ac batro.
gram. generalmente se usa con
otro adjectivo y no se
encuentra mucho con solo el
sufijo de modo.
ac [aac] s. piedra
ej. Teba ocun acu teb ques cara
ac chcaro.
Se ponen piedras al pie del
poste para detenerlo.
aca [ca] s. plana (tierra)
ej. Aca cuitatra bnara chero.
En la tierra plana hay llanos.
Contr. ruracuta, cbara.
V. bnara.
aca [aca] s. 1. cara
ej. Cahbara bucr cay cuit aqui
cay cujacro.
La seorita cubre su cara con
hojas de rascador.
2. ngulo; extremidad; borde
ej. As siricaj aca aat sicara
cuitar binro.
Voy a remendar el borde de mi
ruana con una aguja.
ej. Aat ac cutar caminro.
Voy a dormir en el borde de la
cama.
aqui yeh cun batro mod.
vergenza; pena (me dio)
ej. Asan bes yajcayat itchacro.
Asan ey ehrutan as aqui yeh
cun batro.
(Alguien) me vio robar. Por la
vergenza que tengo no quiero
alzar la cara. (Tengo
vergenza.)

63

acara
ac batro adj. econmico; barato
ej. Oya ay br bijiya ac batro.
La ropa mala es barata.
Contr. aca.
acam prep. 1. hacia
ej. Uw as acam as tihry racaro.
Alguien viene hacia m a
saludarme.
2. en el futuro
ej. Btajat as acam ay br
rehcyqueyra.
Cualquier da (en el futuro)
me va a pasar algo malo.
ej. Bah acam ira to tihryqueyra.
En el futuro usted va a tener
bastante comida.
acam adv. presente (en el cuerpo)
Contr. cam siris.
Sinn. ricuta.
acana prep. afuera (del pueblo)
ac ohn s. piedra (plano, que
sirve para hacer la piedra
para moler (debajo))
ej. Cubar cara ac ohnaro. Usar
rocyata orota roro.
Se trae la piedra plana de la
montaa a la casa y se hace el
metate.
V. orota.

acara s. fogn (de piedra)


ej. Ac acara cahmor canjocro.
Ira an yayinro.
Comemos lo que est cocido en
el fogn de piedra.
V. canonro.

acat
acat adv. despus (de poco tiempo)
ej. As ab chinyat acat, cuwar
bijacro.
Cuando muri mi mam me
fui para Cobara.
ej. As abn cuwar becayat acat,
as cat ajmr usi bijacro.
Despus (de poco tiempo) de
que mi mam fue a Cobara
yo fui a mi propia casa.
cata adv. 1. enfrente (cerquita)
ej. Tacrian catatro. Biry batro.
Tegra est enfrente (de
Cobara). No est lejos.
ej. Oc cata tinro.
Voy a sentarme al lado de la
candela.
2. adv. derecho (al nivel)
ej. Bahan cata biwi. Ibta icar
jcora jinjira biti jai.
Usted siga derecho. No se
vaya por otro camino.
acat ojcor adv. enfrente de
ej. Oc acat ojcor tinro.
Voy a sentarme enfrente de la
candela.
catara 1. adv. enfrente
ej. Tagrina is catara.
Tegra est enfrente de
nosotros.
ej. Rah owr is catara.
El otro lado est enfrente.
2. prep. cara a cara
ej. As catara buc owr tchacro.
Nos sentamos cara a cara.
aca tas adv. boca arriba
ej. Aca tas chai.
Colquelo boca arriba.
aca toca [aca toca] s. pmulo
ej. Aca toca cuitara buquinro.
Voy a pegarle en la mejilla.

64

UW CUWA ESPAOL

aca war adv. boca arriba


ej. Aca war cminro.
Duermo boca arriba.
ac aata 1. s. borde; orilla (del
ro)
ej. Rih ac aat benro.
Voy por la orilla del ro.
2. prep. lado de (al)
3. cerca
acor prep. al lado
ej. Cajc istiy ucay ben seha cat
ruwa usar behmr cotro. Bar
isttaro.
Usted piensa ir lejos a traerla,
pero la carne se encuentra ac,
a su lado.
acrama s. esposa (como una
esposa llama a la otra esposa
de su marido)
ej. Acrm jor is bar tcuata raro.
Tal vez nosotros peleamos con
la otra esposa del marido.
acsara adv. adelante (ms all)
ej. Ubach cuit cucayat, as acsar
bitiro.
Cuando llego a la casa, no voy
ms adelante.
ej. Acsatra cntiro. Eyan bihtro.
No crece ms (adelante). El es
adulto.
Sir chiht acsar eyro adj.
profunda (las cosas ms
profunda del mensaje de Dios)
ac tara s. mejilla
acu prep. 1. para (beneficiario)
2. a
ej. Carlosat Sofia acu, Matilde
acu carit cuihsujacro.
Carlos escribi una carta a
(para) Sofia y una a (para)
Matilde.
ej. Burcubat Wscuba cuit
Wanis acu chiht yjacro.

UW CUWA ESPAOL

Burcuba mand un
mensaje a Wnisa con
Wscuba.
acura prep. para
ej. Ba acura tyora batro.
Usted no debe nada. (Para
usted no hay deuda.)
acua (Cobara) s. yopo
(Anadenanthera macrocarpa,
un narctico que inhalan, se
consigue en los llanos)
acuara [ajcuara] s. sapo
ej. Ricumro. Quehroc owraro.
Es un animal tab. Es como el
sapo quehrocua.
V. quehrocua, ncuta.
cubara adv. retirado
ej. Awcuba cubara itro.
Awcuba vive retirado.
acutara adv. encima de
ej. cajn acutara
encima del cajn
acut benro v. nadar
ej. Rihan aby cuinyat, as acut
benro.
Si el agua crece mucho tengo
que nadar.
Sinn. acut tenro.
acut tenro v. nadar
ej. Rihan to cuinyat asn acut
tenro.
Cuando el agua crece mucho,
nado.
Sinn. acut benro.
acuwa (Tegra) s. yopo
V. acua.
acha s. hacha
ej. Ajt acha cuit as caruc
taquinro.
Voy a cortar el palo con el
hacha.

65

ahconro

acha s. oso hormiguero (grande)


ej. Acha uwat tota cuit quejcaro.
La gente le tira al oso
hormiguero con flechas.
acha s. escpula
achubra s. jengibre (zingiber
officinale)
ej. Achubra ruhr yar acu, cucj
yar cuan, cucu yar acu cat
ycuano.
Achichibri es bueno para el
dolor de muelas, de odo, y de
garganta.
aha adv. hoy
ej. Asa aha benro.
Me voy hoy.
hajira adv. todava
ej. Ahajira asa sura bitiro.
Yo no voy para abajo todava.
ahara, ahra adv. obligado; fuerza
(por la)
ej. Sasa quin ir ahr wcaro.
(La mam) obliga a los nios
a comer.
ej. Bahat ahrara bitiro.
Yo no voy por la fuerza (suya).
ej. Crinat ba juez cac cahm
tayar chin acu ahr bcaro.
El jefe (rico) va a llevarle por
la fuerza ante el juez para
cobrar su deuda.
ahba s. flecha (de manaca con tres
puntas)
ahconro v. maldecir (causa
nacimiento de gemelos, o
muerte, dicen que es algo que
Dios hace a la gente)

hcuara
ej. Yacchot rio ahcjocro. Rahra
rahra im owr ti scayta
acu.
Yaccho maldijo a los
blancos para que se mataran
entre s.
hcuara s. loro real (Amazona o.
ochrocephala, del llano)
ej. Ahcuara rwaro. Ahcuara
botocun wanro. Uw cuw
hcuarat bar snataro. Ojca
ticro.
El loro real sirve como carne.
El loro real es parecido al loro
de aqu. Es de color verde.
V. botocu, cuwat.
ahn s. huevo
ej. Sisbr ahn aninro.
Voy a cocinar un huevo de
gallina.
ej. Bowar cara cat chero.
Rbtara ahnn chero.
Los hay tambin en el monte.
El paujil tiene huevos.
ahn ab s. gallina
ej. Ahn abt ahn caro.
La gallina pone huevos.
V. cocarama, sisbura.
ahn caro v. poner (huevo)
ej. Ahn abt ahn caro.
La gallina pone huevos.
ahniro adj. alegre; contento (est)
ej. Uwat rauw at cuc istiy
wcayet, asan ahniro.
Estoy contento si la gente me
da un puado de sal.
V. tan wan.
ahn rehcaro v. estar alegre
ej. As cat anub ay ac bar bicaro.
Ahn rehcaro.
Yo tambin voy al baile de la
abeja. Estoy alegre.
ej. Iati bin ityat ahn rhtiro.
Rcara batro. Tnatiro. Te
cun batro.

66

UW CUWA ESPAOL

Al ver uno que no es amigo, no


se pone contento. No lo quiere.
Por eso no quiere hablar.
ahn bir bir adj. muy contento
ahnocu s. teste
ahnocu um s. escroto
ahntar s. 1. faja (de lana roja
que tejen ellos mismos y usan
las mujeres)
2. hilo de lana
ahntoro adj. 1. verde (de comida
no madura, no hecho)
2. no maduro (comida)
3. prematuro (feto)
ej. Satcan ahnt tihrti cucayat
ichiri yaujacro.
Abort al nio. (Se sali antes
de estar hecha.)
Sinn. ihch.
ahnunro (Cobara) v. jugar
(necedad)
ej. Sasa ahnuro.
Los nios juegan.
V. cuehsinro, at sinro.
ahnunro v. 1. amenazar
ej. Uwat as bajt cuit ahnuro.
Alguien me amenaza con un
machete.
2. atentar; intentar
ej. Banabat uw ahnujacro.
El oso intent matar a una
persona. (Intent cogerlo.)
ej. Baca tcuasibat as ahnujacro.
Cuiscar cut as quejcata
yajacro.
Una vaca brava intent a
chuzarme. Casi me chuza con
sus cuernos.
ahquinro v. hundir; echar (en un
hoyo)
ej. As bijcaja ic cui cara
ahquinro.
Voy a echar mi fique en un
hoyo.

UW CUWA ESPAOL

ej. Tam rehqun acu iscn cara


cocy ahcaro.
Se echa cocheco en un hueco
para madurar.
ahrana s. espritu malo (trmino
especfico, un siervo de
Sisram)
ej. Ahranat uw ojc cara butayat
bar chintaro. Ibar icar,
rihmira cat, yaritro.
Si ahrana toca el cuerpo de
una persona sta se muere. Es
parecido a la enfermedad de
dolor y pus.
ahsinro adj. 1. feo
ej. Ibti batro. Ris cati
ahsncuayra. Risan
abycuayra. Oyan aby siro.
No hay camino. Por no rozarlo
est feo. Hay mucho roco y se
moja mucho la ropa.
ej. Ahsinro. Sisti jai. Yajti jai.
Catoti jai.
Es feo. No ra. No haga. No
toque.
ej. Ahsn cara biti jai. Siyo
cara biti jai. Wan aat
biwi.
No vaya donde est feo, donde
hay precipicios. Vaya donde
est abierto.
ej. Uw ahsinro. Cuayacuayra oya
cat, ubach cat batro. Ahsn
bcuano.
Es una persona fea. Es muy
pobre, no tiene ropa, ni casa.
Es feo. (Una seorita dice as
sobre un joven que quiere
casarse con ella.)
Sinn. aby sira.
2. adv. malo (no debe hacerse)
ej. Uwat tay bes yajcayat,
ahsn bes yajcaro.

67

ahyuro
Cuando la gente roba
bananas, es malo.
ahsor adv. juntos
ej. Cuwar isan ahsor sara itro.
En Cobara nosotros vivimos
juntos.
Contr. cajca istiy.
ahsunro v. estornudar
ej. Recha yriyat as ahsunro.
Rech icar sbiran abayro.
Estornuda cuando est
enfermo de la nariz. La nariz
pica mucho.
ahujacro v. 1. echar a perder
ej. Eba ica cara ahujacro.
Se ech a perder el maz en el
suelo. (se ensuci)
2. contaminar
ej. Bitch yahajar cun cut rih
ahujacro.
No puede tomar el agua. Est
contaminada con barbasco.
3. gastar
ej. Raya bahnc ahujacro.
Gast toda la plata.
Sinn. ruhunro.
4. dejar caer (de comida)
ej. Ira cac bura auti jai.
No dejen caer las migas de la
comida.
gram. no se usa la forma
intencional: awinro, verbo
irregular; tiene oclusin glotal
en el pasado: ahujacro.
V. ruhunro.
hwana adv. ahorita
ej. Ahwana benro.
Voy ahorita.
Sinn. ihnica.
Contr. wana.
ahyuro v. picar (picotear)
ej. Chramat cara ahyuro.
Este loro pica el cuesco.
Sinn. conro.

ajacro
ajacro v. vomitar
ej. Baqur as arir ajacro.
Ayer yo vomit.
gram. no se usa la forma
intencional: anro.
ajt pron. yo
V. asa
gram. se usa en oraciones
transitivos.
ajaya pron. mo
ej. Ajy canro.
Voy a rozar el mo.
ajy acat s. mi parte
ajca s. 1. idioma; lengua
ej. Sasa blanco ajqui sinay
bijacro. Blanco ajqui rahcuay
bijacro.
El nio fue a aprender el
idioma del blanco. Fue a
escuchar el idioma del blanco.
2. voz
ej. Ajc batro. Ttiro.
No tiene voz. No habla.
3. nombre; palabra
ajc bahnacro adj. toda clase
ej. Cuacuachat bowar icar bir
ruwa ajc bahnc tiir rojocro.
Cuacuacha fue al monte,
mat y trajo toda clase de
animales.
ajc chininro v. callar
ej. Eyta teyat, bar ajc chinjacro.
Ser eya eyta tjacro, wiy ey
ajc chinn acu.
Cuando habl as, se call la
mujer. Ese hombre habl as,
para que ella se callara.
ajca s. alma
ej. Ssira chinyat ey ajca ruiy
owr cun btaro.
Cuando Ssira muera, su
alma ir con sus antepasados.
ej. Ajca taanr imr bihtn quin
bicaro. Wahntar cuis cut
bicaro.

68

UW CUWA ESPAOL

El espritu se va como una


sombra a donde estn los
antepasados. Se va a la loma
de wahntar
ajc tijcanro v. privar (perder
sentido)
ajca s. poder (espiritual)
ajca batro s. 1. descuido (de ropa,
machete, gente, esposa)
2. irrespetuoso
ej. Ajca batro. Yeh bo tjecro.
Oya cat, ira cat wtiro. Ajca
yjtiro.
(El) no tiene respeto (para
ella). La bot. No le da ropa ni
comida. No la cuida.
ej. Ajca br tjecro.
Sin cuidar lo bot.
ajc br sarac chjacro no
saludar (cuando una persona
llega a la casa de otro no la
saludan por no querer darle
comida)
ajca cmura s. autoridad; poder
(espiritual)
ej. Uwa reo cuhquica ista ajcan
cmuran cuitro.
Unos hechiceros tienen mucho
poder.
V. cmura, ajca.
ajc jiro, ajca ji adj.
1. apreciativo
ej. Sirat ey ajc jiro.
Dios lo aprecia a l.
2. valioso
ej. Bahay oy uya ajc jiica?
Esta ropa tiene valor para
usted?
3. cuidadoso
ej. Ajc ji bcayat ay obir yajcaro.
Ira cat wcaro. Cuiti itro.
Ruhuti bcaro.

UW CUWA ESPAOL

Cuando uno respeta (una


persona) la cuida bien y le da
comida. No se separa (de ella).
No la maltrata.
4. respetoso
ej. Sasat abn, tetn ajca ji
bcayat, eyin rcatro. Eyin
owr ruoro. Eyin cuitar canor
yajcaro.
Cuando los hijos respetan a
los padres, los quieren.
Trabajan con ellos
diariamente. Les ayudan.
ajc am s. ruido
ej. Riha ajc am ay rhctiro.
No puedo or bien por el ruido
del agua.
ajcan cmacro adj. buen corazn
(de)
ej. As ab raban ajca cmacro.
Eya sehnacro. Quhsitiro. Ur
ayro.
La hermana de mi mam es
de buen corazn. Ella ama.
No odia. Tiene un corazn
bueno.
ajcan sut adv. soplando (duro por
la subida)
ej. Tachiratan ajcan sut
cucayatan, ter cara yeh
ojcor tcuano.
Cuando est soplando muy
duro por la subida, se
descansa en la subida.
ajca rahcuinro v. obedecer
ej. Sasat tet ajc rahcro. Rey
rocaro.
Los nios obedecen a su pap.
Le traen lea.
V. chiht caquinro, ajc yajquinro.
ajc rhctiro v. desobedecer
ej. Uw ajc rahcti icratca?
wacaro.
Por qu no obedece? Dice.

69

ajc tyara
ej. Teit rhctiro.
Habla (al hijo) pero no
obedece.
ej. Sir tec ajc rahcti yajacro.
Desobedeci la palabra de
Dios.
Sinn. ajca yjtiro.
ajca yajquinro v. 1. cuidar (y
querer)
ej. Ajt ajca yajquinro.
Yo lo cuido a l.
ej. Sirat bahan ay quen ajca
yajacro.
Dios lo salv a usted. (Dios lo
cuid bien a usted.)
2. respetar
Contr. ajca yjtiro.
Sinn. ajca ji beyinro.
ajca yjtiro v. no respetar
Contr. ajca yajquinro.
V. bayunro.
ajc br bin s. mudo
ajc ji beyinro v. mod. 1. cuidar
2. respetar
ej. Ajc ji becayat, ruhuti,
tcuati, quehsuti ay obir
yajcaro.
Cuando uno respeta a una
persona, no la maltrata, ni
pelea con ella, ni la odia, sino
que la cuida bien.
V. ajca ji.
Sinn. ajca yajquinro.
ajc sutitro v. privar (el alma sale)
ej. Restt ajc sutir yatro. Ajc
conu tero.
La enfermedad le priv de la
voz. Habla en voz muy baja.
ajc tyara, ajc tyora s. culpa
ej. Reh ajc tyaraca? Reht
tejaca? Reht sucuar sinyi?
Quin tiene la culpa? Quin
habl? Quin minti?

ajc tiric jai


ej. Behma ajc tayar bah yauwata
yajacro.
Usted casi se muere por su
propia culpa.
Sinn. oquisa, chiht rehjecro.
ajc tiric jai v. levntese
ajc waanro v. permiso (dar)
ej. Patrn quin chcaro: Asan
istiy owr ben ac bahatn ajc
wataica?
Pide al patrn: Me da
permiso para ir con otro?
ajc way way adv. ruidosamente
(de hablar)
ej. Ajc way way cuitar tutro.
Sncuaran cuit bi cuitar tutro.
Est ruidosamente bravo.
ajc wijacro v_i. despertar
(literalmente: mi alma
regres)
ej. Uwat chcrias cui yehnyat
wacaro: As bar ajc wijacro,
wacaro.
Cuando la gente se levanta
despus de dormir, dice, ya
estoy despierto.
V. queunro.
ajc tiri wii v. despirtese
ajc yara 1. s. ruido
ej. Rih cuin yehnyat, ajc
yracuano.
Cuando el ro est lleno hace
mucho ruido.
2. (fuerte) adv. ruidosamente
ej. Byara ajc yaran to
cohwcuano.
El perro ladra ruidosamente.
ajmr, amr pron. 1. mo (a cosas
y gente)
ej. Ajmr ojc sara ubach batro.
Yo no tengo mi propia casa.
2. yo mismo
ej. Asa ajmr benro. Istiy ytiro.
Yo mismo voy. No voy a
mandar a otro.

70

UW CUWA ESPAOL

ajqui boro adv. olor (agradable)


ej. Jabn chcayet, oy ina ajqui
boro.
Cuando usa jabn, la ropa
huele bien.
ej. Sey anyat, inan ajqui boro.
Cuando cocina la carne de la
bquira huele bien.
V. ina.
ama s. pltano
ej. As ama taqur aninro.
Despus de cortar el pltano
voy a cocinarlo.
V. tobochoa, quinia.
mara s. palma (trmino
especfico, tiene pepa, usan la
corteza para hacer bandejas)
ej. Amara siban wanro. Isura
chero.
En Cauca tienen mara
palma parecida a la manaca.
V. baycura.
masa s. ame; tormero
(tubrculo, de color blanco,
hoja acorazonada)
V. ucuma.
am rehquinro adj. desilusionado;
desmayado; intranquilo;
afanado; preocupado
ej. As am rehcaro. Usar ech it
cun batro.
Yo estoy intranquilo. No
quiero vivir aqu ms.
Contr. am rehti.
Sinn. ac.
am rehti adv. despacio (al golpe)
ej. Ques cut racayat, am rehti
racaro.
Viene caminando muy
despacio.
Sinn. semara.
amuro s. 1. seco
ej. Ucuma amuro. Ehchiro.
El ame est bien seco. Est
muy sabroso.

UW CUWA ESPAOL

2. slido (de excremento)


ej. Amuro. Wis bar injacro.
El excremento est slido. La
diarrea ya pas.
3. hecho (maduro)
ej. Ajt itit ira bar amcuano.
Bar chtacuano.
Yo s que la comida ya est
hecha. Ya se puede comer.
anab, anaba s. piedra; metate;
mortero (piedra plana que se
usa para moler, la de abajo)
ej. Anab cuitara as ira taquinro.
Voy a moler la comida en la
piedra.
V. orota.
anab uba (Tegra) s. moler
(piedra de, la de encima)
anach s. oreja de palo (hongo)
anach, anaj s. araa (trmino
especfico)
ej. Anaj sibarn rocran wanro.
Anaj im itin ubach turo.
La araa anach tiene
cuerpo como rocra. La araa
hace su misma casa.
Anajira, Anachira s. dios
(trmino especfico, dicen que
es un ayudante de dios,
nombre de hombre)
ej. Anajira carta chero.
Anajira tiene cartas.
anana (Cobara) s. enfermedad
(causa tos)
V. quiquiana.
nara (Cobara) prep. de (robar)
ej. Rihsara nara ira bar
chijacro.
Robaron la comida de
Rihsara.
2. en contra de
ej. Ajt baha nara icr yajcyi?
Icuri yajti cuaquir tutro.
Qu hice en contra de usted?
No hice nada pero usted est
bravo.
V. nora.

71

ninro
nara s. cuncho (heces de chicha)
anar s. 1. cabello; pelo
ej. Cuis anar ay br cuat, as
cuis anar tui.
Crtame el cabello porque est
feo.
2. pluma
ej. Rwasira anar jiro.
Los pjaros tienen plumas.
ej. Rrisa anar cuasayro. Uwat
ey cuit ccaro.
La pluma de garza es blanca.
La gente sopla con ella.
ej. Chatara anar oro.
Se viste con pluma de
chntaro. (cintaro)
3. paja (del techo)
anba s. abeja
ej. Anba caruc cui cara chero.
Hay abejas en el hueco del
rbol.
V. anuba.
nb aya s. cancin (y baile de
abeja)
ej. Uwat nb aya tacaro.
La gente canta el baile de
abeja.
ninro [ninro] v. 1. prender
(fuego o candela con fsforo o
palos)
ej. As oc ninro, ira ann acu.
Yo prendo la candela.
2. encender
cuso anwi v. soplar (fuego o
candela)
ej. Bahat oqui cuso anwi.
Sople usted la candela (para
que prenda).
ninro [aninro] v. cubrir; tapar
ej. Bowaramata cbara bar
njacro.
La nube cubri el cerro.
ej. Rhata acara bar njacro.
El agua cubri la piedra.

aninro
ej. Uwat as usi rati acu ibt ey an
tenro.
Voy a tapar el camino para
que la gente no llegue a mi
casa.
V. tuninro.
aninro v. cocinar
ej. Cohn acu ira aninro.
Voy a cocinar la comida.
aninro v. 1. ayudar
ej. As cuitar ub anwi!
Aydame!
ej. As cuitar yajwi! As cuitar
suwi! As cuitar anwi!
Aydame! Slvame!
Aydame!
ej. Eya chihcra cuitru. Ubisti
istiy chihchir cutiro.
Chihcrn cuit eyat chihchir
cuti burabari yajcayat ey uw
istiyat bar antaro, ey cuitari.
Eyta bari bari yauwtaro.
El es ms fuerte. Uno no es
tan fuerte como el otro.
Cuando el ms fuerte est
ganando, otro tiene que
ayudar al dbil. Si no, el
fuerte lo matar.
2. aadir (cuando no alcanza)
ej. Ray sauyat cuti cucayat,
istiyt wacaro, Ajt bah
cuitar aninro. wacaro.
Cuando uno cuenta la plata y
no le alcanza, otro dice: Yo
voy a aadir a la suya.
3. pegar (unir dos cosas con
goma)
ej. Tota arum cuit antaro.
Puede pegar la flecha con
cera.
Aniurara s. lugar (nombre de,
una parte del casero de
Cobara, al otro lado del
casero)

72

UW CUWA ESPAOL

ej. Aniurar rahr owr bijacro.


Se fue por el otro lado a
Aniurara.
anto adv. todava no
ej. Eb anto cjotro. Ahntocuano
No puede comer el maz
todava. No est maduro.
V. ahajira.
anuba s. abeja
V. anba.
anub rehna (Cobara) s. miel
ej. Anub rehna rih sic btara
ycaro.
Despus de mezclar la miel
con agua, lo toman.
V. anub sihca.
anub sihca (Tegra) s. miel
V. anub rehna.
aqueba s. palma
aquich, acch s. muela (diente)
ej. Aquich cuit tero, irani.
Se mastica la comida con las
muelas.
quira s. siempre (para)
ej. Aquir bijacro. Wit acu bijacro.
Se fue para siempre. No
volver.
aquira [ajquira] 1. adj. aparte
2. diferente
ej. Erara cuwa aquitro. Cuwa
istcuano.
All (en S. Miguel) la lengua
es diferente. Es otra lengua.
3. adv. distinta
ej. Bitara utara aqur
ruhujacro.
Lo maltrataron de distintas
formas.
Contr. owara.
aquira chquinro s. separar
(poner aparte)

UW CUWA ESPAOL

ej. Anti acu ira aquir chjacro.


Puse comida aparte para no
cocinarla.
Sir acu aquira chquinro v.
santificar
Sinn. aquira waunro.
aquira waunro v. 1. separar
2. santificar
Sinn. aquira chquinro.
aquit s. metate (piedra de moler,
base pequea)
ar s. montaa; cerro
ej. Ar cbaran chero.
La cordillera tiene cerros.
V. siyo, cbara.
ar s. espiga de maz
ara s. corredor
ej. Ubaja ara tuinro.
Voy a empajar el corredor de
la casa.
rara adv. encima
ej. Oca rara socun chero.
Encima del fogn est el
desvn.
V. cucrata.
rara catro v. coito
Sinn. cuicut questa camro.
arcuicara s. espiga
ej. Eba sasor yehnro, arcuicara
ub.
Al brotar el maz nace la
espiga.
arcuira s. loma
ej. Arcur awat ubach turo.
Se edifica la casa sobre la
loma.
V. cuhsa, ohcua.
arcuta adv. encima
ej. Im ey arctara chquinro.
Voy a ponerlo encima de esto.
ej. Baha cahmor aricutar tinro,
chir aata.
Voy a esperarlo ms arriba del
puente.

73

asa
arcara adv. encima
ej. Owan aby cuat arcara
chcaro.
Lo pongo encima de la maleta
grande.
richa, arja s. palma (trmino
especfico, parecido al
manaca, tiene fruta)
ej. Aricha siban wanro. Cubar
cara chero.
Aricha es parecido al
manaca. Hay muchos en el
monte.
ej. Arja cubar cara chero. Uwat
ey ycaro.
La gente come la palma
aricha que se encuentra en
los cerros.
V. siba.
arinro v. 1. cambiarse
2. transformar
ej. Cumoro arjacro.
Se transform en una culebra.
ej. Cumorira arjacro.
Se transform en algo
parecido a una culebra.
Sinn. wajacro.
rira, ara s. vmito
ej. Arir acaro.
Est vomitando
ej. Ara restaro.
Est enfermo con vmito.
V. anro, anana, quiquiana.
roa s. pez (trmino especfico,
grande, sardador)
arum s. cera (de abeja)
ej. Arum sucro.
Voy a lavar la cera.
as [asa] (Tegra) pron. yo
asa [asa] s. coca
ej. Asa caca cara chaquir cara,
ruhr aqui cuitar tehwinro.
Voy a poner la coca en mi boca
y masticarla con las muelas.

asa
asa [asa] (Cobara) pron. yo
V. ajt
asnica s. burro
ej. Asnica rauwa roba teray
yehro.
El burro lleva seis arrobas de
sal.
ascara s. pavito (rbol que usan
para madera)
asir s. 1. retoo (de una mata)
ej. Caruc tajaquin asir
yihnjcuano.
En el rbol cortado naci el
retoo.
2. (Cobara) descendiente
ej. As sasa cohn bicayat, asir
cuitara wataro.
Cuando mis nios crezcan,
tendr descendencia.
V. rura, bmcara, wihn.
asira s. rbol (grande, echa flores
blancas y pepas pequeas
amarillas comestibles)

asora s. piro; guatinajo


ej. Asora quibacht cahmr
yauro.
Matan el piro debajo de una
trampa grande.
ej. Asora ita chero.
La guatinaja tiene rayas.
asunro v. tender (cama)
ej. As yab cay aat asunro.
Voy a tender la cama con
hojas.
asunro v. extender
ej. Oya sucur car asunro, in
acu.

74

UW CUWA ESPAOL

Despus de lavar la ropa voy a


extenderla para secar.
asusa s. ajo
at s. cueva
ej. At chmara itinro.
Voy a sentarme en una cueva.
ata adj. durable
ej. Ata jira in rchtiro. In sctiro.
(La tela) es muy durable. No
se gasta rpido.
gram. generalmente se usa con
otro adjectivo y no se
encuentra mucho con solo el
sufijo de modo.
ata s. artesana (trmino general,
cualquier trabajo hecho por
una persona, literalmente:
mano)
ej. Rrowar yarjacan at cat
usatro.
El artefacto del difunto
Rwowar, est aqu.
Atab s. pozo (nombre de)
ej. Atab rihu taayro.
El pozo Atab es amarillo.
atab s. trampa
ej. Ajy atab quibachit
quequinro. Rhr owar ac jiro.
Voy a armar la trampa.
Ambos lados tienen piedra.
atara (Cobara) prep. de; a (se usa
con miedo)
ej. Carin atara ay batro.
El no tiene miedo a los jefes.
atara (Cobara) adv. encima (de la
cabeza)
V. otara.
ataya, atacha s. pasamano
ej. Chira ataya at cut ohbac cac
beyin acu chcaro.
Se coloca un pasamano en el
puente para cogerse con la
mano y pasar bien.

UW CUWA ESPAOL

tcara s. mano
ej. Atcara cuitara bocua binro.
Cuihinro.
Voy a tejer la hamaca a mano.
at charac adv. extendido
(brazos)
ej. Sast as quin tenayan in at
charac racaro.
Los nios vinieron a
saludarme con sus brazos
extendidos.
atcara surm s. dedo meique
(chiquito)
ej. Atcara surm enar cnuro.
El dedo meique es corto.
atcu s. apetito
ej. Atcun cuit rehcayat sima
cumt bucy yhtaro.
Cuando tienen mucho apetito,
pueden tomarse hasta dos
ollas de chicha.
gram. viene de atucu, estmago.
atuc sinro comer y beber
demasiado (gustarle comer
demasiado)
at cuc s. puado
ej. As quino eb at cuc bay wii.
Dme tres puados de maz.

atcura s. paloma
V. rscara.
tora, tara adv. mano (de la,
tenerlo de la mano como un
ciego)
ej. Ub br bi tora bjecro.
Se lleva al ciego de la mano.
at quesa s. mueca
Sinn. at yana.
at rowa s. pulgar
V. rowa.

75

awaca
at sninro v. jugar (con las
manos)
ej. As wihnn as onor coco ey
bacht yeh cuaquir bahnc
quit bo tjecro. Eytara at
snjacro.
Mi nieto alz el machete y
derrib mi matica de coco. As
jug.
V. ahnunro, cuehsinro.
at socu s. metacarpo
V. socu.
tuba s. dedo
ej. As tuban cachn che quec
yujacro.
Tengo muchas espinas en mis
dedos.
atucu, atcu s. estmago (de
animal o persona, no de
pjaro)
ej. Atcu ur satro. Ir rara
cucaro.
El estmago est en el
abdomen. La comida llega
all.
at yajquinro v. palpar (tocar)
ej. Cruwa ton rehjctara bar ton
rhtitara ey at yajcaro.
Voy a palpar un aguacate
para ver si est duro o suave.
at yana s. mueca
Sinn. at quesa.
aw s. vestido (de mujer)
V. awaca.
awa s. otoba (dicen que sirve para
remedio)
ej. Awa uba anro. Gicn rtaro.
Ella est cocinando la pepa de
otoba para venderla en
Gicn.
V. utuwa
awaca (Tegra) s. vestido
V. aw.

wana
wana adv. luego (no sabe
cundo)
ej. Awan teinro. Ahajira in
tajatro.
Luego hablamos. No podemos
hablar todava.
Contr. ahwana.
awat s. 1. terreno de la casa
ej. Uwat ubach tun acu awat
rotaro.
La gente tiene que arreglar el
terreno para hacer la casa.
2. patio
winro (Cobara) v. suspirar
(cansado)
ej. Ibit cuitara bicayet winro.
Uno suspira cuando va por el
camino.
ej. Owan cuit, sinaran cuit, tayr
aby cucayet yir ora bicayet
winro.
Cuando se carga una maleta
muy pesada en una pendiente
se siente en el estmago y la
persona suspira de cansancio.
awinro v. infringir; violar (ayuno,
tab, ley)
ej. Asra bach yajtiro. As ay
bacha, cara bacha awtaro.
Yo no voy a hacer el ayuno.
Tengo que infringir el ayuno
del baile, y del cuesco.
ej. Istiti rabar bach ahujacro.
Sin darse cuenta, viol el
ayuno.
ej. Cara bacha ahujacro. Rauw
yyajar bin yjacro.
El infrinji el ayuno del
cuesco. Comi sal que estaba
prohibida.
ej. Bach yajqun acu chiht te
chjaquey chiht ahujacro.
Viol las reglas que se haban
dado para el ayuno.

76

UW CUWA ESPAOL

ej. Cun jaqun bacha wajatro.


No puede violar el ayuno de la
pubertad.
gram. verbo irregular; tiene
oclusin glotal en el pasado:
ahujacro.
aa adv. demasiado;
repetidamente
ej. Cuehsyat aa tinro.
El juega demasiado.
ej. Cohwyat aa tinro.
Grita demasiado.
aa yatro (Cobara) adj.
enfermo en cama
ej. As aa yatro. Yhnajar yatro.
Yo estoy enfermo en la cama.
No puedo levantarme.
aata prep. por (camino, ro, el
borde de la ruana)
ej. Ibt at bicayat, ujacro.
Se perdi cuando se fue por el
camino.
ej. Rih at bir iujacro.
Se fue por el ro y se perdi.
ej. As siricaj aca at sicara
cuitar binro.
Pongo mis agujas en (por) el
borde de mi ruana.
aata s. 1. cama
2. hojas (para las camas)
ej. Aata uw camn acu Sirat
chjacro.
Dios cre hojas que se usan
para las camas, para que la
gente tuviera donde dormir.
ac adj. 1. desanimado
(aoranza)
ej. Usar it cun br rehqut bar
ac chin bijacro.
Por no querer quedarse aqu
se desanim y se fue.
2. s. deseo (muchas veces sentido
negativo)
ej. Uw besir yajqun ac
rehcaro.
Tiene deseos de fornicar.

UW CUWA ESPAOL

ej. Ar rehti tuwi. Ohbac


tataro.
Viva sin estar preocupado.
Vivir en paz.
Sinn. am rehquinro.
aur yatro adj. desesperado;
preocupado
Sinn. seha yatro.
iya s. 1. suegra (de hombre)
ej. As wiya ab as iyacuano.
La mam de mi esposa es mi
suegra.
2. cuada (hermana de su
esposa, esposa de su
hermano, se usan hombres y
mujeres)
ej. As coch wiya as acua
iyacuano.
La esposa de mi hermano.
V. soa, btoa, sia, ehtar.
aunro v. poner nombre
ej. Ajca icr aunca?
Qu nombre va a ponerle?
ay s. to (hermano de mam)
V. tet raba.
aya s. baile
ayar (Cobara) 1. adj. repugnante
ej. Cohtocuan yatro.
El tigre es repugnante.
2. adv. repugnantemente
ej. Uwan ayar tiyqueyra.
La gente pelea repugnante
mente.
aybar adv. duro
ej. Cha aybar yaji!
Haga la roza duro!
ay batro adj. malo
ej. Uwat bes yajcayat ey ay batro.
Ohquinat bes yajcaro.
Est mal hecho cuando una
persona roba. Los perezosos
roban.

77

ayu yaru tero


yinro v. 1. mandar
ej. Ajt uw ubach ucay yinro.
Yo voy a mandar a la gente a
traer hojas para la casa.
ej. Ssirat ima wacj yjacro.
Ssira mand a su propio
hijo.
2. echar
ayro adj. bueno
ej. Cocy cat, ijca cat, rutora cat,
it cat, uctar cat iran ayro.
Chocheco, hierba, pepas de
bijao, frjoles y auyama son
buena comida.
ej. Bes yjtian eyan ayro.
Es bueno no robar.
ayui s. miedo (miedo de ser
maltratado, castigado o sufrir
por enfermedad y tambin
incluye respecto para una
persona)
ej. Uw quin ben yajqut ayuro.
Ir a donde la gente, pero
tengo miedo.
ay wniro s. miedo
ej. Uw cahmor ay wniro.
Tiene miedo de la gente.
ej. Werjayn cahmor ay wniro.
Tiene miedo del cacique.
V. roonro, ojc siquinro.
ayunro v. cocinar (chicha de maz)
ej. As bacua ayr benro.
Yo voy despus de cocinar la
chicha.
V. cuiquinro, tehwinro, wcanro.
ayu yaru adj. malo; feo
ej. Ti yajcayat ayu yaru yajc
tjecuano.
Cuando pele hizo mal.
ayu yaru tero v. 1. hablar
(grosera, o sin pena)
2. mentir (aparentando lo que no
es)

ba

78

ej. Ayu yaru teyat, ajc ahsn


tero.
Cuando miente, habla
palabras feas.
V. teinro.
Sinn. ria br teinro.
ayu yarich ttiro v. verdad
(no habla mentiras)
Sinn. caba ehcuro, un
waquinro.

B, b
ba [baa] pron. ustedes
baba s. caimn (babilla)
ej. Babat ruwa ycaro. Rih sara
camro.
El caimn come carne y
duerme en el agua.
babacona, babucona s. barbasco
(de Guamo, mata con raz
venenosa)
ej. Babucn sihy cuiyua
yauwtaro.
Con el barbasco se puede
matar las nuches.
ej. Babucn sihy cuit cachcut
yauwtaro.
Con la raz del barbasco se
pueden matar los corronchos.
V. cun, yeruba, susa.
Babcar s. 1. diosa (dicen que las
mujeres la invocan para tener
hijos)
2. nombre de mujer
V. Ruruna.
babera s. papel
babura s. anteojos (trmino de su
religin)
ej. Cajca babura cuitar itro.
Se ve la tierra con anteojos.
Sinn. ubtaca.

UW CUWA ESPAOL

bac [baac] s. regalo; ofrenda


ej. Bac wcaro.
Le dio una ofrenda.
V. buunro.
baca [baca] s. tabaco
ej. Is uch cuitara baca wtura
chero.
Nosotros aqu tenemos matas
de tabaco al lado de la casa.
Sinn. oroco.
baca [baac] s. vaca
ej. Baca rio rwaro.
La vaca es la carne de los
blancos.
bacara adv. cuatro (hace cuatro
das)
ej. Bacr ira rura rijcy bijacro.
Hace cuatro das que fui a
sembrar semillas de banano.
V. bacaya.
bacsira s. jabonero (pez grande)
ej. Bacsira cach batro.
Este pez no tiene espinas.
bacasita s. buitre (churro)
bacaya adj. cuatro
ej. Canor riya bacy yajacro.
Yo hice el trabajo por cuatro
das.
V. bacara.

baconro [bajconro] v. envolver


ej. Buwchcuara anto yehnyat,
bucara cay tamo bacojocro.
Envolvi a la recin nacida en
una hoja de rascador.

UW CUWA ESPAOL

ej. Usi beyin acu ira cat, ijca cat


bucara cay tamo bacoro.
Para llevar a la casa se
envuelve la comida y las
hierbas en hojas de rascador.
Sinn. burinro.
V. wihcanro.
bacoy adj. cuarto (numeral
ordinal)
ej. Bacoy cat as sura cu ba
cujacro.
Por la cuarta vez tambin yo
fui a Cauca.
bacsoyro adj. negro
ej. As wihn carsn bacsoy oro.
Mi nieto se pone pantalones
negros.
V. ticaya, baqua, tihc binro.
Contr. cuasayro.
bacua, bacuwa s. 1. chicha (maz,
caa)
ej. As eb bacua taquinro.
Voy a moler chicha.
V. sima, car sima.
2. lluvia (modismo)
ej. Bacuan abayro. Riwan abayro.
Hay mucha lluvia.
bacha s. ayuno; prohibicin (sin
modificar lo ms comn es
cara bacha el ayuno de
cuesco, hay otras clases,
ayunos de comida, de carne,
de sal etc.)
ej. Bacha bay yajquinro. Rauwa
yati tinro.
Voy a ayunar. Voy a vivir sin
comer sal.
ej. Ay bach yajcayat, ira usi
ytiro. Bir cut anay bicaro.
Cuando se hace el ayuno del
baile, no se come en la casa.
Se va lejos a cocinar.
ej. Chein bach yajcayat, usi ira
ytiro. Bowar icar ycaro.

79

bachonro
Cuando se hace el ayuno del
muerto, no se come en la casa.
Se come en el monte.
ej. Wisa bach yajcayat, ira
cuhwr ctaro. Bowar itay
btaro. Bara bacy ac ima
bucatac tataro.
Cuando se hace el ayuno por
haber tenido mellizos, se tiene
que comer comida soplada. Se
tiene que ir al monte a vivir
los dos (padres) solos por
cuatro aos.
bacha cueric s. enfermedad (de
no cumplir el ayuno, dicen
que no pueden comer de la
candela de blancos ni de otra
uwa (tunebo) porque si la
comen, pueden ponerse
enfermos)
cuer yatro
ej. Bach yajcayat rio ocan bitch
yyajar bar cuer yaryqueyra.
Cuando se est haciendo
ayuno, no pueden comer la
comida cocida por los blancos
o pueden enfermarse.
bachonro, bachoro v. 1. flechar
2. cruzar (atravesar una
cosa encima de otra en
forma de una cruz)
ej. Chimar bachonro. Tota
bachonro.
Voy a estirar el arco para tirar
la flecha. (cruzar la flecha
sobre el arco.)
ej. Rwasira quen acu tota bar
bachojocro.
Ya se cruz la flecha para
matar al pjaro.
3. poner viga
ej. As rira bachy benro.
Yo voy a poner una viga en el
tendal, primero en un lado y
despus en el otro.

bachunro
4. pelear (un poquito con
palabras)
ej. Chiht bachonro. Uw jor
tcuaro.
Voy a pelear con la gente. (con
palabras)
V. tcuanro.
bachunro v. 1. ayunar;
abstenerse (puede referirse a
la comida, la carne, la gente, o
no hacer algo que se quiere
hacer)
ej. Quibacht yajc bahjc etar oca
yati bachunro. Oca yati
camtaro.
Dej la trampa hecha en el
monte, entonces tengo que
abstenerme de comer (comida
cocida) y dormir as.
2. resistirse (a un deseo o a una
tentacin)
ej. Bes yajti bachuru.
Yo resisto la tentacin de
robar.
baha pron. usted
ej. Baha wic wajtaqui?
Ya vino usted?
ej. Bahat as ac ira roi.
(Usted) traiga comida para
m.
bahconro v. moverse; batir (en el
aire)
ej. Sroat caruc bahcojocro.
El viento movi al rbol.
ej. Uwat at bahcoro
La gente bate las manos (en lo
alto).
V. hnonro.
bahnaca s adj. todo/s
ej. Bahat as ac bahnc roi.
Trigamelo todo a m.
ej. Uwa bahnacan royi?
Vino toda la gente?

80

UW CUWA ESPAOL

bahninro v. 1. terminar
ej. Ajy chi bahnjacro. Etan
yajctaro.
Ya termin mi roza. Es todo lo
que tengo que hacer.
2. acabar
ej. Uwat cohnyat, Is oya bar
bahnjacro.
La gente llora diciendo,
Nuestra ropa ya se acab.
V. sutinro.
bahnro v. verter
ej. Ruc cara rih bahcaro.
Uno vierte agua en la olla.
bahrinro v. 1. ahogar;
desaparecer (en el agua, avin
en el monte)
ej. Rih cara bahr yarjacro. Usor
chajin bahrjacro.
Se ahog en el ro, en lo
profundo del agua.
2. disminuir
ej. Anyat ijca bahrjacro.
Disminuy la ortiga al
cocinarla.
bahscaya s. pepa (del bejuco,
como pepino)
V. ruhw.
bahsir s. 1. lombriz (de tierra y
parsitos de los intestinos)
2. ascride
bahsir urn wanro mod.
inocente (mente como de una
lombriz, fcil de engaar)
ej. Ey owatra cajc sicatra tcuati
jai. Eyra bahsr urn wanro.
No dispute con ese hombre por
la tierra. El es inocente.
ej. Eyatra reo snticuano.
Bahsir urn wanro.
El no aprende el canto. Es
inocente.

UW CUWA ESPAOL

bahswata s. ratn topo


ej. Bahswata bonit owraro. Eya
cohti binro. Ricumr.
El ratn topo es como un
bnita. Pero no es para
comer. Es animal tab.
bahtara s. lapa; guatinajo
V. bania.
bahunro v. inclinar; agachar la
cabeza
ej. As cuisi bahunro.
Voy a inclinar mi cabeza.
ej. Cuisan ica wihr bahwc
chquinro.
Voy a inclinar mi cabeza al
suelo.
gram. en la forma bahwc
chquinro la w no es
nasalizada.
bahya pron. suyo
ej. Ajy batro. Eyra bahyro.
No es mo. Eso es suyo.
bajara, bachara s. 1. estera (hoja
para la lluvia)
ej. Riwan aby ayat, riwa bajara
tamo bicaro.
Cuando llueve mucho uno
anda cubierto con una estera.
2. (Tegra) capucha (hoja que las
nias usan sobre la cabeza
por un tiempo antes de
casarse)
Sinn. ccara.
bajca s. cabestro
ej. Bijcaja bajca chihchiro.
El cabestro de fique es muy
fuerte.
ow bajca s. pretal
bajca chistara s. cuerda de la
punta de la flecha
bajita, bachita s. machete
ej. Bajita cuitara caruc sahuro.
El pica el palo con el machete.

81

banira
bajt taqui wihatro adj. derecha
(mano, literalmente: lado de
cortar con machete)
Contr. cuem, bunaya.
bajt um s. funda de machete
ej. Bajt um oso chcaro.
Se coloca el machete en la
funda.
V. um.
bana s. pan
ej. Ritt oro siquin ban eyro.
El pan est hecho de harina
de trigo.
bnaba s. oso
Banara s. Sinsiga; Bachira
(nombre de un lugar)
bnara s. 1. pasto (cerca del agua)
ej. Bnara ubach chihchiro.
La casa hecha de hoja de
bnara es fuerte.
2. llano (no hay monte)
V. aca.
bncoa s. 1. banco (para sentarse)
2. silla
bancu, banucu s. seso; cerebro
banera, banara s. panela

bania s. guatinajo; lapa (paca)


ej. Bania suracuano. Ic ucara
catro.
En tierra baja hay guatinajos
en los huecos del suelo.
V. bahtara.
banira adj. bajo
banira adj. piche (olor de animal
muerto)

baqua
ej. Baca yarjacan si rojocan
baniran toro.
La vaca muerta que trajeron
est muy picha.
V. ina.
baqua adj. oscuro (de noche, y de
un color)
ej. Baqu bicayat usi cujacro.
Llegamos a la casa cuando
estaba oscureciendo.
ej. Curuwt bar baqu tejecro.
Se oscureci la bagala.
V. bacsoyro.
Contr. cuasa.
baquira adv. ayer
ej. Baquira asa usi canr yajacro.
Ayer trabaj en la casa.
V. bnira, bara, bacara, esira,
tratra, cucuir, bira, estari,
ucasir.
br adj. 1. no
2. sin (sentido negativo)
ej. Sihyr istiy bahnquinat bach
yajcayat rauw br ycaro.
Por un mes de ayuno todos
comen sin sal.
V. batro.
bar adv. ya
ej. Bar biru.
Ya me voy. (adis)
ej. Bar bijacro.
Ya se fue.
bara adv. tres (hace tres das)
ej. Bara bijacro.
Se fue hace tres das.
bara s. 1. ao
ej. Bar istiy jat ruca bucoy
wahninro.
En un ao voy a quemar la
ollas otra vez.
2. invierno
ej. Bara churot cuasayro.
Durante el invierno (el sol)
tiene una corona blanca.

82

UW CUWA ESPAOL

ej. Bara cuit bijcy yajcaro.


En el invierno trabaja el fique.
V. rnara.
Contr. rit.

bara caya s. hoja de bijao (para


cablletes y casas)
ej. Bara caya ubach turo.
Se hacen casas con hojas de
bijao.
ej. Bar cay ubaj cuitar yehnro.
La hoja de bijao nace cerca de
la casa.
V. rutora caya, suhwa caya.
Baraquesa s. Ro Ftima (nombre
de un ro, antes, por la
enfermedad del paludismo, no
se tomaba nada de este ro)
barcata s. cotiza
ej. Ques barcata quescar cara
chquinro.
Voy a poner las cotizas en mis
pies.
brcuano v. no hay
ej. Uw brcuano.
No hay gente.
V. batro.
bar ja mod. vmonos
ej. Isa sura bar ja; buca jor
byataro.
Vamos a Cauca. Tenemos que
ir juntos.
baronro v. 1. masticar (para
hacer chicha, no se usa tanto)
ej. Icha anab cuitara taquir cara,
canab baronro.
Despus de moler la yuca con
la piedra, voy a masticarla.
(con saliva)
Sinn. tehwinro.

UW CUWA ESPAOL

2. tumbar (por el viento)


ej. Sroan aby cacayat, tyara
bahnc barojocro.
Cuando el viento sopl, tumb
el rastrojo.
barsan s. banano (negro, comen
los verdes cocidos y los
maduros crudos)
V. ticona, cocoya.
bas s. arepa; masa
ej. Bas situnro. Sitr wahntaro.
Voy a amasar la arepa y
entonces tengo que tostarla.
bsabasro 1. adj. dulce (sabor u
olor)
ej. Naranja uban bas bsabasro.
La fruta de naranja es dulce.
2. s. sabor (dulce)
basara (Tegra) s. 1. hermano/a
(menor del mismo sexo)
2. bisabuelo/a
3. bisnieto/a
V. tan, raba, saca, coch, chit.
basiro 1. adj. dulce
2. s. sabor (bueno)
ej. Rauwan basiro.
La sal tiene buen sabor.
Sinn. bsabasro.
basucua s. cordn umbilical
ej. Basucua cuiquinro.
Voy a cortar el cordn
umbilical.
V. umara.
batam s. culebra (trmino
especfico, no pica a la gente,
color verde)
btara s. hormiga (negra muy
pequea)
ej. Btara caruc tutcuara cara
cohnro.
La hormiga negra se cra en el
corazn de un palo (podrido).
bato s. loro (azul)
V. botocu, cuwat.

83

baycura
batro adj. no hay; nada
ej. Uw batro.
No hay gente.
V. brcuano, br.
baucar s. ceremonia (tipo de,
celebrado por las mujeres todo
el da y toda la noche con
yopo, dicen que un espritu
viene al lder y la gente le
hace preguntas a l y l las
contesta)
bawayta (Cobara) s. rbol
(trmino especfico, flor es
roja)
ej. Bawayta crucua suran
chero. Ub chero. Ctiro.
En Cauca hay de ste rbol.
Tiene pepas no comestibles.
V. baachita.
bawoy adv. tercero
ej. icara bawoy
tercera vez
baachita (Tegra) s. rbol; ceibo
(trmino especfico, flor roja,
se encuentra en tierra baja)
V. bawayta.
baya adj. tres
ej. Uwa cuisa bay rojocro.
Vinieron tres personas.
byara s. perro
ej. Byara rech inan too
cucayet, ruwa bijc questoc
bicaro.
Cuando el perro olfatea a un
animal, lo sigue.
baycura s. vasija; bandeja
(grande de la corteza de
palma)
ej. Baycura quejcaro. Quejqur
ijcan ey cuit ycaro.
Est haciendo una bandeja
con la corteza de palma
unindole las puntas, y en sta
ponen las hierbas que comen.
V. mara, rucua.

baynan abayro
baynan abayro adj. quejoso;
regodiento (en cuanto a
comida)
ej. Uch byara baynan abayro.
Este perro es muy regodiento.
V. bayunan toro, bayunro.
bayronro, bachronro v. torcer
(dos hebras)
ej. As bijcaja rura bucy cuara
bayronro.
Voy a torcer dos hebras de
fique.
bayunan toro adj. regodiento
(una persona que no quiere
sino lo que le gusta)
ej. As wacj ubar ojcr bayunan
toro. Ira ay anti cucayat
yticuano.
Mi ltimo hijo es muy
rogodiento. Si la comida no
est bien cocida, no come.
V. baina, bayunro.
bayunro v. 1. rechazar;
despreciar
ej. Ajt bah oya bayunro.
Yo rechazo (no acepto) la ropa
de usted.
ej. Cahbarat sera bayuro. Yehti
bayujacro.
La seorita rechaz al hombre
y no se cas con l.
ej. Ira wiqut cat cati bayujacro.
Le dio comida pero lo rechaz.
V. bayunan toro, baynan abayro.
2. desobedecer
ej. Crinir br rehqur riya
yjtiro. Riya yajti tcaro.
Baywtaro.
Ya que no parece un jefe, no le
hace caso. No lo respeta. Lo
puede desobedecer.
V. ajc yjtiro.
bebinro (Cobara) v. poner latas
(construir una casa)

84

UW CUWA ESPAOL

ej. Bbjira bebinro.


Voy a poner las latas.
V. bewunro.
bbjira s. 1. costilla
2. lata (de palma rajada sobre la
cual se aseguran las hojas
del techo)
ej. Bbjira ubach bebn acu
ronro.
Yo arreglo las latas para
ponerlas en la casa.
V. bebinro, bewunro.
Bbojoa s. 1. estrella
2. Cerro Tres Estrellas
V. sasora.
Becana s. cerro (nombre de un
cerro nevado)
becuanro v. encorvar; torcer
(poner inclinada el cuartn)
ej. Usuwa ucur caruc ojcr
questn becuaro.
Se tuercen los cuartones para
amarrarlos al caballete.
becut s. maz (pira)
ej. Bect wahnro.
Uno tuesta el maz.
V. cham, bucha.
bechcay s. caracol
ej. Bechcay caruc cay ycaro.
Uwa bechcay anr ccaro.
El caracol come hojas de
rbol. La gente come caracoles
cocidos.
behcar s. tamaruco (trmino
especfico, uyamo,
Xanthosoma sagittifolium)
ej. Behcar raro. Cubar cara
torn owraro.
Tamaruco es una raz del
monte que se usa para comer.
Es parecida al toron.
behcha, becha s. batata
ej. Behcha ica cahmor ub jcaro.
La batata tiene tubrculos
debajo de la tierra.

UW CUWA ESPAOL

sicaram behcha batata (hoja,


lo mismo que behcha, raz
color rosado)
basi behcha batata (muy dulce)
amu behcha batata
buway behcha batata
tascuna behcha batata
cuisira behcha batata (muy
sabrosa)
ri behcha batata
bhchcuna s. hoja (de vid como
batata, hoja pequea para
baarse y lavar el cabello, y
quitar manchas de la ropa)
ej. Uwat behchcun cuitar sucro.
La gente se baa con esta
hoja.
behmara pron. su; usted (mismo,
singular se usa para dar
nfasis)
V. bemr.
behris s. corona (coronilla, parte
ms eminente de la cabeza.)
ej. Behris cuis atatro.
La corona est encima de la
cabeza.
bemara pron. sus; ustedes
(mismos, plural se usa para
dar nfasis)
V. behmara.
bncacha s. 1. manantial
(pequeo, sale muy despacio
el agua)
2. charquito; pozo (pequeo, la
gente lo hace para sacar
agua potable)
V. cheriy.
benro v_sing_ir. ir; andar
ej. As benro.
Me voy.
ej. Bah biwa.
Vaya usted.
gram. Si dice bijacro de s mismo,
indica que no ha vuelto.

85

bequt istiy
bar biro mod. adis (ya me voy)
bquinro v_pl. venir; llegar
ej. Uwa owar binat bacat
bquinro. Isura bin bquinro.
Todos van a llegar de Cauca
en cuatro das.
V. wiquinro.
bequinro v. 1. poner hebras (para
hacer mochilas)
ej. As chcara bequinro.
Voy a poner hebras para hacer
una mochila.
2. represar
ej. As rih bec ayin rehcaro, tun
beyin acu.
Yo quiero represar y mandar
el agua derecho.
bequira s. abril; septiembre (mes
de, los nombres de los meses
en uw cuwa no corresponden
calendario nacional. Se
cuentan de acuerdo con la
salida del sol en la montaa.
Se repiten dos veces al ao.)
ej. Bequira catum wtura ti
onro, eb rijcayta acu.
En abril uno desyerba
alrededor de la casa para
sembrar maz.
V. sihyora.
bequt chquinro v. espiar
(mirar a escondidas el
camino)
ej. Cumorot uw con acu
bequt chjacro.
La culebra espi para picar a
la gente.
bequt istiy (Tegra) s. manada
ej. Seya bequt istiy itchacro.
Vi una manada de marranos
bquiras.
V. ricana.

bequt yajquinro
bequt yajquinro v. vigilar (para
robar, para pegar, para una
mujer)
ej. Biquc ibit cuitar bequt
yajacro
El vigil en el camino por
donde el otro pasaba.
ej. Bucarm ruw acu bequt
yajcaro, biquc ibit cuitar.
El vigil en el camino por
donde pasaba el picuro.
Sinn. bequt chquinro.
brura s. pia
ej. Brura in tam rhtiro.
La pia no madura rpido.
besa s. peso de cera (medida)
ej. Besa bay wahcjacro, chacha
cuitara.
Pes tres medidas de cera en
la balanza.
Besar s. laguna (nombre de,
grande en el pramo)

bscura s. faro (chucha)


ej. Bescurt sisbura bes yajcaro,
camjac ojcori.
El faro roba las gallinas
cuando stas estn dormidas.
V. ihro, sincuba.
bsina s. ladrn
ej. Bsinat uw tay ycaro.
El ladrn se come los bananos
de otros.
besir binro adj. ilegtimo (de
hijos)
ej. Istiti tyara quscuano. Besir
binro.
(El nio fue concebido)
ilegtimamente mientras
andaban escondidos en el
rastrojo.

86

UW CUWA ESPAOL

bes yajquinro v. robar


ej. Uw nara bes yajquinro.
El va a robar la propiedad de
otro.
beu beu adv. seguido
(continuamente)
ej. Riwan toca cutar eyta quenan
tas beu beu yjacro.
La lluvia cae en torrentes
seguidos. (como por tazas)
bewunro (Tegra) v. poner latas
(de palma rajada sobre la cual
se aseguran las hojas del
techo)
V. bebinro.
byinro 1. v_pl. ir
ej. Is bar byinro.
Ya nos vamos.
2. v. llevar
ej. Ajt ow byinro.
Yo llevo una maleta.
ej. Bar byataro.
Tiene que llevarla.
bi pron. cual; quien; que
ej. Oya biyat bi ccatatara
shajacro.
Pensaron quin debe coger
cual ropa.
bibara s. araguato; mono (color
caf, tamao mediano)
ej. Bibara Sicurqus chero. Caruc
aata bicaro.
Hay monos en Pan de Azcar
que andan en los rboles.
V. cohquiba, sitrama, sowrama.
bibris s. raya (animal tab)
ej. Bibris rih sracuano.
La raya es del agua.
bicjacro v. 1. relampaguear
ej. Cuira chajaran aby
bicjacro.
Relampague mucho.
2. iluminar

UW CUWA ESPAOL

ej. Checm cucayet, uwa ibta


aat oca bic benro.
Cuando est muy oscuro la
gente va iluminado el camino.
V. cuasonro.

bicho s. danta
ej. Bicho caran cuitro.
Las dantas son muy grandes.
bichtar s. viga arqueada (de
palma rajada, en forma
horizontal en el lado oeste de
algunas casas)
ej. Ubach tuinro. Bichtar
rachinro.
Voy a hacer una casa. Voy a
rajar bichtar.
bichtar s. occidente; oeste (la
parte de la casa que est en
esta direccin)
bichunro v. enrollar
ej. Ajt carsn cuscr acat tas
bichunro.
Voy a enrollar las mangas de
mis pantalones hasta las
rodillas.
bhbira, bihbra (Cobara) s.
chontaduro
ej. Bihbra cuacrr uba jcaro.
Las pepas de chontaduro
estn muy altas.
ej. Bihbra sima boan cuitro.
La chicha de chontaduro es
muy fuerte.
V. cahr.

87

bihsunro
bihchunro v. engordar (mucho)
ej. Sasa bar bihchujacro.
El nio ya engord.
V. sibar bar wica tjecro.
bihnro v. 1. abrir (ojos por
primera vez)
ej. Catcan ubi bihnti
yhnicuano.
El gato nace sin abrir sus ojos.
2. empollarse
3. saltarse
ej. Eb cham bihnro.
El maz tostado salta.
ej. Ruca oca sara chaquir bihnro.
Despus de poner la olla en el
fuego se salt.
4. disparar
ej. Cuira bihnro.
La escopeta sirve para
disparar.
V. cuir quecaro.
5. brotar (fruta, tallo, semilla)
ej. Waha bihnyat suwa ic cara
quiuro.
Cuando brota el tallo, las
flores caen al suelo.
6. espigar
ej. Eb ahra bar bahnc bihnjacro.
Ya se espig el maz.
bhsara s. sobrina (hija de la
hermana del hombre)
ej. As chity wacjn as acwan
bhsatro.
La nia de mi hermana es mi
sobrina.
bihsunro v. doblar (ropa, plata,
papel, plsticos, cobijas)
ej. Choj cara chaquin yehnyat
oya bihsuro.
Se dobla la ropa para ponerla
en la canasta.
ej. Cuscara bihswtaro.
Uno dobla la rodilla.
V. cunonro, burunro.

biht
biht s. adulto
ej. Uwa bar bihtro. Bar cunjacro.
Una persona mayor ya es
adulta. Ya creci.
V. bihtina.
eb biht s. pastor (trmino
especfico, ser sobrenatural,
dicen que es el dueo del
maz)
Sinn. cubojo, boswata.
bihtina s. antepasados

bijcaja s. fique
ej. Bijcaja siinro.
Voy a sacar fique.
cach bijcaja fique (con espina)
toca bijcaja fique (sin espina)
tam bijcaja fique (amarillo)
bijiya adj. cualidad de (que tiene
la)
ej. Wirics buw bijiya riquenro.
El corte rojo est bonito.
ej. Caric bijiyro.
Es grande.
bin prep. de (lugar de origen)
ej. Isura bin bquinro.
Van a venir de Cauca.

bina s. huache; coat


ej. Bina ricn cuitro.
Hay una manada de huaches.
binacar s. 1. palma (trmino
especfico, tiene espinas,
cowara, cubarro)

88

UW CUWA ESPAOL

ej. Quehrosa binacar cuitara


yauro.
Matan los pericos cuando
estn en esta palma.
V. ecatar.
2. yesca
V. cnsuba, sucjira, brcara,
rntuba.
Bnjara s. quebrada (en Rosita,
nombre de)
ej. Bnjara rih Wcaracuano.
La quebrada est en Rosita.
bquita adj. bien (se dice de gente)
ej. Bquita, ohbac to tcuano. Tan
wanro. Ajc bayan im eyta
tero.
Bien, vive muy bien. Est bien
(en paz). Las tres palabras
dicen lo mismo.
Sinn. ohbac, tan wan.
bir interr. dnde
ej. Bir bica?
Para dnde va?
V. brara.
bir adv. tiempo largo (relativa a
tres das o ms)
Contr. ihnica.
bir adv. lejos (un poco como diez
minutos de caminar)
ej. Tet bir satro. Cuway chinro.
El pap est muy lejos. Le
falta mucho para llegar.
brara interr. adv. dnde
ej. Brara bica? Brari bitiro.
Para dnde va? No voy a
ninguna parte.
V. bir.
biry batro adj. muy poquito
ej. Owan biry batro.
Hay poquitas maletas.
bsara interr. adv. donde
biscua s. pisco; pava (domstica)
biscuara s. frjol (trmino
especfico, torcidos, amarillo)

UW CUWA ESPAOL

bis bin adj. mazorca


ej. Eba bis bin suc roquiri.
Al cosechar, trajeron la
mazorca.
bistonro v. escurrir
ej. Oya sijacan bistowi.
Escurra la ropa mojada.
bita interr. cunto
ej. Bita royi?
Cunto trajo?
ej. Bita cuanjaca?
Cuntos das permaneci
all?
btaca interr. cunto
ej. Rahsa btaca?
Qu hora es?
bitc itro adj. mitad, medio
ej. Tusn um bitc it cuictaro.
El corta la piel del marrano
por la mitad.
btana (Tegra) adj. mucho
ej. Saravena cutara chiwan
btanicuano.
En Saravena hay mucha
gente.
V. abayro, chero, yrjiro.
bitana interr. para qu (razn)
ej. Asan bitn rocyi?
Para qu me trajo?
ej. Bah pueblo cuitar bitn biya?
A qu fue usted al pueblo?
bitani yajcjatro mod. razn
(no hay para qu hacer algo,
se usa con hacer o con otro
verbo en la forma de
imposibilidad -jatro)
ej. Wi br awa bitani
whajatro.
Si no tiene una esposa, no hay
razn para comprar un vestido.
btara s. tirante (de una trampa
palito de encima)
ej. Yehr cara ac bajqui cara
btara chquinro.

89

bitara utara
Despus de levantar la
trampa, se le pone el tirante
en la cuerda de la piedra.
V. siquiya, ronita.
bitara interr. cmo (cmo le
parece)
ej. Uwat tun rahcti, Bitara
teca? wacaro.
Cuando una persona no oye
bien dice, Cmo?
ej. Santy bicyatra bitara
rehctatara?
Cmo sera si fuera a Bogot?
bitara etar interr. por qu (se usa
como una pregunta retrica,
para decir que no debiera
haber hecho)
ej. Bitara tara bjerica? Ohc
sinqui?
Por qu no puede ir? Tiene
pereza?
V. bitara reht.
bitara reht, bitara rehqut
interr. por qu (retrica)
ej. Bitara reht in bitica?
Por qu no fue rpido?
ej. Uwan ich Pdroat bahnc bes
yajacro. Uwanat Pedro quin
wacy biti bitara reht wacy
bitiqui?.
Pedro rob la yuca de Juan.
Por qu no va Juan a hablar
con Pedro?
V. bitara etar.
bitara utara adj. manera; forma
ej. Bitara utara ajquir
ruhujacro.
Lo maltrataron de distintas
formas.
ej. Bitara utara tejacro. Riya
br tejacro.
Hablaron de varias formas.
Hablaron mentiras.

bitaray batro
bitaray batro mod. no importar
(no es mayor cosa, no vale, no
es nada)
ej. Ajt oya bin oti cucayat
bitaray batro.
Si no me pongo ropa nueva,
no importa.
bitata interr. cundo
ej. Baha bitt cuwinqui?
Usted cundo viene?
biyin pron. 1. quines; cules
(ms que uno)
ej. Biyin beytaca?
Quines van?
ej. Is tac icar bin biyin
beytaca?
Cules de nosotros pueden ir?
2. cualquiera
ej. Ba tac icar bin byinat yajc
cuntara canor yajcata raro.
Cualquiera de ustedes que
quiera trabajar, tal vez pueda
hacerlo.
bo adv. completamente
ej. Rurum bo wahnwi.
Queme la basura
completamente.
ej. Oya bo sucwi.
Lave la ropa bien.
(completamente)
ej. Ir ey bo anwi.
Cocine la comida bien.
boa [ba] s. oruga (charusco,
trmino especfico, que pica
muy doloroso, color blanco)
bobrora (Cobara) s. pueblo (tal
vez viene de la palabra
espaola poblado)
ej. Bobrora pueblo caran toru.
Bobrora es un pueblo
grande.
Sinn. ras.
V. borora.
bocara s. bocadillo (pltano
pequeo)

90

UW CUWA ESPAOL

bocua [bocu.a] s. hamaca;


chinchorro
ej. Bocu ara cminro.
Voy a dormir en la hamaca.
bocuayita s. culebra (trmino
especfico, cazadora)
bocuichro adj. nublado
ej. Bocuch cuanjacro.
Amaneci nublado.
V. bocujacro.
bocujacro v. cubrir (sol, con
nubes)
ej. Rahsa bar bocujacro.
El sol est cubierto.
bocunro v. recoger (maz, toda la
cosecha, no se pela)
ej. Cuanmt as eb bocunro. Bocr
socua cuitar yajc chquinro.
Voy a coger maz maana.
Despus de cogerlo voy a
guardarlo en el desvn.
bocunro v. 1. gritar (una voz
fuerte)
2. silbar (de gallineta del monte,
del tigrillo, y de gente)
ej. Restart cuanti jatan boc boc
boc boc bocucua. Tuijat bocu
bocucua.
La gallineta del monte silba
boc boc boc boc antes de
amanecer y por la atardecer.
ej. Bahat as biquc istayta acu
ajt bocunro.
Yo voy a silbar para que usted
sepa cuando voy.

UW CUWA ESPAOL

bocura, bocra s. espritu malo


V. rih bocura.
bocha [bocha] s. hierba mala
(con espinas)
bchcucuanuba (Tegra) s.
tbano
V. bycucuara, cucunuba.
bhocha s. corona (se ponen los
hombres para los bailes)
ej. Bhocha cuihinro, churot
acua.
Voy a tejer una corona.
Sinn. churot.
bom batro adj. 1. mansito
ej. Yanucu sasa uw owr iayat
bom batro.
El pavo del monte cuando se
acostumbra a la gente es muy
mansito.
2. no esquivo
ej. Uw sasa bom batro.
El nio no es esquivo.
Contr. boan abayro.
bmcara (Cobara) s.
descendiente (despus de
muchas generaciones)
ej. As wacj wacjian ajmr
bmcatro.
El hijo de mi hijo es mi
descendiente.
ej. Jacob bmcarin chiwa eyta
istiy bmcara chiwan eyta,
istiy bmcaran chiwan eyta,
istiy bmcaran chiwan ti ti
ucasi binan sicor imar usi
suca bejecro.
Todos los hijos de los diez
descendientes de Jacob fueron
a sus propias casas.
V. asira, wihn, rura.
bnira adv. anteayer; hace dos
das
ej. Bnira icr yajctari?
Qu hizo anteayer?

91

bosinro

bnita, bonta s. ratn (roba maz,


la gente los cogen en trampas
y los comen)
bora s. glndula suprarrenal (hay
dos)
boran abayro adj. celoso;
envidioso
ej. As wiyan acrm acwan boran
abayro.
Mi seora est muy celosa de
mi otra mujer.
ej. As raan uw acwan boran
abayro.
Mi marido es muy celoso.
ej. Sisir ima wiyin owaran boran
abayro.
Ssira es muy celoso con las
esposas.
ej. As sera boran aby cucayat,
uw quin bitch tnajar
cucayat as buc yehro.
Mi esposo es muy celoso, no
me deja hablar con la gente y
por eso me pega.
borjacro v. ampollar
ej. Ocat as tcara bar borjacro.
La candela ampoll mi mano
borora (Tegra) s. pueblo
ej. Saravena borora cutar rion
chero.
En el pueblo de Saravena hay
mucha gente blanca.
V. bobrora.
Sinn. ras.
bosinro v. 1. estallar
ej. Soya bosinro. Sauwinro.
Va a estallar la olla.
2. reventar
ej. Sicuara, cusra, bos yinro.
Voy a reventarle el fornculo.

boswata
3. aplastar; pisar
ej. Uwat ac cumoro bosn
tjecro.
La gente ech piedras para
aplastar a la culebra.
4. botar (agua de un platn, u
olla)
ej. Riha bos yataro.
Tiene que botar el agua de los
platones.
boswata s. pastor (trmino
especfico, ser sobrenatural,
dice que es dueo del maz del
pramo)
Sinn. eb biht, cubojo.
bot adv. pasado maana
ej. Bot benro.
Voy pasado maana.
bota [bota] s. cauela (trmino
especfico, lo usan para tejer
canastas)
ej. Choja bota Gicn ibt aat
chero.
Hay cauela por el camino a
Gicn.
V. chocha.
bota [bta] s. bota
botbot quitro adj. hirviendo
V. crucru quitro.
botocu s. loro (Amazona
mercenaria, habla, de color
verde)
ej. Botocu uw ajc snataro.
El loro imita a la gente.
V. hcuara, cuwat, bato,
chrama.
botrua s. pito musical (de tres
huecos hecho de la pepa del
rbol abira)
botya (Cobara) s. cmulo (de
nube)
ej. Botya chcrias cuitar chero.
Riwa ytiro.
Por la maana hay cmulos,
pero no llueve.
V. bustocua.

92

UW CUWA ESPAOL

bwara s. monte; selva; bosque


ej. Bowar cara ruwa yajcy
btaro.
Uno va a buscar animales al
bosque.
bowar (Bcuta) s. nube
bowaram s. nube
ej. Bowaram bar que bijacro.
Las nubes ya se estn
desapareciendo.
bowarm tamo adj. luna (media,
fases de)
V. caujau waacaro, ichir tamo.
bowar uwa s. espritu malo
(trmino especfico,
literalmente: gente del monte)
Sinn. uwira.
bow bowtasro adj. cerrado (del
camino)
ej. Ibita wan batro. Bahnc bow
bowtasro, tiata.
El camino no est abierto.
Est todo cerrado por yierbas.
bowinro v. pulverizar; destruir
(por hormigas, cadver,
pollitos, y comida)
ej. Buwas cat rehcuara cat ica
satro. Chein ruhcui eyat
bown biro. Ehsn biro.
Las hormigas pulverizan los
cadveres.
ej. Buwast sisbura anto bihni
cucayat bowuro. Eyta bowr
crara wan ictn rehcaro.
Las hormigas pulverizan los
pollitos cuando empiezan a
salir de su cascarn.
bowujacro v. renacer; retoar
(hojas de rbol depus de
caer)
ej. Caruc cay bowuro.
Las hojas del rbol estn
renaciendo.

UW CUWA ESPAOL

gram. no se usa la forma


intencional: bowunro,
homfono con bowunro
separar fibras.
bowunro v. separar (fibras de
pita)
ej. Chibar tequr car, sucur car,
iir car bowunro. Etar sico
war buhcaro.
Despus de pegar, lavar y
secar la pita voy a separar las
fibras para torcerlas.
V. chbara, buhwinro.
boa [ba] adj. fuerte (de
guarapo)
boa [booa] s. puente
ej. Chira boa chquinro. Ataya
yiwoti acu chquinro.
Le voy a poner al puente un
pasamano para que no
tiemble.
Sinn. chira.
boa [ba] adj. inteligente
ej. Reowan to sinquib ey ur
boan toro.
El que aprende mucho del
canto es muy inteligente.
bo canro v. engaar (con
palabras)
boan abayro adj. 1. esquivo
ej. Sasan conu bin uwat but ayti
eya boan abayro.
El nio pequeo es muy
esquivo. No deja que la gente
lo toque.
2. arisco
ej. Bowar ruwa boan abayro.
Los animales del monte son
muy ariscos.
Contr. bom batro.
bo bhtiro mod. no darse
cuenta
ej. Ey wiquic bo bhtiro.
No se di cuenta de su
llegada.

93

bucacha
ej. Riwa yata ey bo bhtiro.
No se dio cuenta que iba a
llover.
bo canro (Cobara) v. 1. olvidar
(no tener ideas en el
momento, no caer en cuenta)
ej. As bo bar cjacro.
Se me olvid.
V. tan chininro.
2. derrotar (con ideas)
ej. Werjayt as bo ccayat, as
ajc chin jjacro.
Cuando el viejo me derrot
con sus ideas yo call.
bo yajquinro v. pensar (mucho)
ej. Reo sinin acu bo yajctaro.
Para aprender los cantos se
tiene que pensar mucho.
bycucuara s. tbano
ej. Bycucuara sast bijcy anar
cuit cuc ques icara questaro.
Questara cara ahnuro.
Los nios amarran el tbano
con un hilo de fique y luego
juegan con l.
V. bchcucuanuba, cucunuba.
boyeta s. ampolla; inyeccin
V. quequinro.

bu s. gaviln
ej. Bu bsibcuano.
El gaviln es un ladrn.
bucacha s. garrote
ej. Chi bucu quiwn acu bucacha
yehro.
Se lleva el garrote para
tumbar la roza.

buca jora
buca jora adv. juntos
bucan s. mazorca (mute)
bucanro v. 1. cortar (lea de palo
grueso cuando el rbol ya est
derribado, antes de rajar)
ej. Reya bucanro. Crucua taqur
cara ubara wihr bucanro.
Voy a cortar lea. Despus de
tumbar el rbol, voy a cortarle
la punta.
2. (Cobara) doblar (la plata)
ej. Raya bucanro. Bosi sara yajc
chquinro.
Voy a doblar la plata para
guardarla en el bolsillo.
V. burunro, bihsunro.
bucara s. rascador (la hoja es
grande; se usan para
protegerse de la lluvia y como
comida para los marranos)
ej. Ibt at riwa yictara, bucara
cay quewinro.
Si llueve por el camino coger
una hoja de rascador. (Para
taparme.)

bcarama s. picuro (agut, roedor


parecido al guatinajo, animal)
ej. Bcarama cucj buwayro.
Los picuros tienen orejas
rojas.
bucatac (Cobara) s. dos (no ms)
ej. Ajt bucatac bin rih sara
chjacro.
Yo puse solamente dos en el
agua.
V. bucatan.

94

UW CUWA ESPAOL

bucatan (Tegra) s. dos (no ms)


V. bucatac.
bucaya adj. dos
bucchira s. tripa; intestino
V. ur, tnuba.
bucjira uba s. pepa de rbol
(trmino especfico, el rbol es
grande como el mango, los
animales comen la pepa, pero
la gente no)
ej. Bucjira uba yajcayat ojcr
ruwa yauro.
Cazan los animales cuando
estn comiendo pepas del
rbol
bucoy adv. segundo
ej. icara bucoy
segunda vez
bucur, bucr s. totuma
(calabaza pequea para taza)
ej. Bucur cuit bacua uctaro.
Uno saca la chicha con
totuma.
bcusa, btcusaca s. pez
(mojarra, color caf, pecho
blanco, en los caos)
ej. Uwat bcusa yajacro. At cuit
cjacro.
La gente comi la mojarra,
que cogi con la mano.
bcuwa, bucua s. pez (trmino
especfico, ballena)
ej. Bcuwa cmacan cuitro.
El bcuwa es muy grande.
bucha s. harina (de maz tostado)
ej. Becut bucha taquinro.
Voy a moler harina de maz
tostado.
V. becut.
buchunro v. 1. derrumbarse
ej. Rey cacbura bar buch
tjecro.
La ceniza de la lea se
derrumb.

UW CUWA ESPAOL

2. cortar (pedacitos pequeos)


ej. Ira in anayta acu reya
buchujacro.
Para cocinar la comida
rpido, cort la lea en
pedacitos.
ej. Ich cuchiyo cutar in anayta
acu buchujacro.
Cort la yuca en pedacitos con
un cuchillo para que se cocine
rpido.
V. ehsunro, cuiquinro, taquinro.
buhc rehquiba s. 1. fermento
(para la chicha)
2. levadura
V. canab.
buhcunro v_i. 1. leudarse (de
pan)
2. remojar (de granos secos
cuando crecen en agua)
3. crecer (de granos secos cuando
crecen en agua)
ej. Eb rih sara chcayat, ima buc
rehcyqueyra.
Cuando pone el maz en el
agua, se ablanda. (crece)
buhnatro adj. tener ganas (de
comer)
ej. Sisbura eb buhnaran abayro.
Las gallinas tienen aficin al
maz.
ej. Syira tecay bijacro. Buhnr
yar wniro.
Se fue a pescar porque tiene
ganas de comer sardinas.
buhoro v. ponerse rojo (un nio
recin nacido)
ej. Sah yehnyat ima buhoro.
Cuando nace un nio, se pone
rojo.

95

buhw yehnro
buhtchacro v. 1. tumbar
ej. Ubach teba yach quewi.
Sroat ubach bar
buhtyqueyra.
Clave bien el poste o el viento
va a tumbar la casa.
ej. Sroat ubaj buhtchacro.
El viento tumb la casa.
ej. Sroat caruc buhtchacro.
El viento tumb el rbol.
ej. Sroat ira bahnc buhtchacro.
El viento tumb la huerta.
2. arrancar (por raz)
ej. Caruc bar buhtchacro. Ima
buhtchacro.
Se arranc el rbol. Se
arranc solo.
3. inclinarse
ej. Teb ques cat, suwa ques cat
bahnc oro. Bar buht bicaro.
Buht bicayat quiuro.
Cuando el pie de los postes y
de las vigas est todo podrido,
se inclinan y se cae la casa.
gram. no se usa la forma
intencional: buhtinro.
Sinn. quehrjacro.
buhwaro v. desarrollar (beb)
ej. Uw saha bar buhwaro. Bar
cutu cun bicaro.
El beb se est desarrollando.
Ya gatea.
gram. no se usa la forma
intencional.
buhwinro v. torcer
ej. Chbara buhwinro. Crara
cuit buhwinro.
Voy a torcer cabuya de piola
en mi pierna.
V. quenro, uhinro.
buhwonro v. pintar (en rojo)
V. buwonro.
buhw yehnro v. desarrollar (de
nia)

buiyabia
ej. As yita ubisti bar buhw
yehnro. Buhw yehnyat bach
oca yati tumara ycaro. Rau
ytiro. Bach catro.
Una sobrina ma se est
desarrollando. Cuando sea
seorita ayunar, comiendo
su comida cruda y sin sal.
buiyabia s. tubrculo (trmino
especfico, comestible)
bujaqueya s. fruta (cogida del
rbol)
V. bwinro.
bun s. verduguillo (hoja de
palma pequea para hacer
casas, hay en Tabln y clima
caliente)
ej. Bun bajan chihchiro. Enarn
toro.
La casa hecha de verduguillo
es fuerte. (La hoja) es larga.
buna s. pltano (trmino general,
por ejemplo dominico,
chocheco, hartn, bocadillo)
bnabo tejecro v. tropezar (dicen
que si tropiezan en el camino
al ir a una casa, no pueden
quedarse all)
ej. Quescara ac cara bnabo
tejecro.
Se tropez contra una piedra.
bunajacro v. tropezar
ej. Ibt aat bicayat aca cara
bunajacro.
Andando en el camino tropez
con una piedra.
V. bnabo tejecro.
Bnara s. Ro Tegra
ej. Bnara ara chira tjacro.
Hicieron un puente sobre el
Ro Tegra.
bunar s. 1. flecha (caa)
2. caa brava
ej. Bunar rijquinro.
Voy a sembrar caa brava.

96

UW CUWA ESPAOL

bnaya s. enfermedad (da a los


que trabajan muy duro)
bunaya, bunacha adj. mano
izquierda
Contr. bajt taqui wihr.
V. cuem.

bunta, bunita s. canasta


ej. Bunta cuihinro. Asa wahnr
quewayta cuihinro.
Voy a tejer una canasta para
echar mi coca despus de
tostarla.
V. chocha, erich.
buquinro v. pegar; golpear (con
bejuco o palo)
ej. Cumoro ityat caruc cuit buc
tijcaro.
Cuando ve una culebra, le
golpea con un palo.
V. taquinro, sahuwinro.
buquira s. alba
bquitro adj. cuatro y media (de
la maana, color cuando nace
el sol)
ej. Cuan racayat bquitro.
Cuando alumbra el da son
las 4:30 de la maana.
bura adv. ligero; rpidamente
ej. Bahat as acwan ira bura cuit
yeh roi.
Trigame la comida rpidamente.
Sinn. quin.
bura [bura] s. rbol
ej. Bura suscara roro.
Hacen el huso de este rbol.
bura [bura] s. 1. ceniza
ej. Oca buran toro. Oca buran
chero.
El fogn tiene mucha ceniza.

UW CUWA ESPAOL

2. nieve
ej. Rurucuta buran chero.
En el pramo hay nieve.
ej. Bura quiujacro.
Cay mucha nieve.
V. barta, cuisoca, sucua, utir
burabura adj. seco
rih burabura s. ro seco
burbar yajcaro v. ganar; vencer;
derrotar
ej. Eyat as burbar yajcaro.
El me gan.
brcara s. 1. balso (trmino
especfico, tiene uso
ceremonial como banco en la
fiesta para abrir la capucha
de la nia, sirve para hacer
escaleras, y el tambor del
canto de cuesco)
2. yesca (trmino especfico)
ej. Brcara rntubcuano. Ey
cuitara oca anro. Bach
yajcayat cat ey cuitar oca
anro.
Brcara es yesca. Cuando
hacen un ayuno, se usa para
prender el fuego.
burcsitro adj. 1. moco (tapada
con)
2. ronquera
ej. As cucu burcsitro. Etat coy
coyru.
Mi garganta est tapada con
moco. Entonces me da tos.
bur cut suw cut adv. para
siempre (hasta los siglos)
ej. Cuacr Sir owr ohbac bur cut
suw cut itay beyyqueyra.
Va a ir arriba a vivir siempre
con Dios.
burina s. remolino (de agua)
buror sisinro v. burlar;
ridiculizar; rer
ej. As buror sist jai.
No se burle de m.

97

bururo
V. sisinro.
gram. prestado de espaol:
burlar.
bur ten ten yehnro v. brincar
burua s. suelo (seco, desierto)
brucara s. balsa (rbol)
ej. Brucara cuitar escalera
tacro.
Uno hace escaleras de balsa.
burucus rest s. enfermedad (de
tos, tos ferina, asma)
burunro v. saltar; brincar
ej. Rih arar cat bar burwtaro,
quesi sit acu.
Tiene que saltar sobre el agua,
para no mojarse los pies.
burunro, burinro v. 1. envolver
ej. Cuna burunro.
Voy a envolver los tamales.
Sinn. baconro.
2. hacer bulto (de lea)
ej. Rey burc roquinro. Chistar
cuit questanro.
Voy a hacer y traer un bulto
de lea amarrado con bejuco.
3. doblar (una cosa como las
cobijas)
V. bihsunro.
ej. Abt wiricas bururo, erich
cuitar yajc chaquin acu.
La mam dobla la sbana
para guardarla en la canasta.
4. enrollar
ej. Ruca yajqun acu tbira
burwtaro.
Para hacer una olla, se tiene
que enrollar la arcilla.
bururo v. temblar
ej. Ojca sibar cara sero rauyata
bururo.
Cuando est fro, el cuerpo
tiembla.
ej. Cohtc cahmor buruway
rajacro.
Empez a temblar al
enfrentarse con el tigre.

bustocua
ej. As ur bururo.
Siento que mi estmago est
temblando.
ej. Sroat buru buru quen
rehcaro.
Tiembla del fro.
gram. no se usa la forma
intencional: burinro.
Sinn. say say sayro, yiwonro,
tiujacro.
burur rest s. enfermedad (de
fiebre y escalofros)
ej. Burur rest wucayat burur
rhcuano.
Cuando tiene fiebre, siente
escalofros.
bustocua s. cmulo (nube)
V. botya.
btaja, btacha s. gaviln
ej. Btaja ricmcuano.
Es tab comer el gaviln.
ej. Btaja quehroc ycaro.
Sisbura sasa bes ycaro.
El gaviln come sapos y roba
pollos pequeos.
butaja, butacha s. barbasco
(trmino especfico)
ej. Butch orota cuitar taquira;
rotor cat, sayir cat, rbjoa cat
yauwtaro.
Despus de moler el barbasco
con la piedra se puede matar
huanache, sardina y anguila
con l.
btanro, bstanro v.
1. machacar
ej. Tay tcara cuitara
btanro.
Uno machaca los maduros a
mano.
2. mezclar; amasar (a mano o con
una totuma antes de poner
en la olla para cocinar)
ej. Bacua tajacan btanro.
Voy a mezclar la chicha
molida.

98

UW CUWA ESPAOL

2. tocar
ej. Sisbura btanro.
Uno toca la gallina.
ej. Uwat at cut btajacro.
La gente lo toc con la mano.
Sinn. siquinro.
butara yaran s. mareo
ej. Butara yaran abayro.
Est muy mareado.
V. cuacuar.
butcara s. azulejo
butitro adj. nusea (estmago
revuelto)
ej. Ur cuitara ririan yhnyatra
ur cuitar butitro.
Mi estmago est revuelto a
causa del vmito.
btoa s. cuada (hermana de la
esposa, esposa del hermano
(de hombre))
V. iya, ruba, wira.
butocu s. nube (trmino
especfico)
V. cuir aat.
buwacara (Tegra) s. banano
(rojo, mata burro, guajibo)
V. buway buranita.
buwchcuara, buwycuara s.
infante (los primeros dos o
tres meses, todava no tiene
nombre)
ej. Buwchcuara sut yaytaro.
El infante mama teta.
buwama s. frjol (colorado, rojo)
ej. Buwama buwaya rihara
buway yaytaro.
Se puede tomar el agua
colorada del frjol (colorado).
V. tancura, erita, wiricas ita,
tamscuara, ruswan.
buwas s. hormiga (trmino
especfico, que destruye
cadveres y come comida, es
muy pequea, color caf)
V. rehcuara, bowinro.

UW CUWA ESPAOL

buwaya s. tamaruco (tubrculo


medicinal, comestible; rasca
mucho, Xanthosoma
sagittifolium)
ej. Buwaya reot chau sacura
antaro.
Para evitar que rasque, hay
que cocinar el tamaruco con
trbol.
V. bucara, toron.
buway buranita (Cobara) s.
banano (mata burro, guajibo)
V. buwacara.
buwayro adj. rojo
ej. Ahntar buwayro.
El hilo de lana es rojo.
bwinro v. 1. bajar (fruta con un
palo: limn, naranja,
aguacate, cacao, mango)
ej. Limn crucua cuitara
bwinro.
Voy a bajar limones con un
palo.
2. desgranar
ej. Eba at cut bwinro.
Voy a desgranar maz (a
mano).
buwonro v. 1. pintar (en rojo)
2. rojo (ponerse, el sol, la cara)
ej. Ubach buwonro.
Estoy pintando la casa de
color rojo.
V. buhwonro.
buwota s. tierra amarilla (poco
productivo)
bua [buua] s. puo
ej. Bua cuitara taquinro.
Voy a darle un puo.
buunro v. recibir (limosna)
ej. As ira buy bicaro.
Voy (a una casa) para recibir
comida de limosna.
ej. Eba sucu yayn acu bunro.
Voy a recibir maz (como
limosna) para sopa.

99

cbara
V. baca.
sasa buro mod. relaciones
sexuales (tener, ilcitas con un
hombre con el deseo de tener
un beb)
buya s. achiote (pepa roja
ceremonial)

C, c
cafea s. caf
caba adj. 1. suficiente
ej. Caba yjacro.
Comi suficiente.
2. cumplido (de tiempo)
3. tiempo (de la cosecha, del
baile etc.)
ej. Anto cab wa bhntiro.
Todava no ha cumplido el
tiempo.
ej. Uw wiquc cab cujacro.
Ya ha llegado el tiempo para
el regreso de la gente.
ej. Wacj curuwt cab owr
bncuano.
Mi hijo es del tiempo de la
cocecha de bagala.
ej. Eyatra wiya yehjc ay cab
owrcuano.
El se cas en el mismo tiempo
del baile.
cab rehti adv. sin demora
ej. Tett cab rehti tcuayqueyra.
Pap va a regaarle sin
demora.
caba jat adv. oscurece (cuando se)
cbara s. fin del mundo
ej. Cbara wicyata cuntiro.
Rirar cat batro. Bahnc
bahnyqueyra.
Cuando venga el fin del
mundo no habr sol ni
montaas. Todo va a acabar.
Sinn. cuimora.

cab oca
cabar tinro v. acabarse el
mundo
cab oca s. infierno
cahmar cab oca s. infierno
cab rruna s. espritu malo
(trmino especfico)
cac s. gio (trmino especfico)
cac s. abuela
cac s. pastora (trmino
especfico, ser sobrenatural,
dicen que es la duea del
agua)
caca s. boca
cac batabo bahu adv. boca
abajo (persona, olla)
ej. Ruca cac batabo bahu chai.
Ponga la olla boca abajo.
cac istiyro adj. bocadito
cacach s. viento
ej. Ruructara bicaro. Cacachn
abayro. Sero ojcor wcuano.
Hay mucho viento cuando uno
va al pramo. Se habla del
viento.
Sinn. sroa.
cacach s. aleta
ej. Rih ruwa rustar ojcotra
cacach chero.
El pez tiene aletas en la cola.
ccara [cjcara] s. sobras (de
comida, tambin puede decir
de algo usado o daado como
ropa o casa)
ccaro [cacaro] v. soplar (viento)
ej. Sroan aby can yajcaro.
Va a hacer mucho viento.
ej. Sroan aby ccaro.
El viento est soplando duro.
gram. no se usa la forma
intencional.
cacasir s. corroncho (pequeo,
comestible, barbudo)
V. cachcut, casabur.
cacbura s. 1. miga

100

UW CUWA ESPAOL

ej. ira cacbura


migas de comida
2. polvo
ej. Tmara ques ojcr si roqur
cacbracuano.
El barro que trae en sus pies
es de polvo.
V. rurum.
cacchia s. saban; llaga
cac istiya s. bocadito
ej. As quin asa cac istiy quen
wia.
Dme un bocadito de coca.
cacm, cacum s. obrero;
sirviente; secretario (ms
responsable o ms fijo que
chiwa)
ej. Patron cajc istiy bicayat,
cacumt patronat yajqur im
eyta yajcaro.
Cuando el patrn va a otra
parte, el obrero hace lo mismo
que el patrn.
V. chiwa.
cacmin s_pl. obreros
ej. Cacminn cuisa bacy
byinro.
Voy a llevar cuatro obreros.
V. chiwa, cacm.
Sir cuacr cacmin s. ngel
cacoa s. cacao
caconro v. armar (trampa con
cabuya)
ej. Rscara questn acu chich
caconro.
Voy a armar la trampa para
coger palomas.
V. chich.
cacora s. compaero (en comer)
cactara [cjctara] adj. anchura
cactara cnuro angosto (de
camino o una quebrada o un
ro)
Sinn. uhruro.

UW CUWA ESPAOL

cactaran cuitro s. ancho


ej. Ibit cactaran cuitro.
El camino es ancho.
cacuij s. caimn (no hay en la
tierra de los uwa)
V. catcuich.
cacum s. 1. tapa (para la olla
hecha de hojas de rascador)
2. labio
Ccura s. lugar (nombre de, abajo
de la misin de Cobara donde
se siembra yuca)
cach s. espina
cach s. cauchera; tiragomas
(tirador de goma o hule)
ej. Cach tcaro.
Tire la cauchera.
cachcut s. corroncho (pequeo)
V. cacasir, casabur.
cachtara (Cobara) s. ortiga (del
monte, que recolectan y
comen, Urere baccifera)
V. ijca.
cachuma, cachum uba s. mora
(silvestre)
cahbara s. soltera; seorita;
muchacha (ponen capucha
sobre la cara por varios meses
hasta por dos aos)
V. ccara, suruwa.
cahconro v. desocupar (ollas)
ej. Ruca cahcowi, ira ann acu.
Desocupe la olla para cocinar
la comida.
chmara adv. 1. abajo (de, lugar)
ej. Queta chmara yau ccaro.
Caza un animal debajo de
una trampa y se lo come.
2. enfrente de
ej. Uw cahmar ay winiro.
Tengo miedo (estar enfrente)
de la gente.
3. delante de (enfrente de la
cara)

101

cahm cara
ej. Uwat sisbura as cac cahmar
yau tjecro.
La gente mat el pollo delante
de m.
cahm cara teinro v. acusar
ej. As cahm cara tero.
Me acusan a m.
ej. Bahat as cahm cara tero. As
cue rehcaro.
Usted me acusa a m y yo
estoy triste.
Sinn. ronro.
V. sucuar tero.
chmora, chmara adv.
1. adelante (tiempo, primero)
ej. Asan pueblo cut cahmor
benro.
Yo voy adelante al pueblo.
2. antes (mientras espere)
ej. Uw raquc cahmar ir anwi.
Cocine la comida antes de que
llegue la gente.
ej. Rio raquc cahmar bowar
cara ruhcuay benro.
Antes de que lleguen los
blancos voy a esconderme en el
monte.
ej. As cahmor usr tuwi.
Espreme aqu.
ej. Ben cahmor ir anwi.
Cocine antes de irse.
3. pasado (de semana, mes,
estacin o ao)
ej. Cahmor seman cara chi yajc
tjecro.
La semana pasada l hizo la
roza.
V. inara.
cahm cara adv. antes (mucho)
ej. Ay bacu yahn cahm cara
btaro.
El se va antes de que tomen la
chicha del baile.

cahmor tinro
cahmor tinro v. esperar
ej. Bah wiquc cahmor tinro.
Voy a esperar su regreso.
cahmosa adv. dentro (de una
abismo)
ej. Byara siyo cahmosa tijca
bijacro.
El perro cay dentro de un
abismo.
cahr s. palma (trmino
especfico, parecido a
chontaduro, pepa roja ms
pequeo que chontaduro)
V. bhbira.
chujeyra pron. otro
ej. Ira ccara coy chujeyra yanc
chai.
Guarde la otra comida que
sobr.
cahujina, cahuchina (Cobara)
pron. otros (no pariente)
V. uwa.
ajmr cahuchina (Tegra) s.
pariente
V. cayin, ajmr uwa.
cajara s. quijada; mandbula
cajca s. tierra
ej. Sratan is acura cajcan. . .
con chjacro.
Dios puso poca tierra para
nosotros.
cajca teya s. tierra (mundo)
ej. Cajcan teyan bahati cuan
rtiro.
Usted no cre el mundo.
cajca istiy adv. lejos
ej. Isura isa istiyan istiyan cajca
istiy itro.
En Cauca nosotros vivimos
lejos el uno del otro.
Contr. ahsor.
cajcan bahnaca s. mundo
ej. Sirat cajcan bahnc chjacro.
Dios hizo el mundo.

102

UW CUWA ESPAOL

cajc bura beric s. desierto


cajn quesa bucy bin s.
carroza; carro mula
ej. Cablloat cajn quesa bucy
bin ruquc sar waar bicaro.
Se va en una carroza tirada
por un caballo.
cam ajquitro adj. inocente (sin
preocupacin, sentido
positivo)
ej. Ur shati itquey cam
ajquitro.
El que vive sin pensar, es
inocente.
cminro v. dormir; acostarse
ej. As cminro.
Yo voy a acostarme.
cmira, camra s. 1. aliento (aire)
2. respiracin
3. vapor
cmira siyinro v. respirar
camisa s. camisa
cam siris s. sueo
ej. Cam siris chinyat, uw uctaro.
Uw jor teataro.
En el sueo, uno habla con
mucha gente.
ej. Cam siris chinjacro.
Me vino un sueo. (so)
Contr. acam, ricuta.
cam siris chinjacro v. soar
gram. no se usa la forma
intencional: cam siris
chininro.
cmura s. 1. aire; viento
ej. Rita cuit, cohtarita cuit
cmuran cuitro.
En el verano e invierno hay
mucho viento.
V. cmira, sroa.
2. poder (espritual)
V. ajca, ajca cmura.
cam yara cuiquinro v. quitarse
(el sueo)

UW CUWA ESPAOL

ej. Asa cuitara cam yara


cuiquinro.
Con coca me quitar el sueo.
cam yatro s. sueo (tener)
canab, canob s. masticado
(bola de maz, yuca, etc.
masticada que sirve para
fermentar la chicha)
ej. Canab bahnc tehujacro.
Ya se mastic todo para la
chicha.
ej. Uw canab boa cuitro.
Lo que mastica la gente es
muy fuerte. (Sirve para
fermentar.)
V. buhc rehquib, cana rihara.
Canacara s. sierra nevada
(trmino especfico)
V. utir, cuisoca, bura.
cnara [cnara] s. comida (para
comer cuando tiene mucha
hambre y no hay nada ms)
ej. Yayan aby cucayat cnara
ccaro.
Uno come cnara solo
cuando tiene mucha hambre.
cnara [canara] s. barba; bigote
canar, canor s. 1. trabajo; obra
2. adj. fuerte
gram. prestado de espaol
ganar.
V. chihchir.
canorn yrjiro adj. trabajoso;
difcil
cana rihara s. saliva
V. rihara.
cana rihara tijcanro, can
rihara tijcanro v. escupir
ej. Serat cana rihara tijcajacro.
El hombre escupi.
V. tijcanro.
canita s. puerco espn
V. canta, rucsoy.
cano adv. 1. contra

103

canonro
ej. Ira cay tunwi, ruscr cano.
Tape la comida contra las
cucarachas.
ej. Uw ib aat waaquic cano cay
tunwi.
Tape el camino contra el paso
de la gente.
2. prep. sobre
ej. Ow cano bajr chai, riwat
sit acu.
Ponga su estera sobre la
maleta
ej. Buwchcuara sit acu
buwchcuara cano bajara
chai.
Ponga las hojas sobre el beb
para que no se moje.
ej. Uwat ira ajc waa jjaquey,
cohti acu ey cano urn tas
chai.
Ponga una seal sobre la
comida prometida para que la
gente no la coma.
canonro v. asegurar (piedras o
postes, especialmente el
fogn, hay muchos tabs
asociados con el fogn y la
candela)
ej. Acara yajquinro. Bara caya
chcataro. Tmara ey cuitara
quiwtaro. Quiwr cara acara
cantaro, tmara cuitara. Ac
bay cantaro.
Voy a hacer el fogn. Primero
coloco las hojas de bijao y echo
el barro sobre ellas. Luego
aseguro las tres piedras con el
barro.
ej. Rurm ucar ac cano chjaquey
em bo tewi.
Bote la piedra que est
asegurada en el hueco del
armadillo.
V. acara.

canor yajquinro
canor yajquinro v. trabajar
ej. Sihyr istiy canr yajquinro,
rio acu.
Ir a trabajar un mes para los
blancos.
V. ruonro.
canor yajti rcara s. sbado
(judo)
canoti tirti adj. grande y feo (del
mar, mitolgico)
canro (Cobara) v. rozar
ej. Cha canro.
Voy a rozar la huerta.
V. chiwinro.
2. abanicar (con hoja)
ej. Rmira canro.
Voy a abanicar la cal (que
estoy tostando).
cnsuba s. musgo (que sirve para
prender candela)
ej. Cnsuba caruc yir acatro.
El musgo est en el tronco del
rbol.
ej. Uwat oca cnsuba cor cara
anro.
La gente prende el fuego con
musgo.
V. rntuba.
canta (Cobara) s. puerco espn
V. canita, rucsoy.
Canwar s. 1. dios (trmino
especfico, dicen que l hizo
las montaas)
2. collar
ej. Canwar raya questanro. Cuc
cutara questanro.
Voy a amarrar un collar de
canwara a la nuca.
Sinn. inar.
caqui s. prima (de mujer, hija del
hermano de la mam o hija de
la hermana del pap,
recproco)

104

UW CUWA ESPAOL

ej. As ab coch wiara waquj


as caquiro.
La hija del hermano de mi
mam es mi prima.
V. chit, chahr, raba, coch.
caquina s. pastora (trmino
especfico, ser sobrenatural,
de animales y aves, dicen que
para matar animales tiene
que pedirle a ella)
cquinro v. 1. coger (de pescar, o
de coger animal vivo, o gente)
ej. Ajt ruwa estaj cjacro.
Rbtara sasa bucy eyta
cjacro.
Yo cog vivos dos paujiles
pequeos.
2. detener
3. sacar; tomar (foto)
ej. Ajt ac cquinro.
Yo saqu una foto.
cjaquey s. cautivo (verbo
nominalizado)
caquir bquiba s. secuestrador
ej. Caquir bquibat uw ruhuro.
El secuestrador maltrata a la
gente.
car adv. rpidamente (vaya,
hablando a uno solo)
ej. Car biwi.
Vaya rpidamente.
V. quir.
cara [cra] s. cuesco (nuez de
carne amarga de un rbol
grande, que usan para hacer
envueltos y guarapo, es
importante en su religin)
car biht s. pastor (trmino
especfico, ser sobrenatural,
dicen que es el pastor del
cuesco y ortiga)
Sinn. cariyo.

UW CUWA ESPAOL

cara [cara] s. 1. jefe


2. seor (de Dios)
ej. Jess uw cracuano.
Jess es el seor de la gente.
crara s. 1. hueso
2. canilla
3. (Cobara) pierna (la parte
inferior)
V. questanro.
craran qustaro v.
encalambrarse
ej. As craran aby qustaro. Ibit
cumac bicayat yehnti embo
questa tenro.
Cuando voy de viaje largo, me
dan calambres en las piernas.
gram. no se usa la forma
intencional: craran
qustanro.
crcaja, crcacha s. hoja
(grande, se usa para las casas)
V. caya.
carcel s. crcel
cricro (Cobara) adj. grande
V. cmacro.
crina s. 1. jefe
2. ricos (de gente)
3. juez
crinro v. poner lea en la
candela (debajo de la olla)
ej. Reya oc icara catro.
Pone la lea en la candela.
ej. Rey carwa, ruca cahm catro.
Ponga la lea debajo de la
olla.
carin bacha s. palacio
crita, carta s. carta; libro
cari wan yjacro mod. eructar
ej. Iran biray ycayetra, cari wan
yjacro.
Cuando se come mucho, se
eructa.
cariyo s. espritu (trmino
especfico, dueo del cuesco)
Sinn. car biht.

105

cas rehcaro
Carosa s. dios (trmino especfico,
est arriba)
crosa s. algodn (antes de tejer)
carsira s. viga
V. wtira.
carosit s. maleza (trmino
especfico, de una maleza en
el potrero, parecido a maz)
carot, caarot s. granero
(pequeo donde guardan
maz)
crowara s. seje (palma, que
tiene aceite, y para chicha)
V. stuma.
car sima s. chicha (de cuesco)
carsona s. pantaln
crucua s. rbol; palo (trmino
general)
caruc caya hoja de rbol
caruc cucuara tronco de rbol
caruc tutcuara raz principal
caruc uba pepa de un rbol
caruc sihy raz de un rbol
caruc um corteza (de rbol)
caruw s. alacrn
caruwat s. pia (muy pequea,
con mucha espina)
ej. Caruwat cachn abayro.
Basa boru.
La pia tiene muchas espinas.
Es dulce.
ej. Caruwat cuitar tota antaro.
Pegan la flecha con pia.
V. brura.
casabur s. corroncho (grande,
comestible)
V. cachcut, cacasir.
casquir s. raya (pez parecido al
marmn, pero pica muy duro)
cas rehcaro v. revivir (de tierra)
ej. Tyara ima cas rehcayta cham
bahwi.
Deje descansar el rastrojo
para que reviva la tierra.

castan
ej. Cajc cas rehcyatan eban ay
yehnyqueyra.
Cuando la tierra reviva,
crecer bien el maz.
gram. no se usa la forma
intencional: cas rehquinro.
castan s. chamiza (de lea seca)
cat conj. 1. y
2. tambin
ej. As cat benro.
Yo tambin voy.
3. tampoco
ej. Bah btieyra as cat bitiro.
Si usted no va, yo tampoco
voy.
gram. Se usa la palabra cat en
una serie de cosas para
indicar que son distintas y no
son parfrasis.
catcan s. gato
catcuich, catcuiy s. caimn
(animal tab)
ej. Catcuicht uw ccaro.
El caimn muerde a la gente.
V. cacuij.

catira [catira] s. garabato (palo


horcado para ayudar en la
roza)
ej. Catir rura cahmor chi anar
cjacro. Atcar istiy cuitar bajt
cuitar ccaro.
Con el palo horcado recogen
las hojas de la roza y con la
otra mano rozan con el
machete.
catocua s. palito (para mezclar)
ej. Catocua cuit ijca cuicaro.
Mezclan las hierbas con un
palito.

106

UW CUWA ESPAOL

ej. Catocua cuit sucua rihnaro.


Mezclan la sopa con un palito.
ej. Catocua cuit bacua ayuwa.
Mezclan la chicha con un
palito.
catonro v. 1. empezar (trabajar
con machete en la roza o
potrero)
ej. Ajt canor catojocro.
Yo empec a trabajar.
ej. As canor cat tjequey
bahninro.
Voy a terminar el trabajo que
empec.
ej. As canor catonro.
Voy a empezar mi trabajo.
Sinn. ironro.
2. tocar
ej. Ajt bah ira cattiro.
Yo no toco su comida.
ej. At um sucti cucayat, ira
catoti jai.
No toque la comida, si no se
ha lavado sus manos.
caujau waacaro, ichir tamo
mod. luna (nueva, fases de la,
dicen que est tapada con
nubes, menguante)
ej. Sihyr bitc isti waacaro.
Caujau waacaro. Ichira
tmoro. Ima cuimar bitc isti
waajacro. Im yacuano.

UW CUWA ESPAOL

Sali la media luna. La luna


nueva sali tapada con nubes
(que son la ropa de la luna).
V. bowarm tamo, ichir tamo bin.
cauway s. 1. raz (trmino
especfico, medicinal, se come
cruda para el dolor de odo y
gripa)
ej. As cucj yara cucayat,
cauwy ajt conro.
Cuando tengo dolor del odo,
como la raz cauway.
ej. Cauway sura chero.
Tienen esta raz en Cauca.
2. dios (trmino especfico)
V. achubra, asa.
cawira, cauwa s. palo (trmino
especfico, para poste)
caya s. hoja (trmino general)
V. crcaja.
cayar yajquinro v. engaar
V. yajquinro.
ej. Teyat sinic cuar imat un
teic seha cunro. Eyta ja
ima cayar yajcaro.
El est diciendo mentiras,
pero quiere creer que est
diciendo la verdad. As se
engaa a s mismo.
ej. Wiqun wacayat witi sihajin,
ey bar cayar yajcaro.
Cuando uno dice que viene,
pero no aparece, es un engao.
Sinn. teyat sinro, tan chiro.
cayar yjtiro no engaar
cay br adv. fcilmente
ej. Rio cuwa ajt in snjacro. Cay
br snjacro. Canorn tanaqui
batro.
Yo aprend la lengua de los
blancos rpido y fcilmente.
No hubo mucho trabajo.

107

cocajira
cayiba s. dueo
ej. Behmn ubach cayibro.
Usted mismo es dueo de
casa.
cayin s. familia; pariente
(parientes no del ncleo
familiar)
ej. Abn, chitn, rabin, bhsarin,
ruquin, ayin, cohtn, wihnn
cayinro.
Tas, primos, sobrinas,
sobrinos, tos y nietos son
parientes.
V. ajmr uwa, ajmr cahujina.
cay quenro adv. conviene;
cmodo (de partes de una
trampa)
ej. Quibacht icara bucaya cay
quenro. Corocor batro.
En la trampa los dos palos
convienen bien. No tiene
hueco.
cysiro adj. estoy ocupado
ej. Cysiro. Bitch bjetro.
Estoy ocupado. No puedo ir.
ccajacro v. 1. zafar
ej. Bajitat quejequey wihor oya
questajaquey bar ccajacro.
El vendaje que puso sobre el
herido se zaf.
2. desprenderse; desamarrarse
ej. Cuhsr cunyat ojc um bahnc
bar coca bicaro.
Cuando tiene un fornculo, la
piel se desprende.
3. caer (algo que est prendido)
gram. no se usa la forma
intencional.
cocajira, cocachira s. flor
(trmino especfico, blanco o
rojo)
ej. Cocajira bechcy racuano.
Esta flor es la comida de los
caracoles.

ccara
ccara, ccura s. 1. seorita (en
la edad de la pubertad)
2. capucha (hoja que las nias
usan sobre la cabeza por un
tiempo antes de casarse)
V. cahbara, sruwa.

108

UW CUWA ESPAOL

cocara chmora (Bcuta) s. lder


(debajo del lder principal)
ej. Jabin eyan Canan craro.
Sisara eyan ey cocara
cahmotro. Solddoan yinan
Sisara cuic chwaro.
Jabin era el jefe de Canan.
Sisara estaba debajo de l y
los soldados estaban debajo de
Sisara.
cocarama, cohcarama s. gallo
ej. Cocaramat cocaramu
cohwcuano.
El gallo grita cocaramu.
V. ahn ab, sisbura.
cocoya s. chocheco (musa, banano
que comen cocido,)
V. barsan, ticona.
cocuma s. cucarrn (ms pequea
que tunab)
V. tunab.
coch s. 1. hermano (de la mujer)
2. primo (de una mujer; el hijo
del hermano de su padre o el
hijo de la hermana de su
madre)
3. tatarabuelo
4. bisnieto
V. chit, raba, saca, tan, basara,
chahr.
cohcara acor s. secretario;
subjefe
V. cucaj acor.
cohcaracm, cocaracm adj.
adelantado (el que va)
cohchunro v. 1. arrugar (de ropa,
y piel)
ej. Bahat oya cohchunro.
Usted va a arrugar la ropa.
Sinn. chitonro.
V. suna rehctaro, chitonro.
2. bajar (frijoles del palo)
ej. Ita cohchu tijca sicaro.
Est bajando frijoles del palo.

UW CUWA ESPAOL

cohninro, cohinro v_pl.


1. criar (ms de uno, en el
sentido de producir)
ej. Ajy sisbr sasa ucasi cohnn
rehcaro.
Yo quiero criar diez gallinas.
ej. Ajy sasa bar cohna tihrjacro.
Ya mis nios estn criados.
(No pienso tener ms.)
2. procrear
ej. Ajc sara bucoy bucoy
cohnajacro.
La gente procre por
generaciones.
V. yehninro.
cohnro v. comer (algo que se tiene
que masticar)
ej. As eb cohnro.
Yo como maz.
gram. verbo irregular; no tiene la
h en ccaro, cjocro, ctiro.
V. cohnro.
cohnro (Banara) v. masticar
(hasta molerlo o reducirlo)
ej. Ajt cohnro.
Yo mastico.
cohquiba s. aullador; mono (mono
grande, andan en grupos,
gritan fuerte)
V. bibara, sitrama, sowrama.
cohquina s. laringe
V. sncuara
coht s. abuelo (pap de mam o
de pap)
cohtarita s. julio; junio (mes de,
los nombres de los meses en
uw cuwa no corresponden
exactamente con los del
calendario nacional. Se
cuentan de acuerdo con la
salida del sol en la montaa.
Se repiten dos veces al ao.)
V. bara.
cohtina s. antepasados

109

coninro
ej. Cohtina squina im ytaro.
Los antepasados y los
hermanos mayores son lo
mismo.
V. ruyina.
cohtocua s. tigre (animal tab)
cohwinro v. gritar
ej. Ajt cohwinro.
Yo grito.
ej. Uw cuit bahat cohwi.
Grite a la gente.
Siran bahnc cuitatro,
cohwinro. v. alabar (gritar
que Dios es sobre todo.)
coitru adj. dolores
ej. As cuic sara coitru. Sahu sahu
sahu ccaro.
Tengo dolor en mi brazo. Me
pica mucho.
V. quecr yatro, wahnitro.
conara s. demonio (trmino
especfico, gritan en el baile
para espantarlo, dicen que es
como un nio con pelo rojo
que vive debajo del suelo)
ej. Conara witro.
(Este) demonio es parecido a
la gente.
Sinn. orcama.
concura s. gusano (chinata,
trmino especfico, comestible,
tiene mucha grasa)
coninro v. 1. pedir; rogar
ej. As bah ojcor conro. As oya
wii. As icuri chcajatro. As
siytiro.
Le estoy rogando a usted que
me d ropa. No tengo nada
para ponerme. Estoy desnudo.
ej. As bah ojcor conro. As cuitar
tei.
Le estoy pidiendo que hable a
favor mo.
V. tmara conro.

cnuro
2. orar
ej. Sir ojcor conro.
Oro a Dios.
ej. Ajt ba cuitar Sir quin, Tet
quin coninro.
Yo voy a orar a Dios Padre
por ustedes.
3. (Cobara) llorar
V. onro.
cnuro, cnoro adj. 1. pequeo;
chiquito
ej. As waquj ubar cuitar eyra
cnuro.
Mi ltimo hijo es pequeo.
2. s. poco
ej. Conu ycaro.
Como poco.
conu bijiya adj. chiquito
conu quenro adj. chiquito
conuro adj. 1. pobre (no tiene
comida, casa, plata etc.)
ej. Con cucaro.
Hacerse pobres. (Acabar.
Sufrir.)
2. triste
Sinn. cuechuro.
cora adv. casi
ej. As siwin acu yinir saca cora
yajacro.
Por salvarme casi se muere.
ej. Wiya yeh cora yajacro.
Yhtiro. Abt yeh ytiro.
Casi me caso. Pero mi mam
no me dej.
Crcasa aca s. lugar (nombre de
cierta meseta en Tegra)
corocor, coracor 1. s. rendija
ej. Qurata coracor batro. Sroa
ey icar rawajatro.
El viento no puede entrar
porque la puerta no tiene
rendija.
2. adj. suelto
ej. As acu oya coracor quei.
Cosa la ropa suelta para m.

110

UW CUWA ESPAOL

cotinro v. partir
ej. Pan cotchacro. Cotr ima
chiwa quin wjacro.
Parti el pan y le dio a sus
obreros.
cotuti adj. quebrado; no partido
ej. Cotuti cuara canowi.
Haga el fogn de piedras no
quebradas.

cotcuara s. trompo (hecho de la


pepa de cuesco y un palito de
macana; casi es el nico
juguete de los nios)
coyacoy adv. circular
(movimiento)
ej. Suscara coyacoy btaro.
El huso da vueltas.
ej. Anab uba orota yir osor
cucara coyacoy ayro.
La mano de moler gira sobre
la piedra de abajo.
coy coyru v. toser
ej. As otcuar coy coyru.
Tengo tos porque mi garganta
est irritada.
cyua s. mosca (trmino
especfico, queresa, cresa,
pone huevos de gusanos que
comen animales muertos)
ej. Cyua rimyi abr.
La mosca es la madre de los
gusanos.
ej. Ruwa cuitar cyua yuwro.
Las queresas se estn
juntando en la carne.
cucajatro adj. duro
Sinn. ycajatro.

UW CUWA ESPAOL

cuacamaya s. hierba (trmino


especfico, sembrado por la
gente en tierra fra,
comestible cruda o cocida)
cucayat conj. como (en esas
circunstancias)
ej. Smara sarac waan
cucayatrun asa isur ucasi ac
ben sharo.
Como estn llegando muchas
cochas, estoy pensando ir
abajo por diez das.
Cucaybara, Cucachbara s.
Chuscal (nombre de un lugar)
cucracata, cucrara s. 1. cielo
(donde vuelan pjaros y
aviones)
V. ab.
2. alto
3. adv. encima
cucracat bicaro v. volar
ej. Abin cucracat bicaro.
El avin vuela.
ej. Ruwasira cucracat bicaro.
Ectara cutar bur chin bicaro.
El pjaro vuela moviendo sus
alas.
cuacuar s. nusea; mareo
ej. Chein inan aby cucayat uw
ur cuitar cuacuarn abayro.
El mal olor de un muerto
provoca nuseas.
cuacuar yatro adj. mareo
cuacuar winiro adj. mareo
V. arira, butara yaran.
cuacuas s. animal (trmino
especfico, como el cuchicuchi
pero ms pequeo, de color
canela, vive en los huecos de
los rboles)
V. cuiram.
cuacusira s. mariposa
V. restarama.

111

cuaninro
cuacura adv. arriba (en el aire o
rbol)
ej. Cuacr abaro.
El cielo est arriba.
V. wistrurara.
cuach cuachro adj. saraz (maz
que empieza a madurar)
cuachunro v. cuchichear;
susurrar (hablar en voz baja)
ej. Cuachuwi! Ruwa bar rajacro.
Cuchichea! Ya vino un
animal.
ej. Semar cuach cuach tei.
Diga despacio en voz baja.
V. est.
cuahchinro (Tegra) v. arrancar
(sacar por raz)
ej. Ich ey cuahchuwi.
Arranqu la yuca.
V. ewinro.
cuahsoro adj. cocido (medio)
ej. Ira anto tihr anti cuahsoro.
La comida que no se cocina lo
suficiente, est medio cocida.
ej. As ira cuahsr ccaro.
Yo como medio cocido.
ej. Anto cuahsy tacro.
Est medio cocida no ms.
cuanaco (Tegra) s. aurora
(estrella de la maana)
ej. Cuanaco waacyatra bar
cuan racaro.
A las cuatro de la manaa,
cuando sale la aurora, ya est
amaneciendo.
V. cuanco.
cuanco (Cobara) s. aurora
(estrella de la maana)
cuaninro v. 1. amanecer;
alumbrar; aclarar
ej. Bar cuanjacro.
Ya se aclar el da.

cuanmita
2. vivir
ej. Ahra ira chiro. Inic car bar
cuantaro.
Ya tenemos comida. Podemos
vivir por unos das.
ej. Bowar icar rio ur ay br bin
bicyatra cuan bahnytani
batro.
Cuando los blancos malos
andan en el monte, parece que
no vamos a vivir ms.
3. morar
cuanmita adv. maana
ej. Cuanmt ay cuanyat is bowar
beytaro.
Si maana amanece haciendo
buen da, tenemos que ir al
monte.
cuanm cut adv. da (el otro)
ej. Ay tac cuanm cut yajctaro.
Puedo hacerlo el da despus
del baile.
cuanm cut cuanm cut adv.
cada da
ej. Cuanm cuit, cuanm cut,
cuanm cuit canor yajquinro.
Cada da voy a trabajar.
cuanti adj. mucho
cuaquinro v. 1. oprimir
ej. Canort uw cucaro. Cuit
soro.
El trabajo oprime a la gente.
Se cansan mucho.
ej. Yayat cat, camyarat cat,
sroat cat, restt cat uw
cucaro.
El hambre, el sueo, el fro y
la enfermedad tambin
oprimen a la gente.
ej. Canart, chiat, owat,
cohtocuat uw cucaro.
El trabajo, la roza, la maleta,
el tigre oprimen a la gente.

112

UW CUWA ESPAOL

2. cansarse
ej. Ibtat as bar cujacro. Cajcan
abayro.
El camino largo me cans.
V. sojacro.
3. casarse (la mujer)
ej. Cahbr ey ra bar cujacro.
La seorita se cas.
V. yehinro.
cuaquir conj. 1. pero
ej. As ab quin ben tejacro. Eyta
cuaquir ahra bi cun batro.
Yo haba dicho que iba donde
mi mam. Pero ahora no
quiero ir.
ej. Ajt pueblo cuitar oya
wjacro. Eyta cuaquir ahra
o cun batro.
Yo compr ropa en el pueblo,
pero ahora no quiero
ponrmela.
2. aunque
ej. Oya as acu enarn to cuaquir
ajt im eyta oinro.
Aunque la ropa es muy grande
para m, voy a ponrmela.
cuara conj. pero
ej. Ribiran aby cuar, isat ehruti
ruojocro.
Haba mucho sol, pero
nosotros trabajamos sin miedo
(del calor).
cuaronro v. 1. aflojar
ej. Rihat cuar tjequey chir
aat uwa bicayet bar tijca
btaro.
Cuando el agua afloja el
puente, la gente que va por l,
puede caerse.
2. hacer cosquillas
ej. Uw ur cara cuaronro.
Voy a hacerle cosquillas en el
estmago.
V. btanro, ehmonro, siquinro.

UW CUWA ESPAOL

curotara s. escobillas
cuasa s. luz
ej. Ahajira tntiro. Ahajira cuasa
jir cuwtaro.
Todava no est tarde.
Todava puede llegar mientras
hay luz.
V. cuasayro.
Contr. baqua.
cuasbara (Cobara) s. nube
ej. Cuasbara ruhjacro. Riwan
tahnc chcaro.
Va a llover, est cubierto con
nubes.
V. bara, botya, bowaram.
cuasaya beo boro (Cobara) v.
brillar
ej. Yera baja cuasaya wan beo
boru.
El techo de metal brilla.
V. cuasaya wan ti tiro.
cuasayro adj. blanco (color)
V. cuasa, rio.
Contr. bacsoyro.
cuasay wan ti tiro (Tegra) v.
brillar
V. cuasaya wan beo boro.
cuasjoa s. candelilla
ej. Cuasjoa oca icar wictaro.
Las candelillas son atradas
por el fuego.
cuasojocro v. relampaguear
ej. Cuiran aby cuasojocro.
Relampague mucho despus
del trueno.
ej. Cuir tot cuasojocro.
El relmpago dio un
resplandor vivsimo.
ej. Cuir chajara cuasy
cuasojocro.
Cuando relampague, tron
muy duro.

113

cuaya
ej. Cuir chajara buwy
cuasojocro.
El fuerte trueno produjo una
luz roja.
gram. no se usa la forma
intencional: cuasonro.
V. bicjacro, cuira.
cuasonro v. 1. blanquear
2. pintar (en blanco)
cuat (Cobara) conj. cuando
ej. Riwa scara cuat ruca
wahny benro.
Cuando escampe, voy a
quemar ollas.
cuatonro, cuastonro v.
1. desviar (bus, auto, caballo,
gente)
ej. Sroat canoa cuatojocro.
El viento desvo la canoa.
2. mover; voltear (cambiar de
posicin algo pesado sin
alzarlo, arrastrarlo)
ej. Ac bitu cuitar cuatonro.
Voy a mover la piedra con un
palo.
3. retirarse; apartarse (quitarse
de una cosa que le va a
pegar, o apartarse de un
lugar para dar paso a otra
persona)
ej. Caruc behm bar yauwtaro.
Tenora cuastc jai.
El rbol te va a matar.
Retrate de all!
ej. Vacan as acu turir as ocsor
istn cha ti rajacro. As
cuatc chcayat as ecoso
chajin bijacro.
La vaca se puso brava y se
lanz hacia m. Me apart y
pas derecho.
Sinn. tahnonro, wcanro.
cuaya adj. bobo

cuyara
cuyara adj. mudo (sentido
principal); tonto; bobo
cuyatra shati jai mod.
engaado (no sea)
gram. para decir cuyara a otra
persona es muy negativo, pero
uno puede decirlo de s mismo
sin ser tan negativo.
Sinn. ajc br bin.
cuaya sinro mod. no alerta
ej. Ajmr cuaya sinir as onor ray
bes yajacro.
No estuve alerta y me quitaron
la plata.
cuyara tero v. mentir
Sinn. ria br teinro, teyat
sinro, ayu yaru tero.
cuaya tero s. hablar groseras
ej. Er cut uwa ajc cuaya tero.
La gente por all habla
groseras.
cbara s. 1. montaa
2. cerro
3. Bcuta
ej. Cubar cuwn bicaro.
Voy a Bcuta.
V. ar.
cbaricara s. pramo
cbara s. pimpollo (renuevo o
brote del rbol, est dentro de
la hoja.)
ej. Cbara batro. Cuacr ech
cun bitiro.
No tiene pimpollo, no crecer
ms alto.
V. taha, asira, ubar.
cubara, cubora s. llama
ej. Caruc whnquinan cuboran
chero.
El palo se est quemando por
las llamas.
cubsira s. mata (parecido al
ame, mata pequea, comen
el tubrculo)
V. toron.

114

UW CUWA ESPAOL

cubojo s. pastor; espritu


(trmino especfico, dicen que
es el pastor o dueo del maz)
Sinn. eb biht, boswata.
cuc s. valle
ej. Ubacha cuc satro.
La casa est en el valle.
cucaj, cujcaj s. oreja; odo
cucaj acor (Tegra) s.
1. secretario; subjefe
2. compaero
ej. Bowi, as cucj acor. As istr
bi cun batro.
Acompeme. Yo no quiero ir
solo.
cucj br bina s. sordo
ccara s. tronco (del rbol, de la
vid, del ro)
V. tutcuara, cuicara.
cucmara s. tambor (se usan en el
canto de cuesco, hecho del
palo brcara con cuero de
vaca o cabra)
cuctara s. bho; surrucucu
(trmino especfico, Ciccaba
huhula)
cuctir s. trquea
V. sncuara, cohquina.
cuctum s. garganta (nuez de)
cuctur camira siquin (Cobara)
s. trquea
cucu, cucuw s. semilla (de
limn, tomate, guayaba,
naranja, y zapallo, pasto etc.)
cucu s. 1. garganta
ej. As cuc yatro.
Me duele la garganta.
2. sed
ej. As rit cuit canor yajcy
bicayat, cucun toro.
Cuando trabajo en el verano,
me da mucha sed.
cucu cara bijacro v. tragar
mal; ahogarse

UW CUWA ESPAOL

cucua [cujcua] s. 1. hoyo (pequeo


en el agua o en la tierra para
sacar agua)
2. pared sin tapa
3. profundidad
ej. Riwa cucuan toro.
La laguna es muy profunda.
cucunuba s. tbano
Sinn. bycucuara,
bchcucuanuba.
ccuara s. nalga
cucuara s. tronco (de rbol)
ccuata s. ratn (casero, se come
la ropa)
Sinn. bnita.
cucuata s. lulo
cucuba s. rin
V. cuhcuba.
cucuia adj. siete
cucuira, cucuir adv. hace siete
das
ej. Cucuira wijacro.
Yo regres hace siete das
ccura, cucra s. 1. carbn (de
lea y natural)
2. ascua
ccwoyro adj. sptimo
cuecunro v. 1. ponerse triste
ej. Ajmr wacj tamo shayat,
as bar cucwataro.
Cuando pienso en mis hijos,
yo me pongo triste.
2. castigar (solo hace Dios, la
muerte, enfermedad,
dificultades)
ej. Sirat as bar cucujacro.
Dios me castig.
ej. Imt uw rior cat im eya Sirat
bar cucujacro.
El que se conspir contra la
gente, Dios lo castig.
V. tcuanro, cueracura.
cuecut itro vivir triste
ej. Asra cuecut itro.
Yo vivo triste.

115

cuem
cuechira s. nia (preadolescente)
ej. Cuechira anto caba batro.
La nia preadolescente no est
desarrollada.
Sinn. cueyo.
cuechuro adj. triste
ej. As tet yari cuitar as cuechu
itro.
Por la muerte de mi pap yo
vivo triste.
Sinn. conuro.
cuehchuro v. rechinar; crujir (los
dientes)
ej. Ruhra cuehchuro.
Rechina los dientes.
ej. Tcuasat ruhra cuehchuro.
Por el enojo rechina los
dientes.
ej. Yiwoyat ruhra cuehchuro.
Por el escalofro me rechinan
los dientes.
cuehsinro v. 1. jugar
ej. Yayaran cuehsti jaa.
No juegue despus de comer.
ej. Bihtn pelota cuit cuehsy
bcaro.
Los adultos juegan con la
pelota.
V. ahnunro, at sninro.
2. acariciar (jvenes con
seoritas)
cuehtara s. garrapata (grande)
V. cucasira.
cuehyo catro adj. torcido;
inclinado; ladeado (de un
rbol, una casa, un poste, un
ranchito)
ej. Chohcha bar cuehyo bicaro.
Teba ay bin chcataro.
El ranchito est inclinado.
Necesita postes nuevos.
cuem (Cobara) adj. mano
izquierda (mano que no se usa
para coger el machete)
Contr. bunaya.

cuenta
cuenta, cunita s. sapo
cuntara s. collar de cuentas
cue racuano v. compadecer
ej. As sasa quin cur itit ira
brcuano. Etat as cut cue
racuano.
Cuando llego donde mis hijos
y veo que no tienen comida, los
compadezco.
cueracura, cuercura s. invlido;
cojo (despus del nacimiento)
ej. Bara cueracura quenro. Awa
yatro.
Est invlido. Est enfermo
en la cama.
V. chohcu, cuecunro.
cue rehcaro v. triste (estar)
ej. As waquj yarjc rehqut as
cue rehcaro.
Yo estoy triste porque muri
mi hijo.
cuero [cuero] adj. triste
cueyo s. nia (preadolescente)
Sinn. cuechira.
cuhcuba s. rion
V. cucuba.
cuhit s. veneno (de culebra)
ej. Ricm ruhr cara cuht chero.
La culebra tiene veneno en sus
dientes.
cuhmonro v. 1. exprimir
ej. Limn rihar cuhmowi.
Exprima el limn.
2. curar (hacen las mujeres
moviendo las manos)
ej. Wiinat cat chuwara
cuhmoro.
Las mujeres tambin expri
men (curan) el espritu malo
que causa dolor del estmago.
V. chuwara.
3. ordear
ej. Baca sut cuhmoro.
Estoy ordeando la vaca.

116

UW CUWA ESPAOL

cuhrunro v. incubar; empollar


(huevos)
ej. Sisbura sasa bihnn acu cuhru
bijacro.
La gallina incuba (los huevos)
para que nazcan los pollitos.
cuhsa s. loma
V. arcuira, ohcua.
cuhscara s. gusano (de cien
patas); ciempis
ej. Cuhscara quesan tcaran
ricn chero. Crisa owraru.
El ciempis tiene muchos pies
y manos. Es igual a un peinilla.
cuhsir s. 1. hinchn (hinchazn)
2. nacidos (en la piel)
3. fornculo; chichn (hinchado)
cuhs quesa s. loma (pie de)
cuhwinro v. 1. curar (por soplar a
la persona con la pluma de
garza)
2. soplar (para purificar, dicen
que todos los que comen de
la comida cocida de los
blancos, se contaminan y
necesitan purificarse; en
Bcuta no soplan el mercado
ni la sal y comen la comida
de los blancos.)
ej. Reo cuhwinro.
Voy a hacer (soplar) la
ceremonia de purificacin.
V. reowa, cununro, rest.
3. tocar (caracol, como trompeta)
4. soplar (candela)
cui btaro v. dejar (herencia)
cuibchara s. piojo (grande)
V. cuibjora, cria.
cuibjora (Cobara) s. piojo
(grande)
ej. Cuibjora ibr oy aat abayro.
Hay muchos piojos en (las
costuras de) la ropa.
V. cuibchara, cria.

UW CUWA ESPAOL

cuic [cuijc] s. espritu malo (la


gente hace que llueva con cuic)
ej. Cuict ur ctoyat yaray
yehntaro.
Uno se enferma cuando un
espritu malo toca su corazn.
ej. Cuict ser ey catra batro.
Cuict ser ey yar yataro.
Cuict ser ey quin restr cac
ayro.
El espritu malo no est en
este hombre, pero puede
enfermarse a causa del
espritu malo.
ej. Cuict bah is bicaro.
Usted est hablando bobadas
como un loco. (Un espritu
malo est moviendole.)
V. chuwara.
cuica, cuic [cuca, cuic] s.
brazo
cuic abjacro v. maldecir
ej. Reowinat cuic abjacro.
El cacique maldijo.
cuic chi binro adj.
endemoniada (persona que
tiene un pacto con el diablo,
para conseguirlo se usan
tacuara alucingeno,
borrachero, dicen que sirve
para brujera, viene de
tamyoa, siyjira)
cuicanro v. mezclar; reunir
ej. Ijca cuicanro.
Voy a mezclar las hierbas.
V. wcanro, chcuanro.
cuicara s. 1. rama (rbol, ro)
2. gajo
V. qutara.
cuicar in cuat ey cuic tijcaro.
v_pl. podar
cuic siinro v. maldecir; hechizar
ej. Bocut uw uw ruhn acu eyta
cuic scuano.

117

cuihinro
La gente de Bcuta, para
maltratar a una persona, la
hechiza.
cucasira, cuica s. garrapata
(pequea)
V. cuehtara.
cuic yajquinro v. brujear
ej. Cuicn aby yajcayet uwa bar
yartaro.
Cuando hacen muchas
brujeras, pueden matar a la
gente.
cuic sicara s. codo
cui cuara adj. parado
ej. Cui cuara ycaro.
Est comiendo parado.
Sinn. cui yehnro.
cuicut questa camro s. coito
(trmino corts, literalmente:
dormir abrazados)
cuicut questanro v. abrazar
cuichtaya s. hartn (trmino
especfico, de banano)
V. buna, barsan, ticona, cocoya,
tobochoa.
cuhinro v. 1. excavar (quitar la
tierra alrededor de una planta
para sacar tubrculos)
2. cavar; abrir (zanjas)
ej. Rihyam cuihinro.
Voy a abrir zanjas al pie de la
casa.

cuihinro v. tejer (mochilas y


chinchorros que tejen los
hombres)

cuihitinro
ej. Bocua cuihinro.
Yo voy a tejer un chinchorro.
V. uhinro.
cuihitinro v. parar
cuih tenro adj. parado
ej. Baha urior cuih ten jai.
Usted prese all.
cuihnonro v. juntar
ej. Isa owar cuihnonro.
Nosotros vamos a juntarnos.
ej. Ama istn cuitar cuihnoti
jaa. In tam rehti eyin aquira
bo tewi.
No ponga todos los pltanos
juntos. Ponga aparte los que
no van a madurar rpido.
cuihsunro, cuihsinro v. escribir
ej. Ajt carit cuihsunro.
Yo voy a escribir una carta.
cuiinro v. florecer
ej. Asira suw ima riquen
cuiquicuano.
Muy bonito est floreciendo el
rbol de asira.
cuiinro v. 1. regar (sembrar
semilla de pasto)
ej. Cruwat cucu chi cutar cuiinro.
Voy a regar la semilla de
bagala en la roza.
2. esparcir; dispersar (gente, o
semilla de pasto)
ej. Riot bowar cara uw bahnc
cui yjacro. Rio ayot suca
bijacro.
El blanco hizo que todos se
dispersaron por el monte. Por
miedo a los blancos todos se
fueron.
ej. Bowar cara ruwa yajcy
bahnc cuijacro.
Todos se dispersaron en el
monte buscando carne.
Sinn. suca bijacro.

118

UW CUWA ESPAOL

cuimaj, cuimach s. ngulo de


la ruana
ej. Siricaj cuimch cutar
quejcaro.
En el ngulo de la ruana
coloque las agujas.
cuimar (Cobara) s. demonio
(trmino especfico)
cuimar s. palo (trozo de; se tiran
para matar a los pjaros)
ej. Uwat rwasira yauwin acu
cuimar tcaro.
La gente le tira trozos de palos
para matar a los pjaros.
cuimora (Cobara) s. 1. fin del
mundo
Sinn. cbara.
2. viento (trmino especfico)
ej. Ahra cuimora rajacro. Sroan
cuitro. Caruc bahnc bar queo
ttaro.
Ya lleg el cuimora. Hay
mucho viento y puede partir
todos los rboles.
V. sroa.
cuimunro v_t. llenar (bajo una
gotera de lluvia, o llave en la
casa, o de exprimir jugo de
fruta)
ej. Bahatan llave cahmar ruca
tas chcayatan, rih ey bar
cuimota raro.
Si pone la olla debajo de la
llave, tal vez se llene de agua.
cuininro v_i. llenar (rio)
ej. Ruru rihan to cuinjacro.
El ro Cobara se llen mucho.
cuin tas adj. lleno
ej. As abnatan cocoyan irocuan
cuin tas rojocro.
Mi mam trajo la mochila
llena de chochecos.
cuin quin adj. lleno
ej. Rihan soya cuin quin roi.
Traiga la olla llena de agua.

UW CUWA ESPAOL

cuinis, cuins s. tigrillo


ej. Cuinist sisbura ccuano.
El tigrillo se come las
gallinas.
ej. Cuins umaran acn
ehchcuano.
La piel del tigrillo es de muy
buen precio.
V. cnaba.
cuinosa s. golondrina
Cuiora s. antepasado (trmino
especfico, tambin nombre de
hombre)
cuiquiba, cuiquin s. brujo (dicen
que invocan a los espritus de
las montaas para echar
maldiciones)
ej. Cuiquib yehnn chaw snataro.
Para ser uno brujo, tiene que
aprender el rezo (de los
cerros). (Dicen que hay buenos
y malos.)
ej. Cuiquiba cuic yajc bahjacro.
El brujo ya hizo la brujera.
ej. Uwat cuiquin quin uch tyoro:
Biyat bes yajctara tyoro. Ibt
aat bitara btatara tyoro.
Cam chinyat cuanchat
btatara, byajartara tayo
ycuano. Icurat btara
yarjctara ey tyoro. Yaray
yehnyat sacwtatara,
sacwjartara tyoro. Esar to
tyocuano.
Estas son algunas cosas que la
gente pregunta al brujo: Quin
hizo el robo? Cmo debo ir por
el camino? Cuando tienen un
sueo, mandan a preguntar por
la maana si pueden ir a
determinado lugar. Cuando
tienen una enfermedad,
preguntan la causa de sta y si
van a sanarse. Hacen muchas
preguntas al brujo.

119

cuir aat
cuiquinro v. 1. cortar (una sola
cosa, pelo, cordn umbilical,
rama del rbol, palo para
pescar)
ej. Ajt cuis anr cuiquinro.
Yo me corto el pelo.
V. buchunro, ehsunro, taquinro.
2. separar; quitar
ej. Cuica breyra.
No se puede quitar.
3. dejar (de estar siempre con la
mam, por ejemplo; cuando
nace otro hijo)
ej. Banwiyat wacj cuicyqueyra.
Banwiya va a dejar a su
hijo.
cuiquinro v. cocinar (sopa)
ej. Sucua cuiquinro.
Yo voy a preparar la sopa.
V. ayunro.
cuira s. 1. trueno
2. relmpago (tab)
ej. Cuirat wana tijca cahmor ay
wnicuano.
Tienen miedo de que el trueno
les queme.
3. escopeta
V. chajara.
cuir chajara s. trueno
cuir ajc yaran to cohro v. tronar
V. bihnro, cuir qucaro.
cuiram s. cuchicuchi (animal)
ej. Cuiram anar cuasayro. Uw
acan wanro. Ucara sara
camro.
La piel del cuchicuchi es
blanca y su cara es parecida a
la de la gente. Duerme en los
huecos de los rboles.
V. cuacuas.
cuir aat s. nube (literalmente:
el puesto del trueno)
V. butocu, aat.

cuiris
cuiris s. animal (parecido a un
ratn grande, de color
amarillo, que vive en los
huecos de los rboles y come
cuesco)
curora, curara s. lagarto
(pequeo, color verde, vive en
los rboles)
cuir qucaro v. tronar
V. cuir bihnro, cuir ajc yaran to
cohro.
cuir tnoro v. tronar (lejos)
ej. Cuira bar tena rajacro. Riwa
bar racaro.
Est tronando. Ya viene la
lluvia.
gram. no se usa la forma
intencional.
cuir tota s. relmpago
ej. Cuir ttcuano.
Es un relmpago. (la flecha
del trueno)
ej. Cuir tota cuasoro.
El relmpago relampaguea.
V. cuasojocro.
cuir uba s. 1. municin (granos de
plomo con que se cargan las
escopetas)
2. tiro (de escopeta)
cuisa s. cabeza
cuis anar s. pelo
V. anar.
cuisa yeh tea v. alzar (la
cabeza)
ej. Cmjaquina cuisa yeh tea.
Levntese despus de dormir.
cuiscar s. cuerno; cacho
cuiso adv. bandada (gran nmero
de aves que vuelan juntas)
ej. Ruwsira cuiso bjecro.
Los pjaros volaron en
bandada.
cuisoca s. nieve
V. barta, bura, canacara, sucua,
utir.

120

UW CUWA ESPAOL

cuistaram, cuitaram s. ardilla


cuistoca s. hombro
ej. Cuic sicara rajaca cuistc
cara anjacro.
El hueso del brazo est
conectado al hombro.
cuistu istinro s. araar (ver si
est maduro algo duro)
ej. Esa tihrjctara ajt ey cuistu
istinro.
Yo arao la auyama para ver
si est madura.
cuit prep. 1. por
ej. Baha cuanm cuit icuri
yajquinca?
Qu va a hacer por la
maana?
2. con (instrumento)
ej. Bajt cuit chi canro.
El roza con un machete.
ej. Burcubat Wscuba cuit
Wanis acu chiht yjacro.
Burcuba mand un
mensaje a Wanisa con
Wscuba.
cuitar prep. 1. con
ej. Ucasi cuitar bay.
trece (diez con tres)
2. de
ej. Tacr cuitar Rusia bar
chinjacro.
La Rusia de Tegra ya
muri.
cuitara adv. encima; en
ej. Ira mesa cuitara siwi.
Ponga la comida en la mesa.
cuitchn (Tegra) prep. por
(afuera de la casa)
ej. Bat bah cuitchn ti byinro.
En tres das vamos a pasar
por donde usted.

UW CUWA ESPAOL

cuitinro, cuistinro v. rascar


ej. As ac subir ey cuitwi.
Rscame porque me pica.
cuitro adj. bastante; mucho;
grande; demasiado; ms
ej. Ey urn as cutcuano.
El es ms inteligente que yo.
ej. Bahnaquin cuitatro.
El est sobre todo.
cuitn (Cobara) prep. por (pasar
por afuera)
ej. Bah cuitn ti bcaro.
Ellos pasan por donde usted.
(Y despus siguen ms all.)
cuituna (Cobara) 1. s. afuera
(parte de)
ej. Soya cuitn sucro.
Lavo la parte de afuera de la
olla.
2. prep. sobre
ej. Wiricas cuitn tiro.
El pone la tela sobre los
hombros.
cuyaja s. zancudo
cui yehnro adj. parado
Sinn. cui cuara.
cuiyua s. 1. mosco (Gasterophilus
y Ostestrus, que pone huevos
de nuche)
2. nuche (gusano que forma en la
piel de animales y humanos
de la larva del mosco)
ej. Tay cuiyuat uw ojc cara
quejcaro. Sura ccaro. Uw ojc
cara rauro. Bacay cuanyat
cunro.
El mosco del banano pica a
las personas, se introduce en
la piel y se reproduce en
cuatro das.
cmacro, cumac bijiya adj.
grande
ej. Ruca cumac ey icar ruwa
anwi.

121

cnaba
Cocine la carne en una olla
grande.
V. caricro.
cmatro, cmara adj. viejo (ropa
o cosas)

cumit, cumt s. olla; moya;


bcaro (para la fermentacin
de la chicha)
cumoro s. culebra (trmino
general, animal tab)
Sinn. ricuma.
V. cuhit.
cun adv. quiere (tener deseo)
ej. Yac cun rehcaro.
El quiere comer.
ej. Tena cun br sehar cat,
tnatiro.
Pens que no quera hablar y
call.
ej. Eb rora icua sar uc cunro.
Quiere sacar el maz del hoyo.
cun [cuun] s. barbasco (trmino
general, para matar
corronchos, para curar)
ej. Rit cutar sus ub cun tacro,
rih ruwa yauwin acu.
En el verano se usa barbasco
de la pepa de susa para
pescar.
V. babacona.
cuna s. envuelta (bollo de maz,
tamal de maz, o cuesco)
cnaba s. tigre; tigrillo (trmino
especfico, canaguaro)

cncuara
ej. Cnaba cuicn abayro.
Los tigres tienen espritus
malos.
V. cuinis.
cncuara s. calabazo
V. toca.
cuninara s. sardina (trmino
especfico)
V. sayir.
cuninro v. crecer
ej. Bar cunchacro. Oca bitch
yyajatro.
Ya creci. No puede comer
comida cocida.
ej. Cuhsir bar cun tjecro.
Yaran abayro.
Ya creci el fornculo, me
duele mucho.
cnitro adj. hinchado
ej. Ojquey cnitro.
El cuerpo est hinchado.
cunonro v. agacharse (los
hombres se sientan as)
ej. Cunc tas chihrinro.
Voy a sentarme agachado.
cunro (Cobara) v. llegar
ej. Sicor tino usi cunro.
Llegar a la casa en la tarde.
V. cuwinro.
cununro, cuninro v.
1. contaminar (cuando una
persona come de la candela de
un blanco (y a veces de otros
uwa (tunebo)) est
considerado contaminado, no
puede vivir en la casa hasta
que se purifique)
ej. Oya cunuti jai. Bah restn
chero.
No contamine la ropa. Est
enfermo.
ej. Oya cunr car sicor sutchacro,
sucun acu, cuhwn acu.
Despus de contaminar la
ropa, se la quit para lavarla
y soplarla.

122

UW CUWA ESPAOL

2. contaminado (estar)
ej. Ajt ri oca bar cun tjecro.
Rest bar cun tjecro. Usi
rau yajatro.
Por comer la comida de los
blancos, estoy contaminado
con una enfermedad y no me
dejan entrar a la casa.
V. rest.
cunwataro v. purificar (salir de la
contaminacin, poder comer
de las candelas de la casa otra
vez, y contaminarse con ella)
cuquinro, cujquinro (Cobara) v.
1. tapar
ej. Abarat whnati acu iri cay
cujacro.
Tap la comida para que el sol
y la lluvia a la vez no la
daaran.
2. cerrar
ej. Querat cay cuwi.
Cierre la puerta.
V. tuninro, runjacro.
cura s. sacerdote
curamach (Tegra) s. tortuga
(grande)
V. curamay.
curamay (Cobara) s. tortuga
(grande, morrocoyo)
V. curamach, rabucu.
curcur s. concha
cr cr camro v. roncar
ej. Reja sara cr cr camro. Rej
anaran toru.
Est roncando por la nariz.
cria s. piojo (en el pelo)
V. cuibjora, cuibchara.
crisa s. peine; peinilla
curita s. palo (trmino especfico,
fuerte que sirve para postes)
crucuru adj. hirviendo (estar)
ej. Rihan crucuru quitro.
El agua est hirviendo.
V. botbot quitro.

UW CUWA ESPAOL

curunro v. hervir
ej. Ira anwi. Icuat curuwi.
Cocine la comida. Hirvala
rpido.
cruwa s. aguacate
curuwat s. bagala
V. usay, tocuajama, charita.
cusa [cusa] s. mantecosa
(trmino especfico, fruta)
cuscara s. 1. rodilla
2. (Tegra) pierna (de la rodilla al
tobillo)
V. rnara, crara.
cuscara toca s. rodilla
V. cuscara.
cuscuar s. 1. juntura;
articulacin (unin de huesos)
ej. Ques cat cuscuar chiro.
El pie tambin tiene
articulacin.
2. bifurcacin (de un palo)
ej. Caruc cuscuar thacuano.
La bifurcacin de un palo es el
horcn.
cuscus adj. lleno
ej. Urn bahnc cuscus yjacro.
Comi hasta que se llen el
estmago.
cut prep. donde (locativo)
ej. Rih cut as oya sucuy benro.
Voy (donde el) al ro para
lavar la ropa.
cut prep. con (instrumento)
V. cuit.
cut cuar prep. por medio de
ctura s. 1. vapor (hervor que sale
de la olla)
2. burbuja
cuwa s. lengua (msculo de la
boca e idioma)
cuwar 1. adv. arriba (de tierra
ms alta)
2. s. Cobara (nombre de lugar)
Contr. sura.

123

chcara
cuwrama s. 1. pjaro (que canta
por la noche, la gente tiene
miedo de ste)
2. espritu (trmino especfico,
que dicen que hace a la
gente morir)
V. ohojacro.
cuwat (Tegra) s. guacamaya
(loro azul, verde, rojo, y
amarillo; no habla, no es de la
casa)
V. uta, hcuara, botocu, bato.
cuwinro v. llegar
ej. As bah usi cuwinro.
Yo voy a llegar a su casa.
ej. Cuacr cuwn becaro.
Vamos a llegar arriba.
cu bah curo v. llegar y regresar
ej. As bar cu bah cujacro.
Yo ya fui all. (llegu all y
regres ac)
V. benro.
cuw tcaro mod. sonido (que se
hace con la lengua y el
paladar para indicar que la
comida est rica)
cuyit s. 1. caries (de diente)
2. gusano (que come semilla de
maz)

Ch, ch
chcara s. mochila (tejido de fique
por hombres para vender)

chacram

chacram s. mapurito; mofeta


(echa un olor pestilente)
chacu s. hormiga (trmino
especfico, bachaco, come
hojas, arriera); arriera
ej. Chacut tcuasan abayro.
Chacut asa bahnc bar
bahna bicaro.
Las hormigas (arrieras) estn
acabando la coca.

chacha s. balanza (para pesar,


hecha de fique y caa brava
cowaro)
ej. Chacha cuitara besa bay
wahcjacro.
Pes tres medidas en la
balanza.
chahr s. primo (del hombre, el
hijo del hermano del sexo
opuesto del pap o la mam,
tambin se usa para los hijos
de los primos de los padres)
ej. As aya wacj as chahrinro.
(Hombres) El hijo del
hermano de mi mam es mi
primo.
V. raba, caqui, chit, coch.
chajara adj. mal genio (no come
por estar enojado)
ej. Chajari snjacan eya ira yaya
breyra.

124

UW CUWA ESPAOL

Est de mal genio y no va a


comer.
cham s. maz (tostado, los granos
que se revientan)
ej. Eb chamn cuasayro.
El grano de maz tostado es
blanco.
V. becut.
chmatara s. pjaro (pequeo,
verde con cabeza roja, pica
roja)
cham bahnro, cha bahjacro v.
dejar
ej. Ajt owa rara cham bahira.
Yo dej la maleta por all.
ej. As wacj rara cham bahjacro.
Yo dej mi hijo all.
V. chquinro.
Sir at cara cham bahcaro v.
encomendar
chamcar s. cana (pelo gris o
blanco)
chquinro v. 1. poner; colocar
2. guardar
ej. Ajt icha usar chquinro.
Yo guardo la yuca aqu.
V. jquinro.
chai v_aux. ponga (se usa para
formar los mandatos
negativos y con los mandatos
afirmativos en las clusulas
estativas y ecuativas)
ej. Biti chai!
No se vaya!
Sinn. jai.
chracara s. rbol (seco que est
muerto o muriendo)
chrama s. loro
ej. Cara ahyuro (ccaro). Uw cuw
sntiro. Ojca ticro. Cumac
quehrosa owraro.
El loro chrama come
cuesco, no aprende a hablar,
es de color verde y del mismo

UW CUWA ESPAOL

tamao de quehrosa.
V. botocu, quehrosa.
chrawara s. caa agrete
(mastican la caa, silvestre,
tiene flor roja)
V. ruhtum.
charita, charta s. bagala (toman
el jugo mezclado con agua, y
botan las pepas)
ej. Chart rih sic btataro. Ir
mara ycaro. Charta sihy
batro. Sura conu conuro.
Se mezcla bagala en el agua y
se come con chocheco. Este
tipo de bagala no tiene fibra.
Tiene poca carne.
V. curuwat, usay, tocuajama.

chatara, chatora s. tucn;


cintaro
chuca s. vieja
V. chuwicro, chaunina,
chauwina, werjay.
chauna (Cobara) s. mujer
V. chauca, wiya, wia.
chaunina s. mujeres
V. chauwina, chuca.
chauwa s. 1. mensaje
ej. As chauwa teinro.
Voy a dar mi mensaje.
2. leyenda (de su origen)
ej. Sirat ima yehnn chicha bar
chjacro. Etar ojcr
yehnchacro. Ey chauwa
tero.
La leyenda dice que Dios hizo
su propio nido para nacer.

125

checumro
ruiyin chauwa cantos (de los
uwa)
V. chiht, aya, riya.
chuwara s. espritu malo (trmino
especfico, dicen que entra al
corazn de una persona y
causa dolor del estmago)
ej. Chuwarat uwa bar
chintaro. Yar bicaro.
El espritu malo puede matar
a una persona. Enferma a la
persona.
ej. Wiinat cat chuwara
cuhmoro.
Las mujeres tambin
exprimen el espritu malo.
chuwicro adj. vieja
ej. Ajmaran ab bar chuwic rehc
bicaro.
Mi mam se est poniendo
vieja.
V. chuca.
chauwina (Cobara) s. mujeres
V. chuca.
chawinro, chawunro v. bostezar
ej. As cac chawinro.
Yo bostezo.
chcuanro v. 1. mezclar
ej. Sima chcuanro.
Ella va a mezclar el guarapo.
V. wcanro, cuicanro.
2. remar (un barco con canalete)
ej. Riha canalete cut checua
checua che aywi.
Rema con el canalete.
checjacro v. ennegrecer
ej. Iyarat bar checjacro.
El humo lo ennegreci.
gram. no se usa la forma
intencional.
checumro adj. oscuro (da opaco)
checm cabro adj. oscuro (muy,
cuando no hay luna, o en el
da cuando no sale el sol)

chchama
chchama s. pjaro (trmino
especfico, azul y amarillo,
pequeo)
ej. Chchamat tay ycaro. Uw
ira aby ycaro.
Este pjaro come bananos. Se
come la comida de la gente.
china s. 1. muerto
2. difunto
ej. Buwchcuara ahnto ohcus
ubot waacyatara, ichiri
yaryat ey ojcoran chein ab
wacaro.
Cuando una mam pierde su
beb prematuro, llaman a la
mam mam del difunto.
chein chiwa s. descendiente
V. chiwa
chein ruhjac cutara s. sepulcro;
cementerio (los uwa no tienen
cementerios, entierran en el
monte)
ej. Chein awan ruhjaquey shuti
jai.
No pise en el lugar donde
recientemente enterraron un
muerto.
chejyinyinro adj. pintado
V. chrcara.
chnoa s. zorro (animal parecido a
un perro, de color negro o gris,
roba gallinas)
ej. Chnoat sisbura ccuano.
El zorro come gallinas.
chequa adj. oscura
V. checumro.
cherbara s. bejuco (trmino
especfico, dicen que causa
enfermedad, no cortan ni
tocan)
V. wcharama.
chrcara, chchecatro adj.
rayado
ej. Cuninara chrcatro.
Las sardinas son rayadas.
V. chejyinyinro.

126

UW CUWA ESPAOL

chericura s. cucaracha (grande)


V. ruscur.
cheriy s. charco (cuando llueve
tiene agua pero se seca muy
rpido)
V. bncacha.
chero 1. v. tener; haber
2. adj. bastante; abundante
V. abayro, yrjiro, btana.
chycara s. noche
che wansarac adj. toda la
noche
cha s. roza
V. canro, ironro.
chiara s. cuervo
chbara s. pita (hilo de piola)
ej. Chbara tcaro. Chbara
tequir bowtaro.
Pego la pita y despus separo
las fibras.
V. buhwinro, bowunro.
chicaja, chicy s. insecto
V. rab tay.
chicanro (Cobara) v. repartir;
separar (para dejar enfriar)
ej. Ajt ijca chicanro. Bucura
cuitara ijca chicanro. Eyta
breyra quijcrn cuitro.
Yo voy a repartir las hierbas
con la cuchara para no
quemarme.
ej. Soya sara chicjacro.
Las separ en las ollas
chiquitas.

chcara s. colibr (quinde)


chicriasa adv. 1. madrugada
2. maana (por la madrugada)
ej. Cuanmt chcrias bac tacwa.
Muela la chicha maana por
la maana.

UW CUWA ESPAOL

chicuat (Cobara) s. relmpago


(chispa de)
chich [chich] s. 1. cicatriz
ej. Bajt cuit tajaquey chich br
rojocro.
La cortada de machete san
sin dejarme cicatriz.
2. costura
ej. Chich br cuihjquinro.
Lo teji sin hacerle costura.

chich [chiich] s. trampa (de


fique para paujil, pava,
gallineta etc.)
V. caconro, queta, quibachit.
chicha s. 1. veneno (de avispa,
escorpin, culebra)
2. dolor intenso (de calambre, o
por la picada de una culebra
u otro animal venenoso)
ej. Cumorot ccayat chichan to
ricuaro. Chicha yaran to
racaro.
Cuando le muerde una culebra,
siente un dolor intenso.
chicha s. nido
chichor s. grillo
chihchir, chicran (Cobara)
adj. fuerte; fuerza (para
trabajar)
ej. Uwa chicran toro. Canoran
cutcuano.
Una persona muy fuerte
trabaja ms que otra.
V. canar.
chihchiro adj. durable (ropa,
cabuya, lazo, cuerda, bejuco)
ej. Chistara in cuica breyra.
Chihchiran toro.

127

chiht bquibro
El lazo no puede romperse
rpido. Es muy durable.
V. chjiro.
chihicat s. molleja (de pjaro)
V. ur.
chihric itro v. vivir (sin mudarse)
ej. Istn cara usi cara itquey is
owar chihric itro.
El vive con nosotros en la
misma casa.
chihrinro v. 1. sentarse
ej. As aat cuitar chihrinro.
Voy a sentarme en la cama.
V. chon cut.
2. mejorar (de enfermedad, dolor)
ej. Yara bar chihrjacro.
Ya (mejor) dej de dolerle.
Sinn. etinro.
3. dejar; parar (de hacer algo
como bailar o jugar)
ej. Cuehsti chihr jai!
Deje de jugar!
chiht (Cobara) s. mensaje; razn
ej. Biyan cratara chiwa eyat
secuar yayta acu bahat ey
quin chiht bowi.
Lleve la razn al jefe para que
l pueda reunir a la gente.
ej. uw owara teic chiht
una razn para hablar entre
la gente
V. ehcunro, chauwa.
Sinn. ria.
chiht s. lindero; lmite
ej. Chiht breyra, ist breyra
cajca bi aata bay ctaro.
Si no tuvisemos linderos no
sabramos de cual tierra
podramos (perteneca) comer.
Sinn. ria.
chiht bquibro s. mensajero
ej. Asra Jess ima chiht
bquinbo.
Yo soy el que trae el mensaje
de Jess.

chiht bucay bi
chiht bucay bi adj. mentiroso;
hipcrita (de dos caras)
ej. Baha chiht bucy wajacro.
Usted es un hipcrita que
juega a dos caras.
chiht cquinro v. 1. obedecer
(prefieren contestar algo
especfico como: Si uno dice
Bacua tawi. Muele la masa
para la chicha. no contesta
Chiht caquinro. Voy a
obedecer. sino Bar
tacyqueyra. Ya voy a
molerla.)
ej. Ajt chiht cquinro.
Yo obedezco.
2. concordar (estar de acuerdo, en
una reunin cuando deciden
hacer una cosa, los que
estn de acuerdo chiht
ccaro.)
Sinn. chiht yajquinro.
V. chiht, cquinro.
chiht rehjecro s. culpa
Sinn. oquisa, ajc tyara.
chiht yajquinro v. 1. obedecer
2. hacer caso
ej. Chiht icrira yajc yjactara
bar yajcyqueyra.
Cualquier cosa que me mand
hacer, yo voy a hacerla.
ej. Sir chihtn icr yajc yjactara
baat eyta yaji. Icr yajc
yjactara eyan eyta yaji.
Hago lo que Dios me mand
hacer.
Sinn. chiht cquinro.
chihwi mod. no saber (dicen as
cuando se quedan pensando
para contestar)
chihwucara (Cobara) s. pjaro
(trmino especfico)
ej. Chihwucarat bahsir ycaro.
Chihwucara come lombrices.
V. toyrama, cabura.

128

UW CUWA ESPAOL

chiinro, chihinro v. 1. cobrar


ej. Ajt tyara chiinro.
Yo cobro la deuda.
2. pedir
ej. Uw quin bajita ajt chiinro.
Yo pido un machete de la
gente.
3. llamar
ej. Ajt uw chiinro.
Yo llamo a la gente.
coh chicro v. llamar; gritar
(animales)
ray chiinro cobrar
ej. As tyara chcaro. As ray
tunti chcaro.
Est cobrando la deuda. Est
pidiendo la plata que no
pagu.
chjiro adj. durable; resistente
(ropa, bejuco, maleza)
ej. Curotara chjian toro.
Las escobillas son resistentes.
V. chihchiro.
chjiwata (Cobara) s. bejuco
(trmino especfico, para
hacer candela)

chimar s. arco
bayara chimar s. ua (en el
tobillo del perro)
chimar bajca s. cabuya (de arco)
chin adv. mucho (tiempo)
ej. Chin cuanyat benro. Teray
cuanro.
Despus de mucho tiempo ir.
Voy a estar seis das.
ej. Chin cuantaro. Bar istiy
tataro.
Me voy a demorar mucho. Me
voy a quedar un ao.
ej. Chin ac benro.
Voy por mucho tiempo.

UW CUWA ESPAOL

chininro v. morir
(accidentalmente, o de
repente)
ej. Bar chinro.
Ya est murindose.
ej. Chihr oso ticayat chinjacro.
Cuando se cay del puente,
muri.
V. cami siris chinjacro.
Sinn. yarinro.
istanc ch cuasac chinjacro
mod. morir (parado)
ej. Ur ojcr ira istanac cha cuasac
chinjacro (yir coy itro).
Puso un pedazo de comida en
su estmago, y muri de un
ataque.
ej. Cumorot cor istanac cha
cuasac chinjacro.
Cuando la culebra lo pic, se
muri de una vez.
chinro v. desear (literalmente: se
mata)
ej. Oya racara chinro.
Quiere mucho la ropa. (el
deseo de tener ropa me mata)
ej. Cucut chinro.
Tiene mucha sed. (La sed me
mata.)
ej. Yayat chinro.
Tengo mucha hambre. (El
hambre me mata.)
chira s. puente
Sinn. boa.

129

chitonro
chrcata s. 1. maneas (para los
pies para subir a un rbol)
2. cuerda (para sostener el
disparador del palo grueso
de la trampa)
chistara s. 1. bejuco; vid
2. lazo (de fique)
chistara questar bcaro v.
medir tiempo (amarrando
nudos)
ej. Gicn ibit bicaro. Chistara
eyta questaro. Cuitar abi
cuanyat wictaro. Ey questar
bcaro.
Cuando voy a Gican, hago
un nudo en una cuerda (cada
da) para regresar a los
dieciocho das.
chit s. 1. hermana (del hombre)
V. raba, saca, tan, basara,
coch.
2. prima (del hombre, la hija del
hermano de su padre o la
hija de la hermana de su
madre)
V. caqui, chahr, raba, coch.
chtara s. pensamiento; corazn
chitonro v. arrugarse
ej. Um chittaro. Um chit
rehjecro.
La piel puede arrugarse. La
piel qued arrugada.
Sinn. cohchunro, suna
rehctaro.

chitonro
chitonro v. bajar (bejuco)
ej. Esar chistara chitoro, rey
questn acu.
Se bajan los bejucos para
amarrar la lea.
chityara s. 1. espritu (trmino
especfico)
ej. Chityara chycara bar
wijacro, uw quini. Uw bar
byataro. Ur ay bracuano.
Este espritu tiene un corazn
malo, viene por las noches y se
lleva a la gente.
V. roba.
2. Guahibo
chiwa s_pl. 1. obreros
V. cacm.
2. discpulos
3. descendientes (hijos y nietos)
4. gente comn (no jefe)
ej. Chwaro. Carin batro.
(El) es gente comn. No es el
jefe.
5. siervo (como Dios llama a toda
la gente)
ej. Uwat wajacro, chiwa secuar
owar rai, wajacro, canor
yajqun acu.
La gente dijo: Junte los
discpulos trabajadores y
trigalos, para que trabajen.
ej. Chiwa patrn jor canor
yajcaro.
El obrero trabaja con el
patrn.
Jess chiwa s. 1. discpulo
2. creyente
ej. Sir chiht cqueyan Jess
chwacuano.
Los que reciben el mensaje de
Dios son creyentes.
V. cacm.
cuic chiwa s. 1. soldado
2. obrero

130

UW CUWA ESPAOL

chwara s. 1. paludismo; malaria;


fiebre (intermitente)
Sinn. tiujacro.
2. espritu (de una enfermedad)
ej. Chwara wiracuano. Restn
chero.
Este espritu se parece a la
gente. Lleva enfermedad.
chiwa secuaquin s. iglesia (en
sentido de la gente de Dios)
chwata s. palo para prender el
fuego (trmino especfico)
ej. Chwata ebatr. Ocan chero.
Chwata es un palo bueno
para prender el fuego
V. suhrajir, ucuay ebar.
chwatrucara s. pescador (ave)
chiwinro v. 1. cortar
V. ehsunro.
2. (Tegra) rozar
ej. As chi chiwy bicaro.
Voy a rozar. (la roza)
V. canro.
chia s. mata (trmino especfico)
chia breyra v. engaar; no
perder
chiinro v. 1. daar (maltratar,
quebrar las ollas, tumbar una
casa)
ej. As ubach rihat bar
chiujacro.
El agua me da (llev) la
casa.
ej. Uw ubach ajt chi tenro,
quehs rac rehquit.
Yo voy a daar la casa de la
gente, porque los odio.
V. ruhuro.
2. robar
ej. Ruca yajquc sinti binat as
ruca bar chiujacro.
Alguien que no sabe hacer
ollas se rob la ma.
V. bes yajquinro.

UW CUWA ESPAOL

chocha s. petaca; canasta; cesta


(tejido de cauela)
V. bota, bunta, erich.
chohcu s. deformado; anormal
(de nacimiento, dicen que no
pueden ser recibidos, los
regalan a los blancos o los
dejan en el monte)
ej. Chohcu rehjecro.
Qued deformado.
V. cueracura.
chohcha, chohja s. ranchito
chohn s. pierna (canilla, la parte
de abajo de la pierna)
chohn benro adv. a pie
chohn cut chihtro adv.
cuclillas (en, manera tpica de
sentarse)
ej. Uwa ay cut cur car chohn cut
chihtro. Ica sijac etar chohn
cut chihtro.
Cuando la gente llega al baile,
se sientan en cuclillas porque
la tierra est mojada.
chomtara s. gallito (del monte,
pjaro del tamao de la
paloma de color rojo, se cra
en las grietas de peas)
chnota s. palo (trmino
especfico, sirve para postes y
lea, tiene hojas grandes y
ovaladas, el tronco tambin es
grande)
chora prep. con
ej. Waquj chor bijacro.
Se fue con el hijo.
Sinn. jor.

131

churot
chotcuar s. hipo
ej. Chotcuar yatro.
Me dio hipo.
chuca s. 1. ua
2. escama
3. cscara (de huevo, de nuez)
4. concha caparazn de placas
seas (de armadillo)
V. rubara.
chuchit s. mochila (mediana)
V. irocua.
chuhrchura s. agua (poquito, en
una quebrada, o fuente, o
brazo del ro)
ej. Riha conu chuhchr yehnro.
El nacimiento de agua es
pequeo.
V. riha.
churchutro adj. crespo (pelo)
chur chur bijiya adj. cocas;
crespo (que tiene)
churot s. 1. corona (se ponen los
hombres en el baile, tiene
plumas de cintaro socuama)
Sinn. bhocha.

chustjira

132

2. aureola; corona (del sol, la de


Dios es como la cara del sol)
3. gloria (Dios se la dio a los
discpulos para que tuvieran
ms poder. Puede dar sin
que otros sepan.)
ej. Rahs churotn wan Sir churot chi
wan beo beo raquc
istyqueyra.
Lo vern (al hijo de Dios)
venir con gloria, parecida a la
corona del sol.
ej. Sirat churot wcaro. Ajcan
cmuran cuit wcaro. Ur
wcaro.
Dios da a la gente su gloria,
su espritu y sabidura.
chustjira s. erupcin (sarna,
brote parecido a las picaduras
del zancudo)
chutu s. arruga
ej. Sasa um chutun chero.
La piel del nio tiene arrugas.
ej. Tusn tima ay bi cat chutun
chero.
Un marrano gordo tambin
tiene arrugas.
chuturo adj. grueso (tela, ruana,
cobija)
ej. Siricaj ay chut bijiro.
La ruana es gruesa.

E, e
eba s. maz
eb emota s. maz (que no tiene
grano)

ebar s. palo (para hacer fuego;

UW CUWA ESPAOL

trmino general, para palos o


bejucos duros que se friccionan
para hacer el fuego para
cocinar y para tostar coca)
bcatuma s. marzo; octubre (mes
de, los nombres de los meses
en uw cuwa no corresponden
exactamente con los del
calendario nacional. Se
cuentan de acuerdo con la
salida del sol en la montaa.
Se repiten dos veces al ao.)
bira, ebra (Cobara) s. tripa; ano
ej. Ebra aat wis siquacuano.
El ano es el recto.
Sinn. emira, wis sica
ecanro v. limpiar (la nariz de
mocos, algo derramado, o
despus de defecar)
ej. Simar ecaro.
Se limpia los mocos.
ecatar s. caa brava
ej. Ecatar cuitara ocuatara
quecuano.
El tira al pjaro ocuatara
con la caa brava.
ej. Ecatar cuitara ira rira
chcaro.
Se pone un soporte de caa
brava para que no se caiga el
chocheco.
V. binacar.
cora prep. lado (al)
ej. Berita Ruran cora itro.
Berita vive al lado de Rurana.
V. coso.
coso prep. lado (al)
ej. Tb cosoa ac chjacro.
Puso la piedra al lado del
poste.
ej. Limona curuw coso rijacro.
Sembr el limn al lado del
aguacate.
V. cora.

UW CUWA ESPAOL

ec sara prep. lado (al, de)


ej. Byara catcn ec satro.
El perro est al lado del gato.
ectam adv. cerca de
ectama (Cobara) s. vecino
(persona que vive al lado)
ej. Bswara ec sara Rucra cat,
Bijiraca cat, Warcuba cat
ectamro.
Al lado de la casa de
Bswara los vecinos son
Rucra, Bijiraca y
Warcuba.
ectama uwa s. caseros vecinos
(otros indgenas en)
ej. Rahay uwa ectam uwa,
Tacrin uwa, Rucuarin uwa,
Bocut uwa, Ritambri uwa,
cama cat uwa ectam uwro.
La gente del otro lado son los
llamados caseros vecinos por
ejemplo la gente de Tegra, la
gente de Rinconada, la gente
de Bcuta, y la gente de
Ritambria.
ctara s. 1. ala
2. sobaco
ectar anar s. 1. pluma del ala
de pjaro
2. pelo de axila
echiro adv. 1. ms
ej. Ira ech ya cunro
Quiero comer ms.
2. antes
ej. Bahnc cuanti ech bicaro.
Voy antes de que aclare.
ej. Teti ech bar shajacro.
Pens antes de hablar.
ej. Anto cajc chati cuat ech Sir
chiro.
Desde antes de la fundacin
del mundo Dios estaba.
echtara s. rana (trmino
especfico, comestible,

133

ehcunro
amarilla, sale por la maana,
hay en Cobara y Tegra)
e [nasalizada] adv. s
ehcunro v. 1. mostrar
ej. Jorgeat bah ira con acu ehc
bahjacro.
Jorge le mostr la comida
para comer.
ej. Riot uw quin ran acu oya
ehcuro.
El blanco muestra la ropa a
los indgenas para venderla.
ej. At cut catum bar ehcwtaro
Puede mostrar con la mano
tambin.
2. contar (decir)
ej. Uwat sasa quin icur
yajctatara ehcuro. Rey
roctatara ehcuro.
La gente dice a sus hijos lo
que tienen que hacer. Si tienen
que traer lea.
3. informar
ej. Bacha btatara ehcuro.
Se informa cmo tiene que
ayunar.
Sir chiht ehcuquiba s. profeta
Jesucristo chiht ehcuquiba
s. apstol
V. chiht.
anto yajti ehcujacro v.
profetizar
ej. Uwat icr yajctatara anto
yajti cuar Sir imt bar
ehcujacro.
Dios profetiz lo que la gente
iba a hacer.
ej. Bitara cuantatara, anto
cuanti ehcujacro.
Profetiz cmo iba a
amanecer.
ej. Bitara cucatatara anto cuati
ehcujacro.
Profetiz cmo iba a sufrir.

ehchiro
ej. Ba anto yehnti cuar srinat
bar ehcujacro. Sirat ba racar
reht obir yajcata (yajaquin)
eyinat ehcujacro. Sir chiht
cuitar ehcujacro.
Antes de que usted naciera,
por el poder de Dios los
hombres profetizaron como l
iba a cuidarle por el amor que
le tiene (a Ud.).
V. anto, yajquinro.
caba ehcuro v. verdad (decir)
Sinn. un waquinro, ayu yarich
tetiro.
ehchiro adj. 1. bonito
ej. Oya ehchiro.
La ropa es bonita.
2. hermoso
3. bueno
V. oracro.
ehmonro (Cobara) v. mezclar
(unir)
ej. Rau ijc cara ehmowi.
Una la sal con las hierbas.
V. rihnonro, cuaronro.
ehnunro v. 1. escampar;
descampar
ej. Riwa aby yata ehnwjatro.
Si llueve mucho, no puede
terminar.
2. alentar; mejorar (dar vigor)
ej. Restt yarquey bar ehn
bicaro.
El enfermo ya se est
mejorando.
ehnunro v. 1. demorar (no
puntual)
ej. Ehnuti wiquinro.
El vuelve sin demorarse
(puntual).
V. tinunro.
2. atajar (hacer demorar)
ej. Riwan cuanr asan rati
ehnujacro.

134

UW CUWA ESPAOL

El manecer lluvioso me ataj.


V. tinunro.
ehnuti adv. continuamente
ej. Ehnuti conwi.
Ora continuamente. (Sin
parar)
cab ehnuro adj. conchudo (muy
demorado)
ej. Ayisa cab ehnuro. Bay ac
bijacan teray cuanjacro.
Ayisa est conchudo. Se fue
por tres das y se demor seis.
ehora adj. miedoso
V. ehur.
ehrunro v. 1. insistir; molestar
(pide y pide para que le den
pronto, generalmente nios)
ej. Josean camis racar ehruro.
Jos molesta porque quiere la
camisa.
ej. Sasa quin ira in witi rehqut
ehruro.
Por no darle comida rpido, el
nio molesta.
ej. Beya rcara ehruro.
Insiste en irse.
2. quejarse
ehsunro v_pl. cortar (ms de una
cosa)
ej. Reya bira ehs tjecro.
Yo cort mucha lea.
V. buchunro, cuiquinro, taquinro.
ehtar s. 1. nuera (de hombre)
2. suegro (de mujer)
ehtu jquinro v. abdicar
(renunciar la autoridad)
ej. Istiy ac ehtu jcaro. Josu ac
ehtu jai!
Se abdica a otro. Abdique a
Josu!
ehur (Tegra) adj. miedoso (como
angustia)
ej. Rio racayet, cahmor ehurn
abayro.

UW CUWA ESPAOL

Le da mucho miedo al venir


un blanco.
V. ehora.
ehr wniro mod. miedo (le da)
ej. Uwa chein yarjc bay cuanyat
ehr wniro.
Tres das despus de morir
alguna persona, uno tiene
miedo.
ehinro v. 1. desarmar; trancar
(trampa)
ej. Uwanat quet ehy bijacro.
Uwana se fue a desarmar
las trampas.
ej. Queta sicor eh tewa!
Desarme la trampa!
2. atajar
ej. Uw ibt at becayat rihat bar
eh scajacro.
Cuando la gente iba en el
camino, el ro los ataj.
ej. Crucuat eh tejecro.
Tijcjatro.
El palo lo ataj. No puede caer.
ej. Tota cuacr caruc cuit bar
eh tejecro.
La flecha se ataj arriba en un
rbol.
Sinn. tunjacro.
emar prep. con
ej. Ajt ruw emar ira ccaro.
Yo como la carne con
chocheco.
emira s. ano
ej. Wisa emr sara sicaro.
Excreta las heces por el ano.
Sinn. bira, wis sica.
emo tenro, em bo tenro v. sacar
ej. Waquj rihat chinquy in emo
tei.
Saque rpido a su hijo que se
est ahogando.
ej. Cuiyua emo tenro.
El se est sacando un nuche.

135

erich
ej. Ruca sara bin ruwa emo tei!
Saque la carne de la olla!
ej. Act ques co tjequey emo
tei!
Saque el pie de la piedra!
(que lo cogi)
emtar s. tallo (de maz)
enar adj. largo
ej. Chistara enarn toro.
El bejuco es muy largo.
eninro v. 1. agonizar; desmayar;
debilitarse (va a morirse)
ej. Bar yarin en bicaro.
Se est debilitando y est a
punto de morir.
ej. Uwa restt en bicaro.
La gente est debilitada por la
enfermedad.
ej. Uwa yarin acu yar bir bay
cuanyat enro.
Cuando una persona se
enferma de algo mortal, se ve
muy debilitada tres das antes
de morir.
V. yarinro, chininro.
2. privar (emborrachar)
ej. Simat bar enjacro.
El guarapo lo priv.
3. perder (semilla de maz brotado)
ej. Chi chiwujaquey bahnc
rijacro. Eyta cuara eba
bahnc rijti enro.
Sembr toda la roza que cort.
Pero no sembr toda la
semilla y se est perdiendo.
enro (Cobara) v. enjugar (los pies
por debajo)
Eramtiba s. alto (arriba del Ro
Zulia, nombre del cerro)
rara adv. all
Sinn. rara.
erich s. petaca (canasta grande
que se usa para guardar ropa)
V. bunita, chocha.

erita
erita s. habichuela (pintada)
ej. Erita um ji yaytaro.
La habichuela se come con la
cscara.
V. tancura, wiricas ita, buwama,
tamscuara, ruswan, biscuara,
rucruca.
erojocro v. llenar (estmago)
ej. Yira bar erojocro.
Mi estmago se llen.
gram. no se usa la forma
intencional.
erori adj. hinchado (estmago)
ej. Iran bahnc urn er rehqur
tas yjacro.
Comi hasta que el estmago
se llen.
ej. As yiran erori batro. Yayiro.
Mi estmago no est
hinchado. Tengo hambre.
eroro v. 1. crujir (los dientes)
2. hacer ruido (hojas secas en el
viento)
ej. Ranira baja eroro.
Suena la casa de hojas de San
Pablo.
ej. Bowar cara ribrn to yinyat,
caruc caya incuat eroro.
Si va al monte cuando est
haciendo mucho sol, las hojas
secas hacen ruido.
espada s. espada
ej. Espada cuit uwa tataro.
Con la espada se puede matar
mucha gente.
esa 1. adj. mezquino (miserable)
ej. Ima rab owr esan abayro.
Es muy mezquino con su
hermano.
ej. Ira sara es yajacro.
Es mezquino con la comida.
2. adj y s. tacao; avaro
ej. Oya sara esan abayro.

136

UW CUWA ESPAOL

Es un hombre tacao.
esa s. auyama
sara adv. ah
esar s. bejuco (camir, para
amarrar latas y hojas de la
casa)
es batro adj.
1. generoso
ej. Berita es batro. As quino eban
to wijacro. Eyan ur ayro.
Berita es generoso y de buen
corazn. Me dio mucho maz.
2. amable (buena persona, no es
mezquina)
Contr. esan abayro.
escura adj. chiquito; pequeo
ej. Cuntara cat escracuano. Ub
conu binro.
La cuenta es muy pequea. La
pepa es chiquita.
Sinn. conuro.
esa s. cinco
esira adv. cinco (hace cinco das)
estajiro, estachiro adj. vivo (de
personas y animales)
ej. Ahajira estaj biro. Chnajatro.
Todava est vivo. No se
muere.
ej. Rih ruwa uwat jaquey anto
estachiro.
El pescado que la gente sac,
todava est vivo.
estaj waajacro v. resucitar
estari adv. hace nueve das
estria s. nueve
estaro adj. 1. blando
ej. Cruwa bar estaro. Bar un
rehjecro.
El aguacate est blando. Ya
est maduro.
ej. Tmara est ururu jiru.
El barro est blando.
V. ururo.

UW CUWA ESPAOL

2. pasito (hablar)
ej. Ajc est cuitar wajacro.
Tcuatiro.
Hablo pasito. No peleo.
ej. Ajc est cuitar wacaro. Conr
concuano. Un wacaro.
Habla con palabras suaves.
Ruega y dice la verdad.
V. ajc un, cuachunro.
swoy adj. quinto
tachi s. gratis
ej. Chcara as quin tachi wii.
Dme una mochila gratis.
eta ja conj. as mismo
ej. Cha bucach im eta ja yaji.
Trabaje as mismo con el
garrote.
tarawan conj. por eso
ej. Sira cat br tarawan bar tac
tjecro.
No era Dios (era un dolo), por
eso lo tumbo.
tata conj. entonces
etat cara conj. en ese momento
exacto
etatro mod. por eso
ej. As yarc tatro.
Yo estoy enfermo, por eso (no
fui).
etat owara conj. tiempo (al
mismo)
tinro v. dejar (sin terminar, Dios
deja la gente para que muera)
ej. Bijcaja chcara bar tinro.
Bar tinjacro.
Voy a dejar la mochila de
fique sin terminar. Ya est
tarde.
ej. Wiy ey jor titi acu etu tjecro.
Dej la esposa para no seguir
viviendo con ella.
ej. Sir owr etiti ohbac itro.
Vive con Dios sin terminar.
gram. verbo irregular: tiene
oclusion glotal en la forma
ehtir.

137

eyta
V. waca tenro.
tira s. bejuco (fuerte, los nios lo
usan para columpiarse, sirve
para hacer canasta, para
recoger el caf, y para sacar
candela, se encuentra en
Cobara y Tegra)
etira s. avispa (trmino especfico)
ej. Etir ruca carosir cuitatro.
La casa (olla) de la avispa
est en la viga.
V. sutora.
ewat s. palma real (trmino
especfico, tronco ancho, crece
alto, de tierra caliente)
ewinro (Cobara) v. arrancar
(maz, trigo, yuca, hierbas,
coca pequea)
V. cuahchinro.
eya pron. 1. l
2. ella (lejos, por all)
V. iya.
eyemara s. 1. dolor de seca
ej. Uw eyemara restn abayro.
Cniracuano. Aby cunyat
tiitro.
El dolor de seca es causado
por una enfermedad. La gente
se hincha. Se hincha y tiene
mucha fiebre.
2. glndula (hinchada)
ey or adv. arriba
ej. Ibit ey or aat biwi.
Vaya arriba por ese camino.
ey oso adv. abajo
ej. Ey osa btaro, Isuwari.
Tiene que bajar a Cauca.
eyta adv. as
im eyta adv. as mismo
eyta biyita s. etctera
ej. Conti jai. Oti jai. Eyta
biyita yajti jai.
No grite. No llore. No haga
cosas como stas.

eytach

138

im eyta yajc sinin s. ejemplo


ej. Baat cat im eyta yajc sinin ac
isat canor yajacro.
Nosotros trabajamos para ser
un ejemplo para ustedes.
(Nosotros trabajamos para
que ustedes pueden aprender
a hacer lo mismo.)
eytach adv. no tanto
ej. Eytach tcuatiro.
El no pelea tanto.
ytaro adv. s; cierto
eytay batro adv. 1. poquito;
menos
ej. Bahan eytay batro. Ajayan
cuitro.
Usted tiene poquito. Yo tengo
ms.
2. no igual

I, i
iba s. trabajo (en grupo, despus
toman guarapo)
ibar s. 1. mosco
2. avispa
3. insectos (que molestan)
ibar s. picadura; dolor (fuerte del
odo, una muela o algo
parecido)
ej. Cucj ibarn buwayro.
El canal del odo est rojo a
causa de la picadura.
ej. Sicuara ibarn chero.
La herida que deja el nuche
causa mucho dolor.
ibar (Tegra) s. animales (que
roban la comida de la gente;
loros, mochileros, vacas,
ratones etc.)
bita s. camino
V. ibta.
ibit ten awata s. camino (al lado
del)

UW CUWA ESPAOL

bsoya adj. nuevo


ej. Bert ay cut oya ibsoy oro.
Berita est estrenando la
ropa en el baile.
V. oracro, ehchiro.
ibta s. camino
ej. Uwat ibit cara ruoro.
La gente trabaja en el camino.
V. bita.
ibt ira s. avo; lonche
(literalmente: comida para el
camino)
ibtu adv. 1. primero
2. antes (sentido de primero)
V. rquirama.
ej. Ay oc ben ibtu sucro.
Se baa antes de ir al baile.
ica s. suelo
cara prep. 1. en
ej. As ic cara cminro.
Yo duermo en el suelo.
ej. Ab chi canor icar rauwinro.
Mam va a trabajar (entrar
en el trabajo) en la roza.
ej. Wac bahy cara tirinro.
Vamos a encontrarnos en (el
da) que dijimos.
ej. Uwan ibt catro.
La gente est en el camino.
2. adentro (agua, olla, hoyo en la
tierra, hueco en un rbol)
ej. Sima cumt icar chcaro.
Se pone el guarapo en la olla
grande.
ej. Ira atucu cara cuwtaro.
La comida llega hasta (por
dentro) el estmago.
V. sara.
3. entre
ej. Bowar cara bijacro.
Se fue entre el monte.
ej. Ricn to bin ta cara
quinjacro.
Corri entre una multitud de
gente.

UW CUWA ESPAOL

ej. Ey cara ti quinjacro.


Corri entre eso.
cara s. 1. espalda
ej. Icara yatro.
Me duele la espalda.
Contr. tncara.
2. palo (espaldera de una
trampa)
icara s. vez
ej. Icara bay yajquinro.
Voy a hacerlo tres veces.
icari war adv. de espaldas
ej. Icari war jai. Ajt baha cara
cuitar ow chquinro.
Pngase de espaldas para
poner la maleta en su espalda.
iconro v. estirar; desperezarse
(espalda)
ej. As icara bar sojacro. Ey
iconro.
Mi espalda ya est cansada.
Voy a desperezarme.
ej. Chcrias ac wiqur cara iconro.
Sinunro.
Cuando despierto por la
maana, me desperezo.
V. sinunro.
icrc interr. por qu
ej. Icrc tinyi?
Por qu apag?
ej. Icrc quinyi?
Por qu corri?
icua s. barrial; pantano
ej. Icua tmaracuano. Rhcuano.
Ey cuitara bicayat ahc
yartaro.
En un barrial hay mucho
barro y agua. Si uno va por
all, puede hundirse.
ej. Eb cuara chcayat bar ihi
rehctaro.
Cuando uno echa maz en un
barrial, se pone amargo.
icuatan, incuatan adv.
rpidamente

139

ihch
ej. Sucuy bicayat, icuatan rai.
Cuando se vaya a baar,
vngase rpidamente.
ej. Ay oso incuatan bowi, bar tin
bicaro.
Vaya rpidamente al baile, se
est poniendo tarde.
icur interr. qu
ej. Icurc?
Qu es?
ej. Icrtara?
Qu ser?
ej. Bah biti curatca?
Por qu no fue?
icr obiri tijcajatro mod. echar
la culpa (no hay razn)
ej. As cut icr obiri tjcajatro.
No hay razn para echarme la
culpa.
icha s. yuca
ch carara s. palos de yuca
(semilla)
ichira s. nube; neblina
ej. Ichira aby ruhcro.
Esta nube cubre mucho.
ej. Ichira ica sara cay ruhjacro.
Usi ruhjacro.
La neblina tap la casa en la
tierra.
ichir tamo bin adj. luna (nueva)
ej. Sihyora ichir tamo bin
waajacro.
Sali la luna nueva.
V. caujau waacaro, ichiri tamo
ichonro v. dislocar (hueso)
ej. Ay quinyat quesa ichojacro.
Cuando estaba bailando se
disloc el pie.
ihch adj. prematuro (beb que
nace a los dos o tres meses)
Sinn. ahntoro.
ihch yaujacro v. abortar
ej. Baca ihch yaujacro.
La vaca abort.

ihir
gram. no se usa la forma
intencional: ihch yauwinro.
ihchir waacaro v. abortar
ihir adj. cido; agrio (como
limn)
ej. Ruhtum, reot ihir toro. Ijc
maran anyatan ayro.
Caa agria y vinagrera son
muy agrias. Son buenas
cocidas con otras hierbas.
ihnica adv. ratico; poco tiempo
ej. Ihnc chajin bijacro.
Se fue (rpido) por un ratico.
Sinn. hwana.
Contr. bir.
ihnc wiquinro mod. prestar
ej. Behmatan as quin camis ihnc
wjacro.
Usted mismo me prest la
camisa.
ihro s. zorro
ej. Ihro ruwan ya ca batro.
La carne de zorro es muy rica.
ej. Ihro quibch cahmor yauro.
Se mata el zorro debajo de
una trampa grande.
V. sincuba, bscura.
ihtjacro v_i. 1. alargarse (a s
mismo, ropa)
ej. Oya sucur rihat suhrjacro.
Sicor inir sicor enarn cuit
ihtjacro.
Se encogi la ropa cuando la
lav. Pero se alarg de nuevo
al secarse.
Contr. suhrjacro.
V. ruquinro.
2. crecer (nios, pelo)
ej. Sasa in iht cunjacro.
Los nios crecieron rpido.
gram. no se usa la forma
intencional: ihtunro.
ihtunro v_t. correr (mover una
cosa un poquito)

140

UW CUWA ESPAOL

ej. Banco ojcr bahnaquin


rawayta acu utar iht biwa.
Corre un poquito para que
quepan todos en el banco.
ihy interj. bueno
ej. Ihy. Ajt canora bar yajcay
benro.
Bueno. Yo voy a trabajar.
iinro v. remendar (los tejidos como
mochilas, chinchorros,
ruanas)
ej. As irocua iinro.
Estoy remendando mi
mochila.
ijca s. 1. hierbas (comestibles, una
de las comidas principales de
la gente)
2. ortiga
V. cachtara.
ijmr pron. 1. nosotros mismos
ej. Ijmarat yajquinro.
Nosotros mismos lo hacemos.
2. nuestro
ej. Ijmr usi bar bcaro.
Vamos a nuestra casa.
ima adv. echar a perder
ej. As eba ima bijacro.
Se perdi mi maz.
imaj (Cobara) s. abono
V. rruma.
imara pron. 1. ellos (mismos)
ej. Imarat istir canor yajcaro.
Ellos (mismos) trabajan solos.
2. su (de ellos)
ej. Imr usi cuwn bcaro.
Se van para su casa (de ellos).
in adv. rpidamente
ina adj. 1. oloroso
2. ftido (que huele mal)

UW CUWA ESPAOL

ej. Chein inan abayro.


Un cadver tiene un olor
ftido.
V. ajqui boro, banira, bsabasro.
inab s. 1. fruta (que se seca
verde y cae al suelo)
2. gajos (de palo seco que se caen)
ej. Sasat rey inb rocaro.
Los nios traen gajos de palos
secos que se han cado.
ej. Cruwa inabr bicaro.
Los aguacates se estn
secando. (helando)
inr adv. antes (sujeto lo mismo,
de algo en el presente o
futuro)
ej. Ubach tun inr teb secuaro.
Antes de construir una casa,
se juntan los postes.
ej. Cuehsn inr oy chcaro.
Antes de jugar, se pone la
ropa.
ej. Sucuy ben inr oya tehmoro.
Se cambia la ropa antes de ir
a baarse.
ej. Eb rijqun inr rura rih icara
chcaro.
Antes de sembrar maz, se
pone la semilla en agua.
ej. As cuwr ben inaran as chi
cahmor tac bahnro.
Antes de ir a la montaa voy a
dejar mi roza cortada.
ej. Bah ben inr as ac rey roc
bahwi.
Antes de irse, trigame lea.
ej. Ira yayn inr at um sucwi.
Lvese las manos antes de
comer.
V. cahmor, ibtu.

141

inicuat

inar s. collar (de dientes de


animal que ponen al nio
como smbolo de ponerle
nombre)
Sinn. canwar.
inara adv. cuidado
ej. Inara jaa.
Tenga cuidado.
ina yajquinro v. oler
ej. Ajt ruwa ina yajquinro
Yo voy a oler la carne.
incuatr adj. seco
ej. Rey incuatr, ira anayta acu.
La lea est seca para
cocinar.
ej. Chi chiwjc cuitar reya
bahnc incuatr.
Toda la lea en la roza est
seca.
incha, ini, ihn adv.
rpidamente; ligero
ej. Rih icar incha biwi. Rih bar
cuin racaro.
Pase el ro rpidamente
porque est creciendo.
nchajin adv. rpidamente
(singular)
ej. Inchajin biwi. Bar tin bicaro.
Vaya rpidamente. Se est
haciendo tarde.
nchasarac adv. rpidamente
(plural)
ej. Inchasarac bowi.
Vayan rpidamente.
V. inchajin.
inicuat adv. ahora; rpidamente
ej. Inicuat bah canar yajcy
rai.
Venga ahora a trabajar.

ninro
ninro v_i. secar (a s mismo)
ej. Reya ima nayqueyra, uwat
catoti.
La lea se seca sin que la
gente la toque.
ej. Sut rihara bar nchacro. Sut
rihara witi cucayat bar
nayqueyra.
La leche del pecho ya se sec.
Si no le da pecho, se secar.
V. iinro.
in reht in reht adv. cada rato
ej. Cmjaquin in reht in reht ajc
wicaro.
El que durmi, se despierta
cada rato.
ej. In reht in reht yajcuano.
Lo hizo cada rato.
intac adv. cerca
ej. Siyo intac cuitar chomtaran
toro.
Cerca de la pea hay muchos
gallitos del monte.
intaqueya s. prjimo; vecino (el
que est cerca)
V. cora.
ira s. comida; alimento
(principalmente banano,
pltano)
ej. Ama, bocara, ucuma, icha,
bhbira, cruwa iraro.
Pltano, bocadillo, ame,
yuca, chontaduro, aguacate es
comida.
ej. Rurat am ira ycaro.
Rura est comiendo (comida
de) pltano.
ira rura s. semilla (de pltano)
V. rura.
Irira riha s. ro (nombre de uno
en Ftima)
ej. Iriri rih chwatro.
El agua del ro Irira causa
fiebre.

142

UW CUWA ESPAOL

irir benro s. arrastrar (lo que


hace una culebra)
ej. Cumoro ic cara irir bicaro.
La culebra se va arrastrando
en el suelo.
iriri adv. corriente (del agua)
ej. Rih ccara inic iriri bicaro.
Rih ccaran istn bacabacro.
El ro corre rpido. Las ondas
estn todas unidas.

irocua s. mochila (mediana, hecha


de nudos por las mujeres)
V. chuchit, sira, ucua, ow sira,
chcara.
ironro v. empezar; comenzar;
principiar
ej. Anto icara istiy btieyra, as
canor ironro, wacaro.
Cuando no han ido ni una
vez, dicen, Voy a empezar mi
trabajo.
ej. Sima cumt bay bin ubisti bar
irojacro.
Empez la primera vasija de
guarapo de las tres que hay.
V. cha.
Sinn. catonro.
irunro v. arrastrar
ej. Ajt rey yhajatro. Etar ic
cara irunro.
Yo no puedo alzar la lea por
eso voy a arrastrarla por el
suelo.
ej. Chistara irunro.
Voy a arrastrar el bejuco.

UW CUWA ESPAOL

tan irunro v. regaar


ej. Sasa cuehsyat tan irujacro.
Rega al nio cuando
jugaba.
is [iis] s. orina
isa pron. nosotros
ej. Isa restt yatro.
Nosotros estamos enfermos.
isa s. rbol (se encuentra en
Tabln, sirve para hacer
postes, tamao regular
similar a los pinos)
isan s. tierra amarilla
V. sutora, buwota.
isariba s. 1. adltera
ej. Isarb bayar eyta bicaro.
Una adltera hace como un
perro.
2. prostituta (mujer, hombre)
ej. Baan cahujn quin isr
yajcaro. Isarbcuano.
Ustedes duermen con muchos.
Son prostitutas.
isrina s. fornicadores (que tienen
mucho sexo inmoral)
isr yajquinro v. 1. forzar
(sexualmente)
2. fornicar
ej. Uw istiy jor, istiy jor camro.
Isr yajcaro.
Duerme con muchos. Fornica.
isaya pron. nuestro
ej. Ir eya isayro.
Esa comida es nuestra.
Isbina s. Espino (nombre de un
pueblo)
iscan s. hoyo
ej. Ira iscn cara chcaro, tay
acu.
Se ponen los bananos en el
hoyo para madurar.
is ininro v. orinar
ej. Sasa wtura is inn becaro.
Los nios van afuera a orinar.

143

istinro
soa s. 1. suegra (de la mujer)
2. nuera (de la mujer)
V. iya, ehtar, sia.
isonro v_i. 1. moverse (mucho en
la cama, un beb que todava
no ha nacido)
ej. Sasa owar camyat, ay cam
ayti socuano.
Cuando duerme con un nio
no la deja dormir bien porque
se mueve.
2. querer
3. estar motivado
ej. Be racar isoro.
Est motivado por el deseo de ir.
ej. Uw quehsirat isoro.
El odio est motivando a la
persona.
ej. Yaryat isoro.
El est motivado por la
enfermedad.
4. controlar
ej. Cuict isoro.
Es controlado por un espritu.
ej. Bacuat isoro.
La chicha lo controla. (Est
borracho).
bacuat isoro adj. embriagado
ej. Ser eya bacuat isoro.
Ese hombre est embriagado
Israya s. dios (trmino especfico,
dueo del ganado, dicen que
es el hermano de Jesucristo)
istanac adj. nico
ej. Sisbr istanac bin chinjacro.
Muri mi nico pollo.
istinro v. 1. ver; mirar
ej. Bowar cara bicayat, uhnacar
isttaro.
Cuando uno va al monte
puede ver un pavo.
2. saber
ej. Aya btatara istiti bin itro.
No saba cundo era el baile.
(pero ya sabe)

istir batro
ej. Jesusat uwat imar ur bitara
shactara itchacro.
Jess supo lo que la gente
pensaba en su corazn.
3. cazar; buscar
ej. Ajt bowar cara bahtara ity
bicaro.
Yo voy al monte a cazar lapa.
4. encontrar
ej. As ray ujac sicor itchacro.
Encontr la plata que haba
perdido.
5. concebir
ej. Cahbaray wacj bar itchacro.
La muchacha ya concibi un
beb.
ej. Rit ityean uchta cucayet,
yehntaro.
Si concibe en el verano, nacer
en este tiempo. (Agosto)
gram. Hay variacin en el uso de
ist, e it, el pasado es itchacro;
el negativo es isttiro.
V. itinro.
istir batro adj. embarazada
(literalmente: no est sola)
Sinn. yir jiro.
istiti bin s. desconocido (de
persona, cosa o informacin)
ej. Ajt istiti bin itchacro.
Yo conoc a uno que fue
desconocido.
istiti rabara adv. sin saber (pecar
por ignorancia)
ej. Uwat istiti rabara chijacro.
La gente rob por no saber
(que era de otro).
istitro adj. solo
ej. Wiya batro. Istitro.
No tiene esposa. Est solo.
istiy pron. 1. otro
ej. Ubach istiya cut bijacro.
Se fue a la otra casa.
2. alguna

144

UW CUWA ESPAOL

3. uno
istiy istiy pron. cada uno
ej. Uw istiy istiy cat
bahnaquin ow tujacro.
Cada uno empac su maleta.
Isura s. Cauca (nombre de un
casero en tierra baja)
sura adj s. 1. abajo
ej. Isura bijacro.
Se fue abajo.
V. nrururcuta.
Contr. cuwar.
2. al pie (de la roza, pgina)
ej. Chi sura cuistaramn toro.
Al pie de la roza hay muchas
ardillas.
Contr. wistrurara.
suwar adv. 1. abajo (lugar)
ej. Uwa suwar bicaro.
La gente va por abajo.
2. para atrs (de contar)
ej. Isuwar quit quit sau becaro.
El cuenta de para atrs.
ita [ita] s. 1. tejido (las lneas de
mochillas, canastas, y
hamacas)
2. rayas
ej. Camisa ita chi binro.
La camisa tiene rayas.
ita chetro adj. rayado
ej. Asora ita chetro.
El piro est rayado.
ita [ta] s. frjol
tchareht adv. mucho tiempo
(despus de, literalmente:
viva)
ej. Isur bir tchareht yjcajareht
sicor cuwr itin rajacro.
Despus de mucho tiempo vino
otra vez a vivir arriba.
V. yjcajareht.
tinro [itinro] v. 1. vivir
ej. Bara cuitara cuwar itro.
Por el invierno viva arriba.

UW CUWA ESPAOL

2. sentarse
ej. As tinro.
Yo me siento.
Sir owr etiti ohbac itro. v.
vivir eternamente con Dios
(vida eterna)
Cuacr Sir owar bur cut suw
cut itro. v. vivir eternamente
con Dios (vida eterna)
itinro v. saber; ver; mirar; buscar
V. istinro.
tquiba s_sing. habitante
ej. Usar tquiban ratro.
El habitante de aqu est all.
tquina s_pl. habitantes
ej. Bocut itquin usar bejecro.
Unos habitantes de Bcuta
vinieron aqu.
-itro adj. parecido
ej. Cachtara yaritro.
Tiene un sabor parecido a la
ortiga.
ej. Ey suwa rosa nitro.
Esa flor tiene una fragancia
parecida a la rosa.
ujacro v. perder
ej. As bajt iu tjecro.
Yo perd mi machete.
ej. Uwa ibta aat bicayet, bar iu
tjecro.
La gente se perdi cuando se
fue por el camino.
gram. no se usa la forma
intencional: iwinro.
iwa s. hiel; amargura
wanro v. castigar; regaar
ej. Uw sasa tcuayat ojcr waro.
Se castiga a un nio por
pelear.
ej. Wiya wanro. Ira in anti cuat
ojcr wanro.
El castiga a la mujer si no
cocina ligero.
Sinn. tcuanro.

145

iinro
iwyqueyra v. infestar (por
nuches o gusanos, en
animales o en las hojas de la
casa)
ej. Baca ques crucuat quejecro.
Sacuti cucayat rimyt
iwyqueyra.
La pata de la vaca fue
chuzada por un palito. Si no
se cura, se infestar con
gusanos.
gram. no se usa la forma
intencional.
aca s. amigo; compaero
ianro, ionro v. 1. amansar
ej. Tusn sasa cat ianro.
Se amansa tambin a un
marranito.
2. amistar; amigo (hacer)
ej. Uw sasa cat ianro. Iara
cara bo batro.
Tambin hace amigos entre
los nios. Al hacer amigos, no
son esquivos.
ej. Asa Yaycara jor iaro.
Yo me hice amigo de
Yaycara.
ej. Ajt cahmor yajqueyra
bucoy bucoy yjtieyra sicor
iataica?
Si yo no sigo haciendo lo
mismo de antes, podemos ser
amigos otra vez?
Sinn. tenanro.
sicor iawi v. perdname
ej. As ay br yajc cuaquir, ur ay
br sinjac cuaquir sicor as
iawi.
Yo aprend a hacer lo malo,
pero perdname y seamos
amigos otra vez.
iinro v_t. secar
ej. Caf ribr acat iinro.
Voy a secar el caf en el sol.

yara

146

yara s. humo
iyara s. temblor (de tierra)
iyaruca (Cobara) s. tobillo
V. quesyahna.
iyinro v. enredar (hilo, cabuya,
alambre)
ej. Chistara bar ijacro.
El bejuco se enred.
ej. Wacj roy roy bi chacar iyn
bicaro.
El hijo que gatea va a enredar
la mochila. (que estaba
tejiendo su pap)
ej. Cerca yajqun yajqut bitch
yajcjatro. Alhambre
bahnc cay i tjecro.
Iba a hacer la cerca, pero no
puedo. El alambre se enred.

J, j
jabona s. jabn
V. bhchcuna.
jquinro v. poner; guardar
V. chquinro.
jat prep. 1. en el tiempo
ej. Ehcuti jat as cjacro.
En el tiempo que me escogi
no haban contado.
2. hora (a qu hora)
ej. Bita jat benca?
A qu hora se va?
jau mod. as
jai v_aux. ponga (forma de
mandato negativo de todos los
verbos)
ej. Cuehsti jai!
No juegue!
Sinn. chai.
jor (Cobara) prep. con (una
persona)
V. owara.
Judio br bin s. gentile

UW CUWA ESPAOL

N, n
naranja s. naranja

O, o
bara s. nube (trmino especfico)
V. botya, cuasbara, bowaram.
obasa s. oveja
obr yajquinro v. cuidar
ej. Bocut uw as obr yajcaro. Tia
obas acu becaro.
La gente de Bcuta me cuida.
Traen pasto a mis ovejas.
oc (Cobara) prep. por (propsito y
lugar junto, usado poco en
Tegra)
ej. Tett rey oc bijacro.
El pap se fue por la lea.
V. oso.
oca [oca] s. fuego; candela
ej. Oca ninro. Oca sauwunro.
Voy a prender el fuego. Voy a
hacer la fogata.
oca butura (Tegra) s. chispa
V. oca suba.
oca cubora s. llama
oca suba (Cobara) s. chispa
ocata s. buche
ocs prep. en (vertical)
ej. Caruc ey ocs quei.
Clave el palo (vertical).
ej. Owa teb ocs yeh chai.
Cuelgue la maleta en el poste.
ej. Rira carosir ocs chjacro.
Recost la escalera en la viga.
ocsor prep. hacia donde
ej. Uwa cahbr ocsor ahn bicaro.
Una persona se va felizmente
hacia donde la seorita.
ej. Sasa tay ocsor ahn bicaro.
El nio va felizmente hacia
donde hay maduros.

UW CUWA ESPAOL

ocuanro v_pl. 1. enterrar (postes


en un hueco)
ej. Ubach teb ocuaro. Ica cuir
ocso chcaro.
Entierro los postes de la casa,
en el hueco que hice.
2. v_pl_aux. empezar (usado en el
pasado como verbo auxiliar
para algo en proceso, entrar
a)
ej. Sihay ocuajacro.
Entraron a pensar.
(Empezaron)
ej. Bar teay ocuajacro.
Entraron a dialogar.
V. rajacro.
ocuara s. sombrero
ocuatara s. pjaro (trmino
especfico, nocturno, vive
debajo de precipios)
ej. Ocuatara chira cam wihari
chero. Siyo cahm chero.
Hay ocuatara debajo del
puente y de las peas.
ej. Ocuatara rwaru. Uwat ey si
ycaro.
La gente saca y come la carne
de ocuatara.
ej. Ocuatara siyo bena cuitara
conro. Ricn cuitro.
Ocuatara va a criar a las
peas. Hay muchos.
ocut prep. en
ej. Rricaya ocut Siay
yehnjacro.
En Riricaya naci Siwaya.
chcoa s. fornculo; divieso;
glndulas infectadas (se
hinchan bastante)
ej. Ochcoa canab uw suri ehs
tehwru.
La infeccin de las glndulas
carcome la carne de la
persona.

147

ohnro
V. rihm, cuhsir.
oha s. volcn; derrumbe
ohbac adv. tranquilo; en paz; bien
ej. Ira yars yajacan ohbac
cuanjacro.
Despus de comer suficiente
amaneci bien.
ej. Ohbac tero.
El habla bien.
Sinn. tan wan, bquita.
ohbara s. piedra (dicen que
cuando cae un relmpago cae
esta piedra)
ohc s. pereza
ej. Ohcn abayro. An cun batro.
Tiene mucha pereza. No
quiere cocinar.
ohcat s. pjaro (parecido a
cintaro o tucn pero ms
pequeo)
ohcu s. 1. seno
ej. Sasa ab ohcu sara camro.
El nio duerme en el seno de
su mam.
2. matriz; vientre; regazo
ohcu sara, ohcus s. matriz
(dentro de)
ej. Ohcu sara yir sracuano.
Anto yhntiro.
Est en la matriz, en el
abdomen. No le ha nacido
todava.
V. yir jiro, istir batro.
ohcua s. valle; barranca;
quebrada
V. cuhsa, arcuira.
ohnro v. podrir
ej. Ruwa iiti cucayat, bahnc
ohntaro.
Si no seca la carne, se pudre.
ej. Bijcacha rih sara chcayat
ohnro.
Cuando pone el fique en el
agua, se pudre.

ohojacro
ohojacro v. maldecir; hechizar;
maleficiar (dicen del pjaro
que canta por la noche)
ej. Cuwramat uwa ohoru.
El espritu maldice a la gente.
ej. As bar ohojacro. (Oho
bahjacro)
Me echaron maldiciones.
ej. Rert ohw yjaqui?
Quin le hechiz?
V. cuwrama.
gram. no se usa la forma
intencional: ohwinro.
ohrmata s. pato
ej. Ohrmata cquinro, cohnn
acu.
Voy a coger un pato para
criarlo.
ojca s. cuerpo
ej. Ojc yaran abayro.
Est muy enfermo del cuerpo.
ojca adj. color
ej. Ahntar ojcan buwayro.
El hilo es de color rojo.
ojcr prep. 1. en
ej. Asa bancoa ojcr tinro.
Yo me siento en un banco.
2. sobre
ej. Ey ojcr wajacro.
El habl sobre eso.
ej. Ruca yajc ojcr wacaro.
El habla sobre hacer la olla.
3. a causa de
ej. Uwat Inasa bes yajcya ojcr
ruhujacro.
La gente maltrat a Inasa
por causa de robar.
ruar ojcr prep. por ltimo
ej. Chira tuyat ataya ruar
ojcr chcaro.
Cuando hace un puente, pone
el pasamano al ltimo.
Sinn. ubar.
ojc siquinro v. asustar (ponerse
plido de miedo)

148

UW CUWA ESPAOL

ej. Cumoro ityat cahmor ojc


sijacro.
Al ver la culebra me asust.
ej. Ajt Anita ojc sicy benro.
Yo voy a asustar a Anita.
V. roonro.
ojcum prep. en (poner ropa,
vestirse)
ej. Oya ojcum chai.
Pngase la ropa (en el cuerpo).
ojit s. amarillo (rbol grande,
sirve para hacer tablas)
ej. Ojit cuitara ruca wahnro.
Se queman las ollas con
amarillo.
ej. Ojit tabla rira cara, ubach
turo.
Se hace la casa despus de
cortar tablas de amarillo.
ojquira adv. siempre (con
frecuencia)
ej. Bes yajquctara eyta jau yar
yajquy ojcr eyta tero.
Eyan oquiran im eyta yajc
yarquncuano.
Del que roba dicen: El
siempre hace lo mismo.
ej. Sasu, cuitra cuehsti jai.
Ojqur tecua cun batru.
Nios, no jueguen demasiado.
No quiero estar siempre
regandolos.
jquirabir adv. muchas veces;
siempre; cada rato;
frecuentamente
ej. Ojquirabir rey sitacuano.
Yaric acat chinro.
Siempre tiene que traer lea,
hasta que se muera.
ej. Ojquirabir cubar cara quet
yajacro.
Muchas veces hice trampas en
el cerro.

UW CUWA ESPAOL

ej. Asan Cubar jquirabira


bicaro.
Yo voy a Cubar con
frecuencia.
nora (Tegra) prep. 1. de (robar)
ej. Yucy nora seyat icha
bahnc cjocro.
Los bquiras robaron
(comieron) toda la yuca de
Yucaya.
2. en contra de
V. nara.
onro [onro] v. llorar
ej. Wacj o ayti jai.
No deja llorar a su hijo.
V. coninro.
onro [onro] v. pintar; manchar
ej. Ubajan cuasy ojocro.
Pint la casa de blanco.
ej. As quescara, as oya cat
tmara ojocro.
Manch mis pies y mi ropa
con barro.
ej. Curuwat ruht as oya bar o
tejecro. Scuajatro.
Manch mi ropa con bagala y
no se quitar lavndola.
ej. Ira ruht as oya bahnc
ojocro.
Manch mi ropa con la leche
del pltano.
Ooa s. diosa (mujer)
oqu interj. gracias
Sinn. ur ayro.
oquisa s. culpa
ej. Baha oqus bir cara chityarat
as chinata yajacro.
Usted tiene la culpa de que yo
fuera. Un espritu casi me
mata.
ej. Bah oqus rih quecy beyar as
chiata yajacro.
Por culpa de usted yo fui a
nadar y casi me ahogo.

149

oracro
ej. Bah oqus raqur asan
chwarat yara yehro.
Por culpa de usted el
paludismo me est
enfermando.
Sinn. ajc tyara, chiht
rehjecro, ur rehjecro.
ora, ora cujacro adv. 1. bien
ej. Uw quin pasear bijc btaca
ora cu bah cuya? Ehe. Ora
cu bah curo. Rauwa bar
wujacro.
Le fue bien cuando fue a
pasear donde la gente? S,
me fue bien. Me di sal.
2. adj. buena (de flecha, escopeta,
anzuelo)
ej. Tota oran ayro. Ey cuit
ruwasiran to yauro.
La flecha es buena. Se matan
muchos pjaros con ella.
oracro (Cobara) 1. adv. bien
ej. Orac rahcuinro. Orac istinro.
Orac shanro.
Oigo bien. Veo bien. Pienso
bien.
ej. Orac rahcuayta acu ehcuro.
Yo explico de una manera que
pueda entenderme bien.
V. caba.
2. adj. perfecto (de gente y
animales sin defecto)
ej. Ruwa sibarn ehch bi oracro.
El animal del cuerpo bonito es
perfecto.
ej. Bah wacj orac bin yarjacro.
Su hijo perfecto (de buen
estado de salud) muri.
V. ehchiro.
3. adj. nuevo (de ropa, zapatos,
plata)
ej. Orac bina oti bncuano.
Ayan cuitro.
El nuevo no est gastado, est
mejor.
4. adj. calidad (buena)

raro
raro 1. adv. tal vez
ej. As beta raro.
Tal vez yo vaya.
ej. Eyat ora yajacro.
Tal vez l lo haya hecho.
2. v_aux. suponer
ej. Siricaj br raro.
Supongo que no hay una
ruana.
orcama s. demonio (trmino
especfico, gritan en el baile
para espantarlo)
V. conara.
riquenro adj. bonito
ej. Byara riquenro.
El perro es bonito.
riquen quenro adj. bonito (de
muchas cosas, o muy bonito)
ej. Sisbr sasa riquen quenro.
Los pollitos son bonitos.
ej. Cuinosan riquen quenro.
Las golondrinas son bonitas.
riyoa s. rbol (trmino especfico,
venenoso, no se puede tocar)
rjira s. 1. espuma
ej. Jabn rjira.
Espuma de jabn.
2. babaza
ej. Tusn tecuas aby cucayet ey
cac sara rjiran chero.
Cuando un marrano est
furioso tiene babaza en la
boca.
ej. Cuenta rjira im bachro.
La babaza de la rana es su
misma casa.
V. ctura.
oro s. oro
oroco s. tabaco
Sinn. bac.
ronro v. 1. arreglar; preparar
ej. Bbjira ubach bebn acu
ronro.
El arregla las latas para
ponerlas en la casa.
ej. Ajt ubaj ronro.
Yo arreglo la casa.

150

UW CUWA ESPAOL

2. mejorar (despus del


embarazo, comportamiento)
ej. Susanan yir chi binan bar
rojocro.
Susana ya est mejor despus
del nacimiento de su hijo.
ej. Bahan ronica?
Va a mejorar su
comportamiento?
orota (Cobara) s. metate; mortero
(hecho de piedra plana o aleta
de madera dura y plana, se
usan para moler maz, yuca)
V. anab.
ruibara s. lcera
osa s. cuesco (cocido dos veces,
primero con cscara y despus
sin ella, lo que se cocina sin
cscara es la osa)
os aninro v. recocer (cocinar
cuesco otra vez depus de
sacar de la cscara)
oso prep. 1. en
ej. Bajt um oso chcaro.
Se pone el machete en la
funda.
ej. Cac oso ycaro. Cac cara
ycaro.
Come en la boca.
2. a (al, a la)
ej. Cuacr bir cara, ic oso rajacro,
sicor.
Despus de subir al rbol se
baj al suelo.
Sinn. oc.
oso (Tegra) prep. para (de
propsito y lugar)
ej. Tett rey oso bijacro.
El pap se fue por la lea.
ej. Canor oso bijacro.
Se fue al trabajo.
ej. Ay oso bijacro.
Se fue al baile.
V. oc.
osrama s. mico de noche;
cuchicuchi

UW CUWA ESPAOL

otara (Tegra) adv. encima (de la


cabeza)
ej. Ocuara cuis otara bin sroat
tijcajacro.
El viento le tumb el sombrero
de la cabeza (encima de).
V. atara.
otcuar s. catarro; tos
ej. Uw bahnaquin otcur restt
cucaro.
Todo la gente est enferma de
catarro.
V. coy coyru.
otot s. culebra; go (trmino
especfico, de gran tamao, no
es venenosa, rompe ternero)
owa s. maleta; bulto
Owara [wara] s. Corozales
(nombre de un lugar ms
abajo del Zulia)
owara [owara] 1. adv. juntos
(plural)
ej. Owara byinro.
Vamos juntos.
2. prep. con (plural, en Tegra no
hay diferencia entr jor y
owara)
V. jor.
3. tiempo (al mismo)
ej. Is sura bcayat owr, Uwan
cat bijacro.
Al mismo tiempo que nosotros
fuimos abajo Uwana fue
tambin.
4. adj. igual
owraro adj. igual
ej. Bayar bura catcn bur
owraro.
El perro es igual de rpido
que el gato.
ej. Wabs waquijn Enuray
owara crcuano.
El hijo de Wabisa es igual de
grande que el de Enura.

151

yina

ow sira s. mochila (grande que


hacen de nudos las mujeres,
no le ponen pretal, para
cargar se coloca un pretal
aparte)
V. sira, irocua, ucua.
oinro v. 1. vestir
ej. Oya oa sntiro.
No ha aprendido a vestirse.
2. poner (zapatos o ropa)
ej. Ques barcat o cun batro.
Ques barcat oyt ay
qunajatro.
No quiere ponerse zapatos. Si
se pone zapatos no puede
correr bien.
3. calentarse (con candela)
ej. Sasa riwat sijc bequir oca
oro.
Cuando llega un nio mojado
por la lluvia se calienta con el
fuego.
oya s. ropa
oya craro s. rico (literalmente:
jefe de ropa)
yina s. rico
ej. Cahujin yinan cuitro
Otros son muy ricos.

quecara

152

Q, q
quecara [quejcra] s. dolor
ej. Crara at quesa quecaro.
Tengo dolor en la mueca.
ej. Chi cacayata, ac yyata,
rauwa roba bacy yyata
quecaro.
Tengo dolor despus de rozar,
de llevar piedras, o de cargar
cuatro arrobas de sal.
quecr yatro adj. enfermo (con
dolor de cintura, picadas en el
abdomen y en el pecho)
quecara [quecra] s. insecto
(trmino especfico, parecido
al cucarrn, pero ms
pequeo)
quecaro v. picar (de dolores)
quchocua s. corroncho (trmino
especfico)
V. cachcut.
quehn s. menstruacin; regla
ej. Quehn ehcuro.
Le vino la menstruacin.
V. aban quena.
quehrjacro v. caer (casa,
ranchito, trampas, paredes o
cercas)
ej. Ubach bar quehr bicaro. As
ubach bar buht bicaro.
Mi casa se va a caer.
ej. Quer bar quehr bicaro.
Orotaro.
La pared se est cayendo.
Tiene que arreglarla.
ej. Crucua bar quehrjacro. Imt
quehrjacro.
El rbol se cay solo.
gram. no se usa la forma
intencional: querinro.
Sinn. buhtchacro.
quhrocua s. sapo (trmino
especfico, no lo comen, es un
animal tab, venenoso)

UW CUWA ESPAOL

ej. Tusinat quhrocua cyira bar


chinyqueyra.
Si un marrano come un sapo,
quhrocua, se morir.
ej. Quehroc sasa yiran toro.
Bucchiran itro. Conuro.
Rustar chero.
El abdomen del renacuajo es
grande y se ven los intestinos.
Es pequeo y tiene cola.
V. acuara, ncuta.
quehrosa s. loro (Pionus
menstruus, azul, roba maz)
quehsa s. enemigo
quehs bin at icara wquinro
v. traicionar (literalmente:
dar a la mano del enemigo)
ej. Biyat ima quehs bin at cara
wcata ey rcaji itchacro.
El supo antes quin iba a
traicionarle.
quehs jaquin tjacro v.
alborotarse (para pelear)
ej. Uwa tan owar quehs jaqun
tejacro.
Alborota a la gente para que
salgan de enemigos.
quhsira yara wniru mod. 1. no
querer (no quiere hacer una
cosa)
ej. Cahbarat uya cuyacuano,
wacaro. Quhsira yara wniro.
Quehsiro. Yeh cun batro.
Una seorita dice: El es muy
pobre. Siente odio y no quiere
casarse con l.
2. pereza (tener)
ej. Ibtt bar sojacro. Quhsira
yara wniro.
Est cansado de caminar;
tiene pereza.
quehstum s. racero (trmino
especfico, Canna Sp.,
comestible)
V. quehtum; sara.

UW CUWA ESPAOL

quehsunro v. odiar; aborrecer


(razones para odiar: peleas,
peleas entre nios, robos de
maz, animales, coca, por
chismes)
ej. Serat istiya quehsuro.
El hombre odia al otro.
ej. As serat wiy istiy yehjacro.
Etar ajt quehsiro.
Mi esposo se cas con otra
mujer. Por eso yo lo odio.
ej. As ian cahmotra ohcan to
chjacro. Etar ajt
quehsujacro.
Por ser perezoso dej de ser su
amigo. Lo odio.
quehtum s. racero
V. quehstum.
quehwiro (Tegra) adj. torcido
(camino con curvas)
quehwuro (Cobara) adj. torcido
(camino con curvas)
ej. Ibit quehwuro.
El camino est torcido.
V. quehwiro.
quehunro v. 1. espantar
ej. Quehrosat eban aby ycayet
quehunro.
Cuando los loros estn
comiendo maz voy a
espantarlos.
2. perseguir
ej. Ques cut queh bejecro.
Lo persigui a pie.
ej. Byarat rojcara queh
becaro.
El perro est persiguiendo un
venado locho.
V. quininro.
3. v_t. despertar (a otro)
ej. Sasat tet cam ayti
quehujacro.
El nio no deja dormir a su
pap. Lo despert.
V. ajc wijacro.

153

queney batro
qujstira s. parlisis
ej. Qujstirat cucujacro.
Est invlido a causa de la
parlisis.
quejtirat cucuquey, quejstirat
cucuquey s. paraltico
quejtirat yrquinro s. paraltico
quemir adv. alrededor (todos
lados, al pie de una persona)
ej. As quemir scuaro.
Se junta al pie mo.
quen adv. bien
ej. Quen camwi.
Que duerma bien.
ej. Quen shaquinat im ur icar
Tet tamo Siran ayro,
shayqueyra.
Los que piensan bien, adoran
al Padre en su corazn.
ay quen adv. rectamente
ej. Ay quen ituwi.
Viva rectamente
quen biwi mod. adis (que le
vaya bien)
queney, quen eyro adj.
1. verdadero
ej. Sir quen eyro.
Es el Dios verdadero.
ej. Sir queney quino chjacro.
Llam al verdadero Dios.
ej. Guajibo brcuano. Uw
queneyro.
No es guajibo. Es uwa
(tunebo; verdadera gente).
ej. quen canor yajc
trabajo verdadero
2. apropiada (como debe ser)
ej. Ubach queney tuy
yehnjacro.
Empez a hacer la casa
apropiada.
queney batro adj. falso

quenro

quenro [quenro] v. 1. friccionar


(palos para hacer fuego)
ej. As rmira wahnn acu ebar
quer ninro.
Para quemar mi cal, voy a
friccionar los palos de hacer
fuego y luego voy a soplarlo.
2. hilar fique
ej. Bocu cuihn ac bijcaja quenro.
El hila fique para tejer un
chinchorro.
V. buhwinro, tec quenro.

3. tirar (con flecha, o escopeta)


ej. Ajt ruwa totach quenro.
Yo le tiro al animal con una
flecha.

154

UW CUWA ESPAOL

quequinro, quejquinro v.
1. coser; remendar (ropa)
ej. Oya quequinro.
Yo voy a coser la ropa.
2. picar con espina o aguja
3. pegar (puntilla)
4. inyectar; chuzar
ej. Chwarat yaryat quejecro.
Boyeta cuit quejecro.
Me inyectaron cuando tuve
paludismo.
5. hacer trampa (poner los
palitos en el suelo)
ej. Ajy quet quer sau sau
quequinro. Ecosa ecosa
quequinro.
Voy a poner (los palitos) uno
al lado del otro para hacer la
pared de la trampa.
quer s. pared; cerca
(generalmente hecho de palos
parados)
pueblo ruhracat quer s.
muralla del pueblo
qurata s. puerta
pueblo qurata puertas de la
ciudad
ques s. semilla (de maz)
quesa s. huerta
ej. Eb ques benro.
Voy a la huerta de maz.
ej. Ira ques benro.
Voy a la huerta.
quesa prep. causa (a causa de)
ej. Rau yayar tunti cucayat ques
tcuajacro.
Pelearon por haber comido la
sal sin pagar. (a causa de)
quesa s. racimo (de banano, o
pltano)
ej. Am ques istiy wii.
Dme un racimo de pltano.
quesa s. pie
ques cara prep. al pie de

UW CUWA ESPAOL

ej. Ira ques cara ucm rijacro.


Al pie de los bananos sembr
ame.
ques cahmar adv. debajo de los
pies
ej. Sisbr sah ques cahmar sau
bo tjecro.
Pis el pollito que estaba
debajo de mis pies.
ques tana s. planta del pie
(candado del pie)
qusaya, qusacha s. puente
(parte del, el palo para los
pies)
V. chira, ataya.
ques barcata s. zapato
qus borcuata s. sabaones;
ampolla (vejiga en la piel);
vejiga (en la piel)
ej. Qus borcut yarat yehnti
itro.
No sale (de la casa) por los
sabaones que tiene en los
pies.
quescamar s. oriente (por donde
sale el sol, ocupado por
espritus malos)
ej. Ribir cuanyat quescamar
wan ti ti cuan bicaro.
Cuando va a ser bueno brilla
la aurora en el oriente por la
madrugada.
quescara s. pie
ej. Quescara snatat bar srjacro.
Me dio un calambre en el pie.
Ques s. Cauca (nombre de lugar
en tierra baja)
ej. Ques cuitara as ucm chi
chiwinro.
Yo voy a rozar en Cauca la
roza para sembrar ame.
quesmata adj. primognito
ej. Sasa quesmata cahmora
biquiro.

155

quewinro
El primer hijo es el
primognito.
questanro, quetanro v. amarrar
ej. Tusina questanro.
Yo amarro la marrana.
ej. Rey questajacro.
Amarr la lea.
questoc adv. atrs (el sentido de
despus)
ej. Bert bijc ey questoc ima
tana cat bijacro.
El hermanito de Berita se
fue atrs de Berita.
quesuba s. dedo del pie
quswamara s. taln; calcaar
ques yahna s. tobillo
V. iyaruca.
queta s. trampa (para ratones)
V. quibachit, chich.

quet icara s. palo (grueso de


una trampa que se cae cuando
un animal mueve el
disparador)
qutara s. 1. rama (de banano, de
palma)
2. esquina de una ruana (parte
del lado)
V. cuicara.
Quetimar s. dios (trmino
especfico)
ej. Quetimar ayan cuitro. Uw
obir yajqun ac chjacuano.
Es muy bueno. Lo puso para
cuidar a la gente.
quewinro v. 1. quebrar (gajos con
la mano)
2. recoger (hierbas comestibles, u
hojas para la cama)

quibachit
ej. Ajt ijca quewinro.
Yo voy a recoger ortiga.
3. daar; quebrar; romper; partir
(huevo, olla, rama del rbol)
ej. Sasat soya quehujacro.
El nio quebr las ollas.
gram. verbo irregular; tiene
oclusin glotal en el pasado:
quehujacro.

quibachit, quibacht s. trampa


(grande, para matar piro,
lapa, etc.)
V. queta, chich.
quicrn adj. amargo (como la
medicina Aralen)
V. quiquitro.
quijcrn adj. caliente
V. quijquitro.
quijcrn abayro adj. caliente
ej. Sucua quijcrn abayro.
La sopa est muy caliente.
quijquitro adj. caliente
ej. Iran anto anr quihu tcayat
quijquitro.
Son muy calientes los
chochecos que se caen cuando
los estn cocinando.
ej. quijqur cajca cutar
tierra caliente
quin prep. a
ej. Ssira quin benro.
Voy a donde est Ssira.
ej. Ajt uw quin tun ayro.
Yo los mand a pagar.

156

UW CUWA ESPAOL

ej. Matilde quin ajt wano:


Baquey quen obir yaji.
Eyta te bahjacro.
Yo dije a Matilde: Cuida bien
la vaca.
ej. As abt as quin, Trino quin
ruwa wjacro.
Mi mam nos dio carne a
Trino y a m.
quin adv. 1. rpidamente
2. corriendo
ej. Quin cuitar bicaro.
Se va corriendo rpidamente.
Sinn. bura.
quinia s. pltano manzano
ej. Isur quini tay yayay bar
ja.
Vamos ms abajo a comer
pltano manzano.
V. ama, tobochoa.
quininro v. 1. correr
ej. Pelota ocso ay bar quinro.
Corre rpido por la pelota.
ej. Cajc istiy bicayet, ricm
racayet cahmor quininro.
Cuando voy a otra tierra y veo
venir una culebra, yo corro.
2. bailar
ej. Ay quininro.
Voy a bailar.
3. brincar
4. huir
ej. Byarat rojcara quinro.
El perro hace huir al venado.
ej. Iyarat cuyaja quin sijacro.
El humo hizo huir los
zancudos.
ej. Juan ayat besib quinjacro.
Por miedo a Juan el ladrn
huy.
V. quin, quehunro.
quiquiana s. enfermedad (mstico)
quiquitro adj. amargo (como la
medicina Aralen)

UW CUWA ESPAOL

ej. Robiran quiquracuano.


La hierba mora es muy amarga.
V. quicrn.
quir adv. rpidamente (vayan,
hablando a ms de uno)
ej. Quir bowi.
Vayan rpidamente.
ej. Ba quir bowa.
Vayan ustedes rpidamente.
ej. Cuisa teray bin owara quir
becaro.
Van rpidamente seis
personas juntas.
V. car.
quito s. palma (trmino
especfico, de tierra caliente)
quitro adj. muchos
ej. Ay cuitara uwan quir
bncuano.
Haba mucha gente en el
baile.
owara quitro tamao igual
ej. Owara quitro.
El tamao es igual.
quiwinro v_pl. verbo auxiliar (se
usa con otro verbo para
hacerlo pural, generalmente
se refiere por lo menos a
cuatro o cinco)
ej. Baat as onor bes yajcayat ajt
ba tun quiwinro.
Si ustedes me roban a m, voy
a encarcelarlos.
quiwinro v_pl. 1. caer (muchos)
ej. Cruwan ima quiwira bar to
hnicuano.
Los aguacates que se cayeron
ya se estn pudriendo.
ej. Chohja carcay bahnc qui
bicaro.
Las hojas del ranchito estn
cayendo.
V. bura.
2. desbaratar; bajar (ranchito o
casa)

157

rbira

R, r
raa [nasalizada] (Cobara) s.
esposo
Sinn. sera.
raa jiro (Cobara) adj. casada
(de mujer)
Sinn. sera jiro.
raa batro (Cobara) adj. soltera
Sinn. sera batro.
raba [raba] s_sing. 1. hermano/a
(hermano del mismo sexo)
V. rbina, saca, tan, basara,
coch, chit.
2. primo/a (hijo del mismo sexo
del hermano del pap, o de
la hermana de la mam)
V. chahr, caqui, coch, chit.
rabara adv y conj. mientras
ej. Rabin owar ita rabara Joseay
ubach tujacro.
Mientras viva con sus herma
nos, Jos construy su casa.
rab tay s. caballito (trmino
especfico, insecto, tiene alas)
V. chicaja.
rbchoa, rbjoa s. anguila (pez
de agua dulce)
ej. Rbjoa ruwcuano. Enarn
cutcuano.
Comen la carne de anguila.
Su cuerpo es largo.
rbina s_pl. hermanos
V. raba.
rbira s. 1. hermano (como si
fueran)
ej. As rbira bar ja. Buca jor
becaro.
Vamos como si furamos
hermanos. Vamos juntos.
2. compaero (como hermanos,
juntos para vivir, trabajar, o
viajar slo por un corto
tiempo)

rabucu
rabucu s. tortuga (pequea)
rcara adv. 1. con cario; por
amor
ej. Sera rcara cuero.
Se puso triste por amor al
hombre.
2. gratis
ej. Sairt as quin irocuan
rcara wjacro.
Sair me dio la mochila
gratis.
rcara wquinro v. regalar
ej. As abt Riruchwiy quin eban
rcara wjacro.
Mi mam regal maz a
Riruchwiya.
rcatro v. querer (gustar, cosas o
personas)
ej. Asa oca rcatro.
Yo quiero candela.
rcara batro v. no querer
ej. As sec rcara batro.
Yo no quiero la medicina.
Sinn. quhsira yara wniru,
sehnaqui batro.
rachinro v. 1. rajar (lea)
2. desgarrar (romper ropa)
ej. As oya bu sursr careyra as ac
cutiro. Etat rach tenro.
El vestido estampado no me
queda bueno. Por eso voy a
desgarrarlo.
rahcuinro v. 1. escuchar; or
ej. Sir chiht rahcuinro.
Voy a escuchar el mensaje de
Dios.
2. entender; comprender
ej. Werjayint tequey ajt caba
rahjacro.
Yo entend bien lo que dijo el
anciano.
rahcutinro v. 1. averiguar;
investigar; analizar
ej. Rau ac btatara ajt
rahcutinro.

158

UW CUWA ESPAOL

Voy a averiguar el precio de la


sal.
2. espiar
ej. Bahat rahcutuwi.
Espe usted.
ej. Bitara tejctara, icur ojcr
tejctara eyta rahcut
yjacro.
Lo mand a espiar lo que
hablaron.
rahra rahra adv. recproco;
alternativamente (el uno al
otro)
ej. Wanisa Rsara quin ycaro.
Rsara Wanisa quin ycaro.
Rahra rahra ycaro.
Wanisa come donde
Rihsara y Rihsara donde
Wanisa. Comen en la casa
del uno y del otro
altenativamente.
ej. Rahra rahcti, rahra rahcti
trora.
Siempre hablamos, pero no
nos comprendemos.
rhr owr rhr owr adv. este
lado y el otro lado
ej. As oya inin ac rahr owr rahr
owr wcaro.
Volteo mi ropa por uno y otro
lado para que se seque rpido.
rahra rahra te chjacro v.
convenio; contrato; pacto
(hacer)
ej. Bitara bitara yajquntara
rahra rahra te chjacro.
Hicieron un contrato de como
iban a hacerlo.
rahraya s. otro lado
rahsa s. sol
rahsa buworo s. 1. enfermedad
(trmino especfico, dicen que
es causado por el sol)
ej. Rest yehnn acu rahsa
buwcuano.
El sol rojo trae enfermedad.

UW CUWA ESPAOL

2. seal (que va a haber guerra)


rahs churot s. corona del sol
rahsa raquey cuitara s. oriente
Contr. rahsa rauwi cuitara, yira
cuitara.
rahsa rauwi cuitara s. occidente;
oeste; puesto del sol
V. rahsa raquey cuitara, yira
cuitara.
rahsa wntara s. salida del sol
rahs sira s. reflejo; rayo (del sol)
rahswar s. yerno (esposo de la
sobrina, hija de la hermana
del pap)
ej. As bhsara yehjqueyra as
ac rahswarcuano.
El que se casa con la hija de
mi hermana es mi yerno.
Rairia s. cielo
ej. Sir Rairia itro.
Dios vive en el cielo.
ej. Sir cacmn Rairia itro.
Los siervos de Dios viven en el
cielo.

rnira, ranra s. hoja de San


Pablo (de rbol grande que
duran hasta veinte aos, usan
para empajar casas)
V. runa.
rnita, ranta s. oruga (rojo y
amarillo que pica)
ranro v. vender
ej. Iroc cui quiujc ranro.
Voy a vender las mochilas ya
hechas.

159

raycuara
ransita s. flecha (con punta de
metal)
raquinro v. venir
ej. As eb bahnc rijc tihryat usar
raquinro.
Cuando termine de sembrar
todo mi maz, vendr ac.
ras s. pueblo
Sinn. bobrora, borora.
ras carina s. ciudad
raucu s. trtola (paloma
pequea)
rauwa s. sal
ru sucjar s. sal molida
ruwarama s. nutria
rauwinro v. entrar
ej. Asan rawataica?
Puedo entrar?
ej. Ric to cara ti rauro.
Ya entr el montn de gente.
rauwinro v_pl_aux. empezar
(usado en el pasado como
verbo auxiliar para algo en
proceso)
ej. Sehay rajacro.
Entra a pensar.
V. ocuanro.
raya s. plata; dinero
ej. Ray quiujacro.
Gano plata.
cuc raya s. agalla
ray sensiyo s. moneda
ray chaquic cajn s. tesorera
ray chaquic aata s. cartera
Ryana s. Sierra Nevada del
Cocuy
Ryara s. lugar (nombre de un
nevado)
V. barta, sucua.
raycuara s. pterigin; ceguera
ej. Uba cuitar raycuara cjacro.
Eyta cucayet uba um ojcr
sucayet yaran abycuano.
Tiene pterigin y cuando
cierra el ojo le da mucho
dolor.

ray ibar
ray ibar s. 1. culebra (trmino
especfico, de la mitologa)
ej. Ray ibar cumoron wanro.
Siyo cahm catro.
Ray ibar es como una
culebra. Est debajo de una
pea.
ej. Ray ibarata uw ccayeta bar
chintaro.
Si la ray ibar pica a una
persona, sta se muere.
2. grano
rayonro v. dormir (un animal en
el rbol)
Raysiri s. diosa (trmino
especfico)
rcaji adv. primero; antes
ej. Uiya rcaji chjacuano.
Lo puso primero.
V. rquirama.
Sinn. ibtu.
Contr. ruar.
rcarama adj. 1. primero
2. principio (en el)
V. rquirama.
recha s. nariz
V. reja.
rehcuara s. hormiga (trmino
especfico, que destruye
cadveres)
V. buwas, bowinro.
rehna s. panal (de abejas)
rehquinro v. 1. demorar
ej. As abn ira cut bijacro. In
wtiro. Eraran to rehjecro.
Mi mam fue a la huerta y no
regres pronto. Se demor
mucho all.
2. llegar a ser
ej. Ojc cuasy rehquinro.
Llega a ser de color blanco.
ej. Cahbara oriquen rehc rajacro.
La seorita est llegando a ser
bonita.

160

UW CUWA ESPAOL

ej. Cuanmt ruwa br


rehcyqueyra.
Maana estaremos sin carne.
ej. Cuayara quen rehc bicaro.
Se est volviendo pobre.
rehquinro v_aux. estar; ser
ej. Ahn rehjecro.
El estuvo feliz.
rehqut conj. porque
ej. Baha Cherwiya ab rehqut,
Cherwiyat bah ira
wcayqueyra.
Porque usted es la mam de
Chewiya, ella le dar
comida.
rehr interr. quin
V. biyin.
reht conj. porque (viene del verbo
rehquinro)
ej. Bitch tajara reht tacaro.
Cantamos porque no podemos
dejar (de cantar).
rehtum s. tubrculo (trmino
especfico, parecido a sara,
Canna sp.)
reja s. nariz
V. recha.
rej ucara s. fosas de la nariz;
ventanas de la nariz; orificios
de la nariz (huecos de la
nariz)
remedio s. medicina; remedio
V. sec.
rnara s. 1. pierna (de la cadera
al pie)
2. (Cobara) muslo
V. sitrisa.
rencu, renucu s. pulga
reot s. trbol (planta cida,
comen con otras hierbas)
rowa, reo cuita s. 1. ceremonia
(para purificar las impurezas
o contaminacin que dicen
que el hombre tiene despus

UW CUWA ESPAOL

de trabajar afuera, para


celebrar la pubertad de las
nias suruwa, para poner
nombres, y para curar a los
enfermos)
ej. Bac ey, asa ey, ana ey, oroco
tehwro, reow cuita.
Mastican tobacco y coca en la
ceremonia de purificacin.
V. cununro, cuwinro, rest.
2. ceremonia (canto del cuesco
con tambor)
rowa s. aj
rowa s. pulgar
V. at rowa.
rquina adv. primero
rquirama adv. primero (en el)
V. ibtu, rcarama, rcaji.
ej. Quet quejqun ac rquirama
cara bucaro.
Para hacer una trampa al
principio corte el palo
espaldero grueso.
rsira s. espritu (trmino
especfico, dicen que causa el
carate)
ej. Rsira ruc bihtro. Uwan eyat
coy wucaro. Rcuano.
Rsira es el anciano del
carate. Cuando viene a
consumir la piel resulta el
carate.
resira s. 1. amargo
ej. Cocoy um resracuano.
La cscara del chocheco es
amarga.
2. sabor (mal)
rest s. enfermedad;
contaminacin (dicen que la
candela de los blancos
produce muchas
enfermedades y si comen de
ella, tienen que ser
purificados; soplados)
V. cununro, reowa, cuwinro.

161

retwara

restar s. gallineta del monte (con


carne buena)
ej. Restar boc boc boc boc cuanti
jatan bocucua. Tui jat bocui
bocucua.
La gallineta del monte silba
boc boc boc boc antes de
amanecer y al atardecer.
restaram s. polilla
ej. Restaram ctara jiro.
Cuacusira owraro.
La polilla tiene alas y es igual
a una mariposa.
V. cuacusira, rorit.
retunro v. 1. apretar
ej. Ajt reyan chistr cut ret
questanro.
Voy a apretar y amarrar la
lea con la cabuya.
ej. Chistr as ur acat questajc
cuit chin retujacro.
El cinturn se apret
demasiado.
2. atiesar (el estmago)
ej. As aby ssyatan as ur
returo.
Cuando ro mucho mi
estmago se atiesa.
returu s. acepilladuras
ej. Binacar returu. Bajt cuit
ret sicaro, oc anin acu.
El saca acepilladuras de la
palma con el machete para
prender la candela.
retwara s. tubrculo (trmino
especfico, comestible parecido
a sara, Canna sp.)

rewina
rewina s. 1. cacique (careca)
2. cantor (para las ceremonias)
rewit s. hierba (cida que comen
con ortiga)
V. reot.
reya s. lea (trmino general,
prestado del espaol)
rey casa s. antorcha (lea que
llevan en la mano para
alumbrar el camino, o hacer
candela en otra parte)
ej. Checuman cuit cucayet, rey
cas bcaro.
Cuando est muy oscuro
llevan antorcha de lea.
ri s. Virgen Santsima
ria s. mensaje; razn
ej. Uw quin ria teay biwi.
Reunin yajquntara teay
biwi.
Vaya a dar el mensaje. Vaya a
hablar si va a tener una
reunin
V. chiht, ajca.
ria cquinro v. creer; hacer
caso
ej. Uw acat ria cacyi?
Hizo caso a la gente?
ej. Ria cacya?
Cree usted?
ria br teinro v. 1. mentir
2. hablar (mal, sin pensar o con
palabras desagradables,
groseras)
ej. Eyat ria br tero. Win
ojcr shati tero.
El habla mal enfrente de las
mujeres.
Sinn. teyat sinro, cuyara
tero, ayu yaru tero.
ria br adv.
1. imprudentemente
ej. Ria br tero.
Habla sin prudencia.

162

UW CUWA ESPAOL

2. descuidadamente
ej. Ria br tjecro. Tnaticuano.
Trat descuidadamente a una
persona. Ni la salud.
ria s. lindero
ej. Tuyum ria Guillermo sura
auto ibit cac osoro. Ecosoru.
El lindero de los Cobaras est
abajo de (la casa de)
Guillermo, por el camino de
carros.
ribir s. calor (del sol)
ric s. 1. muchedumbre; multitud
(de personas o animales)
2. manada (de animales)
ej. Sey ricn to bjecro, ich
cutara.
Llegaron muchos bquiras a
la yuca.
V. bequt istiy.
rcara s. da (por)
V. riya.
ricrawatro adj. atravesado
ej. Wtira ricrawar chjacro.
Puso el palo atravesado.
ricsira s. hormiga (trmino
especfico, pequea, muy
daina, se come la comida)
ej. Ricsira tnaran abayro. Uwa
ira, anjc ira, tay, icha cay
cat, asa cay cat, eya bahnacan
bes yajctaro.
La hormiga causa mucha
molestia. Se come la comida
cocida, los bananos, las hojas
de yuca y coca. Daa todo.
(roba)
ricm s. animal (que est
prohibido de comer)
V. ricuma.
ricsara s. rana (trmino
especfico, pequea, blanca o
amarillo claro, venenosa)
ricu s. animal (prohibido comer)
V. ricuma.

UW CUWA ESPAOL

ricua adj. no salir (el pollito del


cascarn)
ej. Sisbr ahn uh bequin ricu
rehjecro Bhntiro.
No sali el pollito del huevo de
la gallina.
ricuanro v. 1. soltar
ej. Reya questajc usi ro tcayet,
ajy ey ricuanro.
Cuando llegue a la casa voy a
soltar la lea que at.
2. abrir (ojos)
ej. As cmjaqui chcrias ub ricu
itinro. Uba ricuanro.
Yo abro los ojos por la
maana despus de dormir.
Voy a abrir los ojos.
3. desenvolver
ej. Ajt cuna ricuanro.
Voy a desenvolver el envuelto.
ricjacro v. ahogar; ahogarse
(casi)
ej. Cuanchita sucuy bir
ricjacro.
Cuando Cuanchita se fue a
baar, casi se ahoga.
gram. no se usa la forma
intencional: ricunro.
ricum s. 1. animal (que es
prohibido a comer; oso,
culebra, tigre, etc.)
2. culebra
3. cuatro narices
V. ricm.
Sinn. cumoro.
ricuta adj. real (no en sueos o
cuento)
ej. Asan cam siris cutar Santay
bijacro. Erara ab owr tihrr
tejacro. As abn ahn
rehjecro. As abn ricut itir
eyta itchacro.
Yo so que fui a Bogot y
habl con mi mam. Ella se

163

rihc
puso contenta. Era parecido a
verla en lo real.
Contr. cam siris.
Sinn. acam.
richarch s. oculto (una forma de
hablar para que los de ms no
entiendan)
ej. Ajt ajmr tet owr tyatan
richarch tero, cahujinat isat
teic rahcti ac.
Cuando hablo con mi pap lo
hago en una forma que no
puedan entender los dems.
riha s. agua; ro
rih achor s. orilla del ro; costa
del ro (pedregal)
rih ccara s. ro (la parte
principal, tronco)
rihara s. lquido; jugo; caldo
rih arcutar tenro v. nadar
ej. As rih arcutar tenro. Rih
rara bicaro. Rahr owara waa
btaro.
Voy a nadar por encima del
agua para llegar al otro lado.
rih bocura, rih bocra s.
1. perrito (del agua, trmino
especfico, pequeito)
2. espritu malo (trmino
especfico, vive en el agua o
la arena, dicen que puede
hacer subir el agua en un
momento inesperado y
ahogar una persona cuando
se est baando o cruzando
el ro)
ej. Rih bocra umt cahmor bicaro.
Este espritu malo vive debajo
de la arena.
rih burabur s. isla
V. rih tasara
rihc s. agua termal (de
manantial)

rih cut rajacro


rih cut rajacro v. menstruar
(literalmente: entrar en el
agua)
ej. Uw eyra ira bitch rijcjatro.
Rih cut rajacuano.
Esa persona no puede sembrar
la comida. Est menstruando.
gram. no se usa la forma
intencional: rih cut rawinro.
V. aban quena.
rihinro v. cortar; aserrar;
rasguar (accin lenta como
aserrar)
ej. Ajt toca rihinro.
Voy a cortar la totuma.
ej. Ajt caruc rihinro, as ubach
tuin acu.
Yo voy a aserrar madera para
hacer mi casa.
rihir ehsuitro adj. dolor (agudo
de estmago como si
estuvieron cortando con un
cuchillo)
ej. Yir cuitar rihir ehsuitro.
Tengo dolor agudo de
estmago.
rihm s. pus
ej. Cuhsr rihm bar tehujacro.
El fornculo ya est maduro
(tiene pus). Ya quiere reventar.
rihnonro v. 1. colar (sopa)
ej. Ajt sucua anto rihntiru.
No ha colado la sopa todava.
2. mezclar (con sal, azcar,
aceite, o miel)
ej. Ijca rau rihnoro.
Se mezclan las hierbas con la
sal.
Sinn. wara wara wacanro.
rhrama s. sudor
rhricua, rhrucua s. 1. caldo
2. agua (caliente, hervida)

164

UW CUWA ESPAOL

rih ruwa s. pez (trmino general


para pez comestible)
rih sar siinro v. bautizar
ej. Sirat Cara Ayin Wajaquin
Jess ayjac sharo. Bahat
eyta sehac etar, ajt bah rih
sar siinro.
Tiene que creer que Jess es el
Hijo de Dios. Porque cree as,
voy a bautizarle.
rih tasara s. isla
V. rih burabur
rihyam s. 1. canal (para correr el
agua al pie de la casa)
2. zanja (donde cae la gotera)
rijquinro v. sembrar
ej. Ajt ira rura rijquinro
Yo voy a sembrar la semilla de
chocheco.
rimona s. limn
rimy s. gusano (de moscas, que
comen la piel)
V. umat, cyua.
ej. Rihmyt byara ycaro.
Los gusanos se estn
comiendo al perro.
rnaba s. caracol (de monte, vive
en tierra y agua)
rnaba um s. concha de caracol
(se hacen collares para las
mujeres de esto)
rio s. blanco (gente); gente (no
indgena)
V. cuasayro, uwa.
ronro v. 1. conspirar (para hacer
algo malo, matar)
ej. Bari yauwin rio bcaro.
Estn conspirando para
matar.
2. chismear
ej. Uwat waqut Cuanchitat bes
yajc wacaro. Cuanchitat bes
yajti cuar, uwat eta jau royat
ay batro.

UW CUWA ESPAOL

La gente est chismeando de


lo que Cuanchita rob. Es
malo que hablen as porque l
no lo hizo.
3. acusar
ej. Uw roqueyat cahujin ojcr
icr cat br ojcr roro.
El que chismea, acusa sin
motivo.
Sinn. cahm cara tero.
rira [rira] s. 1. escalera (de un
palo)
2. zarzo (en un rbol)
V. socu.
ira rira s. sostn; soporte
V. ecatar.
rira cam s. poca (trmino
especfico, del ao, se
encuentra la gente en tierra
baja)
rrara s. insecto (trmino
especfico, aparece despus de
la lluvia)
rirar, sisuma s. cerro; montaa;
cumbre (altsimo, trmino
general). Trminos especficos
para cumbre en el canto del
baile son: eraquriwa,
cheriw, uwrabara,
watacow, acrquesa,
quehwscuba, buicrisa,
bruma, situma, banatib,
ewatib, sira, uhirma,
carina, cuscaycut.
rirjira s. hierba (trmino
especfico, tiene flor amarilla)
ej. Uwat rirjira cuitar wis tima
ccuano.
La gente usa esta hierba para
limpiarse despus de defecar.
rruma (Tegra) s. abono
V. imaj.
risa adj. roco (en el camino)
ej. Risan abycuayra. Oyan aby
siro.

165

riwa cuchacuch
Hay mucho roco. Se moja la
ropa.
Sinn. baja.
rit s. verano
ej. Rit cuit chi cacaro. Etat
cacayat ira ay yehnro.
En el verano se roza. Entonces
la semilla crece bien.
Contr. bara.
V. rnara.
rita s. cascada; chorro (de
quebrada)
ej. Rita siyo ocsoro.
La cascada est sobre una
pea.
Rtaba s. quebrada (nombre de)
rtacha s. cidrayota (trmino
especfico, comida ceremonial,
amargo, Dioscorea sp.)
V. tatora.
rtajira, rtachira s. bejuco
(fuerte para amarrar el
puente)
ritata s. gotera
rtaya, ritay rira s. diciembre
(mes de, los nombres de los
meses en uw cuwa no
corresponden exactamente
con los del calendario
nacional. Se cuentan de
acuerdo con la salida del sol
en la montaa. Se repiten dos
veces al ao.)
ritit, ritut s. trigo
riwa s. 1. laguna
2. lluvia
riwa yinro v. llover
riwa cuchacuch s. inundacin (al
fin del mundo)
ej. Cbara tinyat riwa cuchacuch
racyqueyra.
Cuando llega el fin del mundo
se inundarn los lagos.

riw ibar
riw ibar s. pez (trmino
especfico, mstico)
riya s. da (para contar)
ej. Erar riya cuarenta cuanjacro.
El estuvo all cuarenta das.
V. rcara.
rob s. pez (trmino especfico,
mstico, dicen que les traen
mensajes por el ro)
roba s. Guahibo (espritu, tienen
miedo de ellos)
roba s. arroba
roba s. caimn (mstico, dicen que
se acerca a una persona por
atrs y la come)
ej. Roba cabaya rbcuano. Rau
ytiro.
El caimn es un hermano del
caballo. No come sal.
robira, robra, roba s. hierba
amarga (trmino especfico,
objeto ceremonial usado en
curaciones)

rbtara s. paujil (Crax pauxi)


rocra, rcura s. araa

rocrama s. lagartija
rocuaro v. chirriar (sonido del
viento al levantar las tejas)
ej. Sroat yero bajan cara aby
cay wucayet sroat rocuo

166

UW CUWA ESPAOL

rocuo ec rehcaro.
Cuando viene mucho viento, el
techo de metal chasquea y
chasquea.
ej. Sroan to bicayat, caruc ajc
yaran roc roc rcuayqueyra.
Cuando hay mucho viento, se
chirran duro los rboles.
V. eroro.
rochcara (Tegra) s. venado
(loche)
V. rojcara, sicaram.
rchana, rohchan s. tamaruco
(tubrculo comestible, pica
mucho, Xanthosoma mafaffi)
ej. Rchani racuano. Torn
owraro.
Rchani y torana son dos
clases de tamaruco comestible.

rojcara (Cobara) s. venado


(loche)
V. rochcara.
rmiro adj. 1. canela (color)
ej. Cuiram rmaritro.
El cuchicuchi es de color
canela.
ej. Seya romi chero. Sursutro.
El bquira tiene pintas de
color canela.

UW CUWA ESPAOL

2. gris
ej. Ira anjc bay cuanyat bar rom
rehjecro; ctiro.
Tres das despus de cocinar,
la comida est gris. No se
come.
ej. Bina romi bin chero. Bacsy
bin chero.
Hay huaches grises y huaches
negros.
rmoa s. armadillo (grande)
V. rurama.
ronita s. disparador (parte del
disparador de una trampa)
Sinn. ryuma.
V. bitara, siquiya.
roonro v_i. tener miedo; estar
asustado (de algo enfrente de
uno, miedo de ser maltratado,
castigado, o sufrir por
enfermedad)
ej. Cahbara sera cahmar roocaro.
La seorita se asusta de un
hombre.
ej. Chir icar bcayet, tijca biquic
cahmar roocaro.
Cuando pasa por un puente,
siente miedo de que se vaya a
caer.
V. ayui, tiujacro, ojc siquinro.
roquinro v. traer
ej. As bowar cara bin raca rabar
bah ac aat roquinro.
Cuando regrese del monte, le
traer las hojas para la cama.
ror s. rbol (trmino especfico,
que sirve para viga)
rora s. 1. fermentado (comida que
dejan en agua por espacio de
un mes y lo usan para hacer
envueltos, maz, cuesco)

167

rubara
2. maz curtido
rorcoc s. hierba (frailejn en
pramo, con una flor amarilla
bonita)
rorit, rohrit s. polilla; gusano
(trmino especfico, que pierde
las alas al entrar las hojas del
techo de la casa)
ej. Ubaja rorit ctara ji binat
iuro. Ubajan aby ycaro.
El gusano que tiene alas est
infestando las hojas de la
casa. Est comiendo muchas
hojas de la casa.
V. restaram.
rtora s. huanache (pez, de color
de caf con una raya negra)
roy roy adv. gatas (a)
ej. Sasa roy roy bicaro.
El nio est gateando.
ej. Yarquin semar roy roy bicaro.
El enfermo va despacio,
gateando.
raquia s. pez (trmino especfico)
ruba [ruba] s. cuado (hermano
del esposo, esposo de la
hermana)
V. btoa, iya, wira.
ruba [rba] s. bejuco (trmino
especfico, lo comen para
aprender cantos)
V. siyjira.
rubara s. caracol (grande del mar,
que tocan en sus ceremonias
para que Dios escuche)
ej. Uwat Sir imt rahcun rubara
cucaro.
La gente toca el caracol para
que Dios mismo escuche.

rubaracha
rubaracha s. cielo (alto de)
rubra s. piedra (trmino
especfico)
ej. Rubra nrururatro. Eya
siyor. Uw cuitara waqun
chjacro. (Plcido baja
ratro.)
Por all abajo Dios puso esa
piedra para ayudar a la gente.
(All por la casa de Plcido.)
rubra s. 1. tierra (toda la)
2. mundo
ruc (Tegra) s. sobrino (hijo de la
hermana del hombre)
V. ruca.
ruca [rca] (Cobara) s. sobrino
(hijo de la hermana del
hombre)
V. ruc, saha, bhsara, yita.
ruca [ruca] s. olla (de arcilla
que las mujeres hacen para
cocinar)
ruca ques bequican s. rollo de
arcilla (para hacer ollas)
ruca ques bequinro v.
principiar (hacer olla)

168

UW CUWA ESPAOL

rucchua s. rbol (trmino


especfico, parecido al balso,
pero ms corto)
rucchu ub ytaro mod. pelo
crespo
rucsira (Bcuta) s. murcilago
V. rcura.
rucsoy s. puerco espn
rucu s. carate
ej. Rucu uw ojc cara rauwir
ccaro.
La gente contrae el carate y se
mancha la piel.
rucua s. palma (trmino
especfico, usan la corteza
para hacer bandejas)
V. mara, siba, baycura.
Rucuar s. Rinconada (nombre de
un casero de uwa)
Rucuaya s. dios (trmino especfico)
rcura s. murcilago (trmino
especfico, chupan la sangre a
la gente)
V. rucsira, seta.
rucruca, rucrucua s. 1. frjol
(de Bcota, ancha, verde claro)
2. habas de Lima
ruhcuinro v. 1. esconder
ej. Uw as cahmor ibit cuitar
ruhcro. Ajt istiti ac ruhcro.

UW CUWA ESPAOL

En el camino la gente se
esconde de m para que yo no
la vea.
2. enterrar
ej. Chein ruhcuay benro.
Voy a enterrar al muerto.
ruhra s. 1. filo (de machete)
2. astilla aguijn (dardo de los
insectos)
ruhra s. diente
ej. As ruhra cuyitt co bcaro.
Tengo caries en mis dientes.
ruhracat adv. alrededor (en
rededor)
ej. Ubach ruhracat quininro.
Voy a correr alrededor de la
casa.
ej. Rih ubach tan icar biti acu
ubach ruhracat rihyam
cuijacro.
Para que el agua no entrara
en la casa, hicieron una zanja
alrededor.
ruhrama s. armadillo (chiquito);
cachicamo (armadillo
chiquito)
V. rurama.
ruhrm tuta s. palo (trmino
especfico, para sacar candela)
ruhrucuar s. corazn (de palma)
ej. Ruhrucuar cay tnatro.
El corazn de la palma est
dentro de las hojas.
rhsamina s. espritu (trmino
especfico, malo, causa
enfermedad)
ej. Rhsaminat butar yatro.
Est enfermo por haber sido
tocado por el espritu
rhsamina.
V. sisrama, tisira.
ruhsaro, ruhscua adj. estril
(semilla o grano)
ej. Eb ruhra ajt itit ruhsaro.

169

ruiya
Yo veo que la semilla de maz
es estril.
ruhscu, ruhsucu s. granos (en
la piel)
ruhsica s. caratos
ruhsc rest s. lepra
Sinn. sura ohnc rest.
ruht adj. saciable (no siente
hambre)
ej. Bah ira ruhtn ehchiro.
Su comida es muy saciable.
ruhtum s. caa agreda (Zingibre
officinale, comida ceremonial,
mastican como la caa)
V. chrawara.
ruhw s. pepa (verde de un
bejuco)
V. bahscaya.
ruh s. savia; leche (de matas,
rboles, o bejucos)
ej. Ir umn ay brcuano. Ruhn
tcuano.
La cscara del pltano es
daina porque es muy lechosa.
ruhn abayro adj. pegajoso;
manchoso
ej. Bucara cay queuyat ruhn
abayro.
Cuando recogen las hojas de
rascador, se manchan mucho.
ruhunro v. 1. descuidar
ej. As ira ruhuti jai.
No descuide mi comida (que le
regal)
2. maltratar
3. dejar daar
ej. As eb ruh ayti cowi.
Coma mi maz sin dejarlo
daar.
ruhy ar cara s. otro mundo
ruiya s. antepasado
ej. Isan ruiya sasaro.
Nosotros somos descendientes
de los antepasados.

ruiyina
ej. Ruiya cahmor yinjquinro.
Los antepasados fueron los
que nacieron antes.
ej. Ruyinat uw cohna bahjaquin
cuisa bucayro. Wia ajcan
Icuchwiyaro. Ser ey ajcan
Asray wcuano.
Haba dos antepasados que
criaron toda la gente. Dicen
que la mujer se llamaba
Icuchwiya y el hombre
Asray.
ruiyina s_pl. antepasados (gente
en otro lado del mundo)
rmira [rumira, rumra] s. cal
ej. Rmira bahnc bar cuan
rehjecro.
La cal ya est a punto de estar
bien quemada.

runa [ruuna] s. hoja de San Pedro


(de rbol, usan para empajar
la casa, parecida a rnira,
pero no dura igual)
V. rnira.
rnara s. estacin del ao (agosto
a noviembre)
ej. Runar cara ay tcaro.
Entre agosto y noviembre se
cantan los bailes.
V. rit, bara.

runcara s. mochilero (roba maz,


gulungo)

170

UW CUWA ESPAOL

runjacro (Cobara) v. tapar (del


odo)
ej. Cucj runjacro.
Se tap el odo.
ej. Run ayti jai.
No deje tapar.
gram. no se usa la forma
intencional: runinro.
V. tuninro, cuquinro.
cucj runjacro adj. sordo
rntuba s. yesca (de palo)
ej. Rntuba crucua ohn biqui
ojcr wacaro.
Cuando uno dice yesca, est
hablando de palos podridos.
V. cnsuba, sucjira, brcara,
binacar.
ruonro v. trabajar (da tras da)
ej. Canor ruoro. Canorn cuit
yajcaro.
Trabaja da tras da. Hace
mucho trabajo.
ej. Asan abn owr ubach tuc
canor ruoro.
Yo estoy trabajando con mi
mam en la construccin de la
casa.
V. canor yajquinro.
ruquinro v. estirar
ej. Oya sucur rihat suhrjacro.
Inir sicor enarn cuit
ihtjacro. Cuit rujacro.
Se encogi la ropa cuando la
lav. Pero se alarg de nuevo
al secarse.
ruc bcaro v. tirar (estirar)
ej. Cabaya cat cajn quescara ji
biquin bjecro. Cajn eyan
caballat ruc bcaro.
Los caballos tiraron el carro.
Rura s. 1. Cubar (el pueblo de)
2. Ro Cobara
V. Ruru.
rura s. 1. semilla
ej. As eb rura iinro. Oca arcutar
iinro.

UW CUWA ESPAOL

Voy a secar semilla de maz. Voy


a secarla encima del fogn.
2. descendiente (por pocas
generaciones)
V. bmcara; asir.
rura s. hebra

rurama s. armadillo (chiquito);


cachicamo (armadillo
chiquito)
V. rmoa, ruhrama.
rurm chuca s. coraza del
armadillo; caparazn del
armadillo
rura sasa s. semilla (de pia,
pltano, ame, etc.)
rurcuicha s. palma (trmino
especfico, grueso y alto que
tiene pepa comestible)

rrisa, rursa s. 1. garza


2. pluma de garza (soplan sobre
sta en sus ceremonias de
purificacin de cosas tradas
de afuera, y de curacin)
ej. Ruris cuitar chcuano, reo eya.
En las ceremonias de purificacin soplan sobre una pluma de
garza.

171

rutora
Ruru s. Ro Cobara
V. Rura.
rurucuta s. pramo
rurum s. basura; chiquero
rurum conro v. barrer; asear
ej. Rurum conro.
Voy a barrer la basura.
rruna s. espritu (trmino
especfico)
rscara s. paloma (pequea)
V. atcura.
ruscur s. cucaracha
V. chericura.
rusriya s. banano (blanco, comen
cocido o maduro)
rustar s. cola
rstara caya (Cobara) s. hoja
(trmino especfico, de bijao)
rusuba s. cadera
ruswan s. frjol cristado
ej. Ruswan ita chrchercuano.
Cmacan cuitro.
El frjol cristado es pintado.
Es muy grande.
V. tancura, erita, wiricas ita,
buwama, tamscuara, ruswan.
rutcan s. rana (trmino
especfico, comestible)
rutiran adv. no rendir; despacio
ej. Rutiran abayro. In yjtiro.
No le rinde nada. No le hace
rpido.
ej. Cubar bitan in bitiro. Rutiran
abayro.
Uno no va rpido en el camino
a Cobara. No le rinde nada.
rutora s. mata (trmino especfico,
de bijao, hojas para caballete
y casa, tiene pepa roja que
comen)
ej. Rutora caya ubach cora
chcaro.
Ponen esta hoja encima de la
casa.

ruwa
V. bara caya, suhwa caya,
rstara caya.
ruwa s. carne; animal (trmino
general para animales
comestibles)
ruwa tim s. manteca
rwajama s. pastor; espritu
(trmino especfico, ser
sobrenatural, dicen que es el
dueo de los marranos
bquiras)
ruwa rauwa s. saladero (de
animales en el monte)
ruwsira s. pjaro (trmino
general para aves pequeas)
ruw canisa s. salchicha
ruw um bacha s. tabernculo
ruar adv. ltimo
ej. Chi rur yajacro.
Por ltimo hizo la roza.
ej. Eba rur ojcr rijaquey
ahajira cuach cuachro.
El maz que sembr al ltimo,
todava est saraz.
Contr. rcaji.
V. ubar.
ruas s. muela del juicio; cordal
ej. Ruhr ruasn biht cucayet
cuitar yehnro.
Le salen las muelas del juicio
a los adultos.
ryuma s. trampa (parte de, un
palito que va amarado con la
cabuya para armar la trampa)
ej. Quibachit ryuma chistara
cuitara chcaro.
Esta parte de la trampa
grande est amarrada con (a)
la cabuya.

172

UW CUWA ESPAOL

S, s
sabatro s. sbado
saca s. 1. hermano/a (mayor del
mismo sexo)
2. bisabuelo/a
V. tan, basara, raba, chit,
coch.
scanro v. 1. escampar;
descampar
ej. Riwa bar saca bicaro.
La lluvia ya est escampando.
2. morir (plural)
ej. Chwarat uw bahnc bar saca
bicaro.
Toda la gente est muriendo
de paludismo.
sacu s. palma (trmino
especfico, para postes,
macana duro, comen la fruta
para hacer brujera)
ej. Sacun ycayet cuicn aby
yehntaro. Sir tyara yajcaro.
El que come el fruto de la
palma, queda embrujado. Se
peca contra Dios.
V. sncuacha.
sacunro v. 1. curar (con medicina)
ej. As ur yarir yarquey sacn
acu sec wia.
Dme el remedio para curar el
dolor de estmago.
2. aliar (condimentar comidas)
ej. Ajt ijca rauw aat, tim aat
sac chquinro.
Voy a aliar las hierbas con
sal y manteca.
sacuw s. palma (trmino
especfico)
saha [nasalizada] s. sobrino (hijo
del hermano para el hombre o
la mujer e hijo de la hermana
para la mujer)
V. yita, ruca, bhsara.

UW CUWA ESPAOL

saha [no nasalizada] s_sing.


1. nio
2. chiquito (de gente o animal)
V. sasa.
shtcana (Tegra) s. 1. nio
2. feto
Sinn. saha.
sahuwinro v. 1. romper; quebrar
(con piedra)
ej. Ib aat rih oc bicayet soya
sahujacro. Ac wihara
sahujacro.
Cuando iba por el camino a
traer agua, se quebr la olla
contra una piedra.
V. taquinro, buquinro.
2. pisar
ej. Eb quescara cuitara
sahujacro.
Pis el maz con el pie.
3. picar (los rboles para abono,
preparar la roza para
sembrar)
ej. As chi sahuwinro.
Yo voy a picar (el bosque de)
la roza.
4. sacar (miel del rbol)
ej. As bowar icar anub sahuwy
benro.
Yo voy al monte a sacar miel.
V. buchunro.
Sntaya s. Bogot
saquinro s. ensartar; enhebrar
ej. As cuntara saquinro, cucua
acat oin acu.
Voy a ensartar las cuentas
para un collar.
sara [sra] prep. en (cajn,
hamaca, casa)
ej. Asa boc sar tinro.
Yo me siento en la hamaca.
ej. Eban erar ruca satro.
El maz est en la olla.
V. cara.

173

sasonro
sara [sara] s. raizn (trmino
especfico, Canna Sp.)
V. quehstum.
srama s. febrero; noviembre
(mes de, los nombres de los
meses en uw cuwa no
corresponden exactamente
con los del calendario
nacional. Se cuentan de
acuerdo con la salida del sol
en la montaa. Se repiten dos
veces al ao.)
V. sihyora.
sarama s. lucirnaga
saray s. palma (trmino
especfico)
sarbona s. raya; lnea (en tela)
ej. Siricaj sarbonan ayro.
La raya de la ruana es buena.
ej. Sarbona buwayro.
La raya es roja.
sarcaja s. hoja (trmino especfico,
sirve para empajar casas)
ej. Sarcj baja tutaro.
Tiene que empajar la casa con
sarcaja.
sarjacro v. 1. destapar (odo)
2. hundir
ej. Chein ruhjc cutar ica be sar
bijacro.
La parte de la tierra donde se
enterr el muerto se hundi.
3. desfondar (romper el fondo de
algn recipiente)
ej. Cumt ruca cucua sarjacro.
Se desfond la olla de la
chicha.
gram. no se usa la forma
intencional.
sasa, sas s_pl. nios (ms que
uno)
V. saha.
sasonro v. temblar (de miedo o de
fro)

sasora
ej. Sasa sroat sasoro.
El nio est temblando de
fro.
V. tiujacro, yiwonro, say say
sayro.
sasora [sasora] s. estrella siete
cabrillas (miran para saber el
tiempo del ao y mes y para
saber cuando hay que bailar)
V. Bbojoa.
Sasor s. montaa (nombre de,
con la puesta del sol sobre las
montaas miden el tiempo)
ej. Rahsa Sasor cara cuitar
waacayat, Gicn btaro.
Cuando el sol salga sobre el
monte de Sasor, tengo que
ir a Gicn.
sasoro v. brotar (germinar
semillas de grano)
ej. Eba sasr yehnro.
El maz est brotando.
gram. no se usa la forma
intencional: sasonro.
sasuro v. cocinar (medio cocido, al
vapor)
ej. Bucn sasuro. Ay anti cuara
ccaro.
Se cocina la mazorca media
cocida para comer.
sauwar s. bejuco (trmino
especfico, fuerte para amarar
puente, hay en el Tabln y
Pan de Azcar)
sauwunro v. hacer fogata (echar
lea para que haya buena
llama)
ej. Oca sauwunro.
Voy a hacer la fogata.
ej. Oca bar sau tjecro, ruwa
wahnn acu.
Ya hay fogata para asar la
carne.

174

UW CUWA ESPAOL

sainro, saunro v. contar


ej. Ey sar titan, seiscientos
sesenta y seiscuano.
Contaron seiscientos sesenta y
seis.
sayir s. sardinas
V. cuninara.
say say sayro v. temblar
ej. Rihat siyat eyta say say
sayro.
El mojarse produce temblor.
ej. Restt sayru. Say sayru.
La enfermedad le hace
temblar.
Sinn. bururo, yiwonro
V. sasonro.
sec (Tegra) s. medicina; remedio
ej. As sec chiay bicaro.
Yo voy a pedir medicina.
V. remedio.
sectaro v. 1. romper (corazn de
tristeza)
ej. Ur bar sectaro.
Mi corazn puede romperse.
Sinn. ur buto rehjecro.
V. squira yar wniro.
2. doler (el estmago)
ej. As wis rihari yaryat as ur sec
bir ytaro.
Cuando tengo diarrea, siento
como si mi estmago estuviera
descompuesto de dolor.
3. descomponer (la piel con
granos)
ej. Ruhsucut um bahnc sec
tjecro.
Su piel est toda granosa por
las picaduras de insectos.
gram. no se usa la forma
intencional.
sec sc bicaro v. desgastar (est
acabando la fuerza de una
cosa, ropa, etc.)

UW CUWA ESPAOL

ej. Oya cmara bahnc be sec sec


bicaro.
La ropa vieja se est
desgastando.
secuac usi s. sinagoga
scuajaquina s. reunidos
secuanro v. 1. traer (de la huerta)
ej. As ucm secuay benro.
Amtara, cocytara,
cuichotytara secuay benro.
Voy a traer ame y pltano, o
chocheco, o artn.
2. reunir (gente)
ej. Bahnaquin istn cutar uwan
ay usi scuawi.
Rena a toda la gente junta
en la casa de los bailes.
3. aprender
V. binro.
secuat s. pez (trmino especfico,
sardinetas de colas rojas)
ej. Secuat sayir owraro. Ey
ricn cuitro.
Este pez es igual a la sardina.
Hay una multitud de ellos.
sehnacro v. amar; querer (a una
persona)
ej. Ajatn baha sehnacro.
Yo lo quiero a usted.
Sinn. rcatro.
sehnr yajacro v. amar
sehnaqui batro v. no querer
Sinn. rcara batro.
sehnr yar wniro mod. amar
ej. Cahbara quntiro. Sera quin
wacaro. As baha sehnr yar
wniro.
La seorita no huye del
hombre. Le dice a l: Yo te
amo.
ej. Ab cat wacjn sehnr yar
wniro.
La mam tambin ama a su
hijo.

175

shatiro
sehnro v_i. 1. disolver (a s
mismo)
ej. Rauwa rih sara bahnc bar
sehna yartaro.
Se disuelve toda la sal en el
agua.
V. sehinro, sequinro.
2. adelgazar
ej. Cahbara bahnc sehna
yarjacro.
La seorita adelgaz mucho.
sehnro adj. ardiente; picante (de
algo que arde en una herida)
ej. Yodo aby sehnro.
El yodo es muy ardiente.
shanro v_sing. 1. pensar
ej. Asa cuanmt Wicn ben
sharo.
Yo estoy pensando en salir
maana para Gicn.
2. creer
ej. Sira chihtn un wacaro,
sharo.
Yo creo que el mensaje de Dios
dice la verdad.
ej. Sir tamo shawi.
Cree en Dios.
V. shanro.
shatiro v. perdonar (Lo que le
dice a la persona que fue
ofendida, literalmente: no
piensa)
ej. Eyta yajquira batro.
Shatiro.
No es nada lo que hizo. Est
perdonado. (No estoy
pensando en esto.)
ej. Eyta yajc cuar eyra br jai.
Shati jai.
Hice as, pero haga como si no
fuera nada. Perdneme.

seha yatro
shati tan chininro v.
perdonar
ej. Cuancayat as buc yehjaquey
ajt shati tan chininro.
Voy a perdonar (olvidar y no
pensar) a Cuancaya quien
me peg mucho durante varios
das.
seha yatro adj. preocupado;
angustiado
ej. As chinyat as waquch byati
ccajar shayat, as seha
yatro.
Estoy angustiado de pensar
que si yo muero, no hay nadie
para cuidar a mi hijo.
Sinn. aur yatro.
sehinro v. 1. disolver (como
panela, o sal)
ej. Ubira biyan rihir wan ictin
bicayat, uwata waqut,
sehjacro.
Cuando algo est slido y
cambia a lquido, la gente dice
que se disuelve.
V. sehnro.
2. salar
ej. Ajt rurm ruwa sehinro.
Voy a salar la carne de
armadillo.
ej. Ijc cara rau sehro.
Se le pone sal a la ortiga.
sehro v. 1. impedir (crecimiento)
2. apretar (apiar estrechamente
de hierbas)
ej. Tiht sehtaro.
La hierba impide el
crecimiento (de la huerta).
V. sehnro.
seh seh adv. apretado
ej. Canya chistar cuitar seh
seh questanro.
Voy a amarrar la caa bien
apretada.

176

UW CUWA ESPAOL

semana s. semana
ej. Seman istiy riya cucuiro.
Hay siete das en la semana.
smara adv. 1. ms tarde
(despus de un tiempo largo)
ej. Semar as abn quin ben
sharo.
Pienso ir ms tarde donde mi
mam.
2. despacio
semar semaro adv. poco a poco
ej. As yar rehqut semar semar
bijacro.
Por estar enferma yo fui poco
a poco.
snata, snota s. entumecido;
adormecido; calambre
ej. As quescara aby snatat
questajacro.
Mi pie qued entumecido.
sojacro v. cansar
ej. As bar sojacro.
Yo ya me cans.
ej. Bucut tamo bar sojacro.
Estoy cansado de comer hoja
de rascador.
Sinn. cujacro.
gram. no se usa la forma
intencional: swinro.
seo tero v. 1. rogar (seguir
rogando)
ej. Uchtara waqut, Btaro. Bar
btaro. Btaro. Seo tero.
Cuando dice as, Tiene que ir.
Ya tiene que ir. Tiene que ir.
se est rogando.
2. insistir
sequinro v. 1. cocinar (cera)
2. derretir
ej. Ajt ruwa tima sequir yeh
jquinro, ohnti acu.
Voy a derretir la manteca de
carne y guardarla, para que
no se dae.

UW CUWA ESPAOL

ej. Arm sequinro, cumt ucara


tunin acu.
Voy a derretir la cera para
tapar el roto de la olla.
3. ablandar
ej. As ita bahnc sec sec aninro.
Voy a cocinar los frjoles hasta
ablandarlos bien.
squira yar wniro v. desanimar;
resentirse
ej. Uwat tcuayatan squira yar
wniro. Cue rehcaro.
Me desanimo cuando la gente
me regaa. Me pongo triste.
gram. no se usa la forma
intencional.
sera adj. gil (para escapar)
ej. Cuistaramn seran toro.
La ardilla es muy gil para
escapar.
sera s. 1. hombre; varn
2. esposo
ej. Rhwusia sera sah yehnjacro.
A Rhwusia le naci un
varn.
sera jiro adj. casada (la mujer)
ej. As wacj sera jiro.
Mi hija est casada.
V. raa jiro.
sera batro adj. soltera
V. raa batro.
ser waanro [seer] v. escapar
(apenas)
ej. Cuistaramn tijcati sera
waajacro.
La ardilla se escap sin caer.
ej. Sera waati yawinro.
Voy a matarla sin dejarla
escapar.
srina s_pl. hombres
serir bijacro v. escapar
srjacro v_i. enfriar (a s mismo)
ej. Ir anr quiujacan bar srjacro.
Ya se enfri la comida que
cocin y ech en las hojas.

177

swinro
gram. no se usa la forma
intencional.
sroa s. 1. viento
V. ccaro, tacun.
Sinn. cacach, cmura.
2. adj. fro
ej. Sroro.
Est fro.
V. snyatro.
sroat beyin acu oya s. vela del
barco (literalmente: tela para
que el viento le lleva)
sero camura s. viento
sroey caquinro v. calmar (el
viento con tabaco etc.)
ej. Sroan to racaro. Werjay,
sroey cai.
Viene un gran ventarrn.
Cacique, calme el viento.
seta s. murcilago (trmino
especfico)
ej. Seta chycara cuitara wucaro.
Rwasiran wanro. Tecuas
batro.
El murcilago viene por la
noche. Es como un pjaro. No
pelea.
ej. Blanco wuqun cuanatan set
wucaro.
El murcilago aparece cuando
un blanco va a venir por la
maana.
V. rcura.
swinro v_t. 1. atemperar (el
calor)
ej. Abt sas acu sucu sojacro.
La mam atemper la sopa
para los nios.
2. enfriar
ej. Quirr ey bar swayqueyra.
Se va a enfriar.
Contr. uhanro.
V. sinyonro.

seya

seya s. marrano bquira; bquira


(animal del monte parecido al
marrano)
sitiro adj. desnudo
siba [siiba] s. manaca (palma)
sibar s. cuerpo
sibar bar wica tjecro v.
engordar (beb recin nacido,
o adulto despus de estar
enfermo)
V. bihchunro.
sibarn yarjiro adj. gordo
(literalmente: mucho cuerpo)
Sibraquesa s. alto de Pan de
Azcar (nombre de un lugar)
sbijia adj. adolescente; joven
(hombre)
sic prep. con (lavar)
ej. Jabn sic sucuinro.
Voy a lavar con jabn.
ej. As cuis anar bhchcuna sic
sucuinro.
Voy a lavar mi pelo con hojas.
ej. Rih sic sucuinro.
Voy a lavar con agua.
sica s. miel (de abejas)
Siccuba s. Simn Bolvar
scara prep. 1. de
ej. Eb quehujc scara uquir
bowi.
Saque y lleve del maz que
est recogido.
2. entre
ej. As chiwa scara bin bisti bi
ur tehmyqueyra.
Entre mis discpulos uno va a
traicionarme.

178

UW CUWA ESPAOL

sicara s. aguja (se hacen de hueso)


yera sicara s. aguja (de metal)
sicaram s. venado (trmino
especfico, que tiene cachos,
hay en el pramo)
scora adv. otra vez
ej. As sicor usi benro.
Yo voy a ir a la casa otra vez.
ej. As oya sicor chquinro.
Voy a ponerme la ropa otra
vez.
sicta s. escarabajo
ej. Sictat Rana bar coh tjecro.
El escarabajo pic a Ronnie.
sicuacro adj. 1. claro (el cielo)
ej. Abn cucraran timn queney
br bahnc sicuc chinro.
El cielo est claro, no tiene
nada sucio.
2. reluciente (limpio, como del
cielo sin nubes, o casa)
ej. Ubachan ehch oro tjecro.
Istn sicuc jin oro tjecro.
Limpi la casa muy bien. La
dej muy reluciente.
sicuara s. nacidos (con supuracin
causada por nuches o algo
extrao en el cuerpo)
Sicrquesa s. Purisma (nombre
de un lugar)
sihmita s. tijereta
sihrcuat sinro, siracuat sinro
mod. bromear
ej. Sihrcuat sinro.
El bromea mucho.
sihrunro v. tomar de pelo;
fastidiar
ej. Wabisan Burucub owar
sihruro. Wiya in yehi, wac
sihruro.
Wabisa toma de pelo a
Burucuba dicindole Csese
rpido.

UW CUWA ESPAOL

sihcara s. mochila (trmino


especfico, muy grande, hecho
por hombres)
V. chcara.
sihajin chjacro v. desaparecer
ej. Oya usar cha bahjac sihajin
chjacro.
La ropa que dej aqu,
desapreci.
ej. Ajt ira it bahjac sihajin
chjacro.
La comida que yo vi y dej,
desapreci.
ej. Ajt rih aat cohtc biquc
itchacro. In cucayat ey cut
sihajin chano.
Yo vi el rastro del tigre a la
orilla del ro. En poco tiempo
se desapreci de all.
sihajin bijacro
ej. Carretera aat bowar wicn
icar sihajin bijacro.
Se desapareci detrs del
monte en la carretera.
shanatro adj. mucho
ej. Uwa shanar bar yujacro.
Ya reunieron mucha gente.
shanro v_pl. 1. pensar
ej. Yach shataro.
Tienen que pensar bien.
2. creer
siha scaro v_pl. preocuparse
(muchos)
V. shanro.
sihy s. 1. raz (trmino general,
para races grandes y
pequeas de una mata)
ej. Sihy bitch cuajatro.
No puedo arrancar la raz.
2. vena
3. tendn
ej. cuic sihy
tendn del brazo
sihyar adj. fibroso (carne con
cartlagos)

179

smara
sihyora, sihyara s. 1. luna
2. mes (los nombres de los meses
en uw cuwa no corresponden
exactamente con los del
calendario nacional. Se
cuentan de acuerdo con la
salida del sol en la montaa.
Se repiten dos veces al ao.)
ej. Sihyora istiy bucoy quitro.
Es un mes y medio.
sihyr bahnc waajacro, ubot
cuitar mod. luna llena
ej. Sihyr ubot cuitar bahnc bar
waajacro. Caran cuitro.
Cuando la luna est llena, es
muy grande.
V. bowarm tamo, caujau
waacaro, ichir tamo.
siinro v_pl. 1. sacar (miel, postes,
fique cuando saca ms de uno,
pescar con anzuelo)
ej. Ajt anb rehna siinro.
Yo voy a sacar miel de abejas.
ej. Bijcj siinro.
Voy a sacar fique.
ej. Quir binat rih rahay bin ow
sitaro.
Mucha gente tiene que traer las
maletas del otro lado del ro.
V. quinro.
2. pulir (los lados de una olla)
ej. Ruca yir siinro.
Voy a pulir los lados de la olla.
si tjecro v. sacar y botar
ej. Cuic si tjecro.
Sac un espritu malo.
sima s. chicha (se hace de yuca,
cuesco, chontaduro, ms
fuerte que bacua)
smara s. cocha (pjaro negro que
come maz)
ej. Smara besan abayro. Eb bes
yajcaro.
La cocha es muy ladrna. Se
roba el maz.

simar
simar s. moco
V. ecanro.
smarita s. maicillo (hoja que
usan para hacer casas)
simt bar yehnjacro v.
emborrachar
ej. Ich sima yah bcayat, Borita
simt bar yehnjacro.
Cuando Borita estaba
tomando chicha de yuca, se
emborrach.
gram. no se usa la forma
intencional: simt bar
yehninro.
simtoc s. arracach; apio
(Arracacia xanthorrhiza)
sincuba s. zorro melero (negro y
blanco)
ej. Sincuba quibacht cahmor
yauro.
Se mata el zorro debajo de
una trampa grande.
ej. Sinacub tay oror uhmr
tuir cahmor cat yauro.
Se arregla la ceba con
maduros y se hace un
escondite para matar el zorro
melero.
V. ihro, bscura.
sinara adj. pesado
sncuacha s. palmiche (trmino
especfico, palma, comen el
cogollo)
V. sacu.
sninro v. aprender
ej. Ajt chacar cuihquc bar
snjacro.
Yo ya aprend a tejer
mochilas.
Sinn. binro.
yajqur cuitar sinro v.
aprender por experiencia
ej. Ajt tabir ruca yajqur cuitar
sinro.

180

UW CUWA ESPAOL

Yo estoy aprendiendo a hacer


ollas de arcilla por
experiencia.
scuara snjacro v. mentir
(habitualmente)
sinor s. grillo (daa la ropa, color
gris)
snquiba s_sing. estudiante
sinquina s_pl. estudiantes
sinunro v. estirar; desperezarse
(los pies)
ej. Chcrias ajc wiqur cara
sinuro.
Cuando despierta por la
maana, se despereza.
ej. Ques sinuro.
Estirar los pies.
ej. Sin sin jin yarjacro.
Muri estirando (los pies).
V. iconro.
sinyar (Tegra) s. 1. banano
(pequeo, las ltimas manos
de bananos que quedan en el
racimo)
2. hijo (ltimo)
snyatro, snyara (Tegra) adj.
fro (al tocar, agua, hielo,
piedras)
ej. Rih snyaran toro.
El agua est muy fra.
V. sroa.
sinyonro (Tegra) v. enfriar
ej. Ruw rihar quijquiran toro.
Chau siny aywi!
El caldo de la carne est muy
caliente. Djalo enfriar!
V. swinro.
siqua s. diente (colmillo, canino)
ej. Siqui cuit tehtiro. Siqui cuit
ehsuro.
No se mastica con el colmillo
sino que se corta.
siquinro v. 1. hacer payasadas

UW CUWA ESPAOL

ej. Uw icara siquinro. Cahbr


cara siquinro. Riy istiy ayro.
Riy istiy ay batro.
Hacer payasadas con la gente,
con la seorita. No siempre es
bueno hacer payasadas.
2. tocar (con intencin sexual,
cosas que no son de uno)
ej. Wi icar sicaro.
Toca a la mujer.
ej. Rahra rahra istiyay oya siti
jai.
No toque la ropa del otro.
Sinn. btanro, cuaronro.
3. utilizar; gastar
ej. Ray icar sicaro.
Utiliza la plata.
ej. Ir icar sijacro. Ajt bar yehr
cjocro.
Gast la comida. Me la com.
siquiya s. disparador
ej. Quet siquiya queta cahmora
jcaro. Rurum cuitara jcaro.
Se pone el disparador con
rastrojo debajo de la trampa.
sira [sira] s. mochila (grande,
hecha de nudos por las
mujeres, la usan para traer la
comida)
V. irocua, ucua, ow sira.
sira [sra] s. luz
ej. Oca sira wan ti ti chcaro,
ay cuitar.
La luz del fuego brilla en el
baile.
Sira [sra] s. Dios (el creador, el
trmino usado para el Dios
Cristiano, hizo la montaa,
los animales y los peces)
Sira cat batro s. dios (falso, dolo)
Sir Ajcan Cmuran Eya s.
Espritu Santo (el trmino
usado para el Espritu Santo
de los Cristianos)

181

Sir ojcr teinro


Sir cacm, Sir cuacr cacum
s. ngel
Sir Chiht s. Santa Escritura (La
Biblia)
Sir Chiht cjaqueya s. creyente
(en el mensaje de Dios)

siricaj, siricach s. ruana


siricuata, sircuata s. comejn
ej. Siricuata caruc ccaro. Ubach
teb ccaro. Wtira ccaro.
El comejn se come la madera
de los postes y las vigas de la
casa.
srira s. dolo
ej. Sirir rojoquey ojcotra conti
jai.
No ore a los dolos.
srita adj. duro (de rboles,
macana)
Sir ojcr ahsn tero v.
blasfemar
Sinn. tec cuita auro.
Sir ojcr conro v. orar
ej. Ajt ba cuitar Sir ojcr conro.
Yo oro a Dios por ustedes.
Sinn. Sir quin conro, Sir ojcr
teinro.
Sir ojcr teinro v. orar
Sinn. Sir ojcr conro, Sir quin
conro.

sirona

sirona s. trampa (para cazar


ardillas)
ej. Cuistaram sirn cut yauro.
Sirn eb waac aat chcaro.
Se mata las ardillas con la
trampa que se pone en la
orilla del maz.
Sinn. surana.
Sir quin conro v. 1. orar
ej. Sirat as obir yajcayta acu
cuanm cut cuanm cut Sir
ima quin conro.
Oro a Dios todos los das para
que me cuide.
2. rogar
Sinn. Sir ojcr conro, Sir ojcr
teinro.
Sir tamo shaquina s. devoto
Sir tyara yajcaro v. pecar
ej. Uwat cahujn onor bes
yajcayat Sir tayar yajcaro.
Cuando una persona le roba
al otro, es pecado.
sirura s. rbol (trmino especfico,
fuerte, sirve para escalera)
Sir usi s. templo
sisa s. pastora (trmino especfico,
ser sobrenatural, dicen que es
la duea de los peces)
sismara s. palo (trmino
especfico)
sisbura s. pollo (trmino general)
V. cocarama, ahn ab.
siscar s. cuenta; ofrenda (que
paga al que sopla la
ceremonia de yopo)
ej. Siscar tunro. Raya cuitara,
oya cuitara, ira cuitara, ruwa
cuitara tunro.

182

UW CUWA ESPAOL

Se paga la cuenta con plata,


ropa, comida, o carne.
siscura s. raz (trmino especfico,
raz comestible, muy amarga)
ej. Siscura bowar cara chero.
Yay yhnyatan ey cohn biro.
Tatoran wanro.
La raz siscura est en el
monte. Cuando se tiene mucha
hambre se come de esta. Es
parecida a tatora.
sisinro v. rer
ej. As Wann buror sischacro. Ow
cahmor yauyat sischacro.
Yo me re de Juanito cuando
se cay con la maleta.
V. buror sisinro.
Sison s. antepasado (trmino
especfico, mujer)
sisrama s. diablo (persona
mstica, dicen que anda en el
monte, y que le hace mal a
una persona cuando consigue
animales, marrano bquira,
guatinajo, venado y cuando
andan donde no deben andar;
trmino usado en la Biblia
para diablo)
ej. Sisramat butar yatro.
Est enfermo porque el diablo
lo toc.
V. rhsamina, tisira.
sisum s. red (tendal de palitos o
bejuco)
ej. Sism cuit curuwt iro.
Seca la bagala sobre la red de
bejuco.
sisuma, situma s. cumbre
(nombre de)
Sit, Siht s. lugar (nombre de)
ej. As Sit bowar cara ruwa
yauwy biro.
Yo voy a la cacera en Sita.

UW CUWA ESPAOL

sitcuara s. raspador (pedacito de


calabazo que usan para pulir
ollas en el proceso de hacerlas
alisadas)
siticro adj. plano
ej. Eban ac sit sit cuitar tacro.
Se muele el maz sobre una
roca plana.
sitrisa (Tegra) s. muslo (de
animal o ave)
V. rnara.

sitrama s. mico (pequeo tiene


cara blanca)
V. bibara, sowrama, cohquiba.
stuma s. palma (trmino
especfico, para aceite, seje)
V. crowara.
situnro v. 1. aplastar
ej. Sisbr sah ques cut bahnc
sit tjecro.
Aplast el pollito con el pie.
V. sohmonro.
2. amasar
ej. Bas at ctara situro. Tabra
orot cuitara situnro.
Voy a amasar la masa en el
metate.
swinro v. 1. quitar
ej. Sera istiya as quibacht ibit
sujacro.
Otro hombre me quit mi
camino de trampas.

183

siyjira
ej. At ojcr bi siu bcuano.
Lo quit y llev en la mano.
(rob)
ej. Uwa chauwina yehyat
swataro. Usi byataro.
Cuando el hombre se casa, se
lleva a la mujer a su casa.
2. salvar
ej. Ruhn yajcayat Beli at
cahm bin sujacro.
La salv de la mano de Beli
cuando la iba a maltratar.
ej. Sirat yarata bin sujacro. Yar
ytiro.
Dios salv al que debiera haber
muerto. No lo dej morir.
sia s. 1. yerno (del hombre y
mujer)
2. suegro (del hombre)
V. ehtar, iya, soa.
sicuara, simcuara adj. colgado
(llevar colgado entre dos
personas)
ej. Uwat wtira sicuara ojcr
bejecro.
Lo llevaron entre los dos,
colgado de un palo.
sinro v. ensear (no puede
hacerlo a s mismo)
ej. Ay ajt sinro, sinti bin
quino.
Voy a ensear el canto del
baile a los que no lo saben.
siinro v. mojar
ej. Bar sijacro.
Est todo mojado.
ej. Riwat as sijacro.
La lluvia me moj.
Sinn. surunro.
siyacana s. lombriz; oxiuro
siyjira s. 1. bejuco (para
brujera)
2. espritu (para brujera)
V. ruba.

syatuma
syatuma s. culebra (mansa,
verde y amarilla, guarda
camino)
siyo s. 1. pea
ej. Siyo ara cutara bicayet, siyo
cahmosa tijcy be atar roocaro.
Cuando anda encima de la
pea, tiene miedo de caerse en
ella.
ej. Siyo cumacan cuitro.
Cbaracuano.
Una pea es muy grande.
Est en las alturas de la
montaa.
ej. Rumir ccaran siyo tan ocso
tjcaro.
La parte principal de la cal
baja por en medio de la pea.
2. abismo
sobsoba adv. 1. llena
ej. Siman toca cuitar sobasob
wjacro.
Me dio una taza bien llena de
guarapo.
2. oleada
ej. Rih cuicara istiy aata
sobasob bicaro.
El agua oleada va por otro
canal.
sbonro v. 1. hacer olas
ej. Rih sboro.
El agua hace olas.
2. mover
ej. Rih sobasob sbowa, cuna rih
ubcs cara beyta ac.
Mueva el agua para que entre
el barbasco en todas las
aberturas.
socoa s. charco (pantanoso)
ej. Ucm soc cuitar rijquinro.
Voy a sembrar el ame en el
charco.
socu s. 1. cama
2. desvn
3. zarzo
V. rira.

184

UW CUWA ESPAOL

socuama s. pjaro (trmino


especfico, espalda verde,
pecho rojo, tienen en Cobara)
sohmasoma adj. arrugada
ej. As oya ayar quejecro. Oya
sohmasom quejecro.
Cosi mal mi ropa. La cosi
con arrugas.
ej. Ajt ira sir sara bin quiuti acu
ehchi sohmasm questanro.
Para no botar los pltanos de
la mochila voy a amarrarlos
bien.
sohmojocro v. 1. deshilacharse
ej. Oya sohmojc quecaro.
Se cose la ropa deshilachada.
2. ronco (tener)
ej. Cuc sohmojocro. Restt
sohmojocro.
Est ronco por una
enfermedad en la garganta.
ej. Otcuart sohmojocro. Ay
ttiro.
Est ronco por la tos y no
habla bien.
3. tapar (la garganta)
gram. no se usa la forma
intencional: sohmonro.
sohmonro, tohmonro v.
1. abollar (desfigurar una olla)
ej. Ruca awan yajacan sohmo
rehjecro. Sicor rotaro.
La olla que acab de hacer, se
aboll. Tiene que arreglarla
otra vez.
2. aplastar (cuando una cosa cae
sobre algo, menos dao que
situnro)
ej. Ubach cuitar caruc tijcayat
bar sohmo tqueyra.
Cuando cae un rbol sobre la
casa, la aplasta.
V. situnro.
son s. 1. pantano
2. humedad (de tierra)

UW CUWA ESPAOL

sncuara s. laringe; voz


ej. Rahray chwyatan usr
rahcro. Ey sera sncuaran
ehchiro.
Cuando l grita del otro lado,
se puede or hasta aqu. Ese
hombre tiene buena voz.
V. cohquina.
sorcuma s. carpintero (ave,
cabeza roja)
soracum s. renacuajo
sorira s. mezcla (de comidas)
ej. Sorira ycaro. Cac cara
ycaro.
El se come la mezcla. (en la
boca)
sorunro v. mezclar (una
combinacin de comida)
ej. Cusa ijca jau soruru.
Se mezcla el mantecoso con
hierbas.
sotro, sora sotro adj. pintado
ej. Sora ji bin tusn bacsoy cat,
romi cat chero.
Hay marranos pintados de
color negro y caf.
sowrama s. mono (grande, color
gris)
V. bibara, sitrama, cohquiba.
soya, soy s. 1. taza
2. olla pequea
asa soy s. olla (para tostar
coca)
rih soy s. olla (de barro para
cargar agua, hecha por las
mujeres, tiene orejas para
meter un bejuco para cargar)
soya soyro adj. forma (de una
olla pequea)
ej. Ocuara cumac soya soyro.
El sombrero es como una olla
pequea.
subasuba adv. lloviznar
ej. Aha riwa bar subasb yjacro.
Hoy llovizn.

185

sucjira
sbira adj. purito; rasquia
ej. Toron subran abayro.
El tamaruco rasca mucho.
ej. Curi bihtn yehnyat subran
abayro.
Le rasca mucho cuando tiene
piojos grandes.
V. subra.
subra adj. rasquia
V. sbira.
sbtara (Cobara) s. catarro
V. smtara.
subtara s. cortadera (una hierba
que pica)
ej. Subtarat aby rihtaro.
Enarn cuitro. Ibt aat chero.
La cortadera larga que hay
por el camino le puede
rasguar.
subunro v. 1. cebar
ej. Quet cahmar ich cutar
subunro, ucuayt coy wicayta
acu.
Voy a cebar la trampa para
que vengan los ratones.
2. escupir (la ceba en la trampa)
suca bicaro v_pl. ir (todos)
ej. Uw ay cut bahnc suca bicaro.
Toda la gente se va al baile.
sucaro v. encarcelar (castigar, no
dar comida, no dejar salir
afuera)
ej. Crcel yeh beyar suctaro.
Lo llev y lo encarcel.
sucjira s. 1. balsa (rbol cuya
madera es muy ligera)
ej. Sucjira sutr cuitara cat Wicar
sitaro. Etara sir car
cuihtaro. Rey chistara, tusn
chistara, sasa bajca cuihcaro.
Se saca la corteza del balso en
el monte y se trae a la Rosita.
Despus de traerla, se
comienza a tejer. La fibra se

sucjocro
usa para fabricar el pretal de
la lea, el lazo para amarrar
el marrano, y el pretal para
cargar el nio.
2. yesca
sucjocro v. retoar (el tallo)
ej. Ijca ehs tjcajac sicor
sucjocro. Sicor asr bar
yehnjacro.
La ortiga que cort, reto
otra vez. Ya brotaron retoos.
gram. no se usa la forma
intencional.
Sinn. sasoro.
sucoro v. ocultar (el sol)
ej. Rahs bar sucojocro. Canar
etan yajquinro. Bar ja, usi.
Ya se ocult el sol. Este es todo
el trabajo que voy a hacer.
Vamos a la casa.
Sinn. rahs rau bicaro.
sucr s. semilla (de hierba)
sucua s. nieve
ej. Sucuan aby quiujacro.
Cay mucha nieve.
Sinn. barta.
V. barta, bura, cuisoca, ryara,
utir
sucua s. sopa
sucuar 1. adv. chisme
ej. Istiyat teti binan watan
eyat Uchta wcuano. Uchta
wcuano, wacaro. Eyta
sucuar tero.
Lo que uno no ha dicho, ellos
dicen: El dijo esto y esto. . .
As hablan chismes.
2. s. mentira
ej. Uw sucuar ques cara
tcuataro. Bes yajti cuara
ojcotro.
La gente pelea a causa de una
mentira sobre algo que no
rob.

186

UW CUWA ESPAOL

ej. Ajt bes yajti cuaran bahatan


as cahm caran sucuarn uni
teya? wajacro.
Aunque yo no rob, Ud. s
minti acerca de m,
verdad? dijo l.
Sucuarar s. Alto de Santa Luca
sucuar tero v. 1. mentir
ej. Ab, bes yajcuayri. Rabat
wacaro. Bahat sucuar
tero. As tecuan acu tero.
Mam, l rob. El hermano
dice. Usted chismea (miente)
mucho. Habla para que peleen
conmigo.
V. cahm cara teinro.
2. traicionar
ej. As cahm cara uwat sucuar
tejacro. Bes yajti cuara,
besan abayro. Sucuar
snjacro. Sucuar sinyat ojcr
tcuajacro.
La gente me traicion mucho.
Cuando no rob dijeron que yo
lo haba hecho. Peleamos a
causa de la mentira.
sucuari sntiro mod. no mentir
V. sucuar tero.
sucuinro v. 1. lavar
ej. Ajt oya sucuinro.
Voy a lavar la ropa.
2. baar
ej. As ojc tima sucuinro.
Yo voy a baarme.
suhcaro v. picar (de hierbas que
rascan)
ej. Unit aby suhcaro.
La guasca pica mucho.
ej. Ijcat suhjacro.
La ortiga me pic.
suhcjar adj. molido (como sal)
suhmota s. mosco (chiquito, que
pica y deja una gota de sangre
debajo de la piel, hay en la
orilla del agua)

UW CUWA ESPAOL

suhnojocro, suhnajacro v.
desgastar
ej. Tec ubar suhntaro.
Se desgasta la punta del
bordn.
ej. Act bajt suhnojocro. Rura
batro.
Se desgast el filo del machete
con las piedras.
ej. Bajt ubar suhntaro.
Se puede desgastar la punta
del machete.
gram. no se usa la forma
intencional.
suhquinro v. afilar (machete)
ej. Bajt ruhr suhquinro.
Voy a afilar el machete.
suhrajir s. bejuco (trmino
especfico, que usan para
hacer candela)
suhrjacro v. 1. encoger
ej. As oya sucu cuitar bahnc
suhrjacro.
Despus que lav mi ropa, se
encogi demasiado.
2. secar (disminuir caudal del
cao o ro)
ej. Tutbay rih conu quen
suhrjacro.
El cao Tutbaya se sec.
gram. no se usa la forma
intencional: suhrinro.
shuwa s. semilla
V. sucr.
suhw adj. cerrado (los ojos)
ej. Uba suhw cminro.
Cierro los ojos para dormir.
suhwa caya s. hoja (trmino
especfico, bijao para caballete
y casa)
ej. Suhwa caya ubach turo.
Chohja turo.
Se empajan las casas y los
ranchitos con las hojas.

187

suna rehctaro
suhwinro v. chupar
ej. At ub suhro.
Est chupndose el dedo.
ej. Sut suhcaro.
El chupa la teta.
suhwonro v. 1. cerrar (ojos, las
hojas o flores por la noches)
2. parpadear
ej. Uba suhworo.
El parpadea los ojos.
3. marchitarse
ej. Ribiratan carcaj bahnc
suhw yarjacro.
El sol marchit todas las
hojas.
ub suhwor eyta adj. oscuro
(muy, literalmente: como con
los ojos cerrados)
smtara (Tegra) s. catarro; gripe
V. sbtara.
sumtar (Cobara) 1. s. vieja
(trmino despreciativo)
ej. As sumtar jor yhtiro.
Yo no me caso con una vieja.
2. adj. ginche; pasada (comida
que se echa a perder, yuca
se pone vidriosa)
ej. Icha sumtatr.
La yuca est ginche: pasada
ya no sirve.
V. suna rehctaro.
suna s. ame (morado, nace en el
Tabln)
ej. Suna ica cahmor ub jcaro.
La raz pone su fruto debajo
de la tierra.
V. ybiya, ucuma.
suna rehctaro adj. 1. arrugada
(trmino para llamar a una
persona)
ej. Um suna rehctaro.
Se puede arrugar la piel.
2. ginche (un tubrculo seco que
se siembra)
Sinn. cohchunro, sumtar.

suquinro
suquinro v. 1. recoger (y pelar
maz)
ej. As eb sucy benro.
Voy a recoger el maz.
2. pelar
ej. Ita, curuwat, rucruca,
cocoya, ama, bocara, eba,
sucaro.
Se pelan frijoles, bagala,
habas de Lima, chocheco,
pltano, bocadillo, y maz.
ej. Baqur as ira sujacro, uw ac
ann.
Ayer yo pel pltanos para
cocinar para la gente.
sura [sura] s. 1. carne (pierna,
tierna, pulpa)
2. pulpa
ej. Eb sura jiro.
Este maz tiene pulpa.
sur yatro s. calambre
surana s. trampa (para matar
ardillas)
ej. Cuistaram surana questanro.
Ey cahmor yauwtaro.
Voy a amarrar trampa para
matar ardillas.
Sinn. sirona.
sura ohnc rest s. lepra
ej. Sura ohnc rest cjaquey
cuercrcuano.
Es invlido por tener lepra.
Sinn. ruhsc rest.
Sria s. Ro Zulia
srita s. saltamontes; langosta
surm s. dedo meique (chiquito)
V. sruma.
sursutro adj. 1. estampada (de
figuras pequeas en tela,)
2. pigmentado (hojas)
ej. Ascara cayra sursutro.
La hoja de pavito est
pigmentada.
sruma s. dedo meique
ej. Atcara surm enar conuro.
El dedo chiquito es corto.
V. surm.

188

UW CUWA ESPAOL

surunro v. mojar
ej. Eb bar tac tjequey queno
suruwa, cuna anr yayn acu.
Moje el maz que ya est
molido, para hacer envueltos.
Sinn. siinro.
sruwa s. ceremonia (trmino
especfico, que tiene para
abrir la capucha de una nia
de pubertad)
V. ccara, cahbara.
sus s. mata (trmino especfico,
parecido al frjol, un tubrculo
comestible y una pepa que es
barbasco)
ej. Sus tumara ccaro. Anira cat
ccaro.
La raz de sus se come
cruda o cocida.
sus cucua s. barbasco (una
pepa)
ej. Sus cucut cuiyua yauwtaro.
La semilla de barbasco puede
matar los nuches.
V. babacona, cun, yeruba.

suscara s. huso (usan para torcer


el fique)
sut s. teta
ej. Sut cuijacro.
Destet.
ej. Sut etchacro.
Destet.
sut rihara s. leche (de teta)
sut ruhra s. dientes (de leche)
ej. Sasa sut ruhran ibtu yehnro.
En los nios nacen primero
los dientes de leche.

UW CUWA ESPAOL

sutinro v. 1. (Cobara) acabar


ej. Uwa bahnc bar sutchacro.
Bahnc bar tnjacro.
Se acab toda la gente.
Murieron todos.
V. bahninro.
2. desvestirse
ej. Oya sutinro. Chistara ojcr
jquinro.
Voy a desvestirme. Voy a
poner la ropa en la cuerda.
ej. Oya sut bir bar ruhcuay
quinjacro.
Cuando se le cay la ropa,
corri a esconderse.
3. quitar (la piel)
ej. Tusina um sutinro.
Voy a quitar la piel del
marrano.
4. borrar
ej. Cuihsujacan bar sut tejecro.
Lo que escribi ya se borr.
5. pelar (maduro)
ej. Tay um sutinro.
Voy a pelar un banano
maduro.
6. soltar
ej. Tusn caruc ojcr
questajaquey sut queney
bijacro.
Se solt la marrana que
estaba amarrada al poste.
sutora s. 1. arcilla (amarilla, para
hacer bloque)
2. avispero (panal o colmena de
barro que hacen las avispas)
ej. Sutora anb yuwara owraro.
Tmaracuano.
El avispero es parecido a la
colmena de las abejas. (Pero)
es de barro.
V. etira.

189

Tabjiya
sutwara s. rbol (con madera
amarilla que quema muy
caliente, y es bueno para la
astilla)
ej. Sutwara cutar rmira cat,
ruca cat wahnro.
Se quema la cal y las ollas con
el palo amarillo.
V. ojit.
suw s. lucero; estrella errante;
fugaz (estrella que cambia de
posicin)
Sinn. ub wis sicaro.
suwa s. quina (corteza del rbol,
pica como el aj, sirve como
purgante para las lombrices,
no lo usan mucho por que est
(lejos) en el monte)
ej. Suwa wis rihara acu ayro.
Tuiri acu cat ayro. Ur coquic
acu cat ayro.
La quina es buena para la
diarrea, la fiebre, y el dolor de
estmago.
suwa s. flor (trmino genrico)
suwa bnwara s. flor (amarillo o
rojito, muy pequea,)
ej. Suwa bnwara uwa
chawacuano. Chcaran
chero.
La flor es una leyenda de la
gente. Tiene copetas.
suwocaya s. hoja (trmino
especfico, de bijao)

T, t
tbara s. maraca (hecha de
calabaza, se usa en el baile
aya)
tbira, tabra s. arcilla (la usan
para hacer ollas)
Tabjiya s. antepasado (trmino
especfico, hombre)

tcaja

tcaja, tcacha s. perezoso


tacam s. animal (mtico, dicen
que anda por los cerros,
parecido a gente con una
cabeza grande, y que se come
a la gente si la encuentra)
ej. Tacam ricumr.
El tacam es un animal
tab.
tacasa s. impaciente (persona)
tacasara [tajcasara] adj. en medio
de
ej. Ubajan bucy tacasr
ticuano.
La casa que est en medio de
dos casas.
Sinn. tacora.
taca tac adv. tambaleante
ej. Owan ahra taca tac jin
bijacro.
Caminaba tambalendose por
una maleta muy pesada.
tacora adj. en medio de
ej. As bachan rio ubach tacotro.
Mi casa est en medio de las
casas de los blancos
Sinn. tacasara.
tacosa adj. 1. entre
ej. Ac tacosa rihan chero. Ac uch
wihara cat rahr owara cat
tacosa rihani.
Entre las piedras hay agua.
Hay agua a ambos lados de
las piedras.

190

UW CUWA ESPAOL

2. en medio de
ej. Asan abn tacosa cminro,
cohtc ayot.
Yo voy a dormir en medio de
mis padres por miedo al tigre.
V. tacasara, tacora.
Tacri s. Tegra (nombre de lugar)
tacuara s. hoja (trmino
especfico, venenoso,
alucingeno, borrachero, dicen
que sirve para brujera)
ej. Tacuara ycayat uwa turir
btaro. Cubar rur cut chero.
Si se come esta hoja venenosa,
la gente se vuelve loca. Se
encuentra en lo alto de la
montaa.
tacun s. viento (muy fuerte,
dicen que es el abuelo del
viento)
V. sroa
tachir, tach s. fatiga; cansancio
(de subir una montaa)
ej. Cuacr ojcr quin cun batro.
Tachir yaran tcuano.
No quiero correr para arriba.
Me canso mucho.
ej. Tacht as bar cujacro.
La fatiga me gan.
ej. Arir cuacr ojcr bicayat,
tachirn to ricuaro.
Cuando voy por la subida del
Alto Almorzadero, siento
mucha fatiga.
taha s. horqueta
ej. Caruc tah sara tinro, cuacrati
Me siento arriba en la
horqueta de rbol.
tahchor s. bofe; pulmn
tahnacro adj. mucho
ej. Sasa bucy yehnyat bachan
tahnacro.
Cuando nacen mellizos,
ayunan mucho.

UW CUWA ESPAOL

ej. Baha chicran tahnacro.


Usted tiene mucha fuerza.
V. tanacro.
tahnonro v. 1. retirarse (ms lejos
que cuatonro, para dejar caer
algo o pasar alguin)
2. dar permiso (nicamente en
camino angosto)
ej. Tahnowi!
Permiso!
Sinn. cuatonro wcanro.
V. tanawi.
tajc cara s. herida
tmara s. barro (en el camino, y
tambin se usa para pegar las
piedras de la candela)
V. canonro.
tmara prep. causa de
ej. Sasat tet tmara conajacro.
El nio se quej a causa de su
pap.
ej. Ey tmara bicaro.
Voy por culpa (a causa de) de
l.
gram. tiene distribucin
limitada, se usa con: Ey
tmara conro, cuecuro, quinro
pero no se usa con chinjacro,
tcuaro, yir ji rehcaro.
tamar conro v. quejarse
ej. Rabin tamar conro. Rbinat
tecuay yehc rehqut conro.
Se queja de los hermanos,
porque lo regaan mucho.
V. conro.
tam bijiya adj. amarillo
Sinn. taaya.
tamscuara s. frjol amarillo
ej. Tamscuara enar conuro.
Um ji ycaro.
El frjol amarillo no crece muy
alto. Se come con la cscara.
V. tancura, erita, wiricas ita,
buwama, tamscuara, ruswan.

191

tan
tamjir s. rbol (trmino
especfico, madera amarillo)
tamo prep. 1. en; de (pensar)
ej. As tamo shawa.
Piensa en m.
2. con (ropa puesta)
ej. As oya buwaya tamo ay cut
benro.
Yo voy al baile con ropa roja.
3. en (envuelto con)
ej. Cuna sar cay tamo aninro.
Voy a cocinar el envuelto en
hojas de raizn.
tamonro v. 1. amarillar
ej. Rit cuitara ribirt eyta
tamoyat cohchu rhcuano.
En el verano se amarillan y se
arrugan las hojas por el calor
del sol.
ej. Uw restt yaryat bahnc
tamojocro.
El hombre se puso todo
amarillo por la enfermedad.
2. sancochar (hojas para envolver
algo)
ej. Buwachcuar bacn acu rutora
cay tamonro.
Voy a sancochar las hojas de
bijao para envolver al beb.
tam quitro adj. despejado (del
tiempo)
ej. Tam quitro. Saca bijacro.
Est despejado. Ya escamp.
tamyoa s. bejuco (trmino
especfico, para brujera)
tan adj. resistente (no se quema
rpido, lea verde, cal, ollas
de barro)
ej. In whntiro. Tumracuano.
Tanan abayro.
Est verde y muy hmeda. No
se quema rpido.
ej. Tan bara wahnro. In bar
tihrtaro.

tan
Se quema rpido lo que no
est resistente. Se termina (de
cocinar) rpido.
tan s. 1. hermano (menor, del
mismo sexo)
2. descendiente
3. bisnieto/a
V. basara.
V. saca, raba, coch, chit.
tana s. corazn (con idea de
mente)
ej. Eyin tanan shajacro.
Ellos pensaron en su corazn.
(para s mismos)
Sinn. ur.
tanan toro adj. sabio
ej. As abinn tanan tcuano.
Rayan cuayar atiro.
Mi mam es muy sabia. No
malgasta la plata.
tan br bina adj. tonto; bobo
ej. Bes yajqun cat tan br binat
yjcuano.
El tonto tambin roba.
tana chiu tjecro adj.
asombrado; perplejo
ej. Helicoptero wicayat asan
tana chiu tjecro.
Cuando el helicptero vino yo
estaba asombrado.
ej. Busicat ay cohwyat tana
chiu tjecro. Oriquen
cohwjacro.
Cuando Busica cant la
cancin del baile, estaba
asombrado. Cant bonito.
tana s. madrugador
ej. Tana chicri cuanti
yhnqueyro.
El madrugador es uno que se
levanta muy temprano.
tanacro adj. mucho
V. tahnacro.
tanaqui batro adj. no mucho

192

UW CUWA ESPAOL

tanac ujacro v. jadear (respirar


con dificultad por la fatiga)
ej. Ow sinara to yehyat tanac
ucaro.
Jadea por llevar una maleta
pesada.
tan ahsn adj. perverso (una
persona que le gusta hacer
mal, pegar a otros etc.)
ej. Uwan tecuas aby tan ahsn
yehnjacro.
Se levantaron peleadores
perversos.
tanan cuit adj. fuerte; valiente
(para el trabajo)
ej. Ser eyan chi ac tanan
cutcuano.
Ese hombre es muy fuerte
para la roza.
tanan ja adj. contento
ej. Uwat ira ay ycayat tanan
ja rehcaro.
Cuando la gente come bien, se
pone contenta.
ej. Cahbara quin oya wcayat
cahbara tanan ja rhcuayra.
Cuando le dio ropa a la
seorita, ella qued contenta.
tnara, tnora adj. pcaro
ej. Catcant usara wis sicayet
tnaran abayro.
El gato que se ensucia en la
casa es muy pcaro.
ej. Sasa tanar sinti acu tett
tcuaro.
El pap castiga a los hijos
para que no aprendan a ser
pcaros.
tanor jiro adj. egosta
ej. Yajc wcajatro. Cuayin rau
cat, oroc cat yajc wcajatro.
Uw ruhuro. Bes yajcaro.
Eyta yajcayat tanor jiro.
El egosta no da ni sal, ni
tabaco a los pobres. Maltrata
a la gente y le roba.

UW CUWA ESPAOL

tnori batro s. no egosta


ej. Tnori batro. Cuayin
ruhtiro. Ira wcaro. Tecua
batro. Asa bar yajc wcaro. Ur
ayan cuitro. Es batro.
No es egosta. No maltrata a
los pobres, da comida, no
pelea, busca y da coca, tiene
un corazn muy bueno. No es
egosta.
V. esa.
tnatro adv. adentro
ej. Ruhrucuar cay tnatro.
El corazn de la palma est
dentro de las hojas.
tanawi, tahnowi, tanowi mod.
permiso (en el camino)
ej. As ben bahat tanawi.
Dme permiso para (poder) ir.
V. tahnonro.
tan cminro v. descuidar (estar
tranquilo)
ej. Tan cmira yeh tquiba
canar runtara, icr tamo
shantar, bitara yajctatar
eyan tamo shati ohbac to
itro.
El es descuidado, vive
tranquilo, no se preocupa por
el trabajo, ni los quehaceres.
ej. Ib aat bicayat, tan camti
biwi.
Vaya por el camino con mucho
cuidado.
tncara s. 1. pecho
2. frente (del cuerpo)
Contr. icara.
tancura s. frjol (trmino
especfico, chiquito)
ej. Tancura conu quenro.
(Este) frjol es muy pequeo.
V. ruswan, er ita, wiricas ita,
buwama, tamscuara.
tncutara adv. adentro; dentro

193

tan chiro
ej. Ica tncuta ira cat chero.
Hay comida dentro de la
tierra.
ej. As tncutara yar ricuacro.
Yo me siento enfermo por
dentro.
ej. Rurcuch ruhrucuar tncutar
concr itro.
Dentro del cogollo de la palma
de cefe se encuentran los
chinatas (gusanos).
tan chinjacro v. olvidar (una cosa
en un lugar)
ej. Ajt ruca oca cutar bahjacro.
Yeh teti tan chin bahjacro.
Yo dej la olla en el fogn. Se
me olvid bajarla.
gram. no se usa la forma
intencional: tan chininro.
V. bo canro.
tan chiro v. 1. engaar
ej. Uw tan chiro.
Engaa a la gente.
ej. Uwat wacaro, As bowar cara
ruwa yajcy benro, eyta
waqui cuara cahujn quin
bicaro. Wiyin eta jau tan
chiro.
Los hombres dicen: Yo voy de
cacera, pero se van a otro
lado. As engaan a sus
esposas.
Sinn. cayar yajquinro.
2. confundir (a otro, olvidar o
estar confundido de lo que
tiene que hacer)
ej. Uwat as quin wajacro, Bah
icurat cuaca breyra. Eyta
cuar as bar cuac becaro. Asan
eta jau tan chiir bijacro.
Alguien me dijo: Nada le
puede faltar. Pero no es as,
me falta todo. Yo estoy
confundido.

tan cara
tan cara adv. 1. debajo (del agua)
ej. Banian riw tan cara sora
bijacro.
La lapa se fue debajo del agua
profundamente.
2. dentro
ej. Eb roran soco tan cara chai.
Ponga el maz dentro del
pantano.
V. sura, sora.
Contr. cuacura.
tanira tero v. reprender
ej. Tanira teyat sasa quin
wacaro, Icr yajca rabara
ohc sinqui? Bitara reht reya
rotiqui?
Cuando reprende a los nios
dice as: Por qu es perezoso
y no trajo la lea?
taniric adv. bravamente
ej. Taniric tero.
El habla bravamente.
tn jaquin rcara s. sbado
(judo)
tan jquinro v. 1. mejorar
2. descansar
ej. Bar tn jjacro.
Ya est mejor.
ej. Asa bacy tan jquinro.
Voy a descansar cuatro das.
3. sanar (por milagro)
ej. Jesusat yrqueyan tan
jjacro.
Jess san al enfermo.
tnosa prep. adentro; en
ej. Tanos ucr jiro.
Tiene hueco adentro.
ej. Tnosa ycaro.
Come en (la boca).
tanro v. 1. cantar
ej. Ay tanro.
El va a cantar la cancin del
baile.
ej. Reow tanro.
El va a cantar la ceremonia de
los espritus.

194

UW CUWA ESPAOL

2. leer
ej. As carit tacaro.
Yo leo cartas.
tnsara prep. adentro
at tnsara s. mano cerrada
(dentro de la mano cerrada)
tan subitro, tan subira adv. risa
(le da, de algo que piensa)
ej. Tan subira wacayat, icr cat
br cuaquir sisro.
Le da risa, quiere decir que se
re por nada.
ej. Pablo tan subr tero. Ajca ay
bi sihrur tan subr sisro.
Le da risa de lo que Pablo
habla. Cuando chancea bien,
se re de corazn.
tan tenro v. aconsejar (mal, una
discusin larga)
ej. Ur ay br yajqun acu tan
tcaro.
Se aconseja hacer algo malo.
ej. Ur ay br binat tan tcaro.
Una persona mala da malos
consejos.
tan teyitru, tan teyira v.
respirar (con ruido, con
dificultad)
ej. Tan teyira bunycuano. Ur
ojcr tuc tuc tcaro.
Cuando se tiene la enfermedad de los que trabajan duro,
se respira ruidosamente y el
corazn palpita fuerte.
tnuba s. hgado
V. ur, bucchira.
tan caro v. 1. aguantar; soportar
ej. Sojat tacat ech tan caro.
Aunque estoy cansado, soporto
ms. (sigo)
ej. Ajt tcuayatan rahat rahra
tcuati tan caro.
Cuando yo peleo, mi esposo se
aguanta mucho para no
pelear.

UW CUWA ESPAOL

ej. Yaran aby cucayat conti tan


caro.
Cuando tiene mucho dolor no
llora, lo soporta.
2. salvarse
ej. Yarti tan caro.
El se salva de la muerte.
tan wan 1. adj. bien (siente)
ej. As sasa tan wanro.
Mis hijos estn bien.
V. ahniro.
2. adv. paz
ej. Bahnaquin owr tan wan
tuwi.
Viva en paz con todos.
V. bquita, ohbac.
tan wan chquinro v. aliviar;
sanar
taquinro v. 1. cortar (por golpes
de hacha, rbol parado o palo
grueso ya tumbado)
ej. Caruc quesa taquinro. Acha
cuit taquinro.
Voy a cortar el pie del rbol
con el hacha.
V. buchunro, ehsunro, taquinro.
2. pegar (con mano, machete, o
hacha)
ej. Bua cuitara yaran to tac
tjecro.
Me duele mucho por el puo
que me peg.
V. buquinro, sahuwinro.
3. moler (maz, arcilla)
ej. Ajt eba anb cuitar taquinro,
bacu ayn acu.
Yo voy a moler el maz con la
mano, para hacer chicha.
4. picar (avispa)
ej. Totat as tajacro.
Me pic una avispa.
tara adj. ancho
ej. Atcara tara owraro.
Es igual al anchor de la mano.

195

taaya
ej. Bajt tara owraro.
Es igual de ancho que el
machete.
V. bitro.
traca s. tajada
tas adv. 1. encima (puesto)
ej. Oya rih sara jcayet bahat
arctara ac tas chaa.
Cuando pone la ropa en agua,
coloque una piedra encima.
2. en (vestido de)
ej. Oya ay bi tas chaquir ay oc
bicaro.
Despus de ponerme la ropa
buena, voy al baile.
3. hasta (ese punto y no ms)
ej. Rahs ur cara tas ruoro.
Se trabaja hasta medio da.
tsara prep. en medio de
ej. Uw tsara tinro. Bucy bin ta
ojcora itro.
Me siento en medio de la
gente. Me siento entre dos
personas.
tatora s. tubrculo (trmino
especfico, amargoso,
comestible y medicinal)
ej. Tatora ica cahmotro. Eya
taran cuitro. Enarn cuitro.
Yacabar. Rih cuit serti bitch
cajotro. Quicrn tanacro.
La raz est debajo de la
tierra. Es muy ancha, larga y
sabrosa. Si no le quita lo
amargo con agua, no se puede
comer. Es muy picante.
taan s. sombra
tari s. dos de la tarde
ej. Rahsan tari jat usi benro.
Voy a casa a las dos.
taaya 1. s. maduro (banana)
2. adj. amarilla
Sinn. tam bijiya.

taunro
taunro v. repartir; distribuir (a
otros)
ej. Ajt uw quin bihbir taunro.
Voy a repartir el chontaduro a
la gente.
tyara, tyora s. 1. deuda
ej. Quiutun quin ajt sisbura
wajacro. Eyta cuar ajt awan
tunin sehar rojocro. Ajt
Quiutun tyatro.
Yo compre un pollo de
Quiutuna. Lo traje, pero voy
a pagar ms tarde. Le debo a
Quiutuna.
ej. Sasat tayar yjquinan sicor as
cuitar tijcajacro.
La deuda (o lo malo) que
hacen los nios me la cobran a
m.
2. pecado
ej. Isat Sir tayar yajqueyan
Jesusat tnjacro.
Los pecados que nosotros
hicimos a Dios, Jess los
pag.
ej. Tayor yajc cara Sirat
yauwtaro.
Por el pecado que l hizo, Dios
puede matarlo.
ej. Tayor icar chintaro.
Va a morir por una deuda.
ej. Tayor tun bahnti yartaro.
Va a morir sin terminar de
pagar la deuda.
Sir tyara s. pecado
tayar acam rehcaro s. culpa
ej. Ur ay br yajc tayar acam
rehqur carcel bjecro.
Por tener la culpa de hacer el
mal, lo llev a la crcel.
Sinn. ur rehjecro, oquisa,
chiht rehjecro, ajc tyara.
tayar br chquinro v. perdonar
Sinn. tenanro.

196

UW CUWA ESPAOL

tyonro v. 1. preguntar
ej. Ajt rio quin tyora, Camion
pueblo cutar bitat bictar?
tyora.
Yo pregunt al blanco, Cundo va el camin para el pueblo?
2. pedir
ej. Ubach tyonro.
Voy a pedir posada.
rahr rahr tyonro v. discutir
tayo rahcutinro v. interrogar (a
ver si dice la verdad o no)
ej. Ajt tayo rahcuitit ser ey ay
baran icuri yjtiro.
Yo he interrogado a este seor
y l no ha hecho nada malo.
teba [teba] s. poste (para la casa)
tebja s. raz (trmino especfico)
ej. Tebja siyo yir sara chero.
Yayan aby cucayet ey
ccaro.
La raz est en el centro de las
piedras. Cuando uno tiene
mucha hambre, come de sta.
teca s. bordn; bastn; palo (para
andar)
tec ajca adj. malhumorado
ej. Tec ajca ques quehsuro.
Por ser malhumorado lo
odian.
tcasa s. ciempis; escolopendra
ej. Tcasa tcuasan cuntiro.
Yaran cuitro. Ruhri cuit
ccaro. Bacsoy, buwy,
cuasycuano. Tcasa caruc
ohnajc caracuano.
El ciempis pica duro con el
aguijn y causa mucho dolor.
Hay negros, rojos, y blancos.
Se encuentra en los palos
podridos.
tec cuita auro v. blasfemar
ej. Bahatan Sir ajcra tec cuitatra
auti jai.

UW CUWA ESPAOL

No blasfeme el nombre de
Dios.
Sinn. Sir ojcr ahsn tero.
tec chcaro, tecuas chcaro v.
provocar (ira o enojo)
ej. Baat Sir chiht ctieyra, Sir
tec chcaro.
Si usted no obedece a Dios,
est provocando a Dios.
ej. Ajc sir teyat bar tec chitaro.
Cuando habla
mandonamente, est
provocando pelea.
ej. Ay tuwi. Tecuas chiti jai.
Viva bien. No provoque
disgustos.
tec quenro v. pelear (hacer
guerra); guerra (hacer, como
los blancos)
ej. Tec quecayat, is bar
bahnyqueyra.
Cuando hagan guerra,
nosotros nos vamos a
extinguir.
V. quenro.
tcuanro v. 1. regaar
ej. Ajt uw tcuanro, bes ojcr
tcuanro.
Yo voy a regaar a la gente
porque roba.
2. pelear (con la voz, puede decir
de un perro porque ladra,
pero no puede decir de un
cohtocua porque no dice
nada.)
ej. Tcuati jai! Tecwur quin
quinra ahsinro.
No pelee! Cuando pelea, es
feo.
ej. Byarat tcuaro.
El perro pelea. (ladra)
Sinn. bachonro, wanro, tan
irunro.

197

tcutara
tcuasa adj. bravo
ej. Tiurisn rey ucay ayat canar
ocso ayat tcuasan aby turay
yehncuano.
Cuando manda Tiuris a
traer lea o a trabajar, se
pone muy bravo.
tecuas chihrjacro v_sing. calmar
(despus de pelear)
V. tecuas scajacro.
tecuas scajacro v_pl. calmar (de
estar bravos)
ej. Is bar tecuas scajacro.
Ya estamos calmados.
V. tecuas chihrjacro.
tecuas yara s. enojo
ej. Tecuas yara cuctiro.
No se le ha quitado el enojo.
ej. Saul cuitar tecuas yara
wijacan ay chhrtiro.
Sal no se ha calmado del
enojo que tiene.
ej. Bah cuitar tecuas yara
wijacan chihrjarica?
No se puede calmar del
enojo?
tec uba adv. mirada maligna;
desdn
ej. Uw eyan as acu tutro. Asan
tec uba wahtcuano.
Esa persona est brava
conmigo. Me mira con desdn.
tcutara adj. 1. mero/a (con
nicamente)
ej. Ruwa tcutari titiro. Ira cat
tyoro.
Yo no vivo con mera carne.
Tambin necesito comer
chocheco.
ej. Camiseta tcutara Santay
bjetro.
Yo no puedo ir a Bogot con la
mera camiseta.

techa
2. con (que)
ej. Ey br wan eyra icr tcuti
cunajatro.
Sin eso no tenemos con qu
vivir.
techa, teja s. bagre (pez
grande)
tehmonro v. cambiar
ej. As oya tehmoro. Ojcum ey
sutro. Istiy ay bi chcaro.
Me cambio la ropa. Me quito
la ropa y me pongo otra
buena.
ej. Cuntari chcara tehmar
tehmonro.
Cambiamos cuenticas por
mochilas.
tehmo tehm, tehma tehm adv.
cambiando (cada da)
ej. Tehma tehm siyat, ay
stiro. Werjayint riy istiy
chiht istiy, riy istiy chiht istiy
siro.
Cuando vive cambiando cada
da, no ensea bien. El
cacique un da ensea una
cosa, y otro da, otra.
tehr s. resto (lo que qued)
ej. Chi tehr yajacro.
Falt terminar la roza. (Qued
el resto de la roza.)
tehwinro v. 1. masticar
2. preparar guarapo (de yuca o
cara, se cocina la yuca, luego
se machuca y mastica para
poner en la olla)
ej. Sima bahnc cay tehwjacro.
Sima bar buta chjacro.
Cumt icar buta chjacro.
Tenayta acu chjacro.
Se mastic y mezcl el
guarapo. Se puso en la olla
para fermentar.

198

UW CUWA ESPAOL

3. madurar (la supuracin, de un


nacido en la piel)
V. ayunro.
Sinn. baronro.
tena [tena] s. tubrculo (trmino
especfico, silvestre, amarillo,
amargo)
ej. Tena chistara ubro. Ira ay
yehnti uwat ey ccaro.
Tena es la raz de un bejuco
que comen cuando no hay
buena cosecha.
tenanro v. 1. contestar; hablar
2. saludar (cuando alguien
vuelve)
ej. As pueblo cutar cucayat, uwan
to itchacro. Ajt eyin quin
tnajacro.
Cuando yo llegu al pueblo vi
a mucha gente. Yo los salud
a ellos.
3. perdonar (usado para decir
que uno no est enojado con
otro)
ej. Tnayat tcuajatro. Sicor
tetaro. Rahra rahra
tnataro.
Cuando uno perdona, no pelea
ms. Se hablan de nuevo el
uno al otro.
4. reconciliarse (una accin que
ocurre despus de
arrepentirse)
ej. As abn Risu owr sima siris
tcuajacro. Tnati itquin ahra
sicor bar tnajacro.
Mi mam y Risua pelearon
cuando estaban borrachas y
no se hablaban, pero ahora se
han reconciliado.
5. cantar (grillo o pjaro)
ej. Wistucaba riquen tenro.
Los grillos cantan bonito.

UW CUWA ESPAOL

tnoso adv. sin saludar (ir por


un lado)
ej. Tnati cuar tnoso cha bowi.
Vyanse por un lado sin
saludar.
V. ianro.
Sinn. tayar br chquinro.
tninro v. lamer
ej. Byara tnataro.
El perro lame.
tenjacro v. fermentar (ponerse
chicha fuerte)
ej. Bacua bar teny rajacro. Eya
boan abayro.
La chicha ya empez a
fermentar. Es muy fuerte.
ej. Sima tenjacro.
El guarapo se ferment.
gram. no se usa la forma
intencional: teninro.
tenro v_sing. 1. verbo auxiliar
(vencer, se usa con verbos de
sentido negativo o accin final)
ej. Ubach quehr tjecro.
La casa se cay.
ej. Juanat ima wiya yeh tjecro.
Juan bot a su esposa.
ej. Wahn tjecro.
Se quem.
ej. Owat as bar cuac tjecro.
La maleta me cans.
V. tijcanro, quiwinro.
2. tirar
ej. Cumoro cuit ac tcaro.
Se tira la piedra a la culebra.
3. botar
ej. Rurum tcaro.
Se bota la basura.
4. echar; divorciar (la esposa)
ej. Wiya yeh tjecro.
Ech a su esposa.
te bahnro v. abandonar
ej. Wacj te bahjacro.
El abandon a su hijo.
tenro v. rajar (lea)

199

teronro
ej. As rey batro. As rey ttaro.
Yo no tengo lea. Yo tengo que
rajar lea.
ten tenro v. hablar (un idioma)
ej. Rosa uw cuwa ten tenro.
Rosa habla el idioma uw
cuwa (tunebo).
tenuro v. columpiar (en el bejuco)
ej. Etira ojcr cuacracat ten chin
chin cuehsuro.
Se columpia de un bejuco alto.
tequinro v. 1. golpear (pita)
ej. Chbara tecaro. Chbara
tequr bowtaro.
Se golpea la pita y despus
pueden separar las fibras.
2. golpearse
ej. Cuisa tjecro.
Se golpe la cabeza.
ter s. loma (de un alto)
ej. Ter cuitar cucaro.
Se llega al alto del camino.
tratra adv. seis (hace seis das)
traya s. seis
teronro v. 1. sacar (resultar
incompleto por sacar una
parte)
ej. Cachct cuna anchc sasat
bar terojocro.
Los nios sacaron una parte
del pescado cocido en hojas.
ej. As quin sisbr teroti wjacro.
Me dieron la gallina completa.
(no sacaron ninguna porcin)
ej. As quin cocy ques istiy teroti
wjacro.
Me dieron un racimo de
pltano completo.
2. empezar (a gastar)
ej. Terojoquey anwi!
Cocina lo que ya est
empezado!
ej. Ajt ruwa teronro.
Yo voy a empezar la carne.

te siquinro
te siquinro v. botar
ej. Ajt ira bar ohnajc rehqut te
siquinro.
Voy a botar la comida porque
est podrida.
Sinn. tenro.
tet s. padre; pap
tet raba s. to (hermano del pap
para el hombre o la mujer, al
hablar al to pueden solo decir
tet que es lo mismo que
pap)
V. ay.
tinro [teinro] v. avivar (el
fuego)
ej. Oca tinro.
Voy a avivar el fuego.
teinro v_t_pl. hablar; charlar
ej. Is teinro. Uw jor teinro.
Nosotros hablamos. Hablamos
con la gente.
ej. Quir binat tero.
Mucha gente habla.
cahm icar tero v. 1. acusar
ej. Uwat as cahm icar curin quin
tejacro.
La gente me acus ante los
sacerdotes.
2. chismear
ej. As cahm icar tejacro.
Chismea de m.
bacha bacha tero adv.
cambiar (decir mitad verdad y
mitad mentira, tratar de
embobarlos con sus palabras)
V. ayu yaru tero, ria br
teinro.
teinro v. alzar (la mano, la
cabeza, o una cosa.)
ej. Cuisa tejacro.
El alz su cabeza.
Teisa s. dios (trmino especfico)
teyatro adj. mentiroso
teyat sinro v. mentir

200

UW CUWA ESPAOL

ej. Uni ttiro. Teyat sinro.


No dice la verdad. Habla
mentiras.
Sinn. ria br teinro, cuyara
tero, cayar yajquinro.
Contr. un.
V. sninro, teinro.
tyara s. rastrojo
tibija s. batata (tubrculo rojo
comestible)
ej. Tibija yayan aby yehnyat ey
ycaro. Buwycuano. Becha
owraro.
Cuando tiene mucha hambre,
comen la batata roja. Es igual
a la behcha.
V. behcha.
ticajira, tihcyira s. diciembre;
enero (mes de, los nombres de
los meses en uw cuwa no
corresponden exactamente
con los del calendario
nacional. Se cuentan de
acuerdo con la salida del sol
en la montaa. Se repiten dos
veces al ao.)
ticaya adj. 1. azul
2. verde
3. negro
V. bacsoyro, tihc binro.
tic o tejecro adj. amoratado;
morado (de una herida)
ej. Behma eyta yau yaryat,
bahnc cay tic o tejecro.
Cuando usted se cay, se
qued morado.
ticona s. banano (trmino
especfico, negro, comen los
verdes cocidos y los maduros
crudos, ms grande que el
chocheco)
V. barsan, cocoya.
tic taro v. negrear (la tierra
cuando se pone abono)

UW CUWA ESPAOL

ej. Eba quesa rurum jcayat, bar


tic taro.
Cuando coloca la basura al
pie del maz, se negrea (se
abona).
tihc binro adj. negro
ej. Uw cuis anar tihc binro.
El pelo de la gente es negro.
Sinn. bacsoyro.
V. ticaya.
tihrinro v. 1. alcanzar
ej. Ajt siricj cat, ahntar cat
wan shjac cuar ray
thrajatro.
Yo pens comprar una ruana e
hilo de lana pero no me
alcanza la plata.
2. terminar
ej. Ajt ubach tu bequc bar
tihrjacro.
Yo termin la casa que estuve
haciendo.
tihrinro v. 1. saludar
ej. Ioquin tihrn bicaro.
Va a saludar a su amigo.
2. encontrar, toparse
ej. As abn owr ay cut tihry
benro.
Yo me voy a encontrar con mi
mam en el baile.
tih s. hierba (trmino general)
tih ocsoa s. huerta (para
desherbar)
tih onro v. desherbar
ej. As eb tih onro.
Yo voy a desherbar el maz.
tiinro v. 1. tener cpula carnal
(unin sexual, expresin
vulgar)
2. violar (sexualmente, uso
vulgar)
ej. Serin cat imar serin owr cat
ticaro.
Los hombres tambin violan
sexualmente a otros hombres.
Sinn. bes yajquinro.

201

tijcanro
tijcanro v_pl. verbo auxiliar (vencer, se usa con verbos de
sentido negativo o accin
final, refiere a dos o tres
participantes)
ej. Bcaram quet isat bahnc oro
tijcajacro.
Ya hemos arreglado las
trampas para lo picuros.
ej. Baat as onor bes yajcayat ajt
ba tun tijcanro.
Cuando ustedes me roben, yo
voy a encarcelarles.
ej. Israelinat imar wiya yeh
tijcajacro.
Los Israelitas dejaron sus
esposas.
ej. Quetn isat bahnc sicor eh
tijcajacro.
Nosotros aseguramos las
trampas otra vez.
V. tenro, quiwinro.
tijcanro v. 1. caer (de arriba)
ej. Cruwa ima caba tihryat
tijcajacro.
El aguacate se cay cuando
estaba maduro.
2. bajar (lo tejido en el telar, el
precio)
ej. Riot curuw ac tjcatiro.
El blanco no baj el precio del
aguacate.
3. descargar (la maleta de la
espalda)
ej. Ich ow ucay bir cara usi
cucayat, tijcajacro.
Cuando lleg a la casa,
descarg la maleta de yuca
que traa.
4. aterrizar (avin)
ej. Abion bar tijcn yajcaro.
Va a aterrizar el avin.

tim
tim s. 1. manteca
ej. Tusn tim wahn siinro.
Voy a fritar la manteca de
cerdo.
2. aceite
tima adj. sucio
ej. As oya tima sucuinro.
Voy a lavar la ropa sucia.
tima batro adj. limpio
tinaco s. estrella (de la tarde)
tnoa s. tarde
tinro v. apagarse
ej. Oca tinjacro.
Se apag la candela.
V. tiinro
tinunro v. 1. demorar
ej. Asa tintiro. Asan bar bicaro.
Yo no voy a demorarme. Ya
me voy.
V. ehnunro.
2. aplazar (no cumplir en el
tiempo fijado)
ej. Biti tinjacro.
Aplaz el viaje.

tir s. flauta (hecha de cauela)


tiujacro v. temblar (de fiebre y
escalofros, de fro o de miedo)
ej. Restt tiujacro.
Tembl por la enfermedad.
ej. Sroat as bar tiujacro.
El fro me hace temblar.
ej. Ac cahmor tiujacro. Ay wniro.
Debajo de la piedra tembl.
Me da miedo.
ej. Beya rabara yarit becaro. Riy
istiy tiuti tinjacro. Bucoy
cuanjatra bar tiuro.
Vive enfermndose, le da
fiebre un da y otro no y as
sucesivamente.

202

UW CUWA ESPAOL

gram. no se usa la forma


intencional: tiunro.
V. chwara.
Sinn. yiwonro, bururo.
tium prep. por (lugar aproximado)
ej. Asan Cubar cuwin bicayat
bah usi tium biru.
Cuando voy para Cubar,
paso por su casa. (sin entrar)
ej. Tium tium benro.
Voy a pasar por muchas
partes.
ej. Querat tium bicaro.
El va por la puerta.
tisira s. espritu (trmino
especfico, causa enfermedad)
ej. Tisira butar yatro.
Est enfermo a causa del
espritu tisira.
V. sisrama, rhsamina.
tia s. huerta
ti cuta s. huerta
tinro v_pl. 1. matar (a ms de
un animal)
ej. Caruc cuitar bin tataro.
Tiene que matar los huaches
con un palo.
V. yawinro.
2. tumbar (muchos rboles)
ej. Iba cuit sahuwn chi caruc
tiro.
Uno tumba los rboles de la
roza para despus picarlos con
obreros.
V. canro.
3. luchar; pelear (cuerpo a
cuerpo)
ej. Chjira si ojcr titaro.
El entrena para tener ms
fuerza para pelear.
ej. Sim cara tiro.
Se pelea cuando toma
guarapo.

UW CUWA ESPAOL

tiinro v_t. apagar


ej. Ubach icar oc njaquey ajt
tiinro.
Voy a apargar el incendio en
la casa.
V. tinro.
tyunro v. sacudir
ej. Ajt curuwt tyunro.
Voy a sacudir la bagala.
tobara s. espata (de una mata, o
palma)
ej. Toron cay tobara siba
owraro.
La espata de tamaruco es
igual a la de palma de
macana.
ej. Ruhrucuar quesa tobara
chero.
La espata est debajo del
corazn de la mata.
ej. Eba tobaran chero.
El maz tiene espata.
ej. Uw ruhra uquir tobara cara
jcaro.
La gente coloca los dientes en
la espata cuando los sacan.
tobochoa s. 1. pltano (trmino
especfico)
2. topocho
V. ama, quinia.
toca s. totuma (para taza,
calabaza del rbol)
ej. Toca cuitara sima yahcaro.
Uno toma la chicha en una
totuma.
tcara s. rbol (trmino especfico,
fuerte que sirve para escalera)
tocara s. estrella (que est detrs
de siete cabrillas)
tocuajama s. bagala (amarga)
ej. Tocuajama taquir ycaro.
Curuwt wan ey istiyro.
Tocuajama inan abayro.

203

toninro
Despus de golpear la bagala,
se come. La bagala amarga se
parece a la bagala curuwat
pero es otra, es muy olorosa.
V. curuwat, charita, usay.
tohmonro, sohmonro v. abollar
tohnunro v. hacer barro (suelo
mojado)
ej. Oca ruhracat riwat sijacro.
Sasat tohnu tjecro.
Se moj alrededor del fogn
por la lluvia. Los nios
pusieron el piso liso.
ej. Riwan to ayat ibit aat bacat
tmara bahnc tohnujacro.
Cuando llovi mucho, las
vacas causaron mucho barro.
tohinro v. lastimar (a un
herido)
ej. Tohti jaa. Yaran abayro.
No me lastime. Me duele
mucho.
ej. As cusra aby tohro. Caruc
wihara tohro. Owat cat
tohro. Eyta tohyat yaran
abayro.
Cuando me lastimo el absceso
con un palo y con la maleta,
me duele mucho.
ej. Chicha tohjaqui?
Se puede lastimar la herida.
ton adj. suave; blando (Tegra no
usan para comida)
ej. Cruwa ton rehjc bar
yaytaro.
Cuando el aguacate est
blando, puede comerse.
ej. Tmaran ton chiro.
Es un pantano.
V. n rehjecro.
toninro, tonunro v. restregar
ej. At cuit as tim ey toninro.
Con la mano me voy a
restregar la mugre.

tor
ej. Oya toninro. Jabn cuit
toninro. At cuit toninro.
Voy a restregar la ropa a
mano, con jabn.
tor adj. arroyo (de agua)
ej. Wis rira rih tor ojcora chai.
Ponga la viga para hacer sus
necesidades sobre el arroyo.
ej. Chira cat tor arar cat tui.
Haga el puente sobre la
quebrada.
ej. Tor yira conuro.
El arroyo es angosto.
toro adj. mucho
ej. Bobrora pueblo caran toro.
Bobrora es un pueblo
grande. (mucho pueblo).
V. abayro, yrjiro.
toron, toran s. tamaruco
(trmino especfico, comen el
tubrculo amarillo, la hoja es
acorazonada, Xanthosoma
cordifolia)
ej. Torn tihy byinro.
Vamos a desherbar
tamarucos.
V. buwaya.
tota s. avispa
ej. Totat as tajacro.
Me pic una avispa.
tota s. flecha
totana (Tegra) s. cordn espinal
(tutano)
totiro mod. no defecar
toinro v. lastimar
V. tohinro.
toyrama (Tegra) s. perdiz
(tamao de un pollito, hay en
Tegra y Cobara)
V. chihwucara, cabura.
tcuara s. arco iris
tucura, tucra s. 1. ola
ej. Tucura wara waracuano.
Las olas dan vueltas.

204

UW CUWA ESPAOL

ej. Sroat riha tucura wara wara


yjacro.
El viento hace dar vueltas a
las olas.
2. caudal
ej. Rih isur wira wira wir bicayat
tcutro.
Cuando el agua baja haciendo
vueltas, es caudal.
tuia s. atardecer (ltimo perodo
de la tarde)
ej. Tuijat restart bocui bocucua.
Al atardecer, la gallineta del
monte silba.
tuiro, tui cayro adj. solitario
ej. Tui cay bhtaro.
Tiene que dejarlo solitario.
ej. Rana jor tuiqui?
Se siente solitaria cuando
slo est Ronaldo?
ej. Joyin bcayat is tuiro.
Cuando Joy y las otras se van,
nosotros nos sentimos
solitarios.
tumara adj. 1. cruda (no cocida)
2. verde (lea)
tumis, tums s. gorgojo
tunab s. cocuyo
ej. Tunab oca cara bahnc
wahnn racaro.
El cocuyo viene a la candela
para quemarse todo.
tninro v. pagar
ej. Uwat as ac ruojc tninro.
Voy a pagarle a la gente que
trabaj para m.
tuninro v. 1. cicatrizar
ej. Bajt tacyat tuntaro.
La herida del machete tiene
que cicatrizar.
2. encerrar
ej. Crcel usi tuntaro. Bes ojcr
tuntaro.
A causa de un robo, tienen que
encerrarlo en la crcel.

UW CUWA ESPAOL

ej. Rurm ucara tuninro. Caruc,


ac cuit tuntaro.
Voy a encerrar el armadillo en
el hueco. Puedo encerrarlo con
palos y piedras.
3. tapar
ej. Bowarm tamo bar tunjacro.
Istitiro.
(La luna) fue cubierta por
(tapada con) las nubes. No se ve.
ej. Cucj tacyat as cucj bar
tunjacro.
Cuando tena dolor de odo, se
me tap.
V. cuquinro, runjacro.
tuniro adj. derecho (camino sin
otras vas, palo)
ej. Ibta tun bijacro. Ibta istanc
bijacro. Bocut ibta istanacro.
Istiy batro. Ibta tuniro.
Se fue derecho por un slo
camino a Bcuta.
tunitro, tunira adj. liso
ej. Ibit tunira cuit bicayat bar
yau yarata raro.
Cuando anda en un camino
liso puede caerse.
Tunos cajca s. lugar (trmino
especfico, nombre del lugar
donde est la casa de los
bailes en Cobara)
tura [tura] s. flecha (de cuatro
horquetas)

205

trinro
turariba (Bcuta) s. prostituta
ej. Turariba istiy wicayat, istiy
wicayat chor camro.
Cuando viene uno u otro
hombre, la prostituta duerme
con ellos.
traritro adj. loco
ej. Bahatan trarira yajcaro.
Usted se est portando como
un loco.
ej. Traririrat bjecro.
Est loco.
trinro v. 1. enojarse
ej. As cat bar trjacro.
Yo tambin me enoj.
ej. Turjac etar ajca chinro.
El no habla porque est
enojado.
ej. Turjac in cuan byajatro.
Tecan tanacro.
No puede dejar de estar
enojado rpidamente. Est
muy bravo.
ej. Inic tec yajcaro. Conu conu
tryatan in tecuas bar
chihrtaro.
Pelea por un rato, cuando no
est muy enojado, se calma
rpidamente.
2. bravo (ponerse)
turquina s. enojado (persona
que no le habla a otra
persona)

turu
turu s. nasa (trampa para pez)
ej. Rih rustar ojcora turu
quecaro.
Se hace la trampa para el pez
por la desembocadura del
agua.
trusaca s. 1. mayo
2. agosto (mes de, los nombres de
los meses en uw cuwa no
corresponden exactamente
con los del calendario
nacional. Se cuentan de
acuerdo con la salida del sol
en la montaa. Se repiten
dos veces al ao.)
tuscura s. colibr
tusina s. marrano; cerdo
(domstico)
ttana s. corazn (de fruta como
la pia)
tutana (Cobara) s. 1. cordn
espinal
2. tutano (mdula)
V. totana.
Tutbaya s. cao (trmino
especfico, nombre de)
tutcuar s. pene
tutcuara s. 1. raz (principal)
ej. Tutcuara sicara bin sihy
ecoso ecoso bicaro.
De la raz principal salen
pequeas races que van a
todos lados.
2. tronco
tabir tutcuara s. mina de
arcilla
tutram s. pez (trmino
especfico)
tut um s. prepucio
tuinro v. 1. pelar (con
instrumento)
ej. Icha, ucuma, torona, curuwa,
cusa uma tuinro.

206

UW CUWA ESPAOL

Pelan la cscara de yuca,


ame, tamaruca, aguacate y
mantecoso.
V. suquinro.
2. empajar (hacer casa)
ej. Ubaja tuinro
Empaja la casa
3. rapar (arrancar barba)
ej. Canar tuinro.
Voy a rapar (arrancar) la
barba.
4. peluquear
5. empacar
ej. As ira sir sara tuinro.
Voy a empacar los pltanos en
la mochila.
turo v_pl. entrar (todos a la vez)
ej. Ay cara uw bahnc tujacro.
Toda la gente entr al baile.
ej. Sisbr usi cara bahnc
tujacro.
Todas las gallinas entraron a
la casa.
Tuyum riha s. Ftima (nombre
de una quebrada)

U, u
uba [uba] s. 1. semilla (de cuesco,
mantecoso, aguacate, batata,
maz, frjol)
2. pepa; fruta
3. ojo
4. estrella
baja, bacha s. casa
ubaj anar s. paja (techo de)
ub anar s. pestaa
ubar adj. 1. ltimo
2. puntos (de rbol, de lea
cortada, de un lpiz, de palo
para andar)
3. obsequio; apas (pequea
parte que se da de ms)

207

baro
ej. Eba ow sir istiy ray ubar ojcr
iroc istiy wquinro.
Cuando le venda una mochila
grande de maz, voy a darle de
apa una mochila mediana.
V. ruar.
caruc ubar s. copa
ej. Rwasira caruc ubar ojcr
tnaro.
El pjaro est cantando en la
copa del rbol.
baro adj. visible (panorama, en
la casa de baile se puede ver
todo cuando el fuego est
grande)
ej. Bahnc baro. Uba catro.
Todo est visible.
ub br bina s. ciego
ub batro s. ciego
bcara s. frente
ubcasa s. 1. rincn (el espacio
pequeo del ngulo oblicuo de
la casa)
ej. Ubcas ques aat cminro.
Voy a dormir en un rincn de
la casa.
ej. Ay oca quicrn abayro. Ubcas
ques cara itay biwi.
El fuego del baile est muy
caliente. Vaya a sentarse en el
rincn.
2. punto de tierra
ej. Ubcas ques awat itro.
Vivo en un punto de la tierra.
ub cuitara sirir s. mareo (cuando
ve luces en los ojos)
ej. Ub cuitara sirir wjacro, ricua
jira.
Me siento mareado, con
vrtigo.
ub chchcuara s. ceja
bistia s. uno
bisti awan bisti awan pron.
cada uno

208

UW CUWA ESPAOL

bisti wan wan adv. uno por


uno
ej. Chir cara bisti wan wan
bcaro.
En el puente van pasando uno
por uno.
bitro, bira adj. 1. grueso
ej. Crucua bira eya ay
rihtaro.
Se puede aserrar bien un palo
grueso.
2. redondo
Sinn. wera.
3. entero
ej. Sisburat eba ubir ycaro.
La gallina come el maz entero.
ub iinro mod. consolar (alguien
que est llorando, de tristeza,
literalmente: secar los ojos)
ej. Ajt wiya ub ujacro.
Yo consol a mi seora.
ubocha s. pareja; compaero (de
pjaros y animales)
ej. Rwasira ubch chero.
Hay una pareja de pajaritos.
ej. Botocu ubch batro. Istir
bicaro.
El loro no tiene compaera. Se
va solo.
bota adv. enfrente de; delante de
ej. Sibijin sasa bota cuehsro.
El joven est jugando delante
de los nios.
ubot cuit mod. luna llena
ej. Sihyora ubot cuit wacayat. . .
Cuando la luna est llena. . .
ubotocso prep. 1. mitad
(localidad)
2. en medio de
botro, bitro mod. nacer
(literalmente: estar enfrente de)
ej. Rit ityean uchta cucayet
botro.

UW CUWA ESPAOL

Si concibe en el verano; en este


tiempo nacer.
ej. Uwa sas ubot wiquinro.
Va a nacer el nio.
ub rihara s. jugo de uva; vino
Sinn. bacua, sima.
ub rihara s. lgrima
ub shojacro mod. concentrado
(en el trabajo)
ej. Canar icar ub shojacro. Et
cun batro.
Est muy concentrado en el
trabajo. No quiere dejarlo.
ubtac s. anteojos
ub tena adj. ojo (defecto de, se ve
al lado)
ej. Ub tena rehjecro. Ub rustar
cuit itro. Conu itro.
Qued con defecto de los ojos.
Ve muy poquito con el rabillo
del ojo.
ub tejacro v. reprender
ej. Ara sasa quin wacaro: Ajt
waru. Ub tetara bcoyra
cuehsti jai.
Ahora les dice a los nios: No
jueguen ms. Yo los castigo si
los reprendo otra vez.
ub uctaro v. impresionar;
admirar
ej. Sast ayan ay sinyat, tett ub
uctaro.
Cuando el nio aprende bien
el canto del baile, el pap se
admira.
ej. Sast rih ruwan to rocayat
abt ub uctaro.
Cuando el hijo trae muchos
pescados, la mam se admira.
Sinn. ub yehro.
V. uba.
ub um s. prpado
butro, buta adj. 1. mitad
ej. Eba chi buta bnitat ccaro.

209

canro
Ey acu quet quectaro.
Los ratones estn comiendo la
mitad del maz en la roza. Tiene
que hacer trampas para ellos.
ej. Ubutara wahuro.
Yo lo parto por la mitad.
2. centro
ej. Canoa rih buta bijacro.
La canoa fue al centro del ro.
ej. Ubutara bjecro.
Llegamos a la mitad.
ub wis sicaro mod. estrella
errante (vulgar)
Sinn. suw.
ub yehro v. asombrar; admirar;
impresionar (estar
impresionado)
ej. Ay cuit tacayat, uwat ub
yehro.
Cuando canta mucho, la gente
est impresionada.
ej. Inic cuat sinyat, uwat ub
yehro.
La gente est impresionada
porque aprendi rpido.
ej. Ojc sey rehquir ub yehinro.
De repente, se sorprende.
Sinn. ub uctaro.
cabura s. perdiz (hay en
Sicrquesa y Chuscal)
V. toyrama, chihwucara.
cajacro v. olvidar
ej. Rio cuwa conu snjacan bar
cajacro.
Aprend un poco de la lengua
del blanco, (pero) ya la olvid.
ej. Bo yajti cuat cajacro.
Yo no pens mucho, por eso se
me olvid.
canro v. 1. empujar
ej. Ay icar bicayat, sast cahujn
ucaro.
Cuando los nios entran al
baile, empujan a los otros.

ucara
2. v_pl. tumbar (muchos palos)
ej. Iba cut sahuwn chi caruc
cajacro.
Tumbaron los rboles para
picarlos con los obreros.
V. tiinro
ucara s. 1. cueva
2. hueco
3. hueco (en el rbol)
V. uhcara.
ucar unson camson s. abismo
ucsia adj. diez
ej. Isur ucasi ac bijacro.
Se fue abajo a demorrar diez
das.
ucasira, ucasir adv. diez (hace
diez das)
ucram s. mico (trmino
especfico, de la familia de
cuchicuchi, hay en Cobara,
vive en un hueco del rbol)
ctara s. hoja (para hacer casa en
el pramo)
uctar s. zapallo
ucu s. rana (trmino especfico,
paramero comestible)
ucua s. caballete
V. ucura.
ucua s. mochila (pequea que
hacen las mujeres, la usan los
hombres para llevar coca y
cal)
V. irocua, sira, ow sira.
ucuasa s. rbol (trmino
especfico, para poste, el tucn
come la pepa, hay en el
Tabln)
ucuay s. ratn (pecho blanco,
campesino, comestible, cogen
en trampas, preparen como
guisado)
ucuay ebar s. bejuco (trmino
especfico, color crema, hay en
Tabln, para sacar candela, y
para hacer canasta)

210

UW CUWA ESPAOL

ucuma s. ame; turmero;


malanga; ocumo (tubrculo
blanco, comestible con hojas
grandes acorazonadas)
V. masa, ybiya, suna.
ucura s. caballete
V. ucua.
ucur crucua s. solera (palo
horizontal de encima de la
casa)
ucha pron. este; sta
ej. Ubach ucha ajayro.
Esta casa es ma.
ej. Ira ucha eyayro.
Esta comida es de l.
chicria adv. tiempo (hace mucho)
ej. Sasa yinjc chicri etara bar
cun yinro.
El nio naci hace tiempo, por
eso ya est desarrollado.
chicri wajqueya s. profeca
(de hace mucho tiempo)
hcanro v. 1. verter; derramar;
botar (agua)
ej. Ajt ruca sara bin rih
hcanro.
Voy a verter el agua de la olla.
2. descargar
ej. Irocua sara bin eba hcawi.
Descargue el maz de la
mochila.
uhca tjecru v. verter
V. bo tewi.
uhcara s. hueco
V. ucara.
uhmar s. refugio en el rbol;
escondite (para cazar)
V. rira.
uhmonro v. cavar (la tierra para
sembrar)
ej. Ich rura rijqun ic uhmonro.
Tec cut uhmonro. Bajt,
asadon, bara cuit cut uhmoro.
Voy a cavar la tierra para sembrar yuca. Se cava con palo,
machete, azadn o barra.

UW CUWA ESPAOL

uhnacar s. pava (del monte,


tienen en Cobara)
ej. Uhnacar bwara sara
cohnro.
Este pavo se cra en el monte.
hnonro v. sacudir; mover
(brazos, piernas, o la lengua
de una persona, ramas de un
rbol por el viento o una
persona)
ej. Sroat crucua hnoro.
El viento sacude el rbol.
ej. Iyarat bahnc hnoro.
Un temblor lo sacude todo.
ej. Sasa ruhra uquin acu hnoro.
Para sacar los dientes de los
nios, los sacuden.
Sinn. yiwonro.
V. bahconro, catonro.
uhnun yajquinro v. empujar
(para que la tierra suelte)
ej. Icha cucajat rehqut, uhnun
yaji.
Empuje la yuca porque est
duro para sacarla.
uhruro 1. adj. angosto
ej. Siyo uhru cuitar chira
tutaro.
Tiene que hacer el puente en lo
angosto de la pea.
Sinn. cactara cnuro.
2. adj. lleno
ej. Usara uwan rawajatro.
Uhruro.
La gente no puede entrar aqu.
Est lleno.

211

uha boru
uhru tasro adj. lleno
ej. Siman bahnc cumit uhru
tasro.
La vasija para la chicha est
llena de guarapo.
ej. Riha achoran uhru tas
cuinjacro.
Se llen de agua hasta la
orilla.
3. adj. suave
ej. Tmara est uhruro.
El barro est completamente
suave.
4. adv. completamente (con
llenar); estar blando
ej. Uwan bahnc bacha uhru
tas cuinjacro.
Se llen completamente la
casa con toda la gente.
ej. Taaya est uhru anjacro,
sim acua.
Cocin el maduro hasta que
estaba completamente suave.
ej. Tbira est uhru tajacro.
Moli la arcilla hasta que
estaba completamente
blandita.
ej. Car osa est uhru anjacro.
Cocin el cuesco hasta que
estaba completamente
blandito.
hsona adv. hondo; fondo
ej. Sas riw cuitar sucua rabar
hsona bcaro.
Cuando los nios se estn
baando, van al fondo del
agua.
V. sora.
uha boru adj. abrigado
ej. Camisa uha boru.
Quijquitro.
La camisa es abrigadora. Es
caliente.

uhanro
uhanro, uhonro v. calentar
ej. Ira seryat sicor oca cuitar
chcaro. Uhara acara
chcaro.
Cuando la comida se enfra, se
pone sobre el fuego otra vez
para calentar.
Contr. swinro.
uharo adj. caliente; calor
ej. Ira uh yayinro.
Voy a comer la comida
caliente.
ej. Ribir cat uharo.
La luz del sol tambin es
caliente.
ej. Reya ay chati cuat uh
cnuro.
Si no pone lea buena, hay
poco calor.
ej. Oca uh acor cminro,
sroat cuati acu.
Voy a dormir con el calor del
fuego, para que el fro no me
moleste.

uhinro v. tejer (lo que hacen de


nudos las mujeres)
ej. Chbara buhwinro. Buhra car
uhinro.
Voy a torcer la pita y tejer.
ej. Sira uhinro. Irocua uhinro.
Ucua uhinro.
Voy a tejer mochilas grandes,
medianas y pequeas.
V. cuihinro.

212

UW CUWA ESPAOL

iya pron. 1. l (cerca)


2. ella (cerca)
V. eya.
um mod. pap; mam (usado
como de la misma sangre)
ej. As tetn as umcuano. As
abn as umcuano.
Mi pap es de mi misma
sangre (piel). Mi mam es de
mi misma sangre (piel).
um s. 1. piel; cuero
2. corteza
3. cscara
ojc um s. piel; cuero
V. bajt um.
atuma s. piel (de las manos)
ej. As atum sucro.
Me lavo las manos.
um cuicaro v. circuncidar
ej. Sir wac bahjacan tamo
sehan acu um cuicaro.
Se circuncidan para obedecer
lo que Dios dijo.
umara s. mosco (sale despus de
que llueve, pica a la gente,
ms pequeito que suhmota,
hay en Cobara y Tegra)
ej. Umara conu cnuro. Eyat
aby ccaro.
El mosco es chiquito. Pica
mucho.
umara s. placenta
ej. Sasa yehnyat umara questoc
wicaro. Ey yir sara ey
bachcuano.
La placenta sale despus de
nacer un nio. Esta es la casa
del beb cuando est en la
matriz.
V. basucua.
umasa adj. blandito
ej. Toron bar ums bicaro.
El tamaruco est ponindose
blandito.

UW CUWA ESPAOL

umasa adv. 1. ms (un poco)


ej. As yayiro. Ira umasa wii.
Yo tengo hambre. Dme ms
comida.
ej. Umasi rhctiro
No se entiende ni un poco.
2. agudo
ej. Umasa chihr yajacro. Bar
tanaqui batro.
Lo agudo ya pas. Ya no es
mucho.
umat s. mosca (pone huevos de
gusano, llega donde hay carne
y desperdicios de comida)
V. cyua.
umcu s. guayuco
umisa s. urraca
umisro adj. nuevo (olla que no se
ha usado)
ej. Soya umisro.
La olla pequea es nueva.
ej. Cumit umisro.
La olla para la chicha es
nueva.
mita, umta s. arena
ncuta s. sapo (venenoso ms
grande que quhrocua)
V. acuara, quhrocua.
un s. verdad
ej. Un wacaro.
Yo digo la verdad.
ajc un cut adj. buen genio
(hablar para animar, breve,
con decencia)
ej. Bahatan Subota bes yajc
ques teay bicayat ajc un cut
tei.
Cuando usted vaya a reclamarle
a Subota lo que le rob, hable
por las buenas de buen genio.
V. ajca, estaro, tan tenro.
un br tero v. mentir
un waquinro v. verdad (decir
la)
Sinn. ayu yarich tetiro, caba
ehcuro.

213

ur
unit, unt s. guascas (hierba
comestible, Galinsoga
parviflora L.)
ej. Unit cubar cara chero. Riy
istiy ycaro. Aby sucaro.
Cachtara owraro.
La guasca se encuentra en los
cerros. Es igual a la ortiga,
rasca mucho. La comen a
veces.
n rehjecro v. madurar (fruta)
ej. Cruwa bar n rehjecro
El aguacate ya est maduro.
gram. no se usa la forma
intencional: un rehquinro.
V. estaro.
nrururcuta, nrura adv. abajo
(de tierra baja; muy lejos, del
agua)
V. sura, sora.
Contr. wistrurara.
nsora adj. hondo; profundidad
(de agua o hueco)
quinro v_sing. 1. sacar (no ms
de una, con mano o taza)
ej. Cuiyua sas cuis icar bin
quinro.
Voy a sacar el nuche de la
cabeza del nio.
V. siinro.
2. traer (sacar y)
ej. Rey ucay biro.
Voy a traer lea. (una vez, un
bulto, una maleta)
ej. Istanc bijiyat uctaro.
Uno solo puede sacarlo.
ur s. 1. corazn
Sinn. tana.
2. abdomen
3. poder
ej. Ur cuti rehcaro.
No alcanz su poder.
4. mente

ur bucaya
ur wahitro v. juzgar; evaluar
(literalmente: mirar el
corazn)
ej. Ur wahitn eb chcaro, es
brtara wahitn acu.
Pide maz para evaluar si es
generoso.
ur bucaya, ur bucy bina s.
hipcrita
ur buto rehjecro mod. tristeza
(corazn tocado por)
ej. Ur bar sectaro. Ur buto
rehjecro. Is urn ques anto
yehro. Anto chhrtiro. Sas
anto chinitra is ur chhrtiro.
Nuestros corazones pueden
romperse de la tristeza que
sentimos. Desde que muri
nuestro hijo, estamos tristes.
ur chhrtiro adv. pesar (corazn
triste)
ej. Sasa oquin anto ur chhrtiro.
De pesar, el nio no ha dejado
de llorar.
Sinn. ur buto rehjecro.
ur istanacro mod. 1. unido (de
un corazn, relacin de amor;
y piensan igual, tiene los
mismos propsitos e ideales
en la vida. No se refiere a
tener un mismo nivel de
inteligencia.)
ej. Sir tamo ur istanac cuitar
sharo.
Piensan en Dios con un solo
corazn.
ej. Sibijin cahbara ur istanac
cuitar sehnr yajcaro.
El joven ama a la seorita con
todo su corazn.
2. conspiradores
ej. Tecuas ji bin bucy istiy cat
tecuas, istiy cat tecuas ijmr
urn istn binro.

214

UW CUWA ESPAOL

Dos peleadores juntos son


conspiradores.
uran s. mojn (una rama o algo
que indique la direccin en el
camino, o lo que pertenezca a
uno)
ej. Uran chcaro, ibit bequi
cuitar. Bi ocso bictara ey ocso
tun beyta acu urn cha
bahcaro.
Ponen un mojn en el camino
por donde debe ir, para que
vayan derecho.
ej. Ira uran chcaro, uwat bi
coti acu. Asa cat uran
chcaro.
Se pone un mojn en la comida que la gente no debe comer.
Tambin se le pone a la coca.
urn Sir cara chjacro v.
entregar (a Dios)
ej. Bah urn Sir cara chjacro.
Usted entreg su corazn a
Dios.
ej. Sir urn David ur catro.
El corazn de Dios est en el
corazn de David.
ej. Bah urn Sir cara chai.
Entregue su corazn a Dios.
V. Sir tamo shawi.
ur quesa mod. indgena (de pura
raza)
rara, uhrara s. all; all
Sinn. rara.
ur rehjecro mod. culpa
ej. Rio ur rehqur isur bir as
yayat cujacro.
Por la culpa de un blanco me
fui por abajo y me aguant
hambre.
Sinn. ur ay br yajc tayar acam
rehcaro, oquisa, chiht
rehjecro, ajc tyara.
V. icr obiri tijcajatro.

UW CUWA ESPAOL

ur sehac biro s. juicioso (uno


que mantiene su conducta en
ciertos lmites)
ej. Ur sehac biro. Eya tetn,
abn chiht bar ccataro. Eya
bar rahcutaro. Tec tahnc
br jcataro. Tnara cat
yjcajatro. Tnara sntiro.
Biry wati cucayat tet
chiht bar ccataro. Ihy,
wactaro.
El se contiene. El obedece el
consejo de sus padres. No
pelea, no es necio. No necesita
que le hablen duro. Dice,
Bueno.
ur tehmonro v. arrepentirse
(literalmente: cambiar de
corazn)
ej. As ur ay br yajacro. Eyta
cuar as ur tehmonro. Ur ay
chquinro.
Yo hice mal, pero voy a
arrepentirme.
ur ayro mod. gracias (tener buen
corazn)
ej. Baha ur ayro.
Usted tiene buen corazn.
Sinn. oqu.
urcutara s. lea (trmino
especfico, lo usan para el
baile)
Uris s. quebrada; hombre
(nombre de)
urit s. rbol (trmino especfico)
ur itinro v. probar; observar
(poner a prueba)
ej. Uw ur bitaratara itinro. Ey
itn acu ira chcaro.
Wcatatara, wcajartar ey ur
itn acu chcaro.
Para ponerle a prueba voy a
pedirle comida a ver si me la
da o no.

215

uro war
ronro v. 1. vigilar (los ladrones)
ej. Besin ronro.
Uno vigila a los ladrones.
ej. Eb cuit ronro, tino cuit.
Uno vigila el maz por la tarde.
2. mirar (espiar)
3. observar
ej. Uw bijaquey roro. Rehrtara
ajt uw bijaquey roro. Ub
cuitar itro.
Yo observo con mis propios
ojos a la gente que se va.
ej. Rehrt rctara ajt ey roro.
Yo miro a ver quin viene.
4. buscar
ej. Cusa uroy bicaro.
Voy a buscar (pepa de)
mantecoso.
uro ucaro v. investigar
ej. Uro ucayat istiy quin, istiy
quin tyoro. Uro ucaro. Bes
yajctara, bitat tanr
yajctara uro ucaro.
Se pregunta a uno y otro para
investigar quin hizo el robo, y
cunto dao hizo.
ej. Cahbr sehnr yajcayat cat
uro ucaro. Iaquinat, abint,
chitint, tetint uro ucaro.
Un sehnr yajctara, sehnr
yjtitara ey roro.
Cuando uno ama a una
seorita, los amigos, la mam,
las hermanas, y el pap de
sta investigan al interesado
para ver si de verdad la
quiere.
uro war s. hierba (trmino
especfico)
ej. Uro war icua cuitar chero.
Quicrn abayro. Rest cara
yquincuano.
Se encuentra la hierba en el
barrial, es muy amarga. La
comen cuando estn enfermos.

ururo
ururo adj. blando
ej. Tmara est ururo jiru. (est
ururu catro)
El barro est blando.
V. estaro.
us s. rbol (trmino especfico,
grande)
usa (Cobara) s. rbol (trmino
especfico, venenoso que
existe en Cauca)
sara [usara] adv. adentro (de la
casa)
ej. Riwan to cuanyat, yehnti
sara cminro.
No me voy a levantar. Voy a
dormir adentro porque
amaneci lloviendo mucho.
usara adv. aqu; ac
ej. As usara rahsa ques war tas
tinro.
Me voy a quedar aqu hasta la
una.
ej. As usara boni cuaninro.
Me voy a quedar aqu por dos
das.
usay s. bagala (trmino especfico,
silvestre, da pepas pequeas)
V. curuwat, charita, tocuajama.

uscar s. oso hormiguero; zateco


(animal)
sia s. hogar; casa
sora adv. 1. adentro
ej. Soya sora sucro.
Lavo la parte de dentro de la
olla.

216

UW CUWA ESPAOL

V. tan cara.
2. fondo; profundo
ej. As riw sora biro.
Yo voy al fondo de la laguna.
ej. Caruc sihy eyan sotro.
La raz est muy profunda.
V. nrururcut; hsona.
ustara s. sapo (trmino especfico)
suwa s. cuartn (verticales de las
casas de palma)
uta (Cobara) s. guacamayo/a
ej. Uta ruwsiracuano. Rwaro.
Isura chero.
Es un pjaro comestible. Lo
hay en Cauca.
ej. Uta anar buwayro.
El guacamayo es rojo.
tara s. nieta
utar uriar adv. distancia (medio
kilmetro aproximadamente)
utcuarita s. papaya del monte
(trmino especfico, muy
pequea)
utir s. nieve (trmino especfico)
V. barta, bura, cuisoca, sucua
tuwa s. otoba; carrea (trmino
especfico, medicina)
ej. Rio quin tuwa ranro.
Le voy a vender carrea al
blanco.
V. awa.
uwa [uwa] s. 1. persona
2. indgena
3. tunebo
4. (Cobara) persona que no es
pariente
5. descendiente
6. gente
V. rio.
ajmr uwa (Tegra) s. pariente
V. cayin, ajmr cahuchina.
uwinro v. poner huevos
ej. Sisbr ahn uwn yajcaro.
La gallina va a poner huevos.

217

218

UW CUWA ESPAOL

wira s. persona (aparencia de,


fuerza de)
ej. Werjay rehc bicayat, wiri bar
sehna bicaro.
Cuando una persona envejece,
se le acaba la fuerza.
uwira s. espritu (trmino
especfico, un ser mstico que
tiene apariencia humana,
aparece en sueos, y en el
monte)
ej. Ojc cuasayro. Ojc tima batro.
Tyara ques cat itro.
Los espritus son de color
blanco. No estn sucios. Se
ven en el rastrojo.

W, w
waan batro adj. tapado (de
camino)
ej. Ibita waan batro. Etar in
byajetro.
El camino est tapado, por eso
no puedo ir rpido.
waanro v. 1. salir
ej. Usara bin wtara waajacro.
Sali de la casa.
2. abrir
ej. Querat waar eyta waajacro.
Se abri como una puerta.
ej. Qurati waanro.
Voy a abrir la puerta.
ej. Qurati waawa.
Abra la puerta.
3. terminar (ayuno o fiesta)
ej. Bach waacayat, sicor usi
benro.
Cuando termine el ayuno
regresar a la casa otra vez.
4. parecer (se usa en
comparaciones)
ej. Sasa abn wanro.
Se parece a su mam.

219

wacchira
ej. Rmira acn waanro.
La cal es parecida a una
piedra.
wcanro v. 1. voltear
ej. Cuisa wcaro.
Voltea la cabeza.
2. apartar; dejar (algo con lo cual
estaba comprometido)
ej. As chihtn wcati cai.
Reciba mi mensaje, sin
apartarse de l.
3. mezclar
ej. Bacua wcanro.
Voy a mezclar la chicha.
V. ayunro.
4. sacar (arcilla de la mina)
ej. Tbira wcanro.
Voy a sacar la arcilla.
5. retirarse (a un lado para dejar
algo o alguien pasar)
ej. Bacat behm tac teyajaca?
Waric chaa.
Retrese. La vaca puede
pegarle.
Sinn. cuatonro, tahnonro.
wacant, wacanit s. dorado
(pez)
waca tenro v. dejar; abandonar;
apartar (algo con lo cual
estaba comprometido)
ej. Sir chiht yaj cun br rehqut,
ajt waca tenro. Ehti tenro.
No quiero cumplir la palabra
de Dios, por eso voy a
abandonarla. No voy a seguir.
Sinn. tinro.
wac bahnro mod. dejar
(instrucciones)
ej. Ajt ir ann, wac bahjacro.
Sasa quin wac bahjacro.
Yo les dej instrucciones a mis
hijos que cocinaran la comida.
wacchira, wacjira s. hijo adoptivo
ej. Wacjira waajacro. Uw wacj
ac caquic abira waajacro.
Tetir waajacro.

wacj
Result como si fuera su hijo.
Cuando toman un nio por
hijo, parece como si fueran su
mam y su pap.
wacj s. hijo/a
wacha s. mano (de banano)
ej. As quin ira wach istiy wii.
Dme una mano de chocheco.
wacha s. nacimiento (de un cao)
wachcara s. rana (trmino
especfico, anda en la tierra)
ej. Wachcara wa toc toc toc
tenaro.
La rana canta wa toc toc toc.
V. rutcan.
wacham s. huache (trmino
especfico, chiquito)
ej. Wacham quibachit cahmor
yauro.
Se mata el huache con una
trampa grande.
wcharama s. bejuco (trmino
especfico, cebolla, no la tocan,
dicen que causa enfermedad)
V. cherbara.
waha s. tallo (trmino especfico,
tubrculo o tallo carnoso)
ej. Waha bihnyat suwa ic cara
quiuro. Uwat waha ccaro.
Cay ques waha cat chero.
La flor cae al suelo cuando
brota el tallo y la gente come el
tallo carnoso de la hoja.
ej. Siba, aricha, ruhrucuar,
rucua, ewat, cara, toron,
wahan chero.
Varios rboles dan frutos as.
wahcunro v. 1. pesar
ej. Rauwa uw quin ran acu
wahcuro.
Pesan la sal para venderla a
la gente.
2. medir
ej. Rio canar yajqun acu cajc
wahcunro.

220

UW CUWA ESPAOL

Voy a medir la tierra para


trabajar para los blancos.
wahitinro v. 1. ver; mirar
ej. Uw wijctara wahitay bicaro.
Voy a ver si lleg la gente.
2. buscar
ej. Ajt ira wahitinro.
Yo busco la comida.
3. averiguar
wahnajaquina adj. asado
ej. Ruwa wahnajaquinan ayro.
La carne asada est buena.
wahninro v. 1. quemar
ej. Cuanmt as chi wahninro.
Maana yo voy a quemar la
roza.
2. disparar (arma de fuego)
ej. Ajt ruwa cuir cut wahninro.
Yo voy a disparar a un animal
con la escopeta.
wahnitro adj. dolores (parecidos a
los de quemadura)
ej. As ojc sara wahnitro. Rowat
wahnr eyta wahnro.
Eso duele como si fuera una
quemadura de aj en mi
cuerpo.
wahnro v. comprar
ej. Ajt oya wahnro.
Yo voy a comprar la ropa.
wahntar s. Hades (lugar de los
muertos)
ej. Ajc ey wahntar cajc cut
bijacro.
Esa alma se fue al Hades.
wahunro v. repartir
ej. Cahujin quin coya bucy,
cahujin quin coya bay, cahujin
quin renar ubisti, cuistoca
ubisti eta jau wah cohnro.
A uno le dan dos pedazos, a
otro le dan tres pedazos, a otro
le da una pierna, un brazo; as
reparten y comen.

UW CUWA ESPAOL

ej. Bhbira ow sir istiy ey buta


quen wahunro.
Voy a repartir la maleta de
chontaduro por la mitad.
wahyuro v. partirse; derrotar;
estrellar; quebrar (hacer
astillas, aicos)
ej. Rey incuata cui bin ijc icar
ayat wahyuro.
Cuando tira la lea seca al
suelo, se parte.
ej. Binacha incuat crucuat
wahyuro.
El rbol (al caerse) parte los
bejucos secos.
waja s. entrada
ej. Eyan is rih yaquic wjaro.
Erara wis siti jai.
Esa es la entrada del agua
que tomamos. No haga sus
necesidades en ella.
ej. Riw waja cuitar ican ayro.
En la entrada de la laguna, la
tierra es buena.
wanatro adj. sooliento
ej. Wanaran aby chcrias in
yhntiro.
El est muy sooliento, no se
levanta temprano.
wncata s. claro
ej. Asa cuanmt ques cahmar
wncata cucayat cubar
benro.
Manaa cuando apenas
aclare yo voy al pramo.
ej. Bichtar wncata cucayat
yaran ay waacaro.
La parte al occidente de la
casa est clara por eso el
humo sale bien.
wanictinro v. convertirse en
(llegar a ser, volverse como)
ej. Ur ay bara wanictinro.

221

waquinro
Va a convertirse en una
persona mala.
ej. Bocuayita canitir wanictinro.
La culebra cazadora se
convierte en un puerco espn.
ej. Sisrama cumoroir wanictinro.
El diablo se convierte en una
culebra.
wanro v. iluminar; brillar
ej. Sihyr sira wanro.
La luna est brillando.
ej. Sihyr sira wan cucayat,
bowar bitch bjetro. Ruwat
uw in itro.
Cuando la luna est brillando
no puede ir al monte. Los
animales ven muy rpido a la
gente.
wan ti ti tiro v. iluminar;
brillar
ej. Linterna siran ay wan ti
tiro.
La luz de la linterna ilumina
bien.
wan beo beo chcaro v.
iluminar; brillar
wansara adv. noche (por toda la)
ej. As rur bicayat as wansara
camyat bar cuanjacro.
Cuando yo fui a Cubar
despus de dormir una noche
amanec all.
ej. Asa rira cuitara wansara itit
cat ruwa wtiro.
Yo me sent en el desvn toda
la noche, pero no llegaron
animales.
ej. Cohtocua cubar cuitar wansr
bocuro.
El tigre silba en la loma toda
la noche
waquinro v. decir
ej. As bar benro, wajacro.
El dijo, ya me voy.

waqur chcaro
waqur chcaro v. mandar;
ordenar (con autoridad, dar
un decreto)
ej. Bach yajcayat yiror uwa is
wara bistiyi sura biti
jai, waqur chjacro.
Se orden que mientras est
ayunando nadie puede ir
abajo.
waqur chjacro v. crear
ej. Srata cubar cuanr cuitara
uwan ruwan bahnc waqur
chjacro.
Despus de crear la tierra
Dios cre a la gente y los
animales.
wara wara wacanro v.
1. voltear (como arepa)
2. revolver (de cocinar sopa)
ej. Sucu wara wara wacawi.
Revuelva la sopa.
ej. Asa soya cuitar ey wara war
wacanro.
Va a revolver la coca en la olla.
Sinn. rihnonro.
warosa s. sopa (espesa)
warura s. caracol (trmino
especfico)
ej. Warura Tamri chero. Umt
cahmora rih cajc aat chero.
Hay de este caracol en Tame.
Se encuentra debajo de la
arena, cerca del agua.
wasarit s. guabina
wat adv. cunto ms
ej. Ur ay br binat conquey
rahcuitar, Sirat wat cut
rahcutaro.
Si gente mala escucha lo que
le ruega, cunto ms Dios nos
escuchar.
wat adv. sorpresa (muestra)
ej. Baatr istiti wat, as aha
raquin eyan?

222

UW CUWA ESPAOL

Fue sorpresa para Ud. que yo


llegara hoy?
ej. Asan isur ben wajacan
baatra istiti wat?
Fue sorpresa para usted que
yo dijera que iba a ir abajo?
wtara, wtura s. afuera (muy
cerquita de la casa)
ej. Sasa conu bin ay wtara ayra
cmajatro.
Los nios no pueden dormir
bien afuera de la casa del
baile.
watuba s. bamb; cauela
ej. Isura watuba quer yajcaro.
En Cauca hacen paredes de
bamb.
waya s. rbol (trmino especfico,
majumba venenoso, existe en
el Cauca, enloquece a la
persona)
wyunro v. criticar; discutir;
comentar (usualmente ms de
dos personas)
ej. Bach ahujc ques uwan to
wyuro.
La gente critica mucho por
violar los ayunos.
ej. Rahra rahra wayuro.
Comentan uno al otro.
wera adj. redondo
ej. Asa ehch wera wetro.
La mata de coca tiene buen
follaje. (est bien redonda)
Sinn. bitro.
urr wera adj. redondo; ovalado
(del follaje de una mata o un
rbol, de una casa, un huevo)
ej. Asa urr wera wetro.
La mata de coca es ovalada.
ej. Pelota cmacan urr wera
wetro.
La pelota est grande y
redonda.

UW CUWA ESPAOL

werjay s. 1. viejo; anciano


(generalmente trmino de
respeto)
ej. Cahmor werjayint ayan ay
siir bahjac cuara bar tan
chin bicaro.
Antes, los ancianos enseaban
bien el canto del baile, pero
ahora estn olvidndolo.
2. sabio (trmino de respeto,
alguien que sabe mucho del
canto del baile, u otras
ceremonias)
V. chuca.
Wbasa s. 1. nombre (de mujer)
2. antepasado (trmino
especfico, mujer)
wcanro v. 1. enrollar
ej. Uwat bijcch quer car wira
wira wica sicaro.
La gente enrolla el fique
despus de torcerlo.
2. voltear (piedra)
ej. Ac wica becaro.
Se voltea la piedra.
wicn sara adv. detrs
ej. Cahbrina caruc wicn sara
ruhcro, sibijin bicayat
cahmora.
La muchacha se escondi
detrs de un rbol mientras
pasaba un joven.
ej. Ubach wicn sara ruhjacro.
Se escondi detrs de la casa.
Wicar s. Rozita (un lugar)
wicara yahno mod. 1. dejar (sin
matar un animal)
2. matar (no es capaz de)
ej. Chacramt in eyan co coan
isan in chinata rehtan, satan
wicara yahno.
Las mofetas echaron un olor
pestilente que casi nos mata,
por eso los dejamos vivos.

223

wnunro
V. wihcarn toro.
wihara, wihora prep. lado
ej. Rih uch wihara bicaro.
Voy por este lado del agua.
wihcarn toro mod. difcil (de
atrapar, sacar o coger, de
animal u oro de la mina)
ej. Rurama hsona bijacro, uquin
acu wihcarn toro.
El armadillo se fue muy
hondo. Es muy difcil sacarlo.
ej. Ocuatara siyo bena cuitar ey
uquin yajqut cat batro.
Cwajatro. Wihcarn toro.
Iba a cojer pjaros por debajo
del precipcio, pero no los pude
alcanzar. Son muy difciles de
coger.
ej. Bania riw icar tijcr cat ac
cumac bi cahm icar bijacro.
Wihcarn cuntiro.
Cuando la lapa se tir al
agua, se fue debajo de una
piedra. Son muy difciles de
coger.
wihn s. nieto
wihnina s. descendiente
V. asir, bomcara, rura.
Wijra s. quebrada (nombre de)
wniro v_aux. tener (se usa con
palabras como miedo, sed)
ej. As cuc wniro.
Yo tengo sed.
wnunro v. silbar
ej. Uw istiti bicayat, Cuit win
yach, wcuayra, ima bar
racyqueyra.
Cuando pasa un desconocido,
l le dice: silba para que
venga.
ej. Sisramat riot winur eyta
wnuro.
El diablo silba como los
blancos.

wquinro
ej. Caby ques cut win win
wnuro, in beyta acu.
Silba detrs de los caballos
para que anden rpido.
wquinro v. dar; regalar
ej. Ajt tet quin bacua wquinro.
Yo le voy a dar chicha a mi
pap.
ej. Sasa quin oya wquinro, imar
ay quinayta acu.
Voy a darles ropa a los nios
para que la lleven puesta al
baile.
wiquinro [wijqunro] v_sing.
volver; regresar
ej. As chi oc bijacan wiquinro.
Voy a volver de la roza.
ej. Wic bijacro
Vino y sali.
wira [wira] s. cuado (hermano
de la esposa, esposo de la
hermana (del hombre))
V. iya, btoa.
wirab, wiram s. chigiro
(trmino especfico, del monte,
es parecido a un marrano,
vive en el agua)
wira wira wicanro v. vueltas
(dar, en crculos)
ej. Bajt suhqun acu maquina
caquir wicawi. Wira wira wira
wicawi.
Para afilar el machete, coja la
mquina y dele vueltas.
wir binro adj. disgustado (gente
con quien est)
ej. Raba tan owar wir binro,
Tamri beyar istir bahjac etar.
El hermano est disgustado
con su hermano menor por
llevarlo a Tame y haberlo
dejado solo.

224

UW CUWA ESPAOL

wiricas s. 1. tela (blanca o roja


que se pone sobre los hombros
en los bailes)
2. sbana; capa; poncho (blanco)
wiricas ita s. frjol (blanco)
ej. Wiricas ita cuasayro. Suquir
yaytaro.
El frjol wiricas es blanco.
Despus de sacarle la cscara,
se puede comer.
V. tancura, erita, buwama,
tamscuara, ruswan.
wis s. materia fecal; excremento
wisa s. mellizo; gemelo
wsira s. rbol ubu (trmino
especfico, los pjaros comen
la pepa)
wis rihara s. diarrea
V. wis.
wis sica, wis siqua s. ano
Sinn. bira, emira, wis ucara.
wis scaro s. defecar
wistucaba s. grillo
ej. Wistucaba sura chi oc bicaro.
Los grillos se van a las rozas
en Cauca.
ej. Wistucaba riquen tenro.
Caruc ubar catro. Ribrn
aby cucayet ricn cuitro.
Los grillos cantan bonito. Se
encuentran muchos en la copa
de los rboles cuando est
brillando el sol.
wistrurara adv. 1. arriba (en la
tierra)
ej. As wisturur rey oc bicaro.
Yo voy arriba por lea.
ej. Wistrurar as iran ratro.
Mi comida est arriba.
2. cabeza de la pgina
wistu wir jin, isu wir jin adv.
arriba y abajo

UW CUWA ESPAOL

V. cuacura.
Contr. sura, nrururcuta.
wisu s. roca (grande)
ej. Cohtocua wisu cuitar camro.
El tigre duerme debajo de una
roca grande.
wis ucara s. ano
wisu ucara s. cueva
wtira, witra s. viga
ej. Caruc cumac bin ay wtira
chcaro.
Coloca un palo grande como
la viga de la casa del baile.
wi s. 1. femenino; hembra;
mujer
ej. Baca wi sah yehnchacro.
Naci una becerra.
2. diosa (trmino especfico, una
mujer)
V. wiya.
Wia s. lugar (en el camino donde
dicen que no se puede ni
hablar, ni comer, ni mirar
hacia los lados, dicen que hay
en los caminos de Cobara a
Gicn y Rotabara)
wiaraca s. hembra
wiya s. 1. mujer
V. chauna.
2. esposa

Y, y
yab caya s. hoja (trmino
especfico, lo usan para hacer
camas)
ybiya s. ame (del monte,
amarga, Dioscores tryphyla)
ej. Ybiya raro. Enarn cuic
owraro. Ey cuihir anr ctaro.

225

yahna
El ame es un comestible tan
largo como el brazo. Se
excava, se cocina y se come.
V. suna, ucuma.
ybuba s. cebo (se pone en
trampas, maz, banano etc.)
yacabar mod. sabroso
yacr, yacura s. 1. mar; ocano
V. yyasi
2. pastor (trmino especfico, ser
sobrenatural, dicen que es el
dueo del mar)
yacr, yacur s. palo (tres palos
que ponen para que no salgan
las hojas del caballete de la
casa)
yach adv. cuidadosamente
ej. Chir cara yach biwi.
Vaya cuidadosamente por el
puente.
V. yaj.
Yacho s. dios (trmino especfico,
dicen que hizo los ros,
algunos dicen que es
Jesucristo)
ej. Yacho riha Sir imt chjacro.
Dios mismo hizo el agua de
Yacho.
yhanro v. beber; tomar (lquido)
ej. Baqur sima yahjacro.
Tom chich de yuca ayer.
ej. Ruwa rhrucua yhanro.
Voy a tomar caldo de carne.
yah sacaro v_pl. tomar (muchos
para emborracharse, pasar
tiempo bebiendo)
yah yatro v_sing. tomar (para
emborracharse uno solo)
yahna s. nuca
Sinn. yhncucara.

yahnara

yahnara (Cobara) adv. cargada


(a la nuca)
ej. Abt waquj yahnr yehro.
La mam lleva al hijo
cargado en la nuca.
V. yahnora, yhncucara, yahna.
yhncucara s. nuca (parte de
atrs, del cuello)
Sinn. yahna.
yahncuta adj. 1. menor (hermano/a)
ej. Sasa yahnct eya ahra bar roy
royro.
El nio menor ya est gateando.
2. adv. despus
ej. Asa ay oc yahnct benro.
Yo voy despus del baile.
yahnora (Tegra) s. cargada (a la
nuca)
ej. Wacj yahnora bin chwarat
yatro.
El nio cargado tiene
paludismo.
V. yahnara, yhncucara, yahna.
yahra s. papa
yjcajareht conj. mientras (viva
y haca)
ej. Erara tchareht, yjcajareht
sah yehnn cab cujacro.
Mientras viva all, lleg el
tiempo de nacer su hijo.
V. tchareht.

226

UW CUWA ESPAOL

yjcajatrum batro s. milagro (no


hay nada que (Dios) no pueda
hacer)
ej. Sirat bahnc bar yajctaro.
Sirat bi yjcajatrum batro. Ub
br bin ub wcataro. Bahnc
bar yajctaro.
Dios hace milagros. Puede dar
vista a los ciegos. Puede
hacerlo todo.
yajc jquinro v. guardar
ej. Gicn bicayat siricaj
riquen bi war cat wiya acu
yajc jquinro.
Cuando voy a Gicn voy a
comprar una ruana bonita y
voy a guardarla para mi
esposa.
yaj adv. cuidadosamente; cuidado
(con)
ej. Ruca yaj bowi
Lleve la olla con cuidado.
Sinn. yehchi.
V. yach.
yaj quen adv. cuidadosamente
ej. Yaj quen itro.
Vive cuidadosamente. (No
roba, no maltrata a sus nios,
no pelea, no hace dao.)
ej. Yaj quen biwi, cumorot
cajaqui.

UW CUWA ESPAOL

Vaya cuidadosamente para


que no le pique una culebra.
yaj jaa mod. tenga cuidado
ej. Chir cara bicayat yaj jaa.
Tenga cuidado cuando pase
por el puente.
yajquinro, yaquinro v. 1. hacer
ej. Ajt icr icr yajctatara eyan
bahnc yajcaro.
Yo hago todo lo posible.
ej. Canor yajquinro.
Voy a trabajar. (hacer el
trabajo)
ej. Cuanmt uw bahnaqun chi
yajquinro.
Maana toda la gente va a
hacer la roza.
ej. Ruca yajquinro.
Voy a hacer ollas.
2. buscar (animales, cacera, una
persona, ruana, machete, sal)
ej. Ruwa yajquinro.
Voy a buscar carne.
ej. Bacasita ruwa banr
yajquinro.
El buitre busca la carne
podrida.
cuitar yajquinro v. ayudar
inara yajcaro v. hacer planes
negativos
ej. Bsinat ray bes yajqun inara
yajcaro.
El ladrn hace planes para
robar la plata.
yancu, yanucu s. pava
ej. Yancu sasa caruc ubara
cuitara bihnro.
La pava nace en la rama de
un rbol.

227

yara
yanc chquinro, yenc v.
guardar
ej. Ira ccara yanc chai.
Guarde la comida que sobra.
yara s. dolor; enfermedad
ej. Yaran abayro.
Tiene mucho dolor.
ej. As ur yaran toro.
Me duele mucho el estmago.
ej. Quecara yaran to cucayat
bitch wcajatro.
Por el dolor en el pecho no
puedo voltearme.
chich yara s. dolor; enfermedad
(de calambre, o por el veneno
de una mordedura de culebra)
ej. Ricumt ccayat chich
yratan br yartaro.
Cuando una culebra te
muerde, te puedes morir por la
enfermedad causado por el
veneno.
ej. Uw cuwa tequey ricumt cor
chich yar eytan wanro.
Lo que habla la gente es como
el dolor de la mordedura de
una culebra venenosa.
yar yajquinro v. aguantar
ej. As wacj caruwt taqun oti
yar yajacro.
Cuando un alacrn pic a mi
hijo, ste se aguant sin llorar.
ej. As ibti cut bir cat rahsa
taari cucayat yyatan to
cuac bjecro. Usi in bi cun
rehjecro. Eyta cuar biti yar
yajacro. Canar ohc yajti
yajacro.
Cuando estuve andando por el
camino a las dos de la tarde,
tena mucha hambre y quise ir
rpido a la casa, pero me
aguant y no fui. Hice el
trabajo sin hacer pereza.
ej. Bah ruh yehyat, buc
yehyat, tecuay yehyat, oti

yaran abayro
yara yajctaica?
Usted es capaz de aguantar
persecuciones?
yaran abayro, yaran toro adj.
picante (comida)
ej. Reowa yaran abayro.
El aj es muy picante.
yaran ayro adj. 1. sabrosa
2. rica (comida)
ej. Ira yaran ayro.
La comida es sabrosa.
yarinro v. 1. morir
ej. Tan chcajaracuano. Bar
yaryqueyra.
No puede mejorar. Va a morir.
V. chininro.
2. enfermar
ej. Chwarat yatro.
Est enfermo de paludismo.
3. aguantar (trabajo)
ej. Reo sin yartaro.
Tiene que aguantarse para
aprender las ceremonias.
ej. Chiht sin yartaro.
Tiene que aguantarse para
aprender el mensaje.
ej. Ba si yartaca?
Tengo que aguantarme
ensendoles?
yarisro adj. bien
ej. Awaca cahbr acu whjaquin
eyan yarisro.
El vestido que compr para la
seorita est bien.
V. yrsaro.
yarjaquin wiya s. viuda
ej. Cuiwan yarjaquin wyacuano.
Ella es la viuda de Alvaro.
yrjiro adj. mucho
ej. Gicn cuwayta cajcan yrjiro.
Es muy lejos a Gicn.
(mucha tierra)
V. chero, abayro, btana.
yrsaro adj. mejor
ej. Eb chi yajcayat ey wan
yrsaro.

228

UW CUWA ESPAOL

Es mejor si hace la roza para


el maz.
V. yarisro.
yrtiro adj. vivo (plantas,
animales y personas)
ej. As anto yarti cuanjacro.
Amanec vivo.
ej. Asa rit cuitar rijacan yrtiro.
Ay yehnjacro.
Lo que yo sembr en el verano
est vivo. Naci bien.
V. estajiro.
yatro adj. enfermo
ej. Chiwar restt sibijin cumac si
yatro.
El joven est en la cama
enfermo del paludismo.
yawinro v_sing. 1. matar
(singular)
ej. Yanucu tota cuit yaujacro.
El mat la pava con la flecha.
V. tinro.
2. cazar
ej. Sicurqus cur seya yawinro.
Yo voy a cazar un marrano
bquira cuando llegue a Pan
de Azcar.
yyasi s. mar
V. yacr.
yayinro v. comer (algo suave que
no se tiene que masticar:
maduro, sopa, envueltos)
ej. Etar is ira yayar bjecro.
Entonces despus de comer,
fuimos.
ej. Usi bequir bar ira yayinro.
Cuando llegue a la casa va a
comer.
yayiro mod. hambre (tengo)
ej. Asra yayiro. Usi bar bicaro.
Yo tengo hambre. Voy a la casa.
yehchi adv. cuidadosamente
Sinn. yaj.
yehninro v_sing. 1. levantarse
ej. Ira yayn yehninro.
Voy a levantarme para comer.

UW CUWA ESPAOL

ej. Sucuy ben yehninro.


Voy a levantarme para
baarme.
ej. Iyara yehninro.
Va a haber (levantar) un
temblor.
V. yininro.
2. subirse (sobre algo)
ej. Sisbura rir jcora yehnjacro.
La gallina se subi al
gallinero.
3. nacer (singular)
ej. As wacj yehninro.
Mi hijo va a nacer.
ej. Awcubay sah istanc
yehnjacro.
Solo naci un hijo de Awcuba.
V. yininro.
4. soplar viento
ej. Sero yehnro.
El viento sopla.
5. pararse
yehora s. palo (para escalera)
V. brcara, sutwara, ojit, sirura,
tcara, curita.
yehinro v. 1. llevar; alzar
ej. Eb ow yehinro. Chi cut bin
usi byinro.
Voy a llevar la maleta de maz
de la roza a la casa.
2. casarse (el hombre)
ej. As wiya yehinro.
Yo voy a casarme con una
mujer.
yeh byinro v. 1. alzar (y
llevar cosas en estado
delicado, como un pollo o un
marrano recin nacido)
ej. Tota ator yeh byinro.
Voy a alzar la flecha y llevar
en la mano.
2. convidar (personas)
ej. As wacjt ima usi itin acu as
yeh bjecro.
Mi hijo me convid a vivir en
la casa de l.

229

yininro
yehquiba s. chofer
ej. Bus yehquiba bus yehr
bicaro.
El chofer maneja el bus.
yeh tjecro mod. 1. divorciarse
ej. Wiya ohcn aby cucayet bar
yeh tjecro. Bar ay sijacro.
Se divorci y sac de la casa a
su esposa porque era muy
perezosa.
2. abandonar; dejar (sin terminar)
ej. Bowar tiay yehnjacan im er
yeh bo te bahjacro.
Dej de tumbar el monte.
ej. Tcacha caruc ar cuitara bin
bar tinyat yauti yeh bo te
bahjacro.
Dej al perezoso en el rbol
porque era ya tarde.
yera s. herramienta (de metal)
yeruba s. veneno (de renacuajo,
lagartija, y la que compran en
los almacenes)
ej. Quhrocua yati binro. Ey
ycayat ey yerubat uw bar
yartaro.
El sapo quhrocua no es
comestible. La gente se muere
del veneno si lo come.
V. chicha, babacona, cun, sus,
quhrocua.
yewira s. rbol (trmino
especfico)
ej. Ay teca yewr caruc roro.
Hacen el bastn del baile del
rbol de yewira.
yewr teca s. bastn (el jefe usa
este bastn en el baile)
yininro v_pl. 1. levantarse;
pararse
ej. Sisbura witir cut bar yinro.
Los pollos se levantan sobre la
viga.
2. nacer
ej. Tusn sasa yinn acu chohcha
turo.

yira
Hacen ranchitos para que
nazcan los marranitos.
3. verbo auxiliar (se usa con
muchos verbos como verbo
auxiliar)
ej. Canor yajcy yininro.
Empezaron a trabajar.
4. elevar (poste)
ej. Isa teb yininro. Ica cuir ocso
chcaro.
Vamos a poner postes en los
huecos en la tierra.
V. yehninro.
yira s. lado (del cerro, falda)
yira s. barriga; vientre
yira cuitara s. sur al norte; norte
al sur
yira ub cas quesa wistur
wihara (Bcuta) s. sur
yira ub cas ques isu wihar
(Bcuta) s. norte
V. rahsa rauwi cuitara, rahsa
raquey cuitara.
yari yir cuita s. sur
yir jiro adj. embarazada
ej. As wiya bar yir jiro.
Mi esposa est embarazada.
Sinn. istir batro.
V. ohcu sara.
yir rehcaro v. embarazada (estar)
ej. Wiya bar yir rehcaro. Etar
Gicn siricaj wahy btaro.
Mi esposa est embarazada,
por eso tengo que ir a Gicn
a comprar una ruana.
yita s. sobrina (hija del hermano
del hombre o mujer, e hija de
la hermana de mujer)
V. saha, bhsara, ruca.
yiu yiu restaro s. escalofro
ej. Yiu yiu yiu restaro. Chwara
owraro.
Tengo escalofros; parecido al
paludismo.
yiwonro v. 1. temblar
ej. Chwarat yiwy rajacro.

230

UW CUWA ESPAOL

Estoy temblando de fiebre.


Sinn. bururo, tiujacro.
2. sacudir
ej. Siricaj yiwonro, cajc bur
quiwn acu.
Voy a sacudir el polvo de la
ruana.
ej. Iyara cajcan bahnc cuitara
yiworo.
Cuando hay un temblor, toda
la tierra se sacude.
Sinn. hnonro.
3. tocar (maraca)
ej. Tbara yiworo.
El toca la maraca.
yuquinro [yujquinro] v. abrir;
quebrar (cuesco)
ej. As ac cara queno yucwi.
Abrame bien el cuesco.
ej. Cac os ann acu cara yuqun
yajcaro.
La abuela est quebrando el
cuesco para recocinarlo.
ycajatro adj. duro (para
quebrar)
ej. Cara sasat ruhr cutra
ycajatro.
Los nios no pueden abrir el
cuesco con los dientes. (es
duro)
V. cucajatro.
yuwatro s. cera (colmena de
abejas)
Sinn. sutora.
yuwinro, yiwinro v. juntarse;
reunirse
ej. Anub yuwinro. Caruc cuicara
yiwinro. Umasir yiwinro.
Se juntan las abejas en un
hueco del rbol.
ej. Uwa ubach sara yiwinro.
La gente se junta en las casas.
ej. Runcara eb cuitar bahnc yiw
tejecro.
Los mochileros se juntaron en
la maizera.

Diccionario espaol uw cuwa (tunebo)

acabarse el mundo v. cabar tinro


acariciar v. (jvenes con
seoritas) cuehsinro
a causa de prep. ojcr
aceite s.m. tim
acepilladuras s.f. returu
cido adj. (como limn) ihir
aclarar v. cuaninro
aconsejar v. (mal, una discusin
larga) tan tenro
acostarse v. cminro
acusar v. 1. cahm cara teinro;
cahm icar tero 2. ronro
achiote s.m. (pepa roja
ceremonial) buya
adelantado adj. (el que va)
cohcaracm, cocaracm
adelante adv. 1. (tiempo, primero)
chmora, chmara 2. (ms
all) acsara
adelgazar v_i. sehnro
adentro adv. 1. tnsara; tnosa;
tncutara; tnatro 2. sora,
hsona 2. (de la casa) sara
3. (agua, olla, hoyo en la
tierra, hueco en un rbol)
cara
adis interj. 1. (ya me voy) bar
biro 2. (que le vaya bien) quen
biwi
admirar v. (estar impresionado)
ub yehro; ub uctaro
adolescente adj. (hombre) sbijia
adormecido adj. snata, snota
adltera adj. isariba
adulto/a s. biht
afanado adj. am rehquinro
afilar v. (machete) suhquinro
aflojar v. cuaronro
afuera adv. 1. (muy cerquita de la
casa) wtara, wtura 2. (parte
de) cuituna 3. prep. (del
pueblo) acana
agachar la cabeza v. bahunro

A, a
a prep. 1. quin 2. (al, a la) oso
3. acu; ac
abajo adv. 1. (de tierra baja; muy
lejos, del agua) nrururcuta,
nrurura 2. (de locacin)
suwar; sura 3. ey oso 4. (de,
locacin) chmara
abandonar v. 1. te bahnro 2. (algo
con lo cual estaba
comprometido) waca tenro
3. yeh tjecro
abanicar v. (con hoja) canro
abdicar v. (renunciar la
autoridad) ehtu jquinro
abdomen s.m. ur
abeja s.f. anuba; anba
abismo s.m. siyo; ucar unson
camson, uhcara
ablandar v. sequinro
abollar v. (desfigurar una olla)
sohmonro; tohmonro
abono s.m. imaj; rruma
abortar v. ihchir waacaro; ihch
yaujacro
aborrecer v. (razones para odiar:
peleas, peleas entre nios,
robos de maz, animales, coca,
por chismes) quehsunro
abrazar v. cuicut questanro
abrigado adj. uha boru
abril s.m. bequira
abrir v. 1. waanro 2. (cuesco)
yuquinro 3. (ojos) ricuanro
4. (ojos por primera vez)
bihnro 5. (zanjas) cuhinro
abstenerse v. bachunro
abuela s.f. cac
abuelo s.m. (pap de mam o de
pap) coht
abundante adj. chero
ac adv. usara
acabar v. bahninro; sutinro
233

agacharse
agacharse v. (los hombres se
sientan as) cunonro
agalla s.f. cuc raya
gil adj. (para escapar) sera
agonizar v. (va a morirse) eninro
agosto s.m. trusaca
agrio adj. (como limn) ihir
agua s.f. 1. riha 2. (caliente,
hervida) rhricua, rhrucua
3. (poquito, en una quebrada,
o fuente, o brazo del ro)
chuhrchura
aguacate s.m. cruwa
aguantar v. 1. yar yajquinro
2. (trabajo) yarinro 3. tan
caro
agua termal s.f. (de manantial)
rihc
agudo adv. umasa
aguijn s.m. (dardo de los
insectos) ruhra
aguja s.f. 1. (se hacen de hueso)
sicara 2. (de metal) yera
sicara
ah adv. sara
ahogar v. 1. (se, casi) ricjacro
2. (en el agua, avin en el
monte) bahrinro
ahogarme v. cucu cara bijacro
ahora adv. inicuat
ahorita adv. hwana
aire s.m. cmura
aj s.m. rowa
ajo s.m. asusa
ala s.f. ctara
alabar v. (gritar que Dios es sobre
todo.) Siran bahnc cuitatro,
cohwinro.
alacrn s.m. caruw
alargarse v_i. (a s mismo, ropa)
ihtjacro
alba s.f. buquira
alborotarse v. (para pelear)
quehs jaquin tjacro

234

ESPAOL UW CUWA

alcanzar v. tihrinro
alegre adj. (est) ahniro; ahn
rehcaro
alentar v. (dar vigor) ehnunro
alerta adv. (no) cuaya sinro
aleta s.f. cacach
algodn s.m. (antes de tejer)
crosa
alguna pron. istiy
aliento s.m. (aire) cmira, camra
alimento s.m. (principalmente
pltano) ira
aliar v. (condimentar comidas)
sacunro
aliviar v. tan wan chquinro
alma s.f. ajca
alrededor adv. 1. (en rededor)
ruhracat 2. (todos lados, al pie
de una persona) quemir
alternativamente adv. (uno al
otro) rahra rahra
alto s.m. (arriba del Ro Zulia,
nombre del cerro) Eramtiba
alto adj. cucracata, cucrara
Alto de Pan de Azcar s.m.
(nombre de un lugar)
Sibraquesa
Alto de Santa Luca s.m.
Sucuarar
alumbrar v. cuaninro
alzar v. 1. yehinro 2. (y llevar
cosas en estado delicado como
un pollo o un marrano recin
nacido) yeh byinro 3. (la
cabeza) cuisa yeh tea 4. (la
mano, la cabeza, o una cosa.)
teinro
all adv. rara; rara, uhrara
all adv. rara, uhrara
amable adj. (buena persona, no es
mezquina) es batro
amanecer v. cuaninro
amansar v. ianro, ionro
amar v. (a una persona) sehnacro;

ESPAOL UW CUWA

sehnr yajacro; sehnr yar


wniro
camargo adj. 1. (como la medicina
Aralen) quiquitro; quicrn
2. resira
amargura s.f. iwa
amarillar v. (hojas) tamonro
amarillo adj. taaya; tam bijiya
amarillo s.m. (rbol grande, sirve
para hacer tablas) ojit
amarrar v. questanro, quetanro
amasar v. 1. (a mano o con una
totuma antes de poner en la
olla para cocinar) btanro,
bstanro 2. situnro
amenazar v. ahnunro
amigo v. (hacer) ianro, ionro
amigo/a s. aca
amistar v. ianro, ionro
amor adv. (por) rcara
amoratado adj. (de una herida)
tic o tejecro
ampolla s.f. 1. (vejiga en la piel)
qus borcuata 2. boyeta
ampollar v. borjacro
analizar v. rahcutinro
anciano s.m. (generalmente
trmino de respeto) werjay
ancho adj. tara; cactaran cuitro
anchura s.f. cactara
andar v. benro
ngel s.m. Sir cuacr cacum; Sir
cacm
angosto adj. 1. uhruro 2. (de
camino o una quebrada o un
ro) cactara cnuro
anguila s.f. (pez de agua dulce)
rbchoa, rbjoa
ngulo s.m. aca
ngulo de la ruana s.m. cuimaj,
cuimach
angustiado adj. seha yatro
animal s.m. 1. (trmino general
para animales comestibles)

235

antes
ruwa 2. (que es prohibido a
omer; oso, culebra, tigre, etc.)
ricum, ricm, ricu 3. (que
roban la comida de la gente;
loros, mochileros, vacas,
ratones etc.) ibar 4.
7. (trminos especficos)
4. (parecido a un ratn
grande, de color amarillo, que
vive en los huecos de los
rboles y come cuesco) cuiris
5. (como el cuchicuchi pero
ms pequeo, de color canela,
vive en los huecos de los
rboles) cuacuas
6. (mitolgico, tab, como
tigre, es grande, pelea, come
gente, come carne, anda en el
suelo.) abramia 7. (mtico,
dicen que anda por los cerros,
parecido a gente con una
cabeza grande, y que se come
a la gente si la encuentra)
tacam
ano s.m. wis ucara; bira; ebra;
emira; wis sica; wis siqua
anormal adj. (de nacimiento,
dicen que no pueden ser
recibidos, los regalan a los
blancos o los dejan en el
monte) chohcu
anteayer adv. bnira
anteojos s.m. ubtac; (trmino de
su religin) babura
antepasado s.m. 1. ruiya 2.
5. (trminos especficos)
2. (mujer) Wbasa 3. (mujer)
Sison 4. (hombre) Tabjiya
5. (hombre) Cuiora
antepasados s.m_pl. 1. (gente en
otro lado del mundo) ruiyina
2. cohtina 3. bihtina
antes adv. 1. rcaji 2. (sujeto lo
mismo, de algo en el presente

antorcha
o futuro) inr 3. (sentido de
primero) ibtu 4. echiro
5. (mucho) cahm cara,
chmara 6. (mientras espere)
chmora, chmara
antorcha s.f. (lea que llevan en
la mano para alumbrar el
camino, o hacer candela en
otra parte) rey casa
aadir v. (cuando no alcanza)
aninro
ao s.m. bara
apagar v. 1. tiinro 2. tinro
apagarse v. (mismo apaga)
tinjacro
apartar v. (algo con lo cual estaba
comprometido) wcanro; waca
tenro
apartarse v. (quitarse de una cosa
que le va a pegar, o apartarse
de un lugar para dar paso a
otra persona) cuatonro,
cuastonro
aparte adv. aquira
apetito s.m. atcu
apio s.m. (Arracacia xanthorrhiza)
simtoc
aplastar v. 1. situnro 2. (cuando
una cosa cae sobre algo,
menos dao que situnro)
sohmonro, tohmonro
3. bosinro
aplazar v. (no cumplir en el
tiempo fijado) tinunro
apstol s.m. Jesucristo chiht
ehcuquiba
apreciativo adj. ajc jiro, ajca ji
aprender v. 1. sninro 2. (de
memoria el canto del baile u
otras ceremonias, mensajes)
binro; secuanro 3. (por
experiencia) yajqur cuitar
sinro
apretado adj. seh seh

236

ESPAOL UW CUWA

apretar v. 1. retunro 2. (apiar


estrechamente de hierbas)
sehro
apropiada adj. (como debe ser)
queney, quen eyro
aqu adv. usara
araguato s.m. (color caf, tamao
mediano) bibara
araa s.f. (trminos especficos)
1. rocra, rcura 2. anach,
anaj
araar v. (ver si est maduro algo
duro) cuistu istinro
rbol s.m. 1. (trmino general)
crucua 2.22. (trminos
especficos) 2. (tiene nueces de
las que se hacen flautas) abira
3. (grande, echa flores blancas
y pepas pequeas amarillas
comestibles) asira 4. (flor es
roja) bawayta 5. (flor roja, se
encuentra en tierra baja)
baachita 6. bura 7. (seco que
est muerto o muriendo)
chracara 8. (se encuentra en
Tabln, sirve para hacer
postes, tamao regular
similar a los pinos) isa
9. (venenoso, no se puede
tocar) riyoa 10. (que sirve
para viga) ror 11. (parecido
al balso, pero ms corto)
rucchua 12. (fuerte sirve para
escalera) sirura 13. (con
madera amarilla que quema
muy caliente, y es bueno para
la astilla) sutwara
14. (madera amarillo) tamjir
15. (fuerte que sirve para
escalera) tcara 16. (para
poste, el tucn come la pepa,
hay en el Tabln) ucuasa
17. urit 18. (grande) us
19. (venenoso que existe en

ESPAOL UW CUWA

Cauca) usa 20. (majumba


venenoso, existe en el Cauca,
enloquece a la persona) waya
21. yewira 22. (los pjaros
comen la pepa) wsira
arcilla s.f. 1. (la usan para hacer
ollas) tbira, tabra
2. (amarilla, para hacer
bloque) sutora
arco s.m. chimar
arco iris s.m. tcuara
ardiente adj. (de algo que arde en
una herida) sehnro
ardilla s.f. cuistaram, cuitaram
arena s.f. mita, umta
arepa s.f. bas
arisco adj. boan abayro
armadillo s.m. 1. (chiquito)
rurama, ruhrama 2. (grande)
rmoa
armar v. (trampa con cabuya)
caconro
artesana s.f. (trmino general,
cualquier trabajo hecho por
una persona, literalmente:
mano) ata
articulacin s.f. (unin de
huesos) cuscuar
arracach s.f. (Arracacia
xanthorrhiza) simtoc
arrancar v. 1. (sacar por raz)
cuahchinro 2. (maz, trigo,
yuca, hierbas, coca pequea)
ewinro 3. (por raz)
buhtchacro
arrastrar v. 1. irunro 2. (lo que
hace una culebra) irir benro
arreglar v. ronro
arrepentirse v. ur tehmonro
arriba adv. 1. (en el aire o rbol)
cuacura 2. (en la tierra)
wistrurara 3. (de tierra ms
alta) cuwar 4. ey or
arriba y abajo adv. wistu wir jin,

237

aunque
isu wir jin
arriera s.f. (hormiga) chacu
arroba s.f. roba
arroyo adj. (de agua) tor
arruga adj. chutu
arrugada adj. 1. sohmasoma
2. suna rehctaro
arrugar v. (de ropa, y piel)
cohchunro
arrugarse v. chitonro
asado adj. wahnajaquina
ascride s.f. bahsir
ascua s.f. ccura, cucra
asear v. rurum conro
asegurar v. (piedras o postes,
especialmente el fogn)
canonro
aserrar v. (accin lenta como
aserrar) rihinro
as adv. 1. eyta 2. jau
as mismo adv. 1. im eyta 2. eta
ja
asombrado adj. tana chiu
tjecro
asombrar v. (estar impresionado)
ub yehro
astilla s.f. ruhra
asustar v. (ponerse plido de
miedo) ojc siquinro, roonro
atajar v. 1. ehinro 2. (hacer
demorar) ehnunro
atardecer s.m. (ltimo perodo de
la tarde) tuia
atemperar v. (el calor) swinro
atentar v. ahnunro
aterrizar v. (avin) tijcanro
atiesar v. (el estmago) retunro
atrs adv. (el sentido de despus)
questoc
atravesado adj. ricrawatro
aullador s.m. (mono grande,
andan en grupos, gritan
fuerte) cohquiba
aunque conj. cuaquir

aureola

238

aureola s.f. (del sol, la de Dios es


como la cara del sol) churot
aurora s.f. (estrella de la maana)
cuanaco; cuanco
autoridad s.f. (espiritual) ajca
cmura
auyama s.f. esa
avaro adj. y s. esa
averiguar v. wahitinro;
rahcutinro
avo s.m. ibt ira
avin s.m. abiona
avispa s.f. 1. tota 2. (trmino
especfico) etira 3. ibar
avispero s.m. (panal o colmena de
barro que hacen las avispas)
sutora
avivar v. (el fuego) tinro
ayer adv. baquira
ayudar v. cuitar yajquinro; aninro
ayunar v. (puede referirse a la
comida, la carne, la gente, o
no hacer algo que se quiere
hacer) bachunro
ayuno s.m. (sin modificar lo ms
comn es cara bacha el ayuno
de cuesco, hay otras clases,
ayunos de comida, de carne,
de sal etc.) bacha
azul adj. ticaya
azulejo s.m. butcara

B, b
babaza s.f. rjira
Bachira s.f. (nombre de un lugar)
Banara
bagala s.f. (trminos especficos)
1. curuwat 2. (silvestre, da
pepas pequeas) usay
3. (amarga) tocuajama
4. (toman el jugo mezclado con
agua, y botan las pepas)
charita, charta

ESPAOL UW CUWA

bagre s.m. (pez grande) techa,


teja
bailar v. quininro
baile s.m. aya
bajar v. 1. tijcanro 2. (fruta con un
palo: limn, naranja,
aguacate, cacao, mango)
bwinro 3. (bejuco) chitonro
4. (frijoles del palo) cohchunro
5. (ranchito o casa) quiwinro
bajo adj. banira
balanza s.f. (para pesar) chacha
balsa s.f. 1. (rbol) brucara;
brcara 2. sucjira
bamb s.m. watuba
banana s.f. taaya
banano s.m. 1. ira 2.7. (trminos
especficos) 2. (negro) barsan
3. (rojo, mata burro, guajibo)
buwacara 4. (mata burro,
guajibo,) buway buranita
5. (blanco) rusriya
6. (pequeo, las ltimas
manos de bananos que
quedan en el racimo) sinyar
7. (negro) ticona
banco s.m. (para sentarse) bncoa
bandada s.f. (gran nmero de
aves que vuelan juntas) cuiso
bandeja s.f. (grande de la corteza
de palma) baycura
baar v. sucuinro
bquira s.m. (animal del monte
parecido al marrano) seya
barato adj. ac batro
barba s.f. cnara
barbasco s.m. 1. (trmino
general) cun 2.4. (trminos
especficos) 2. (de Guamo,
mata con raz venenosa)
babacona, babucona 3. butaja,
butacha 4. (una pepa) sus
cucua
barranca s.f. ohcua

ESPAOL UW CUWA

barrer v. rurum conro


barrial s.m. icua
barriga s.f. yira
barro s.m. tmara
bastante adj. chero; cuitro
bastn s.m. 1. (para andar) teca
2. (el jefe usa este bastn en el
baile) yewr teca
basura s.f. rurum
batata s.f. 1. behcha, becha
2. (tubrculo rojo comestible)
tibija 3. amu behcha 4. (muy
dulce) basi behcha 5. ri
behcha 6. buway behcha
7. (muy sabrosa) cuisira
behcha 8. tascuna behcha
9. (rosado) sicaram behcha
batir v. (en el aire) bahconro
bautizar v. rih sar siinro
beber v. yhanro
bejuco s.m. 1. chistara 2.
13. (trminos especficos)
2. dicen que causa
enfermedad, no cortan ni
tocan) cherbara 3. (para hacer
candela) chjiwata 4. (camir,
para amarrar latas y hojas de
la casa) esar 5. (fuerte, los
nios lo usan para
columpiarse, sirve para hacer
canasta, para recoger el caf,
y para sacar candela, se
encuentra en Cobara y
Tegra) tira 6. (fuerte para
amarrar el puente) rtajira,
rtachira 7. (lo comen para
aprender cantos) ruba
8. (fuerte para amarar
puente, hay en el Tabln y
Pan de Azcar) sauwar
9. (para brujera) siyjira
10. (que usan para hacer
candela) suhrajir 11. (para
brujera) tamyoa 12. (color

239

borrar
crema, hay en Tabln, para
sacar candela, y para hacer
canasta) ucuay ebar
13. (cebolla, no la tocan, dicen
que causa enfermedad)
wcharama
bien 1. adj. yarisro 2. (siente) tan
wan 3. (se dice de gente)
bquita 4. adv. quen 5. ohbac
6. oracro 7. ora, ora cujacro
bifurcacin s.f. (de un palo)
cuscuar
bigote s.m. cnara
bisabuelo/a s.m./s.f. saca; basara
bisnieto s.m. coch
bisnieto/a s.m./s.f. tan; basara
blanco 1. adj. (color) cuasayro
2. s.m. (gente) rio
blandito adj. umasa
blando adj. 1. estaro; ururo;
2. (Tegra no usan para
referirse a comida) ton
blanquear v. cuasonro
blasfemar v. Sir ojcr ahsn
tero; tec cuita auro
bobo adj. cuyara; cuaya; tan br
bina
boca s.f. caca
boca abajo adv. (persona, olla)
cac batabo bahu
boca arriba adv. aca tas; aca war
bocadillo s.m. (pltano pequeo)
bocara
bocadito adj. cac istiyro; cac
istiya
Bcuta s. cbara
bofe s.m. tahchor
Bogot s. Sntaya
bonito adj. riquenro; riquen
quenro; ehchiro
borde s.m. 1. aca 2. (del ro) ac
aata
bordn s.m. (para andar) teca
borrar v. sutinro

bosque
bosque s.m. bwara
bostezar v. chawinro, chawunro
bota s.f. bota
botar v. 1. te siquinro 2. (por
afuera, mucho) ab cuiinro
3. (agua) hcanro 4. (agua de
un platn, u olla) bosinro
bravamente adv. taniric
bravo adj. 1. tcuasa 2. v.
(ponerse) trinro
brazo s.m. cuica, cuic
brillar v. wanro; wan beo beo
chcaro; wan ti ti tiro;
cuasay wan ti tiro;
cuasaya beo boro
brincar v. burunro; bur ten ten
yehnro; quininro
bromear v. sihrcuat sinro,
siracuat sinro
brotar v. 1. (germinar semillas de
grano) sasoro 2. (fruta, tallo,
semilla) bihnro
brujear v. cuic yajquinro
brujo s.m. (dicen que invocan a los
espritus de las montaas
para echar maldiciones;
tambin dicen que hay buenos
y malos) cuiquiba, cuiquin
bcaro s.m. (vasija para la
fermentacin de chicha)
cumt, cumit
buche s.m. ocata
buen corazn adj. (de) ajcan
cmacro
buen genio adj. (hablar para
animar, breve, con decencia)
ajc un cut
bueno adj. 1. ayro; ehchiro 2. (de
flecha, escopeta, anzuelo) ora
3. interj. ihy
bho s.m. (trmino especfico,
surrucucu, ciccaba huhula)
cuctara
buitre s.m. (churro) bacasita

240

ESPAOL UW CUWA

bulto s.m. owa


burbuja s.f. ctura
burlar v. buror sisinro
burro s.m. asnica
buscar v. 1. wahitinro; itinro;
istinro; ronro 2. (animales,
cacera, una persona, ruana,
machete, sal) yajquinro,
yaquinro

C, c
caballete s.m. ucua; ucura
caballito s.m. (trmino especfico,
insecto, tiene alas) rab tay
cabello s.m. anar
cabestro s.m. bajca
cabeza s.f. cuisa
cabeza de la pgina adv.
wistrurara
cabuya s.f. (de arco) chimar bajca
cacao s.m. cacoa
cacique s.m. (careca) rewina
cachicamo s.m. (armadillo
chiquito) rurama, ruhrama
cacho s.m. cuiscar
cada da adv. cuanm cut cuanm
cut
cada rato adv. in reht in reht;
jquirabir
cada uno pron. istiy istiy;
bisti awan bisti awan
cadera s.f. rusuba
caer v. 1. (de arriba) tijcanro
2. (muchos) quiwinro 3. (algo
que est prendido) ccajacro
4. (casa, ranchito, trampas,
paredes o cercas) quehrjacro
caf s.m. cafea
caimn s.m. 1. (babilla) baba
2. (animal tab, no hay en la
tierra de los uwa) cacuij;
catcuich, catcuiy 3. (mstico,

ESPAOL UW CUWA

dicen que se acerca a una


persona por atrs y la come)
roba
cal s.f. rmira
calabazo s.m. cncuara
calambre s.m. 1. snata, snota
2. sur yatro
calcaar s.m. quswamara
caldo s.m. rihara; rhricua,
rhrucua
calentar v. uhanro, uhonro
calentarse v. (con candela)
oinro
calidad s.f. (buena) oracro
caliente adj. quijquitro; quijcrn;
quijcrn abayro; uharo
calmar v. 1. (despus de pelear)
tecuas chihrjacro 2. (ms de
uno de estar bravos) tecuas
scajacro 3. (el viento con
tabaco etc.) sroey caquinro
calor s.m. (del sol) ribir
callar v. ajc chininro
cama s.f. aata; socu
cambiando v. (cada da) tehmo
tehm, tehma tehm
cambiar v. 1. (no dice de mente
ur) tehmonro 2. adv. (decir
mitad verdad y mitad
mentira, tratar de embobarlos
con sus palabras) bacha bacha
tero
cambiarse v. arinro
camino s.m. 1. ibta; bita 2. (al
lado del) ibit ten awata
camisa s.f. camisa
cana s.f. (pelo gris o blanco)
chamcar
canal s.m. (para correr el agua al
pie de la casa) rihyam
canasta s.f. 1. (tejido de cauela)
chocha 2. bunta, bunita
cancin s.f. (y baile) aya
candela s.f. oca

241

carbn
candelilla s.f. cuasjoa
canelo adj. (color) rmiro
canilla s.f. crara
cansancio s.m. (de subir una
montaa) tachir, tach
cansar v. sojacro
cansarse v. cuaquinro
cantar v. 1. tanro 2. (grillo o
pjaro) tenanro
cantor s.m. (para las ceremonias)
rewina
canto s.m. (de los uwa) ruiyin
chauwa
caa agrete s.f. 1. (mastican la
caa, silvestre, tiene flor roja)
chrawara 2. (Zingibre
officinale, comida ceremonial)
ruhtum
caa brava s.f. ecatar; bunar
cao s.m. (trmino especfico,
nombre de) Tutbaya
cauela s.f. 1. watuba 2. (trmino
especfico, lo usan para tejer
canastas) bota
capa s.f. (blanco) wiricas
caparazn del armadillo s.m.
rurm chuca, ruhrama
caparazn de placas seas s.m.
(de armadillo) chuca
capucha s.f. (hoja que las nias
usan sobre la cabeza por un
tiempo antes de casarse)
bajara; bachara; ccara;
ccura
cara s.f. aca
cara a cara adv. catara
caracol s.m. 1. (de monte vive en
tierra y agua) rnaba
2. bechcay 3. (trmino
especfico) warura 4. (grande
del mar) rubara
carate s.m. rucu, ruhsica
carbn s.m. (de lea y natural)
ccura, cucra

crcel
crcel s.f. carcel
cargada s.f. y adj. (a la nuca)
yahnora; yahnara
caries s.f. (de diente) cuyit
cario adv. (con) rcara
carne s.f. 1. ruwa 2. (pierna,
tierna, pulpa) sura
caro adj. ac
carpintero s.m. (ave, cabeza roja)
sorcuma
carta s.f. crita, carta
cartera s.f. ray chaquic aata
carrea s.f. (trmino especfico,
medicina) tuwa
carro mula s.m. cajn quesa
bucy bin
carroza s.f. cajn quesa bucy bin
casa s.f. baja; bacha; sia
casada adj. (de mujer) raa jiro;
sera jiro
casarse v. 1. (el hombre) yehinro
2. (la mujer) cuaquinro
cascada s.f. (de quebrada) rita
cscara s.f. 1. um 2. (de huevo,
de nuez) chuca
caseros vecinos s.m. (otros
indgenas en) ectama uwa
casi adv. cora
castigar v. 1. wanro 2. (solo hace
Dios, la muerte, enfermedad,
dificultades) cuecunro
catarro s.m. sbtara; smtara;
otcuar
Cauca s.m. (nombre de un casero
en tierra baja) Isura; Ques
cauchera s.m. cach
caudal s.m. tucura, tucra
causa s.f. (a causa de) quesa
causa de prep. tmara
cautivo s.m. (verbo nominalizado)
cjaquey
cavar v. 1. (zanjas) cuhinro 2. (la
tierra para sembrar) uhmonro
cazar v. yawinro; istinro

242

ESPAOL UW CUWA

cebar v. subunro
cebo s.m. (se pone en trampas,
maz, banano etc.) ybuba
ceguera s.f. raycuara
ceibo s.m. (trmino especfico, flor
roja, se encuentra en tierra
baja) baachita
ceja s.f. ub chchcuara
celoso adj. boran abayro
cementerio s.m. (los uwa no
tienen cementerios, entierran
en el monte) chein ruhjac
cutara
ceniza s.f. bura
centro adj. butro, buta
cera s.f. 1. (de abeja) arum
2. (colmena de abejas)
yuwatro
cerca s.f. (generalmente hecho de
palos parados) quer
cerca adv. 1. intac 2. ac aata
cerca de adv. ectam
cerdo s.m. (domstico) tusina
cerebro s.m. bancu, banucu
ceremonia s.f. 1. (para purificar
las impurezas o contaminacin que dicen que el hombre
tiene de trabajar afuera, para
celebrar la pubertad de las
nias suruwa, para poner
nombres, y para curar a los
enfermos) rowa, reo cuita 2.
4. (trminos especficos)
2. (canto del cuesco con
tambor) rowa, reo cuita
3. (que tiene para abrir la
capucha de una nia de
pubertad) sruwa 4. (tipo de,
celebrado por las mujeres todo
el da y toda la noche con
yopo, dicen que un espritu
viene al lder y la gente le
hace preguntas a l y l las
contesta) baucar

ESPAOL UW CUWA

cerrado adj. 1. (los ojos) suhw


2. (del camino) bow bowtasro
cerrar v. 1. cuquinro, cujquinro
2. (ojos, las hojas o flores por
la noches) suhwonro
cerro s.m. 1. (altsimo, trmino
general) cbara; rirar; ar,
sisuma 2. (nombre de un cerro
nevado) Becana
Cerro Tres Estrellas s. Bbojoa
cesta s.f. (tejido de cauela)
chocha
cicatriz s.f. chich
cicatrizar v. tuninro
cidrayota s. (trmino especfico,
comida ceremonial, amargo,
Dioscorea sp.) rtacha
ciego s.m. ub batro; ub br bina
cielo s.m. 1. (muy alto, los pjaros
no pueden volar hasta all, es
donde estn las estrellas, la
luna, y el sol) ab, cuacr ab
2. (donde vuelan pjaros y
aviones) cucracata, cucrara
3. (alto de) rubaracha 4. (de
Dios) Rairia
ciempis s.m. tcasa
cintaro s. (tcan) chatara,
chatora
cierto adj. ytaro
cinco s.m. 1. esa 2. adv. (hace
cinco das) esira
circular adj. (movimiento)
coyacoy
circuncidar v. um cuicaro
ciudad s.f. ras carina
claro s.m. 1. wncata 2. adj. (el
cielo) sicuacro
coat s.m. bina
Cobara s. (nombre de lugar)
Cuwar
cobrar v. chiinro; ray chiinro;
chihinro
coca s.f. asa

243

comer
cocas adj. (que tiene) chur chur
bijiya
cocido adj. (medio) cuahsoro
cocinar v. 1. aninro 2. (medio
cocido, al vapor) sasuro
3. (sopa) cuiquinro 4. (chicha
de maz) ayunro 5. (cera)
sequinro
cocuyo s.m. tunab
cocha s. (pjaro negro que come
maz) smara
codo s.m. cuic sicara
coger v. 1. (de pescar, o de coger
animal vivo, o gente) cquinro
2. (coca, caf, cuesco del suelo)
binro
coito s.m. 1. (trmino corts,
literalmente: dormir
abrazados) cuicut questa
camro 2. rara catro
cojo s.m. (despus del nacimiento)
cueracura, cuercura
cola s.f. rustar
colar v. (sopa) rihnonro
colgado adj. (llevar colgado entre
dos personas) sicuara,
simcuara
colibr s.m. (quinde) chcara;
tuscura
colocar v. chquinro, jquinro
color adj. ojca
columpiar v. (en el bejuco) tenuro
collar s.m. 1. (de dientes de
animal que ponen al nio
como smbolo de ponerle
nombre) inar 2. canwar
collar de cuentas s.m. cuntara
comejn s.m. siricuata, sircuata
comentar v. (usualmente ms de
dos personas) wyunro
comenzar v. ironro
comer v. 1. (algo suave que no se
tiene que masticar: maduro,
sopa, envueltos) yayinro

comida
2. (algo que se tiene que
masticar) cohnro
comer y beber demasiado v.
(gustarle comer demasiado)
atuc sinro
comida s. 1. (principalmente
banana y pltano) ira 2. (para
comer cuando tiene mucha
hambre y no hay nada ms)
cnara
cmo interr. (cmo le parece)
bitara
como conj. (en esas
circunstancias) cucayat
cmodo adj. (de partes de una
trampa) cay quenro
compadecer v. cue racuano
compaero s.m. 1. cucaj acor
2. (en comer) cacora 3. (como
hermanos, juntos para vivir,
trabajar, o viajar slo por un
corto tiempo) rbira 4. aca
5. (de pjaros y animales)
ubocha
completamente adv. 1. bo 2. (con
llenar, estar suave) uhruro
comprar v. wahnro
comprender v. rahcuinro
con prep. 1. (instrumento) cuitar;
cut; cuit 2. (una persona) jor;
chora 3. (plural, en Tegra no
hay diferencia en jor y owara)
owara 4. (lavar) sic 5. emar
6. (ropa puesta) tamo 7. (que)
tcutara
concebir v. istinro
concentrado adj. (en el trabajo)
b shojacro
concordar v. (estar de acuerdo,
en una reunin cuando
deciden hacer una cosa, los
que estn de acuerdo chiht
ccaro) chiht cquinro
concha s.f. 1. chuca 2. curcur

244

ESPAOL UW CUWA

concha de caracol s.f. rnaba um


conchudo adj. (muy demorado)
cab ehnuro
confundir v. (a otro, olvidar o
estar confundido de lo que
tiene que hacer) tan chiro
consolar v. (alguien que est
llorando, de tristeza,
literalmente: secar los ojos)
ub iinro
conspiradores s.m. ur istanacro
conspirar v. (para hacer algo
malo, matar) ronro
contaminacin s.f. rest
contaminar v. 1. ahujacro
2. cununro, cuninro
contar v. 1. (decir) ehcunro
2. sainro, saunro
contento adj. 1. (est) ahniro
2. tanan ja 3. (muy) ahn bir
bir
contestar v. tenanro
continuamente adv. ehnuti
contra prep. cano
contra de adv. (en) nora; nara
contratar v. (hacer contrato)
rahra rahra te chjacro
controlar v. isonro
convenir v. 1. (hacer convenio)
rahra rahra te chjacro
2. (de partes de una trampa)
cay quenro
convertirse v. (en) wanictinro
convidar v. (personas) yeh
byinro
copa s.f. (de rbol) ubar
cpula s.f. (tener unin sexual,
expresin vulgar) tiinro
coraza del armadillo s.f. rurm
chuca
corazn s.m. 1. ur 2. (con idea de
mente) tana 3. chtara 4. (de
fruta como la pia) ttana
5. (de palma) ruhrucuar

ESPAOL UW CUWA

cordal s.m. ruas


cordn umbilical s.m. basucua
corona s.f. 1. (se ponen los hombres
en el baile, del sol) churot
2. (se ponen los hombres para
los bailes) bhocha 3. (coronilla,
parte ms eminente de la
cabeza) behris
corona del sol s.f. rahs churot
Corozales s. (nombre de un lugar
ms abajo del Zulia) Owara
cortadera s.f. (una hierba que
pica) subtara
cortar v. 1. (una sola cosa, pelo,
cordn umbilical, rama del
rbol, palo para pescar)
cuiquinro 2. v_pl. (ms de una
cosa) ehsunro 3. (accin lenta
como aserrar) rihinro 4. (por
golpes de hacha, rbol parado
o palo grueso ya tumbado)
taquinro 5. chiwinro
6. (pedacitos pequeos)
buchunro 7. (lea de palo
grueso cuando el rbol ya est
derribado, antes de rajar)
bucanro
corteza s.f. 1. um 2. (de rbol)
caruc um
corredor s.m. ara
correr v. 1. quininro 2. (mover
una cosa un poquito) ihtunro
3. (corriendo) quin
corriente s.f. (del agua) iriri
corroncho s.m. (trminos
especficos) 1. (pequeo)
cachcut 2. (pequeo,
comestible, barbudo) cacasir
3. (grande, comestible)
casabur 4. quchocua
coser v. (ropa) quequinro,
quejquinro
costa del ro s.f. (pedregal) rih
achor

245

cuatro y media
costilla s.f. bbjira
costoso adj. ac
costura s.f. chich
cotiza s.f. barcata
crear v. waqur chjacro
crecer v. 1. cuninro 2. (nios,
pelo) ihtjacro 3. (de granos
secos cuando crecen en agua)
buhcunro
creer v. 1. shanro 2. (plural)
shanro 3. ria cquinro
crespo adj. 1. (pelo) churchutro
2. (que tiene) chur chur bijiya
creyente s. 1. Jess chiwa 2. (en
el mensaje de Dios) Sir Chiht
cjaqueya
criar v. (ms de uno, en el sentido
de producir) cohninro, cohinro
criticar v. wyunro
cruda adj. (no cocida) tumara
crujir v. (los dientes) cuehchuro;
eroro
cruzar v. (atravesar una cosa
encima de otra en forma de
una cruz) bachonro, bachoro
cual pron. bi
cules pron. (ms que uno) biyin
cualidad de adj. (que tiene la)
bijiya
cualquiera pron. biyin
cundo interr. bitata
cuando adv. cuat
cunto interr. btaca; bita
cunto ms adv. wat
cuarto s.m. (numeral ordinal)
bacoy
cuartn s.m. (verticales de las
casas de palma) suwa
cuatro 1. s.m. bacaya 2. adv.
(hace cuatro das) bacara
cuatro narices s. (culebra) ricum
cuatro y media adv. (de la
maana, color cuando nace el
sol) bquitro

Cubar
Cubar s. (el pueblo de) Rura,
Ruru
cubrir v. 1. ninro 2. (sol, con
nubes) bocujacro
cucaracha s.f. 1. ruscur
2. (grande) chericura
cucarrn s.m. (ms pequea que
tunab) cocuma
cuclillas s.m. (en) chohn cut chihtro
cuchicuchi s. (animal) cuiram;
osrama
cuchichear v. (hablar en voz
baja) cuachunro
cuenta s.f. (que paga al que sopla
la ceremonia de yopo) siscar
cuerda s.f. (para sostener el
disparador del palo grueso de
la trampa) chrcata
cuerda de la punta de la flecha
s.f. bajca chistara
cuerno s.m. cuiscar
cuero s.m. um; ojc um
cuerpo s.m. sibar; ojca
cuervo s.m. chiara
cuesco s.m. 1. (nuez de carne
amarga de un rbol grande)
cara 2. (cocido dos veces) osa
cueva s.f. ucara; wisu ucara; at,
uhcara
cuidado s.m. 1. (con) yaj 2. inara
cuidadoso adj. ajc jiro, ajca ji
cuidadosamente adv. yaj; yach;
yehchi; yaj quen
cuidar v. 1. obr yajquinro 2. (y
querer) ajca yajquinro 3. ajc ji
beyinro
culebra s.f. 1. (trmino general,
animal tab) cumoro; ricum
2.6. (trminos especficos) 2.
(no pica a la gente, color verde)
batam 3. (cazadora) bocuayita
4. (de gran tamao, no es
venenosa, rompe ternero) otot
5. (de la mitologa) ray ibar

246

ESPAOL UW CUWA

6. (mansa, verde y amarilla,


guarda camino) syatuma
culpa s.f. 1. oquisa 2. chiht
rehjecro 3. ur rehjecro 4. ajc
tyara, ajc tyora 5. tayar
acam rehcaro
cumbre s.f. 1. (altsimo, trmino
general) rirar 2. (nombres
de, en el canto del baile)
acrquesa; banatib; bruma;
carina; buicrisa; cheriw;
cuscaycut; eraquriwa;
ewatib; quehwscuba;
situma; sisuma; uhirma;
sira; watacow; uwrabara
cumplido adj. (de tiempo) caba
cmulo s.m. (nube) botya;
bustocua
cuncho s.m. (heces de chicha)
nara
cuada s.f. 1. (hermana de su
esposa, esposa de su hermano,
se usan hombres y mujeres)
iya 2. (hermana de la
esposa, esposa del hermano
(de hombre)) btoa
cuado s.m. 1. (hermano de la
esposa, esposo de la hermana
(del hombre)) wira
2. (hermano del esposo, esposo
de la hermana) ruba
curar v. 1. (con medicina) sacunro
2. (por soplar a la persona con
la pluma de garza) cuhwinro
3. (hacen las mujeres
moviendo las manos)
cuhmonro

Ch, ch
chamiza s.f. (de lea seca)
castan
charco s.m. 1. (cuando llueve
tiene agua pero se seca muy

ESPAOL UW CUWA

rpido) cheriy 2. (pantanoso)


socoa
charlar v. teinro
charquito s.m. (pequeo, la gente
lo hace para sacar agua
potable) bncacha
chicha s.f. 1. (maz, caa) bacua,
bacuwa 2. (se hace de yuca,
cuesco, chontaduro, ms
fuerte que bacua) sima 3. (de
cuesco) car sima
chichn s. (hinchado) cuhsir
chigiro s.m. wirab, wiram
chinchorro s.m. bocua
chiquero s.m. rurum
chiquito adj. 1. cnuro; conu
quenro; cnoro; conu bijiya
2. escura 3. s. (de gente o
animal) saha
chirriar v. rocuaro
chisme s.m. sucuar
chismear v. 1. cahm icar tero
2. ronro
chispa s. oca suba; butura
chocheco s.m. (banano que comen
cocido) cocoya
chofer s.m. yehquiba
chontaduro s.m. bhbira, bihbra
chorro s.m. (de quebrada) rita
chupar v. suhwinro
Chuscal s. (nombre de un lugar)
Cucaybara, Cucachbara
chuzar v. quequinro, quejquinro

D, d
danta s.f. bicho
daar v. 1. (huevo, olla, rama del
rbol) quewinro 2. (maltratar,
quebrar las ollas, tumbar una
casa) chiinro
dar v. wquinro
dar permiso v. tahnonro

247

demorar
darse cuenta mod. (no) bo
bhtiro
de prep. 1. (lugar de origen) bin
2. cuitar 3. (pensar) tamo
4. scara 5. (se usa con
miedo) atara 6. (robar)
nara; nora
debajo adv. (del agua) tan cara
debajo de los pies adv. ques
cahmar
debilitarse v. (va a morirse) eninro
decir v. waquinro
dedo s.m. tuba
dedo del pie s.m. quesuba
dedo meique s.m. (chiquito)
surm; sruma; atcara surm
de espaldas adv. icari war
defecar s. 1. wis scaro 2. (no)
totiro
deformado adj. (de nacimiento)
chohcu
dejar v. 1. cham bahnro, cha
bahjacro 2. (de hacer algo
como bailar o jugar)
chihrinro 3. (sin terminar)
tinro 4. (herencia) cui
btaro 5. (de estar siempre
con la mam) cuiquinro
6. (algo con lo cual estaba
comprometido) wcanro;
waca tenro 7. mod. (sin
matar un animal) wicara
yahno 8. (sin terminar) yeh
tjecro 9. (instrucciones) wac
bahnro
dejar caer v. (de comida) ahujacro
dejar daar v. ruhunro
delante de adv. 1. (enfrente de la
cara) chmara 2. prep. bota
demasiado adj. abayro; cuitro; aa
demonio s.m. (trminos
especficos) 1. cuimar
2. (gritan en el baile para
espantar) orcama; conara
demorar v. 1. rehquinro; tinunro
2. (no puntual) ehnunro

dentro
dentro adv. 1. tncutara; 2. tan
cara 3. (de una abismo)
cahmosa
derecha adj. (mano, literalmente:
lado de cortar con machete)
bajt taqui wihatro
derecho adj. 1. (camino sin otras
vas, palo) tuniro 2. adv. (al
nivel) cata
derramar v. (agua) hcanro
derretir v. sequinro
derrotar v. 1. burbar yajcaro
2. (hacer astillas, aicos)
wahyuro 3. (con ideas) bo
canro
derrumbarse v. buchunro
derrumbe s.m. oha
desagradable adj. aby sira
desamarrarse v. ccajacro
desanimado adj. (aoranza) ac
desanimar v. squira yar wniro
desaparecer v. 1. (en el agua,
avin en el monte) bahrinro
2. sihajin chjacro
desarmar v. (trampa) ehinro
desarrollar v. 1. (beb) buhwaro
2. (de nia) buhw yehnro
desbaratar v. (ranchito o casa)
quiwinro
descampar v. scanro; ehnunro
descansar v. tan jquinro
descargar v. 1. (la maleta de la
espalda) tijcanro 2. hcanro
descendiente s. 1. (despus de
muchas generaciones)
bmcara 2. (por pocas
generaciones) rura 3. tan;
uwa; asir; chein chiwa
descendientes s. 1. (hijos y
nietos) chiwa 2. wihnina
descomponer v. (la piel con
granos) sectaro
desconocido adj. (de persona,
cosa o informacin) istiti bin

248

ESPAOL UW CUWA

descuidadamente adv. ria br


descuidar v. 1. ruhunro 2. (estar
tranquilo) tan cminro
descuido s.m. (de ropa, machete,
gente, esposa) ajca batro
desdn s.m. tec uba
desenvolver v. ricuanro
deseo s.m. 1. (muchas veces
sentido negativo) ac
2. chinro
desesperado adj. aur yatro
desfondar v. (romper el fondo de
algn recipiente) sarjacro
desgarrar v. (romper ropa)
rachinro
desgastar v. 1. suhnojocro,
suhnajacro 2. (est acabando
la fuerza de una cosa, ropa,
etc.) sec sc bicro
desgranar v. bwinro
desherbar v. tih onro
deshilacharse v. sohmojocro
desierto s.m. cajc bura beric
desilusionado adj. am rehquinro
desmayado adj. am rehquinro
desmayar v. (va a morirse) eninro
desnudo adj. sitiro
desobedecer v. 1. ajc rhctiro
2. bayunro
desocupar v. (ollas) cahconro
despacio adv. 1. smara; rutiran
2. (al golpe) am rehti
despejado adj. (del tiempo) tam
quitro
desperezarse v. 1. (los pies)
sinunro 2. (espalda) iconro
despertar v_i. 1. (literalmente:
mi alma regres) ajc wijacro
2. v_t. (a otro) quehunro
despirtese v. ajc tiri wii
despreciar v. bayunro
desprenderse v. ccajacro
despus adv. 1. (de poco tiempo)
acat 2. yahncuta

ESPAOL UW CUWA

destapar v. (odo) sarjacro


destruir v. (por hormigas;
cadveres, pollitos, y comida)
bowinro
desvn s. socu
desvestirse v. sutinro
desviar v. (bus, auto, caballo,
gente) cuatonro, cuastonro
detener v. cquinro
detrs adv. wicn sara
deuda s.f. tyara, tyora
devoto adj. Sir tamo shaquina
da s.m. 1. (por) rcara 2. (para
contar) riya 3. adv. (el otro)
cuanm cut
diablo s.m. sisrama
diarrea s.f. wis rihara
diciembre s.m. rtaya; ticajira,
tihcyira
diente s.m. 1. ruhra 2. (colmillo,
canino) siqua 3. (de leche)
sut ruhra
diez 1. s.m. ucsia 2. adv. (hace
diez das) ucasir
diferente adj. aquira
difcil adj. 1. canorn yrjiro,
canor 2. (de atrapar, sacar o
coger, de animal u oro de la
mina) wihcarn toro
difunto s. china
dinero s.m. raya
Dios s.m. (el creador, el trmino
usado para el Dios Cristiano)
Sira
dios s.m. (trminos especficos)
1. (dicen que hizo los ros,
algunos dicen que es
Jesucristo) Yacho 2. (dicen
que es un ayudante de dios,
nombre de hombre) Anajira,
Anachira 3. (dicen que l hizo
las montaas) Canwar
4. (est arriba) Carosa
5. Cauway; Quetimar;

249

doler
Teisa; Rucuaya 6. (dueo del
ganado, dicen que es el
hermano de Jesucristo) Israya
7. (falso, dolo) Sira cat batro
diosa s.f. (trminos especficos)
1. (dicen que las mujeres la
invocan para tener hijos)
Babcar 2. Ooa 3. Raysiri 4.
Wi
discpulo s. 1. chiwa 2. Jess
chiwa
discutir v. 1. (usualmente ms de
dos personas) wyunro 2. rahr
rahr tyonro
disgustado adj. (gente con quien
est) wir binro
dislocar v. (hueso) ichonro
disminuir v. bahrinro
disolver v. 1. (a s mismo) sehnro
2. (como panela, o sal)
sehinro
disparador s.m. 1. siquiya
2. (parte del disparador de
una trampa) ronita
disparar v. 1. (arma de fuego)
wahninro 2. bihnro
dispersar v. (gente, o semilla de
pasto) cuiinro
distancia s.f. (trmino especfico,
medio kilmetro
aproximadamente) utar uriar
distinto adj. aquira
distribuir v. (a otros) taunro
divieso s.m. (se hinchan bastante)
chcoa
divorciarse v. yeh tjecro; (la
esposa) tenro
doblar v. 1. (ropa, plata, papel,
plsticos, cobijas) bihsunro
2. (la plata) bucanro 3. (una
cosa como las cobijas)
burunro, burinro
doler v. (trmino especfico, el
estmago) sectaro

dolor

250

dolor s.m. 1. yara 2. (de calambre,


o por el veneno de una
mordedura de culebra) chich
yara; chicha 3. (agudo de
estmago como si estuvieron
cortando con un cuchillo) rihir
ehsuitro 4. (fuerte del odo,
una muela o algo parecido)
ibar
dolor de seca s.m. eyemara
dolores s.m. 1. coitru 2. (parecidos
a los de quemadura) wahnitro
dnde interr, adv. bir; brara;
bsara
donde adv. (locativo) cut
dorada s.f. (pez) wacant,
wacanit
dormir v. 1. cminro 2. (un
animal en el rbol) rayonro
dos s.m. 1. bucaya 2. (no ms)
bucatan; bucatac
dos de la tarde s.m. tari
dueo s.m. cayiba
dulce adj. 1. (bueno) basiro
2. (sabor u olor) bsabasro
durable adj. 1. (ropa, cabuya,
lazo, cuerda, bejuco)
chihchiro; chjiro 2. ata
duro adj. 1. cucajatro 2. (para
quebrar) ycajatro 3. (de
rboles, macana) srita 4. adv.
aybar

E, e
econmico adj. ac batro
echar v. 1. yinro 2. (la esposa)
tenro 3. (en un hoyo) ahquinro
echar a perder v. ahujacro; ima
echar la culpa v. (no hay razn)
icr obiri tijcajatro
egosta adj. 1. tanor jiro, tnora
2. (no) tnori batro
ejemplo s.m. im eyta yajc sinin

ESPAOL UW CUWA

l pron. 1. eya 2. (cerca) iya


elevar v. (poste) yininro
ella pron. 1. (lejos) eya 2. (cerca)
iya
ellos pron. (mismos) imara
embarazada adj. 1. (literalmente:
no est sola) istir batro 2. yir
jiro 3. (estar) yir rehcaro
emborrachar v. simt bar
yehnjacro
embriagado adj. bacuat isoro
empacar v. tuinro
empajar v. (hacer casa) tuinro
empezar v. 1. (trabajar con
machete en la roza o potrero)
catonro 2. ironro 3. (a gastar)
teronro 4. rauwinro; ocuanro
empollar v. (huevos) cuhrunro
empollarse v. bihnro
empujar v. 1. canro 2. (para que
la tierra suelte) uhnun
yajquinro
en prep. 1. cuitara 2. cara
3. (vertical) ocs 4. ocut
5. ojcr 6. (poner ropa, vestirse)
ojcum 6. oso 7. (cajn,
hamaca, casa) sara 8. (pensar)
tamo 9. (envuelto con) tamo
10. tnosa 11. (vestido de) tas
encalambrarse v. craran
qustaro
encarcelar v. (castigar, no dar
comida, no dejar salir afuera)
sucaro
encender v. ninro
encerrar v. tuninro
encima de adv. 1. acutara; rara;
arcuta; arcara 2. (de la
cabeza) atara; otara
3. cucracata; cucrara
4. cuitara 5. (puesto) tas
encoger v. suhrjacro
encomendar v. Sir at cara cham
bahcaro, cha bahjacro

ESPAOL UW CUWA

encontrar v. tihrinro; istinro


encorvar v. (poner inclinada el
cuartn) becuanro
endemoniada adj. cuic chi
binro, cuiquin
enemigo s. quehsa
enero s. ticajira, tihcyira
enfermar v. yarinro
enfermedad s.f. 1. (dicen que la
candela de los blancos
produce muchas enfermedades y si comen de ella,
tienen que ser purificados;
soplados) rest 2. (causa tos)
anana 3. (de no cumplir el
ayuno, dicen que no pueden
comer de la candela de
blancos ni de otro uwa
(tunebo) porque si la comen,
pueden ponerse enfermos)
bacha cueric 4. (da a los que
trabajan muy duro) bnaya
5. (de tos, tos ferina, asma)
burucus rest 6. (de fiebre y
escalofros) burur rest
7. (mstico) quiquiana
8. (trmino especfico, dicen
que es causado por el sol)
rahsa buworo
enfermo adj. 1. yatro 2. (de
cintura, picadas en el
abdomen y en el pecho)
quecara; quecr yatro
enfermo en cama adj. aa yatro
enfrente de adv. 1. chmara
2. bota 3. cata; acat ojcor;
catara
enfriar v. 1. (a s mismo) srjacro
2. swinro 3. sinyonro
engaado adj. (no sea) cuyatra
shati jai
engaar v. 1. cayar yajquinro; tan
chiro 2. (con palabras) bo
canro 3. (no) cayar yjtiro;
chia breyra

251

escalofro
engordar v. 1. (mucho) bihchunro
2. (beb recin nacido, o
adulto despus de estar
enfermo) sibar bar wica
tjecro
enhebrar s. saquinro
enjugar v. (los pies por debajo)
enro
ennegrecer v. checjacro
enojado adj. (persona que no le
habla a otra persona)
turquina
enojarse v. trinro
enojo s.m. tecuas yara
enredar v. (hilo, cabuya, alambre)
iyinro
enrollar v. burunro; burinro;
bichunro; wcanro
ensartar s. saquinro
ensear v. (no puede hacerlo a s
mismo) sinro
entender v. rahcuinro
entero adj. bitro, bira
enterrar v. 1. ruhcuinro 2. (postes
en un hueco) ocuanro
entonces adv. tata
entrada s.f. waja
entrar v. 1. rauwinro 2. (todos a la
vez) turo
entre prep. cara; scara; tacosa
entregar v. (a Dios) urn Sir cara
chjacro
entumecido adj. snata, snota
envidioso adj. boran abayro
envolver v. burunro; burinro;
baconro
envuelto s.m. (bollo de maz,
tamal de maz, o cuesco) cuna
eructar v. cari wan yjacro
erupcin s.f. (sarna, brote
parecido a las picaduras del
zancudo) chustjira
escalera s.f. (de un palo) rira
escalofro s.m. yiu yiu restaro

escama
escama s.f. chuca
escampar v. scanro; ehnunro
escapar v. 1. (apenas) ser
waanro 2. serir bijacro
escpula s.f. acha
escarabajo s.m. sicta
escobillas s.f. curotara
escolopendra s.f. tcasa
esconder v. ruhcuinro
escondite s.m. (para cazar)
uhmar
escopeta s.f. cuira
escribir v. cuihsunro, cuihsinro
escroto s.m. ahnocu um
escuchar v. rahcuinro
escupir v. 1. cana rihara tijcanro;
can rihara tijcanro 2. (la ceba
en la trampa) subunro
escurrir v. bistonro
espada s.f. espada
espalda s.f. cara
espantar v. quehunro
esparcir v. (gente, o semilla de
pasto) cuiinro
espata s.f. (de una mata, o palma)
tobara
esperar v. cahmor tinro
espiar v. 1. rahcutinro 2. (mirar a
escondidas el camino) bequt
chquinro
espiga s.f. arcuicara
espiga de maz s.f. ar
espigar v. bihnro
espina s.f. cach
Espino s. (nombre de un pueblo)
Isbina
espritu s.m. (trmino especfico)
uwira; cariyo; cubojo;
cuwrama; chityara; chwara;
rsira; rhsamina; rruna;
rwajama; siyjira; tisira
espritu malo s.m. 1. (la gente
hace que llueva con cuic)
cuic 2. (trminos especficos)

252

ESPAOL UW CUWA

abara; ahrana; bocura; bocra;


bowar uwa; cab rruna;
chuwara; rih bocura; rih bocra
Espritu Santo s.m. (el trmino
usado para el Espritu Santo
de los Cristianos) Sir Ajcan
Cmuran Eya
esposa s.f. 1. wiya 2. (como una
esposa llama a la otra esposa
de su marido) acrama
esposo s.m. raa; sera
espuma s.f. rjira
esquina de una ruana s.f. (parte
del lado) qutara
esquivo adj. 1. boan abayro
2. (no) bom batro
sta pron. ucha
estacin del ao s.f. (agosto a
noviembre) rnara; (verano)
rita, riracam; (invierno) bara
estallar v. bosinro
estampada adj. (de figuras
pequeas en tela,) sursutro
estar v. rehquinro
este pron. ucha
estera s.f. (hoja para la lluvia)
bajara, bachara
estril adj. (semilla o grano)
ruhsaro, ruhscua
estirar v. 1. ruquinro 2. (los pies)
sinunro 3. (espalda) iconro
estmago s.m. (de animal o
persona, no de pjaro) atucu,
atcu
estornudar v. ahsunro
estrella s.f. 1. uba 2. bbojoa
3. (de la tarde) tinaco 4. (que
est detrs de siete cabrillas)
tocara
estrella errante s.f. 1. (estrella
que cambia de posicin) suw
2. (vulgar) ub wis sicaro
estrellar v. (hacer astillas, aicos)
wahyuro

ESPAOL UW CUWA

estrella siete cabrillas s.f.


(miran para saber el tiempo
del ao y mes y para saber
cuando hay que bailar) sasora
estudiante s_sing. snquiba
estudiantes s_pl. sinquina
etctera adv. eyta biyita
evaluar v. ur wahitro
excavar v. (quitar la tierra
alrededor de una planta para
sacar tubrculos) cuhinro
excesivo adj. aby sira
excremento s.m. wis
exprimir v. cuhmonro
extender v. asunro
extendido adj. (brazos) at charac
extremidad s.f. aca

F, f
fcilmente adv. cay br
faja s.f. ahntar
falso adj. queney batro, quen eyro
familia s.f. (parientes no del
ncleo familiar) cayin
faro s.m. (chucha) bscura
fastidiar v. sihrunro
fatiga s.f. (de subir una montaa)
tachir, tach
Ftima s. (nombre de una
quebrada) Tuyum riha
febrero s.m. srama
femenino adj. wi
feo adj. ahsinro; ayu yaru
fermentado adj. (comida que
dejan en agua por espacio de
un mes y lo usan para hacer
envueltos, maz, cuesco) rora
fermentar v. (ponerse chicha
fuerte) tenjacro
fermento s.m. (para la chicha)
buhc rehquiba
ftido adj. (que huele mal) ina

253

friccionar
feto s.m. shtcana
fibroso adj. (carne con cartlagos)
sihyar
fiebre s.f. (intermitente) chwara
filo s.m. (de machete) ruhra
fin del mundo s.m. cbara;
cuimora
fique s.m. 1. bijcaja 2. (con espina)
cach bijcaja 3. (sin espina)
toca bijcaja 4. (amarillo) tam
bijcaja
flauta s.f. (hecha de cauela) tir
flecha s.f. 1. tota 2. (de cuatro
horquetas) tura 3. (caa)
bunar 4. ahba (de manaca
con tres puntas) 5. ransita
(con punta de metal)
flechar v. bachonro, bachoro
flor s.f. 1. (trmino genrico) suwa
2.3. (trminos especficos) 2.
(amarillo o rojito, muy
pequea,) suwa bnwara
3. (blanco o rojo) cocajira,
cocachira
florecer v. cuiinro
fogn s.m. (de piedra) acara
fondo s.m. sora; hsona
forma s.f. (trmino especfico, de
una olla pequea) soya soyro;
bitara utara
fornicadores s.m. (que tienen
mucho sexo inmoral) isrina
fornicar v. isr yajquinro
fornculo s.m. cuhsir; chcoa
forzar v. (sexualmente) isr
yajquinro
fosas de la nariz s.f. (huecos de
la nariz) rej ucara
frecuentamente adv. jquirabir
frente s.f. bcara
frente s.f. (del cuerpo) tncara
friccionar v. (palos para hacer
fuego) quenro

frjol

254

frjol s.m. 1. ita 2.6 (trminos


especficos) 2. (torcidos,
amarillo) biscuara
3. (colorado, rojo) buwama
4. (de Bcota, ancha, verde
claro) rucruca; rucrucua
5. (chiquito) tancura
6. (blanco) wiricas ita
frjol amarillo s.m. tamscuara
frjol cristado s.m. ruswan
fro adj. sroa; snyatro; snyara
fruta s.f. 1. uba 2. (cogida del
rbol) bujaqueya 3. (que se
seca verde y cae al suelo)
inab
fuego s.m. oca
fuerte adj. 1. canar, canor
2. (para trabajar) tanan cuit;
chihchir, chicran 3. (de
guarapo) boa
fuerza s.f. 1. (para trabajar)
chihchir, chicran 2. adv. (por
la) ahara, ahra
fugaz adj. (estrella que cambia de
posicin) suw
funda de machete s.f. bajt um
futuro adv. (en el) acam

G, g
gajo s.m. 1. cuicara 2. (de palo
seco que se caen) inab
gallina s.f. ahn ab
gallineta del monte s.f. restar
gallito s.m. (ave) chomtara
gallo s.m. cocarama, cohcarama
ganar v. burbar yajcaro
garabato s.m. catira
garganta s.f. 1. cucu 2. (nuez de)
cuctum
garza s.f. rrisa, rursa
garrapata s.f. 1. (grande)
cuehtara 2. (pequea)
cucasira, cuica

ESPAOL UW CUWA

garrote s.m. bucacha


gastar v. 1. ahujacro 2. siquinro
gatas adv. (a) roy roy
gato s.m. catcan
gaviln s.m. bu; btaja, btacha
gemelo s.m. wisa
generoso adj. es batro
gente s.f. 1. uwa 2. (no indgena)
rio
gente comn s.f. chiwa
gentil s. Judio br bin
glndula s.f. (hinchada) eyemara
glndulas infectadas s.f. chcoa
glndula suprarrenal s.f. (hay
dos) bora
gloria s.f. churot
golondrina s.m. cuinosa
golpear v. 1. (con bejuco o palo)
buquinro 2. (pita) tequinro
golpearse v. tequinro
gordo adj. sibarn yarjiro
gorgojo s.m. tumis, tums
gotera s.f. ritata
gracias interj. 1. oqu 2. (tener
buen corazn) ur ayro
grande adj. cmacro; cumac
bijiya; cuitro; cricro
grande y feo adj. (del mar,
mitolgico) canoti tirti
granero s.m. (pequeo, donde
guardan maz) carot, caarot
grano s.m. 1. ray ibar 2. (en la
piel) ruhscu; ruhsucu
gratis adv. tachi; rcara
grillo s.m. 1. chichor 2. (daa la
ropa, color gris) sinor
3. wistucaba
gripe s.f. smtara
gris adj. rmiro
gritar v. 1. cohwinro 2. (animales)
coh chicro 3. (una voz fuerte)
bocunro
grueso adj. 1. bitro; bira
2. (tela, ruana, cobija) chuturo

ESPAOL UW CUWA

guabina s.f. wasarit


guacamaya s. uta; cuwat
Guahibo s. 1. chityara
2. (espritu, tienen miedo de
ellos) roba
guardar v. yajc jquinro;
jquinro; chquinro; yanc
chquinro, yenc chquinro
guascas s.f. (hierba comestible,
Galinsoga parviflora L.) unit,
unt
guatinajo s.m. asora; bahtara;
bania
guayuco s.m. umcu
guerra v. (hacer, como los
blancos) tec quenro
ginche adj. 1. sumtar 2. (un
tubrculo seco que se siembra)
suna rehctaro
go s.m. (trminos especficos) 1.
cac 2. (de gran tamao, no
es venenosa, rompe ternero)
otot
gusano s.m. (trminos especficos)
1. (de moscas, que comen la
piel) rimy 2. (que come
semilla de maz) cuyit 3. (que
pierde las alas al entrar las
hojas del techo de la casa)
rorit; rohrit 4. (de cien
patas, ciempis) cuhscara
5. (chinata, comestible, tiene
mucha grasa) concura

H, h
habas de Lima s.f. rucruca,
rucrucua
haber v. chero
habichuela s.f. (pintada) erita
habitante s.m. 1. tquiba 2.
tquina
hablar v. 1. teinro 2. tenanro
3. (un idioma) ten tenro

255

hambre
4. (mal, sin pensar o con
palabras desagradables,
groseras) ria br teinro
6. (grosera, o sin pena) ayu
yaru tero; cuaya tero
hace ___ das
hace dos das adv. bnira
hace tres das adv. bara
hace cuatro das adv. bacara
hace cinco das adv. esira
hace seis das adv. tratra
hace siete das adv. cucuira,
cucuir
hace ocho das adv. bira
hace nueve das adv. estari
hace diez das adv. ucasira,
ucasir
hacer v. yajquinro, yaquinro
hacer barro v. (suelo mojado)
tohnunro
hacer bulto v. (de lea) burunro,
burinro
hacer caso v. chiht yajquinro;
ria cquinro
hacer cosquillas v. cuaronro
hacer fogata v. (echar lea para
que haya buena llama)
sauwunro
hacer olas v. sbonro
hacer payasadas v. siquinro
hacer planes negativos v. inara
yajcaro, yaquinro
hacer ruido v. (hojas secas en el
viento) eroro
hacer trampa v. (poner los
palitos en el suelo) quequinro,
quejquinro
hacia prep. acam
hacia donde prep. ocsor
hacha s.f. acha
Hades s. (lugar de los muertos)
wahntar
hamaca s.f. bocua
hambre s.f. (tengo) yayiro

harina
harina s.f. (de maz tostado)
bucha
hartn s. (trmino especfico, de
banano) cuichtaya
hasta prep. (ese punto y no ms)
tas
hebra s.f. rura
hechizar v. 1. cuic siinro
2. (dicen del pjaro que canta
por la noche) ohojacro
hecho adj. (maduro) amuro
hembra s.f. wi; wiaraca
herida s.f. tajc cara
hermano/a s. 1. (singular,
hermano/a del mismo sexo)
raba 2. (plural) rbina
3. (como si fueran) rbira
4. (menor, del mismo sexo)
tan; basara 5. (mayor del
mismo sexo) saca 6. (hermano
de la mujer) coch
7. (hermana del hombre) chit
hermoso adj. ehchiro
hervir v. curunro
hirviendo (estar) crucuru;
botbot quitro
herramienta s.f. (de metal) yera
hiel s.f. iwa
hierba s. 1. (comestibles, una de
las comidas principales de la
gente) ijca 2. (trmino
general) tih 3. (trminos
especficos) cuacamaya;
rewit; rirjira; (frailejn)
rorcoc; uro war; (amarga,
objeto ceremonial usado en
curaciones) robira, robra, roba
hierba mala s. (con espinas)
bocha
hgado s.m. tnuba
hijo/a s. 1. wacj 2. (ltimo)
sinyar 3. (adoptivo)
wacchira, wacjira
hilar fique v. quenro
hilo de lana s.m. ahntar

256

ESPAOL UW CUWA

hinchado adj. 1. cnitro


2. (estmago) erori
hinchn s.f. cuhsir
hipo s.m. chotcuar
hipcrita s. ur bucaya; ur
bucy bina; chiht bucay bi
hogar s.m. sia
hoja s.f. 1. (trmino general) caya
2. (grande, se usa para las
casas) crcaja; crcacha
3. (trminos especficos)
bhchcuna; rstara caya;
sarcaja; suhwa caya;
suwocaya; tacuara; ctara;
yab caya 4. (para las camas)
aata
hoja de rbol s.f. caruc caya
hoja de bijao s.f. (para caballetes
y casas) bara caya
hoja de San Pablo s.f. (de rbol
grande que duran hasta
veinte aos, usan para
empajar casas) rnira, ranra
hoja de San Pedro s.f. (de rbol,
usan para empajar la casa,
parecida a rnira, pero no
dura igual) runa
hombre s.m. 1. sera 2. (plural)
srina
hombro s.m. cuistoca
hondo adj. hsona; nsora
hora prep. (a qu hora) jat
hormiga s.f. (trminos especficos)
1. (negra muy pequea)
btara 2. (que destruye
cadveres y come comida, es
muy pequea, color caf)
buwas 3. (bachaco, come
hojas, arriera) chacu 4. (que
destruye cadveres) rehcuara
5. (pequea, muy daina, se
come la comida) ricsira
horqueta s.f. taha
hoy adv. aha

ESPAOL UW CUWA

hoyo s.m. 1. iscan 2. (pequeo en


el agua o en la tierra para
sacar agua) cucua
huache s.m. 1. bina 2. (chiquito)
wacham
huanache s. (pez, de color de caf
con una raya negra) rtora
hueco s.m. uhcara; ucara
huerta s.f. 1. tia 2. ti cuta
3. (para desherbar) tih ocsoa
4. quesa
hueso s.m. crara
huevo s.m. ahn
huir v. quininro
humedad s.f. (de tierra) son
humo s.m. yara
hundir v. 1. (en un hoyo)
ahquinro 2. sarjacro
huso s.m. (usan para torcer el
fique) suscara

I, i
idioma s.m. ajca
dolo s.m. srira
iglesia s.f. (en sentido de la gente
de Dios) chiwa secuaquin
igual adj. 1. owara; owraro
2. (no) eytay batro
ilegtimo adj. (de hijos) besir
binro
iluminar v. wanro; wan ti ti
tiro; wan beo beo chcaro;
bicjacro
impaciente s. (persona) tacasa
impedir v. (crecimiento) sehro
importar v. (no, no es mayor cosa,
no vale, no es nada) bitaray
batro
impresionar v. ub uctaro; ub
yehro
imprudentemente adv. ria br

257

invlido
inclinado adj. (de un rbol, una
casa, un poste, un ranchito)
cuehyo catro
inclinar v. bahunro
inclinarse v. buhtchacro
incubar v. (huevos) cuhrunro
indgena s. 1. uwa 2. (de pura
raza) ur quesa
infante s.m. buwchcuara,
buwycuara
infestar v. (por nuches o gusanos,
en animales o en las hojas de
la casa) iwyqueyra
infierno s.m. cab oca; cahmar cab
oca
informar v. ehcunro
infringir v. (ayuno, tab, ley)
awinro
inocente adj. 1. (que molestan)
ibar (sin preocupacin,
sentido positivo) cam ajquitro
2. (mente como de una
lombriz, fcil de engaar)
bahsir urn wanro
insecto s. 1. ibara 2.4. (trminos
especficos) 2. chicaja; chicy
3. (parecido al cucarrn, pero
ms pequeo) quecara
4. (aparece despus de la
lluvia) rrara
insistir v. 1. (pide y pide para que
le den pronto) ehrunro 2. seo
tero
inteligente adj. boa
intentar v. ahnunro
interrogar v. (a ver si dice la
verdad o no) tayo rahcutinro
intestino s.m. bucchira
intranquilo adj. am rehquinro
inundacin s.f. (al fin del mundo)
riwa cuchacuch
invlido s. (despus del
nacimiento) cueracura,
cuercura

investigar

258

investigar v. rahcutinro; uro


ucaro
invierno s.m. bara
inyeccin s.f. boyeta
inyectar v. quequinro, quejquinro
ir v. 1. benro 2. (ms de uno)
byinro 3. (todos) suca bicaro
irrespetuoso s. ajca batro
isla s.f. rih burabur; rih tasara

J, j
jabn s.m. jabona
jabonero s. (pez grande) bacsira
jadear v. (respirar con dificultad
por la fatiga) tanac ujacro
jefe s.m. cara; crina
jengibre s.m. (zingiber officinale)
achubra
joven adj. (hombre) sbijia
juez s.m. crina
jugar v. 1. (con las manos) at
sninro 2. cuehsinro
3. (necedad) ahnunro
jugo s.m. rihara; (de uva) ub
rihara
juicioso adj. (uno que mantiene
su conducta en ciertos lmites)
ur sehac biro
julio s.m. cohtarita
junio s.m. cohtarita
juntar v. cuihnonro
juntarse v. yuwinro, yiwinro
juntos adj. 1. buca jora 2. (plural)
owara 3. adv. ahsor
juntura s.f. (unin de huesos)
cuscuar
juzgar v. ur wahitro

L, l
labio s.m. cacum
ladeado adj. (de un rbol, una
casa, un poste, un ranchito)
cuehyo catro

ESPAOL UW CUWA

lado s.m. 1. wihara; wihora 2. (del


cerro, falda) yira
al lado prep. acor; cora; coso;
al lado de prep. ac aata
(este) lado y el otro lado adv.
rhr owr rhr owr
ladrn s.m. bsina
lagartija s.f. rocrama
lagarto s.m. (pequeo, color
verde, vive en los rboles)
curora, curara
lgrima s.f. ub rihara
laguna s.f. 1. riwa 2. (nombre de,
grande en el pramo) Besar
lamer v. tninro
langosta s.f. srita
lapa s.f. bahtara; bania
largo adj. enar
laringe s.f. cohquina; sncuara
lastimar v. (a un herido)
tohinro; toinro
lata s.f. (de palma rajada sobre la
cual se aseguran las hojas del
techo) bbjira
lavar v. sucuinro
lazo s.m. (de fique) chistara
leche s.f. 1. (de teta) sut rihara
2. (de matas, rboles, o
bejucos) ruh
leer v. tanro
lejos adv. 1. cajca istiy 2. (un poco
como diez minutos de
caminar) bir
lengua s.f. (msculo de la boca e
idioma) cuwa; (idioma) ajca
lea s.f. 1. (trmino general,
prestado del espaol) reya
2. (trmino especfico, lo usan
para el baile) urcutara
lepra s.f. sura ohnc rest; ruhsc
rest
leudarse v. (de pan) buhcunro
levadura s.f. buhc rehquiba
levantarse v. 1. yehninro 2. (ms

ESPAOL UW CUWA

de uno) yininro 3. (levntese)


ajc tiric jai
leyenda s. (de su origen) chauwa
libro s.m. crita, carta
lder s.m. (debajo del lder
principal) cocara chmora
ligero adv. (rpido) bura; incha;
ini; ihn
lmite s.m. chiht
limn s.m. rimona
limpiar v. (la nariz de mocos, algo
derramado, o despus de
defecar) ecanro
limpio adj. tima batro
lindero s.m. ria; chiht
lnea s.f. (en tela) sarbona
lquido s.m. rihara
liso adj. tunitro, tunira
loco adj. traritro
loma s.f. 1. cuhsa 2. (pie de) cuhs
quesa 3. (de un alto) ter
4. arcuira
lombriz s.f. 1. (de tierra y
parsitos de los intestinos)
bahsir 2. siyacana
lonche s.m. ibt ira
loro s.m. 1. (azul) bato
2. (Amazona mercenaria,
habla, de color verde) botocu
3. chrama 4. (Pionus
menstruus, azul, roba maz)
quehrosa
loro real s.m. (Amazona o.
ochrocephala, del llano)
hcuara
lucero s.m. (estrella que cambia
de posicin) suw
lucirnaga s.f. sarama
luchar v. (cuerpo a cuerpo)
tinro
luego adv. (no sabe cundo)
wana
lugar s.m. (nombres de) 1. (una
parte del casero de Cobara,

259

lleno
al otro lado del casero)
Aniurara 2. (abajo de la
misin de Cobara donde se
siembra yuca) Ccura 3. (la
meseta donde estaba la pista)
Crcasa aca 4. (un nevado)
Ryara 5. Sit; Siht
6. (donde est la casa de los
bailes en Cobara) Tunos cajca
7. (en el camino donde dicen
que no se puede ni hablar, ni
comer, ni mirar hacia los
lados, dicen que hay en los
caminos de Cobara a Gicn
y Rotabara) Wi
lulo s.m. cucuata
luna s.f. 1. sihyora; sihyara 2. adj.
(nueva) ichir tamo bin
3. (nueva, fases de la, dicen
que est tapada con nubes,
menguante) caujau waacaro,
ichir tamo 4. (media, fases de)
bowarm tamo 5. (llena) ubot
cuit; ubot cuitar; sihyr
bahnc waajacro
luz s.f. sira; cuasa

Ll, ll
llaga s.f. cacchia
llama s.f. cubara; cubora; oca
cubora
llamar v. 1. chiinro; chihinro
2. (animales) coh chicro
llano s.m. (no hay monte) bnara
llegar v. 1. cunro; cuwinro 2. (ms
de uno) bquinro 3. (a ser)
rehquinro
llegar y regresar v. cu bah curo
llenar v. 1. (bajo una gotera de
lluvia, o llave en la casa, o de
exprimir jugo de fruta)
cuimunro 2. (ro) cuininro
3. (estmago) erojocro
lleno adj. cuscus; cuin quin; cuin
tas; uhruro; uhrutas;
sobsoba

llevar

260

llevar v. 1. yehinro 2. (plural)


byinro
llorar v. coninro; onro
llover v. riwa yinro
lloviznar v. subasuba
lluvia s.f. 1. riwa 2. (sol y lluvia a
la vez, es tab) abara
3. (modismo) bacua; bacuwa

M, m
machacar v. btanro, bstanro
machete s.m. bajita, bachita
madrugada s.f. chicriasa
madrugador s.m. tana
madurar v. 1. (fruta) n rehjecro
2. (la supuracin de un nacido
en la piel) tehwinro
maduro s.m. (banana) taaya
maduro adj. (no, comida) ahntoro
maicillo s.m. (hoja que usan para
hacer casas) smarita
maz s.m. 1. eba 2. (que no tiene
grano) eb emota 3. (tostado,
los granos que se revientan)
cham 4. (pira) becut
5. (curtido) rora
malanga s.f. (tubrculo blanco,
comestible con hojas grandes
acorazonadas) ucuma
malaria s.f. (intermitente)
chwara
maldecir v. 1. cuic siinro; cuic
abjacro 2. (dicen del pjaro
que canta por la noche)
ohojacro 3. (causa nacimiento
de gemelos, o muerte) ahconro
maleficiar v. (dicen del pjaro
que canta por la noche)
ohojacro
maleta s.f. owa
maleza s.f. (trmino especfico, de
una maleza en el potrero,
parecido a maz) carosit

ESPAOL UW CUWA

mal genio adj. (no come por estar


enojado) chajara
malhumorado adj. tec ajca
malo adj. 1. ay batro; ayu yaru
2. (no debe hacerse) ahsinro
maltratar v. ruhunro
mam s. 1. ab 2. (usado como de
la misma sangre) um
manaca s.f. (palma) siba
manada s.f. 1. (de animales) ric
2. bequt istiy
manantial s.f. (pequeo)
bncacha
manchar v. onro
manchoso adj. ruhn abayro
mandar v. 1. yinro 2. (con
autoridad, dar un decreto)
waqur chcaro
mandbula s.f. cajara
maneas s.f. (para los pies para
subir a un rbol) chrcata
manera s.f. bitara utara
mano s. 1. tcara 2. (de banano)
wacha 3. (de la, tenerlo de la
mano como un ciego) tora,
tara 4. (cerrada, adentro de
la mano cerrada) at tnsara
5. (izquierda) bunaya;
bunacha; cuem
mansito adj. bom batro
manteca s.f. tim; ruwa tim
mantecosa s.f. (trmino
especfico, fruta) cusa
maana adv. (por la madrugada)
chicriasa
maana adv. cuanmita
mapurito s.m. (echa un olor
pestilente) chacram
mar s.m. yacr; yacura; yyasi
maraca s.f. (hecha de calabaza, se
usa en el baile aya) tbara
marchitarse v. suhwonro
mareo s.m. 1. cuacuar; cuacuar
yatro; cuacuar winiro

ESPAOL UW CUWA

2. (cuando ve luces en los ojos)


ub cuitara sirir 3. butara
yaran
mariposa s.f. cuacusira
marzo s.m. bcatuma
marrano s.m. (domstico) tusina
marrano bquira s.m. (animal
del monte parecido al
marrano) seya
ms adv. echiro; umasa; cuitro
masa s.f. bas
masticado adj. (bola de maz,
yuca, etc. masticada que sirve
para fermentar la chicha)
canab, canob
masticar v. 1. tehwinro 2. (hasta
molerlo o reducirlo) cohnro
3. (para hacer chicha, no se
usa tanto) baronro
mata s.f. (trminos especficos)
1. (parecido al ame, mata
pequea, comen el tubrculo)
cubsira 2. chia 3. (de bijao,
hojas para caballete y casa,
tiene pepa roja que comen)
rutora 4. (parecido al frjol, un
tubrculo comestible y una
pepa que es barbasco) sus
matar v. 1. (singular) yawinro
2. (a ms de un animal)
tinro 3. (no es capaz de)
wicara yahno
materia fecal s.f. wis
matriz s.f. 1. ohcu 2. (adentro de)
ohcu sara; ohcus
mayo s.m. trusaca
mazorca s.f. 1. (mute) bucan
2. bis bin
medicina s.f. remedio; sec
medio adj. bitc itro
medio de prep. (en) tacasara;
tacora; tacosa; tsara;
ubotocso
medir v. 1. wahcunro 2. (tiempo,

261

mes
amarrando nudos) chistara
questar bcaro
mdula espinal s.f. (tutano)
totana; tutana
mejilla s.f. ac tara
mejor adj. yrsaro
mejorar v. 1. tan jquinro 2. (de
enfermedad, dolor) chihrinro
3. (dar vigor) ehnunro
4. (despus del embarazo,
comportamiento) ronro
mellizo s.m. wisa
menor adj. (hermano/a) yahncuta
menos adv. eytay batro
mensaje s.m. chiht; ria; chauwa
mensajero s.m. chiht bquibro
menstruacin s.f. aban quena;
quehn
menstruar v. (literalmente:
entrar en el agua) rih cut
rajacro
mente s.f. ur
mentir v. 1. teyat sinro
2. (habitualmente) scuara
snjacro 3. sucuar tero; un
br tero 4. ria br teinro
5. cuyara tero
6. (aparentando lo que no es)
ayu yaru tero 7. (no) sucuari
sntiro
mentira s.f. sucuar
mentiroso adj. 1. teyatro 2. (de
dos caras) chiht bucay bi
mero/a adj. (con nicamente)
tcutara
mes s.m. sihyora; sihyara (los
nombres de los meses en uw
cuwa no corresponden
exactamente con los del
calendario nacional. Se
cuentan de acuerdo con la
salida del sol en la montaa.
Se repiten dos veces al ao.)
enero ticajira, tihcyira
febrero srama

metacarpo
marzo bcatuma
abril bequira
mayo trusaca
junio cohtarita
julio cohtarita
agosto trusaca
septiembre bequira
octubre bcatuma
noviembre srama
diciembre rtaya, ritay rira
metacarpo s.m. at socu
metate s.m. orota; aquit; anab;
anaba
mezcla s.f. (de comidas) sorira
mezclar v. 1. (a mano o con una
totuma antes de poner en la
olla para cocinar) btanro;
bstanro 2. cuicanro;
chcuanro 3. (unir) ehmonro
4. (con sal, azcar, aceite, o
miel) rihnonro 5. (una
combinacin de comida)
sorunro 6. wcanro
mezquino adj. (miserable) esa
mico s.m. 1. (pequeo tiene cara
blanca) sitrama 2. (trmino
especfico, de la familia de
cuchicuchi, hay en Cobara,
vive en un hueco del rbol)
ucram
mico de noche s.m. osrama
miedo s.m. 1. (miedo de ser
maltratado, castigado o sufrir
por enfermedad y tambin
incluye respecto para una
persona) ayui; ay wniro 2. (le
da) ehr wniro
miedoso adj. ehora; ehur
miel s.f. anub rehna; sica; anub
sihca
mientras adv y conj. 1. rabara
2. conj. (viva y haca)
yjcajareht
miga s.f. cacbura

262

ESPAOL UW CUWA

milagro s.m. (no hay nada que


(Dios) no pueda hacer)
yjcajatrum batro
mina de arcilla s.f. tabir tutcuara
mo adj. 1. ajaya 2. (a cosas y
gente) ajmr; amr
mirada maligna s.f. tec uba
mirar v. 1. istinro; itinro;
wahitinro 2. (espiar) ronro
mitad s.f. 1. bitc itro; butro;
buta 2. (localidad) ubotocso
moco 1. s.m. simar 2. adj.
(tapada con) burcsitro
mochila s.f. 1. (tejido de fique por
hombres para vender) chcara
2. (mediana) chuchit
3. (mediana, hecha de nudos
por las mujeres) irocua
4. (grande no le ponen pretal,
para cargar se coloca un
pretal aparte) ow sira 5. (muy
grande, hecho por hombres)
sihcara 6. (grande) sira
7. (pequea, la usan los
hombres para llevar coca y
cal) ucua
mochilero s.m. (roba maz,
gulungo) runcara
mofeta s.f. (echa un olor
pestilente) chacram
mojar v. siinro; surunro
mojn s.m. (una rama o algo que
indique la direccin en el
camino, o lo que pertenezca a
uno) uran
moler v. 1. (maz, arcilla) taquinro
2. s. (piedra de, la de encima)
anab uba
molestar v. (pide y pide para que
le den pronto, generalmente
nios) ehrunro
molido adj. (como sal) suhcjar
molleja s.f. (de pjaro) chihicat
momento exacto prep. (en ese)
etat cara

ESPAOL UW CUWA

moneda s.f. ray sensiyo


mono s.m. 1. (color caf, tamao
mediano) bibara 2. (mono
grande, andan en grupos,
gritan fuerte) cohquiba
3. (grande, color gris)
sowrama
montaa s.f. 1. cbara
2. (altsimo, trmino general)
rirar; ar 3. (nombre de, con
la puesta del sol sobre las
montaas miden el tiempo)
Sasor
monte s.m. (bosque) bwara
mora s.f. (silvestre) cachuma,
cachum uba
morado adj. (de una herida) tic o
tejecro
morar v. cuaninro
morir v. 1. yarinro 2. (plural)
scanro 3. (accidentalmente, o
de repente) chininro
4. (parado) istanc ch cuasac
chinjacro
mortero s.m. orota; anab; anaba
mosca s.f. (trminos especficos)
1. (queresa, cresa, pone
huevos de gusanos que comen
animales muertos) cyua
2. (pone huevos de gusano,
llega donde hay carne y
desperdicios de comida)
umat
mosco s.m. 1. (que pone huevos de
nuche) cuiyua 2. (chiquito,
que pica y deja una gota de
sangre debajo de la piel, hay
en la orilla del agua) suhmota
3. (sale despus de que llueve,
pica a la gente, ms pequeito
que suhmota, hay en Cobara
y Tegra) umara 4. ibar
mostrar v. ehcunro
motivo s.m. isonro

263

muralla del pueblo


mover v. 1. sbonro 2. (brazos,
piernas, o la lengua de una
persona, ramas de un rbol
por el viento o una persona)
hnonro 3. (cambiar de
posicin algo pesado sin
alzarlo, arrastrarlo) cuatonro;
cuastonro
moverse v. 1. (en el aire)
bahconro 2. (mucho en la
cama, un beb que todava no
ha nacido) isonro
moya s.f. (para la fermentacin de
la chicha) cumit, cumt
muchacha s.f. (ponen capucha
sobre la cara por varios meses
hasta por dos aos) cahbara
muchas veces adv. jquirabir
muchedumbre s.f. (de personas o
animales) ric
mucho adj. 1. yrjiro; toro;
tanacro; tahnacro;
shanatro; cuitro; cuanti;
btana; quitro 2. (no) tanaqui
batro 3. (sentido negativo)
abayro 4. adv. (tiempo) chin;
(despus de, literalmente:
viva) tchareht
mudo s. 1. ajc br bin 2. adj.
cuyara
muela s.f. (diente) aquich, acch
muela del juicio s.f. ruas
muerto adj. china
mujer s.f. 1. wi; wiya; chauna
2. (ms de una) chauwina;
chaunina
multitud s.f. ric
mundo s.m. cajcan bahnaca;
rubra
municin s.f. (granos de plomo
con que se cargan las
escopetas) cuir uba
mueca s.f. at quesa; at yana
muralla del pueblo s.f. pueblo
ruhracat quer

murcilago

264

murcilago s.m. (trminos


especficos) 1. (chupan la
sangre a la gente) rcura
2. rucsira 3. seta
musgo s.m. (que sirve para
prender candela) cnsuba
muslo s.m. 1. rnara 2. (de animal
o ave) sitrisa

N, n
nacer v. 1. (singular) yehninro
2. (ms de uno) yininro
3. botro, bitro
nacidos adj. 1. (en la piel) cuhsir
2. (con supuracin causada
por nuches o algo extrao en
el cuerpo) sicuara
nacimiento s.m. (de un cao)
wacha
nada pron. batro
nadar v. acut tenro; rih arcutar
tenro; acut benro
nalga s.f. ccuara
naranja s.f. naranja
nariz s.f. reja; recha
nasa s.f. (trampa para pez) turu
nusea s.f. 1. cuacuar
2. (estmago revuelto) butitro
neblina s.f. ichira
negrear v. (la tierra cuando se
pone abono) tic taro
negro adj. ticaya; tihc binro;
bacsoyro
nido s.m. chicha
nieta s.f. tara
nieto s.m. wihn
nieve s.f. barta; bura; cuisoca;
sucua; utir
nia s.f. (preadolescente)
cuechira; cueyo
nio s.m. (singular) saha; shtcana;
(ms que uno) sasa, sas

ESPAOL UW CUWA

no adv. br
noche s.f. 1. chycara 2. adv. (por
toda la) wansara; che
wansarac
no hay v. batro; brcuano
nombre s.m. 1. ajca 2. (de mujer)
Wbasa; Abachwiya; Babcar
norte s.m. yira ub cas ques isu
wihar
norte al sur s.m. yira cuitara
nosotros pron. 1. isa 2. (mismos)
ijmr
noviembre s.m. srama
nube s.f. 1. (trmino general)
bowaram; bowar
2. (trminos especficos)
butocu; ichira; bara;
cuasbara 3. (literalmente: el
puesto del trueno) cuir aat
nublado adj. bocuichro
nuca s.f. 1. yahna 2. (parte de
atrs, del cuello) yhncucara
nuche s.m. (gusano que forma en
la piel de animales y humanos
de la larva del mosco) cuiyua
nuera s.f. 1. (de hombre) ehtar
2. (de mujer) soa
nuestro pron. isaya; ijmr
nueve s.m. estria
nuevo adj. 1. bsoya 2. (de ropa,
zapatos, plata) oracro 3. (olla
que no se ha usado) umisro
nutria s.f. ruwarama

,
ame s.m. 1. (tubrculo blanco,
comestible con hojas grandes
acorazonadas) ucuma 2. (del
monte, amarga, Dioscores
tryphyla) ybiya 3. (morado,
nace en el Tabln) suna
4. (blanco) masa
apa s.f. (pequea parte que se da
de ms) ubar

ESPAOL UW CUWA

O, o
obedecer v. ajca rahcuinro;
chiht cquinro; chiht
yajquinro
obligatorio adj. (por la) ahara,
ahra
obra s.f. canar, canor
obrero s. 1. (ms responsable o
ms fijo que chiwa) cacm;
cacum 2. cuic chiwa 3. (ms
de uno) chiwa 4. cacmin
obsequio s.m. (pequea parte que
se da de ms) ubar
observar v. 1. ronro 2. (poner a
prueba) ur itinro
occidente s.m. 1. rahsa rauwi
cuitara 2. (la parte de la casa
que est en esta direccin)
bichtar
ocano s.m. yacr, yacura
octubre s.m. bcatuma
ocultar v. (el sol) sucoro
oculto adj. (una forma de hablar
para que los de ms no
entiendan) richarch
ocumo s.m. (tubrculo blanco,
comestible con hojas grandes
acorazonadas) ucuma
ocupado adj. cysiro
ocho 1. s.m. bia 2. adv. (hace
ocho das) bira
odiar v. (razones para odiar:
peleas, peleas entre nios,
robos de maz, animales, coca,
por chismes) quehsunro
oeste s.m. 1. rahsa rauwi cuitara
2. (la parte de la casa que est
en esta direccin) bichtar
ofrenda s.f. 1. bac 2. (que paga al
que sopla la ceremonia de
yopo) siscar
odo s.m. cucaj, cujcaj
or v. rahcuinro

265

ortiga
ojo 1. s.m. uba 2. adj. (defecto de,
se ve al lado) ub tena
ola s.f. tucura, tucra
oleada s.f. sobsoba
oler v. ina yajquinro
oloroso adj. 1. ina 2. (agradable)
ajqui boro
olvidar v. 1. (una cosa en un
lugar) tan chinjacro
2. cajacro 3. (no tener ideas
en el momento, no caer en
cuenta) bo canro
olla s.f. 1. (de arcilla que las
mujeres hacen para cocinar)
ruca 2. (pequea) soya, soy
3. (para tostar coca) asa soy
4. (para cargar agua, tiene
orejas para meter un bejuco
para cargar) rih soy 5. (para
la fermentacin de chicha)
cumt; cumit
oprimir v. cuaquinro
orar v. Sir quin conro; Sir ojcr
conro; Sir ojcr teinro;
coninro
ordenar v. (con autoridad, dar un
decreto) waqur chcaro
ordear v. cuhmonro
oreja s.f. cucaj, cujcaj
oreja de palo s.f. (hongo) anach
oriente s.m. 1. rahsa raquey
cuitara 2. (por donde sale el
sol, ocupado por espritus
malos) quescamar
orificios de la nariz s.m. (huecos
de la nariz) rej ucara
orilla del ro s.f. ac aata;
(pedregal) rih achor
orina s.f. is
orinar v. is ininro
oro s.m. oro
ortiga s.f. 1. ijca 2. (del monte,
que recolectan y comen, Urere
baccifera) cachtara

oruga

266

oruga s.f. 1. (rojo y amarillo que


pica) rnita; ranta 2. (charusco,
trmino especfico, que pica
muy doloroso, color blanco) boa
oscurece v. (cuando se) caba jat
oscuro adj. 1. chequa 2. (de
noche, y de un color) baqua
3. (da opaco) checumro
4. (muy, cuando no hay luna,
o en el da cuando no sale el
sol) checm cabro 5. (muy) ub
suhwor eyta
oso s.m. bnaba
oso hormiguero s.m. 1. (grande)
acha 2. uscar
otoba s.f. (dicen que sirve para
remedio) awa
otra vez adv. scora
otro pron. chujeyra; istiy
otro lado s.m. rahraya
otro mundo s.m. ruhy ar cara
otros adj. (no pariente) cahujina,
cahuchina
ovalado adj. (del follaje de una
mata o un rbol, de una casa,
un huevo) urr wera
oveja s.f. obasa
oxiuro s.m. siyacana

P, p
pacto s.m. (hacer) rahra rahra
te chjacro
padre s.m. tet
pagar v. tninro
paja s.f. (del techo) anar; ubaj
anar
pjaro s.m. 1. (trmino general
para aves pequeas) ruwsira
2.-9. (trminos especficos)
2. (espalda verde, pecho rojo,
tienen en Cobara) socuama
3. (que canta por la noche, la

ESPAOL UW CUWA

gente tiene miedo de ste)


cuwrama 4. (pequeo, verde
con cabeza roja, pica roja)
chmatara 5. (azul y amarillo,
pequeo) chchama
6. chihwucara 7. (nocturno,
vive debajo de precipios)
ocuatara 8. (parecido a
cintaro o tucn pero ms
pequeo) 9. ohcat
palabra s.f. ajca
palacio s.m. carin bacha
palito s.m. (para mezclar) catocua
palma s.f. (trminos especficos)
1. (tiene pepa, usan la corteza
para hacer bandejas) mara
2. aqueba 3. (parecido al
manaca, tiene fruta) richa,
arja 4. (tiene espinas, cowara,
cubarro) binacar 5. (parecido
a chontaduro, pepa roja ms
pequeo que chontaduro)
cahr 6. (de tierra caliente)
quito 7. (usan la corteza para
hacer bandejas) rucua
8. (grueso y alto que tiene
pepa comestible) rurcuicha
9. (para postes, macana duro,
comen la fruta para hacer
brujera) sacu 10. sacuw
11. saray 12. (para aceite,
seje) stuma
palma real s.f. (trmino
especfico, tronco ancho, crece
alto, de tierra caliente) ewat
palmiche s.m. (trmino especfico,
palma, comen el cogollo)
sncuacha
palo s.m. 1. (trmino general)
crucua 2. (para andar) teca
3. (trozo de; se tiran para
matar a los pjaros) cuimar
4. (trmino general, para
palos o bejucos duros que se

ESPAOL UW CUWA

friccionan para hacer el fuego


para cocinar y para tostar
coca) ebar 5. (espaldera de
una trampa) cara; quet icara
6. (tres palos que ponen para
que no salgan las hojas del
caballete de la casa) yacr,
yacur 7.13. (trminos
especficos) 7. (para poste)
cawira, cauwa (fuerte que
sirve para postes) curita
9. (sirve para postes y lea,
tiene hojas grandes y ovaladas,
el tronco tambin es grande)
chnota 10. (para sacar
candela) ruhrm tuta
11. sismara 12. (para
escalera) yehora 13. (palo para
prender el fuego) chwata
paloma s.f. 1. atcura 2. (pequea)
rscara
palos de yuca s.m. (semilla) ch
carara
palpar v. (tocar) at yajquinro
paludismo s.m. (intermitente)
chwara
pan s.m. bana
panal s.m. (de abejas) rehna
panela s.f. banera, banara
pantaln s.m. carsona
pantano s.m. icua; son
pap s.m. 1. tet 2. (usado como
de la misma sangre) um
papa s.f. yahra
papaya del monte s.f. (trmino
especfico, muy pequea)
utcuarita
papel s.m. babera
para prep. 1. (benefactivo) ac;
acura; acu 2. (de propsito y
lugar) oso
para atrs adv. (de contar) suwar
parado adj. cuih tenro; cui
yehnro; cui cuara

267

pastor
parlisis s.f. qujstira
paraltico s. quejtirat yrquinro;
quejtirat cucuquey,
quejstirat cucuquey
pramo s.m. rurucuta; cbaricara
para qu interr. (razn) bitana
parar v. 1. (de hacer algo como
bailar o jugar) chihrinro
2. cuihitinro
pararse v. yehninro; (ms de uno)
yininro
para siempre adv. (hasta los
siglos) bur cut suw cut
parecer v. (se usa en
comparaciones) waanro
parecido adj. -itro
pared s.f. (generalmente hecho de
palos parados) quer
pared sin tapa s.f. cucua
pareja s.f. (de pjaros y animales)
ubocha
pariente s. 1. (parientes no del
ncleo familiar) cayin
2. ajmr uwa 3. ajmr
cahuchina, cahuchina
parpadear v. suhwonro
prpado s.m. ub um
partido adj. (no) cotuti
partir v. 1. (huevo, olla, rama del
rbol) quewinro 2. cotinro
partirse v. (hacer astillas, aicos)
wahyuro
pasado adj. 1. (comida que se
echa a perder, yuca se pone
vidriosa) sumtar 2. (de
semana, mes, estacin o ao)
chmora, chmara
pasado maana s.m. bot
pasamano s.m. ataya, atacha
pasito adv. (hablar) estaro
pasto s.m. (cerca del agua) bnara
pastor s.m. (trminos especficos)
1. (ser sobrenatural, dicen que
es el dueo del maz) eb biht

pastora
2. (ser sobrenatural, dice que
es dueo del maz del pramo)
boswata 3. (ser sobrenatural,
dicen que es el pastor del
cuesco y ortiga) car biht
4. (dicen que es el pastor o
dueo del maz) cubojo
5. (ser sobrenatural, dicen que
es el dueo de los marranos
bquiras) rwajama 6. (ser
sobrenatural, dicen que es el
dueo del mar) yacura
pastora s.f. (trminos especficos)
1. (ser sobrenatural, dicen que
es la duea del agua) cac
2. (ser sobrenatural, de
animales y aves, dicen que
para matar animales tiene
que pedirle a ella) caquina
3. (ser sobrenatural, dicen que
es la duea de los peces) sisa
patio s.m. awat
pato s.m. ohrmata
paujil s.m. (Crax pauxi) rbtara
pava s.f. 1. yancu, yanucu
2. (domstica) biscua 3. (del
monte, tienen en Cobara)
uhnacar
pavito s.m. (trmino especfico,
rbol que usan para madera)
ascara
paz 1. s.f. tan wan 2. adv. (en)
ohbac
pecado s.m. tyara; Sir tyara,
tyora
pecar v. Sir tyara yajcaro
pecho s.m. tncara
pedir v. tyonro; coninro; chiinro,
chihinro
pegajoso adj. ruhn abayro
pegar v. 1. (con bejuco o palo)
buquinro 2. (con mano,
machete, o hacha) taquinro
3. (puntilla) quequinro,

268

ESPAOL UW CUWA

quejquinro 4. (unir dos cosas


con goma) aninro
peine s.m. crisa
peinilla s.f. crisa
pelar v. 1. (con instrumento)
tuinro 2. suquinro
3. (maduro) sutinro
pelear v. 1. tcuanro 2. (ms de
uno, cuerpo a cuerpo) tinro
3. (hacer guerra) tec quenro
4. (un poquito con palabras)
bachonro, bachoro
pelo s.m. anar; cuis anar
pelo crespo s.m. rucchu ub ytaro
pelo de axila s.m. ectar anar
peluquear v. tuinro
pena s.f. (me dio) aqui yeh cun
batro
pene s.m. tutcuar
pensamiento s.m. chtara
pensar v. 1. shanro 2. (ms de
uno) shanro 3. (mucho) bo
yajquinro
pea s.f. siyo
pepa s.f. 1. uba 2. (pepa de rbol)
caruc uba 3.-5. (trminos
especficos) 3. (del bejuco,
como pepino) bahscaya
4. (verde de un bejuco) ruhw
5. bucjira uba
pequeo adj. cnuro; cnoro;
escura
perder v. 1. ujacro 2. (semilla de
maz brotado) eninro 3. (no)
chia breyra
perdiz s.f. 1. (hay en Sicrquesa y
Chuscal) cabura 2. (tamao
de un pollito, hay en Tegra y
Cobara) toyrama
perdname mod. sicor iawi
perdonar v. 1. (usado para decir
que uno no est enojado con
otro) tenanro 2. (lo que le dice
a la persona que fue ofendida,

ESPAOL UW CUWA

literalmente: no piensa)
shatiro; shati tan
chininro 3. tayar br
chquinro
pereza s.f. 1. ohc 2. (tener)
quhsira yara wniru
perezoso s.m. tcaja, tcacha
perfecto adj. (de gente y animales
sin defecto) oracro
permiso s.m. 1. (dar) ajc waanro
2. (en el camino) tanawi,
tanowi
pero conj. cuaquir; cuara
perplejo adj. tana chiu tjecro
perseguir v. quehunro
persona s.f. 1. uwa 2. (persona
que no es pariente) uwa
3. (aparencia de, fuerza de)
wira
perverso adj. (una persona que le
gusta hacer mal, pegar a otros
etc.) tan ahsn
perrito s.m. (del agua, trmino
especfico, pequeito) rih
bocura, rih bocra
perro s.m. byara
pesado adj. sinara
pesar v. wahcunro
pesar s.m. (corazn triste) ur
chhrtiro
pescador s.m. (ave) chwatrucara
peso de cera s.m. (medida) besa
pestaa s.f. ub anar
petaca s.f. 1. (tejido de cauela)
chocha 2. (canasta grande que
se usa para guardar ropa)
erich
pez s.m. 1. (trmino general para
pez comestible) rih ruwa 2.-9.
(trminos especficos)
2. (grande, sardador) roa
3. (mojarra, color caf, pecho
blanco, en los caos) bcusa,

269

piel
btcusaca 4. (ballena)
bcuwa, bucua 5. (mstico,
dicen que les traen mensajes
por el ro) rob 6. (mstico) riw
ibar 7. raquia 8. (sardinetas
de colas rojas) secuat
9. tutram
picadura s.f. (fuerte del odo, una
muela o algo parecido) ibar
picante adj. 1. (de algo que arde
en una herida) sehnro
2. (comida) yaran abayro,
yaran toro
picar v. 1. (de dolores) quecaro
2. (avispa) taquinro 3. (los
rboles para abono, preparar
la roza para sembrar)
sahuwinro 4. (de hierbas que
rascan) suhcaro 5. (picotear)
ahyuro
picar con espina o aguja v.
quequinro, quejquinro
pcaro adj. tnara, tnora
picuro s.m. (agut, roedor parecido
al guatinajo, animal) bcarama
piche adj. (olor de animal muerto)
banira
pie s.m. quescara; quesa
a pie adv. chohn benro
al pie adv. (de la roza, pgina)
sura
al pie de adv. ques cara
piedra s.f. 1. ac 2. (plano, que
sirve para hacer la piedra
para moler (debajo)) ac ohn
3. (piedra plana que se usa
para moler, la de abajo)
anab, anaba 4. (dicen que
cuando cae un relmpago cae
esta piedra) ohbara
5. (trmino especfico) rubra
piel s.f. 1. um 2. (de las manos)
atuma 3. ojc um

pierna
pierna s.f. 1. (la parte inferior)
crara 2. (de la cadera al pie)
rnara 3. (canilla, la parte de
abajo de la pierna) chohn
4. (de la rodilla al tobillo)
cuscara
pigmentado adj. (hojas) sursutro
pimpollo s.m. (renuevo o brote del
rbol, est dentro de la hoja)
cbara
pintado adj. chejyinyinro; sotro;
sora sotro
pintar v. 1. onro 2. (en blanco)
cuasonro 3. (en rojo) buwonro;
buhwonro
pia s.f. 1. brura 2. (muy
pequea, con mucha espina)
caruwat
piojo s.m. 1. (en el pelo) cria
2. (grande) cuibjora;
cuibchara
piro s.m. asora
pisar v. 1. sahuwinro 2. bosinro
pisco s.m. (domstica) biscua
pita s.f. (hilo de piola) chbara
pito musical s.m. (de tres huecos
hecho de la pepa del rbol
abira) botrua
placenta s.f. umara
plana s.f. (tierra) aca
plano adj. siticro
planta del pie s.f. ques tana
plata s.f. raya
pltano s.m. 1. (trmino general,
por ejemplo dominico,
chocheco, hartn, bocadillo)
ama 2.-4. (trminos
especficos) 2. buna
3. (pltano manzano) quinia
4. tobochoa
pluma s.f. anar
pluma de garza s.f. rrisa, rursa
pobre adj. conuro
poco s.m. 1. cnuro, cnoro 2. adv.
(tiempo) ihnica

270

ESPAOL UW CUWA

poco a poco adv. semar semaro


podar v. (ms de uno) cuicar in
cuat ey cuic tijcaro.
poder s.m. 1. (espiritual) ajca;
cmura; ajca cmura 2. ur
podrir v. ohnro
polilla s.f. 1. restaram
2. (trmino especfico, que
pierde las alas al entrar las
hojas del techo de la casa)
rorit, rohrit
polvo s.m. cacbura
pollo s.m. (trmino general)
sisbura
pmulo s.m. aca toca
poncho s.m. (de tela) wiricas
poner v. 1. chquinro, jquinro
2. (zapatos o ropa) oinro
poner hebras v. (para hacer
mochilas) bequinro
poner huevos v. uwinro
poner latas v. (construir una
casa) bebinro; bewunro
poner lea en la candela v.
(debajo de la olla) crinro
poner nombre v. aunro
ponerse rojo v. (un nio recin
nacido) buhoro
ponerse triste v. cuecunro
poner viga v. bachonro, bachoro
ponga v. (forma de mandato
negativo de todos los verbos)
jai
poquito adj. (muy) biry batro;
eytay batro
por prep. 1. (propsito y lugar
junto, usado poco en Tegra)
oc 2. (lugar aproximado) tium
3. cuit 4. (camino, ro, el borde
de la ruana) aata 5. (pasar
por afuera) cuitn 6. (afuera
de la casa) cuitchn
por eso conj. 1. tarawan 2. etatro
por medio de prep. cut cuar

ESPAOL UW CUWA

por qu interr. 1. (retrica) bitara


reht, bitara rehqut 2. icrc
3. (se usa como una pregunta
retrica, para decir que no
debiera haber hecho) bitara
etar
porque conj. (viene del verbo
rehquinro) reht; rehqut
por ltimo prep. ruar ojcr
poste s.m. (para la casa) teba
pozo s.m. 1. (pequeo, la gente lo
hace para sacar agua potable)
bncacha 2. (nombre de)
Atab
preguntar v. tyonro
prematuro adj. 1. (beb que nace
a los dos o tres meses) ihch
2. adj. (feto) ahntoro
prender v. (fuego) ninro
preocupado adj. aur yatro;
seha yatro; am rehquinro
preocuparse v. (muchos) siha
scaro
preparar v. ronro
preparar guarapo v. (de yuca o
cara, se cocina la yuca, luego
se machuca y mastica para
poner en la olla) tehwinro
prepucio s.m. tut um
presente adj. (en el cuerpo) acam
prestar v. ihnc wiquinro
pretal s.m. ow bajca
prima s.f. 1. (de mujer) caqui
2. (del hombre) chit
primero adj. 1. rcaji; rcarama;
rquina; ibtu 2. (en el)
rquirama
primo s.m. 1. (del hombre) chahr
2. (de una mujer) coch
primo/a s. (hijo del mismo sexo
del hermano del pap, o de la
hermana de la mam) raba
primognito s.m. quesmata
principiar v. 1. ironro 2. (hacer

271

pulmn
olla) ruca ques bequinro
principio adj. (en el) rcarama
privar v. 1. (el alma sale) ajc
sutitro 2. (perder sentido) ajc
tijcanro 3. (emborrachar)
eninro
probar v. (poner a prueba) ur
itinro
procrear v. (ms de uno)
cohninro, cohinro
profeca s.f. (de hace mucho
tiempo) chicri wajqueya
profeta s.m. Sir chiht ehcuquiba
profetizar v. anto yajti ehcujacro
profundo adj. 1. (las cosas ms
profunda del mensaje de Dios)
Sir chiht acsar eyro 2. sora,
hsona
profundidad s.f. 1. (de agua o
hueco) nsora 2. cucua
prohibicin s.f. bacha
prjimo s.m. (el que est cerca)
intaqueya
prostituta s.f. 1. (mujer, hombre)
isariba 2. turariba
provocar v. (ira o enojo) tec
chcaro, tecuas chcaro
pterigin s. raycuara
pueblo s.m. borora; bobrora; ras
puente s.m. 1. chira 2. (parte del,
el palo para los pies) qusaya,
qusacha 3. boa
puerco espn s.m. rucsoy;
canita; canta
puerta s.f. qurata
puertas de la ciudad s.f. pueblo
qurata
puesto del sol s.m. rahsa rauwi
cuitara
pulga s.f. rencu, renucu
pulgar s.m. rowa; at rowa
pulir v. (los lados de una olla)
siinro
pulmn s.m. tahchor

pulpa

272

pulpa s.f. sura


pulverizar v. (por hormigas,
cadver, pollitos, y comida)
bowinro
punto s.m. 1. (de rbol, de lea
cortada, de un lpiz, de palo
para andar) ubar 2. (de
tierra) ubcasa
puado s.f. at cuc
puo s.m. bua
purificar v. (salir de la
contaminacin, poder comer
de las candelas de la casa otra
vez, y contaminarse con ella)
cunwataro
Purisma s. (nombre de un lugar)
Sicrquesa
purito adj. sbira, subra
pus s. rihm

Q, q
qu interr. icur
quebrada s. 1. ohcua 2.-5.
(nombres de) 2. (en Rosita)
Bnjara 3. Rtaba 4. Uris
5. Wijra
quebrado adj. (no) cotuti
quebrar v. 1. (gajos con la mano,
huevo, olla, rama del rbol)
quewinro 2. (con piedra)
sahuwinro 3. (hacer astillas,
aicos) wahyuro 4. (cuesco)
yuquinro
quejarse v. tamar conro; ehrunro
quejoso adj. (en cuanto a comida)
baynan abayro
quemar v. wahninro
querer v. 1. (a una persona)
sehnacro 2. (gustar, cosas o
personas) rcatro 3. isonro
4. (no) rcara batro; sehnaqui
batro 5. (no querer hacer una

ESPAOL UW CUWA

cosa) quhsira yara wniru


6. (tener deseo) cun
quin interr. 1. bi; rehr 2. (ms
que uno) biyin
quijada s. cajara
quina s. (corteza del rbol, pica
como el aj, sirve como
purgante para las lombrices,
no lo usan mucho por que est
(lejos) en el monte) suwa
quinto adj. swoy
quitar v. 1. swinro 2. (la piel)
sutinro 3. cuiquinro
quitarse v. (el sueo) cam yara
cuiquinro

R, r
racimo s.m. (de banano, o
pltano) quesa
racero s. (trmino especfico,
Canna Sp., comestible)
quehstum; quehtum
raz s.f. 1. (trmino general, para
races grandes y pequeas de
una mata) sihy 2. (principal)
tutcuara 3.-5. (trminos
especficos) 3. (medicinal, se
come cruda para el dolor de
odo, y gripa) cauway 4. (raz
comestible, muy amarga)
siscura 5. tebja
raizn s. (trmino especfico,
Canna Sp.) sara
rajar v. (lea) rachinro; tenro
rama s.f. 1. (rbol, ro) cuicara
2. (de banano, de palma)
qutara
rana s.f. (trminos especficos)
echtara; ricsara; rutcan;
ucu; wachcara
ranchito s.m. chohcha, chohja

ESPAOL UW CUWA

rapar v. (arrancar barba) tuinro


rpido adv. 1. nchajin; incha; ini;
ihn; in; nchasarac; icuatan;
incuatan; 2. (vaya, hablando a
uno solo) car 3. (vayan,
hablando a ms de uno) quir
4. bura 5. quin
rascador s.m. bucara
rascar v. cuitinro, cuistinro
rasguar v. (accin lenta como
aserrar) rihinro
raspador s.m. (pedacito de
calabazo que usan para pulir
ollas en el proceso de hacerlas
alisadas) sitcuara
rasquia s.f. sbira; subra
rastrojo s.m. tyara
ratico s.m. ihnica
ratn s.m. 1. (roba maz, la gente
los cogen en trampas y los
comen) bnita, bonta 2. (pecho
blanco, campesino,
comestible, cogen en trampas,
preparen como guisado)
ucuay 3. (casero, se come la
ropa) ccuata
ratn topo s.m. bahswata
raya s.f. 1. (en tela) sarbona 2. ita
raya s.f. 1. (animal tab) bibris
2. (pez parecido al marmn,
pero pica muy duro) casquir
rayado adj. 1. chrcara;
chchecatro; ita chetro
rayo s.m. (del sol) rahs sira
razn s.f. 1. chiht; ria 2. (no hay
para qu hacer algo, se usa
con hacer o con otro verbo en
la forma de imposibilidad jatro) bitani yajcjatro
real adj. (no en sueos o cuento)
ricuta
recibir v. (limosna) buunro
recproco adj. (el uno al otro)
rahra rahra

273

relaciones sexuales
recocer v. (cocinar cuesco otra vez
depus de sacar de la cscara)
os aninro
recoger v. 1. (y pelar maz)
suquinro 2. (maz, toda la
cosecha, no se pela) bocunro
3. (y llevar varios) abic
byinro 4. (hierbas
comestibles, u hojas para la
cama) quewinro
reconciliarse v. (una accin que
ocurre despus de
arrepentirse) tenanro
rectamente adv. ay quen
rechazar v. bayunro
rechinar v. (los dientes)
cuehchuro
red s.f. (tendal de palitos o bejuco)
sisum
redondo adj. 1. bitro; bira
2. (del follaje de una mata o
un rbol, de una casa, un
huevo) wera; urr wera
reflejo adj. (del sol) rahs sira
refugio en el rbol s.m. (para
cazar) uhmar
regalar v. rcara wquinro;
wquinro
regalo s.m. bac
regaar v. wanro; tcuanro; tan
irunro
regar v. (sembrar semilla de
pasto) cuiinro
regazo s.m. ohcu
regla s.f. quehn
regodiento adj. baynan abayro;
bayunan toro
regresar v. wiquinro
rer v. sisinro; buror sisinro
relaciones sexuales s.f. (tener,
ilcitas con un hombre con el
deseo de tener un beb) sasa
buro

relmpago
relmpago s.m. 1. (chispa de)
chicuat 2. (tab) cuira; cuir
tota
relampaguear v. bicjacro;
cuasojocro
reluciente adj. (limpio, como del
cielo sin nubes, o casa)
sicuacro
remar v. (un barco con canalete)
chcuanro
remedio s.m. sec; remedio
remendar v. 1. (ropa) quequinro;
quejquinro 2. (los tejidos como
mochilas, chinchorros,
ruanas) iinro; binro
remojar v. (de granos secos cuando
crecen en agua) buhcunro
remolino s.m. (de agua) burina
renacer v. (hojas de rbol depus
de caer) bowujacro
renacuajo s.m. soracum
rendija s.f. corocor, coracor
rendir v. (no) rutiran
repartir v. 1. wahunro 2. (a
otros) taunro 3. (para dejar
enfriar) chicanro
repetidamente adv. aa
reprender v. tanira tero; ub
tejacro
represar v. bequinro
repugnante adj. ayar
resentirse v. squira yar wniro
resistente adj. 1. (ropa, bejuco,
maleza) chjiro 2. (no se
quema rpido, lea verde, cal,
ollas de barro) tan
resistirse v. (a un deseo o a una
tentacin) bachunro
respetar v. 1. ajca yajquinro
2. ajc jiro; ajca ji 3. ajc ji
beyinro 4. (no) ajca yjtiro
respiracin s.f. cmira, camra
respirar v. 1. cmira siyinro
2. (con ruido, con dificultad)
tan teyitru; tan teyira

274

ESPAOL UW CUWA

resto s.m. (lo que qued) tehr


restregar v. toninro, tonunro
resucitar v. estaj waajacro
retirado adj. cubara
retirarse v. tahnonro; wcanro;
cuatonro; cuastonro
retoar v. 1. (el tallo) sucjocro
2. (hojas de rbol depus de
caer) bowujacro
retoo s. (de una mata) asir
reunidos adj. scuajaquina
reunir v. (gente) secuanro;
cuicanro
reunirse v. yuwinro, yiwinro
reventar v. bosinro
revivir v. (de tierra) cas rehcaro
revolver v. (de cocinar sopa) wara
wara wacanro
rico adj. (comida) yaran ayro
rico s. 1. (de gente) yina; oya
craro 2. (ms de uno) crina
ridiculizar v. buror sisinro
rincn s. (el espacio pequeo del
ngulo oblicuo de la casa)
ubcasa
Rinconada s. Rucuar
rin s.m. cucuba; cuhcuba
ro s.m. 1. riha 2. (la parte principal, tronco) rih ccara 3. (seco)
rih burabura 4. (nombre de uno
en Ftima) Irira riha
Ro Cobara s.m. Ruru; Rura
Ro Ftima s.m. Baraquesa
Ro Tegra s.m. Bnara
Ro Zulia s.m. Sria
risa s.f. (le da, de algo que piensa)
tan subitro, tan subira
robar v. bes yajquinro; chiinro
roca s.f. (grande) wisu
roco 1. s.m. baja, bacha 2. adj.
(en el camino) risa
rodilla s.f. cuscara; cuscara toca
rogar v. 1. coninro 2. Sir quin
conro 3. (seguir rogando) seo
tero

ESPAOL UW CUWA

rojo adj. 1. buwayro 2. (ponerse, el


sol, la cara) buwonro
rollo de arcilla s.m. (para hacer
ollas) ruca ques bequican
romper v. 1. (con piedra)
sahuwinro 2. (huevo, olla,
rama del rbol) quewinro
3. (corazn de tristeza)
sectaro
roncar v. cr cr camro
ronco adj. (tener) sohmojocro
ronquera s.f. burcsitro
ropa s.f. oya
Rozita s.f. (un lugar) Wicar
roza s.f. cha
rozar v. canro; chiwinro
ruana s.f. siricaj, siricach
ruido s.m. 1. (fuerte) ajc yara
2. ajc am
ruidosamente adv. 1. ajc yara
2. (de hablar) ajc way way

S, s
sbado s.m. 1. sabatro; sbado
2. (judo) tn jaquin rcara;
canor yajti rcara
sbana s.f. (blanco) wiricas
saban s.m. 1. cacchia 2. (vejiga
en la piel) qus borcuata
saber v. 1. istinro; itinro 2. (no)
chihwi 3. (sin, pecar por
ignorancia) istiti rabara
sabio s.m. tanan toro; werjay
sabor s.m. 1. (bueno) basiro
2. (dulce) bsabasro 3. (mal)
resira
sabroso adj. 1. yaran ayro
2. yacabar
sacar v. 1. (miel, postes, fique
cuando saca ms de uno,
pescar con anzuelo) siinro
2. (no ms de una, con mano o

275

santificar
taza) quinro 3. (arcilla de la
mina) wcanro 4. emo tenro;
em bo tenro 5. (resultar
incompleto por sacar una
parte) teronro 6. (miel del
rbol) sahuwinro 7. (foto)
cquinro 8. (sacar y botar) si
tjecro
sacerdote s.m. cura
saciable adj. (no siente hambre)
ruht
sacudir v. 1. yiwonro 2. (brazos,
piernas, o la lengua de una
persona, ramas de un rbol
por el viento o una persona)
hnonro 3. tyunro
sal s.f. rauwa; (molida) ru sucjar
saladero s.m. (de animales en el
monte) ruwa rauwa
salar v. sehinro
salchicha s.f. ruw canisa
salida del sol s.f. rahsa wntara
salir v. 1. waanro 2. (no, el pollito
del cascarn) ricua
saliva s.f. cana rihara
saltamontes s.m. srita
saltar v. burunro
saltarse v. bihnro
saludar v. 1. tihrinro 2. (cuando
alguien vuelve) tenanro
3. (no) ajc br sarac chjacro
4. (ir por un lado sin) tnoso
salvar v. swinro
salvarse v. tan caro
sanar v. 1. tan wan chquinro
2. (por milagro) tan jquinro
sancochar v. (hojas para envolver
algo) tamonro
sangrar v. ab waajacro; ab bicaro
sangre s.f. aba
Santa Escritura s.f. (La Biblia)
Sir Chiht
santificar v. Sir acu aquira
chquinro; aquira waunro

sapo
sapo s.m. (trminos especficos)
1. acuara 2. cuenta; cunita
3. (no lo comen, es un animal
tab, venenoso) quhrocua
4. (venenoso ms grande que
quhrocua) ncuta 5. ustara
saraz adj. (maz que empieza a
madurar) cuach cuachro
sardina s.f. 1. sayir 2. (trmino
especfico) cuninara
savia s.f. (de matas, rboles, o
bejucos) ruh
secar v. 1. (a s mismo) ninro
2. iinro 3. (disminuir caudal
del cao o ro) suhrjacro
seco adj. 1. incuatr; burabura
2. s. amuro
secretario s.m. cacm; cacum;
cohcara acor; cucaj acor
secuestrador s.m. caquir bquiba
sed s.f. cucu
seguido adj. (continuamente) beu
beu
segundo adj. bucoy
seis s.m. 1. traya 2. adv. (hace
seis das) tratra
seje s. (palma, que tiene aceite, y
para chicha) crowara
selva s.f. bwara
semana s.f. semana
sembrar v. rijquinro
semilla s.f. 1. rura 2. (de pia,
pltano, ame, etc.) rura sasa
3. (de pltano) ira rura 4. (de
limn, tomate, guayaba,
naranja, y zapallo, pasto etc.)
cucu; cucuw 5. (de hierba)
sucr 6. shuwa 7. (de cuesco,
mantecoso, aguacate, batata)
uba 8. (de maz) ques
seno s.m. ohcu
sentarse v. chihrinro; tinro
seal s.f. (que va a haber guerra)
rahsa buworo

276

ESPAOL UW CUWA

seor s.m. (de Dios) cara


seorita s.f. 1. cahbara 2. (en la
edad de la pubertad) ccara;
ccura
separar v. 1. cuiquinro 2. (poner
aparte) aquira chquinro;
aquira waunro 3. (fibras de
pita) bowunro
septiembre s.m. bequira
sptimo adj. ccwoyro
sepulcro s.m. chein ruhjac cutara
ser v. (aux.) rehquinro
seso s.m. bancu, banucu
s adv. e; ytaro
siempre adv. 1. (para) quira
2. (con frecuencia) ojquira;
jquirabir
siervo s.m. (como Dios llama a
toda la gente) chiwa
Sierra Nevada del Cocuy s.f.
Ryana
sierra nevada s.f. (trmino
especfico) Canacara
siete s.m. cucuia
silbar v. 1. wnunro 2. (de
gallineta del monte, del
tigrillo, y de gente) bocunro
silla s.f. bncoa
Simn Bolvar s.m. Siccuba
sin prep. (sentido negativo) br
sinagoga s.f. secuac usi
sin demora adv. cab rehti
Sinsiga s. (nombre de un lugar)
Banara
sirviente s.m. (ms responsable o
ms fijo que chiwa) cacm,
cacum
sobaco s.m. ctara
sobras s.f. ccara
sobre prep. ojcr; cuituna; cano
sobrina s.f. 1. (hija de la hermana
del hombre) bhsara 2. (hija
del hermano del hombre o
mujer, e hija de la hermana
de mujer) yita

ESPAOL UW CUWA

sobrino s.m. 1. (hijo de la


hermana del hombre) ruc;
ruca 2. (hijo del hermano para
el hombre o la mujer e hijo de
la hermana para la mujer)
saha
sol s.m. rahsa
soldado s.m. cuic chiwa
solera s.f. (palo horizontal de
encima de la casa) ucur
crucua, ucua
slido adj. (de excremento) amuro
solitario adj. tuiro, tui cayro
solo adj. istitro
soltar v. ricuanro; sutinro
soltera s.f. raa batro; sera batro;
cahbara
sombra s.f. taan
sombrero s.m. ocuara
sonido s.m. (que se hace con la
lengua y el paladar para
indicar que la comida est
rica) cuw tcaro
soar v. cam siris chinjacro
sooliento adj. wanatro
sopa s.f. 1. sucua 2. (espesa)
warosa
soplar v. 1. (viento) ccaro;
yehninro 2. (para purificar)
cuhwinro 3. (fuego o candela)
cuhwinro; cuso anwi
4. (soplando duro por la
subida) ajcan sut
soportar v. tan caro
soporte s.m. ira rira
sordo s.m. 1. cucj br bina 2. adj.
cucj runjacro
sorpresa s.f. (muestra) wat
sostn s.m. ira rira
su pron. 1. (mismo, singular se usa
para dar nfasis) behmara
2. (de ellos) imara
suave adj. 1. uhruro 2. (Tegra no
usan para comida) ton

277

tamaruco
subirse v. (sobre algo) yehninro
subjefe s.m. cohcara acor; cucaj
acor
sucio adj. tima
sudor s.m. rhrama
suegra s.f. 1. (de hombre) iya
2. (de la mujer) soa
suegro s.m. 1. (del hombre) sia
2. (de mujer) ehtar
suelo s.m. 1. ica 2. (seco, desierto)
burua
suelto adj. corocor, coracor
sueo s.m. cam siris; cam yatro
suficiente adj. caba
suponer v. (aux.) raro
sur s.m. yari yir cuita; yira ub cas
quesa wistur wihara
sur al norte s.m. yira cuitara
sus pron. (mismos, plural se usa
para dar nfasis) bemara
suspirar v. (cansado) winro
susurrar v. (hablar en voz baja)
cuachunro
suyo pron. bahya

T, t
tabaco s.m. oroco; baca
tbano s.m. bchcucuanuba;
bycucuara; cucunuba
tabernculo s.m. ruw um
bacha
tacao adj y s. esa
tajada s.f. traca
taln s.m. quswamara
tal vez adv. raro
tallo s.m. 1. (de maz) emtar
2. (trmino especfico, tubrculo o tallo carnoso) waha
tamao igual adj. owara quitro
tamaruco s.m. (trminos
especficos) 1. (comen el
tubrculo amarillo, la hoja es
acorazonada, Xanthosoma
cordifolia) toron; toran

tambaleante
2. (tubrculo comestible, pica
mucho, Xanthosoma mafaffi)
rchana; rohchan
3. (tubrculo medicinal,
comestible; rasca mucho,
Xanthosoma sagittifolium)
buwaya 4. (uyamo,
Xanthosoma sagittifolium)
behcar
tambaleante adj. taca tac
tambin adv. cat
tambor s.m. cucmara
tampoco adv. cat
tanto adv. (no) eytach
tapa s.f. (para la olla hecha de
hojas de rascador) cacum
tapado adj. (de camino) waan
batro
tapar v. 1. tuninro; ninro;
cuquinro; cujquinro 2. (del
odo) runjacro 3. (la garganta)
sohmojocro
tarde 1. s.f. tnoa 2. adv. (ms,
despus de un tiempo largo)
smara
tatarabuelo s. coch
taza s.f. soya, soy
Tegra s. (nombre de lugar) Tacri
tejer v. 1. (mochilas y chinchorros
que tejen los hombres)
cuihinro 2. (lo que hacen de
nudos las mujeres) uhinro
tejido s.m. (las lneas de
mochillas, canastas, y
hamacas) ita
tela s.f. (blanca o roja que se pone
sobre los hombros en los
bailes) wiricas
temblar v. 1. (de fiebre y
escalofros, de fro o de miedo)
tiujacro 2. yiwonro; bururo
3. say say sayro 4. (de miedo o
de fro) sasonro
temblor s.m. (de tierra) iyara
templo s.m. Sir usi

278

ESPAOL UW CUWA

tender v. (cama) asunro


tendn s.m. sihy
tener v. 1. chero 2. (se usa con
palabras como miedo, sed)
wniro 3. (ganas, de comer
buhnatro 4. (miedo de algo
enfrente de uno, miedo de ser
maltratado, castigado, o sufrir
por enfermedad) roonro
tenga cuidado adj. yaj jaa
tercero adj. bawoy
terminar v. 1. bahninro
2. tihrinro 3. (ayuno o fiesta)
waanro
terreno de la casa s.m. awat
tesorera s.f. ray chaquic cajn
teste s.m. ahnocu
teta s.f. sut
ta s.f. (hermana de la mam, a
veces llaman mam tambin a
la ta) ab raba
tiempo s.m. 1. (de la cosecha, del
baile etc.) caba 2. (al mismo)
etat owara; owara 3. (hace
mucho) chicria 4. (relativa a
tres das o ms) bir 5. adv.
(en el) jat
tierra s.f. 1. cajca 2. (mundo) cajca
teya 3. (toda la) rubra
4. (tierra amarilla) isan
5. (tierra amarilla, poco
productivo) buwota
tigre s.m. 1. (animal tab)
cohtocua 2. (canaguaro)
cnaba
tigrillo s.m. 1. cuinis; cuins
2. (canaguaro) cnaba
tijereta s.f. sihmita
to s.m. 1. (hermano de mam) ay
2. (hermano del pap para el
hombre o la mujer) tet raba
tiragomas s.m. cach
tirante s.m. (de una trampa palito
de encima) btara

ESPAOL UW CUWA

tirar v. 1. (con flecha, o escopeta)


quenro 2. tenro 3. (estirar) ruc
bcaro
tiro s.m. (de escopeta) cuir uba
tobillo s.m. iyaruca; ques yahna
tocar v. 1. btanro; bstanro
2. catonro 3. (caracol, como
trompeta) cuhwinro
4. (maraca) yiwonro 5. (con
intencin sexual, cosas que no
son de uno) siquinro
toda clase adj. ajc bahnacro
todava adv. hajira; (no) anto
todo/s s. y adj. bahnaca
tomar v. 1. (lquido) yhanro
2. (muchos para
emborracharse, pasar tiempo
bebiendo) yah sacaro 3. (para
emborracharse uno solo) yah
yatro 4. (foto) cquinro
5. sihrunro
tonto adj. cuyara; tan br bina
toparse v. tihrinro
topocho s.m. tobochoa
torcer v. 1. buhwinro 2. (dos
hebras) bayronro; bachronro
3. (poner inclinada el cuartn)
becuanro
torcido adj. 1. (camino con
curvas) quehwiro; quehwuro
2. (de un rbol, una casa, un
poste, un ranchito) cuehyo
catro
tormero s.m. (tubrculo, de color
blanco, hoja acorazonada)
masa
trtola s.f. (paloma pequea)
raucu
tortuga s.f. 1. (grande morrocoyo)
curamach; curamay
2. (pequea) rabucu
tos s.f. otcuar
toser v. coy coyru

279

tristeza
totuma s.f. 1. (para taza, calabaza
del rbol) toca 2. (calabaza
pequea para taza) bucur;
bucr
trabajar v. 1. canor yajquinro
2. (da tras da) ruonro
trabajo s.m. 1. canar; canor
2. (en grupo, despus toman
guarapo) iba
trabajoso adj. canorn yrjiro,
canor
traer v. 1. roquinro 2. (sacar y)
quinro 3. (de la huerta)
secuanro
tragar mal v. cucu cara bijacro
traicionar v. 1. (literalmente: dar
a la mano del enemigo)
quehs bin at icara wquinro
2. sucuar tero
trampa s.f. 1. (para ratones) queta
2. (grande, para matar piro,
lapa, etc.) quibachit;
quibacht 3. (de fique para
paujil, pava, gallineta etc.)
chich 4. (para cazar ardillas)
sirona; surana 5. atab
6. (parte de, un palito que va
amarado con la cabuya para
armar la trampa) ryuma
trancar v. (trampa) ehinro
tranquilo adj. ohbac
transformar v. arinro
trquea s.f. cuctir; cuctur
camira siquin
trbol s.m. (planta cida, comen
con otras hierbas) reot
tres s.m. 1. baya 2. (hace tres das)
bara
trigo s.m. ritit, ritut
tripa s.f. bucchira; bira; ebra
triste adj. 1. cuero; cuechuro;
conuro 2. (estar) cue rehcaro
tristeza s.f. ur buto rehjecro

trompo

280

trompo s.m. cotcuara


tronar v. 1. cuir qucaro 2. (lejos)
cuir tnoro 3. cuir ajc yaran to
cohro
tronco s.m. 1. (del rbol, de la vid,
del ro) ccara; cucuara
2. tutcuara
tropezar v. bunajacro; bnabo
tejecro
trueno s.m. cuira; cuir chajara
tubrculo s.m. (trminos
especficos) 1. (comestible)
buiyabia 2. (parecido a sara,
Canna sp.) rehtum
3. (comestible parecido a sara,
Canna sp.) retwara
4. (amargoso, comestible y
medicinal) tatora 5. (silvestre,
amarillo, amargo) tena
tucn s.m. (cintaro) chatara,
chatora
tutano s.m. (mdula) tutana
tumbar v. 1. (muchos rboles)
tinro; canro 2. buhtchacro
3. (por el viento) baronro
tunebo s.m. uwa
turmero s. (tubrculo blanco,
comestible con hojas grandes
acorazonadas) ucuma

U, u
lcera s.f. ruibara
ltimo adj. ubar; ruar
nico adj. istanac
unidos adj. (de un corazn) ur
istanacro
uno 1. s.m. bistia 2. pron. istiy
uno por uno adv. bisti wan wan
ua s.f. 1. chuca 2. (en el tobillo
del perro) bayara chimar
urraca s.f. umisa

ESPAOL UW CUWA

usted pron. 1. baha 2. (mismo,


singular se usa para dar
nfasis) behmara
ustedes pron. 1. ba 2. pron.
(mismos, plural se usa para
dar nfasis) bemara
utilizar v. siquinro

V, v
vaca s.f. baca
valiente adj. (para el trabajo)
tanan cuit
valorar v. ajc jiro, ajca ji
valle s.m. cuc; ohcua
vmonos mod. bar ja
vapor s.m. 1. (hervor que sale de
la olla) ctura 2. cmira;
camra
varn s.m. sera
vasija s.f. (grande de la corteza de
palma) baycura
vecino s.m. 1. (el que est cerca)
intaqueya 2. (persona que
vive al lado) ectama
vejiga s.f. (en la piel) qus
borcuata
vela del barco s.f. sroat beyin
acu oya
vena s.f. sihy
venado s.m. 1. (loche) rojcara;
rochcara 2. (trmino
especfico, que tiene cachos,
hay en el pramo) sicaram
vencer v. burbar yajcaro
vender v. ranro
veneno s.m. 1. (de renacuajo,
lagartija, y la que compran en
los almacenes) yeruba 2. (de
avispa, escorpin, culebra)
chicha 3. (de culebra) cuhit
venir v. 1. bquinro 2. raquinro

ESPAOL UW CUWA

ventanas de la nariz s.f. (huecos


de la nariz) rej ucara
ver v. istinro; itinro; wahitinro
verano s.m. rit
verdad s.f. 1. un 2. (decir la) un
waquinro; caba ehcuro 3. (no
habla mentiras) ayu yarich
ttiro
verdadero adj. queney, quen eyro
verde adj. 1. ticaya 2. (lea)
tumara 3. (de comida no
madura, no hecho) ahntoro
verduguillo s.m. (hoja de palma
pequea para hacer casas,
hay en Tabln y clima
caliente) bun
vergenza s.f. (me dio) aqui yeh
cun batro
verter v. 1. (agua) hcanro; uhca
tjecru 2. bahnro
vestido s.m. (de mujer) aw;
awaca
vestir v. oinro
vez s.f. icara
vid s.f. chistara
vieja 1. s.f. chuca 2. adj.
chuwicro 3. s.f. (trmino
despreciativo) sumtar
viejo s.m. werjay
viejo adj. (ropa o cosas) cmatro,
cmara
viento s.m. 1. sroa; sero camura
2. (muy fuerte) tacun
3. (trmino especfico)
cuimora 4. cmura 5. cacach
vientre s.m. ohcu; yira
viga s.f. 1. wtira; witra 2. carsira
3. (arqueada, de palma
rajada) bichtar
vigilar v. 1. (los ladrones) ronro
2. (para robar, para pegar,
para una mujer) bequt
yajquinro

281

yerno
vino s.m. ub rihara
violar v. 1. (ayuno, tab, ley)
awinro 2. (sexualmente, uso
vulgar) tiinro
Virgen Santsima s.f. ri
visible adj. (panorama, en la casa
de baile se puede ver todo
cuando el fuego est grande)
baro
viuda s.f. yarjaquin wiya
vivir v. 1. tinro; cuaninro 2. (sin
mudarse) chihric itro
3. (eternamente con Dios)
Cuacr Sir owar bur cut suw
cut itro; Sir owr etiti ohbac
itro 4. (triste) cuecut itro
vivo adj. 1. (de personas y
animales) estajiro; estachiro;
yrtiro
volar v. cucracat bicaro, cucrara
volcn s.m. (derrumbadero) oha
voltear v. 1. wcanro 2. (piedra)
wcanro 3. (como arepa) wara
wara wacanro 4. (cambiar de
posicin algo pesado sin
alzarlo, arrastrarlo) cuatonro,
cuastonro
volver v. wiquinro
vomitar v. ajacro
vmito s.m. rira, ara
voz s.f. ajca; sncuara
vueltas s.f. (dar, en crculos) wira
wira wicanro

Y, y
y conj. cat
ya adv. bar
yerno s.m. 1. (del hombre y mujer)
sia 2. (esposo de la sobrina,
hija de la hermana del pap)
rahswar

yesca
yesca s.f. (trmino especfico)
binacar; brcara; rntuba;
sucjira
yo pron. 1. asa; as 2. (transitivo)
ajt 3. (yo mismo) ajmr;
amr
yopo s.m. (Anadenanthera
macrocarpa, un narctico que
inhalan, se consigue en los
llanos) acua; acuwa
yuca s.f. icha

282

ESPAOL UW CUWA

Z, z
zafar v. ccajacro
zancudo s.m. cuyaja
zanja s.f. (donde cae la gotera)
rihyam
zapallo s.m. uctar
zapato s.m. ques barcata
zarzo s.m. 1. socu 2. (en un
rbol) rira
zateco s.m. (animal) uscar
zorro s. 1. ihro 2. (animal
parecido a un perro, de color
negro o gris, roba gallinas)
chnoa 3. (zorro melero, negro
y blanco) sincuba

Contenido
Agradecimientos ............................................................................................. i
Introduccin ................................................................................................... 1
El propsito............................................................................................... 1
La fuente de los datos .............................................................................. 1
La clasificacin de la lengua uw cuwa .................................................... 2
La gente uwa ............................................................................................ 2
Estudios sobre los uwa............................................................................. 6
La lengua ............................................................................................ 6
La cultura............................................................................................ 7
El uso del diccionario ............................................................................... 8
El espaol............................................................................................ 8
La ortografa uw cuwa........................................................................ 9
El orden alfabtico .............................................................................. 9
El formato general de los artculos lxicos ........................................ 9
Las formas de entradas en el diccionario ........................................ 10
Gramtica uw cuwa (tuneba)...................................................................... 13
Abreviaturas utilizadas en este gramtica ................................................ 14
1. La fonologa uw cuwa .............................................................................. 15
1.1. Los fonemas ..................................................................................... 15
1.2. La entonacin .................................................................................. 16
1.3. Las variaciones morfofonmicas..................................................... 16
1.4. La nasalizacin................................................................................ 17
2. La gramtica uw cuwa ............................................................................ 18
2.1. Las partes de la oracin en uw cuwa ............................................. 18
2.1.1. El sustantivo ........................................................................... 18
2.1.1.1. Los nombres que indican seres humanos...................... 18
2.1.1.2. Los sustantivos derivados de verbos ............................. 19
2.1.1.3. Otros sustantivos............................................................ 19
2.1.2. El pronombre .......................................................................... 19
2.1.2.1. El pronombre personal................................................... 19
2.1.2.2. El pronombre demostrativo ........................................... 20
2.1.2.3. El pronombre con sentido de mismo ............................ 20
2.1.2.4. El pronombre posesivo ................................................... 20
2.1.3. El numeral .............................................................................. 21
2.1.4. El adjetivo ............................................................................... 21
283

2.1.5. Las clases de verbos ................................................................21


2.1.5.1. El verbo transitivo ..........................................................21
2.1.5.2. El verbo intransitivo.......................................................22
2.1.5.3. El verbo bitransitivo .......................................................22
2.1.5.4. El verbo impersonal........................................................22
2.1.5.5. El verbo de clusula objetiva..........................................22
2.1.5.6. El verbo auxiliar .............................................................23
2.1.5.7. El verbo copulativo .........................................................23
2.1.6. Los sufijos verbales .................................................................23
2.1.6.1. La intencin ....................................................................24
2.1.6.2. La negacin .....................................................................24
2.1.6.3. La capacidad u obligacin ..............................................24
2.1.6.4. La imposibilidad .............................................................24
2.1.6.5. Presente, pasado, y pasado y futuro inmediatos ..........25
2.1.6.6. La pregunta en presente y pasado.................................25
2.1.6.7. La declaracin .................................................................25
2.1.6.8. El mandato ......................................................................26
2.1.6.9. El no involucramiento ....................................................26
2.1.6.10. El contraste ...................................................................26
2.1.7. El nmero en el verbo .............................................................26
2.1.8. La conjugacin verbal .............................................................27
2.1.9. El adverbio...............................................................................30
2.1.10. El sufijo de modo ...................................................................30
2.1.10.1. El sufijo -ro ....................................................................30
2.1.10.2. El conjunto de sufijos -cua-no.......................................30
2.1.10.3. Los sufijos -ca / qui ......................................................31
2.1.10.4. El sufijo -tara ................................................................31
2.2. La frase nominal..............................................................................31
2.2.1. El adjetivo................................................................................32
2.2.2. El cuantificador .......................................................................32
2.2.3. El numeral...............................................................................32
2.2.4. Palabras posposicionales y clticos marcadores
de papel temtico .........................................................................32
2.2.4.1. El ergativo .......................................................................33
2.2.4.2. El absolutivo ...................................................................33
2.2.4.3. El genitivo .......................................................................33
2.2.4.4. El vocativo .......................................................................33
2.2.4.5. El instrumento, el medio y el locativo ...........................34
2.2.4.6. La compaa ....................................................................34
284

2.2.4.7. El beneficiario, el propsito, y la duracin .................... 35


2.2.4.8. La meta y la fuente locativas......................................... 35
2.2.4.9. La localizacin ................................................................ 36
2.2.5. Otros clticos............................................................................ 36
2.2.5.1. El nfasis ........................................................................ 36
2.2.5.2. El colectivo y la pluralidad ............................................ 37
2.2.5.3. El contraste..................................................................... 37
2.2.5.4. La alternativa................................................................. 37
2.2.5.5. El relativo ....................................................................... 38
2.3. La frase verbal................................................................................. 38
2.3.1. El adverbio .............................................................................. 38
2.3.2. El verbo auxiliar ..................................................................... 38
2.3.2.1. Yajquinro ........................................................................ 39
2.3.2.2. Chquinro ....................................................................... 39
2.3.2.3. Tenro ............................................................................... 39
2.3.2.4. Rehquinro ....................................................................... 40
2.3.2.5. Rauwinro ........................................................................ 40
2.3.2.6. Oraro ............................................................................... 40
2.4. La estructura de la clusula ........................................................... 41
2.4.1. El caso marcador de los participantes ................................... 41
2.4.1.1. La clusula transitiva .................................................... 41
2.4.1.2. La clusula intransitiva................................................. 41
2.4.1.3. La clusula bitransitiva ................................................. 42
2.4.1.4. La clusula transitiva y la intransitiva en
los verbos compuestos............................................................ 42
2.4.2. Los tipos de clusulas ............................................................. 42
2.4.2.1. La declarativa................................................................. 43
2.4.2.2. La pregunta .................................................................... 43
2.4.2.2.1. La pregunta que pide s/no .................................... 43
2.4.2.2.2. La pregunta que pide informes ............................. 43
2.4.2.2.3. La pregunta indirecta............................................ 44
2.4.2.3. El imperativo .................................................................. 44
2.4.2.4. La negacin..................................................................... 45
2.5. La estructura oracional................................................................... 46
2.5.1. La clusula dependiente......................................................... 46
2.5.1.1. La conexin de clusulas: las formas verbales
dependientes .......................................................................... 47
2.5.1.2. La conexin de clusulas: palabras conectoras............. 49
3. El discurso en uw cuwa ........................................................................... 52
285

3.1. La distribucin de informacin .......................................................52


3.2. El tema -a.........................................................................................52
3.3. El estilo de hablar............................................................................52
Bibliografia ...................................................................................................55
Diccionario uw cuwa (tunebo) espaol.....................................................59
Abreviaturas empleadas en este diccionario ..............................................60
Diccionario espaol uw cuwa (tunebo)...................................................231

Mapas
La regin de los uwa y de los chibcha ...........................................................3
Colombia y Sud America................................................................................5

Cuadros
1. Consonantes del uw cuwa........................................................................15
2. Vocales del uw cuwa ................................................................................15
3. Matriz de las conjugaciones verbales......................................................28
4. Palabras interrogativas ...........................................................................44
5. Conectores de clusulas: formas verbales dependientes........................47
6. Conectores de clusulas: palabras conectoras ........................................49

286

ISBN 958-21-0153-9

Vous aimerez peut-être aussi