Vous êtes sur la page 1sur 136

Relatrio Anual

Annual Report

2009

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

ndice
Contents

4 Sobre o Relatrio About the Report


6 Principais Indicadores Key Indicators
8 Mensagem do Presidente Message from the President
12 Grupo Silvio Santos Silvio Santos Group
Perfil Profile
Estratgia Strategy
Governana Corporativa e Gesto de Riscos Governance and Risk Management

34 Negcios Business
Diviso Financeira Finance Division
Diviso de Comunicaes Communications Division
Diviso de Comrcio e Servios Commerce and Services Division
Diviso de Novos Negcios New Business Division

82 Desempenho Econmico-Financeiro
Economic-Financial Performance
96 Aspectos Socioambientais e Culturais
Social-Environmental and Cultural Aspects
126 Demonstraes Financeiras Combinadas
Consolidated Financial Statements

Sobre o Relatrio
About the Report

Este Relatrio Anual reflete, de forma


integrada, o desempenho de todas
as empresas do Grupo Silvio Santos
em 2009. Buscaremos a melhoria
contnua da publicao, em linha com
as melhores prticas de governana
e responsabilidade corporativa.
This Annual Report reflects, in integrated
way, the performance of all Grupo Silvio
Santos companies in 2009. We endeavor
to continuously improve this publication,
in line with the best practices of governance
and corporate responsibility.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Pelo stimo ano consecutivo, o Grupo Silvio Santos


publica o seu relatrio anual. Nesta edio, trazemos
alguns aprimoramentos na maneira como as informaes
so apresentadas ao leitor: procuramos torn-lo mais
corporativo, isto , refletir o desempenho econmico-financeiro do GSS de maneira integrada, e no apenas
de cada uma das suas divises de negcio e principais
empresas, separadamente. Pretendemos, dessa forma,
contribuir para a melhoria contnua do processo de relato,
em linha com as melhores prticas de governana e
responsabilidade corporativa.
As informaes e os resultados apresentados referem-se ao perodo compreendido entre 1 de janeiro e 31
de dezembro de 2009 e abrangem todas as divises de
negcios do GSS, conforme organograma corporativo
na pgina 30. As demonstraes financeiras de todas
as empresas foram auditadas e esto de acordo com os
padres da legislao contbil brasileira (Brazil GAAP). O
Banco PanAmericano, na condio de empresa de capital
aberto, cumpre tambm todas as exigncias legais da
Comisso de Valores Mobilirios (CVM) e da BM&FBovespa,
alm das boas prticas previstas em sua adeso ao
Nvel I de Governana Corporativa. As demonstraes
financeiras de cada uma das empresas do GSS esto
disponveis no CD anexo.
Em linha com o objetivo do relatrio e com o intuito de
facilitar a anlise e o entendimento do desempenho
financeiro de todo o Grupo, apresentamos tambm,
na pg. 126, o balano fiscal combinado dos resultados
de todas as divises de negcios.

For the 7th year running, Grupo Silvio Santos publishes its
annual report. In this edition, we bring some improvements in
the way information is presented to readers: we endeavored
to make it more corporate, that is, to reflect GSSs
economic-financial performance in an integrated manner, not
only separate by major business divisions and companies.
Therefore, we intend to contribute for the continuous
improvement of the reporting process, in line with the best
practices in governance and corporate responsibility.
The reported information and results refer to the period
between January 1st and December 31st, 2009, and cover
all GSS business units, as detailed in the organizational
chart on page 30. The financial statements for all
companies have been audited and are in accordance
with the Brazilian accounting standards law (Brazil GAAP).
Banco PanAmericano, provided it is a listed company, also
complies with all legal requirements of the Brazilian Securities
Commission (CVM) and BM&FBovespa, as well as good
governance practices as set forth for Level I Corporate
Governance. The Financial Statements for each one of GSS
companies are available in the accompanying CD.
In line with the objective of the report, and in order to
facilitate analysis and understanding of the financial
performance for the entire Group, we also present the
combined fiscal balance sheet of results for all business
divisions on page 126.
Enjoy reading this!

Boa leitura!

Os nmeros nos grficos e tabelas usam ponto como separador de milhar e vrgula como separador decimal de acordo com o sistema usado no Brasil.
Figures on charts and tables use period as thousands separator and comma as decimal separator, according to the system adopted in Brazil.

Principais Indicadores
Key Indicators

Dados Combinados das Empresas do Grupo Silvio Santos


Consolidated figures for Silvio Santos Group companies
Em R$ Milhes In R$ million

Receita Bruta

Lucro Bruto

Gross Revenue
3.851
2.924

3.233

2005

2006

4.419

4.668

Gross Profit
2.472
1.749

2007

2008

2009

2005

2.655

2.708

2008

2009

1.928

2006

2007

Lucro antes do Imposto de Renda


e da Contribuio Social

Receitas Financeiras Lquidas

Profit before Income Tax and Social Contribution

Net Financial Income

619

504
324

239

2005

209

2006

160

2007

2008

147

209

207

2006

2007

77

2009

2005

2008

2009

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Lucro Lquido

Patrimnio Lquido

Net Profit

Net Equity
516

127

96

1.617

799

858

2005

2006

1.596

1.424

74
-8

2006

2005

2007

2008

2009

2007

2008

Ativos Totais

Retorno sobre Patrimnio Lquido

Total Assets

Return on Equity (ROE)


12.517
8.083

4.333

60,1%

9.453

5.422

18,4%
12%

2005

2006

2009

2007

2008

2009

2005

2006

4,6%
2007

2008

-0,5%
2009

Mensagem do Presidente
Message from the President

O Grupo Silvio Santos superou as


incertezas que marcaram o mercado
em 2009 e fortaleceu suas estratgias
de expanso, focadas em segmentos
de alto potencial de crescimento.
Grupo Silvio Santos overcame the
uncertainties that characterized the
market in 2009 and strengthened its
expansion strategies, focused on
segments with high growth potential.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

O ano de 2009 nos fez viver com muita intensidade e


tambm nos trouxe um grande aprendizado. Empresas
e governos em geral, e seus administradores, tiveram de
se concentrar em quais e como se dariam as aes em
resposta crise financeira que eclodiu em setembro de 2008
e que deixou um pesado saldo de fatores influenciadores
negativos para o ambiente de negcios em geral.
H muito tempo, e posso dizer com segurana desde suas
origens, h mais de 50 anos , o Grupo Silvio Santos tem
por filosofia mobilizar seus talentos e recursos nos perodos
de crise para identificar ou consolidar novas oportunidades.
uma crena nossa que nossos pontos fortes a sinergia
estratgica de nossas empresas, o capital de tradio e
credibilidade de nossas marcas, a identificao de nossos
produtos e servios com os sonhos e as demandas dos
brasileiros, que resulta numa extensa base de clientes
, aliados motivao de nossos colaboradores e
capacidade de investimento, resultam num composto que
faz a diferena e contribui para a perenidade da organizao
e para a sustentabilidade de seus resultados, a qualquer
tempo, em qualquer perodo.
Por isso, este relatrio anual, que tem por base a prestao
de contas sobre nossas atividades e negcios no ano de
2009, traz aos nossos pblicos estratgicos uma srie de
boas notcias sobre a performance do Grupo Silvio Santos e
suas empresas.
Muito mais do que a anlise especfica dos resultados
financeiros do ano anterior, apresentamos uma organizao
encerrando o ano com um aumento de 5,6% em sua
receita operacional bruta, que alcanou R$ 4,67 bilhes,
superando as incertezas que marcaram o mercado
em 2009 e gerando um desempenho que fortalece as
estratgias de expanso do Grupo, focadas em segmentos
de alto potencial de crescimento.

The year 2009 made us live with much intensity, and also
brought us a great learning. Businesses and governments in
general, and their managers, had to focus on what and how
would be the actions in response to the financial crisis which
erupted in September 2008 and left a heavy load of negative
factors influencing the business environment at large.
Since a long ago, and I can say it firmly since its origins
more than 50 years ago , Silvio Santos Group philosophy
is to mobilize all its talents and resources in times of crisis or
to identify or consolidate new opportunities.
It is our belief that our strengths the strategic synergy of
our companies, the tradition and credibility of our brand
names, the identification of our products and services
with the dreams and demands of Brazilians resulting in a
huge customer base combined with the motivation of
our employees and our investment capability result in a
composite that makes all the difference and contributes
to the perpetuation of the organization, as well as the
sustainability of our results, at any time, whatever the period.
For that reason, this Annual Report, which is based on the
accountability for our activities and businesses in 2009,
brings our stakeholders a number of good news on the
performance of Silvio Santos Group and its companies.
Much more than a specific examination of the financial
results for the previous year, we present an organization
ending the year with a 5.6% increase in its gross operating
revenue, to reach R$ 4.67 billion, therefore surpassing the
uncertainties that characterized the market in 2009, and
generating a performance that strengthens the Groups
expansion strategies, focusing on segments with high
growth potential.

10

Assim, os resultados do investimento na marca Jequiti, criada


h apenas quatro anos, aparecem na curva ascendente de
faturamento da mesma e colocam a marca, hoje, entre as
principais operaes de venda direta de cosmticos no
pas, com nmeros grandiosos de operao, como pode
ser constatado nos dados fornecidos por este relatrio.

In line with this, the results of investment in the Jequiti


brand, created just four years ago, appear in an upward
trend, placing the brand as one of the countrys major
direct sales operation of cosmetics today with impressive
operating figures as can be seen in the data provided by
this Report.

Nossa rede de varejo, com a marca Ba da Felicidade


Credirio, fortaleceu sua atuao no estado de So Paulo
e expandiu sua atuao at o Paran, por meio da aquisio
de 110 lojas, levando a rede a fechar o ano com 127
unidades e dois centros de distribuio, nos estados
de So Paulo e Paran.

Our retail chain, under the Ba da Felicidade Credirio


brand name, has strengthened its activities in the state
of Sao Paulo and expanded into Paran through the
acquisition of 110 stores, for a total of 127 at the year
end, and with two distribution centers in the states of Sao
Paulo and Paran.

Tambm merece destaque, encerrando o ano com chave


de ouro, a associao estratgica entre o Banco
PanAmericano, empresa que lidera nossa Diviso Financeira,
e a Caixa Econmica Federal, configurando um dos principais
fatos do mercado financeiro brasileiro do ano de 2009
e abrindo a ambos os parceiros um leque de perspectivas
e oportunidades no mercado brasileiro de financiamento
e de produtos de crdito populao de baixa renda
como poucas organizaes podem oferecer.

To end the year with a flourish, also noteworthy is the


strategic partnership between Banco PanAmericano, our
Financial Division leading company, and Caixa Econmica
Federal, a major event in the financial market of 2009
which opens up to both partners a range of perspectives
and opportunities in the Brazilian market of financing and
loan products to low-income population, something that
only a few organizations can offer.

J o SBT apresenta crescimento do lucro lquido de 335%


em 2009, e sua receita lquida de R$ 735 milhes foi 12,1%
superior de 2008, ndice que tambm o dobro do
apresentado pelo crescimento da TV aberta no mercado
brasileiro, que foi de 7,6%.
So apenas alguns dos resultados que escolhi destacar
dentre os diversos nmeros e dados de performance de nossos
negcios aqui apresentados, que, em comum, mostram que o
Grupo Silvio Santos mantm sua crena de que as crises tambm
nos oferecem excelentes oportunidades, desde que coloquemos
nossa capacidade de investimento, inovao e orientao
estratgica a servio de objetivos consistentes e que contribuam
para a sustentabilidade da organizao e de seus negcios,
a servio de seus colaboradores, da sociedade e do pas.

SBT, in turn, posted a growth in net profit of 335% in 2009,


with net revenues of R$ 735 million, 12.1% over 2008, a
growth rate that is almost twice as much as that of open
television in the Brazilian market, which stayed at 7.6%.
These are just some of the results that I selected to mention
among the many figures and data on the performance
of our business presented herein, which altogether show
that Silvio Santos Group maintains its belief that crises
also offer us great opportunities, provided we put our
ability in investment, innovation and strategic guidance to
work towards consistent goals, therefore contributing to
the sustainability of the organization, its businesses, its
employees, society, and the country at large.

Luiz Sebastio Sandoval


President
Luiz Sebastio Sandoval
Presidente

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Luiz Sebastio Sandoval,


presidente do GSS: as crises
tambm nos oferecem
grandes oportunidades
Luiz Sebastio Sandoval,
President, GSS: crises also
offer us great opportunities

12

Grupo Silvio Santos


Silvio Santos Group

Gerando
oportunidades
para todos
os brasileiros.
Providing
opportunities
for all Brazilians.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

14

Perfil
Profile

Com o talento de 8,1 mil colaboradores


e uma estratgia de diversificao
dos negcios, o Grupo Silvio Santos
j faz parte da histria do Brasil.
With the talent of 8.1 thousand employees,
and a diversified business strategy, Silvio
Santos Group is part of the history in Brazil.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Com mais de 50 anos de atuao, o Grupo Silvio Santos


tem orgulho de figurar entre as principais organizaes
empresariais do Brasil. Administrado pela holding Silvio
Santos Participaes, o Grupo fez da diversificao uma
estratgia de negcios e da sinergia e integrao de suas
atividades uma de suas caractersticas marcantes.

With over 50 years in business, Silvio Santos Group


is proud to be one of the major enterprises in Brazil.
Managed by Silvio Santos Participaes holding company,
the Group made from diversification its business strategy,
and from synergy and integration one of its remarkable
characteristics.

As 34 empresas que compem o Grupo vm se


consolidando entre as principais em seus segmentos de
atividade entretenimento, servios de comunicao,
varejo, crdito, hotelaria, empreendimentos imobilirios,
cosmticos e varejo eletrnico e, juntas, empregam
cerca de 8,1 mil colaboradores diretos, que, em 2009,
foram responsveis por um faturamento de mais de
R$ 4,6 bilhes. com talento e competncia profissional
que estamos escrevendo a histria de uma organizao
que faz parte do Brasil.

The 34 companies comprising the Group have been


consolidated among the leaders in their business segments
entertainment, communication services, retail, credit,
hospitality, real estate, cosmetics and electronic retail
and, altogether, they employ about 8.1 thousand direct
employees, who produced revenues in excess of R$ 4.6
billion in 2009. With talent and professional competence,
we have been writing the history of an organization that is
now part of Brazil.

16

Misso, viso e valores


Mission, vision and values

MISSO

MissION

Oferecer s pessoas entretenimento e possibilitar o acesso


a bens de consumo por meio da comercializao, da
distribuio e do financiamento de produtos e servios,
procurando concretizar sonhos e contribuir de forma tica
e responsvel para o desenvolvimento do pas.

To provide people with entertainment and facilitate their


access to consumer goods through sales, distribution and
financing of products and services, seeking to materialize
dreams and contribute to the development of the country in
ethical, accountable manner.

VISO

VISION

Ser a principal referncia para a sociedade em todos os


setores em que atua.

To become a benchmark for society in all its business


segments.

PRINCPIOS E VALORES

PRINCIPLES AND VALUES

tica e respeito como base de nossos relacionamentos.

Ethics and respect based on our relationships.

Manuteno de um ambiente corporativo que propicie a


autoestima e a valorizao de nossos colaboradores.

Maintenance of a corporate environment that fosters selfesteem and appreciation of our employees.

Crena no aperfeioamento, na inovao e na agilidade


como forma de estarmos constantemente sintonizados
com os nossos clientes e aptos a atender e superar suas
expectativas.

Belief in improvement, innovation and adroitness as a way


to be constantly in tune with our customers and able to
meet and exceed their expectations.

Estmulo criatividade e competio tica e saudvel na


busca incessante de melhores resultados como fatores-chave para o sucesso de nossas atividades.
Reconhecimento do trabalho e da satisfao profissional
como requisitos para a organizao e seus colaboradores
atingirem seus objetivos corporativos e individuais.
Obteno do lucro e remunerao constante do
patrimnio do acionista, em consonncia com as prticas
de responsabilidade corporativa, como contrapartida
aos nossos resultados e alicerce de desenvolvimento
sustentvel do pas.

Encouragement to creativity and ethical, healthy


competition in the relentless search for best results as key
to success in our activities.
Recognition of work and professional satisfaction as
requirements for the organization and its employees to
achieve their corporate and individual goals.
Profitability and return on the investment made by the
shareholder, in line with the practices of corporate
responsibility, as a counterpart to our results and a
foundation for sustainable development of the country.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Reconhecimento Institucional
Institutional Recognition

BANCO PANAMERICANO

Banco PanAmericano

40 BANCOS MDIOS MAIS SUSTENTVEIS DA


AMRICA LATINA
Management & Excellence e Latin Finance
O Banco Panamericano est entre os dez primeiros
colocados no ranking

40 MOST SUSTAINABLE MID-SIZE BANKS IN LATIN


AMERICA
Management & Excellence and Latin Finance
Banco PanAmericano is top 10 in the ranking

AS 500 MAIORES EMPRESAS DO PAS


Revista Isto Dinheiro
168 lugar entre as 500 Maiores Empresas do Pas
1 lugar em Inovao e Qualidade
4 lugar em Governana Corporativa
MELHORES E MAIORES
Revista Exame
19 colocado entre os 100 Maiores
1 colocado em Riqueza Criada por Empregado
20 em Riqueza Criada
17 em Receita de Intermediao Financeira
e Receita de Servio
VALOR 1000
Jornal Valor Econmico
21 lugar entre os Maiores Bancos do Pas
16 lugar em Volume de Operaes de Crdito
11 lugar em Melhor Rentabilidade Operacional
sem equivalncia patrimonial
14 lugar em Receita de Intermediao Financeira
10 lugar entre os que Mais Cresceram
em Operaes de Crdito
PRMIO MARKETING BEST
Fundao Getulio Vargas, Editora Referncia
e Media Mundo Marketing
Case Patrocnio ao Clube de Futebol Corinthians

THE COUNTRYS 500 LARGEST CORPORATIONS


Isto Dinheiro Magazine
168th among the countrys 500 largest corporations
1st in Innovation and Quality
4th in Corporate Governance
BEST AND LARGEST
Exame Magazine
19th among the 100 Largest
1st in Wealth Generated per Employee
20th in Wealth Generated
17th in Income with Financial Intermediation and Income
with Services
VALOR 1000
Valor Econmico Newspaper
21st among the Countrys Largest Banks
16th in Volume of Credit Operations
11th in Best Operating Income without equity
14th in Income with Financial Intermediation
10th in Fastest Growing in Credit Operations
MARKETING BEST AWARD
Fundao Getlio Vargas, Editora Referncia and Media
Mundo Marketing
Case Sponsorship to Corinthians Football Team

18

SBT

SBT

TROFU RAA NEGRA 2009


ncora de Telejornal Joyce Ribeiro

RAA NEGRA 2009 AWARD:


News Program Anchor - Joyce Ribeiro

PRMIO JOVEM BRASILEIRO


Jovem Executiva Revelao Daniela Beyruti

JOVEM BRASILEIRO AWARD


Young Executive Revelation - Daniela Beyruti

PRMIO ESSO DE TELEJORNALISMO


Reportagem Confronto na Linha Vermelha,
de Mnica Puga, Jnior Alves, Alex Oliveira,
Aline Grupillo e Eliane Pinheiro

ESSO AWARD IN TV JOURNALISM


Report Confronto na Linha Vermelha, by Mnica Puga,
Jnior Alves, Alex Oliveira, Aline Grupillo
and Eliane Pinheiro

PRMIO IMPRENSA EMBRATEL


Categoria Reportagem Cinematogrfica, com Jovem
Morte, do reprter cinematogrfico Jnior Alves

EMBRATEL MEDIA AWARDS


Screen Record Category, with Jovem Morte, by screen
reporter Jnior Alves

PRMIO ASSOCIAO BRASILEIRA DE


CONCESSIONRIAS DE RODOVIAS
Srie de reportagens O Preo do Quilmetro,
de Amanda Klein, Melissa Paronetto, Alton Silva,
Leonardo Bedaque, Marcelo Muriggi, Marcelle
Papacidero, Camila Moraes, Dbora Frana,
Fernando Capelari e Renato Lima

A
 WARD FROM THE BRAZILIAN HIGHWAY
CONCESSIONAIRES ASSOCIATION
Series of reports O Preo do Quilmetro, by Amanda
Klein, Melissa Paronetto, Alton Silva, Leonardo Bedaque,
Marcelo Muriggi, Marcelle Papacidero, Camila Moraes,
Dbora Frana, Fernando Capelari and Renato Lima

PRMIO SOS MATA ATLNTICA


Meno honrosa para Mata Atlntica: a Floresta
que Cura, de Patrcia Vasconcellos
PRMIO CMARA MUNICIPAL DE SO PAULO
Categoria Melhor Reportagem em TV, pelo trabalho
Cozinha Brasileira

SOS MATA ATLNTICA AWARD


Honorable mention for Mata Atlntica: a Floresta
que Cura, by Patrcia Vasconcellos
SAO PAULO MUNICIPAL CHAMBER AWARD
Best TV Reporting Category for the piece
Cozinha Brasileira

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Reconhecimento Institucional
Institutional Recognition

SISAN | JEQUITIMAR

SISAN | JEQUITIMAR

GUIA 4 RODAS 2009


Melhor Spa em Hotel do Brasil

4 RODAS 2009 GUIDE


Best Hotel Spa in Brazil

OS 10 MAIS DO TURISMO 2009


Revista Brazil Travel News
Melhor Hotel de Praia

TOP 10 IN TOURISM 2009


Brazil Travel News Magazine
Best Hotel on the Beach

NUTRINEWS FOODSERVICE 2009


1 lugar Gastronomia em Hotelaria

NUTRINEWS FOODSERVICE 2009


1st in Hospitality Gastronomy

GUIA 4 RODAS 2010


Restaurante Les pices, nico na Baixada Santista
com 1 estrela

4 RODAS 2010 GUIDE


Les pices Restaurant, the only 1-star in Baixada Santista

PRMIO CAIO 2010


Categoria Hotel Resort Regio Sudeste
Jacar de Bronze

CAIO 2010 AWARD


Hotel Resort Category - Southeast
Jacar de Bronze

JEQUITI
JEQUITI
17 PRMIO ATUALIDADE COSMTICA 2009
Revista Atualidade Cosmtica
O perfume Uzon Black foi finalista na categoria Melhores
Lanamentos Masculinos de Perfumaria Latinoamericana
A linha Erva Doce Mais esteve entre os finalistas
na categoria Melhores Linhas de Banho e Higiene

17th ATUALIDADE COSMTICA 2009 AWARD


Atualidade Cosmtica Magazine
Perfume Uzon Black was finalist in the category Best
Launches for Men in Latin American Perfumery
Line Erva Doce Mais was finalist in the category Best
Lines for Bath and Hygiene

20

CENTRO CULTURAL GRUPO SILVIO SANTOS

Silvio Santos Group CULTURAL CENTER

Projeto Vitrine Cultural

Vitrine Cultural Project

Prmio APCA 2009


Melhor Direo para Mrcio Aurlio,
pelo espetculo Anatomia Frozen

APCA 2009 Award


Best Director for Mrcio Aurlio, with the performance
Anatomia Frozen

Prmio Coca-Cola Femsa 2009


O espetculo Cachorro Morto foi indicado
para as categorias Melhor Espetculo Jovem
e Melhor Cenografia

Coca-Cola Femsa 2009 Award


Cachorro Morto was a nominee in the categories Best
Young Performance and Best Scenography

Indicaes ao Prmio Shell 2009


Autor: Rafael Primot, por O Livro dos Monstros
Guardados Direo: Mrcio Aurlio, por Anatomia
Frozen Ator: Eduardo Okamoto, por Eldorado Atriz:
Gilda Nomacce, por Music Hall, e Juliana Galdino, por
Comunicao a uma Academia Iluminao: Luiz Petow,
por Music Hall
Indicaes ao prmio CPT de Teatro de 2009
Dramaturgia: Rafael Primot, por O Livro dos Monstros
Guardados Direo: Mrcio Aurlio, por Anatomia Frozen
Elenco: Joca Andreazza e Paulo Marcello,
por Anatomia Frozen Projeto Visual: Luiz Petow,
por Music Hall

Nominees to Shell 2009 Award


Author: Rafael Primot for O livro dos Monstros
Guardados. Director: Mrcio Aurlio for Anatomia
Frozen. Actor: Eduardo Okamoto for Eldorado. Actress:
Gilda Nomacce for Music Hall and Juliana Galdino for
Comunicao a uma Academia. Lighting: Luiz Petow
for Music Hall
Nominees to CPT Theater 2009 Award
Drama: Rafael Primot for O livro dos Monstros
Guardados Director: Mrcio Aurlio for Anatomia
Frozen. Cast: Joca Andreazza and Paulo Marcello for
Anatomia Frozen. Visual Design: Luiz Petow
for Music Hall

No Princpio era Ao/ Performance: Pinocchio


No Princpio era Ao/Espetculo: Pinquio
Indicaes ao Prmio Coca-Cola Femsa 2009
Quatro categorias: Melhor Cenrio, Melhor Texto
Adaptado, Melhor Ator Principal e Melhor Artista
Revelao

Cintia Abravanel
Prmio Super Cap de Ouro 2009
Grupo JBA (Jornais Associados)
Homenagem por suas aes sociais

Nominees to Coca-Cola FEMSA 2009 Award


Four categories: Best Scenario, Best Adapted Text,
Best Actor in a Leading Role and Best Revelation Artist

Cintia Abravanel
Super Cap de Ouro 2009 Award
Grupo JBA (Jornais Associados)
Honored for her social actions

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Espetculo O Livro dos


Monstros Guardados, indicado
ao Prmio Shell de 2009
Performance O Livro dos
Monstros Guardados,
nominee to Shell 2009 Award

22

Estratgia
Strategy

O forte crescimento da economia


brasileira, aliado ao aumento da renda
das classes C e D, direciona as
estratgias do Grupo Silvio Santos.
The robust growth of the Brazilian economy,
together with income increase for classes C
and D, drives Silvio Santos Group strategies.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

O Grupo Silvio Santos segue entre os principais


conglomerados nacionais, garantindo que os produtos e
servios de suas divises de negcios sempre estejam entre
os principais atores do mercado, apresentando ndices de
crescimento consistentes e que se originam, principalmente:
da sinergia entre os negcios que compem as atividades
empresariais do Grupo Silvio Santos;
da empatia das empresas do Grupo com o consumidor
brasileiro, especialmente o de menor poder aquisitivo;
da fora do reconhecimento das marcas do Grupo Silvio
Santos pelo consumidor brasileiro em geral.
Assim, em sintonia com o desempenho da economia
brasileira e dos ndices de renda e consumo dos
brasileiros, notadamente os pertencentes s classes C
e D, o GSS investe na consolidao e no crescimento
de suas operaes de varejo de mveis, eletrnicos e
eletrodomsticos por meio das lojas Ba da Felicidade
Credirio. Os investimentos na expanso da rede de varejo
se daro tanto por meio de crescimento orgnico quanto por
meio de novas aquisies, direcionando a expanso da rede
para o interior do Estado de So Paulo e para toda a Regio
Sul do pas, com especial interesse na aquisio de redes
varejistas de mdio e pequeno portes, com forte atuao
nessas regies-alvo e mix completo de mercadorias. O plano
chegar a 250 lojas nos prximos trs anos.
Os investimentos na Diviso de Comunicaes,
capitaneada pelo SBT So Paulo, continuaro a ter como
foco a rentabilidade da rede em ndices superiores aos
do mercado de TV aberta, o desenvolvimento de novos
formatos, a produo de produtos tradicionais e altamente
fidelizadores, como as telenovelas e o jornalismo, a gerao
de contedo em alta definio e o fortalecimento tcnico,
operacional e comercial da rede de geradoras e afiliadas.

Silvio Santos Group is a major Brazilian business


conglomerate, thus ensuring that products and services of its
Business Divisions are always among the top players in the
market, with consistent growth rates originating mainly from:
the synergy among the businesses that make up the
corporate activities of Silvio Santos Group;
the empathy of the Group companies with Brazilian
consumers, especially those in the lower income range;
the strength of the awareness of Silvio Santos Group
brand names by Brazilian consumers at large.
Therefore, in line with the performance of the Brazilian
economy, and with the current income and consumption
indexes of Brazilians, especially those belonging to classes
C and D, GSS is investing in the consolidation and growth
of its retail operations for furniture, electronics and home
appliances through Ba da Felicidade Credirio chain of
stores. Investments in expanding the retail chain will be
either by growing organically and through new acquisitions,
focusing on the chain expansion into the Sao Paulo
upstate and throughout the countrys Southern region, with
particular interest in acquiring small- and medium-sized
retailers with significant presence in these targeted regions
and a full product mix. Plans call for reaching as many as
250 stores over the next 3 years.
Investments in the Communications Division, headed
by SBT Sao Paulo, will continue to be focused on the
profitability of the network at rates higher than those of
the overall open TV market, on the development of new
formats, on the production of traditional products with high
loyalty such as soap operas and news programs, on the
generation of high definition content, and on improvements
technical, operational and commercial of the network of
broadcasters and affiliates.

24

Com relao aos negcios da Diviso Financeira, a estratgia


consolidar a parceria com a Caixa Econmica Federal
(CEF) e aproveitar todo o potencial de sinergias dessa unio,
num cenrio extremamente favorvel para a concesso de
crdito e financiamento s classes populares em diversas
modalidades. A expectativa duplicar o volume de concesso
de crditos feitos pelo Banco PanAmericano. Para isso,
alm da potencializao das operaes de crdito como o
financiamento de veculos, CDC (crdito direto ao consumidor),
cartes de crdito e consignado , o PanAmericano passar a
atuar como agente da CEF no mercado de crdito imobilirio,
expandindo as condies de financiamento para o programa
Minha Casa, Minha Vida, do Governo Federal, destinado a
potenciais compradores de imveis de baixa renda. Alm disso,
a parceria com a CEF possibilitar a atuao no segmento
seguro habitacional e a expanso no mercado de crdito para
pequenas e mdias empresas, o chamado middle market.
Seguindo a mesma estratgia de concentrar a expanso
dos negcios em segmentos altamente demandados pelos
estratos de renda mdia e baixa, o GSS continuar investindo
no segmento de cosmticos, com as operaes da marca
Jequiti. Para isso, prev-se o crescimento do canal de vendas,
o aumento da produtividade das consultoras, lanamentos
de produtos de alta qualidade, baseados em inovao,
pesquisa e desenvolvimento, e, ainda, uma unidade prpria de
fabricao dos produtos Jequiti para os prximos dois anos.
Da mesma maneira, a Sisan, unidade de empreendimentos
imobilirios, segue com seus objetivos de potencializar o
uso dos ativos imobilirios do Grupo Silvio Santos diante
das excelentes perspectivas desse mercado, combinado
com o estoque de terrenos do GSS. Pretende-se assim,
viabilizar parcerias e projetos em diversos segmentos do
mercado imobilirio, aproveitando as potencialidades e a
vocao de cada terreno, especialmente para o altamente
demandado mercado imobilirio de mdia/baixa renda, com
complexos residenciais de dois a trs dormitrios e servios
completos de lazer, alm das perspectivas de parceria da
Sisan no programa Minha Casa, Minha Vida. Na operao
imobiliria, prev-se tambm um grande incremento por
conta da parceria com a Caixa Econmica Federal, principal
financiador do segmento de baixa renda.

Regarding the businesses in the Financial Division, the


strategy is to consolidate the partnership with Caixa
Economica Federal (CEF) and make use of the entire
synergetic potential of such a partnership, in an extremely
favorable scenario for credit granting and financing to
lower income classes in several modes. The expectation
is to double the volume of credit extension through
Banco PanAmericano. For this purpose, in addition to
enhancements in credit operations such as vehicle
finance, consumer credit (CDC), credit cards and paycheckbacked loans PanAmericano will act as an agent of
CEF in the market of housing credit, by expanding the
financing conditions for the program My House, My Life
of the Federal Government, intended for potential buyers of
affordable real estate. In addition, the partnership with CEF
will allow for operations in the home insurance segment, and
expansion into the market for credit to small and mid-size
companies, the so-called middle market.
Pursuing the same strategy of concentrating its business
expansion in segments with high demand, in the middle and
lower classes, GSS will continue to invest in the segment
of cosmetics, with operations of Jequiti brand. In line with
this, the plans call for enhanced sales channel, higher
productiveness of sales consultants, announcement of
high quality products, based on innovation, research and
development, as well as its own unit for manufacturing Jequiti
products over the next 2 years.
Likewise, Sisan, the real estate development unit, will continue
with its aim of improving the use of Silvio Santos Group real
estate assets, in view of excellent market prospects, allied
to the stock of pieces of land owned by GSS, therefore
making possible to develop partnerships and projects in
a number of real estate segments, using the potential and
purpose of each piece of land, and, especially, in the growing
segment of affordable properties, through 2- and 3-room
residential complexes with full leisure facilities, in addition to
the participation of Sisan in the My House, My Life program.
In real estate operations, growth is also expected through
the partnership with Caixa Econmica Federal, the major
financing agent for the lower income segment.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Estratgia
Strategy

Centro de Servios
Compartilhados (CSC)
O ano de 2009 marcou a concluso da bem-sucedida reestruturao do Centro de
Servios Compartilhados (CSC), que, ao
implantar a gesto por processos, possibilitou a
readequao da organizao e do planejamento
do trabalho realizado pela unidade, assim
como a racionalizao da sua estrutura, que
permitiram ganhos de eficcia e produtividade,
tais como a ampliao da capacidade de
processamento, melhorias significativas na
qualidade de atendimento e otimizao de
custos operacionais, alm de absoro de novas
atividades.
O CSC o melhor exemplo da estratgia do
Grupo Silvio Santos de buscar sinergias e
parcerias comerciais e operacionais entre
suas empresas. Criado em 2003, ele realiza as
atividades de back office de todas as empresas
do GSS, liberando seus recursos e estruturas
de negcios para se concentrarem em seus
respectivos core business.
Ao concentrar um grande volume de servios,
o CSC racionaliza custos e potencializa o poder
de negociao com fornecedores, aumentando
a velocidade nas operaes e contribuindo com
significativas redues de custos para o Grupo
como um todo.

Shared Services Center (CSC)


The year 2009 marked the successful
completion of the Shared Services Centers
restructuring, which, by implementing
management by processes, has enabled to
re-adequate the organization and planning
of the work provided by the unit, as well
as to streamline its structure, which led to
gains in efficiency and productivity, such as
the expansion of the processing capacity,
significant improvements in service quality,
and optimization of operating costs, in
addition to absorbing new activities.
The Shared Services Center is the best
example of the strategy of Silvio Santos
Group in seeking synergies as well as
commercial and operational partnerships
among its companies. Set up in 2003,
CSC performs back-office activities for all
companies with GSS, setting their resources
and structures free to concentrate on their
respective core businesses.
By concentrating a large volume of services,
it streamlines costs and potentiates its
bargaining power with suppliers, thus
speeding up operations, and contributing
with significant reduction of costs for the
entire Group.

O CSC vem se tornando um instrumento cada


vez mais importante para a gesto corporativa
do Grupo Silvio Santos, e o seu trabalho j
visto como referncia no mercado.

The Shared Services Center has become


an increasingly important tool for corporate
management at Silvio Santos Group, and its
work has been already seen as a reference in
the market.

Para 2010, orientada por processos e


focada na melhoria contnua, a unidade est
sistematizando indicadores de qualidade,
performance e custos em relao s suas
operaes.

For 2010, process-oriented and focused


on continuous improvement, the unit is
systemizing the indicators for quality,
performance and costs relative to all its
operations.

26

Governana Corporativa e Gesto de Riscos


Governance and Risk Management

Para o Grupo Silvio Santos,


no h gesto eficaz sem o
compromisso com a tica em
todos os seus relacionamentos.
For Silvio Santos Group, there is
no efficient management without
commitment to ethics in all relationships.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

O Grupo Silvio Santos possui um extenso e detalhado


conjunto de normas e polticas administrativas, que cobrem
administrao geral, finanas, marketing, recursos humanos,
aspectos jurdicos e estatutrios e tecnologia da informao.
As informaes esto permanentemente disponveis para
consulta a todos os colaboradores das empresas do Grupo,
por meio de um portal corporativo interno.

Silvio Santos Group has an extensive and detailed body


of rules and administrative policies, which cover overall
management, finance, marketing, human resources,
legal and statutory respects, and information technology.
Information is always available for consultation by all
employees with the companies in the Group, through an
internal corporate portal.

Entre os principais instrumentos de governana est a


norma Atos de Gesto, que define processos e limites
de autoridade e responsabilidade na aprovao ou
execuo de atos de gesto institucionais, administrativos,
financeiros, comerciais e de controladoria. O conjunto de
atos de gesto de responsabilidade direta de todos os
diretores do Grupo Silvio Santos, e cabe ao Departamento
de Auditoria da holding a verificao rigorosa e sistemtica
do fiel cumprimento das normas.

Among the main governance instruments is the Acts


of Management norm, which defines processes and
sets limits of authority and accountability in the approval
or execution of acts of management institutional,
administrative, financial, commercial, and controllership.
The set of acts of management is the direct responsibility of
all directors with Silvio Santos Group, and it is the duty of
the holding companys Auditing Department a rigorous and
systematic verification of the strict observance of the norm.

Do ponto de vista formal, a governana corporativa do


Grupo Silvio Santos estrutura-se da seguinte maneira:

From the formal standpoint, corporate governance in Silvio


Santos Group has the following framework:

28

Conselho de Direo

Board of Directors

O Conselho de Direo o rgo normativo mximo,


composto pelo presidente do Conselho, por membros
indicados pelo acionista majoritrio e por vice-presidentes
das divises de negcio, alm de um representante da
famlia do acionista majoritrio, a quem cabe um voto nas
decises deliberativas do rgo. Ao Conselho compete
garantir o cumprimento da Misso e a construo da Viso
do Grupo. Para isso, aprova e estabelece diretrizes de
polticas comuns s suas empresas, decide sobre planos
estratgicos de investimentos e oramentos e acompanha
e orienta resultados econmico-financeiros.

The Board of Directors is the top management body,


consisting of the Chairman of the Board, of members
nominated by the Majority Shareholder, and of VicePresidents of the business divisions, in addition to a
representative of the Majority Shareholders family, who has
a vote in the deliberative decisions of the body. The Board
must ensure compliance with the Mission and build the
Groups Vision. In line with this, it approves and establishes
guidelines for policies common to all its companies, makes
decisions on strategic plans for investment and budget, and
supervises and guides the financial-economic results.

Holding

Holding

Abaixo do Conselho est a holding do Grupo, a Silvio


Santos Participaes, responsvel pela implementao
da estratgia e por garantir o cumprimento dos objetivos
organizacionais, mercadolgicos e sociais do Grupo. A
holding composta por uma presidncia e por quatro
diretorias Controle, Planejamento, Recursos Humanos e
Jurdica , que administram todos os negcios, buscando
garantir a coeso e potencializar suas sinergias, alm
de identificar as oportunidades potenciais de inovao,
diversificao e expanso.

Right below the Board is the Groups holding company,


Silvio Santos Participaes, responsible for implementing
the strategy and for ensuring compliance with the
organizational, market and social objectives of the Group.
The holding company consists of the President and four
directors Controlling, Planning, Human Resources,
and Legal , which manage all businesses, endeavoring
to guarantee cohesion and potentiate their synergies, in
addition to identifying potential opportunities for innovation,
diversification and expansion.

Comits Estratgicos

Strategic committees

A holding conta com o apoio de quatro comits


estratgicos, que renem diretores e gerentes dos diversos
negcios do Grupo, cujo objetivo promover a excelncia
operacional e o alinhamento de prticas de negcio.

The holding company is supported by four strategic


committees, comprised of directors and managers with
the several businesses of the Group, aimed at promoting
operational excellence and alignment of business practices.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Governana Corporativa e Gesto de Riscos


Governance and Risk Management

Comit Financeiro

Financial Committee

Formula e define as principais estratgias e assuntos


financeiros do Grupo e de suas empresas. Prope e
acompanha a padronizao e a consolidao das polticas,
das prticas e dos processos relacionados aos controles
financeiros, alm de avaliar e promover a maximizao de
recursos (aplicaes, disponibilidades, poder econmico,
patrimnio lquido etc.), com vistas a garantir o melhor
desempenho organizao.

It formulates and determines the main strategies and


financial matters of the Group and its companies. It
proposes and supervises the standardization and
consolidation of the policies, practices and processes
related to financial controls, in addition to assessing and
promoting the optimization of resources (investments,
availability, economic power, net equity, etc.), aimed at
ensuring the best possible performance to the organization.

Comit de Marketing

Marketing Committee

Identifica novas oportunidades de negcios e de


diversificao de produtos que aumentem a sinergia entre
as empresas do Grupo. Alm disso, prope a padronizao
e a consolidao de polticas, diretrizes, normas gerais e de
controles de marketing. Cabe, ainda, ao Comit promover
o aprimoramento da imagem e da representao do
Grupo Silvio Santos para o pblico interno, consumidores,
comunidade, empresariado, imprensa e governos.

It identifies new opportunities for business and for product


diversification, in order to increase synergy among the
companies of the Group. In addition, it proposes the
standardization and consolidation of policies, guidelines,
general norms and marketing controls. It is also the
responsibility of the Committee to promote the reputation
and representativeness of Silvio Santos Group toward
the internal public, consumers, communities, the business
community, media, and governments.

Comit de Recursos Humanos


Prope, examina e acompanha todos os planos, polticas,
prticas e processos estratgicos e operacionais relativos
a assuntos de recursos humanos e comunicao interna
das empresas do Grupo Silvio Santos. Aponta, ainda,
diretrizes e premissas que orientam os investimentos em
desenvolvimento e o aprimoramento de todos os seus
colaboradores.

Human Resources Committee

Comit de Tecnologia da Informao

Information Technology Committee

Atualiza e mantm as polticas de TI, de forma a garantir


as boas prticas e a eficcia operacional dos negcios.
Adicionalmente, avalia e prope a utilizao de
sistemas de hardware e servios a serem adotados
pelas empresas do GSS.

It keeps IT policies updated, in order to ensure good


practices and operating efficiency of the business.
Additionally, it assesses and recommends the hardware
systems and services to be adopted by the companies
with the Group.

It proposes, examines and supervises all strategic and


operational plans, policies, practices, and processes relative
to Human Resources and internal communication at the
Grupo Silvio Santos companies. It sets also the guidelines
and premises that guide the investment in training and
development of the Groups workforce.

30

Acionista Majoritrio
Majority Shareholder
Conselho de Direo
Board of Directors
Silvio Santos
Participaes Ltda.
Centro de Servios Compartilhados
Shared Services Center

Outras Participaes Acionrias


Other Shareholders

TV Alphaville Sistema de TV
por Assinatura Ltda.

Diviso de Comunicaes
Communications Division

Diviso de Comrcio e Servios


Commerce and Services Division

TVSBT Canal 4
de So Paulo S.A.

TV Socoraba Ltda.

TVSBT Canal 11
do Rio de Janeiro de Ltda.

TV Ara - Sistema de
Comunicao Ltda.

TVSBT Canal 3
de Nova Friburgo Ltda.

TV Stdios de Braslia S/C Ltda.

BF Utilidades
Domsticas Ltda.

BF PAR Utilidade
Domsticas Ltda.

Liderana Capitalizao S.A.

Promolder Promotora
de Vendas Ltda.

TVSBT Canal 5
de Porto Alegre S.A.

TV Stdios de Ja S.A.

TV Stdios de
Ribeiro Preto S/C Ltda.

TVSBT Canal 5
de Belm S.A.

Sistema Brasileiro
de Comunicao Ltda.

Organograma das Empresas do Grupo Silvio Santos


Organizational Chart of the Companies with Silvio Santos Group

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Governana Corporativa e Gesto de Riscos


Governance and Risk Management

Centro Cultural Grupo Silvio Santos

Responsabilidade Social
Social Responsibility

Diviso Financeira
Finance Division

Banco Panamericano S.A.

Diviso de Novos Negcios


New Business Division

Negcios Imobilirios
Real Estate Business

Cosmticos e Produtos de Higiene Pessoal


Cosmetics and Personal Hygiene Products

Outros Negcios
Other Business

Panamericano Arrendamento
Mercantil S.A.

Sisan Empreendimentos
Imobilirios Ltda.

SSC Industrial S.A.

Hotel Jequitimar Ltda.

Panamericano Administradora
de Cartes de Crdito Ltda.

SPE Oscar Freire


OpenView Empreendimentos
Imobilirios Ltda.

SSF Fomento Comercial Ltda.

SPE Galeno de Almeida


OpenView Empreendimentos
Imobilirios Ltda.

Panamericano Distribuidora de
Ttulos e Valores Mobilirios S.A.

Panamericano Prestadora
de Servios S/C Ltda.

Panamericana de Seguros S.A.

Percia Administradora e
Corretora de Seguros Ltda.

PANSEG Promoes
e Vendas Ltda.

Panamericano Administradora
de Consrcio Ltda.

Braspag Tecnologia
em Pagamento Ltda.

Panamericano.com Produtos
e Servios Ltda.

SPE Ricardo Baptista


OpenView Empreendimentos
Imobilirios Ltda.

SSC Comrcio de Cosmticos e


Produtos de Higiene Pessoal Ltda.

32

Gesto Empresarial
Business Management

ACIONISTA MAJORITRIO

DIRETORES EXECUTIVOS

MAJORITY SHAREHOLDER
Senor Abravanel

EXECUTIVE DIRECTORS
Adalberto Savioli
Andr Street
Carlos Roberto Vilani
Cintia Abravanel
Daniela A. Beyruti
Dcio Pedro Thom
Edson Iuquishigue Kawano
Eduardo de vila Pinto Coelho
Eduardo Pontes
Eduardo Velucci
Elinton Bobrik
Gilberto Lupo
Guilherme Stoliar
Henrique Abravanel
Jos Francisco Queiroz
Jos Geraldo Dontal
Jos Maria Corsi
Jose Roberto dos Santos Maciel
Kuniharu Maeda
Lsaro do Carmo Jr.
Leon Abravanel Jr.
Luiz Augusto Teixeira de Carvalho Bruno
Luiz de Alarcon Jr.
Mario Tadami Seo
Maurcio Bonafonte dos Santos
Meire Augusta Stuchi
Regina Lcia Zacharias Aguiar
Roberto Dias Lima Franco
Sandra Regina Medeiros Braga
Wilson Roberto de Aro

DIRETOR-PRESIDENTE
CHIEF EXECUTIVE OFFICER
Luiz Sebastio Sandoval

CONSELHO DE DIREO
BOARD OF DIRECTORS
Daniela A. Beyruti
Guilherme Stoliar
Henrique Abravanel
Joo Pedro Fassina
Jose Roberto dos Santos Maciel
Luiz Sebastio Sandoval
Rafael Palladino
Wadico Waldir Bucchi

PRESIDENTE DO CONSELHO
CHAIRMAN OF THE BOARD
Luiz Sebastio Sandoval

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Governana Corporativa e Gesto de Riscos


Governance and Risk Management

Gesto de riscos

RISK MANAGEMENT

A gesto de riscos ocupa um lugar de destaque na


governana corporativa do Grupo Silvio Santos. Em 2009,
o trabalho de auditoria externa independente foi estendido
a todas as suas empresas de maior porte. Com isso, foi
beneficiada a Poltica Corporativa de Auditoria Interna,
principal mecanismo de controle a servio da gesto de
riscos em mbito corporativo.

Risk management plays an important role in the


corporate governance of Silvio Santos Group. In 2009,
the independent external audit was extended to all major
companies with the Group. With this, the Internal Audit
Corporate Policy was benefited, which is the main control
mechanism of risk management in the corporate scope.

A misso da Poltica Corporativa de Auditoria Interna


disponibilizar informaes que permitam o efetivo controle
dos nveis de risco empresarial e financeiro e a remunerao
constante e segura do capital aplicado, por meio de pareceres,
cujos insumos so obtidos por meio do cruzamento das
informaes fornecidas pelas auditorias internas e externas.
Com a extenso da auditoria externa s principais empresas
do Grupo, o comit passa a contar com mais informaes
para gerar relatrios ainda mais acurados sobre exposio a
riscos, qualidade dos controles internos e governana.

The mission of the Internal Audit Corporate Policy is to


provide information enabling effective control over the level
of risk for the business, financial and steady and safe
return on capital invested , through opinions, whose inputs
are obtained by cross-checking the information provided
by internal and external audits. With the extension of the
external audit to all major companies in the Group, the
comittee has additional information to produce even more
accurate reports on the exposure to risk, quality of internal
controls, and governance.

Cdigo de Conduta tica

Code of Ethical Conduct

Por acreditarem que no h gesto de riscos eficaz sem


compromisso com a tica e norteadas pelo conjunto
dos seus princpios organizacionais , as empresas
do Grupo Silvio Santos, assim como todos os seus
colaboradores, em quaisquer nveis, orientam-se pela
tica no relacionamento com todos os pblicos direta ou
indiretamente envolvidos em nossos negcios.

By believing that there is no effective risk management


without commitment to ethics and guided by the set of
its organizational principles , the companies with Silvio
Santos Group, and all their employees, at any levels, are
guided by ethics in their relationship with all audiences,
directly or indirectly involved in our businesses.

Desde 2000, as diretrizes de conduta tica esto


consolidadas no Cdigo de Conduta tica do Grupo
Silvio Santos. Alm da verso impressa, entregue a
todo novo colaborador no processo de integrao e
constantemente divulgada nos canais de comunicao
interna das empresas do Grupo, o Cdigo est disponvel
no portal de informaes corporativas, em verso
eletrnica, atualizada sempre que necessrio.
Adicionalmente, est disposio de todos os
colaboradores um endereo eletrnico interno para
o encaminhamento de demandas, o qual preserva a
confidencialidade do emissor da mensagem.

Since 2000, the guidelines for ethical conduct have


been consolidated in the Code of Ethical Conduct of
Silvio Santos Group. In addition to its printed version,
distributed to all new employees during their integration
process, and constantly disseminated in the internal
communication channels of the companies with the
Group, the Code is available at the corporate information
portal, in online version, updated whenever necessary.
Additionally, an internal electronic address is available to
all employees to submit their concerns, which preserve
the confidentiality of the reporting employee.

34

Negcios | Diviso Financeira


Business | Financial Division

Monique ajuda
seus clientes
a realizarem
planos,
projetos
e ideias.
Monique assists
her clients with
their plans, projects
and ideas.

Monique Martins Moreno


Colaboradora do Banco PanAmericano
Employee, Banco PanAmericano

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

36

Diviso Financeira
Financial Division

O Banco PanAmericano lidera as empresas que compem


a Diviso Financeira do Grupo Silvio Santos e ocupa, hoje,
a 16 posio em volume de operaes de crdito e a 21
entre os 100 maiores bancos do pas, de acordo com a
revista Valor 1000. O Banco reconhecido por oferecer um
amplo leque de solues para o financiamento ao consumo
de pessoas fsicas de mdio e baixo poder aquisitivo, alm
de diversas modalidades de seguros e consrcios, por meio
de suas controladas. Seus 2,1 milhes de clientes ativos e
outros 16,9 milhes de clientes cadastrados dispem de
uma rede de atendimento presente em todos os estados
brasileiros, composta por 182 pontos de vendas exclusivos
e mais de 20 mil parceiros comerciais, que cobrem 85%
do territrio nacional. A carteira de crdito do Banco
segmentada de acordo como o tamanho e a importncia do
Produto Interno Bruto de cada regio.

Banco PanAmericano leads the companies comprising


the Silvio Santos Group Financial Division, being 16th in
credit operation volume, and 21st among the countrys
leading banks, according to Valor 1000 magazine. The
Bank is recognized for offering a wide range of solutions
for consumer financing of middle and low income
individuals, in addition to various forms of insurance and
consortia, through its affiliated companies. Its 2.1 million
active customers, and another 16.9 million registered
customers rely on an attention network located in all
Brazilian states, consisting of 182 exclusive points of sale,
and other 20 thousand business partners, covering 85%
of the country. The Banks credit portfolio is segmented
according to the size and importance of the Gross
Domestic Product (GDP) of each region.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Ampla rede de distribuio em locais estratgicos...


Wide distribution network in strategic locations

...oferecendo capilaridade e presena nacional


offering penetration and national presence

Norte

North

PIB 4,6%
GDP 4.6%

Pan 9%

Pan 9%

Nordeste
Northeast

PIB 13,1%
GDP 13.1%

Pan 16%
Pan 16%

Centro-oeste
Center-West

PIB 9,3%

Sudeste

GDP 9.3%

Southeast

Pan 12%

PIB 56,4%

Pan 12%

GDP 56.4%

Pan 52%
Pan 52%

Filiais e Promotoras
Branches and Promoters

PIB Participao Regional na Formao do Produto Interno Bruto


GDP Regional Participation in the Formation of the Gross Domestic Product
Pan Representatividade Regional na Carteira Total de Crdito
Pan Regional Representativeness in Total Credit Portfolio

Sul

South

PIB 16,6%
GDP 16.6%

Pan 11%
Pan 11%

38

Essa estrutura conta, ainda, com o apoio de mais de


500 posies de vendas no Call Center, que atendem
aproximadamente 2,1 milhes de ligaes por ms.

This structure relies also on the support of over 500 sales


positions at the call-center, answering approximately 2.1
million calls per month.

Com uma tradio de mais de 40 anos no mercado


de financiamento ao consumo, o PanAmericano opera
linhas de crdito pessoal e financiamentos de material de
construo, veculos, eletroeletrnicos, eletrodomsticos,
informtica, mveis e turismo, entre outros produtos.
Particularmente no segmento de financiamento a veculos
e emprstimos consignados, em que esto presentes
os grandes conglomerados financeiros nacionais, o
PanAmericano detm o 8 e o 12 maior portflio,
respectivamente, de acordo com a revista Exame
Melhores e Maiores (2009).

With a tradition of more than 40 years in the consumer


finance market, Banco PanAmericano operates personal
credit lines and financing of building materials, vehicles,
electronics, home appliances, computers, furniture and
tourism, among other items. Particularly in the segment of
vehicle financing and payroll-backed loans, in which the
largest financial conglomerates do business in the country,
Banco PanAmericano is ranked 8th and 12th in loans tied to
vehicles and in payroll-backed loans, respectively, according
to Exame Melhores e Maiores (2009) magazine.

O total da carteira consolidada de crdito do Banco


cresceu 12,4% entre 2008 e 2009 e atingiu o montante
de R$ 9.974 milhes.
Da sua diversificada carteira de crdito fazem parte as
operaes de cartes (Visa, Mastercard e private label),
que j contam com 12,1 milhes de plsticos emitidos.

The Banks total consolidated Portfolio grew by 12.4% from


2008 to 2009, to reach the amount of R$ 9,974 million.
Its diversified credit portfolio includes operations with cards
(Visa, Mastercard, and private label), which has over 12.1
million cards issued.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Diviso Financeira
Financial Division

Mix da Carteira
Portfolio Mix

5%
16%

Veculos

Consignao

Vehicles

Consignation

Crdito Pessoal

Leasing

Personal Credit

Leasing

Cartes

Middle Market e Outros

Cards

13%

Middle Market and Others

51%
Obs.: Desconsidera os Crditos Cedidos
Note: Transferred Credits not considered.

12%
3%

Cartes de Crdito (em Milhes)


Credit Cards (in Millions)

11,8

11,7

12,1

2,9

2,6

2,9

8,9

9,1

9,2

Private Label

4T08

3T09

4T09

Private Label

Visa/Mastercard
Visa/Mastercard

40

Por intermdio de suas controladas, atua tambm


nos segmentos de arrendamento mercantil, seguros e
consrcios. A PanAmericano Arrendamento Mercantil
oferece leasing de veculos, a PanAmericana de Seguros
opera nos segmentos de acidentes pessoais, prestamistas,
desemprego e danos pessoais (DPVAT), e a PanAmericano
Administradora de Consrcio oferece produtos que
propiciam a aquisio planejada de imveis, automveis,
motocicletas e microcomputadores.

Through its affiliates, the Bank also operates in


the segments of leasing, insurance and consortia.
Panamericano Arrendamento Mercantil offers vehicle
leasing; Panamericana de Seguros operates in the
segments of personal accidents, moneylenders,
unemployment, and personal damages (DPVAT); and
Panamericano Administradora de Consrcio offers products
that allow for the planned acquisition of real estate, vehicles,
motorcycles and microcomputers.

Pessoa Fsica

Pessoa Jurdica

Individuals

Corporations

Produtos

Servios

Products

Services

Financeira

Leasing

Carto

Seguros

Consrcio

Middle

Financial

Leasing

Cards

Insurance

Consortia

Middle

Crdito Pessoal
Veculos:

Veculos:

Visa

Acidentes
Pessoais

Veculos

Conta garantida

Leves

Mastercard

Eletroeletrnicos

Desconto de
duplicatas

Motos

Panclub
(Private Label)

Vehicles

Personal Credit
Vehicles:

Light

Leves

Light

Motos

Motorcycles
Pesados

Motorcycles

Heavy

Pesados

Visa

Personal Accidents

Mastercard

Panclub
(Private Label)

Desemprego

Unemployment

Prestamista

Moneylenders

Vehicles

Electro-electronics

Vida
Life

Heavy

Perda/Roubo

Auto

Pan
CDC Lojista

Loss/Theft

Auto Pan CDC


to Store Owner

Imveis

Real estate

Ensured account

Payment of
promissory bills

Capital de giro
Working capital

Antecipao de
recebveis
Advancement of
receivables

Capacidade e Agilidade na Aprovao do Crdito


Capacity and Adroitness in Approving Credit

Consignado
Consignation
Pblica

50%

dos crditos aprovados sem interveno humana (automatizado)

50% of credit approved with no human intervention (automated)

Public

Aprovao

INSS

Approval of credit for vehicles in 20 minutes

Social Security

do crdito de veculos em 20 minutos

Utilizao de ferramentas de aprovao de crdito de ltima gerao (sistema de scoring e captura de proposta na web)
Use of last-generation credit approval tools (scoring system and web-based proposals)

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Diviso Financeira
Financial Division

Excelentes Oportunidades de Cross Selling


Excellent Cross-Selling Opportunities

Financiamento
ao Consumo

Cartes de
Crdito

Consumer Finance

Credit Cards

2,1 milhes de
clientes pagantes

12,1 milhes
de cartes

3,1 milhes
de aplices

2.1 million paying


customers

12.1 million cards

3.1 million policies

Seguros
Insurance

Mdia de 3 produtos por cliente


Average of 3 products per customer

A diversificao de atividades faz parte da estratgia de


fortalecer o seu relacionamento com os clientes, permitindo
que cada cliente adquira uma mdia de trs produtos com
a marca PanAmericano. As solues para as necessidades
financeiras dos clientes colaboram, ainda, para o
crescimento planejado e sustentado, alm de reduzirem
o risco de crdito.

The diversification of activities is part of the strategy to


strengthen its relationship with customers, allowing each
customer to purchase an average of three PanAmericano
branded products. The solutions to the financial needs of
customers contribute also for planned, sustainade growth,
in addition to reducing credit risk.

42

Como estratgia de negcio, o PanAmericano possui uma


diversificada carteira de captaes. Em 31 de dezembro
de 2009, os depsitos a prazo (CDB) e os depsitos
a prazo com garantia especial (DPGE) respondiam
por 43,5%; as cesses de crdito a outras instituies
financeiras, por 12,2%; as captaes por meio de Fundos
de Investimento em Direitos Creditrios (FIDCs), por 19,4%;
e as demais fontes de recursos, por 24,9% da carteira total
de captaes.

As a business strategy, PanAmericano has a diversified


Portfolio of Funding. As of December 31, 2009, time
deposits (CBD) and DPGE accounted for 43.5%, credit
transfer to other financial institutions 12.2%, funding
through FIDCs 19.4%, and other sources of funds 24.9%
of the Funding Total Portfolio.

Fontes de Captao
Funding Sources

1,3%

Outros Depsitos Consolidao FIDCs


Other Deposits Consolidation FIDCs

3,6%

7,7%

Depsitos a Prazo

19,4%

Time Deposits

Cesses de Crdito a Outras Inst. Financeiras


Credit Transfers to Other Financial Institutions

9,6%

Debntures
Debentures

2,7%

Emisso Externa e Div. Subordinada


External Issuance and Subordinate Debt

12,2%

Recursos Emprstimo Leasing

43,5%

Resources Loan Leasing

Depsitos Interfinanceiros

Interbank Deposits

Outros
Others

Total Captao R$ 9.771,4


Total Funding: R$ 9,771.4

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Sede do Banco PanAmericano


na Avenida Paulista, So Paulo
Banco Panamericano
headquarters at Paulista
Avenue, Sao Paulo

44

GOVERNANA CORPORATIVA

CORPORATE GOVERNANCE

O Banco PanAmericano aderiu ao Nvel I de Governana


Corporativa da BM&FBovespa. O controle interno
compartilhado entre o Conselho de Administrao, o
Conselho Fiscal e o Comit de Auditoria, apoiados pelas
reas de Compliance, Controladoria, Security Officer,
Processos, Auditoria e Ouvidoria.

Banco PanAmericano adhered to Level I BM&FBovespa


Corporate Governance. The internal control is shared
by the Administrative Council, the Fiscal Council and the
Audit Committee, supported by the areas of Compliance,
Controllership, Security Officer, Processes, Audit and
Ombudsmanship.

Conselho de Administrao

Administrative Council

O Conselho de Administrao do Banco PanAmericano


composto por sete integrantes , sendo dois independentes,
todos eleitos em Assembleia Geral, com mandato de trs
anos e possibilidade de uma reeleio.

Banco PanAmericanos Administrative Council is comprised


of seven members, two of them are independent members,
all elected by the General Assembly, for three-year terms,
with one reelection allowed.

Conselho Fiscal

Fiscal Council

O Conselho Fiscal o rgo mais recente, instalado na


Assembleia Geral Ordinria e Extraordinria (AGO/E)
de 30 de abril de 2009, homologado pelo Banco Central
em 22 de junho de 2009. O Conselho composto por trs
membros e trs suplentes, cujas posses foram efetivadas
em 24 de junho de 2009.

The Fiscal Council was established recently, by the General


Assembly of April 30, 2009, certified by the Brazilian Central
Bank on June 22, 2009. The Council is comprised of three
members and three alternates, effective June 24, 2009.

Comit de Auditoria
O Comit de Auditoria composto por um conselheiro
independente e dois membros externos, eleitos pelo
Conselho de Administrao, aps a homologao de seus
nomes pelo Banco Central, para mandatos de dois anos,
prorrogveis at o limite de cinco anos.
Para mais informaes sobre governana acesse
www.panamericano.com.br.

Audit Committee
The Audit Committee is composed of an independent
councilor and two external members, elected by the
Administrative Council, after the approval of their names by
the Central Bank for two-year terms, extendable up to a
maximum of five years.
For additional information on Governance,
visit www.panamericano.com.br.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Diviso Financeira
Financial Division

CONTROLE E GERENCIAMENTO DE RISCOS

CONTROL AND RISK MANAGEMENT

No curso normal das suas operaes, o Banco


PanAmericano est exposto aos vrios riscos inerentes
atividade bancria. Os mais significativos so o risco de
mercado, o risco de crdito, o risco de liquidez e o risco
operacional. O gerenciamento desses riscos um processo
contnuo, que envolve diferentes nveis hierrquicos do
Banco e abrange um conjunto de polticas e estratgias.

In its normal course of action, Banco PanAmericano is


exposed to a number of risks inherent to the banking
activity. The most significant risks are market risk, liquidity
risk, and operational risk. The management of such risks
is an ongoing process, involving different hierarchical levels
at the bank, and comprehends a number of policies and
strategies.

Um comit composto por representantes das diretorias de


Crdito e Cobrana, Comercial, Operacional, de Seguros,
de Consrcio, de Cartes, Controladoria, e Auditoria, alm
de convidados, responsvel pelo acompanhamento
permanente e pelas decises quanto ao grau de exposio
aos riscos do PanAmericano.

A committee, consisting of representatives from the


areas of Credit and Collection; Commercial; Operational;
Insurance; Consortia; Cards; Controllership; Audit,
in addition to guests, is responsible for the ongoing
supervision and for decision-making regarding the degree of
risk exposure by PanAmericano.

Para mais informaes sobre gesto de riscos acesse


www.panamericano.com.br

For additional information on Risk Management, visit


www.panamericano.com.br

Solues adequadas s
necessidades dos clientes
reduzem os riscos de crdito
Solutions tailored to customer
needs reduce credit risks

46

RISCO DE CRDITO

CREDIT RISK

O Banco utiliza modelos de credit e behaviour scoring para


a definio do volume de concesso de crdito e a fixao
de limites para cada um de seus clientes, diferenciando as
polticas de crdito e taxas de financiamento conforme o
risco definido em cada caso. Os processos de decises
automticos aprovam ou rejeitam aproximadamente 50%
de todas as propostas de emprstimos e financiamentos,
conferindo agilidade, segurana e economia de custos ao
processo decisrio.

The Bank makes use of models of credit and behavior


scoring to determine the volume of credit extension and to
set limits for individual customers, differentiating the credit
policies and finance rates according to the risk as defined
in each case. The processes of automatic decision-making
approve or reject approximately 50% of all proposals for
loans and financing, thus ensuring adroitness, safety and
savings to the decision-making process.

RATINGS
RATINGS
O Banco PanAmericano regularmente avaliado por
analistas de investimentos e de crdito. As avaliaes de
risco de crdito do PanAmericano efetuadas por agncias
de rating qualificam o Banco como investment grade
e esto assim demonstradas:

Banco PanAmericano is regularly assessed by investment


and credit analysts. The assessments of credit risk at
PanAmericano, made by rating agencies, qualify the Bank
as investment grade, as shown below:

Agncia

Classificao

Classificao Internacional

Moodys Investors Service

A1.Br

Ba2

Fitch Ratings

BBB+(bra)

Agency

Riskbank

Rating

Baixo risco para curto prazo


Low risk for short term

Internacional Rating

Austin Rating

LF Rating

Outlook

Positiva
Positive

Positiva
Positive

Positiva
Positive

Estvel
Stable

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Diviso Financeira
Financial Division

DESTAQUES DO ANO

HIGHLIGHTS OF THE YEAR

Caixapar

Caixapar

Em 1 de dezembro de 2009, os acionistas controladores


do Banco PanAmericano S.A. celebraram contrato de
compra e venda de aes com a Caixa Participaes S.A.
(Caixapar), subsidiria da Caixa Econmica Federal, pelo
qual a Caixapar passar a deter participao equivalente a
aproximadamente 49% do capital social votante e 20% do
capital no votante do Banco PanAmericano, resultando em
uma participao total de aproximadamente 35% do capital
social. A concretizao da operao est em fase final de
aprovao pelo Banco Central.

On December 1st, 2009, the Controlling Shareholders with


Banco PanAmericano S.A. entered into a stock purchase
and sale agreement with Caixa Participaes S.A.
CAIXAPAR, subsidiary of Caixa Econmica Federal, through
which Caixapar will hold a share equivalent to approximately
49% of voting capital stock and 20% of non-voting capital
stock of Banco PanAmericano, resulting in a total share of
approximately 35% of the social capital. The operation is in
the final approval process by the Brazilian Central Bank.

Ampla oferta de solues


em crdito pessoal
Wide offer of solutions
in personal credit

48

A operao tambm envolveu a assinatura de um Acordo


de Acionistas entre a Caixapar e o Grupo Silvio Santos,
para regular os direitos das partes na qualidade de
acionistas do Banco PanAmericano, o qual conferiu
Caixapar o direito de indicar nmero de membros para
o Conselho de Administrao do Banco PanAmericano
igual ao indicado pelo Grupo Silvio Santos. Foi celebrado,
ainda, um Acordo Operacional entre a Caixa e o Banco
PanAmericano, para regular a distribuio de produtos e
servios financeiros das partes, utilizando seus respectivos
canais de distribuio.

The operation also involved the signing of a Shareholders


Agreement between Caixapar and Silvio Santos Group
to regulate the parties rights as shareholders of Banco
PanAmericano, which granted Caixapar the right to nominate
an equal number of members to the Administrative Council
of Banco PanAmericano as those nominated by Silvio
Santos Group. An Operational Agreement was also entered
into by Caixa and Banco PanAmericano, to regulate the
distribution of financial products and services of the parties,
making use of their respective distribution channels.

Grupo Silvio Santos


BF Utilidades Domsticas Ltda.

Liderana e Capitalizao S.A.

Silvio Santos Participaes Ltda.

Caixapar

Free Float

0,37%

24,96%

12,31%

36,56%

25,80%

99,97%

98,75%
Panamericana de Seguros S.A.

Panamericano Arrendamento Mercantil S.A.

78,99%

21,01%

Panamericano Administradora de Consrcio Ltda.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Diviso Financeira
Financial Division

Middle Market

Middle Market

Outro fato importante no ano foi a entrada do


PanAmericano no segmento de middle market, no qual
passou a oferecer solues financeiras para mdias
e grandes empresas. Essas solues vo desde a
antecipao de direitos de crditos at operaes mais
estruturadas, com produtos e servios adequados s
necessidades das organizaes, como capital de giro,
antecipao de recebveis, operaes com domiclio
bancrio e direitos creditrios, entre outros.

Another important fact in the year was PanAmericano


entering the middle market segment, to start offering
financial solutions to medium and large businesses. These
solutions range from the advancement of credit rights to
more structured transactions, with products and services
tailored to the needs of organizations, such as working
capital, advancement of receivables, operations with
banking domicile and credit rights, among others.

O ingresso no middle market representa oportunidade


de negcios em um mercado at ento inexplorado, que
apresenta taxa de crescimento potencial maior que a
esperada para o mercado de emprstimos e financiamentos
a pessoas fsicas nos prximos anos. A estratgia de
ampliar a carteira comercial no desvia, contudo, a ateno
das operaes de varejo, que continuaro sendo o foco
principal do Banco.

Captao Externa
Em outubro de 2009, o Banco PanAmericano efetuou
com sucesso uma nova emisso de Eurobonds, com
prazo de trs anos, no valor de US$ 200 milhes. Essa foi
a maior oferta de um banco mdio brasileiro em 2009 e
representou o retorno do Banco PanAmericano ao mercado
de captaes internacionais. Os recursos esto sendo
utilizados para financiar a carteira de crdito ao consumo do
Banco PanAmericano.

Braspag
Por fim, merece destaque a compra da Braspag, maior
empresa de transaes eletrnicas do Brasil, especializada
em solues de pagamentos por meio de carto de crdito,
dbito, boleto e financiamento para sites de comrcio
eletrnico. A aquisio, efetuada indiretamente pela
Silvio Santos Participaes Ltda., faz parte da estratgia
do Grupo Silvio Santos de incrementar as transaes
feitas pela Internet e contribuir para elevar a gama de
servios oferecidos pelo Banco PanAmericano e por suas
subsidirias.

The entrance to the middle market represents a business


opportunity in a market hitherto unexploited, presenting
potential growth rate higher than that which is expected
for the market of loans and financing to individuals in
the coming years. However, the strategy to expand the
commercial portfolio will not distract the banks attention
from retail operations that will continue to be its main focus.

External Funding
In October 2009, Banco PanAmericano successfully
completed a new issue of Eurobonds maturing in three
years, worth US$ 200 million. This was the largest offer by
a mid-sized Brazilian bank in 2009, and represented the
return of Banco PanAmericano to the market of international
funding. The resources are used to finance the portfolio of
consumer credit with Banco PanAmericano.

Braspag
Finally, deserving highlight is the acquisition of Braspag,
Brazils largest company in electronic transactions,
specializing in payment solutions through credit and debit
cards, bank slips and finance to e-commerce websites.
The acquisition, carried out indirectly by Silvio Santos
Participaes Ltda., is part of Silvio Santos Group strategy
to increment transactions made over the internet, and will
contribute to increase the range of services offered by
Banco PanAmericano and its affiliates.

50

Negcios | Diviso de Comunicaes


Business | Communications Division

Dona Amlia
em um dia
de alegria.
Mrs. Amlia
in a day of joy.

Amlia Frotta Putini (ao centro) (center)


Telespectadora do SBT
SBT TV viewer

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

52

Diviso de Comunicaes
Communications Division

O Sistema Brasileiro de Televiso (SBT), rede de televiso


aberta que congrega as empresas da Diviso de
Comunicaes do Grupo Silvio Santos, disputa, atualmente,
o 2 lugar de audincia nacional, com sua cobertura de
182 milhes de telespectadores ou cerca de 98% dos
domiclios brasileiros.
A rede composta por 107 emissoras, sendo oito prprias
e 99 afiliadas, que retransmitem o sinal do SBT para 4.816
municpios, o que corresponde cobertura de 97% do
territrio nacional.

Sistema Brasileiro de Televiso (SBT), a television network


that brings together companies in the Communications
Division of Silvio Santos Group, runs for 2nd place in the
country by covering 182 million viewers or about 98% of
Brazilian households.
The network consists of 107 local TV channels - 8 whollyowned and 99 affiliates, which broadcast the SBT signal to
4,816 municipalities, corresponding to 97% of the country.

Mais de 100 emissoras compem o Sistema Brasileiro de Televiso (SBT)


More than 100 stations comprising the Sistema Brasileiro de Televiso (SBT)

Geradora Prprias Own Broadcasters


SBT So Paulo So Paulo
SBT Centro-Oeste Paulista Ja
SBT Ribeiro Preto Ribeiro Preto
SBT So Jos dos Campos So Jos dos Campos
SBT Braslia Braslia
SBT Belm Belm
SBT Rio de Janeiro Rio de Janeiro
SBT Nova Friburgo Nova Friburgo
SBT Porto Alegre Porto Alegre

Emissoras Afiliadas Affiliated Channels


Acre
TV Juru Cruzeiro do Sul
TV Rio Branco Rio Branco
Amap
TV Amaznia Macap
TV Ferreira Gomes Ferreira Gomes
TV Jari Laranjal do Jari

Geradoras do SBT
Own Broadcasters

Emissoras Afiliadas
Affiliated Channels

Amazonas
TV Manaus Manaus
TV Manaus Tef
TV Manaus Coari
TV Manaus Parintins
Bahia
TV Aratu Salvador

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Conta com toda a estrutura do Complexo Anhanguera,


quarto maior conglomerado de estdios de criao e
produo da Amrica Latina, instalado numa rea de 231
mil m, na cidade de Osasco (SP), por onde circulam mais
de 40 mil pessoas por ms. Em 2009, foram produzidas
mais de 3.900 horas de programao de contedo
nacional, entre programas jornalsticos, novelas, reality
shows, programas de auditrio, infantis etc. Alm da
programao prpria, o SBT abre sua grade para que
afiliadas exibam programas locais.

It relies on the structure of Anhanguera Complex, Latin


Americas fourth largest conglomerate of creation and
production studios, installed in a 231-thousand-sqm area
in the city of Osasco - SP, where over 40 thousand people
circulate every month. More than 3,900 hours of national TV
contents were produced in 2009, including news programs,
soap operas, reality shows, talk shows, childrens, etc. In
addition to its own programming, SBT opens up its grid for
affiliates to insert local shows.

Cear
TV Jangadeiro Fortaleza

TV Montes Claros Alenquer


TV Ouro Verde Paragominas
TV Rondon Rondon do Par
TV Tapajoara Itaituba
TV Tucum Tucum
TV Vale do Xingu Altamira
TV Xingu So Flix do Xingu
TV So Miguel So Miguel do Gum
TV Mocajubense Mocajuba
TV Salinpolis Salinpolis

Esprito Santo
Rede Tribuna Vitria
Rede Tribuna Cachoeira do Itapemirim
Gois
TV Serra Dourada Goinia
Maranho
TV Difusora So Lus
TV Difusora Sul Imperatriz
Mato Grosso
TV Rondon Cuiab
TV Rondon Rondonpolis
TV Centro-Oeste Barra do Garas
TV Centro-Oeste Pontes e Lacerda
TV Descalvados Cceres
TV Real Campo Verde
TV Mutum Nova Mutum
TV Norto Alta Floresta
TV Ourominas Matup
TV Nova Xavantina Nova Xavantina
TV Cidade Sinop
TV Cidade Sorriso Sorriso
TV Tropical Colder
TV Tangar Tangar da Serra
TV Conquista Lucas do Rio Verde
TV Cidade Vale So Loureno Jaciara

Mato Grosso do Sul


TV Campo Grande Campo Grande
TV Rio Brilhante Rio Brilhante
Minas Gerais
TV Alterosa Belo Horizonte
TV Alterosa Divinpolis
TV Alterosa Juiz de Fora
TV Alterosa do Sul Varginha
TV Alterosa Interior Interior
TV Vitoriosa Ituiutaba
TV Vitoriosa Uberlndia
Par
TV Xinguara Xinguara
Amaznia TV Paraupebas
TV Bragana Bragana
TV Capanema Capanema
TV Castanhal Castanhal
TV Eldorado Marab
TV Abaetetuba Abaetetuba
TV Bagre Bagre
TV Redeno Redeno
TV Floresta Tucuru
TV Ideal Vigia
TV Ponta Negra Juruti
TV Ponta Negra Moju dos Campos
TV Ponta Negra bidos
TV Ponta Negra Oriximin
TV Ponta Negra Santarm
TV Ponta Negra Terra Santa

Paran
TV Cidade Londrina
TV Iguau Curitiba
TV Naipi Foz do Iguau
TV Naipi Cascavel
TV Tibagi Apucarana
TV Tibagi Maring
TV Iguau Paranagu
Paraba
TV Borborema Campina Grande
TV Tamba Joo Pessoa
Pernambuco
TV Jornal Caruaru
TV Jornal Recife
Piau
TV Cidade Verde Teresina

Rio Grande do Norte


TV Ponta Negra Natal
TV Ponta Negra Mossor
Rondnia
TV Allamanda Porto Velho
TV Allamanda Cacoal
TV Allamanda Ji-Paran
TV Allamanda Vilhena
TV Allamanda Ariquemes
TV Jaru Jaru
Roraima
TV Tropical Boa Vista
So Paulo
TV Interior Araatuba
TV Sorocaba Sorocaba
TV Brasil Campinas
TV Brasil Santos
Santa Catarina
TV Lages Lages
Tocantins
TV Araguana Araguana
TV Serra do Carmo Palmas
TV Gurupi Gurupi
TV Porto Porto Nacional

54

So cinco horas dirias de programao, com


aproximadamente 300 programas produzidos e
exibidos, e mais de 400 eventos cobertos e transmitidos,
regionalmente, pelas afiliadas do SBT, nos diversos
estados do Brasil.
Nesse contexto, o jornalismo de prestao de servios
tem alcanado posio de destaque, com reportagens
que no s atingem bons ndices de audincia, como
tambm contribuem para a soluo de problemas das
comunidades.
Alm da programao nacional e regional, o SBT tambm
conta, em sua grade de programao, com filmes e
programas adquiridos nos Estados Unidos, na Holanda,
na Inglaterra, no Japo e no Mxico. Essa programao
diversificada, aliada aos investimentos na contratao
e manuteno de apresentadores, jornalistas e atores
de projeo nacional, faz com que o SBT receba
o reconhecimento do telespectador e do mercado
anunciante, o que fortalece ainda mais a sua posio
no mercado televisivo.

They account for 5 hours a day, with approximately 300


shows produced and aired, and over 400 events covered
and broadcast, regionally, by the affiliates, in many
states of Brazil.
In this context, news programs intended for service
provision have achieved a prominent position, with reports
that not only attract good audiences, but also contribute to
solving community problems.
In addition to national and regional TV shows, SBT
also presents movies and other shows acquired in the
USA, Netherlands, UK, Japan and Mexico. This varied
programming, coupled with investments in hiring and
retaining distinguished TV announcers, journalists and
actors, makes SBT to be highly recognized by viewers
and advertisers alike, which further strengthens its position
in the TV market.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Diviso de Comunicaes
Communications Division

O apresentador Silvio Santos


comanda uma das atraes
da programao do SBT
Silvio Santos hosts a show
on SBTs programming

DESTAQUES DO ANO

HIGHLIGHTS OF THE YEAR

No ano de 2009, o SBT intensificou seus investimentos em


jornalismo e teledramaturgia, segmentos de contedo que
mais atraem o interesse do mercado anunciante. Parcerias
internacionais foram fortalecidas e, em virtude do alto
potencial de interesse do telespectador, foram adquiridos
filmes e sries de sucesso.

In 2009, SBT intensified investments in journalism and


television drama, the segments of content that are more
attractive to advertisers. International partnerships were
reinforced, and, due to their potential to attract viewers,
films and successful TV series were acquired.

Destaca-se, ainda, o investimento contnuo em todo o


parque de produo em alta definio, em linha com
os parmetros de excelncia no setor e possibilitando o
avano e a ampliao de sua presena digital, assim como
da convergncia de mdias, de forma a aumentar o impacto
e o alcance da rede.

Also deserving highlight is the continuous investment


throughout the entire high-definition content production,
in line with the parameters of excellence in the industry,
and enabling the advancement and expansion of its digital
presence, as well as media convergence, in order to
increase the impact and reach of the network.

56

PRODUO

PRODUCTION

O ano de 2009 foi marcado por inmeras conquistas,


com destaque para a contratao de grandes estrelas: a
apresentadora Eliana, que estreou o programa que leva seu
nome; o publicitrio Roberto Justus, com o seu
1 contra 100; e o bilogo Richard Rasmussen, com
Aventura Selvagem. Destaque tambm para os programas
Qual o seu Talento? e Esquadro da Moda, que a cada
dia se consolidam entre o pblico brasileiro.

The year 2009 was marked by a number of achievements,


which included signing great TV stars: anchor Eliana, who
hosts a show by her name; publicist Roberto Justus, with
his show 1 contra 100; and biologist Richard Rasmussen,
with his Aventura Selvagem. We should mention also
the TV shows Qual o seu Talento? and Esquadro
da Moda, which are increasingly consolidated with the
Brazilian audience.

O crescimento na rea de teledramaturgia, iniciado no final


do ano de 2008, com a produo de Revelao, fortaleceu-se ainda mais no ano de 2009, com a novela Vende-se um
Vu de Noiva, adaptao de Iris Abravanel baseada na obra
homnima de Janete Clair.

Started at the end of 2008, the drama area was further


developed with the production of Revelao, and was
even strengthened in 2009 with the soap opera Vende-se
um Vu de Noiva, adapted by Iris Abravanel based on a
homonymous work by Janete Clair.

Em franca ascenso, novos investimentos foram realizados,


quando da produo de Uma Rosa com Amor, novela que
conta com um elenco consagrado Betty Faria, Isadora
Ribeiro, Edney Giovenazzi, Lcia Alves, Etty Fraser, Toni
Garrido, Mnica Carvalho, Luciana Vendramini, Clarisse
Abujanra e infraestrutura de ltima gerao uma cidade
cenogrfica e 11 cenrios especialmente construdos para a
gravao dessa novela.

Growing fast, new investments were made with the


production of Uma Rosa com Amor, a soap opera
featuring famous cast members such as Betty Faria, Isadora
Ribeiro, Edney Giovenazzi, Lcia Alves, Etty Fraser, Toni
Garrido, Mnica Carvalho, Luciana Vendramini, Clarisse
Abujanra, leading-edge infrastructure, a scenic city, and
11 scenes especially built for shooting the drama.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Diviso de Comunicaes
Communications Division

Entrada do CDT da
Anhanguera, em
Osasco, So Paulo
Main entrance, CDT
Anhanguera, in
Osasco, Sao Paulo

O ncleo de jornalismo tambm recebeu investimentos,


que se traduziram na contratao de jornalistas de
peso e credibilidade no mercado: Rodolpho Gamberini
e Roberto Cabrini. Destacam-se, ainda, a estreia do
Boletim de Ocorrncias, apresentado pela jornalista
Joyce Ribeiro; a alterao no SBT Brasil, que passou
a ser apresentado por Carlos Nascimento e Karyn
Bravo; e, por fim, o SBT Manh, que, com uma edio
diferenciada, tem atrado o telespectador em um horrio
com pouca oferta de jornalismo.

The journalism nucleus also received investments


translated into signing famous journalists with high
credibility in the market: Rodolpho Gamberini and Roberto
Cabrini. Highlighting goes to the debut of Boletim de
Ocorrncias, hosted by journalist Joyce Ribeiro; changes
in SBT Brasil news program, now anchored by Carlos
Nascimento and Karyn Bravo and, finally, SBT Manh,
which with a differentiated edition has been attracting
viewers in a time frame when there is little journalism offer.

Programao internacional

INTERNATIONAL PROGRAMMING

O SBT possui contrato com os principais estdios do


mercado mundial: Beta Film, Buena Vista (Disney), CBS,
Dori Media Group, Edemol, HBO, Logos, MGM, New Star,
Outright, Powercorp, Reveille Productions, Show Time,
Sogem (Sociedad General de Escritores de Mexico),
Sony, South Star, Televisa, Toei Animation, TBS (Tokyo
Broadcasting System), Universal e Warner.

SBT has entered agreements with major studios


worldwide: Beta Film, Buena Vista (Disney), CBS, Dori
Media Group, Edemol, HBO, Logos, MGM, New Star,
Outright, Powercorp, Reveille Productions, Show Time,
Sogem (Sociedad General de Escritores de Mexico),
Sony, South Star, Televisa, Toei Animation, TBS (Tokyo
Broadcasting System), Universal and Warner.

58

PRESENA DIGITAL

DIGITAL PRESENCE

A evoluo da presena digital no SBT foi um dos grandes


destaques do ano. Em 2009, seu site foi inteiramente
reformulado e passou a receber mais de 3,5 milhes de
visitantes nicos por ms. Aps a reformulao, o site permite
ao internauta participar de chats bate-papo e de programas
em tempo real, assistir a vdeos on-demand e ainda se
cadastrar para receber contedo exclusivo via SMS.

The evolution of SBTs digital presence was a major highlight


in the year. In 2009, its website was entirely remodeled to
receive over 3.5 million unique visitors a month. After the
change, the website allows internet users to chat; to take a
part in TV shows in real time; to watch videos on-demand;
and to register for receiving exclusive contents via SMS.

Aumento de 22% no trfego do site, em relao ao ano anterior.


Increase of 22% in the website traffic, compared to the previous year

100 milhes de mensagens SMS por ms.


100 million SMS messages per month

75 mil seguidores no Twitter.


75 thousand followers (Twitter)

Mailing com mais de 3 milhes de assinantes.


Mailing with over 3 million subscribers

2 milhes de assinantes de produtos por canal de voz.


2 million subscribers for products through voice channel

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Diviso de Comunicaes
Communications Division

TECNOLOGIA

TECHNOLOGY

Em 2009, o SBT deu continuidade poltica de investimentos


na modernizao de sua infraestrutura, rumo digitalizao. A
transmisso digital chegou s regies metropolitanas de So
Paulo, Rio de Janeiro e Braslia, atravs de emissoras prprias
do Grupo Silvio Santos, e a vrias outras praas, atravs de
emissoras afiliadas que compem a rede: TV Cidade Verde,
no Piau; TV Jornal, em Pernambuco; TV Jangadeiro, no
Cear; TV Aratu, na Bahia; TV Alterosa, em Belo Horizonte; e
TV Sorocaba, em So Paulo.

In 2009, SBT continued its policy to invest in modernization


of its infrastructure, towards digitalization. Digital
broadcasting reaches the metropolitan regions of Sao Paulo,
Rio de Janeiro and Braslia, through Silvio Santos Group
own channels; and several other places through affiliated
channels which are part of the network: TV Cidade Verde, in
Piau; TV Jornal, in Pernambuco; TV Jangadeiro, in Cear;
TV Aratu, in Bahia; TV Alterosa, in Belo Horizonte; and TV
Sorocaba, in Sao Paulo.

Investimentos em inovao tm garantido posies de


destaque para a rede. O SBT a nica televiso a manter
no sinal digital uma aplicao interativa de 24 horas: um
guia de programao, com informaes completas sobre os
programas, como horrio de exibio, sinopse e durao,
alm de servios com as ltimas notcias do Brasil e do
mundo, previso do tempo, etc.

Investment in innovation has ensured distinguished positions


for the network. SBT is the only TV network to keep a 24hour interactive application in its digital signal: a TV guide,
with full information on the programs, such as schedule,
synopsis and length, as well as a service for domestic and
international breaking news, weather forecast, etc.

Estdios do SBT no
Complexo Anhanguera
SBT studios at
Anhanguera Complex

60

Negcios | Diviso de Comrcio e Servios


Business | Commerce and Services Division

A Talita,
a Bianca
e o acesso
aos bens
de consumo.
Talita, Bianca
and access to
consumer goods.

Talita de Almeida Pardinho e sua filha Bianca


Talita de Almeida Pardinho and her daughter Bianca
Cliente do Ba da Felicidade Credirio
Customer, Ba da Felicidade Credirio

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

62

A Diviso de Comrcio e Servios (DCS) composta pela


BF Utilidades Domsticas, que rene todas as operaes
da marca Ba da Felicidade, pela Liderana Capitalizao,
cujo principal produto a Tele Sena, e pela Promolder,
produtora de vdeo responsvel pelas campanhas das
marcas Ba e Tele Sena.

The Division of Commerce and Services (DCS) is comprised


of BF Utilidades Domsticas, which includes all operations
under the Ba da Felicidade brand name; of Liderana
Capitalizao, whose main product is Tele Sena; and of
Promolder, video production company responsible for Ba
and Tele Sena brand campaigns.

A marca Ba da Felicidade tem um significado especial para


o Grupo Silvio Santos: foi ela que, em 1958, deu origem ao
hoje conglomerado de negcios do Grupo e um dos seus
patrimnios intangveis de maior valor.

The Ba da Felicidade brand name has a special meaning


for Silvio Santos Group: in 1958 it gave rise to todays
business conglomerate of the Group and is one of its most
valuable intangible assets.

As operaes com a marca Ba da Felicidade esto


estruturadas em duas frentes: no varejo, esto as Lojas Ba
da Felicidade Credirio, que, desde 2006, ampliaram o acesso
dos brasileiros de menor poder aquisitivo ao consumo de bens
durveis; no atacado, em 2009, tiveram incio as operaes
do Ba da Felicidade Atacado, voltadas para pequenos e
mdios varejistas que, por seu porte, no conseguem viabilizar
negociao diretamente com as fbricas.

The operations under the Ba da Felicidade brand name are


structured in two fronts: in retail, which, since 2006, Ba da
Felicidade Credirio stores have expanded access of lowerincome Brazilians to consumption of durable goods. In the
wholesale, the operations of Ba da Felicidade Atacado
were started in 2009, intended for small and mid-size
retailers, which, due to their size, have no bargaining power
directly with manufacturers.

As Lojas Ba da Felicidade Credirio esto presentes nos


estados de So Paulo, Paran e Minas Gerais, com uma
rede de 127 lojas, por onde circulam mensalmente mais
de 30 mil clientes principalmente das classes C, D e E ,
que levam para casa cerca de 50 mil produtos por ms. A
operao conta, ainda, com dois centros de distribuio
prprios um em So Paulo, na cidade de Osasco,
localizado na Rodovia Anhanguera, com 10 mil m2, onde
so processados e expedidos em mdia 12 mil pedidos por
ms, e outro em Maring, no Paran, com 7,5 mil m2.

Ba da Felicidade Credirio stores are located in the states


of Sao Paulo, Paran and Minas Gerais, with a chain of 127
stores, receiving over 30 thousand customers per month
especially from social classes C, D and E, which take
home about 50 thousand items per month. The operation
also relies on two wholly-owned distribution centers, one
in Sao Paulo, in the city of Osasco, located by Anhangera
Highway, with 10 thousand sqm, where average 12
thousand orders are processed and shipped per month, and
another in Maring, state of Paran, with 7.5 thousand sqm.

A Liderana Capitalizao foi integrada ao GSS em 1975,


e sua histria est ligada ao seu principal produto: a Tele
Sena, o ttulo de capitalizao mais vendido do Brasil. A
Tele Sena um ttulo de pagamento nico, no valor de
R$ 6,00, em que 50% do investimento pode ser resgatado
aps um ano, com juros e correo monetria. Alm
disso, durante a vigncia do contrato, o portador do ttulo
concorre a premiaes, que fazem o sucesso da Tele Sena.

Liderana Capitalizao became part of GSS in 1975, and


its history is connected to its main product: Tele Sena, the
best-selling Brazilian capitalization bond. Tele Sena is a onetime payment bond, at the value of R$ 6.00, of which 50%
of the invested amount can be redeemed after one year,
with interests and indexation. In addition, during the term
of the contract, the bearer is eligible for prizes, making the
success of Tele Sena.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Diviso de Comrcio e Servios


Commerce and Services Division
Mais de 30 mil clientes circulam
diariamente nas lojas do Ba
Over 30 thousand customers
visit Ba stores every day

2,45 bilhes de ttulos da Tele Sena comercializados desde 1991.


Destes, 54 milhes s em 2009.
2.45 billion Tele Sena bonds marketed since 1991, with 54 million sold
in 2009 alone.
Mais de 16 mil pontos de venda, entre casas lotricas e agncias dos Correios.
Over 16 thousand points of sale, including lottery outlets and post offices.
J realizou os sonhos de mais de 2 milhes de brasileiros.
They have made the dreams of over 2 million Brazilians come true.
Em 2009, distribuio de R$

14,235 milhes em prmios,


para mais de 176 mil clientes.
In 2009, R$ 14.235 million in prizes distributed to over 176 thousand
customers.

64

Diviso de Comrcio e Servios


Commerce and Services Division

DESTAQUES DO ANO

HIGHLIGHTS OF THE YEAR

Lojas Ba da Felicidade Credirio

Ba da Felicidade Credirio Stores

O principal destaque da operao da Diviso de Comrcio


e Servios, em 2009, foi a expanso da operao de
varejo da marca Ba da Felicidade Credirio, com a
aquisio da Dudony, a maior rede varejista de mveis e
eletrodomsticos paranaense. De uma s vez, 110 novas
lojas e 935 novos funcionrios passaram a integrar a
operao de varejo do Grupo Silvio Santos. Colocar em
funcionamento essa estrutura foi um desafio.

In 2009, the main highlight in the operations of the Division


of Commerce and Services was the expansion of retail
operations under the Ba da Felicidade Credirio brand
name, with the acquisition of Dudony, the largest furniture
and home appliance retail chain in the state of Paran. In a
single move, 110 new stores and 935 new employees were
added to the retail operations of Silvio Santos Group. To put
this structure to work was a real challenge.

Em menos de 45 dias aps o anncio da aquisio, as


99 lojas mantidas em funcionamento haviam recebido
a identidade visual Ba da Felicidade Credirio. Os
estoques foram repostos, e o sistema de logstica,
inteiramente repensado. E o mais importante: nesse curto
perodo, funcionrios e fornecedores da antiga operao
foram engajados em diversas aes de comunicao e
integrao.

In less than 45 days after the acquisition was announced,


the 99 resulting stores had already received the Ba da
Felicidade Credirio visual identity. Stocks were replenished
and logistics entirely reconsidered. The most important
thing: in this short period, employees and suppliers with the
former operation were engaged in a number of actions for
communication and integration.

Ba da Felicidade Wholesale
Ba da Felicidade Atacado
Outro fato de destaque foi o incio da operao do Ba
da Felicidade Atacado, que, sem investimento direto e
com time enxuto e focado de 12 colaboradores, alm
de uma equipe de telemarketing exclusiva, viabilizou
pedidos de cerca de 3 mil lojistas de pequeno e mdio
portes de diversas regies do pas, especialmente do
Norte e Nordeste, faturando mais de R$ 38 milhes e
contribuindo para cumprir a misso do Grupo Silvio Santos
de possibilitar aos brasileiros, por meio de seus negcios,
o acesso aos bens de consumo. A operao funciona no
centro de distribuio da companhia, onde transportadoras
contratadas pelos prprios compradores retiraram mais
de15 mil produtos.

Another fact deserving highlight was the start of operations


of Ba da Felicidade Atacado (Wholesale), which, without
direct investment and with a lean, well-focused team of 12
employees, in addition to an exclusive telemarketing team,
made it possible to accept orders from around 3,000 small
and mid-sized store owners from several regions in the
country, especially North and Northeast, invoicing over R$
38 million and contributing to fulfill the Silvio Santos Group
mission of facilitating access of Brazilians to consumer
goods. The operation works at the companys distribution
center, where carriers hired by the buyers themselves
collected over 15 thousand items.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

66

Negcios | Diviso de Novos Negcios


Business | New Business Division

Marcos e
Gisele realizam
um sonho.
Marcos and Gisele
make a dream
come true.

Marcos Felipe Mazzer e Gisele Silva


Marcos Felipe Mazzer and Gisele Silva
Clientes da Sisan
Clients, Sisan

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

68

Sisan
Sisan

Em 1990, foi criada a Sisan Empreendimentos Imobilirios,


com o objetivo de cuidar dos imveis do acionista
majoritrio e dos imveis no operacionais do Grupo Silvio
Santos. Hoje, passados 20 anos, a empresa exemplo
emblemtico da capacidade do Grupo de identificar e gerar
oportunidades de novos negcios, ao mesmo tempo em
que participa da cadeia de integrao dos j existentes.
A partir de 2001, respaldada pela segurana, pela
credibilidade e pelo reconhecimento da marca Silvio Santos,
a Sisan passou a atuar mais fortemente no mercado, com
a incumbncia de dar destinao econmica ao patrimnio
imobilirio do Grupo. Foi assim que, em 2002, a Sisan fez
o seu primeiro lanamento imobilirio: o Residencial Vida
& Alegria, proposta inovadora voltada para o segmento
econmico, na zona norte de So Paulo, que teve
praticamente todas as suas unidades comercializadas no
lanamento.
Desde ento, a Sisan vem consolidando parcerias e
oferecendo empreendimentos imobilirios de qualidade
para os segmentos residencial, comercial e de turismo e
lazer. Seus empreendimentos residenciais tm excelente
performance de vendas, como os empreendimentos
Oscar Freire Open View e Galeno de Almeida Open
View, localizados em uma das regies mais nobres e
valorizadas da zona oeste da cidade de So Paulo. No
segmento residencial de lazer, sucesso absoluto tambm
na comercializao das 36 casas de alto padro do Jequiti
Resort Residence, um condomnio fechado com servios
integrados ao hotel Sofitel Jequitimar, na cidade do Guaruj,
no litoral paulista.

In 1990, Sisan Empreendimentos Imobilirios (Real Estate


Undertakings) was created with the objective of taking care
of the properties owned by the majority shareholder and
non-operating properties of Silvio Santos Group. Today,
20 years later, the company is an emblematic example of
the Groups ability to identify and generate new business
opportunities, while taking part in the chain of integration
with existing businesses.
As from 2001, backed by the security, credibility and
recognition of Silvio Santos brand name, SISAN started
acting more intensively in the market, with the assignment to
lend economic destination to the Groups real estate assets.
In line with this, in 2002, Sisan launched its first real estate
enterprise: Vida & Alegria Residence, an innovative proposal
intended for the affordable segment, in the North Zone of
Sao Paulo, which had almost all units sold out at the launch.
Ever since, Sisan has been consolidating partnerships
and offering quality real estate enterprises for residential,
commercial, tourism and leisure segments. Its residential
enterprises have had excellent sales performance, such as
Oscar Freire Open View and Galeno de Almeida Open View,
located in one of the most noble and valued regions in the
West Zone of Sao Paulo. In the leisure residential segment,
absolute success was enjoyed also with the sales of 36 luxury
houses at the Jequiti Resort Residence, a private condominium
with services integrated to the Sofitel Jequitimar Hotel, in the
city of Guaruj, Sao Paulo state coastline.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Empreendimento
Enterprise

Caractersticas
Characteristics

Tipo
Type

Localizao Unidades
Location
Units

Status
Status

Jequiti Residence
Jequiti Residence

Condomnio de casas
Condominium of houses

Residencial
Residential

Guaruj
Guaruj

36 casas
36 houses

Entregue
Completed

Vida e Alegria
Vida & Alegria

Condomnio de apartamentos
Condominium of apartments

Residencial
Residential

So Paulo
Sao Paulo

336 apartamentos
336 apartments

Entregue
Completed

Oscar Freire Open View


Oscar Freire Open View

Condomnio de apartamentos
Condominium of apartments

Residencial
Residential

So Paulo
Sao Paulo

82 apartamentos
82 apartments

Entrega em agosto de 2010


Ready in August 2010

Galeno de Almeida Open View


Galeno de Almeida Open View

Condomnio de apartamentos
Condominium of apartments

Residencial
Residential

So Paulo
Sao Paulo

76 apartamentos
76 apartments

Entrega em agosto de 2010


Ready in August 2010

Residencial So Cristvo (*)


Residencial So Cristvo (*)

Condomnio de apartamentos
Condominium of apartments

Residencial
Residential

Osasco
Osasco

1.444 apartamentos
1,444 apartments

Lanamento
Launched

Ricardo Batista
Ricardo Batista

Condomnio de apartamentos
Condominium of apartments

Residencial
Residential

So Paulo
Sao Paulo

230 apartamentos
230 apartments

Em fase de projeto
Under project

Bela Vista
Bela Vista

Condomnio de apartamentos
Condominium of apartments

Residencial
Residential

So Paulo
Sao Paulo

592 apartamentos
592 apartments

Em fase de projeto
Under project

Shopping Vimave
Shopping Vimave

Shopping de veculos
Vehicle shopping mall

Centro de compras
Shopping mall

So Paulo
Sao Paulo

56 lojas
56 stores

Entregue
Completed

Shopping Jequiti
Shopping Jequiti

Shopping center
Shopping mall

Centro de compras
Shopping mall

Guaruj
Guaruj

55 lojas
55 stores

Entregue
Completed

Edifcio Panamericano
Panamericano Building

Conjuntos comerciais
Commercial suites

Comercial
Commercial

So Paulo
Sao Paulo

22 conjuntos e 2 lojas Entregue


22 suites and 2 stores Completed

Platinum Building Berrini


Platinum Building

Conjuntos comerciais
Commercial suites

Comercial
Commercial

So Paulo
Sao Paulo

90 conjuntos e 1 loja
90 suites and 1 store

Em construo
Under construction

Hotel Jequitimar
Hotel Jequitimar

Hotel
Hotel

Hotelaria
Hospitality

Guaruj
Guaruj

302 quartos
302 rooms

Entregue
Completed

(*) Investimento em parceria com o Banif, importante instituio financeira internacional de origem portuguesa.
(*) Investment in partnership with Banif, a major Portuguese international financial institution.

70

Alm da incorporao direta e da participao em


empreendimentos imobilirios de terceiros, a Sisan tambm
administra bens imveis prprios, dentre os quais se
destacam o Hotel Sofitel Jequitimar e o Shopping Jequiti,
que integram o Complexo Jequitimar (composto, ainda,
pelo Condomnio Jequiti Resort Residence). O Complexo
Jequitimar foi o primeiro empreendimento no Brasil a ser
agraciado com o Prix DExcellence, uma das maiores
premiaes do setor imobilirio mundial, concedida pela
International Real Estate Federation (FIABCI).
Integram, ainda, o patrimnio da Sisan o Auto Moto
Shopping Vimave, com rea total de 15 mil m2, situado na
Vila Maria, zona norte da cidade de So Paulo, e o Edifcio
PanAmericano, prdio comercial localizado na zona central.

In addition to direct development and participation in


real estate undertakings from third parties, SISAN also
administrates own properties, including Sofitel Jequitimar
Hotel and Shopping Jequiti, which are part of the Jequitimar
Complex (which includes Jequiti Resort Residence
Condominium). The Jequitimar Complex was the first
undertaking in Brazil to be awarded the Prix DExcellence,
a major prize in the international real estate sector, awarded
by the International Real Estate Federation (FIABCI).
Also part of SISAN assets are the Auto Moto Shopping
Vimave, with total area of 15 thousand sqm, located in
the district of Vila Maria, North Zone of Sao Paulo; and
Panamericano Building, an office building located in
Downtown Sao Paulo.

Todos os empreendimentos so feitos por meio


de Sociedades de Propsito Especfico (SPEs),
de forma a isolar o risco financeiro e garantir o
investimento dos seus clientes.

All enterprises are launched through


Specific Purpose Societies (SPEs), in
order to segregate the financial risk and
guarantee the investment of its clients.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Diviso de Novos Negcios


New Business Division
Sute nupcial do Hotel Sofitel
Jequitimar, no Guaruj
Bridal suite, Sofitel Jequitimar
Hotel, in Guaruj

DESTAQUES DO ANO

HIGHLIGHTS OF THE YEAR

Padro Internacional de Qualidade

International Quality Standard

Um dos principais destaques foi a conquista da certificao


pela norma ISO 9001:2008, avalizada pelo Lloyds Registrer
Quality Assurance uma das primeiras certificaes
concedidas a empresas brasileiras de negcios imobilirios.

A major highlight was the ISO 9001:2008 standard


certification, granted by Lloyds Register Quality Assurance
one of the first certifications to be awarded to Brazilian
companies in the real estate business.

O processo de certificao exigiu o alinhamento da poltica


de qualidade em todos os nveis da empresa e veio reforar
o comprometimento com a melhoria contnua de qualidade
aplicvel incorporao de empreendimentos residenciais e
comerciais.

The certification process required the alignment of the


quality policy at all levels in the company and came
to reinforce the commitment to continuous quality
improvement, applicable to the development of residential
and commercial enterprises.

Lanamentos

Launches

O principal lanamento de 2009 foi o Platinum Building


Berrini, torre de escritrios com 90 conjuntos e uma loja
localizada na Av. Luis Carlos Berrini, o mais importante
centro de negcios da Amrica Latina, onde esto vrias
das principais empresas nacionais e multinacionais
instaladas no Brasil, tambm 100% comercializado em seu
lanamento.

The major launch in 2009 was Platinum Building Berrini,


a business tower with 90 suites and a store located at
Luis Carlos Berrini Avenue, the most important business
center in Latin America, where a number of national and
international companies are located, also 100% sold out at
the launch.

72

Negcios | Diviso de Novos Negcios


Business | New Business Division

A Larissa, a
autoestima
e a gerao
de renda.
Larissa,
self-esteem and
income generation.

Larissa Nurchis Collino ( esquerda) (left)


Consultora Jequiti
Jequiti Consultant

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

74

Jequiti
Jequiti

O Grupo Silvio Santos atua no mercado de beleza e higiene


pessoal com a marca Jequiti, cujos produtos so oferecidos
em catlogo, em um sistema de venda direta (porta a
porta). Em apenas trs anos de operao, a Jequiti j conta
com mais de 118 mil consultoras nmero que algumas
empresas levaram 20 anos para atingir. Em 2009, a rede
de consultoras Jequiti apresentou crescimento de 236%,
contra 12% do setor, de acordo com dados da Associao
Brasileira de Empresas de Vendas Diretas (Abevd).

Silvio Santos Group works in the beauty and personal


hygiene market with the brand Jequiti, whose products are
offered through catalogs, in a direct selling system (door to
door). In only three years in business, Jequiti has more than
118 thousand sales consultants a figure some companies
took 20 years to reach. In 2009, the Jequiti network of
consultants grew by 236%, compared to 12% of the
overall industry, according to data released by the Brazilian
Association of Direct Sales (ABEVD).

Crescimento do canal*
Channel Growth

117.902

50.023
21.099
4.715

2006

2007

2008

2009

(*) *Nmero de consultoras cadastradas (pelo menos um pedido a cada seis ciclos)
(*) Number of registered consultants (at least 1 order per every 6 cycles)

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

A Jequiti consolidou-se
no mercado brasileiro
de perfumaria e cosmticos
Jequiti consolidated itself
in the Brazilian market of
perfumery and cosmetics

Impulsionado pelo crescimento do canal de venda, o


nmero de pedidos tambm disparou, registrando aumento
em 335%: em 2009 foram separados 730.434 pedidos,
contra 218.019 em 2008. O faturamento acompanhou
os demais indicadores e foi 191% superior ao registrado
no ano anterior. Com isso, a Jequiti vem rapidamente se
consolidando no competitivo e lucrativo mercado brasileiro
de higiene pessoal, perfumaria e cosmticos, que, conforme
pesquisa do Euromonitor, movimentou, em 2009, cerca de
US$ 28,4 bilhes e j o terceiro maior do mundo.

Quantidade de pedidos
Number of orders

730.434

218.019
99.077
3.107

2006

2007

2008

2009

Boosted by growth in sales channel, the number of orders


also soared, recording an increase of 335%: in 2009,
730,434 orders were processed, compared to 218,019 in
2008. Invoicing followed the other indicators and was 191%
higher than the previous year. Therefore, Jequiti is rapidly
consolidating in the competitive and profitable Brazilian
market for personal hygiene, perfumery and cosmetics,
which, according to a survey by Euromonitor, moved about
US$ 28.4 billion in 2009, and is already the third largest in
the world.

76

caracterstica do canal de venda direta o grande nmero


de novidades a cada ciclo de vendas. Em 2009, o portflio
da Jequiti cresceu, em mdia, oito lanamentos por
ciclo, tornando-se mais abrangente em sua proposta e
mais especfico em suas funcionalidades, com produtos
desenvolvidos para atender aos desejos e s necessidades
de cada perfil de consumidor. Assim, ao final do ano, o
portflio da Jequiti contava com 384 produtos, nas linhas
de perfumaria, maquiagem, infantil, rosto, cabelo, corpo e
banho, tratamento e proteo solar um aumento de 62%
sobre 2008. Adicionalmente, em abril de 2009 entrou no
segmento de no cosmticos, com a linha Vila Jequiti.
A Vila Jequiti uma extenso da marca Jequiti para
produtos no cosmticos relacionados ao bem-estar,
conforto e beleza, como semijoias, bijuterias, acessrios,
utenslios e produtos para casa, entre outros. A elevada
mdia de lanamentos de 11 produtos por ciclo fez com
que seu portflio saltasse de 17 itens, no seu lanamento,
para 185 itens, em dezembro de 2009. Esse crescimento,
ao lado da excelente aceitao do pblico, justificou
o desenvolvimento de um catlogo exclusivo para os
produtos da linha.

It is characteristic to the direct sales channel a large number


of new products at every sales cycle. In 2009, Jequitis
portfolio grew average 8 launches per cycle, to offer a more
comprehensive proposal, and more specific functionalities,
with products developed to meet the wishes and needs
of every consumer profile. In line with this, at the year end,
Jequitis portfolio featured 384 products, in the lines of
fragrances, make-up, childrens, face, hair, body and bath,
treatment, and sunscreen a 62% increase over 2008.
Additionally, in April 2009, it made its debut in the noncosmetic segment, with Vila Jequiti line.
Vila Jequiti is an extension of Jequiti brand name for noncosmetic products related to wellbeing, comfort and beauty,
such as semi-jewels, bijouterie, accessories, utensils and
home products, among others. The high rate of 11 product
launches per cycle made the portfolio jump from 17 items,
at the beginning, to 185 items in December 2009. This
growth, along with great public acceptance, justified the
development of an exclusive catalog for the product line.

Portflio de produtos
Product Portfolio
384

237
173
105

2006

2007

2008

2009

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Diviso de Novos Negcios


New Business Division

DESTAQUES DO ANO

HIGHLIGHTS OF THE YEAR

Inovao

Innovation

O projeto Modelo Inovador de Excelncia em Gesto


para a Aplicao na Cadeia Produtiva de Higiene Pessoal,
Cosmticos e Perfumaria foi certamente um dos fatos
mais importantes do ano, pelos ganhos de eficincia que
promoveu na gesto das cadeias de desenvolvimento,
produo e logstica e pela consequente acelerao dos
resultados das diversas reas da empresa.

The project Innovative Model for Excellence in Management


for Application in the Productive Chain of Personal Care,
Cosmetics and Perfumery was certainly a major fact
in the year, for the gains of productivity promoted in the
management of the chains for development, production and
logistics, and for the consequent acceleration of results in
several areas of the company.

Desenvolvido com o incentivo da Financiadora de Estudos


e Projetos (Finep), que, ao final de 2010, ter concedido
recursos da ordem de R$ 38 milhes, o projeto tem por
objetivo a implantao de um modelo inovador de gesto
do conhecimento, baseado nas melhores prticas de
gesto da complexidade de cada uma das reas-chave da
cadeia produtiva de cosmticos:

Developed with incentive from FINEP (Studies and Projects


Funding Body), which at the end of 2010 will have granted
resources to the tune of R$ 38 million, the project aims
at implementing an innovative model for management of
knowledge, based on the best practices in management
of complexity in each of the key areas of the cosmetics
productive chain:

(i) Pesquisa & Desenvolvimento;


(ii) Suprimentos;
(iii) Manufatura; e
(iv) Logstica.

Merecem ainda destaque os avanos no modelo de


inovao aberta, conquistados com as parcerias firmadas
com universidades, institutos de pesquisa e empresas, no
s com o objetivo de trazer a inovao para os processos
de pesquisa e desenvolvimento de novos produtos, mas
tambm de dissemin-la em toda a cadeia produtiva.

(i) Research & Development;


(ii) Supplies;
(iii) Manufacturing; and
(iv) Logistics.

Deserving highlight are also advancements in the model of


open innovation, achieved with the partnerships entered into
with universities, research institutes and companies, aimed
at bringing innovation not only for new product research
and development processes, but also for disseminating it
throughout the productive chain.

78

Lanamentos

Launches

O destaque foi o expressivo avano da participao da


Jequiti na categoria de perfumaria, com os lanamentos
das colnias Diva, Oro, Uzon Black e Elo por Claudia
Leitte e das colnias refrescantes da linha Corais.

The meaningful advancement of Jequitis share in the


category of perfumery was distinguished with the launches
of colognes Diva, Oro, Uzon Black, Elo por Claudia
Leitte and refreshing fragrances of the Corais line.

Outros dois movimentos importantes no portflio foram


os lanamentos da linha EU, composta por loes
hidratantes, sabonetes, leo e colnia splash, e da linha
llio, que marcou a entrada da Jequiti no segmento
de leos hidratantes corporais, com altos ndices de
crescimento.

Other two important moves in the portfolio were the


launches of EU line, consisting of moisturizing lotions,
soaps, oil and splash cologne; line llio, which marked
the entry of Jequiti in the segment of body moisturizing oils,
with high growth rates.

Marketing
Marketing
Potencializando a operao por meio da sinergia com os
outros negcios do Grupo, a performance da marca e suas
consultoras se fortalecem com o espao no SBT:
Roda a Roda Jequiti um programa semanal,
apresentado pelo prprio Silvio Santos, com o objetivo de
atrair novas consultoras e consolidar a marca Jequiti. Todas
as semanas, so sorteadas duas casas e prmios em
barras de ouro para consumidores e consultoras Jequiti,
alm do sorteio de dois carros por ms. O programa
exibido aos sbados e reprisado aos domingos e, em
2009, obteve audincia mdia de dez pontos.
Ganhe Mais Dinheiro com Jequiti um programa
semanal, com objetivo de treinar as consultoras e divulgar
a marca Jequiti entre os telespectadores do SBT. Estreado
em junho de 2009, obteve audincia mdia de trs pontos.

Leveraging the operation through synergy with other


Group businesses, the performance of the brand and its
consultants is further strengthened with the space in SBT:
Roda a Roda Jequiti is a weekly TV show, hosted by
Silvio Santos himself, whose objective is to attract new
sales consultants and consolidate the Jequiti brand name.
Every week, 2 houses and gold bar prizes are drawn for
Jequiti consumers and sales consultants, in addition to
the draw of two cars per month. The show is aired on
Saturdays and replayed on Sundays and, in 2009, the show
enjoyed an average audience of 10 points.
Ganhe Mais Dinheiro com Jequiti [Earn More Money
with Jequiti] is a weekly TV show aimed at training
consultants and propagating the Jequiti brand name
to SBT viewers. With debut in June 2009, its average
audience was 3 points.

Um novo sistema de
logstica reduziu o tempo
do ciclo do pedido
A new logistics
system reduced order
processing time

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

80

Logstica

Logistics

Na logstica, os destaques ficam por conta do plano de


capacitao e da implantao do novo sistema de picking,
que triplicou a capacidade de separao de produtos,
reduziu o tempo do ciclo do pedido e levou a Jequiti a um
patamar de classe mundial em tecnologia e processo de
separao.

In logistics, highlighting goes to the plan for qualification and


implementation of the new picking system, which tripled the
capacity for processing orders, reduced order cycle time,
and led Jequiti to world-class level in technology and order
processing.

Outro destaque foi a criao do conceito de inteligncia


interna, que resultou na gesto mais eficiente da complexa
cadeia de desenvolvimento, produo e logstica, auxiliada
pelo conhecimento do mercado em cada elo dessa cadeia
e do fortalecimento da rea de Qualidade.

Another highlight was the creation of the concept of internal


intelligence, resulting in more effective management of the
complex chain of development, production and logistics,
assisted by market knowledge in every ring of the chain, and
strengthening of the Quality area.

Sales Force
Fora de Vendas
O ano de 2009 foi marcado pelo desenvolvimento do canal
de vendas, por meio de fortes investimentos na contratao
e no treinamento de gerentes de Vendas em todo o territrio
nacional. Isso possibilitou maior penetrao da marca e de
seus produtos junto s consultoras e aos consumidores finais.
Tambm merece registro a implantao, no primeiro
semestre de 2009, do sistema de captao de pedidos
on-line, que possibilitou que as consultoras Jequiti
efetuassem 25% dos seus pedidos pela Internet.

The year 2009 was marked by development of the sales


channel, through significant investment in hiring and training
Sales Managers throughout the country. This has allowed
for increased brand name and product penetration, reaching
more consultants and end users.
Also deserving mention was the implementation of an online
ordering system, allowing for Jequiti consultants to place
25% of their orders through the internet.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Diviso de Novos Negcios


New Business Division

Fluxo de Caixa

Cash Flow

Apesar de a crise financeira mundial que teve incio em


setembro de 2008 ter afetado diretamente a Jequiti com
a escassez de linhas de crdito para capital de giro e
aumento substancial das taxas de juros, houve melhoria no
fluxo de caixa a partir do segundo semestre de 2009, com
a obteno e a negociao de novas linhas de crdito e
reduo das taxas de juros.

In spite of the global financial crisis began in September


2008, which directly impacted Jequiti with the scarcity of
credit lines for working capital and significant increase in
interest rates, cash flow has improved as from the second
half of 2009, with the extension and negotiation of new
credit lines and reduced interest rates.

Hydrogen
Hydrogen
Em 2009, com o objetivo de focar os esforos da empresa
no canal de venda direta, o Grupo Silvio Santos vendeu
a marca Hydrogen, por meio da qual atuava no varejo de
cosmticos para o pblico infantil. A venda incluiu todos
os ativos da marca, como patentes, frmulas, moldes e
estoques, alm dos contratos de licenciamento com a
Disney e a Warner Bros.

In 2009, aimed at focusing the companys efforts in the


direct sales channel, Silvio Santos Group sold the Hydrogen
brand, through which it did business in the childrens
cosmetics retail. The sale included all brand assets, such as
patents, formulas, molds and inventories, in addition to the
licensing contracts with Disney and Warner Bros.

82

Desempenho Econmico-Financeiro
Economic-Financial Performance

Investimentos em novos negcios,


gesto rigorosa dos custos e busca
de eficincia nas operaes esto entre
as iniciativas estratgicas voltadas
para o crescimento e a melhoria dos
resultados do Grupo Silvio Santos.
Investments in new businesses, strict cost
management and search for efficiency in all
operations are some of the strategic initiatives
intended for growth and improvement
of results for Grupo Silvio Santos.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

CENRIO MACROECONMICO

MACROECONOMIC SCENARIO

O incio do ano de 2009 caracterizou-se por um


cenrio econmico difcil, marcado pela crise financeira
internacional do ano anterior, que se originara nos
Estados Unidos, mas rapidamente se alastrara por outras
economias. No Brasil, depois de um curto perodo de
descontinuidade no crescimento do PIB e de fortes
ajustes nas cadeias produtiva e de crdito , os agentes
econmicos demonstraram boa capacidade de absoro
dos impactos da crise.

The beginning of 2009 was characterized by a difficult


economic environment, affected by the financial crisis
in the previous year, originated in the United States, but
immediately spread over other economies. In Brazil, after a
short disruption in GDP growth and strong adjustments
in productive and credit chains the economic agents
demonstrated good ability to absorb the impact of the crisis.

No segundo semestre do ano, todavia, as demonstraes


de fora e estabilidade da economia interna dissiparam
as incertezas, e o quadro j era de reativao da atividade
econmica. A anlise dos indicadores macroeconmicos
comprovava que haviam sido menores que o previsto os
impactos da crise internacional sobre emprego, renda,
inadimplncia e confiana.
Contriburam para essa recuperao os incentivos
governamentais concedidos por intermdio da expanso
do crdito nos bancos pblicos, das redues de
impostos e das quedas nas taxas de juros. As polticas
de estmulo ao crdito envolveram, entre outras medidas,
a criao do Depsito a Prazo com Garantia Especial
(DPGE) e a reduo dos depsitos compulsrios dos
bancos, que contriburam para desobstruir os fluxos
de investimentos e elevaram a confiana no Sistema
Financeiro Nacional.

In the second half of the year, though, the strength and


stability of the domestic economy had repelled all the
uncertainties and the economic activity was already
reactivated. The analysis of macroeconomic indicators
proved that the impacts of the international crisis had been
lower than expected on employment, income, insolvency
and confidence.
Contributing to such a recovery were the government
incentives granted through the expansion of credit in public
banks, tax reductions, and falling interest rates.
The policies to stimulate credit operations involved,
among other measures, the setting up of a Time Deposit
with Special Guarantee (DPGE) and the reduction of the
compulsory deposits by banks, which contributed to
unblock investment flows and increased the confidence
in the National Financial System.

84

Na ponta do consumo, o Governo promoveu a


desonerao fiscal de alguns produtos finais, o que
manteve ativo o comportamento do mercado consumidor
interno e permitiu a continuidade da gradual ascenso
econmica das classes de menor poder aquisitivo. Os
negcios foram sendo retomados de forma gradual, e o
setor de consumo, de forma geral, beneficiou-se da reao
da economia brasileira.
O Banco Central, por sua vez, por meio do Comit de
Poltica Monetria (Copom), reduziu sucessivamente a Taxa
Bsica de Juros, que fechou 2009 no patamar de 8,75%
a.a. Ao longo do ano, a reduo chegou a cinco pontos
percentuais em relao ao fechamento do ano anterior
(13,75% a.a.), e isso tambm contribuiu para aumentar a
liquidez e desonerar o crdito.
A inflao medida pelo ndice Nacional de Preos ao
Consumidor Amplo (IPCA) manteve-se dentro da meta
estabelecida pelo Governo, fechando o ano em 4,3%. O
real voltou a apreciar-se em relao ao dlar e encerrou o
ms de dezembro de 2009 cotado a R$ 1,74 contra
R$ 2,34 em dezembro de 2008.
Em dezembro de 2009, as operaes de crdito do
Sistema Financeiro Nacional equivaliam a 45,0% do PIB
(contra 39,7% em dezembro de 2008), alcanando o
montante de R$ 1.410,3 bilhes, um crescimento de 14,9%
sobre o valor de R$ 1.227,3 bilhes de dezembro do ano
anterior. A expectativa de mercado que o crdito, no ano
de 2010, tenha um crescimento prximo a 20% e a relao
crdito/PIB fique prxima a 50%.
No cenrio de longo prazo, a tendncia que o crdito
assuma participao ainda mais representativa no
financiamento aos bens de consumo, medida que
a condio de renda da populao evolua e se aproxime
dos padres dos pases desenvolvidos.

At the consumption side, the Government promoted tax


relief for some final products, in order to maintain active the
behavior of the domestic consumer market, thus allowing
the continued gradual rise of economic classes with lower
purchasing power. Businesses were gradually resumed,
and the consumption sector in general was benefited by the
recovery of the Brazilian economy.
The Brazilian Central Bank, in turn, through the Committee
for Monetary Policy (COPOM) reduced successively the
basic interest rate, closing 2009 at a level of 8.75% p.a.
Along the year, the reduction reached 5 percentage points
when compared to the end of the previous year (13.75%
p.a.) and this has also contributed to increase liquidity and
make credit more affordable.
The inflation measured by the National Consumer Price
Index Expanded (IPCA) was within the target set by
the Government, closing the year at 4.3%. Real was
appreciated when compared to the US dollar and closed
December 2009 at R$ 1.74 against R$ 2.34 as of
December 2008.
In December 2009, credit operations in the National Financial
System reached 45.0% of GDP (against 39.7% in December
2008) for the amount of R$ 1,410.3 billion, a 14.9% growth
over the amount of R$ 1,227.3 billion in the previous year.
For 2010, the market expectation is that credit will expand
by about 20%, for a 50% credit/GDP ratio.
In the long term scenario, the trend is credit to claim an even
more representative participation in financing consumer
goods, as the population income continues to grow to levels
more similar to those of developed countries.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Desempenho Econmico-Financeiro
Economic-Financial Performance

Desempenho Econmico-financeiro
Consolidado do Grupo

Consolidated Economic-Financial
Performance for the Group

O Grupo Silvio Santos superou as adversidades e as


incertezas que marcaram o cenrio macroeconmico no incio
de 2009 e encerrou o ano com um aumento de 5,6% na
receita operacional bruta, que alcanou R$ 4,7 bilhes. Esse
desempenho refletiu a estratgia de expanso do Grupo,
focada em segmentos de alto potencial de crescimento.

Grupo SS overcame adversity and uncertainty that marked


the macroeconomic scenario in early 2009 and ended the
year with an increase of 5.6% in gross operating revenues,
which reached R$ 4.7 billion. Such a performance has
reflected the Groups expansion strategy into segments with
higher growth potential.

Destacou-se, especialmente, o crescimento de receita da


Diviso de Cosmticos, fruto do lanamento de produtos
inovadores e do aumento significativo na fora de vendas,
em todo o Brasil, por meio da expanso do quadro de
novas consultoras Jequiti. A excelente performance de
concesso de crdito na Diviso Financeira, a agressiva
expanso da rede de lojas de varejo na Diviso de
Comrcio e Servios e os investimentos em programao
fidelizadora que resultaram em crescimento superior ao
do seu prprio mercado na Diviso de Comunicaes
tambm contriburam, em conjunto, para a expanso das
receitas do Grupo.

The growth in revenues at the Cosmetics Division deserves


special mention, the result of launching innovative products
and significant increase in sales force throughout Brazil, by
expanding the team of Jequiti consultants. The excellent
performance in credit extension at the Financial Division,
the aggressive expansion of the chain of retail stores in the
Commerce and Services Division, and investments in loyalty
programming at the Division of Communication which
resulted in growing faster than its own overall market also
contributed to expand the Groups composite revenues.

O lucro bruto consolidado do Grupo alcanou R$ 2.708,4


milhes no ano, praticamente em linha com o desempenho
do ano anterior. A despeito da gesto rigorosa dos custos e
da busca de eficincia nas operaes, a margem bruta em
relao receita operacional lquida registrou queda de dois
pontos percentuais em relao ao exerccio de 2008 e ficou
em 61,4% em 2009, contra 63,4% do ano anterior.

The groups consolidated gross profit reached R$ 2,708.4


million for the year, practically in line with the performance in
the previous year. Despite the strict management of costs
and search for increased efficiency in operations, gross
margin compared to Net Operating Revenues declined by
2 percentage points when compared to 2008, to stay at
61.4% in 2009 versus 63.4 % in the previous year.

86

Desempenho Econmico-Financeiro
Economic-Financial Performance

Dados combinados das empresas do Grupo Silvio Santos


Consolidated figures for Grupo Silvio Santos companies
Em R$ Milhes In R$ million

Receita Bruta

Lucro Bruto

Gross Revenues

Gross Profit
4.419

4.668

3.851
2.924

2005

2.472

3.233
1.749

2006

2007

2008

2009

2005

2.655

2.708

2008

2009

1.928

2006

2007

Lucro antes do I.R. e Contribuio Social

Receitas Financeiras Lquidas

Profit before Income Tax and Social Contribution

Net Financial Income

504
619
324
239

209

147

160

209

207

2006

2007

77
2005

2006

2007

2008

2009

2005

2008

2009

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Lucro Lquido

Patrimnio Lquido

Net Profit

Net Equity
516

127

2005

96

2006

74
2007

2008

799

858

2005

2006

1.617

1.596

2007

2008

-8
2009

Aplicaes Financeiras

Ativos Totais

Financial Investments

Total Assets

1.745

836

2005

2006

8.083

1.181
4.333

2007

2008

2009

2009

12.517

2.202

953

1.424

2005

9.453

5.422

2006

2007

2008

2009

88

O resultado lquido do Grupo, em 2009, foi negativo e


registrou R$ 7,9 milhes de prejuzo, contra R$ 73,6
milhes de lucro lquido em 2008, resultado que deve ser
interpretado luz de fatos como o processo de maturao
ainda em curso das unidades de Empreendimentos
Imobilirios e Cosmticos, que atuam como fortes
demandadores de investimento sem, ainda, contribuir
com resultado positivo; os investimentos na consolidao
da rede de varejo Ba da Felicidade Credirio, com a
estratgia de aquisies; e a administrao da desativao
do Carn do Ba, aps 50 anos de sucesso. Essas aes
e investimentos em novos negcios, embora altamente
demandadores de recursos, fazem parte do conjunto
de iniciativas estratgicas que integram o modelo de
operaes voltadas para o crescimento e a melhoria dos
resultados do Grupo.
O Grupo Silvio Santos encerrou o exerccio de 2009 com
aplicaes financeiras da ordem de R$ 2,2 bilhes, contra
R$ 1,7 bilho em 2008, representando incremento de
26,2%. Destaque-se que teve incio, em dezembro de
2009, um amplo processo de reestruturao da dvida do
Grupo, que envolveu, at fevereiro de 2010, o pagamento
de financiamentos de curto prazo no valor de R$ 446
milhes e o alongamento do perfil da dvida com reduo
do seu custo mdio.
Os ativos totais do Grupo cresceram 32,4% no ano,
e o patrimnio lquido alcanou, em dezembro de 2009,
o montante de R$ 1,4 bilho.
Os detalhes sobre o desempenho econmico-financeiro
de cada uma das divises de negcio esto comentados
a seguir.

The Groups net result in 2009 was negative and registered


R$ 7.9 million loss compared to R$ 73.6 million net profit
in 2008, a result which must be interpreted by taking into
consideration facts such as the maturation process still in
course at the units of Real Estate and Cosmetics, which
still demand high investment without contributing to results
yet; investment in the consolidation of Ba da Felicidade
Credirio retail chain with its acquisition strategy; and
the arrangements to deactivate Carn do Ba, after 50
successful years. These actions and investments in new
businesses, although demanding considerable resources,
are part of a set of strategic initiatives which make up the
operating model intended for growth and improvement
of results for the Group.
Silvio Santos Group closed 2009 with financial investments
to the tune of R$ 2.2 billion, against R$ 1.7 billion in 2008,
an increment of 26.2%. It is worth mentioning the start of
a comprehensive process to restructure the Groups debt
in December 2009, which involved, by February 2010,
repayment of short-term financing in the amount of R$ 446
million, and lengthening of the debt profile with reduction in
its average cost.
The Groups Total Assets have grown by 32.4% in the year
and Net Equity reached the amount of R$ 1.4 billion in
December 2009.
Below there are comments on the economic-financial
performance of each one of the business divisions.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Desempenho Econmico-Financeiro
Economic-Financial Performance

Diviso Financeira

Financial Division

O Banco PanAmericano, no incio de 2009, continuou


a implementar uma srie de medidas austeras em sua
estrutura para se adaptar s condies recessivas que o
mercado apresentava na ocasio. As aes foram diretas
e produziram efeitos importantes no gerenciamento da
instituio, deixando-a mais leve e gil na busca de novas
oportunidades de negcios.

In early 2009, Banco PanAmericano continued to apply a


series of austerity measures to its structure to adapt to the
recessionary condition of the market at the time. The actions
were straightforward and produced significant effects on the
institutions management, making it lighter and more adroit
in search for new business opportunities.

Numa dinmica favorvel, as previses econmicas mais


pessimistas para o ano de 2009 no se concretizaram, e,
j no incio do segundo trimestre, sentiu-se uma melhora
no humor dos mercados, indicando uma reverso de
tendncia, o que de fato viria a se confirmar.

Consolidado (R$ mil)


Consolidated (R$ thousand)

In a favorable momentum, the more pessimistic economic


forecasts for 2009 did not materialize, and as soon as early
in the second quarter an improvement in the markets mood
could be felt, indicating a trend reversal, which in fact would
be later confirmed.

2009

2008

Variao 2009/2008
Variation

Receitas de Intermediao Financeira


Income from Financial Intermediation

3.190.268

2.747.974

16,1%

Rendas de operao de crdito


Income from credit operations

2.820.290

2.208.878

27,7%

Resultado de operaes de arrendamento mercantil


Results from leasing operations

271.162

264.095

2,7%

Outras
Others

98.816

275.200

-64,1%

(1.683.381)

(1.512.925)

11,3%

Operaes de captao no mercado


Funding operations in the market

(700.697)

(970.988)

-27,8%

Outros
Others

(252.632)

(33)

Proviso para crditos de liquidao duvidosa


Allowance for Doubtful Accounts

(730.052)

(541.926)

34,7%

Resultado Bruto da Interm. Financeira


Gross Result from Financial Intermediation

1.506.887

1.235.049

22%

Despesas Operacionais Liquidas


Net Operating Expenses

(1.029.874)

(1.009.680)

2%

477.013

225.389

111,6%

Despesas da Intermediao Financeira


Expenses from Financial Intermediation

Resultado Operacional
Operational Result

90

Durante o ano, observou-se uma contnua melhora na


performance operacional do Banco, o que permitiu a
expanso do resultado bruto da intermediao financeira.
Essa evoluo positiva foi decorrncia do maior empenho
em produzir novas operaes de crdito e da gradual volta
normalidade dos nveis de originao. Da mesma forma,
contribuiu a queda dos custos financeiros, o que foi possvel
pela reduo das taxas praticadas na captao.
O resultado bruto da intermediao financeira, no
consolidado, atingiu R$ 1.506,9 milhes e, como reflexo
dessa expanso de 22%, o resultado operacional evoluiu
111,6% em relao a 2008 e alcanou R$ 477,0 milhes.
Os resultados operacionais positivos foram prejudicados
pelo maior nvel de inadimplncia, na carteira de crdito, o
que teve como consequncia a reduo do lucro.
O lucro lquido do Banco PanAmericano alcanou R$
171,5 milhes em 2009, o que representou uma reduo
de 27,3% em relao ao exerccio anterior. O resultado
foi impactado pelas condies macroeconmicas
desfavorveis, principalmente no primeiro trimestre. O
patrimnio lquido do Banco PanAmericano evoluiu 8,5%,
passando de R$ 1.451,0 milhes, em dezembro de 2008,
para R$ 1.574,6 milhes, no encerramento do exerccio
de 2009. O retorno sobre o patrimnio lquido mdio foi de
11,3% e ficou alinhado com o planejamento oramentrio,
dentro da expectativa da Administrao.
Com base nos resultados auferidos em 2009, o Banco
reservou aos seus acionistas R$ 47,6 milhes, que
sero distribudos na forma de dividendos e juros sobre
o capital prprio.

Along the year, there was a continued improvement in


the Banks operating performance, which enabled the
expansion of gross profit from financial intermediation. This
positive evolution was due to increased commitment to
delivering new credit operations and the gradual return to
normal levels of origination. Likewise, falling financial costs
also contributed, as a result of reduced rates in funding.
Consolidated gross profit from financial intermediation
reached R$ 1,506.9 million and, as a result of this expansion
of 22%, operating income has evolved by 111.6% over
2008 and reached R$ 477.0 million. The positive operating
results were adversely affected by the higher level of defaults
in the loan portfolio, which has resulted in reduced profit.
Banco PanAmericanos net profit stood at R$ 171.5
million in 2009, a 27.3% reduction when compared to the
previous year. The result was impacted by unfavorable
macroeconomic conditions, especially in the first quarter.
Banco PanAmericanos Net Equity evolved 8.5%, from R$
1,451.0 million in December 2008 to R$ 1,574.6 million
at year-end 2009. Return on Average Net Equity was
11.3% and was in line with the budget planning, within the
expectations of the management.
Based on the results achieved in 2009, the Bank reserved
about R$ 47.6 million to its shareholders, to be distributed in
the form of dividends and interest on capital.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Desempenho Econmico-Financeiro
Economic-Financial Performance

Diviso de Comunicaes

Communications Division

O lucro lquido da Diviso de Comunicaes do Grupo Silvio


Santos, representada pelo desempenho do SBT, alcanou o
expressivo crescimento de 335% e atingiu R$ 44,2 milhes
em 2009. O resultado reflete o comportamento do mercado
de publicidade, que, contrariamente ao que se previa no
incio do ano, no sofreu impacto significativo da crise
econmica global.

Net profit for the Communications Division with Silvio Santos


Group represented by the performance of SBT achieved
a significant growth of 335% and reached R$ 44.2 million
in 2009. The result reflects the behavior of the advertising
market that, contrary to what was predicted earlier in
the year, did not suffer significant impact from the global
economic crisis.

A receita lquida do SBT atingiu R$ 734,7 milhes e superou


em 12,1% a receita de 2008 o que representa um
crescimento quase duas vezes maior que o do setor de TV
aberta. De acordo com os nmeros do Projeto Inter-Meios, a mdia brasileira cresceu 4% no ano de 2009, com
destaque para a TV aberta, que teve crescimento de 7,6%
e passou a concentrar 60,9% do total das verbas investidas
em mdia.

SBTs net income reached R$ 734.7 million, 12.1% higher


than 2008 representing almost twice as much as that
of the overall open TV segment. According to figures
disclosed by Projeto Inter-Meios, the Brazilian media grew
by 4% in 2009, especially open TV, which grew by 7.6% to
concentrate 60.9% of total investment in media.

Tambm contribuiu para esse crescimento o resultado


financeiro lquido, que atingiu R$ 30,8 milhes e reverteu o
quadro do ano anterior, quando foram registradas despesas
financeiras lquidas de R$ 19,4 milhes. O patrimnio lquido
da Diviso, por sua vez, alcanou R$ 260,5 milhes e
encerrou o ano com uma evoluo de 14,6% sobre 2008.
Os desembolsos de caixa com investimentos alcanaram
R$ 20,6 milhes no ano de 2009, direcionados,
principalmente, para a modernizao da infraestrutura (TI,
novas mdias) e importantes contrataes de casting.

Also contributing to this growth was net financial result,


which stood at R$ 30.8 million and reverted the trend in
the previous year, when net financial expenses of R$ 19.4
million were recorded. The Divisions Net Equity, in turn,
reached R$ 260.5 million to close the year with an increase
of 14.6% over 2008.
Cash disbursements with investments totaled R$ 20.6
million in 2009, especially intended for infrastructure
modernization (IT, new media) and important cast hiring.

92

Diviso de Comrcio e Servios

Commerce and Services Division

No ano de 2009, a Diviso de Comrcio e Servios


consolidou a mudana de foco de seus negcios com o
encerramento da operao do Carn do Ba que foi
sucesso de vendas por 50 anos e a migrao para uma
rede de lojas de varejo. Essa mudana gerou, em 2009, um
resultado lquido negativo na DCS de R$ 23,4 milhes, fruto
dos compromissos assumidos com os clientes do antigo
plano e de compromissos trabalhistas e obrigaes fiscais.

In 2009, the Commerce and Services Division consolidated


its changed business focus with the end of Carn do
Ba operations after 50 years of successful sales and
its migration to a chain of retail stores. This change has
produced a negative net result for the Division in the amount
of R$ 23.4 million, resulting from commitments made
to customers of the old plan, labor settlements and tax
obligations.

Para atender a essa mudana estratgica, a DCS investiu


na aquisio de mais 110 lojas, predominantemente
localizadas no estado do Paran, totalizando investimentos
da ordem de R$ 33 milhes, de acordo com o plano de
recuperao judicial da rede. Essa operao foi importante
na consolidao da operao de varejo, que planeja
expandir a rede Ba da Felicidade Credirio para 150 lojas
at dezembro de 2010 e 250 lojas at o fim de 2011. Para
apoio logstico, a atividade conta, atualmente, com dois
centros de distribuio, sendo um em So Paulo (Osasco) e
outro no Paran (Maring).

In order to process this strategic shift, the Division invested


in the acquisition of more 110 stores, predominantly located
in the state of Paran, totaling investments to the tune of R$
33 million, according to the chains judicial recovery plan.
This operation really mattered for the consolidation of retail
operations, which call for an expansion of the chain of Ba
da Felicidade Credirio stores to 150 stores by December
2010, and 250 stores by the end of 2011. The activitys
logistics support currently relies on two Distribution Centers
in the states of Sao Paulo (Osasco) and Paran (Maring).

Com esses investimentos, a Direo da empresa espera


registrar recuperao econmica e financeira j no ano de
2010. Em 2009, a Diviso de Comrcio e Servios encerrou
o exerccio com receita lquida de R$ 512,1 milhes,
16,9% superior receita de 2008, refletindo as aes para
expanso da rede de lojas de varejo Ba da Felicidade
Credirio e o reforo nas aes de marketing e inovao do
produto Tele Sena, da empresa Liderana Capitalizao.
Esse otimismo est baseado no crescimento de 18,0%
nos ativos totais da DCS, os quais registraram o valor de
R$ 1.635,2 milhes, enquanto o patrimnio lquido alcanou
R$ 625,9 milhes em dezembro de 2009.

With such investments, the companys management


expects economic and financial return as soon as within
2010. In 2009, the Commerce and Services Division closed
the year with Net Revenues of R$ 512.1 million, 16.9 %
higher than 2008, thus reflecting the actions to expand the
chain of Ba da Felicidade Credirio retail stores, and to
reinforce marketing and innovation actions for the product
Tele Sena, offered by the company Liderana Capitalizao.
This optimism is based on the 18.0% growth in total assets
for the Division, to reach the amount of R$ 1,635.2 million,
while Net Equity reached R$ 625.9 million in December 2009.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Desempenho Econmico-Financeiro
Economic-Financial Performance

Diviso de Novos Negcios

New Business Division

Cosmticos e Higiene Pessoal

Cosmetics and Personal Hygiene

O desempenho da SS Cosmticos, em 2009, foi marcado


pela superao dos objetivos estratgicos inicialmente
previstos. O faturamento bruto de R$ 218,4 milhes
ultrapassou em 191% o faturamento registrado em 2008,
numa performance muito superior do canal de
venda direta no Brasil, que mostrou crescimento
de 18% no perodo.

In 2009, the performance of SS Cosmticos was


characterized by surpassing the strategic targets initially
forecast. Gross revenues of R$ 218.4 million were 191%
higher than those for 2008, in a much better performance
than that of the overall Brazilian direct sales channel, which
grew 18% in the period.

Concorreram para isso as diversas aes adotadas a


partir do segundo semestre de 2008, dentre as quais se
destacam o crescimento significativo da fora de vendas
em 40%; o aumento de 62% no portflio de cosmticos;
a entrada em um novo segmento de no cosmticos, com
o lanamento da marca Villa Jequiti; a implementao
da nova linha de separao de produtos; e melhorias
significativas na cadeia de desenvolvimento de
produtos e servios.
Esse crescimento contribuiu para a reduo significativa
dos prejuzos de R$ 28,6 milhes, em 2008, para
R$ 9,9 milhes, em 2009. O resultado negativo justifica-se
pelo fato de a Jequiti, com pouco mais de trs anos de
existncia, ainda se encontrar em fase pr-operacional,
com fortes investimentos em marketing, captao de novas
consultoras, expanso das gerncias de venda e ampliao
do portflio. Os investimentos no ativo imobilizado foram de
R$ 10,7 milhes, distribudos principalmente entre a nova
estrutura de separao de pedidos (picking), TI (hardware
e softwares) e benfeitorias. importante destacar que, no
ms de junho de 2009, a Diviso de Cosmticos atingiu o
ponto de equilbrio operacional.

A number of actions adopted as from the second half of


2008 contributed to this result, among them the significant
growth by 40% of the sales force; the increase of 62% in the
portfolio of cosmetics; the addition of a new non-cosmetics
segment with the launch of Villa Jequiti line of products;
implementation of new facilities for order processing; and
significant improvements in the chain of product and service
development.
This growth contributed significantly to reduce losses
from R$ 28.6 million in 2008 to R$ 9.9 million in 2009.
The negative result derives from the fact that Jequiti, with
little more than three years in business, is still in its preoperational stage, with strong marketing investments; hiring
of new consultants; expansion of sales management; and
additions to the portfolio. Investments in fixed assets stood
at R$ 10.7 million, distributed especially in the new facilities
for order processing (picking), IT (hardware and software)
and other improvements. It is worth mentioning that the
Cosmetics Division reached its operational balance point in
June 2009.

94

Empreendimentos Imobilirios

Real Estate Undertakings

Na operao de empreendimentos imobilirios, a Sisan


encerrou 2009 com prejuzo de R$ 23,7 milhes. Esse
resultado se deve, basicamente, s despesas financeiras
relacionadas construo dos empreendimentos do
Grupo, em particular do Hotel Sofitel Jequitimar, e ao fato
de que tais empreendimentos ainda no atingiram a fase de
maturao.

Sisan ended 2009 with loss of R$ 23.7 million in the


operation of real estate undertakings. This result is basically
due to financial expenses related to the construction of
Groups enterprises, especially Sofitel Jequitimar Hotel, and
the fact that such undertakings are not in their maturation
stage as yet.

O retorno dos investimentos nos empreendimentos


lanados pela Sisan, feitos sempre por meio de Sociedades
de Propsito Especfico (SPEs), esperado a partir de
2010. At l, as necessidades de capital de giro esto
sendo supridas pela captao de emprstimos no mercado
financeiro e por recursos do prprio Grupo Silvio Santos.

Return on investments in undertakings launched by


SISAN, always made through Specific Purpose Societies
(SPEs), is expected as from 2010. By then, working capital
requirements are supplied by loans in the financial market
and by Silvio Santos Group own resources.

Oscar Freire Open View,


empreendimento da Sisan
em So Paulo. Abril/2010
Oscar Freire Open View,
a Sisan enterprise in
Sao Paulo. April/2010

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

96

Aspectos Socioambientais e Culturais


Social-Environmental and Cultural Aspects

Aprendendo
com o teatro
Learning
from theatre

Daniel Costa ( esquerda) (left)


Ator principal de Pinquio
Leading actor, Pinocchio

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

98

Aspectos Socioambientais e Culturais


Social-Environmental and Cultural Aspects

O compromisso do Grupo Silvio Santos com


seus colaboradores praticado diariamente
com o incentivo ao dilogo, profissionalismo,
sinergia e senso de inovao.

The commitment of Grupo Silvio Santos with


its employees is practiced every day with
encouragement to dialogue, professionalism,
synergy and sense of innovation.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

O compromisso do Grupo Silvio Santos com o Brasil vai


alm de seu desempenho econmico-financeiro envolve
tambm investimento social, realizado com o mesmo
profissionalismo, sinergia e senso de inovao que orienta
a gesto de seus negcios. Esse compromisso comea
por seus milhares de colaboradores, que, todos os dias,
constroem, em cada uma das empresas do Grupo onde
trabalham um captulo dessa histria de sucesso que j
dura mais de 50 anos.

Silvio Santos Group commitment to Brazil goes beyond its


economic-financial performance, as it involves also social
investment, achieved under the same professionalism,
synergy and sense of innovation that guide business
management. This commitment starts with the Groups
thousands of employees, who build everyday, in every
company of the Group where they work, a new chapter in
this 50-year-plus successful history.

Total of Employees
Total de Colaboradores
Em 2009, a BF Utilidades Domsticas, detentora da rede
de varejo Ba da Felicidade Credirio, incorporou a quase
totalidade dos mil funcionrios da rede Dudony. Alm disso,
houve um aumento expressivo no volume de contrataes
na SS Cosmticos que concentra as operaes da
Jequiti e a retomada das admisses pelo Banco
PanAmericano e suas coligadas ao final do ano, quando
da recuperao mais efetiva do mercado financeiro. Apesar
dessas movimentaes, o nmero total de colaboradores
diretos do Grupo Silvio Santos manteve, em 2009, a curva
descendente dos ltimos quatro anos.

In 2009, BF Utilidades Domsticas, the holder of Ba da


Felicidade Credirio retail chain, incorporated almost all of
one thousand employees formerly working for Dudony. In
addition, there was a significant increase in employees hired
by SS Cosmticos which controls Jequiti operations and
Banco PanAmericano and affiliates resumed their hiring
activities at the year end, when the financial market showed
a more effective recovery. In spite of these moves, the total
number of direct employees with Silvio Santos Group kept in
2009 the decreasing trend observed over the last four years.

Admitidos

Movimentao (contrataes e desligamentos)


Movement (hires and dismissals)

Hired

Desligados
Dismissed

6.000
5.000
2.184

4.000
3.000

-1980

-1206

-267

-865

1.000

-497

2.000

-1.000
-2.000

2004

2005

2006

2007

2008

2009

100

Comunicao Interna

Internal Communication

O relacionamento, o dilogo e a preocupao em manter


os colaboradores informados sobre a organizao
so prticas constantes nas empresas do Grupo Silvio
Santos. A poltica de relacionamento estende-se
Presidncia, que periodicamente realiza o Caf da
Manh com o Presidente, com colaboradores de todas
as empresas do Grupo e de vrios nveis hierrquicos
(excluindo-se diretores e vice-presidentes), escolhidos
por sorteios realizados pela Diretoria Corporativa de
Recursos Humanos.

The relationship, dialogue and concern about keeping


the employees posted on the organization affairs are
ongoing practices at Silvio Santos Group companies.
The relationship policy is extended to the President,
who periodically holds the Breakfast with the
President, with employees from all companies in the
Group, and from all hierarchical levels (except Directors
and Vice-Presidents), randomly selected by the
Corporate Human Resources Area.

Um portal corporativo, disponvel para todo e qualquer


colaborador, integra em uma mesma ferramenta as
polticas do Grupo Silvio Santos, resolues do Conselho
de Direo, atos de gesto, hotsite do fundo de penso,
manual de identidade visual corporativa, Cdigo de
Conduta tica, informaes sobre as empresas e
organogramas, entre outras. Alm de estarem disponveis
no portal, as informaes sobre o Grupo so levadas aos
colaboradores por meio de dois veculos.
O SS News um jornal impresso, com periodicidade
trimestral, que traz matrias sobre polticas e estratgias
corporativas, resultados, lanamentos de novos negcios,
produtos, servios, premiaes e campanhas internas,
entre outras. J o eNews um boletim eletrnico,
distribudo por e-mail, que divulga informaes que
precisam ser rapidamente disseminadas. Seu contedo
tambm impresso e colocado nos murais das empresas
do Grupo, ampliando o alcance da informao a todos os
colaboradores. Todas as edies de ambos os veculos
ficam disponveis no portal.

A corporate portal brings to all and every employee


the full text of Silvio Santos Group policies, decisions
of the Board of Directors, management acts, pension
plan hotsite, manual for corporate visual identity, Code
of Ethical Conduct, information on companies and
organizational charts, among others. In addition to
being available at the portal, the information is imparted
through another two vehicles.
SS News is a quarterly printed newspaper with articles
on corporate policies and strategies, results, new
business announcements, products, services, awards
accepted, and internal campaigns, among others. In
turn, eNews is an electronic bulletin distributed by
e-mail with information that should be disseminated in
timely manner. Its content is also printed and posted on
the companies bulletin boards, to expand its reach to
all employees. All issues of both vehicles are available
in the portal.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Aspectos Socioambientais e Culturais


Social-Environmental and Cultural Aspects

Em 2009, o nmero total de colaboradores passou de


9.313 para 8.107, o que representou um recuo de 12,9%
em relao ao ano anterior. As maiores redues se deram
nos nveis tcnicos e administrativos, em funo no
apenas dos ajustes promovidos em vrias das empresas
do Grupo, como tambm das caractersticas dos mercados
em que atuam.

In 2009, the total number of employees came from 9,313


down to 8,107, a 12.9% decrease when compared to the
previous year. The largest reductions were found in technical
and administrative levels, due not only to adjustments made
in several companies in the Group, but also due to specific
market characteristics.

Quadro geral de colaboradores


Total Personnel
Colaboradores
Personnel

2005

2006

2007

2008

2009

Diretores
Directors

32

27

35

36

36

Gerentes
Managers

70

152

202

211

369

Executivos
Executives

102

179

237

247

405

Supervisores
Supervisors

771

854

765

454

809

Tcnicos
Technicians

4.184

4.171

3.626

3.176

1.153

Administradores
Administration

2.857

3.071

3.537

3.465

2.148

Operacionais
Operational

3.037

2.225

2.479

1.700

3.344

271

309

302

271

248

11.222

10.809

10.944

9.313

8.107

Estagirios
Interns

Total
Total

102

Nos nveis gerenciais, todavia, houve crescimento


expressivo. O total de executivos cresceu 63,7%, como
resultado da demanda por aumento no quadro de
gerentes gerada pelas extraordinrias performances da SS
Cosmticos e tambm do Banco PanAmericano. No nvel
operacional, a expanso foi ainda mais forte: nessa faixa,
houve uma variao positiva de 1.644 colaboradores, o que
representou um aumento de 96,7% praticamente o dobro
em relao a 2008.

At the management level, however, there was significant


growth. Total executive officers grew by 63.7%, as a
result of the demand for management positions due
to extraordinary performances of both SS Cosmticos
and Banco PanAmericano. At the operational level, the
expansion was even higher: in this range, there was a
positive variation of 1,644 employees, representing 96.7%
growth almost twice as many as in 2008.
The rate of employees per executive officer changed from 38
to 20, and employees per director varied from 259 to 225.

O nmero de funcionrios por executivo passou de 38 para


20, e o de funcionrios por diretor, de 259 para 225.

2006

2007

2006

2007

2008
2008

12.000

8.107

9.313

6.000

10.944

8.000

10.809

10.000

Colaboradores

Executivos

Employees

Executives

405

247

2.000

237

179

4.000

2009
2009

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Aspectos Socioambientais e Culturais


Social-Environmental and Cultural Aspects

Seguindo diretrizes estratgicas organizacionais, o GSS


eliminou a contratao de colaboradores diretos por
regime de trabalho temporrio ou terceirizado. Do quadro
de colaboradores, 56% esto em regime CLT; 7%, em
regime de prestao de servios especficos; 34% so
comissionados; e 3% so estagirios.

Following organizational strategic guidelines, GSS replaced


direct employee hiring with temporary and outsourced
workers. Of the total personnel, 56% are direct employees;
7% are specific service providers; 34% are commissioned;
and 3% are interns.

Colaboradores por tipo de contrato


Employees per type of contract
N de Funcionrios
Number of employees

2004

2005

2006

2007

2008

2009

H%09/08

H%08/07

CLT
Direct

3.460

5.290

5.694

6.302

5.084

4.522

-11,1%

-19,3%

Terceirizados
Outsourced

185

476

279

84

0%

-100%

Temporrios
Temporary

1.043

176

123

410

0%

-100%

Estagirios
Interns

177

271

309

302

271

248

-8,5%

-10,3%

Pessoas Jurdicas
Contractors

314

309

456

924

429

587

36,8%

-53,6%

Comissionados
Commissioned

3.765

5.352

4.350

2.922

3.529

2.750

-22,11%

20,8%

Total de Pessoal
Total Personnel

8.944

11.874

11.211

10.944

9.313

8.107

-12,9%

-14,9%

104

Escolaridade

School Level

Em funo da alta demanda por vendedores e promotores,


dado o perfil de alguns de nossos negcios ou mesmo por
conta das funes operacionais, 59% dos colaboradores
possuem Ensino Mdio ou abaixo dele, o que demonstra a
contribuio do Grupo na absoro ao mercado formal de
trabalho dos brasileiros com menor formao educacional.
Por outro lado, as empresas do Grupo estimulam o acesso
e a continuidade dos estudos por meio de programas
de bolsas, cursos profissionalizantes e at mesmo de
alfabetizao e ensino bsico. Em 2009, investimentos
especficos nesse sentido somaram quase R$ 1 milho.

Due to the high demand for salespeople and promoters,


given the profile of some of our businesses or even on
account of operational activities, 59% of employees have
Secondary school level or below, which shows the Groups
contribution in providing formal jobs to Brazilians with lower
educational level. On the other hand, the companies with the
Group encourage education access and continuity through
scholarship programs, professional training, and even literacy
courses and elementary school. In 2009, specific investment
in this purpose totaled almost R$ 1 million.

Escolaridade
School Level

2005

V%

2006

V%

2007

V%

2008

V%

2009

V%

2 Grau ou menos
Secondary or lower

8.581

75%

7.804

72%

7.235

66%

5.249

56%

4.768

59%

(481)

-9,2%

Universitrio Incompleto
University Non-concluded

1.493

14%

1.733

16%

1.920

18%

2.207

24%

1.794

22%

(413)

-18,7%

Universitrio Completo
University Concluded

1.134

11%

1.250

12%

1.699

16%

1.752

19%

1.429

18%

(323)

-18,4%

Ps-Graduao / MBA
Post-Graduations / MBA

14

0%

22

0%

90

1%

105

1%

116

1%

11

10,5%

11.222

100%

10.809

100%

10.944

100%

9.313

100%

8.107

100%

(1.206)

-129%

Total GSS
Total GSS

Variao
H%08/09
Variations

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Aspectos Socioambientais e Culturais


Social-Environmental and Cultural Aspects

Capacitao de Lideranas

Qualification of Leaders

Alm do incentivo educao formal dos colaboradores,


o Grupo Silvio Santos investe na capacitao de suas
lideranas. Em 2009, destinou aproximadamente R$ 3,2
milhes para esse fim, em eventos, cursos e seminrios
especficos realizados pela holding do Grupo Silvio
Santos e pelas empresas que encabeam as respectivas
divises de negcio.

In addition to stimulus to formal education, Silvio Santos


Group invests in leadership qualification. In 2009,
approximately R$ 3.2 million were earmarked for that
purpose, through events, courses and specific seminars
promoted by Silvio Santos Group holding company as well
as the heads of the respective business divisions.

Diversidade

Diversity

O quadro de colaboradores bastante equilibrado em


termos de gnero: a participao masculina supera a
feminina em apenas 63 colaboradores, o que, em termos
percentuais, praticamente insignificante. A presena
feminina ainda inferior nas diretorias, mas houve avanos
significativos tanto em relao ao ano anterior quanto na
comparao com os profissionais do sexo masculino no
nvel intermedirio de liderana, gerncias e supervises.

The companys personnel are well balanced in terms of


gender: male participation is higher than females by only 63
employees, which, in percentage terms, is almost negligible.
The female presence is still lower at the top management
level, but there has been significant advancement both
in regard to the previous year and in comparison to male
employees at intermediate leadership, management and
supervision levels.

106

Em relao origem racial, o perfil dos colaboradores


mostra-se majoritariamente branco. expressivo,
todavia, o crescimento dos ndices de diversidade racial,
com a presena na incorporao de colaboradores
afrodescendentes, que registrou aumento em 2009 e, nos
ltimos cinco anos, saltou de 9,89% para 25,63% do total
de colaboradores.

Sexo
Gender

Feminino
Female

With regard to racial origin, the profile of employees is still


mostly white. However, the growth rates of racial diversity
are significant, especially by the inclusion of Afro-descendent
employees, which grew in 2009, and have been growing
over the last five years, jumping from 9.89% to 25.63% of
total staff.

Masculino
Male

Total
Total
Variao
Variaton

2008

2009

2008

2009

2008

2009

Diretores
Directors

31

31

36

36

0%

Gerentes
Managers

58

120

153

249

211

369

158

75%

Supervisores
Supervisors

171

585

283

224

454

809

355

78%

Tcnicos
Technicians

1.740

591

1.436

562

3.176

1.153

(2.023)

-64%

Administrativos
Administrative

1.734

1.208

1.731

940

3.465

2.148

(1.317)

-38%

Operacionais
Operational

975

1.417

725

1.927

1.700

3.344

1.644

97%

Estagirios
Interns

166

159

105

89

271

248

(23)

-8%

4.849

4.085

4.464

4.022

9.313

8.107

(1.206)

-13%

52%

50%

48%

50%

Total
Total
Participao
Share

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Aspectos Socioambientais e Culturais


Social-Environmental and Cultural Aspects

Composio do quadro de colaboradores


Composition of personnel
2005

2006

2007

2008

2009

Mulheres
Women

56,11%

58,58%

57,43%

52,55%

50,39%

Homens
Men

43,89%

41,42%

42,57%

47,93%

49,61%

Brancos
White

89,94%

85%

85,64%

82,85%

74,17%

Negros
Black

3,73%

5,37%

4,93%

8,46%

14,38%

Mulatos/Pardos
Mulatto

6,16%

9,44%

9,23%

8,49%

11,25%

Amarelos
Asian

0,1%

0,12%

0,15%

0,17%

0,16%

ndios
Indigenous

0,07%

0,07%

0,06%

0,02%

0,04%

11,74%

11,79%

11,96%

15,43%

16,22%

Acima de 45 anos
Over 45

A distribuio dos colaboradores por faixa etria mostra


equilbrio, e as mdias de idade so de 31 anos para
colaboradores em geral, de 43 anos para gerentes e de
52 para diretores. O expressivo crescimento do quadro
de executivos registrado a partir de 2008 contribui para
a evoluo significativa na participao de colaboradores
com mais de 45 anos, que, nos ltimos dois anos, saltou de
11,96% para 16,22%, um aumento de mais de 73%.

The distribution of employees per age bracket is


well balanced, with age averages of 31 years old for
employees in general, 43 years old for managers, and
52 for directors. The significant growth rate in executive
positions as from 2008 has been contributing significantly
to the evolution in the number of employees 45 and older,
which jumped from 11.96% to 16.22% over the last two
years, an over 73% increase.

108

Turnover
Despite the high movement of employees, the turnover rate
in 2009 decreased 4.45 percentage points over the previous
year and was the lowest in six years a positive figure for
people management, whose efforts to reduce turnover have
been presenting significant results since 2007.

Turnover
Apesar da elevada movimentao de colaboradores, o
ndice de turnover de 2009 diminui 4,45 pontos percentuais
em relao ao ano anterior e foi o mais baixo dos ltimos
seis anos um sinal positivo da gesto de pessoas, cujos
esforos para reduo do turnover apresentam resultados
expressivos desde 2007.
O crescimento acelerado do Grupo Silvio Santos nos ltimos
anos, em especial do Banco PanAmericano e da unidade de
cosmticos, explica o ndice de 53% de colaboradores com
at dois anos de casa. Em 2009, particularmente, teve forte
impacto a incorporao de mil funcionrios rede de lojas
Ba da Felicidade Credirio, que expandiu sua operao
para o Paran e o interior de So Paulo.

The fast growth of Silvio Santos Group in recent years,


especially Banco PanAmericano and the cosmetics business
unit, is the reason for the 53% rate of employees with up to
two years in company. Especially in 2009, the incorporation of
almost one thousand employees to Ba da Felicidade Credirio
chain of stores had a significant impact, with the expansion of
operations into the state of Paran and upstate Sao Paulo.

Tempo de casa (%)


Seniority (%)
Abaixo de 2 anos
Under 2 years

27%

Entre 2 e 5 anos
2 5 years

Entre 6 e 10 anos
6 10 years

53%
10%

Entre 11 e 15 anos
11 15 years

Entre 16 e 30 anos

8%

16 30 years

2%
J nos negcios mais tradicionais, como a Diviso de Comrcio
e Servio (Ba da Felicidade e Liderana) e a de Comunicaes
(SBT), assim como na holding, h um contingente expressivo
de colaboradores com mais de 10 anos e at 20 anos de casa.
O Grupo Silvio Santos sabe que essas pessoas so ativos
essenciais e elementos diferenciais na gesto de seus negcios.

In more traditional business units, such as Commerce and Service


Division (Ba da Felicidade and Liderana) and Communications
(SBT), as well as in the holding company, there is a significant
group of employees with over 10 or even 20 years with the
company. Silvio Santos Group knows well that these people are
essential assets, differentiating factors in its business management.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Aspectos Socioambientais e Culturais


Social-Environmental and Cultural Aspects

Benefcios

Benefits

O Grupo Silvio Santos oferece uma grade completa de


benefcios aos seus colaboradores, que constitui uma
importante ferramenta da gesto de pessoas, para atrao
e reteno de talentos. Os benefcios so extensveis
aos dependentes diretos e vale destacar alguns
so estendidos pelo perodo de seis meses aps o
desligamento.

Silvio Santos Group offers a full range of fringe benefits


to employees, which is an important tool for people
management, to attract and retain talents. Benefits
are extended to direct dependents and worth
mentioning some of them are extended to up to six
months after dismissal.

Em 2009, destaque para o investimento em


desenvolvimento, 83% maior que no ano anterior.

Grade de Benefcios
Range of Benefits
Assistncia Mdica
Health Care
Assistncia Odontolgica
Dental Care
Autogesto
Self Management
Assistncia Social
Social Assistance
Cesta Bsica
Staples Basket
Desenvolvimento Pessoal
Personal Development

Despesas com Farmcia


Pharmacy Grant
Fundo de Penso
Pension Plan
Seguro de Vida
Life Insurance
Vale-Alimentao
Food Assistance Voucher
Vale-Refeio
Meal Voucher
Vale-Transporte
Transport Voucher

In 2009, investment in development deserves highlighting,


83% higher than the previous year.

110

Em 2009, o investimento em benefcio per capita foi de


R$ 784,01 uma evoluo de 25% em relao ao
ano anterior. O investimento total, de R$ 76,3 milhes,
representou 34% da folha de pagamento, praticamente
em linha com os investimentos dos ltimos trs anos.
Isso resultado de esforos para melhorar a aplicao de
recursos e manter o nvel de qualidade e do atendimento ao
colaborador, com ganhos de escala e reduo de custos.

Benefcios per Capita (em R$)


Benefits per Capita (in R$)

601,98

2004

626,93

624,58

2006

2007

In 2009, the investment in benefit per capita was R$ 784.01


a 25% increase over the previous year. Total investment,
R$ 76.3 million, represented 34% of payroll, practically in
line with the investments over the last three years. This is the
result of efforts to improve the application of resources and
to keep the level of attention to employees, with gains of
scale and cost reduction.

770,12

784,01

2008

2009

551,49

2005

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Aspectos Socioambientais e Culturais


Social-Environmental and Cultural Aspects

Qualidade de Vida

Life Quality

O Grupo Silvio Santos est atento questo da qualidade


de vida no trabalho. Embora no existam programas
corporativos, as diversas empresas que compem o Grupo
promovem a conscientizao e a mobilizao dos seus
colaboradores para a adoo de hbitos de vida saudveis,
cuidados com a sade e valorizao do lazer e da prtica
esportiva como meio de integrao social. Dentre essas
iniciativas merecem destaque a ginstica laboral e a criao
de espaos para ginstica e atividades de relaxamento. A
ginstica laboral realizada no local de trabalho e atua de
forma preventiva e teraputica, diminuindo as chances de
leses. O QualiVida, do Banco PanAmericano, e o Espao
Viver Bem, do SBT, so academias onde, alm da total
facilidade de acesso, os colaboradores contam com um
ambiente saudvel, equipamentos de qualidade e superviso
especializada, tudo a preos subsidiados.

Silvio Santos Group is aware of the issue of life quality


at work. Even though there are not corporate programs
in place, the several companies with the Group
encourage the awareness and mobilization of employees
toward healthy habits, health care, and appreciation
of leisure and sporting activities as means for social
integration. Among these initiatives deserving highlight
are workplace exercises and the creation of spaces for
gymnastics and relaxation. Workplace exercises are
performed at the office acting in preventive, therapeutic
way, thus reducing strain injuries. QualiVida, at Banco
PanAmericano, and Espao Viver Bem [Living Well
Space], at SBT, are academies where, in addition to easy
access, employees enjoy a healthy environment, quality
equipment, and specialized supervision, everything at
subsidized fees.

As campanhas de vacinao contra a gripe, que abrangem


todas as empresas do Grupo, so instrumentos importantes
de apoio sade pblica. Ao longo do ano, tambm so
realizadas palestras nas reas de sade e bem-estar e
promovidas campanhas de conscientizao e promoo de
sade. Os colaboradores do Banco PanAmericano contam,
ainda, com incentivos prtica esportiva, como o Tacopan
(Turma de Amigos Corredores do Pan) e a Olimpada Pan.
O primeiro, implementado em 2001, envolve 80 atletas
que participam regularmente de corridas e caminhadas
organizadas pelo grupo. J a Olimpada promove a
integrao de mais de 700 colaboradores e parceiros,
em 13 modalidades esportivas, nos meses de julho e agosto.

Flu immunization campaigns, in all companies with the


Group, are important tools in support to public health.
Along the year, lectures are held on health and wellbeing, as well as campaigns for health awareness and
promotion. Employees with Banco PanAmericano rely
also on incentive to sporting activities, such as Tacopan
(Group of Racing Friends with Pan) and Pan Olympics.
The former, implemented in 2001, involves 80 athletes
who regularly participate in races and walks organized by
the Group. The Olympics promote the integration of over
700 employees and partners, in 13 games, in the months
of July and August.

Os corais do SBT e do PanAmericano enchem de orgulho


os colaboradores de todas as empresas do Grupo. Desde
1999, o Coral do PanAmericano rene pequenas multides,
na Avenida Paulista, para escutar seu canto de msicas
clssicas, canes natalinas e msicas brasileiras, nos j
tradicionais Concertos de Natal do PanAmericano. Ambos
levam a marca Silvio Santos a todos os lugares onde
realizam suas apresentaes sejam elas internas, em
datas comemorativas, ou externas, em hospitais, escolas
estaduais e locais pblicos, como estaes de metr e
shopping centers e festivais.

SBT and PanAmericano chorals are the pride of


employees from all companies in the Group. Since
1999, PanAmericano Choral has been attracting small
crowds to Paulista Avenue, to listen to classical music,
Christmas songs, and Brazilian music in traditional
PanAmericano Christmas Concerts. Both of them take
Silvio Santos brand name to all places where they
perform internal, in celebration days, or external, in
hospitals, public schools, and other venues such as
subway stations, shopping malls and festivals.

112

Caf com o Presidente:


relacionamento e dilogo com
os colaboradores
Breakfast with the President:
relationship and dialogue
with employees

Remunerao Mdia
A seniorizao do quadro de colaboradores ocorrida
nos ltimos dois anos tambm impactou a remunerao
mdia, que, em 2009, apresentou evoluo de 5,7% e
chegou a R$ 6.337,24. No mesmo perodo, o salrio mdio
do colaborador GSS foi de R$ 2.309,17, cerca de 50%
superior mdia de mercado.

Remunerao Mdia (R$ mil)


Average Remuneration (R$ thousand)

Average Remuneration
The aging of the workforce over the last two years also
impacted the average remuneration, which had an evolution
of 5.7% in 2009, and reached R$ 6,337.24. In the same
period, the average wage of the GSS employee was
R$ 2,309.17, about 50% above the market average.

2004

2005

2006

2007

2008

2009

3.899,55

3.015,76

3.433,96

4.484,13

5.997,16

6.337,24

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Aspectos Socioambientais e Culturais


Social-Environmental and Cultural Aspects

Fundo de penso

Pension Plan

A previdncia complementar, um dos benefcios mais


valorizados pelos profissionais e instrumento fundamental
de gesto de recursos humanos, recebe ateno especial
no Grupo Silvio Santos. O fundo de penso do Grupo,
administrado pela Multiprev, contava, em dezembro de
2009, com 5.829 participantes ativos e 1.064 participantes
ativos com contribuio, mais 31 autopatrocinados e 203
colaboradores assistidos, sendo 85 aposentados, 21
pensionistas, seis beneficirios por invalidez e 91 colaboradores
que receberam o benefcio por desligamento. As empresas
patrocinadoras do GSS contribuem com duas vezes o valor
alocado por colaborador e somam, hoje, um patrimnio de R$
179.729 milhes, distribudo da seguinte forma:

The supplementary pension plan, one of the benefits


most valued by professionals and an essential tool in
human resources management, receives special attention
in Silvio Santos Group. In December 2009, the Groups
pension fund, administered by Multiprev, had 5,829 active
participants and 1,064 active participants with contribution,
plus 31 self-sponsored and 203 assisted employees, being
85 retired, 21 pensioners, six benefited for disability, and 91
employees who received the benefit for dismissal. The GSS
sponsoring companies contribute with twice as much as the
amount paid by each employee, totaling an asset worth R$
179.729 million today, distributed as follows:

Fundo de Penso
Pension Plan

3%
9%
SBT

30%

SBT

PAN
PAN

DCS

32%

DCS

SSL
SSL

26%

Por adotar um perfil conservador e estratgias de longo


prazo, o Fundo de Penso do GSS apresentou, em 2009,
rentabilidade lquida de 9,67%, superando a meta atuarial de
7,86% e o rendimento da poupana no ano, que foi de 3,6%.

CSC/CCGSS/SSR
CSC/CCGSS/SSR

For adopting a conservative profile and long-term strategies,


in 2009 GSS Pension Fund presented net profitability of
9.67%, in excess of the actuarial target of 7.86% and the
savings rate for the year, which stayed at 3.6%.

114

Aspectos Socioambientais e Culturais


Social-Environmental and Cultural Aspects

Espetculo Eldorado,
do Projeto Vitrine Cultural
Eldorado performance,
with Vitrine Cultural project

Com espetculos premiados e


projetos de arte-educao, o
Centro Cultural do GSS consolida-se
como instrumento de ao social.
With award-winning performances and
art-education projects, GSS Cultural Center
consolidates itself as a social action tool.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Criado em 2002, o Centro Cultural Grupo Silvio Santos


uma organizao social sem fins lucrativos (Oscip) que
rene e consolida os investimentos socioculturais do Grupo.
Os recursos diretos, que chegam a quase R$ 2 milhes,
so provenientes do Banco PanAmericano, Ba, Liderana
Capitalizao e SBT e direcionados para a manuteno de
equipes permanentes, que desenvolvem iniciativas de arte-educao, pesquisa e relacionamento com professores e
escolas, principalmente da rede pblica, alm de parcerias
para a realizao de projetos e espetculos reconhecidos
pelo pblico e pela crtica jornalstica especializada. Isso
pode ser medido pelas indicaes dessas iniciativas
a algumas das principais premiaes voltadas ao
reconhecimento das produes teatrais no Brasil, como os
prmios Femsa (Coca-Cola) Infantil e Associao Paulista
dos Crticos de Arte (APCA).

Established in 2002, Grupo Silvio Santos Cultural Center


is a non-profit social organization (OSCIP) that gathers
and consolidates the social-cultural investments of
the Group. Direct resources, which amount to almost
R$ 2 million, come from Banco PanAmericano, Ba,
Liderana Capitalizao and SBT, and are intended for
the maintenance of a permanent staff to develop initiatives
in art-education, research and relationship with teachers
and schools, especially from the public network, and
partnerships for the execution of projects and performances
recognized by the public and critics alike. This can be
measured by the nominations these initiatives received from
some of the most outstanding Brazilian awards for theater
production, such as Childrens Femsa Award (Coca-Cola),
from APCA (Sao Paulo State Association of Art Critics).

Misso do Centro Cultural GSS

Mission of GSS Cultural Center

Desenvolver, implementar e promover aes


baseadas no teatro como instrumento para
a educao, o desenvolvimento social e
o fortalecimento de valores culturais e de
cidadania entre crianas e jovens, especialmente
os de baixa renda, sempre em parceria com
educadores e instituies de ensino.

To develop, implement and promote actions


based on theater as a tool for education, social
development and strengthening of cultural and
citizenship values among children and young
people, especially those from low-income
families, always in partnership with educators
and teaching institutions.

116

Principais projetos

Major projects

Vitrine Cultural

Vitrine Cultural

O projeto Vitrine Cultural democratiza o acesso do pblico


paulistano ao circuito teatral de produes independentes
de qualidade, alto valor artstico e relevncia cultural. Com
curadoria especializada, o projeto selecionou, em 2009,
12 produes entre os mais de 400 projetos inscritos,
com base na excelncia artstica, originalidade e currculo
dos integrantes das peas. O Centro Cultural GSS oferece
os espaos para a apresentao na Sala Imprensa e
no Espao Vitrine do Teatro Imprensa, em So Paulo,
a divulgao dos espetculos em mdia especializada
e o subsdio financeiro aos artistas por trs meses de
temporada. Os investimentos, no ano, incentivados pela Lei
Rouanet somaram R$ 915 mil.

Vitrine Cultural project makes more democratic the access


of people from Sao Paulo to theater performances by
quality independent producers, with high artistic value and
cultural relevance. With special curatorship, the project
selected 12 productions out of more than 400 projects
enrolled in 2009, based on artistic excellence, originality
and rsum of the performance participants. GSS Cultural
Center offers theater facilities for their performances Sala
Imprensa and Espao Vitrine/Teatro Imprensa in Sao
Paulo, advertisement for the shows in specialized media,
and financial subsidies for a three-month season. For the
year, investments, using Rouanet Law tax incentives, totaled
R$ 915 thousand.

Os espetculos de 2009 reuniram um pblico de 9.278


espectadores, motivados pela qualidade artstica dos
espetculos, por ingressos a preos populares e pela
oportunidade de participao social. Unindo a arte ao social,
no primeiro ms da temporada, cada ingresso foi trocado por
uma lata de leite em p, doada a instituies comprometidas
com a assistncia social a idosos, crianas, adolescentes
e pessoas com necessidades especiais, resultando numa
arrecadao total de trs toneladas do produto.

The performances held in 2009 gathered an audience


of 9,278 spectators, motivated by the artistic quality of
the performances, for tickets at affordable prices, and for
the opportunity for social participation. Blending art with
social action, in the first month of the season, tickets were
exchanged for cans of powdered milk, to be donated to
institutions committed to social assistance for the elderly,
children, adolescents and people with disabilities, resulting
in a total collection of three tons of the product.

Espetculos selecionados em 2009

Performances selected in 2009

Amanh Natal
Anatomia Frozen
Bartleby
Cachorro Morto
Comunicao a uma Academia
Eldorado
Music-Hall
O livro dos Monstros Guardados
Quase Nada
Ensaio sobre Carolina
Festa de Separao: um documentrio cnico
Henfil j!

Amanh Natal
Anatomia Frozen
Bartleby
Cachorro Morto
Comunicao a uma Academia
Eldorado
Music-Hall
O livro dos Monstros Guardados
Quase Nada
Ensaio sobre Carolina
Festa de Separao: um documentrio cnico
Henfil j!

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Aspectos Socioambientais e Culturais


Social-Environmental and Cultural Aspects

No Princpio era Ao

No Princpio era Ao

Alm de ampliar o acesso dos professores a espetculos


teatrais de qualidade, o projeto No Princpio era Ao
capacita esses profissionais para a melhoria de suas
prticas em sala de aula por meio de oficinas artstico-pedaggicas, baseadas na linguagem ldica do teatro
e na literatura. A iniciativa visa tambm fomentar aes
conjuntas entre o poder pblico e a iniciativa privada
e, principalmente, unir foras na sociedade em prol da
incluso cultural de crianas e jovens de baixa renda.

In addition to facilitating the access of teachers to quality


theater performances, No Princpio era Ao project
qualifies those professionals for best practices in the
classroom, by means of artistic-pedagogic workshops
based on the playful language of theater and literature. The
initiative is also aimed at fostering joint actions between the
public power and the private initiative and, especially, to join
forces in society toward cultural inclusion of low-income
children and adolescents.

Em 2009, como resultado de uma parceria indita do


CCGSS com a renomada Cia. Le Plat du Jour de teatro
infantil, o projeto realizou o espetculo Pinquio, obra que
estimulou os educadores a contar e recontar uma narrativa
clssica, centrados na ao dramtica que o teatro
proporciona. Nas oficinas, os professores trabalharam com
a confeco de figurinos, cenrios e adereos, alm de
conhecer alguns princpios ligados ao teatro de sombras,
mmica e ao clown. Tudo isso sob orientao de
conceituados profissionais da rea artstica e educacional.

In 2009, as a result of an unprecedented partnership of


CCGSS with renowned Cia. Le Plat du Jour of Childrens
Theater, the project performed Pinocchio, a work that
stimulated educators to tell and retell the classical narration
centered on the dramatic action provided by theater. In the
workshops, teachers worked with the making of costumes,
sets and props, in addition to learning some principles
related to shadow-theater, mime and clown. Every thing is
held under the guidance of renowned professionals from the
artistic and educational areas.

Principais nmeros de 2009

Main figures for 2009

11.477 alunos da rede pblica e privada

11,477 students from public and private schools

1.856

253

1,856

253

professores, sendo
deles
capacitados em oficinas artstico-pedaggicas

teachers, with
of them
trained in artistic-pedagogical workshops

12.517 espectadores de entidades carentes

12,517 spectators from destitute entities

1.739 espectadores das sesses

1,739 spectators in weekend performances

e escolas pblicas conveniadas

aos fins de semana

R$ 705 mil em investimentos

incentivados pela Lei Rouanet

and enrolled public schools

R$ 705 thousand invested using


Rouanet Law tax incentives

118

Aspectos Socioambientais e Culturais


Social-Environmental and Cultural Aspects

Projeto Participao
Esportiva: incluso e melhoria
na qualidade de vida das
crianas do Guaruj, SP
Sports Participation Project:
inclusion and quality
improvement in the lives of
children from Guaruj, Sao Paulo

Com programas de qualificao


profissional e de iniciao aos
esportes, o GSS promove a incluso
social e o exerccio da cidadania.
With programs for professional training
and sports initiation, GSS promotes social
inclusion and citizenship practice.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

A responsabilidade corporativa faz parte dos princpios e


valores do Grupo Silvio Santos, e suas prticas se do de
diferentes maneiras. H o investimento social corporativo
feito na operao e nos projetos do Centro Cultural Grupo
Silvio Santos e h os programas sociais desenvolvidos
pelas empresas do Grupo, orientados para os pblicos de
interesse mais diretamente relacionados a cada uma elas.

Corporate responsibility is part of the principles and


values of Silvio Santos Group, and its practices are held
in different ways. There is the corporate social investment
made in the operation and projects of Silvio Santos Group
Cultural Center, and there are social programs developed
by companies of the Group intended for stakeholders more
directly related to each of them.

O grande destaque das iniciativas sociais dirigidas , sem


dvida, o Teleton (saiba mais na pg. 123). H, ainda, o
estmulo ao despertar da conscincia e da participao
cidad feito aos colaboradores das empresas do Grupo,
que, todos os anos, se engajam de forma voluntria em
diversas aes sociais. assim com as campanhas de
alimentos, de doao de sangue, do agasalho, do livro e de
brinquedos, cujos resultados tm contribudo para vrias
instituies de apoio a comunidades de baixa renda. Em
2009, os colaboradores arrecadaram mais de 26 mil peas
de agasalho, aproximadamente 11 mil brinquedos e cerca
de 16 mil kg de alimentos.

The great highlight in directed social initiatives is


undoubtedly Telethon (read on page 123). There is also
stimulus to raise awareness and citizen participation in
employees with the companies in the Group who, every
year, engage voluntarily in a number of social activities.
It takes place in campaigns for food, blood donation,
warm clothes, books and toys, and whose results have
contributed to several institutions that support low-income
communities. In 2009, our employees collected over
26 thousand items of warm clothes, approximately 11
thousand toys and about 16 thousand kg of food.

O Grupo tambm tem buscado desenvolver produtos


financeiros voltados para o benefcio das comunidades
onde atua. A primeira iniciativa nesse sentido a utilizao
do Fundo Solidrio, do Banco PanAmericano, como
uma ferramenta de apoio social. Por meio dele, a taxa de
administrao de aplicaes realizadas por empresas e
investidores individuais de uma cidade integralmente
revertida para programas sociais locais.

The Group also endeavors to develop financial products


intended to benefit the communities where it operates.
The first such initiative is the Solidarity Fund, with
Banco PanAmericano, a social support tool. The funds
management fee for the investment made by corporate and
individual investors in a city is totally used for local social
programs.

120

COMUNIDADES

COMMUNITIES

O Grupo Silvio Santos realiza programas de qualificao,


insero profissional e de iniciao aos esportes como
meio de integrao social, com aes e projetos realizados
pelo SBT, pelo Banco PanAmericano e pela Sisan nas
comunidades onde atuam.

Silvio Santos Group holds programs for professional training


and insertion, and initiation to sports as a means for social
integration, with activities and projects conducted by SBT,
Banco PanAmericano and Sisan in the communities where
they operate.

Projeto Participao Esportiva

Sports Participation Project

Por meio de uma parceria com o campus Guaruj


da Universidade de Ribeiro Preto (Unaerp), o Banco
PanAmericano apoia um programa de esportes que
promove a incluso e a melhoria da qualidade de vida de
crianas de 7 a 12 anos em situao de vulnerabilidade
social. O programa j possibilitou a implementao
de atividades esportivas e recreativas, nos perodos
da manh e da tarde, em trs sesses semanais, nas
modalidades voleibol, handebol, basquetebol, futebol
masculino e feminino, natao e ginstica rtmica. Alm das
aulas, as crianas recebem material didtico-esportivo e
uniformes. Para realizar esse trabalho, foram contratados
10 professores de Educao Fsica, egressos da Unaerp,
auxiliados por 40 monitores, todos estudantes de
Educao Fsica da Unaerp, que atuam como agentes de
transformao social e promoo da sade. Em 2009, 700
crianas foram beneficiadas pelo programa, cujo patrocnio
pela Lei de Incentivo ao Esporte chegou a R$ 495 mil.

Through a partnership agreement with the Guaruj


campus of Universidade de Ribeiro Preto (Unaerp), Banco
PanAmericano supports a sporting project that promotes
inclusion and life quality improvement for children ages
7-12 at social vulnerability. The program has already made
possible the implementation of sports and recreational
activities, in mornings and afternoons, in three sessions per
week, in volleyball, handball, basketball, mens and womens
football, swimming and rhythmic gymnastics. In addition
to classes, children are given didactic-sports material and
uniforms. To accomplish the work, 10 Physical Education
teachers have been hired, graduated from Unaerp, assisted
by 40 monitors, all of them Unaerp Physical Education
students, who act as agents for social transformation and
health promotion. In 2009, 700 children benefited from the
program, whose sponsorship through the Law for Sports
Incentive reached R$ 495 thousand.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Aspectos Socioambientais e Culturais


Social-Environmental and Cultural Aspects

Projeto Cidado

Citizen Project

A Sisan e o Banco PanAmericano realizam, com apoio da


Locar Guindastes e Transportes, da Unaerp, do Conselho
Municipal dos Direitos da Criana e do Adolescente e da
Prefeitura Municipal do Guaruj, o Projeto Cidado, que
tem por objetivo capacitar e qualificar para o mercado de
trabalho jovens em situao de risco, com idade entre 17 e
20 anos. O projeto voltado para as comunidades carentes
do Guaruj, onde o GSS mantm o hotel Sofitel Jequitimar,
mobilizando, em 2009, recursos da ordem de R$ 530 mil,
alm dos mais de R$ 2,5 milhes j aportados at ento.

Sisan and Banco PanAmericano supported by Locar


Guindastes e Transportes, Unaerp, the Municipal Council
for the Rights of Children and Adolescents, and the
Guaruj City Hall hold the Citizen Project, aimed at
training and qualifying for the job market young people
at social risk, ages 17-20. The project is intended for
destitute communities from Guaruj, where GSS has Sofitel
Jequitimar Hotel, totaling resources to the tune of R$ 530
thousand in 2009, from R$ 2.5 millions allocated so far.

Desde 2006, quando foi criado, o Projeto j deu


oportunidade de trabalho a mais de 400 jovens. Cada
turma, com mdia de 100 alunos, recebe, no perodo
de oito meses, formao para atuar no comrcio e no
turismo, com aulas de Informtica, Lngua Portuguesa,
Matemtica, Artes, Esportes, Corpo e Sade e noes de
Ingls, Turismo, Vendas e Varejo. Alm das aulas, os jovens
participam de visitas a museus, palestras com profissionais
renomados em sua rea de atuao e encontros tcnicos
com empresrios, mdicos e funcionrios que so
destaque em suas reas de atuao.
O Projeto Cidado vem conquistando a adeso da iniciativa
privada e, atualmente, oferece um banco de dados para
atender s necessidades de mo de obra qualificada de
empresas da regio, notadamente aquelas ligadas aos
setores de turismo e varejo.

Since 2006, when it was created, the Project has already


provided job opportunities for over 400 young people.
During the eight-month program, each class, with around
100 students, receives education to work in commerce
and tourism, with subjects such as Computer, Portuguese
Language, Mathematics, Arts, Sports, Body and Health,
as well as basics in English Language, Tourism, Sales
and Retail. In addition to classes, the adolescents
participate in tours to museums, lectures with well-known
professionals from several areas, and technical meetings
with entrepreneurs, doctors and other employees who are
distinguished in their activities.
Citizen Project has been referred to by the private initiative
and now it offers a database of qualified workforce to
address the needs of a number of companies in the region,
especially those connected to tourism and retail.

122

Programa de Aprendizagem Profissional

Program for Professional Training

O Programa de Aprendizagem Profissional mais uma


iniciativa de insero profissional de jovens do Grupo
Silvio Santos, realizado pelo SBT, em parceria com a
Associao das Mulheres pela Educao (AME) e com o
Servio Nacional de Aprendizagem Comercial (Senac). O
objetivo inicial era apenas cumprir a Lei da Aprendizagem
(10.097/2000), mas o projeto logo ganhou espao.

The Program for Professional Training is another young


people professional insertion initiative held by Silvio Santos
Group, conducted by SBT, in partnership with AME
(Association of Women for Education) and with Senac
(National Service for Commercial Training). At first, the aim
was solely to comply with the Apprentice Law (10097/2000),
but soon the project made its way.

O programa atende jovens de 14 a 17 anos, oriundos de


comunidades carentes da regio de Osasco, onde fica a
sede do SBT. Os cursos aliam formao tcnica e prtica
profissional, e 90% dos seus participantes foram absorvidos
pelo mercado de trabalho logo aps sua formatura.
Em sua 5 turma, os 14 aprendizes do SBT estudam trs
dias no Senac e trabalham trs dias em diferentes reas
da emissora, onde recebem orientao tcnica, bem
como acompanhamento da rea de Desenvolvimento
e Recursos Humanos.

The program serves young people ages 14-17, coming


from destitute communities from the region of Osasco,
where SBT is headquartered. The courses combine
technical education with professional training, with 90%
of the participants being absorbed by the job market right
after their graduation. In its 5th class, 14 SBT apprentices
study three days a week at Senac, and work three days
at different areas of the TV channel, where they receive
technical guidance, as well as supervision by the area of
Human Resources Development.

Instituto Criar de TV, Cinema e Novas Mdias

Criar Institute for TV, Cinema and New Media

Em 2009, trs aprendizes foram contratados pelo SBT para


estgio supervisionado nas reas de produo, edio e
computao grfica, como resultado do apoio do SBT ao
Instituto Criar de TV, Cinemas e Novas Mdias. Eles contam
ainda com o auxlio da Prefeitura de Osasco, que oferece
uma bolsa-auxlio a cada participante.

In 2009, three apprentices were hired by SBT for supervised


internship in the areas of production, edition and graphic
computing, as a result of SBTs support to Criar Institute for
TV, Cinema and New Media. They rely on the support by
the Osasco City Hall, which offer scholarship grants to the
participants.

Jequiti Crescer

Jequiti Crescer

A linha Jequiti Crescer foi criada para apoiar iniciativas


de transformao social e contribuir para projetos de
arte, cultura e esporte voltados para a transformao
social, contribuindo para levar pessoas sua plenitude
como seres humanos e cidados. Em 2009, parte da
renda obtida com a venda dos produtos Jequiti Crescer,
no valor de R$ 460 mil, foi totalmente revertida para os
projetos do Centro Cultural Grupo Silvio Santos.

Jequiti Crescer product line was created to support


social transformation initiatives and to contribute
to projects for arts, culture and sports, therefore
contributing to make people reach their most as human
beings and citizens. In 2009, part of the income with
Jequiti Crescer product sales, in the amount of R$ 460
thousand, was reverted to projects held by Silvio Santos
Group Cultural Center.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Aspectos Socioambientais e Culturais


Social-Environmental and Cultural Aspects

SOCIEDADE

SOCIETY

Teleton

Telethon

O Teleton, iniciativa consagrada de ao social, realizado


por meio de uma parceria entre o SBT e a Associao de
Assistncia Criana Deficiente (AACD). A cada edio
do evento, conduzida pessoalmente por Silvio Santos, a
emissora se dedica transmisso de uma maratona de
mais de 24 horas de shows, espetculos e reportagens
sobre aes desenvolvidas em todo o pas pela AACD.

Telethon, an initiative dedicated to social action, is


accomplished through partnership between SBT and the
Association of Assistance to Handicapped Children (AACD).
At each edition of the event, the TV station broadcasts a
marathon of more than 24 hours of shows, performances
and reports on actions developed throughout the country
by AACD.

O Teleton tornou-se o principal evento de arrecadao de


fundos da AACD, e, desde sua primeira edio, em 1998,
mais de R$ 120 milhes foram doados por bancos, empresas,
artistas, personalidades e por milhares e milhares de brasileiros
solidrios causa da melhoria de vida de crianas, jovens e
adultos portadores de necessidades especiais.

Telethon has become AACDs major fundraising event and,


since its first edition, in 1998, over R$ 120 million were
donated by banks, companies, artists, personalities, and
many thousands of Brazilians who show their solidarity to
the cause of improving the lives of children, adolescents and
adults with disabilities.

Os recursos arrecadados so utilizados pela AACD para a


manuteno das unidades de atendimento, a construo
de novas unidades e a ampliao da capacidade mensal do
nmero de cirurgias de escoliose.

The resources collected are used by AACD to maintain


its attention units, to build new units, and to expand the
monthly number of surgeries for scoliosis.

Em 2009, a meta de doaes foi novamente superada e


chegou a R$ 19.345.615,00, investidos na construo
de um hospital em Poos de Caldas, no interior de Minas
Gerais. Uma conquista que conta com o engajamento de 6
mil voluntrios, entre artistas, apresentadores, atendentes
de telemarketing e equipe de apoio.

In 2009, the donation target was once again surpassed to


reach R$ 19,345,615.00, invested in the construction of
a hospital in Poos de Caldas, state of Minas Gerais. This
successful initiative relies on the engagement of 6 thousand
volunteers, including TV stars, announcers, telemarketing
operators, and supporting teams.

Teleton 2009: construo


de um novo hospital
em Poos de Caldas
Telethon 2009:
construction of a new
hospital in Poos de Caldas

124

Adote um Aluno

Adopt a Student

O Grupo Silvio Santos, por meio da sua holding, adotou 14


alunos pelo projeto Adote um Aluno, que oferece a crianas de
baixa renda bolsas de estudo integrais para a Escola do Futuro,
escola bilngue reconhecida com vrios prmios nacionais e
internacionais e classificada pelo Enem entre as melhores de So
Paulo. A adoo financia o total da mensalidade, material escolar
e despesas de alimentao. Os alunos adotados contam,
ainda, com acompanhamento profissional especializado.

Through its holding company, Silvio Santos Group supports


14 students as part of Adopt a Student project, which offers
low-income children full scholarship grants at Escola do
Futuro, a bilingual school recognized by a number of national
and international awards, and ranked at Enem as one of the
best in Sao Paulo. The adoption covers total tuition fees,
school material and expenses with meals. Adopted students
also rely on specialized professional supervision.

MEIO AMBIENTE

ENVIRONMENT

Coleta seletiva e reciclagem de lixo

Separate waste collection and recycling

O Banco PanAmericano e o SBT possuem aes


estruturadas para coletas seletivas. O PanAmericano
promove o ReciclaPan, que mobiliza e engaja seus
colaboradores na coleta seletiva. A verba arrecadada com
a venda do material recolhido utilizada para a aquisio
de medicamentos, colches e utenslios, que so doados a
dezenas de entidades beneficentes.

Banco PanAmericano and SBT have structured actions


for separate waste collection. PanAmericano promotes
ReciclaPan, to mobilize and engage employees in separate
collection. The funds raised from the sales of collected
material are used to acquire medicines, mattresses and
utensils to be donated to dozens of charities.

O SBT iniciou o seu programa de coleta seletiva no final de


2009, com aes que visam correta destinao dos resduos
slidos reciclveis produzidos por todas as reas do Complexo
Anhanguera. O projeto contempla aes individuais, que
possibilitam que colaboradores descartem nos coletores do
programa resduos slidos que trazem de casa. As receitas
obtidas com a venda de alguns materiais so revertidas para o
prprio projeto.
A inteno fazer da coleta seletiva um ponto de partida
para outras aes que tenham repercusso na educao
ambiental, diminuindo o desperdcio e beneficiando aqueles
que fazem da reciclagem o seu meio de sobrevivncia.

Ecoeficincia
O Hotel Jequitimar integra o programa Earth Guests
(Hspedes da Terra), do Grupo Accor, que estabelece
indicadores de performance para o consumo de gua,
energia eltrica e GLP. O programa est baseado em quatro
pilares: reduo de custos, proteo do meio ambiente,
qualidade de atendimento e motivao de colaboradores.

SBT started a program for separate waste collection at the


end of 2009, with actions intended for proper destination
of recyclable solid waste from all areas of the Anhanguera
Complex. The project involves individual actions, allowing
employees to discard in the programs collection bins solid
waste they bring from their own homes. The income raised
with the sale of some materials is reverted to the project itself.
The intention is to make separate collection a starting point
for other actions that have an impact on environmental
education, thus reducing waste and benefiting those who
make recycling their livelihood.

Eco-efficiency
Jequitimar Hotel is part of Accor Groups program Earth
Guests, which establishes performance indicators for
water, electric energy and LPG consumption. The program
is upheld by four pillars: cost reduction, environmental
protection, quality attention, and employee motivation.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Aspectos Socioambientais e Culturais


Social-Environmental and Cultural Aspects

Roupa de cama economizada


Clothes saved
Toalhas de rosto
Face towels
Toalhas de banho
Bath towels
Toalhas de mo
Hand towels
Tapete de Banheiro
Bath rugs
Roupo de Banho
Bathing gowns

Total do Ano 2009


Total for the Year 2009
6.975
5.339
12.817

Acompanhamento das economias


Savings achieved
Economia graas ao programa Plant for the Planet
Savings due to program Plant for the Planet
Economia nos custos de lavanderia
Savings in laundry costs
Nmero de rvores a replantar
Number of trees to replant

Total do Ano 2009


Total for the Year 2009
R$ 14.765,06
-5,32%
888

3.007
0

Energia eltrica

Electric energy

Gerao de energia prpria no horrio de ponta, entre


18 e 21 horas, com economia, em mdia, de 80 mil kwh
ou 14% sobre o custo total.

Generation of own electric energy at peak hours 6-9 PM


with average savings of 80 thousand kwh or 14% of total
cost.

GLP

LPG

Sistema de aquecimento de gua feito 100% a gs,


com reduo de custos da ordem de 15% em relao
aos sistemas convencionais.

Water heating system is entirely gas fueled, thus reducing


costs by 15% when compared to conventional systems.

Water
gua
gua de chuva utilizada para descargas de vasos
sanitrios e parte do sistema de irrigao, com economia
da ordem de 8%.
Poos rasos e estao de tratamento prpria abastecem
o Hotel de gua potvel, com reduo de 12% no
consumo de gua da concessionria pblica.
Ainda em relao ao uso eficiente de gua, o programa
Plant for the Planet, que busca conscientizar os hspedes
para a reutilizao de toalhas, tem alcanado resultados
expressivos: O projeto prev que 50% das economias
geradas com a reutilizao de toalhas sero aplicadas
no prprio hotel e 50% sero investidas em projetos
de reflorestamento ao redor do mundo.

Rainwater is used for toilet flushing and part of the


irrigation system, with savings to the tune of 8%.
Shallow wells and own treatment station supply drinking
water to the Hotel, to reduce by 12% the amount supplied
by the public utility.
Still in regard to efficient water usage, the Plant for the
Planet program, aimed at raising guests awareness for
reusing towels, has been reaching significant results:
According to the project, 50% of savings with towel reuse
shall be invested in the hotel itself, and another 50% of
savings are to be invested in reforestation projects around
the world.

126

Demonstraes Financeiras Combinadas


Consolidated Financial Statements

Para facilitar a anlise e o entendimento


do nosso desempenho financeiro,
apresentamos o balano fiscal
combinado dos resultados de
todas as divises de negcios.
In order to facilitate understanding
our financial performance, we submit
consolidated financial statements
for all business divisions.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Balanos Patrimoniais em 31 de Dezembro de 2009 e de 2008 Em milhares de Reais


Balance Sheets at December 31, 2009 and 2008 In thousands of Reais
ATIVO
ASSETS

2009

2008

6.437.085

5.591.909

Disponvel
Cash and cash equivalents

40.593

22.144

Clientes
Trade accounts receivable

255.374

174.899

Ttulos e Valores Mobilirios


Securities

977.890

1.702.115

Aplic. Inter. Financ. Liquidez


Interbank funds applied

899.706

Relaes Interfinanceiras
Interbank accounts

PASSIVO
LIABILITIES

2009

2008

6.742.693

3.452.967

Emprstimos e Financiamentos
Loans and financing

486.103

341.767

Depsitos Vista
Demand deposits

22.917

7.578

Fornecedores
Suppliers

123.627

90.723

253.255

Fornecedores de Filmes
Suppliers of fimls

55.091

79.498

33.136

15.088

Depsitos a Prazo
Time deposits

2.235.278

817.468

2.533.561

1.513.914

Depsitos Interfinanceiros
Interbank deposits

722.773

494.458

Operaes de Arrendamento Mercantil


Lease operations

341.320

(23.881)

Captaes no Mercado Aberto


Money market repurchase commitments

73.349

32.584

Estoque
Inventories

109.506

54.048

Obrigaes por Tt. Val. Mobilirios no Exterior


Securities issued abroad

364.694

149.254

Programas Prprios a Veicular


Own programs to be broadcasted

45.202

23.386

Relaes Interfinanceiras
Interbank accounts

117.708

201.944

Direitos de Exibio
Exhibition rights

113.859

146.155

Instrumentos Financeiros Derivativos


Derivative financial instruments

152.460

Impostos a Recuperar
Recoverable taxes

311.276

209.309

Dvidas Subordinadas
Subordinated debts

11.101

17.696

Outros Crditos
Other credits

645.884

1.236.072

Prestamistas
Lenders

9.371

14.803

Despesas Antecipadas
Prepaid expenses

129.778

265.405

Obrigaes Fiscais
Tax liabilities

78.865

44.037

Provises
Provisions

41.143

33.562

Recursos de Debntures
Debenture funds

266.164

9.170

11.028

Adiantamentos de Clientes
Advances from customers

526.245

4.216

Outras Obrigaes
Other liabilities

963.888

644.744

Provises Tcnicas
Technical reserves

482.745

467.607

CIRCULANTE
CURRENT ASSETS

Operaes de Crdito
Loan operations

CIRCULANTE
CURRENT LIABILITIES

Repasses a Efetuar
Repasses to be made

128

Balanos Patrimoniais em 31 de Dezembro de 2009 e de 2008 (continuao) Em milhares de Reais


Balance Sheets at December 31, 2009 and 2008 (continued) In thousands of Reais
ATIVO
ASSETS

2009

2008

NO CIRCULANTE
NONCURRENT ASSETS
REALIZVEL A LONGO PRAZO
LONG-TERM ASSETS

PASSIVO
LIABILITIES

2009

2008

4.350.542

4.403.513

NO CIRCULANTE
NONCURRENT ASSETS
EXIGVEL A LONGO PRAZO
LONG-TERM LIABILITIES

5.539.741

1.711.601

150

1.715

Emprstimos e Financiamentos
Loans and financing

148.259

436.156

52.631

53.031

Contingncias Fiscais e Trabalhistas


Tax and labor contingencies

361.469

523.846

Ttulos e Valores Mobilirios


Securities

1.223.979

42.644

Dvidas Subordinadas
Subordinated debts

217.550

292.025

Aplic. Inter. Financ. Liquidez


Interbank funds applied

87.113

Obrigaes por Tt. Val. Mobilirios no Exterior


Securities issued abroad

348.080

478.921

2.598.306

1.397.381

Relaes Interfinanceiras
Interbank accounts

97.269

Operaes de Arrendamento Mercantil


Lease operations

759.485

Instrumentos Financeiros Derivativos


Derivative financial instruments

156.256

I.R. e Contrib. Social Diferidos


Deferred income and social contribution
taxes

354.725

86.021

296.779

Outros Crditos
Other credits

300.403

130.809

Outros Crditos
Other credits

433.383

1.585.681

Despesas Antecipadas
Prepaid expenses

162.950

Obrigaes Fiscais
Tax liabilities

468.837

120.611

Direitos Autorais a Pagar


Copyright payable

74.573

53.703

2.006.793

603.347

Captaes no Mercado Aberto


Money market repurchase commitments

25.732

Receitas Diferidas
Deferred income

12.341

12.444

PATRIMNIO LQUIDO
SHAREHOLDERS EQUITY

1.423.508

1.596.071

TOTAL DO PASSIVO
TOTAL LIABILITIES

12.516.743 9.452.551

Crditos e Valores
Accounts and amounts receivable
Direitos de Exibio
Exhibition rights

Operaes de Crdito
Loan operations

Recursos de Debntures
Debenture funds

Depsitos a Prazo
Time deposits

Investimentos
Investments

81.833

95.556

Imobilizado
Property, plant and equipment

406.711

1.998.207

Intangvel
Intangible assets

35.389

31.130

Diferido
Deferred charges

15.984

24.148

TOTAL DO ATIVO
TOTAL ASSETS

12.516.743 9.452.551

As notas explicativas so parte integrante das demonstraes financeiras.


See the accompanying notes to the financial statements.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Demonstraes Financeiras Combinadas


Consolidated Financial Statements

Demonstrao do resultado dos exerccios de 2009 e de 2008 Em milhares de Reais


Statement of income for the years 2009 and 2008 In thousands of Reais
2009

2008

RECEITA OPERACIONAL BRUTA


GROSS OPERATING INCOME

4.667.817

4.418.917

Cancelamentos / Impostos
Cancellations / Taxes

(253.204)

(229.602)

RECEITA OPERACIONAL LQUIDA


NET OPERATING INCOME

4.414.613

4.189.315

(1.706.187)

(1.534.684)

LUCRO BRUTO
GROSS INCOME

2.708.426

2.654.631

(DESPESAS) RECEITAS OPERACIONAIS


OPERATING INCOME (EXPENSES)

(2.631.122)

(2.494.739)

Despesas com Vendas


Sales expenses

(1.303.688)

(1.379.143)

Despesas Gerais e Administrativas


Administrative and general expenses

(1.760.619)

(1.319.141)

Resultado Financeiro Lquido


Net financial income (loss)

504.160

323.859

Outras Despesas (Receitas) Operacionais


Other operating income (expenses)

(70.975)

(120.314)

(PREJUZO) LUCRO ANTES DO IR E CONTR. SOCIAL


INCOME (LOSS) BEFORE INC. & SOCIAL CONTR .TAXES

77.305

159.892

Imposto de Renda e Contribuio Social


Income and social contribution taxes

(85.186)

(86.319)

(PREJUZO) LUCRO LQUIDO DO EXERCCIO


NET INCOME (LOSS) FOR THE YEAR

(7.881)

73.573

Custos dos Produtos e Servios


Cost of goods and services

As notas explicativas so parte integrante das demonstraes financeiras.


See the accompanying notes to the financial statements.

Evandro Cssio Capella


Contador Accountant CRC 1SP 173136/O-4

130

Notas explicativas
Notes to the Financial Statements

A. Apresentao das Demonstraes Financeiras


As demonstraes financeiras foram elaboradas de acordo
com as prticas contbeis adotadas no Brasil, as quais
abrangem a legislao societria, os Pronunciamentos, as
Orientaes e as Interpretaes emitidas pelo Comit de
Pronunciamentos Contbeis e as normas emitidas pela
Comisso de Valores Mobilirios (CVM).

A. Presentation of Financial Statements


The financial statements were prepared in accordance
with accounting practices adopted in Brazil, comprising
the Brazilian Corporation Law, Statements, Guidance and
Interpretations issued by Accountant Statements Committee
(CPC) and the rules of the Brazilian Securities Exchange
Commission (CVM).

B. Apurao de Resultado
Apurado pelo regime de competncia.

B. Statement of Income
Calculated on an accrual basis.

C. Ttulos e Valores Mobilirios


So atualizados pelos juros ou pela cotao dos papis at
a data do Balano, no ultrapassando o valor de mercado.
A contabilizao pelas empresas atende s normas do
Banco Central e da Susep.

C. Securities
These are restated by the interest or securities quotation up
to the balance sheet date, not exceeding the market value.
The accounting by the companies comply with the rules
of Central Bank of Brazil and Superintendency of Private
Insurance (Susep).

D. Proviso para Crditos de Liquidao Duvidosa


constituda pelo valor estimado para cobrir todas as perdas
esperadas na realizao das contas a receber de clientes
e de outros crditos, com base na anlise individual dos
principais valores e na aplicao do percentual permitido pela
legislao fiscal. No Banco Panamericano, esta proviso foi
feita de acordo com as normas do Banco Central.

E. Estoques
So avaliados pelo custo mdio e/ou pelo custo dos
programas em elaborao, no ultrapassando os valores de
mercado ou de reposio.

D. Allowance for Doubtful Accounts


Formed in the estimated amount to cover losses expected in
the realization of trade accounts receivable and other credits,
based on the individual analysis of the main amounts and
application of the allowed percentage by tax legislation. At
Banco Panamericano, this allowance was formed according
to the rules of the Central Bank of Brazil.

E. Inventories
Inventories are valued at the average cost and/or cost
of programs in progress, not exceeding the market or
replacement values.

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Demonstraes Financeiras Combinadas


Consolidated Financial Statements

F. Ativo Imobilizado
registrado ao custo de aquisio, formao ou
construo. A depreciao calculada pelo mtodo linear,
considerando o tempo de vida til estimado dos bens.

F. Property, plant and equipment


Recorded at the cost of acquisition, formation or
construction. Depreciation is calculated on the straight-line
method over the estimated useful lives of the assets.

G. Investimentos
Os investimentos em empresas controladas e coligadas
foram avaliados pelo mtodo de equivalncia patrimonial e
os demais foram registrados pelo custo de aquisio.

G. Investments
Investments in subsidiaries and associated companies were
valued using the equity method and the other were recorded
at the cost of acquisition.

H. Emprstimos e Financiamentos
So atualizados at a data do Balano pela proviso dos
juros incorridos e pela variao cambial. A variao cambial
e os juros so apropriados em despesas financeiras.

H. Loans and Financing


Are restated up to the balance sheet by the provision for
income incurred and exchange variation. Exchange variation
and interest are allocated in financial expenses.

I. Imposto de Renda e Contribuio Social


O Imposto de Renda e a Contribuio Social incidem sobre a
base de clculo definida pela legislao em vigor, sendo que
a proviso constituda com base nas alquotas vigentes.

I. Income and Social Contribution Taxes


Income and social contribution taxes are levied on the
calculation basis defined by current legislation, and the
provision is formed based on rates in force.

132

J. Composio da variao do patrimnio lquido do GSS


Breakdown of shareholders equity variation of GSS
Itens
Items
Patrimnio Lquido em 31/12/2008
Shareholders equity at December 31, 2008

Milhares de R$
R$ thousand
1.596.071

Prejuzo em 2009
Loss in 2009

-7.881

Aumento de Capital
Capital increase

18.747

Remunerao do Capital Prprio


Own capital remuneration

-96.295

Dividendos Distribudos
Dividends paid

-52.483

Ajustes de Exerccios Anteriores


Prior year adjustments

-34.651

Patrimnio Lquido em 31/12/2009


Shareholders equity at December 31, 2009

1.423.508

Relatrio Anual Grupo Silvio Santos 2009 Annual Report

Demonstraes Financeiras Combinadas


Consolidated Financial Statements

K. Composio dos Emprstimos e Financiamentos 31/12/2009


Breakdown of Loans and Financing - 12/31/2009
Curto Prazo
Short term
Itens
Items

Milhares de R$
R$ thousand

Conta Garantida
Guaranteed account

123.197

Capital de Giro
Working capital

348.420

Financiamento BNDES
Financing - BNDES

14.486

Total Curto Prazo


Total short term

486.103

Longo Prazo
Long term
Itens
Items

Milhares de R$
R$ thousand

Capital de Giro
Working capital

103.638

Financiamento BNDES
Financing - BNDES

44.621

Total Longo Prazo


Total long term

148.259

Total Geral de Emprstimos e Financiamentos


Grand total Loans and Financing

634,362

134

Crditos
Credits
Coordenao Geral General Coordination
Regina Lcia Zacharias Aguiar
Tnia Cmara Baitello
Assistente de Comunicao Communications Assistant
Renata Moniz Marques
Colaborao - Comit Financeiro Collaboration - Financial Committee
Kuniharu Maeda
Jos Roberto dos Santos Maciel
Mario Tadami Seo
Meire Augusta Stuchi
Sandra Regina Medeiros Braga
Wilson Roberto De Aro

Projeto Grfico e Editorial Graphic Design and Publishing
Report Comunicao

Reviso Proofreading
Assertiva Produes Editoriais
Traduo Translation
Arte Comercial Assessoria Empresarial
BTS Business Translations Service
MZ Translations
Fotos Photos
Marcelo Min e Acervo de imagens Grupo Silvio Santos
Marcelo Min and Grupo Silvio Santos image collection
Impresso Printed by
Donnelley e Procimar Cine-Vdeo
Tiragem Copies
1.000 exemplares

Avenida Anglica, 2530 | Consolao


CEP 01228-200 | So Paulo | SP | Brasil
Tel. 55 11 3125-3455
www.gruposilviosantos.com.br

Av. Anglica, 2.530 I 19 andar I CEP 01228-200 I So Paulo I SP I Brasil

Vous aimerez peut-être aussi