Vous êtes sur la page 1sur 28

CAPITULO 8

8.2 El subjuntivo espaol

8.2.1 La formacin del subjuntivo espaol


No vamos a hablar aqu sobre la formacin del subjuntivo espaol,
nos bastarn un par de ejemplos.
presente de subjuntivo
que yo sea
que yo traiga
que t seas
que t traigas
que l sea
que l traiga
que nosotros
que nosotros seamos
traigamos
que vosostros seis que vosotros traigis
que ellos sean
que ellos traigan
imperfecto de subjuntivo
que yo fuera
que yo pensara
que t fueras
que t pensaras
que l fuera
que l pensara
que nosotros
que nosotros
furamos
pensramos
que vosotros
que vosotros fuerais
pensarais
que ellos fueran
que ellos pensaran

que yo tenga
que t tengas
que l tenga
que nosotros
tengamos
que vosotros tengis
que ellos tengan

que yo viniera
que t vinieraras
que l viniera
que nosotros
viniramos
que vosotros vinierais
que ellos vinieran

El imperfecto de subjuntivo est muy bien arraigado en espaol,


todo los hispanohablantes conocen est forma de todos los verbos.
En francs no y por lo tanto esta forma cay en desuso en francs.

8.2.2.2 El subjuntivo para expresar irrealidad debido a una


condicin no realizada
Tanto en espaol como en francs se usa el subjuntivo cuando la

frase principal indica que la accin de la frase subordinada no va a


realizarse.
ejemplo
No hay ningn hombre que pueda vivir sin comer.
Il n' y a aucun homme, qui puisse vivre sans nourriture.
8.2.2.3 El subjuntivo despus de determinadas conjunciones
Algunas conjunciones exigen el subjuntivo, sobre todo
conjunciones que expresan un fin ("Te lo digo para que lo sepas") o
inseguridad ("Aunque me pague lo que me debe, me busco otro
trabajo") exigen el subjuntivo. Aunque en general se puede decir
que si la conjuncin espaola exige el subjuntivo, la conjuncin
que corresponde en francs tambin lo exige, puede haber
diferencias.
ejemplos (la conjuncin exige el indicativo en
francs pero el subjuntivo en espaol)
Incluso en el caso de que lo sepa, no nos va a decirlo.
Mme s' il le sait, il ne nous le dira pas.
Incluso en el caso que lo supiera, no nos va a decirlo.
Mme s' il le savait, il ne nous le dirait pas.
ejemplos (la conjuncin exige el subjuntivo en
francs y en espaol)
Previsto que tenga dinero, va a pagar la factura.
condition quil ait de largent, il paye la facture.
Previsto que hubiese tenido dinero, habra pagado la
factura.
A condition quil ait eu de largent, il aurait pay sa
facture.*
* Como vemos, el francs utiliza el pasado perfecto de subjuntivo,
el espaol el pluscuamperfecto de subjuntivo, pero esto no se debe
a una concepcin completamente diferente, sino al hecho muy
simple que hoy en da no se utiliza el pluscuamperfecto de
subjuntivo en francs y por algo hay que sustituirlo. Un problema
que nos ocupar otra vez ms tarde.

8.2.2.4 El verbo esperar


Uno de los verbos ms tpicos que exige el subjuntivo en espaol
es el verbo esperar, porque este verbo, evidentemente, exprime
una actitud subjetiva / emocional hacia el mundo. Pero, aunque
parezca absurdo, en francs no. En francs este verbo exige el
indicativo.
correcto: J' espre qu' il vient.
falso: J' espre qu' il vienne.
Aunque esto parezca absurdo para cualquier hispanohablante es
as. Slo en una frase negativa esprer exige tambin el
subjuntivo.
Je n' espre pas qu' il vienne.

8.2.2.5 La concordancia de los tiempos y el subjuntivo

Despus de verbos que expresan una actitud subjetiva frente al


mundo muy a menudo se utiliza el subjuntivo. Verbos de este tipo
son esperar, temer, querer, pedir, ordenar etc. Estos verbos
describen una actitud emocional frente a los hechos. Pero la cosa
no es tan simple como aparece a primera vista, porque estos
hechos pueden haber ocurrido antes, al mismo tiempo o despus
de presentarse en la mente de alguien.
Al mismo tiempo: Yo quera que viniera.
Antes: Yo quera que hubiera venido.
Es obvio que ahora tenemos un problema muy concreto en
francs. El imperfecto de subjuntivo no existe y por el hecho que
se necesita el imperfecto del verbo haber para formar
el pluscuamperfecto de subjuntivo este ltimo tampoco. De ah
surge la pregunta por qu tiempo se sustituye estos dos tiempos.
El imperfecto de subjuntivo es sustituido en francs por el presente
de subjuntivo, el pluscuamperfecto de subjuntivo es sustituido por

el pasado perfecto de subjuntivo. En francs se dice por lo tanto (lo


que es incorrecto en espaol).
Al mismo tiempo: ~Yo quera que venga.
Antes: ~ Yo quera que haya venido.
Este tipo de problema surge solamente si el verbo introductorio
est en un tiempo de pasado, porque si est en un tiempo de
presente se usa el presente de subjuntivo o el pasado perfecto de
subjuntivo y estos dos existen tambin en francs.

8.2.2.6 Frases condicionales


Llamamos frases condicionales a aquellas frases, que establecen
una relacin entre una condicin y un acontecimiento. El
acontecimiento descrito en la frase principal slo ocurrir si se
realiza la condicin descrita en la frase subordinada. Podemos
distinguir tres tipos de frases condicionales.
tipo I: Condicin probable
En este caso se describe la condicin como algo muy probable
y por lo tanto los acontecimientos que dependen de esta
condicin son muy probables tambin. Tanto en francs como
en espaol se construye en este caso con el indicativo, tanto en
la frase principal como en la frase que introduce la condicin.
Si bebe una botella de gisqui , se cae muerto..
S' il boit une bouteille de whisky, il tombe raide mort.
tipo II: Condicin posible
En este caso la condicin es menos probable y por lo tanto los
acontecimientos que dependen de esta condicin no son muy
probables tampoco. En esta situacin hay una gran diferencia
entre el espaol y el francs. En las dos lenguas se utiliza el
condicional en la frase que describe el acontecimiento que
depende de la condicin. Pero, y esto es crucial, en la parte que
describe la condicin, que comienza con la conjuncin si, se usa
el imperfecto de indicativo en francs y no el imperfecto
de subjuntivocomo en espaol.

Si bebiera una botella de gisqui, caera de la silla.


S' il buvait une bouteille de whisky, il tomberait raide mort .
tipo III: Condicin imposible
En este caso la condicin de la cual depende la accin principal
definitivamente no se realiz y por lo tanto el acontecimiento
que depende de esta accin no se realiz tampoco. En la frase
que describe la condicin se utiliza el pluscuamperfecto
de indicativo en francs y el pluscuamperfecto de subjuntivo en
francs.
Si hubiera bebido una botella de gisqui, habra cado muerto.
S' il avait bu un bouteille de whisky, il serait tomb raide mort .

8.2.2.7 Exlamacin

8.2.2.7.1 Exclamacin
De vez en cuando se usa el subjuntivo tambin en exclamaciones.
ejemplo
Qu se callara de una vez!

8.2.2.7.2.1 Cambio de significado segn el modo que se


utiliza
Hay verbos que pueden ser seguidos de un verbo en indicativo o
subjuntivo segn el contexto. Las razones por esto pueden ser de
muy diverso ndole.
Despus del verbo dire / decir se utiliza el indicativo, si solo se
quiere contar lo que otra persona dijo, pero el subjuntivo, si se
trata de una orden.
Il m' a dit qu' il ne pouvait pas venir. <=> Me dijo que no poda
venir.
Dites-lui qu' il vienne demain. <=> Dgale que venga maana.

Algunos verbos pueden describir un mero acto intelectual o una


actitud emocional. En el caso de que describen una actitud
emocional se usa el subjuntivo.
Je comprend trs bien ce que tu dis. <=> Entiendo perfectamente
lo que dices.
Je comprend qu' il ne soit pas venu. <=> Puedo comprender que
no haya venido.

Ms importante que esto es el hecho que muchos verbos que


exigen el indicativo en una frase afirmativa, exigen el subjuntivo
en una frase negativa.
Je pense qu' il vient. <=> Je ne pense pas qu' il vienne.
Pienso que va a venir. <=> No pienso que venga.
Y hay tambin casos en los cuales en la negacin tanto el
indicativo como el subjuntivo son posibles.
Je ne doute pas qu' il soit content. <=> No dudo que est
contento.
Je ne doute pas qu' il est content. <=> No dudo que est contento.

8.2.2.7.2.2 El subjuntivo para expresar inseguridad


El subjuntivo tambin se utiliza en expresiones idiomticas que
expresan inseguridad.
ejemplos
Sea como sea, lo vamos a hacer.
Quin sea que lo dice, es un imbcil.
Dnde sea que ests, te encontrar.

8.2.2.8 Resumen
Las diferencias entre el subjuntivo francs y el subjuntivo

espaol son mnimas, sin embargo hay dos diferencias


importantes.
1) No se utiliza el subjuntivo en frases condicionales en francs.
En la parte que comienza con si se utiliza el subjuntivo en
espaol (en las frases condicionales tipo II y tipo III) y en francs
el indicativo.
2) El imperfecto de subjuntivo cay en desuso en francs, lo que
influye en el sistema de la concordancia de los tiempos. Se usa
el presente de subjuntivo (para exprimir la simultaneidad) y
el pasado perfecto de subjuntivo (para exprimir anterioridad)
incluso en el caso de que el verbo introductorio est en un
tiempo del pasado.

Aparte de esto no hay diferencias importantes. Hay algunos


verbos, entre ellos destaca el verbo esprer(esperar) que exigen
el indicativo en francs, pero el subjuntivo en espaol.

8.3 El subjonctif
Vamos a presentar ahora la formacin del subjuntivo para hablar
ms tarde de su uso. Las diferencias entre el francs y el
espaol en cuanto se refiere al subjuntivo son mnimas. Sin
embargo hay un par de diferencias importantes.
No se utiliza el subjuntivo en francs en frases condicionales.
Debido al hecho que hoy en da no se usa el imperfecto de
subjuntivo en francs hay diferencias en la concordancia de
tiempos.
Hay verbos, conjunciones y expresiones idiomticas que exigen
el subjuntivo en espaol, pero no en francs y al revs.
Pero se trata slo de casos aislados. La idea general es la

misma. De las diferencias que hay vamos a hablar en seguida.

8.3.1 La formacin del prsent de subjonctif


En cuanto se refiere al subjonctif prsent (presente de subjuntivo)
no hay que hacer ninguna distincin entre los verbos que terminan
en -er, -ir, -re y -oir.
Se forma el subjonctif prsent quitando a la tercera persona
plural la terminacin personal y aadiendo la terminacin que
corresponde.
ejemplos
finir
descendre
(terminar voir (ver)
(bajar)
)
ils
ils
ils voient ils descendent
donnent finissent
donn
finiss
voi
descend
donn
finiss
voi
descend
donn
finiss
voi
descend
donn
finiss
voy
descend
donn
finiss
voy
descend
donn
finiss
voi
descend

pronombre donner
personal
(dar)

terminaci
n

je
tu
il / elle
nous
vous
ils / elles

e
es
e
ions
iez
ent

Se lo utiliza despus de verbos que expriman esperanza, temor,


pena etc. como vamos a ver en los captulos siguientes.
ejemplos
No espera que le demos dinero.
Il n' espre pas que nous lui donnions de l' argent.
El teme que bajis.
Il a peur que vous descendiez.
Dudo que lo veis.
Je doute que vous le voyiez.
Como de costumbre hay muchos verbos que son irregulares y
como de costumbre son justamente los verbos ms frecuentes que

son irregulares. Nombramos aqu los ms importantes, pero a largo


plazo se tendr que comprar uno de estos libritos que se venden
en las libreras y que contienen todos los verbos, cuestan ms o
menos lo que cuesta un paquete de cigarrillos. Otra posibilidad es
la pgina www.verbix.com, ah puede encontrar la conjugacin de
todos los verbos en francs.
ejemplos
tre vouloir
(ser) (querer)
qu
je
sois veuille
e
qu
tu
sois veuilles
e
il /
qu'
soit veuille
elle
qu
soyon
nous
voulions
e
s
qu
vous soyez vouliez
e
ils /
qu'
soient veuillent
elles

pouvoir
(poder)

faire
(hacer)

avoir
(tener)

aller (ir)

puisse

fasse

aie

aille

puisses

fasses

aies

ailles

puisse

fasse

ait

aille

puissions

fassions ayons

allions

puissiez

fassiez

ayez

alliez

puissent

fassent

aient

aillent

ejemplos
Yo temo que l est ah.
Je crains qu' il soit l.
No espero que sea capaz de hacerlo.
Je n' espre pas qu' il soit capable de le faire.
Temo que haga tonteras.
Je crains qu' il fasse des btises.

8.3.2 La formacin del subjonctif imparfait

El subjonctif imparfait, muy al contrario al italiano y al espaol,


est por desaparecer y slo se lo puede encontrar en textos
literarios y por lo tanto no es necesario que se sea capaz de

utilizarlo activamente, hablando o escribiendo, sin embargo es


til reconocerlo, cuando aparezca en un texto. Al igual que en la
formacin del pass simple los verbos que terminan en -er e ir tienen un modelo de conjugacin, los verbos que terminan en re y -oir tienen dos. El hecho que aparte de esta situacin
complicada hay verbos completamente irregulares, no es
obviamente ningn consuelo. Pero como estamos solos, slo
usted y yo (no me diga que est telefoneando mientras lee este
texto) le voy a decir una cosa. Parece que la formacin result
demasiado difcil a los mismos franceses y por lo tanto cay en
desuso. En el futuro se tendr que estudiar historia para
aprender algo sobre el subjonctif imparfait.
la formacin del subjonctif
imparfait
verbes en -er /
verbes en -oir
verbes en -re
-ir
finir
boire
parler
recevoir(reci voir descendre(ba
(termin
(beber
(hablar)
bir)
(ver) jar)
ar)
)
tipo 1
qu
je parlasse finisse reusse
e
qu
parlasse
tu
finisses reusses
e
s
qu il /
parlt
fint
ret
' elle
qu nou parlassiofinission
reussions
e s ns
s
qu vou parlassie
finissiez reussiez
e s z
ils /
qu
parlasse finissen
elle
reussent
'
nt
t
s

tipo 2 tipo 1

tipo 2

visse descendisse busse


vissesdescendisses busses
vt

descendt

bt

vissio descendissio bussio


ns
ns
ns
vssie
bussie
descendissiez
z
z
visse descendissen busse
nt
t
nt

Normalmente se quita la terminacin del infinitivo y se aade la


terminacin correspondiente. Sin embargo hay muchos verbos
irregulares cuya radical cambia tambin.
Nombramos algunos de los verbos irregulares ms importantes

(que por el hecho que son muy frecuentes muy probablemente


ver un da en un texto literario). Y otra vez
indicamos www.verbix.com donde puede ver la conjugacin de
todos los verbos.
ejemplos
tre (ser)
que
que
qu'
que
que
qu'

je
fusse
tu
fusses
il / elle ft
nous
fussions
vous
fussiez
ils / elles fussent

avoir (haber, tener)


eusse
eusses
et
eussions
eussiez
eussent

Como ya lo hemos dicho, no se utiliza el subjonctif imparfait en


la lengua hablada. Su funcin de expresar simultaneidad en
frases cuyo verbo introductorio est en un tiempo de pasado lo
realiza el subjonctif prsent.
ejemplo
Je craignait qu' il soit trop tard.
Tema que fuera demasiado tarde.
y no (sera correcto, pero no se usa hoy en da)
Je craignait qu' il ft trop tard.
Tema que fuera demasiado tarde.

8.3.3 La concordancia de los tiempos con verbos que exigen


el subjonctif
El problema con la concordancia de los tiempos lo tenemos en tres
situaciones distintas.
1) Los acontecimientos son contados por alguien (si el verbo
introductorio es algo como decir, contar, narrar, relatar etc.). En
este caso se habla en las gramticas en general de discurso
indirecto.

2) Los acontecimientos se presentan en la mente de alguien (en


este caso el verbo introductorio es pensar, creer etc.) .
3) Cuando el verbo introductorio describe una actitud subjetiva
hacia el mundo (en este caso el verbo introductorio es esperar,
temer, querer etc.). Este caso es distinto, porque este tipo de
verbo exige el subjuntivo.
En este ltimo caso hay que utilizar el subjuntivo, pero igual hay
que respetar el orden cronolgico justo. En las gramticas muy a
menudo se distingue entre estas tres situaciones, dedicando por
ejemplo un captulo entero al discurso indirecto. Esta distincin no
es nada til, todo lo contrario, ofusca la problemtica, porque en
los tres casos se trata de respetar el orden cronolgico justo de los
acontecimientos. Este orden cronolgico puede ser descrito muy
precisamente en el caso de que el verbo introductorio exija el
indicativo. En el caso de que exija el subjuntivo la distincin entre
simultaneidad y posterioridad no es tan clara. En francs, debido al
hecho de que el subjonctif imparfait cay en desuso, tampoco se
distingue, en este caso 3), entre verbos introductorios en un
tiempo de presente y verbos introductorios en un tiempo de
pasado. Para ver ms claro vamos a presentarlo todo otra vez de
manera ms sistemtica.
El verbo introductorio est en un tiempo de presente y
exige el indicativo....
Los acontecimientos ocurren al mismo tiempo de ser
contados:
Je te raconte, ce que je fais.
Te cuento, lo que hago.
Los acontecimientos ocurrieron antes de ser contados y no
son acabados:
Je te raconte, ce que je faisais.
Te cuento lo que haca.
Los acontecimientos ocurrieron antes de ser contados y son
acabados:
Je te raconte, ce que j' ai fait.
Te cuento lo que haba hecho.
Los acontecimientos ocurren despus de ser contados:
Je te raconte, ce que je ferai.

Te cuento lo que har.


El verbo introductorio est en un tiempo de pasado y
exige el indicativo....
Los acontecimientos ocurrieron al mismo tiempo de ser
contados:
Je te racontais, ce que je faisais.
Te cont lo que haca.
Los acontecimientos ocurrieron antes de ser contados:
Je te racontais, ce que j' avais fait.
Te cont lo que haba hecho.
Los acontecimientos ocurrieron despus de ser contados:
Je te racontais, ce que je ferais.
Te cont lo que hara.
Ahora, de qu se trata? No es realmente lo mismo si cuento a
alguien lo que estoy haciendo en el momento de contrselo o si le
cuento lo que hice o si le cuento lo que har. Hay que respetar el
orden cronolgico (Por si acaso esto le parece trivial. No es trivial
en absoluto, porque incluso hay lenguas, como el alemn, que no
son capaces de describir el orden cronolgico en una situacin as.)
Los ejemplos arriba funcionan con el indicativo y el espaol tanto
como el francs son capaces de describir la anterioridad, la
simultaneidad y la posterioridad si el verbo introductorio exige el
indicativo. En el caso que el verbo exige el subjuntivo, la situacin
cambia. En este caso slo el francs literario y sofisticado se
asemeja al espaol, porque el imparfait subjonctif slo existe en el
francs literario. La tabla abajo muestra la situacin en el francs
literario.
Los hechos son temidos en el presente y los hechos
ocurren / ocurrieron ....
al mismo tiempo:
Je crains qu' il soit malade.
Temo que sea enfermo..
con anterioridad:
Je crains qu' il ait t malade.
Temo que haya sido enfermo.
Los hechos fueron temidos en el pasado y los hechos

ocurren / ocurrieron ....


al mismo tiempo:
Je craignais qu' il ft malade.
Yo tema que estuviera enfermo..
con anterioridad:
Je craignais qu' il et t malade.
Yo tema que hubiera estado enfermo.
Como vemos surge un problema si el verbo introductorio est en
un tiempo de pasado, porque entonces hace falta el imparfait de
subjonctif, que hoy en da no se usa. En este caso el subjonctif
imparfait es sustituido por elsubjonctif prsent, el subjonctif plusque-parfait por el subjonctif pass compos, o sea en la lengua
hablada da igual si el verbo introductorio est en un tiempo de
pasado o en un tiempo de presente. La tabla abajo muestra la
situacin que tenemos en la lengua hablada.
Los hechos fueron temidos en el pasado y los hechos
ocurren / ocurrieron ....
al mismo tiempo:
Je craignais qu' il soit malade.
Yo tema que fuera enfermo.
con anterioridad:
Je craignais qu' il ait t malade.
Yo tema que hubiera estado enfermo.

8.3.4 La formacin del pass compos du subjonctif

La formacin del pass compos du subjonctif es muy simple. Si se


trata de un verbo transitivo se lo conjuga con el subjonctif du
prsent del verbo avoir como verbo auxiliar, que ya conocemos, y
el participio perfecto, que ya conocemos tambin. Si se trata de un
verbo intransitivo se lo conjuga, como en el indicativo, con tre,
pero obviamente con el subjonctif du prsent.
verbos transitivos
verbo
conjunci pronombre personal / participio complemen

introductori
n
o
Je crains
Tu crains
Il / Elle
craint
.....
que
Je veux
Tu veux
qu'
Il / Elle
veut
Nous
voulons
.....

verbo auxiliar

perfecto

to

j' aie
tu aies
il ait
elle ait
nous ayons
vous ayez
ils aient
elles aient

vu
achet
vendu
commis
parl
gagn

la maison
la voiture
trop
une faute

ejemplos
Il craint que je l' aie vu.
l teme que le haya visto.
Nous n' esprons pas que vous ayez achet la maison.
No esperamos que hayis comprado la casa.
Il craint qu' il ait commis une faute.
l teme haber cometido un error.
Hay que prestar attencin al hecho que en el caso que se conjuga
con tre el participio perfecto tiene que concordar en gnero y
nmero con el sujeto de la frase.
verbos intransitivos
verbo
introductori conjuncin
o
Je regrette que
Tu regrettes
Il / Elle
qu'
regrette
....
J' ai peur
Tu as peur

pronombre personal / participio


verbo auxiliar
perfecto
je sois
tu sois
il soit
elle soit
nous soyons
vous soyez
ils soient
elles soient

venu(e)(s)
parti(e)(s)
sorti(e)(s)

Il a peur
Elle a peur
......

ejemplos
Je regrette que tu sois venu(e).
Lamento que hayas venido.
Nous regrettons qu' ils soient partis.
Lamentamos se hayan ido.
Nous regrettons qu' elles soient parties.
Lamentamos que hayan ido.
Ils ont peur qu' elle soit sortie.
Teman que haya salido.

8.3.5 La formacin del plus-que-parfait du subjonctif


Como ya lo hemos dicho se encuentra el plus-que-parfait de
subjonctif slo en la literatura clsica francesa.
Junto con el imparfait de subjonctif cay en desuso tambin plusque-parfait de subjonctif, porque para formar el plus-que-parfait de
subjonctif se necesita el imparfait de subjonctif. El plus-que-parfait
se de subjonctif se construye con el imparfait de subjonctif del
verbo avoir (verbo transitivo) o del verbo tre (verbo transitivo) y
el participio perfecto. El plus-que-parfait de subjonctif describi, en
el francs clsico, que un hecho haba ocurrido antes de otro
hecho en el pasado. En el contexto de la concordancia de los
tiempos puede por lo tanto slo aparecer, si el verbo introductorio
est en un tiempo del pasado.
verbos transitivos
verbo
conjunci pronombre personal
introductor
n
verbo auxiliar
io
Je
que
je eusse
craignais
tu eusses
Tu
qu'
il et
craignais
elle et
Il / Elle
nous eussions

participio
perfecto

complemen
to

vu
achet
vendu
commis
parl

la maison
la voiture
trop
une faute

craignait
.....
Je voulais
Tu voulais
Elle voulait
Nous
voulions
.....

vous eussiez
ils eussent
elles eussent

gagn

ejemplos
Il craignait que je l' eusse vu.
l tema que le hubiera visto.
Nous n' esprions pas que vous eussiez achet la maison.
No esperbamos que hubiereis comprado la casa.
Il craignait qu' il et commis une faute.
l tema que hubiese cometido un error.
verbos intransitivos
verbo
conjunci pronombre personal
introductorio n
verbo auxiliar
Je regrettais
Tu regrettais
je fusse
Il / Elle
tu fusses
regrettait
il ft
....
que
elle ft
nous fussions
J' ai peur
qu'
vous fussiez
Tu as peur
ils fussent
Il a peur
elles fussent
Elle a peur
......

participio perfecto

venu(e)(s)
parti(e)(s)
sorti(e)(s)

ejemplos
Je regrettais que tu fusses venu(e).
Yo deploraba que hubieras venido.
Nous regrettions qu' ils fussent partis.
Nosotros deplorbamos que hubieran venido.

Nous regrettions qu' elles fussent parties.


Nosotros deploramos que hubieran venido.
Ils avaient peur qu' elle ft sortie.
Ellos teman que hubiera salido.

8.3.6 El uso del subjonctif


Se usa el subjonctif despus de verbos, conjunciones y
expresiones idiomticas que expresan esperanza, temor, deseo,
admiracin, duda o menosprecio. Aparte de esto se lo utiliza
cuando la frase principal insina que lo descrito en la frase
subordinada es una irrealidad. Esta regla general se puede
especificar, pero las diferencias entre el espaol y el francs son
mnimas. Hay diferencias en algunos detalles, pero la idea
general es la misma.
ejemplos
J' ai peur qu' il vienne.
no: J' ai peur qu' il vient.
Je n' espre pas qu' il le fasse.
no: Je n' espre pas qu' il le
fait.
Je crains qu' il soit dj venu.
no: Je crains qu' il est dj
venu.

Temo que venga.


Espero que lo haga.
Espero que haya llegado
ya.

8.3.6.1 El subjonctif despus de verbos que describen un


deseo

ejemplos
vouloir = querer
Nous voulons que vous partiez.
Queremos que os vayis.
dsirer = desear
Je dsire que ce soit vrai.

Deseo que esto sea cierto.


aimer = querer
J' aime qu' ils me disent toujours la verit.
Quisiera que siempre me digan la verdad.
exiger = pretender
Il exige que vous partiez tout de suite.
Pretende que os vayis ahora mismo.
plaire = gustar
a me plat qu' il prpare toujours le petit djeuner.
Me gusta que siempre haga el desayuno.
prfrer = preferir
Je prfre qu' il le fasse lui-mme.
Prefiero que lo haga l.
souhaiter = desear
Je souhaite qu' il fasse plus attention ce qui se passe
autour de lui.
Deseo que preste ms atencin a lo que pasa en su
contorno.
exiger = pretender
J'exige qu' il vienne demain.
Pretendo que venga maana

ejemplos
approuver = aprobar
Il approuve que nous partions.
Aprueba que nos vayamos.
dsapprouver = desaprobar
Il dsapprouve que nous lui ayons dit la verit.
Desapruebo que le digamos la verdad.
interdire = prohibir
Il est interdit que vous prsentiez une version errone des
faits.
No le es permitido presentar una versin errnea de los
hechos.

8.3.6.3 El subjonctif despus de verbos que exprimen temor,

sorpresa, pena

ejemplos
craindre = temer
Je crains qu' il le lui ait crit.
Temo que se lo haya escrito.
Je crains qu' il le lui crive.
Temo que se lo escriba.

8.3.6.4 El subjonctif despus de verbos que describen una


emocin

ejemplos
rejouir = hacer ilusin
Je me rjouis que nous ayons pu le faire
Me hace ilusin que hayamos podido hacerlo.
s' indigner = indignarse
Il s'indigne que certains puissent s'indigner de ses propos.
Est indignado de que algunos se indignen de sus
propuestas.
dplorer = deplorar
Tout le monde dplore quil y ait tant de famine dans le
monde, mais personne ne fait rien contre.
Todos deploran que haya tanta hambre en el mundo, pero
nadie hace algo en contra.

8.3.6.5 El subjonctif despus de ciertas expresiones


idiomticas
La idea principal siempre es la misma. Despus de cualquier
verbo, conjuncin o expresin idiomtica que describe
incertidumbre (es imposible, es poco probable), una evaluacin
subjetiva (es genial, es raro) se usa el subjuntivo, tanto en
espaol como en francs. Vamos a presentar en los captulos

siguientes un par de expresiones idiomticas que exigen el


subjuntivo.

8.3.6.5.1 El subjonctif despus de ciertas expresiones


idiomticas que expriman inseguridad

ejemplos
il est improbable = es improbable
Il est improbable qu' il ne se soit rendu compte de ce qui s'
tait pass.
Es improbable que no se haya dado cuenta de lo que pas.
il est peu probable = es posible
Il est peu probable qu'il vienne.
Es posible que venga.
il est possible = es probable
Il est possible qu' il le fasse.
Es probable que lo haga.

8.3.6.5.2 El subjonctif despus expresiones de una


evaluacin subjetiva

ejemplos
il vaut mieux que = es mejor
Au lieu de traner dans la rue, il vaut mieux
qu' il apprenne quelque chose.
En vez de estar en la calle, sera mejor que aprenda algo.
il faut que = es necesario
Il vaut mieux que tu sois plus gentil envers les autres.
Es necesario que seas ms gentil frente a los otros.
c' est dommage que = es una pena
C' est dommage qu' il s' en aille.
Es una pena que se vaya.
il semble que = me parece
Il semble qu' il n' ait pas compris ce que nous lui avons dit.

Parece que no ha entendido lo que le dijimos.


il est important = es importante
Il est important que tu sois prsent.
Es importante que ests presente.

8.3.6.6 Verbos que no exigen el subjonctif

8.3.6.6.1 esprer, croire, supposer, penser


Hay un par de verbos que expresan inseguridad como por
ejemplo esprer (esperar), croire (creer), supposer (suponer),
penser (pensar) pero que no exigen el subjuntivo. Es un poco
raro, pero en espaol es lo mismo. La nica excepcin es el
verbo esprer (esperar) que exige el subjuntivo en espaol,
pero noen francs. Sin embargo en frases negativas, estos
verbos exigen el subjuntivo.
ejemplos
affirmatif
J' espre qu' il est capable de le faire.
Espero que sea capaz de hacerlo.
ngatif
Je n' espre pas qu' il soit capable de le faire.
No espero que sea capaz de hacerlo.

8.3.6.6.2 Expresiones idiomticas que no exigen el subjonctif


Hay expresiones como "es inevitable", "es seguro", "es cierto" con
los cuales el locutor subraya que no duda de lo que cuenta y que
exigen por lo tanto el indicativo y hay otros como "es probable"
con los cuales el locutor expresa inseguridad y que exigen por lo
tanto el subjuntivo. Lo que parece tan lgico de hecho no lo es,
porque hay construcciones de este tipo que exigen el subjuntivo
en espaol pero el indicativo en francs aunque en la gran, gran
mayora de los casos los dos idiomas construyen con el mismo

modo. En una frase negativa las dos lenguas construyen con el


subjuntivo (aparte de algunas excepciones raras).
Fjese en la construccin "es probable". Esta construccin exige el
subjuntivo en espaol, pero el indicativo en francs.
ejemplos
affirmativo con indicatif => Il est vident
Il est vident qu' il a perdu son argent.
Es obvio que ha perdido su dinero.
subjonctif en una frase negativa
Il n' est pas vident qu' il ait perdu son argent.
No es obvio que haya perdido su dinero.
affirmativo con indicatif => Il est probable
Il est probable qu' il le lui a dit.
Es probable que se lo haya dicho.
subjonctif en una frase negativa
Il n' est pas probable qu' il le lui ait dit.
No es probable que se lo haya dicho.
affirmativo con indicatif => Il est vraiesemblable
Il est vraiesemblable qu' il l' a tu.
Es probable que lo haya matado.
subjonctif en una frase negativa
Il n' est pas vraisemblable qu' il l' ait tu.
No es probable que lo haya matado.
affirmativo con indicatif => Il est invitable
Il est invitable qu' on lui dit la verit.
Es inevitable que se le diga la verdad.
subjonctif en una frase negativa
Il n' est pas invitable qu' on lui dise la verit.
No es inevitable que se le diga la verdad.
affirmativo con indicatif => Il est sr
Il est sr qu' il me voit.
Est seguro que me ve.
subjonctif en una frase negativa
Il n' est pas sr qu' il me voie.
No es seguro que me vea.
affirmativo con indicatif => Il est vrai
Il est vrai qu' il n' est jamais l, si on a besoin de lui.
Es cierto que nunca est aqu cuando se lo necesita.
subjonctif en una frase negativa

Il n' est pas vrai qu' il ne soit jamais l, si on a besoin de lui.


No es cierto que nunca est aqu cuando se lo necesita.
affirmativo con indicatif => Il me semble
Il me semble qu' il est malade.
Me parece que est enfermo..
subjonctif en una frase negativa
Il ne me semble pas qu' il soit malade.
No me parece que est enfermo

8.3.6.7 Conjunciones que exigen el subjuntivo


Algunas conjunciones expresan una intencin (te doy dinero,
para que compres pan), inseguridad (previsto que el len no
tenga hambre, no comer al turista) o irrelevancia (aunque est
enfermo, trabaja). Todas estas conjunciones tienen por lo tanto
mucha afinidad con el subjuntivo y por lo tanto lo exigen. En
general no hay diferencias entre el espaol y el francs, en
general las conjunciones que exigen el subjuntivo en espaol
tambin lo exigen en francs. Sin embargo de vez en cuando
hay diferencias. En espaol por ejemplo la conjuncin aunque en
el sentido de a pesar de que exige el indicativo, pero en el
sentido de incluso en el caso de que el subjuntivo,
pero quoique en francs siempre exige el subjuntivo, aunque la
preposicin aunquesiempre se puede traducir con quoique en
francs.
ejemplos
afin que = para qu
Je lui ai donn de l' argent, afin qu'il puisse acheter du
pain.
Le di dinero para que pueda comprar pan..
moins que = a menos que
A moins que ce soit lui qui me le dise.
A menos que l me lo diga.
supposer que = suponer que
A supposer qu' il ait raison, nous pouvons le faire.
Suponiendo que tenga razn, podemos hacerlo.
A supposer qu'il ne soit pas dj trop tard,
nous pouvons le faire.

Suponiendo que no sea demasiado tarde ya, podemos


hacerlo.
au cas que = en el caso que
Au cas qu'il y en ait un, nous le trouverons.
En el caso que haya uno, lo encontramos.
avant que = antes
Il faut le faire avant qu' il soit trop tard.
Hay que hacerlo antes de que sea demasiado tarde.
bien que = aunque
Bien qu' il ne sache pas crire, il se dbrouille trs bien.
Aunque no sepa escribir, se defiende muy bien.
en attendant que = esperando que
En attendant qu' elle lui crive un jour, il pargnait de l'
argent.
Esperando que un da le vaya a escribir, ahorr dinero.
de faon que = de modo que
Elle raconte toute l' histoire sa mre de facon
qu'elle sache ce qui s' est pass.
Cont todo la historia a su madre, de modo que ella
supiera lo que haba ocurrido.
de peur que = temiendo
De peur qu' il vienne ils ont ferm la porte.
Temiendo que pudiera venir, han cerrado la puerta.
en admettant que = admitiendo que
En admettant que ce ne soit pas lui qui l' a fait, qui est-ce
qui l' a fait dans ce cas l.
Admitiendo que l no lo hizo, quin lo haba hecho
entonces.
en attendant que = en espera de que
Il a dcid de prendre un caf en attendant que son
train arrive.
Haba decidido tomar un caf en espera de que llegara el
tren.
en cas que = en el caso que
En cas qu' il ne vienne pas, il faut demander quelqu' un d'
autre.
En el caso de que no venga, hay que preguntar a otra
persona.
quoique = aunque
Quoiqu' il sache qu' il est interdit de le faire, il le fait.

Aunque sepa que est prohibido, lo hace.


jusqu' ce que = hasta que
Jusqu' a ce qu' il vienne, nous pouvons faire ce que nous
voulons.
Hasta que venga podemos hacer lo que queremos.
malgr que = a pesar de que
Malgr que certaines maladies soient des la dite, la
plupart ne le sont pas.
A pesar de que muchas enfermedades estn relacionadas
a la alimentacin, la mayora no los son.
par crainte que = temiendo que
Par crainte qu'il fasse une faute, il a prfr de ne rien
faire du tout.
Temiendo hacer un error, haba preferido no hacer nada.
sans que = sin que
Sans qu'il le sache vraiment, il a rpondu correctement.
Sin que realmente lo sepa, respondi correctamente.

8.3.6.7.1 Conjunciones que establecen una relacin temporal

Las conjunciones temporales pueden establecer una


relacin temporal entre una accin y otra
1) Dos acciones van en paralelo
Mientras el dorma yo lea un libro.
2) Una accin puede terminar al comenzar la otra
Desde que l est aqu no estoy tranquilo.
3) Una accion es indeterminada en cuanto se refiere a su fin
Mientras no me de mi dinero, dejo de trabajar para l.
En el caso 1) y 2) no hay inseguridad, pero en el caso 3) s y por lo
tanto conjunciones que describen relaciones como las descritas en
1) y 2) exigen el indicativo y relaciones como las que estn
descritas en 3) el subjuntivo, porque hay inseguridad en cuanto se
refiere al final de la accin.
1.) con indicativo
Las acciones van en paralelo: pendant que ,tandis que.

Pendant qu' il dort, je fais la vaisselle.


Mientras el duerme, yo lavo los platos.
Tandis qu' il n' est pas l, nous pouvons faire ce que nous
voulons.
Mientras que l no est aqu, podemos hacer lo que nos da
la gana.
2.) con indicativo
Una accin est terminada al comenzar la otra: aprs que, depuis
que, ds que, aussitt que
Aprs qu' il m' a dit ce qui s' est pass, j' ai tout compris.
Despus de que me haba dicho lo que haba ocurrido,
comprend todo.
Depuis qu' il est l il n' arrte de parler de ses projets.
Desde que est aqu habla sin parar de sus proyectos.
Aussitt qu' il a commenc chanter, les gens ont hurler.
Apenas haba comenzado a cantar, la gente grit.
3.) con subjuntivo
Una accin est indeterminada en cuanto se refiere a su
fin: avant que, en attendant que, jusqu' ce que
Nous ne pouvons pas partir avant quil ne soit l.
No podemos irnos antes de que haya llegado.
En attendant qu' il vienne, ils fument une cigarette.
Esperando que llegue, fumaron un cigarillo.
Jusqu' a ce qu' il n' ait pas fait ses devoirs, il ne peut pas
sortir.
Hasta que no haya hecho sus tareas no puede salir.

8.3.6.8 El subjonctif en frases relativas


Hay frases relativas que implican un deseo o la inexistencia posible
de algo. En este caso hay que utilizar el subjuntivo en la frase
relativa, en espaol como en francs.
ejemplos
J' aimerais avoir une voiture qu' on puisse plier.
Quiesiera tener un carro que se pueda plegar.

Imaginez vous un tat dont le


gouvernement soit comptent.
Imagnese un estado cuyo gobierno sea competente.
J' aimerais avoir une voiture, qui n' ait pas besoin d'
essence.
Me gustara tener un coche que no gaste gasolina.
Si la frase principal contiene un superlativo se utiliza en general un
subjuntivo, porque los superlativos muy rara vez son una
afirmacin objetiva. Casi siempre implican una evaluacin
subjetiva. En francs se puede utilizar el subjuntivo incluso si el
superlativo describe un hecho.
ejemplos
C' est la femme la plus belle qu' on puisse s' imaginer.
Es la mujer ms linda que uno pueda imaginarse.
Il est le seul dans la classe qui ne sache pas encore crire.
Es el nico en la clase que no sabe escribir.
C' est le pire qu' on puisse dire de quelqu' un.
Es lo peor que se pueda decir de alguin.
C' est le moins qu' on puisse faire pour lui.
Es lo ms importante que se pueda hacer por l.

8.3.6.9 El subjonctif despus del imperativo


El subjonctif tambin puede aparecer en el discurso indirecto si se
trata de una rden.
ejemplo
Dites-lui qu' il soit ponctuel.
Dgale que sea puntual.

http://www.frances-online.de/gramatica/contenido/curso_basico_6_10.htm

Vous aimerez peut-être aussi