Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
2
Autor del texto base: Luis Enrique
Lpez
UNESCO
Unesco / O R E A L C , 1989
Se puede reproducir y traducir total o parcialmente el
texto publicado siempre que se indiquen los autores y
la fuente.
Los autores son responsables de la seleccin y
presentacin de los hechos contenidos en esta
publicacin as c o m o de las aopiniones expresadas en
ella, las que no son, necesariamente, las de la Unesco y
no comprometen a la Organizacin.
Coordinacin y revisin final: Massimo Amadio y Anna
Luca D'Emilio.
Impresin: S.R.V. Impresos
Primera edicin: noviembre 1988
Segunda edicin: septiembre 1989
INDICE
Presentacin
Introduccin
11
31
El nivel fonolgico
El nivel morfolgico
El nivel sintctico
El nivel semntico
El nivel de la pragmtica
63
IV. Lengua
80
y poder
V. Lengua en uso
1. La variabilidad de la lengua
2. La lengua y sus cambios
VI. Lengua y educacin
1.
2.
3.
4.
5.
PRESENTACIN
INTRODUCCIN
El lenguaje e s un sistema
de
sistemas
H e m o s definido al lenguaje c o m o la
facultad que tiene el hombre para comunicarse y
h e m o s hecho referencia principalmente a la
lengua. Sin embargo, la lengua no es la nica
forma que ste puede tomar. Existen otros tipos
de lenguaje que en base a smbolos nolingsticos logran constituir tambin sistemas
de comunicacin. As c o m o la lengua
comprende un conjunto complicado de reglas,
los otros tipos de lenguaje tambin constituyen
sistemas basados en determinadas reglas.
Por ejemplo, se ha comprobado que el
lenguaje de seas que utilizan los sordomudos
constituye un sistema d e comunicacin
altamente estructurado que contiene sus
propias reglas. Estas reglas determinan el tipo
de manifestacin que habr de transmitir un
significado u otro. Si se quiere, se puede decir
que tambin el lenguaje de los sordomudos, si
bien no lingstico (en el sentido que no
comprende smbolos orales ni escritos) tiene
tambin su gramtica.
El lenguaje de los sordomudos no es el
nico sistema de comunicacin no-lingstica.
Tambin podemos hacer mencin a lenguajes
creados por el hombre como los que se utilizan
en los sistemas de comunicacin a distancia.
Para que se puedan enviar telegramas de un
lugar a otro, los especialistas en telgrafos han
logrado organizar un sistema que permite
entender los mensajes que se envan y se
reciben. Sistemas como los empleados en la
telegrafa, comprenden todo un conjunto de
smbolos que hacen posible que los mensajes
que se transmiten puedan ser entendidos. Otra
forma d e lenguaje es aquel d e las
computadoras, llamado tambin lenguaje
artificial. A pesar de lo sofisticado de estos
sistemas, ninguno posee la riqueza del lenguaje
humano. Es por esto que decimos que el
lenguaje
humano
es el
sistema de
comunicacin y significacin m s completo.
Si bien el lenguaje h u m a n o es el m s
completo, cada una de las formas de lenguaje a
las que h e m o s hecho referencia permiten
relacionar smbolos y significados. Por tener una
organizacin sujeta a reglas precisas, cada una
de ellas constituye tambin un sistema.
Los seres humanos h e m o s logrado crear
diversos sistemas de comunicacin y todos
ellos c o m p o n e n el lenguaje; de ah que
digamos que el lenguaje es un sistema de
sistemas.
CH.
El lenguaje es creativo
aymara:
candoshi:
castellano:
ingls:
italiano:
quechua:
maya:
anu
tumush
perro
dog
cane
allqu
tz'i
h o m b r e descubre m a n e r a s d e adquirir
conocimientos y de utilizarlos. El lenguaje nos
provee el acceso a todo un conjunto de
conocimientos.
Por otro lado, el lenguaje sirve de medio
para crear, adquirir y desarrollar conocimientos :
constituye el instrumento fundamental mediante
el cual el nio capta intelectualmente el mundo
que lo rodea. Es a travs del lenguaje que el
nio comienza a descubrir el m u n d o y a
describirlo. Es mediante el lenguaje que los
hombres expresamos nuestros puntos de vista,
nuestras interpretaciones, nuestras teoras. Es
por esto que se dice que el lenguaje es
conocimiento y sirve de medio para la creacin
del conocimiento.
F. El lenguaje es cultura
El lenguaje es parte integrante de la
cultura. Toda cultura est compuesta por
mltiples elementos: organizacin social,
creencias, valores, comportamientos, msica,
ch'uqi
ch'Iyar Imilla
janq'u imilla
wlla imilla
allqatarma
iuk'i
s a y a ch'uqi
w a k a ftuu
itikllla
ullma
ch'uu
tunta
p a p a (trmino genrico)
p a p a negra ("chiqulta negra")
p a p a blanca ("chiquilla blanca')
p a p a rojiza {"cKkjuiKa rojiza")
pajsa d e d o s colores
papa amarga
p a p a dulce
"ubre d e vaca"
p a p a c o n varios "ojos"
p a p a harinosa
p a p a deshidratada por congelamiento y exposicin a! soi
p a p a deshidratada por sumersin e n agua y exposicin ai
sol
El
lenguaje
describe
inventa realidades
que
H . El lenguaje es social
A d e m s de lo mencionado, existe una
caracterstica del lenguaje que es quizs la m s
importante de todas. El lenguaje antes que una
facultad humana constituye el medio a travs del
cual p o d e m o s interrelacionarnos con otros
seres humanos. El lenguaje es principalmente
un instrumento de interaccin y comunicacin.
El lenguaje es el medio m s importante a travs
del cual establecemos vnculos con nuestros
Espero
maana,
que
no
llegues
tarde
21
U n a a m e n a z a , una p r o m e s a , u n a
invitacin no son slo un conjunto de palabras
sino, principalmente, acciones. Palabras y
acciones vienen juntas. La intencin que est
detrs de las palabras es reconocida por el
oyente por cuanto l comparte con el hablante
un conjunto d e convenciones o n o r m a s
sociales. Al ser el hablante y el oyente miembros
de la misma comunidad lingstica y de la misma
cultura, a m b o s comparten las reglas sociales del
grupo.
As, para q u e u n a expresin sea
interpretada c o m o una amenaza y para que sta
se d , es necesario que en la interaccin
participen dos personas: por ejemplo, Mara y
Pedro son dos personas que trabajan juntos.
Mara es la jefa de Pedro. Ella sabe que su
subordinado est acostumbrado a llegar tarde.
Al da siguiente hay una reunin importante en
la que Pedro tiene que participar. Pedro sabe
es eminentemente h u m a n o
es un sistema de smbolos
es cultura y crea cultura
es un instrumento de comunicacin
es creativo y sirve de medio para la creacin
y transmisin de conocimientos
- es predominantemente social
- sirve de medio para la transmisin cultural
- hace posible la interaccin social
2. La lengua
C o m o ya se dijo anteriormente, la lengua
es una parte esencial del lenguaje y constituye
el patrimonio de un grupo social determinado.
Es por esto que se dice que la lengua es un
producto social de la capacidad de expresarse y
Como
participantes en el
acto
comunicativo, lo primero que percibimos son los
sonidos. Por eso tambin se dice que una
Niveles d e la lengua:
Niveles
D e la pronunciacin
D e la formacin
de las palabras
D e la combinacin
de las palabras
Del significado
de las palabras
D e las intenciones
comunicativas
Objeto d e estudio
C m o se producen y organizan los sonidos de
una lengua.
Cules son los elementos que componen la
palabra en una lengua determinada y c m o se
organizan.
C m o se combinan las palabras para formar
las frases y oraciones de una lengua.
Lo que significan las palabras y los significados
resultantes de la combinacin de las
palabras en oraciones y la forma en la que
estos significados se organizan.
C m o se usan y organizan las palabras, frases
oraciones y significados en mensajes concretos
para transmitir intenciones determinadas
y cumplir con el objetivo de la
comunicacin.
Lengua
hablada
lengua
GLOSARIO
Acto comunicativo
Situacin concreta de interaccin a travs del
lenguaje en un momento dado, en un lugar
especfico y para cumplir determinada intencin
comunicativa.
Acto de habla
Lo que hacemos al decir algo. La actividad
ejecutada a travs del lenguaje. U n acto de
habla refleja la intencin comunicativa del
hablante. U n a amenaza, una promesa, una
invitacin, etc. constituyen actos de habla. Los
actos de habla, al igual que las intenciones
comunicativas, constituyen tambin objeto de
estudio de la pragmtica. Al acto de habla se le
conoce tambin como acto verbal.
Alfabeto
Parte del sistema de escritura de una lengua.
Conjunto de letras o grafas que permiten la
representacin grfica de una lengua.
Aymara
Idioma hablado en Sudamrica, en los Andes
centrales, en el Per, Bolivia y Chile. Aymara es
Mapuche
Pueblo indgena que habita en Chile y
Argentina. La lengua de los mapuches es el
mapudungu. Son alrededor de 600.000.
Maya
Antigua civilizacin que se desarroll en la zona
meridional de Mxico (Yucatn) y Guatemala.
Sus
descendientes
se
encuentran
principalmente en Guatemala, donde existen 21
Quechua
Lengua hablada por diversos pueblos
indgenas de Sudamrica. Los individuos
hablantes de esta lengua reciben el mismo
nombre. Los quechua habitan principalmente
en los A n d e s y son en la actualidad
aproximadamente ocho millones.
Quiche
Pueblo indgena de Guatemala. La lengua
hablada por los quiche recibe tambin el mismo
nombre. Son cerca de 1 milln.
Reglas lingsticas
Normas que rigen la organizacin de una lengua
y que son compartidas por los miembros del
//
EL ESTUDIO DE LA LENGUA
1. El nivel fonolgico
Cuando por primera vez nos enfrentamos
a una lengua, lo primero que percibimos son sus
sonidos. Al vernos confrontados con un idioma
desconocido, determinamos que eso que
escuchamos es una lengua porque nos d a m o s
cuenta que est siendo utilizada en un contexto
de comunicacin: que dos o m s personas
estn conversando y se estn entendiendo. Si
por un momento dejamos de preocuparnos por
el significado y escuchamos con atencin lo que
esas personas dicen, nos daremos cuenta que
algunos de esos sonidos son iguales a los que
existen en nuestra propia lengua, otros
parecidos y algunos m s diferentes e incluso
difciles de identificar y distinguir para nosotros.
A pesar de que diversas
lenguas
comparten algunos sonidos comunes, stos no
son necesariamente representados en la
escritura de la misma manera. Las tradiciones de
representacin del habla no son universales y
Sonido
Lengua
italiano
castellano
ingls
castellano
quechua
Representacin escrita
ch
c
qu
c
k
ch
c
k
s
c
z
s
Pronunciacin
aproximada
kisa
kne
kso
ksa
kilmetro
krakter
keyk
kilometer
SI
sylo
sapto
sipas
chiesa (iglesia)
cane (perro)
queso
casa
kilmetro
character (carcter)
cake (queque, torta)
kitometer
(kilmetro)
s
cielo
zapato
sipas (mujer oven)
este
sistema,
cuando
se
/ p a s o / /peso/ /piso/ / p o s o / / p u s o /
(paso) (peso) (piso) (pozo) (puso)
/tina/
tango
/tango/
CAVIDAD
NASAL
PALADAR
veto
DEL
PALADAR
LENGUA
LABIO
LARINGE
FARIAJCrE
Corte transversal de los rganos que
intervienen en la fonacin.
DIENTES
EPCTLOTS
PRE
FALAWVR
'ALVEOLOS
'
'
LABIO SUfW/Qfc
yeOKL
PMAOM.
-MVVIA
DIENTES
LABOfNFERioR.
TIS
-Cru*i's
5
J
o
2
ti
37
g
h
i
j
k
1
II
m
n
o
P
q
r
rr
s
t
u
V
w
X
y
z
como en aro
como en b_ote
como en casa
como en cero
como en ciancJio
como en d.edo
como en e.ntonce.s
como en fcil
como en gato
como en girasol
como en huerto
como en iglesia
como en jabn
como en kerosene
como en lpiz
como en lleno
como en m a m
como en nariz
como en ato
como en gsfi
como en pan
como en gueso
como en ceio
como enverno
como en carro
como en sapo
como en lapa
como en ua
como en yaca
como en Y^alter
como en examen
comoen^jmena
como en yeso
como en zapato
Repertorio fonolgico
/a/
Ib/
M
Is/
//
l!
lei
IM
/g/
/x/
M
Ml
ni
Iml
M
IN
/o/
/p/
nu
M
ni
ni
/s/
IV
lu/
M
hM
/k/+/s/
M
h/1
/s/
/aro/
/bote/
/kasa/
/sera/
/canco/
/dedo/
/entonses/
/fas'rf/
/gato/
/xirasol/
/werto/
/gtesya/
/xabon/
/kerosene/
flapis/
Aenol
/marna/
/naris/
/ato/
/oso/
/pan/
/keso/
/sera/
/remo/
/karo/
/sapo/
/tapa/
/ua/
/baka/
/waiter/
/eksamen/
/ximena/
/yeso/
/sapato/
(1)
/b/
(2)
I si
(3)
Ixl
>
-->
>
b (bote)
v(vaso)
c(cerro, cima)
s (sapo)
z (zorro)
g (gente, girar)
j (jabn)
x(Ximena,
Xavier)
/n-/
/esper-/
/-ado/
m o r f e m a d e plural
-s
-es
morfema
-o
-e
d e gnero
-a
m o r f e m a d e pretrito
-
-
c o m o en: com, repart, recib, di, cant, prepar,
m o r f e m a d e diminutivo
_J
m o r f e m a de negacin
m o r f e m a d e duplicacin
m o r f e m a de significado opuesto
m o r f e m a de unin o compaa
m o r f e m a de repeticin
S
-I
8
Si
ti
43
TIPOS DE LENGUAS
aislantes
flexfvas
aglutinantes o polisintticas
chino
castellano
quechua - aymara
wasi
wasiy
wasiykuna
wasiykunamanta
wasiykunamantapacha
wasiykunamantapachalla
wasiykunamantapachallapis
(quechua punefio)
casa
m casa
mis casas
desde mis casas
desde el sitio donde estn mis casas
aunque sea desde el sitio donde estn mis casas
tambin aunque sea desde el sitio donde
estn mis casas
ten
ch'lnaten
xach'inaten
xinach'inaten
xullnach'inaten
xoxinach'lnatenteni
casa
casas
esa casa
esas casas
casa grande
casas grandes
casa chica
casa blanca
es blanca
es grande
es chica
golpalo
golpalo despacito.
lo golpeaste despacito.
m e golpeaste despacito.
veniste de all para ac a golpearme.
llegaste de aqu para all para darme varios
golpecitos.
dialecto zapoteco chica se dice -wl?ni.
Tratemos ahora de determinar cules son
los sufijos de esta variedad del zapoteco para
cada una de las siguientes palabras castellanas:
grande, blanca y es.
Para llegar a la respuesta, es necesario
comparar un vocablo con otro y analizar su
composicin, tratando de ver c m o estn constituidas las palabras en zapoteco. As, en las expresiones buscamos qu elemento recurre:
recurre:
yo?o-ro?
kayo?o-ro?
naro?
casa grande
casas grandes
es grande
45
Uj
1
S3
nakichi
naro?
nawi?ni
es blanca
es grande
es chica
3. El nivel sintctico
casa grande
y de oraciones c o m o :
Esa casa es grande. La casa es grande.
Es grande la casa?
* grande la es casa
no constituye una oracin, por cuanto no
respeta las reglas de combinacin que
establecen que en esta lengua primero va el
sujeto (la casa), luego el verbo (es) y finalmente
el complemento (grande).
El hablante de una lengua puede
distinguir de inmediato una expresin gramatical
de otra que no la es. Si alguien que habla
castellano escucha a una persona decir:
* chico el mordi perro al
se dar cuenta inmediatamente no slo
que la expresin mencionada no es gramatical,
sino que hay algo raro con esa persona; que no
debe estar m u y bien de la cabeza por cuanto
ningn ser normal va por ah diciendo cosas que
no tienen sentido. En este caso, tener sentido
equivale a gramaticalidad y para que una
expresin determinada sea gramatical, tiene
que respetar el ordenamiento que se sigue en
una lengua dada.
C m o puede un hablante determinar la
gramaticalidad de un enunciado? P u e s ,
simplemente, por su propia experiencia c o m o
hablante de dicha lengua. Al adquirir su lengua
materna, a travs del proceso de socializacin,
l aprendi tambin de manera inconciente,
qu combinaciones son posibles y cules no;
esto es, al aprender a hablar tambin aprendi la
gramtica de esa lengua. Todos nosotros
hemos aprendido la gramtica de nuestro idioma
materno porque p o d e m o s hablar de manera
coherente y transmitir los significados q u e
El anciano jefe
anciano jefe
saco
las
anciano
flechas rojas.
flechas
Artculo + F N 2
rojas.
Adjetivo + Sustantivo
FN2
FV
>
Verbo + F N 3
FN3
>
Artculo + F N 4
FN4
>
Adjetivo + Sustantivo
Et anciano jefe
FN1
Artculo
Adjetivo
el
De
anciano
Sustantivo
jefe
Verbo
sac
las
flechas
rojas
>
el, las
>
>
>
jefe,
anciano, rojas
sac
> la
> nueva
4 . El nivel semntico
Este es el nivel propio del significado. El
anlisis semntico de una lengua tiene c o m o fin
explicar el sentido de las oraciones de esta
lengua, es decir, c m o se entienden e
interpretan.
C o m o h e m o s podido apreciar, el
problema del significado atraviesa tambin
todos los otros niveles hasta ahora estudiados.
H e m o s visto c m o la determinacin de los
fonemas de una lengua implica tambin
consideraciones que tienen que ver con
diferencias de significado. La diferencia entre
un fonema y otro se establece a partir de un
criterio bsico: la distincin de significado.
Vimos que /a/, le/, IM loi y lui constituan
fonemas en el espaol por cuanto, a partir del
contraste entre estos cinco sonidos se poda
establecer diferencias de significado. Ejemplos
de estas diferencias fueron /paso/, /peso/,
/piso/, /poso/ y /puso/.
D e igual manera, el anlisis de la
morfologa de una lengua consider tambin el
criterio del significado c o m o bsico. Para
distinguir un morfema de otras secuencias de
sonidos que no lo eran, se tom este punto
como central: el morfema, se dijo, constitua la
unidad gramatical mnima con sentido (o
significado). As pudimos discriminar entre una
secuencia de sonidos c o m o blan que no tiene
significado y blanc-, que s lo tiene, blanc- es
morfema y blan no lo es.
Asimismo, al discutir lo relacionado con la
gramtica, un criterio bsico atraves nuestro
anlisis: la gramaticalidad. Este criterio se
estableci a partir del sentido que tiene una
oracin determinada. Por otro lado, pudimos ver
que las relaciones sintcticas establecan
tambin diferencias de significado. As, no es lo
mismo decir:
que
i
El cambio de posicin del adverbio
tambin nos lleva a un cambio de significado.
En el primer caso, Juan no fue la nica persona
que compr vino. Hubo tambin otras personas
q u e lo hicieron; d e ah q u e la oracin c o m i e n c e
con tambin. En el segundo, el cambio de
posicin del adverbio nos indica que entre las
cosas que Juan compr tambin estaba el vino.
5
^
^
c>
S
w
^
UJ
U n a d e estas propiedades es la de
asociacin. Por asociacin entendemos la
capacidad que tiene la palabra para evocar un
ser, una nocin, un acontecimiento. La palabra
nos recuerda algo y la significacin constituye
entonces el proceso mediante el cual se asocia
la palabra con la cosa significada. As, por
ejemplo, si pensamos en la palabra n u b e es
posible que la asociemos con lluvia y,
dependiendo de la regin en la que nos
encontremos, podremos asociarla tambin con
fro o calor. Lo que la palabra n u b e nos
trasmite e s una imagen, q u e nosotros
asociamos con algn sentimiento, actitud o
creencia.
Con el correr de los aos nuevas palabras
ingresan a la lengua; palabras bien establecidas,
junto con otros aspectos de la lengua, cambian
de forma o significado, salen del lxico o entran
nuevamente en uso. Pero lo que generalmente
no se da, salvo algunas raras excepciones, es
que dos palabras llegan a significar exactamente
2
LU
-I
3
o
53
C o m o p o d e m o s apreciar la pragmtica
estudia el lenguaje desde una perspectiva m s
concreta. En s u m a , la pragmtica se distingue
de la semntica en cuanto estudia el significado
en relacin a la situacin comunicativa y no a la
palabra o la oracin.
Por la forma en la que h e m o s venido
presentando el c a m p o de estudio de la
pragmtica, podra pensarse que esta se
restringe a la lengua hablada. Sin embargo, el
texto escrito puede tambin ser motivo de
inters para la pragmtica si se lo considera no
c o m o producto, sino m a s bien c o m o proceso.
Esto quiere decir esencialmente dos cosas:
- establecer las condiciones en las cuales el
escritor produjo su obra y a qu tipo de
pblico se estaba dirigiendo.
- qu interpretacin dan de la obra los lectores y
qu relacin existe entre esta interpretacin
y la intencin del escritor.
2
ti
55
Especialidad
D e la pronunciacin
d etossonidos
Fontica
Fonologa
Objeto d e estudio
De la formacin
de las palabras
Morfologa
D e la combinacin
de las palabras
Sintaxis o Gramtica
Del significado
de las palabras
Semntica
D e las intenciones
comunicativas
Pragmtica
GLOSARIO
Acto verbal
Usado c o m o sinnimo de acto comunicativo o
acto de habla.
Asociacin
Proceso mediante el cual se relaciona una
palabra con la cosa significada.
C a m p o semntico
Grupo de vocablos q u e comparten un
significado comn bsico.
Colocacin
Propiedad de la palabra d e transmitir
determinados significados por el contexto en el
cual se encuentra. C o m o resultado, la palabra
adquiere mayor fuerza de significacin.
Connotacin
Propiedad de la palabra para adquirir
determinado valor, adems d e su significado
exacto, c o m o resultado de ios efectos
emocionales que suscita el uso de dicha
palabra.
Contexto de la emisin
Condicionantes fsicas, sociales y psicolgicas
que intervienen o condicionan la produccin del
acto verbal. Por ejemplo, para entender la
verdadera intencin de una seora cuando le
dice a su nio que est prximo a ella "Papito,
no te mojes las manos", es necesario establecer
el lugar donde dice esto (condicionante fsica),
la relacin que existe entre dicha mujer y el nio
(condicionante social) y tambin el estado de
nimo d e la seora cuando dice aquello y los
sentimientos del nio al recibir el mensaje
(condicionantes psicolgicas).
Denotacin
El significado conceptual de algo, su sentido. El
significado desligado d e toda otra
consideracin, tal como la asociacin que se
puede establecer entre dicho significado y otro,
la emocin que el vocablo puede suscitar, etc.
Emisin
Unidad de anlisis lingstico que comprende lo
que uno dice entre una pausa y otra. S e
distingue de la oracin en cuanto a que la
Gramaticalidad
Caracterstica d e una frase u oracin por
corresponder a las combinaciones posibles o
permitidas en la lengua. Se dice que una frase
es gramatical cuando est construida segn las
reglas sintcticas o gramaticales de una lengua
dada. Cuando no se siguen estas reglas en la
construccin de una frase se dice que sta es
agramatical.
Entonacin
Inflexin de la voz segn el sentido de lo que se
dice. U n a d e las reas d e estudio de la
fonologa.
Intencin comunicativa
Usado c o m o
sinnimo d e propsito
comunicativo. Intencin que subyace a lo que
decimos.
K'ekchi'
Pueblo indgena de origen maya. Viven
principalmente en Guatemala y se estima que
son alrededor de 300.000.
Morfema
Unidad gramatical mnima de un idioma.
Secuencia de fonemas que tiene significado.
En el castellano in- es un morfema que significa
negacin, c o m o en in-actual, in-esperado, incapaz, etc. -ado e -ido son tambin morfemas
como en esper-ado, com-ido, actualiz-ado y
part-ido. -ado e -ido, en este caso, llevan
consigo el significado de accin concluida o
terminada.
Enunciado
Usado generalmente c o m o
oracin.
sinnimo d e
Fontica
Estudio de los sonidos, tanto desde el punto de
vista acstico c o m o articulatorio. La perspectiva
acstica nos dice cmo suena un sonido, qu
caractersticas tiene; nos informa si es, por
ejemplo, fricativo, vale decir si suena con
friccin; si es plosivo , esto es, si ocurre una
suerte de explosin al salir el aire que viene de
los pulmones. La perspectiva articulatoria, por
otro lado, nos informa qu rganos participan en
la produccin de un determinado sonido,
As, c o m o en la produccin de [pj y [b]
intervienen los labios, se dice que stos son
sonidos labiales; como al pronunciar [g] o [k] la
lengua se aproxima al velo del paladar, se dice
que stos son sonidos velares; etc.
Grafema
Signo grfico con el que se representa un
sonido. Se le llama tambin grafa o letra.
Guaran
Pueblo indgena de Bolivia y Paraguay. N o se
tiene un clculo preciso de su nmero. El idioma
guaran es hablado tambin por mestizos y
blancos en Paraguay.
Morfema base
Morfema al que se le aaden prefijos o sufijos.
Puede ser sinnimo de raz.
Morfema libre
Morfema independiente, funciona sin que se le
aadan prefijos ni sufijos. Son ejemplos de
morfema libre palabras que no requieren de
ninguna otra partcula para tener significado
I
Ci
59
Quechua
puneo
Denominacin d e una variedad del idioma
quechua hablada en el departamento de Puno,
en el sudeste del Per.
Sintaxis
Sistema de reglas que regulan la combinacin
de palabras, frases y oraciones de una lengua.
Utilizado tambin c o m o sinnimo de gramtica.
Sistematlcldad
Caracterstica de la lengua que se rige por un
conjunto de reglas.
Sonido distintivo
Usado aqu c o m o sinnimo de fonema. El
fonema es la unidad mnima de sonido de una
lengua con funcin distintiva. C o m o hemos
visto en este captulo, la funcin distintiva de un
sonido se determina a partir de su comparacin
con otro. A partir de la comparacin, sabemos si
el cambio de un sonido a otro determina
tambin un cambio de significado en este caso,
podemos afirmar que estamos frente a dos
fonemas diferentes. Recurdese los contrastes
entre pala y bala, peso y beso, quiso y guiso,
etc.
Sufijo
Morfema que viene despus de un morfema
base, de una raz, -ado e -ido son ejemplos de
sufijos en el espaol.
Transcripcin
Sistema de representacin del habla ideado por
los lingistas a fin de contar con un sistema
uniforme de representacin de todas las
lenguas del m u n d o y evitar las posibles
arbitrariedades derivadas del uso de sistemas
de escritura de tradicin diferente. Es importante tener en cuenta que tanto la escritura
como transcripcin comprenden dos diferentes
formas d e representacin que responden
tambin a finalidades distintas. Quienes
transcriben una lengua, lo hacen con el fin de
Vocabulario
Conjunto de palabras de un idioma. Vocabulario
es sinnimo d e lxico.
Zapoteco
Lengua indgena hablada en Mxico.
decir
acerca
de la
S o n m u c h a s las actividades q u e se
pueden desarrollar en cuanto al estudio d e la
lengua. V a m o s a sugerir algunas:
-
acuerdo
las
indicaciones
LENGUA
I.
A d q u i s i c i n d e la lengua
materna
Ill
E INDIVIDUO
de
eficiencia y
GLOSARIO
de lo m s simple a lo m s complejo.
Aprendizaje informal de u n a lengua
Usado aqu como sinnimo de adquisicin de
una lengua. Esto es, para referirse al proceso no
guiado, no dirigido, a travs del cual el individuo
se apropia de u n a lengua. Tambin se le
conoce como proceso "natural" de aprendizaje
de una lengua.
Bilinge incipiente
Individuo que tiene mejor manejo, tanto
lingstico c o m o comunicativo, en una de las
dos lenguas que habla. En el otro idioma, este
mismo individuo tiene dificultades de diverso
orden que afectan su produccin lingstica y
su comunicacin. U n bilinge incipiente maneja
bien slo una de las dos lenguas que conoce.
Bilinge funcional
Sujeto que asigna diferentes funciones sociales
a las lenguas que habla. Es bilinge funcional
quien alterna el uso de las lenguas que maneja.
Usa una para determinadas funciones y otra para
el resto d e las actividades sociales. Muchos
Bilingismo d e cuna
Por lo general, son bilinges de cuna los hijos
de matrimonios en los que uno de los padres
habla una lengua y el otro, otra. Cuando los
padres se comunican con sus hijos hablando
sus respectivos idiomas, los nios aprenden as
a manejar ambos. Casos como stos nos ponen
en dificultad para identificar cul es la lengua
materna de estos individuos, puesto que en
estas situaciones se podra hablar de dos
lenguas maternas y no de una.
Bilingismo estable
C o m o su nombre mismo lo indica, por
bilingismo estable se entiende at uso
permanente de dos o m a s lenguas.
Bilingismo sustractivo
Proceso por el cual el aprendizaje de una
segunda lengua conlleva la prdida progresiva
de la lengua materna. A.medida que se logra un
mayor manejo en ta segunda lengua, va
disminuyendo el uso de la primera, relegndola
a las funciones m e n o s importantes. La
denominacin d e bilingismo sustractivo viene
de la palabra sustraccin (resta), por cuanto el
aprendizaje de una nueva lengua no significa la
adicin (una suma) de un nuevo idioma, sino la
prdida progresiva de la lengua materna.
Cakchiquel
Nombre de uno de los pueblos indgenas de
Guatemala de origen maya. Son alrededor de
500.000.
Capacidad Innata
Facultad con la que uno nace. S e dice que el
lenguaje es una facultad o capacidad innata del
hombre.
Cocamllla
Pueblo indgena de la Amazonia peruana. S e
estima que son cerca de 10.000.
Desarrollo lingstico
Fase en la cual el individuo afianza el manejo
que tiene de la lengua o lenguas habladas en la
comunidad de la cual forma parte. Por lo
general, este perodo coincide con el ingreso
del nio a la escuela. All, a travs de la
asignatura de lenguaje, el nio con la
orientacin del maestro, toma conciencia de la
particular naturaleza de su lengua materna y de
su funcionamiento. A lo largo de su escolaridad,
el educando descubre otras potencialidades de
uso d e su lengua, tanto a nivel oral c o m o
escrito. Estas nuevas posibilidades se aaden a
aquellas que l ya maneja en la comunicacin
oral y le permiten un uso m s amplio y variado de
su lengua materna. Este proceso, caracterstico
de toda sociedad con escritura, vara en
aquellos pueblos entoscuales la comunicacin
es de naturaleza principalmente oral.
de
LENGUA Y PODER
2.
Ahora, c o m o resultado de la presin
social en beneficio del espaol, las autoridades
comunales son, por lo general, seleccionadas
entre individuos m s jvenes, con experiencia
institucional y, sobre todo, entre quienes
manejan el espaol, tanto a nivel oral c o m o
escrito. Y es que la comunidad indgena se ha
dado cuenta de las d e m a n d a s actuales del
m u n d o moderno, d e la importancia de la lectura
y la escritura y del valor que tiene el manejo oral
del castellano. Los comuneros saben que si
eligen a un anciano c o m o
representante
comunal ante el Estado, por m u y sabio y
habilidoso que sea, l tendr problemas si no
sabe leer y escribir y peor an si ni siquiera
puede hablar espaol. Para exigir m s y mejores
servicios d e los gobiernos centrales, para
reivindicar sus derechos y aspiraciones frente
al reto de la vida moderna, la poblacin indgena
requiere de un lder que tambin sepa manejar
g
o.
*"
5
5:
de la tierra, la P a c h a m a m a , la solidaridad y
reciprocidad caractersticas de tantas culturas
agrcolas y practicadas a lo largo de los Andes,
sentaron las bases de un proyecto particular de
unidad cultural basada en la pluralidad y
complementariedad de elementos. En el
m u n d o andino, a pesar de las diferencias, se dio
una suerte de realidad cultural unitaria dada la
existencia de muchos rasgos e instituciones de
caractersticas comunes.
Fueron las afinidades d e las culturas
andinas y esa matriz cultural c o m n a la que
h e m o s hecho referencia, las que, en el marco
de una poltica de traslado o m u d a n z a de
grupos y hasta de poblaciones enteras (poltica
impulsada a travs de los m i t m a q k u n a o
mitimaes), permitieron una difusin masiva de
aquellos elementos considerados por los Incas
c o m o los que deberan ser comunes a todos: el
culto a Inti, el uso del quechua c o m o lengua de
la administracin central y el sistema de
tributacin, administracin y tenencia de la tierra
y de sus productos.
Lo que es importante destacar de este
proceso es que la difusin de la lengua imperial
no apuntaba hacia la desaparicin de las
lenguas indgenas de los grupos conquistados.
Si se quiere, se daba m s bien una suerte de
especializaron o de distribucin funcional
mediante la cual la lengua local permita el
vnculo y la comunicacin hacia adentro y la
lengua imperial, el quechua, la comunicacin
con el exterior. Claro est q u e todos los
administradores y delegados imperiales
hablaban quechua y aprendan la lengua local;
mientras que los reyes y sacerdotes locales y
sus hijos tenan que aprender el quechua y
tanto unos c o m o otros deban convertirse en
bilinges. El pueblo, en general, segua y sigui
hablando su lengua materna. Esta poltica,
c o m o sabemos, se descontinu al momento de
la conquista espaola, la misma que favoreci el
resurgimiento de las lealtades tnicas locales y
o.
S
o
83
conflicto
85
2
3
Uj
87
n
S
^
j
91
GLOSARIO
Bilingismo d e doble va
Por bilingismo de doble va entendemos aquel
que se promueve en un contexto multilingue y
pluricultural, no slo para que los indgenas se
apropien de la lengua de prestigio y oficial, sino
tambin para que los monolingues d e lengua
oficial puedan, por lo m e n o s , adquirir algunos
conocimientos de una de las lenguas indgenas
habladas en la regin en la que viven. Por lo
general, el bilingismo que hasta hoy se ha
promovido en el contexto latinoamericano ha
sido unidireccional y no de doble va.. S e ha
exigido siempre que los indgenas aprendan el
castellano y se conviertan en bilinges, pero
nunca se ha ofrecido a los hispano-hablantes la
posibilidad de aprender una lengua indgena
para que ellos, tambin, se conviertan en
bilinges. Si se quiere alterar la actual situacin
de desventaja en la que se encuentran las
lenguas indgenas es necesario impulsar, al
interior de las sociedades nacionales, un
bilingismo para todos, tanto para los indgenas
c o m o para los hispano-hablantes; esto es, un
bilingismo de doble va.
Devocionarios
Libros que contenan oraciones, cnticos
religiosos y rezos.
Diglosia
S e conoce como diglosia a la situacin en la que
en una sociedad concreta, una o varias lenguas
se ven subordinadas a otra que goza de mayor
prestigio social en lo que se refiere a las
funciones que cumple. La lengua dominante y
de prestigio es utilizada en todos los contextos
y mbitos y constituye un idioma d e uso formal;
la lengua oprimida y dominada es relegada al
plano informal y domstico. La diglosia es una
caracterstica de una sociedad, el bilingismo
atributo de un individuo. La diglosia se estudia
desde una perspectiva social, el bilingismo
desde una ptica individual. La diglosia y el
bilingismo pueden coincidir, c o m o en el
Paraguay, pero aun as no hablaramos de
individuos "diglsicos". Quienes son bilinges
en un contexto diglsico, constituyen un tipo
de bilinge denominado funcional (ver captulo
III), por cuanto asignan funciones diferentes a
las lenguas que hablan.
Estados supranacionales
Estados q u e c o m p r e n d e n diversos grupos
nacionales, diversas naciones.
Inti
M x i m a divinidad incaica: el dios Sol.
Lealtad lingstica
As suele definirse el sentimiento d e valoracin
y adhesin hacia la lengua q u e caracteriza a
determinados hablantes o grupos d e hablantes.
S o n , por lo general, leales a su lengua quienes
a s u m e n u n a actitud positiva y d e defensa frente
a su u s o y recurren a ella cada vez q u e tengan la
oportunidad d e hacerlo. L a lealtad lingstica e s ,
tambin, uno d e los rasgos q u e a c o m p a a n a la
lealtad tnica o d e pertenencia a u n grupo
histrico-social determinado.
Lengua c o m n
S e c o n o c e c o n este n o m b r e a aquella lengua
q u e , e n u n contexto multilingue y pluricultural,
c u m p l e c o n el rol d e idioma d e relacin
intercultural y d e elemento articulador d e u n a
sociedad heterognea. Por lo general, e n
Amrica Latina este e s el papel q u e juega el
castellano. El logro d e u n a lengua c o m n n o
significa n e c e s a r i a m e n t e alcanzar
la
homogeneizacin lingstica. El concepto d e
lengua c o m n , por lo tanto, no se o p o n e al d e
multilingismo.
Lengua dominante
Lengua de quienes tienen el poder
sociopoltico y econmico en una sociedad
determinada. Por constituir el grupo de poder
dentro de una sociedad concreta, gozan
tambin del poder cultural y lingstico y, por
tanto, su lengua no slo es dominante, sino
tambin oficial.
N o r m a l i z a c i n lingstica
Proceso mediante el cual se dota a u n a lengua
indgena d e n o r m a s , reglas y principios q u e
hagan posible su utilizacin c o m o lengua escrita
y d e uso amplio y difundido. S e trata d e hacer
d e la lengua indgena u n a lengua tan "normal"
Lenguas oprimidas
c o m o cualquier otra y, por lo tanto, darle todo lo
S o n lenguas oprimidas aquellas q u e s e q u e las otras lenguas tienen a fin de potenciarla
c o m o instrumento d e comunicacin. El diseo
encuentran subordinadas a otra lengua d e
d e alfabetos para lenguas agrafas, la
m a y o r prestigio y cobertura. U n a lengua p u e d e
te
Q
S
*
%
i
Pachamama
Divinidad andina. Espritu tutelar que habita en
la tierra: la Madre Tierra.
Planificacin lingstica
Proceso mediante el cual se establecen las
fases d e implementacin d e una poltica
lingstica.
Comprende
tambin la
determinacin de las actividades comprendidas
en cada fase.
Poltica lingstica
Determinacin d e los principos, metas,
objetivos y estrategias para el tratamiento y uso
d e las lenguas habladas en una sociedad
determinada. L a poltica lingstica, por lo
general, est en ntima relacin con la poltica
GUIA PARA LA
EVALUACIN
LENGUA EN USO
1. La variabilidad d e la lengua
C o m o se recordar, la lengua es u n
instrumento de comunicacin a travs del cual
logramos plasmar y transmitir los significados
que creamos. Para poder cumplir su rol d e
instrumento de comunicacin, la lengua se
adeca y adapta a situaciones y contextos
diversos. Sin embargo, dicha adaptabilidad no
altera su natural regularidad. Y es que una de las
caractersticas propias de toda lengua es su
estabilidad y variabilidad.
S e dice que la lengua es estable por
cuanto se rige por todo un conjunto complicado
de reglas q u e operan simultneamente a
diversos niveles (fonolgico, morfosintctico,
lexicosemntico y discursivo). A este respecto,
vale la pena recordar que la lengua constituye
un sistema de sistemas. Pero, a la vez que
estable, la lengua es variable en la medida en
que se adeca a las situaciones y contextos
especficos en los cuales se usa.
Regin d e origen
Prstamos
nhuatl
Mxico y Centroamrica
aguacate(palta) .canoa,
tomate ,camote(batata),
petaca.petate, tiza,
chicle (goma de
mascar), elote
(choclo), coyote
(lobo), ocelote (gato
monts),
guajolote (pavo).
arahuaca
quechua
Pases andinos
guaran
Paraguay, Argentina,
Bolivia y Brasil
condor, p a m p a , p u m a ,
puna,llama,coca,guano,
mate, carpa
(toldo, tienda de
campafia),chacra,yapa,
pucho,palta(aguacate),
alpaca, vicua.
tapioca.yacar
(caimn),
mandioca.tucnjaguar,
anan(pia), and,
tapir, m u c a m a ,
cobaya, cobayo (cuy).
mapudungu
Chile y Argentina
L e n g u a prestataria
Eapafla
^"*P?"*WvM^a^^^
MtilMb
U u b un problema an la Apia.
tubfi probtema& en la ofldna.
Espada
ftasa/
Aad*
caza
/poT/
poto
4W
poyo
/kastf
cata
/poyo/
poyo
L e n g u a y regin
camin
(Mxico)
mnibus
(Per)
gndola/flota
(Bolivia)
liebre
(Chile)
guagua
(Cuba)
autobs
(Espaa)
g
^
C o c h a b a m b a (Bolivia) y de un quechua de
Imbabura (Ecuador), para identificar y denominar
a las variaciones o variantes de cada una de
estas lenguas: del ingls, del francs y del
quechua.
2.2. Lengua y organizacin social
El eje geogrfico, si bien resulta
importante para determinar las variantes de una
lengua dada, no constituye el nico criterio a
tomar en cuenta para estudiar la variacin
lingstica. Adems de l, tenemos tambin que
considerar muchos aspectos que no tienen
necesariamente que ver con la regin en la cual
se usa una lengua dada, sino que estn m s
bien relacionados con la posicin social y
econmica del hablante.
U n aymara hablante, por ejemplo, habla
aymara como lo hace, no slo por vivir en una
regin determinada, sino tambin por
pertenecer a un determinado estrato social al
interior de la organizacin social boliviana o
peruana. Esta relacin hace que para el aymara
identifiquemos un jaqi aymara ("aymara de la
gente") -o aymara hablado por los campesinos,
por los indgenas, por la gente (jaqi= gente)- y
un q'ara aymara ("aymara de los blancos") -o
aymara hablado por los criollo-mestizos, por lo
general bilinges con uso predominante del
castellano-. Incluso al interior de esta ltima
variedad del aymara, podemos identificar dos
subvariantes llamadas aymara radial y aymara
patronal, los cuales tienen c o m o usuarios
principales a los locutores de radio y a los
patrones o a los mestizos que hacen uso
preferente del castellano en la vida cotidiana.
Establecer este tipo de relacin nos permite
identificar las variantes sociales o dialectos
sociales de una lengua.
103
Dialectos sociales
aymara
q'ara aymara ("de los blancos"
aymara patronal
Para que se vea lo complicado del asunto,
aqu, adems de la posicin social del individuo
aymara en Bolivia o Per, es necesario tambin
considerar su manejo del castellano. U n
hablante monolingue aymara ser tambin
usuario del jaqi aymara. Tambin podr ser
hablante de este dialecto social del aymara el
bilinge aymara castellano con tal grado d e
lealtad hacia el aymara que evita que su manejo
del castellano interfiera en su aymara. Este no
ser el caso del bilinge que por no sentirse
identificado con el pueblo aymara o por estar
atravesando un proceso de reemplazo de su
lengua materna es tambin usuario de un q'ara
aymara, caracterizado por una alta frecuencia
de castellanismos y por una observable
influencia del castellano en los diversos niveles
de la lengua (fonolgico, morfosintctico,
lexicosemntico y discursivo).
(Castellano popular)
Hasta el m o m e n t o h e m o s venido
presentando algunos ejemplos de dialectos
regionales y sociales de una lengua a fin de
mostrar c m o es que una lengua vara. Lo
hemos hecho a partir de la determinacin de
dos ejes: el geogrfico y el social. Sin embargo,
para comprender mejor c m o y por qu vara
una lengua es necesario considerar no slo
este plano horizontal, fijado en un momento
determinado del tiempo -ahora-, sino tambin
ver qu ocurre si se toman en cuenta otros
factores ubicados m s bien en un plano
transversal. Este plano est ligado a los
acontecimientos histricos por los que ha
pasado un grupo histrico-social determinado.
Ese plano transversal tiene relacin con un
tercer eje: el histrico.
El eje histrico nos permite ver c m o la
lengua cambia porque cambian tambin las
condiciones determinantes de la vida de un
pueblo a travs del tiempo. As, por ejemplo, el
espaol que hablamos hoy no es igual al que
hablaban los conquistadores hace casi
quinientos aos cuando llegaron a Amrica.
Esto no es nada extrao. Es m s bien algo
natural. Si las lenguas no cambiaran, si no
evolucionaran, si no respondieran a las
necesidades igualmente cambiantes de la
humanidad, ya no serviran como instrumentos
de comunicacin por cuanto, al no estar acordes
con los cambios de una sociedad ya no serviran
a sus fines y propsitos y se convertiran
entonces en lenguas muertas. Las lenguas
vivas, las que hablamos en la actualidad, en
cambio, experimentan modificaciones, se
Lengua
Quiche
Espaol /
Castellano
Dialectos
Quiche
Quiche
Quiche
Quiche
Quiche
etc.
de Sacapulas
de Uspatn
de Chichicastenango
de Cubulco
de Rabin
Castellano Peninsular
Castellano Chicano-Norteamericano
Castellano Latinoamericano
- caribeo
- mexicano-centroamericano
- colombiano
- venezolano
- ecuatoriano
- peruano
- boliviano
- chileno
- argentino-uruguayo
etc.
o
S
g
o
111
Vocablos
generales
palabra castellana
palabra q u i c h u a
(*)
traduccin literal
libro
cuaderno
borrador
pizarrn
phanka
kilikana phanka
pichana
kilikana pirka
leer
letra
lnea
vocal
killka katina
killka
uachu
uiariklla
consonante
sacha uiari
Lectura y escritura
Matemtica
matemtica
suma
resta
multiplicacin
divisin
residuo
unidades
iupai
iapai
anchuchi
mirachi
raki
puchu
shukkuna
decenas
centenas
chunkakuna
patsakuna
contar
sumar
quitar
aumentar rpidamente
partir o quebrar
sobra
uno, seguido del sufijo d e
plural (kuna)
"dieces"
"cienes"
(*) La transcripcin de las palabras no sigue el alfabeto unificado del quichua elaborado en
1980.
S3
palabra a y m a r a
traduccin literal
escribir
letra
letra mayscula
tetra minscula
punto seguido
qillqaa
qillqa
jach'a qillqa
jisk'a qillqa
qurpa m a r k h a
punto final
coma
signo de interrogacin
oracin
raz
sufijo
sustantivo
modificador
verbo
palabra
slaba
tukuya m a r k h a
samartha m a r k h a
jiksfa m a r k h a
amuyt'awi
saphi
saphi phuqachiri
suti
mayjachiri
parliri
dibujar, trazar
trazo, grabado
"letra grande"
"letra p e q u e a "
seal d e lmite (en las
chacras o huertas)
seal d e terminar
seal d e descanso o pausa
seal d e preguntar
pensamiento
raz
"el que se aade a la raz"
nombre
"el que cambia algo"
"el q u e habla"
voz, lengua
la cra d e la palabra, la
palabra pequea"
aru
aruqaltu
Matemtica
abaco
unidad
decena
conjunto
jakhuataki
sapa
tunka
qutu
crculo
cuadrado
muyu
kajuna
rectngulo
whiskhalla
suma
resta
multiplicacin
jakthapina
jakthapina
mirayana
divisin
ialiavaa
para contar
nico, solo
diez
montn de..., c o m o los q u e
se encuentran e n tos
mercados
redondo
cajn, prstamo del
castellano
forma utilizada para demarcar
terrenos
aadir
quitarle algo a alguna cosa
hacer q u e algo se
reproduzca
partir
Obviamente,
son
muchas
las
observaciones que podramos ahora hacer
respecto de la pertinencia de un determinado
trmino o de lo adecuado del procedimiento
seguido. Probablemente, para los mismos
promotores de estas iniciativas, stos
constituyen
vocablos o palabras
en
experimentacin y, finalmente, ser el uso
mismo y su posibilidad de apropiacin por parte
de maestros y nios lo que indicar si la
seleccin o la creacin de trminos result
acertada.
Tanto cuando analizamos la variacin
dialectal de una lengua indgena, como cuando
la estudiamos desde la perspectiva de los
registros que sta posee o que debera poseer,
GLOSARIO
Dialecto
Sinnimo de variedad. El trmino tcnico d e
dialecto est desligado de toda nocin d e
prestigio o valor.
Estabilidad de la lengua
Caracterstica de la lengua referida a su
regularidad, por el hecho de estar regida por un
conjunto de reglas.
Dialecto regional
Variedad propia de una regin o rea geogrfica
determinada.
Estndar
Trmino para referirse a la variedad socialmente
aceptada como caracterstica lingstica comn
a una comunidad amplia de hablantes. Por lo
general, se habla de una variedad estndar o de
un dialecto estndar para referirse al dialecto
aceptado c o m o norma de un pas; de ah que
tambin se le denomine norma nacional. El
dialecto estndar es tambin utilizado c o m o
patrn lingstico d e los medios d e
comunicacin social y es el que m s se acerca a
la lengua escrita.
Dialecto social
Variedad propia de una clase o grupo social
determinado.
Elaboracin lingistica
Proceso mediante el cual se adeca una lengua
a los requerimientos de actividades tpicas de la
vida moderna; de ah que algunos tambin
llamen a este proceso c o m o de modernizacin.
La elaboracin de una lengua abarca diversos
niveles, desde el lxico hasta el estilstico. El
uso de las lenguas indgenas como verdaderos
instrumentos de educacin m s all de los
primeros grados de educacin primaria, requiere
de un proceso conciente y planificado d e
elaboracin lingstica.
Guajiro
Pueblo indgena que habita en la zona
fronteriza colombiano-venezolana. S u lengua
recibe el mismo nombre. S e estima que son
cerca de 80.000 personas.
Plasmar significados
Crear significados y darles forma a travs de la
lengua que uno habla.
Regionalismos
Palabras y expresiones caractersticas de una
rea o zona geogrfica determinada.
Prstamo lingstico
Incorporacin de un elemento caracterstico de
una lengua al sistema de otra. El prstamo m s
comn es el del vocabulario. Es usual que un
vocablo pase de una lengua a otra. Son, por
ejemplo, prstamos lxicos del ingls palabras
como televisin, radio, termmetro, etc. Si bien
este fenmeno es caracterstico de todas las
Registro
Uso de una lengua en el desarrollo de
actividades especficas. El registro comprende
los vocablos y expresiones empleados en el
desarrollo de actividades, por lo general
ocupacionales, concretas. Ejemplos de
registros son las lenguas especializadas: el
ingls mdico, el castellano de la computacin,
Inteligibilidad
Criterio utilizado para determinar si una variedad
constituye una lengua diferente o es m s bien
slo el dialecto de una lengua especfica. La
inteligibilidad est relacionada con la posibilidad
que tienen dos hablantes, o dos grupos de
hablantes, de entenderse y comunicarse entre
s, a pesar de las diferencias existentes entre
sus variedades. Si, a pesar de las diferencias, se
establece el entendimiento mutuo, sus
variedades constituyen dialectos de una misma
lengua. Por otro lado, si no se logran entender si hay ininteligibilidad- sus variedades
constituyen m s bien dos lenguas diferentes.
Norma individual
Uso particular de una lengua por parte de un
hablante determinado. Tambin se le conoce
c o m o idiolecto.
N o r m a social
Variedad aceptada c o m o modelo por los
miembros d e u n estrato o sector social
determinado. Tambin se le conoce con el
nombre de sociolecto; esto es, el lecto o
habla de un grupo social.
Paez
a su
de una lengua?
4 . Indicar qu es to que se debera hacer para
usar debidamente las lenguas indgenas en
el proceso educativo,.
VI
LENGUA Y EDUCACIN
1. U n a concepcin de educacin
Para definir c o m o educacin el proceso
destinado a favorecer la formacin integral del
educando, a fin de que pueda convertirse en
agente tanto de su propio desarrollo c o m o del
grupo social del cual forma parte.
Entre los principios que rigen la actividad
educativa, hay uno que es de suma importancia:
la educacin d e b e adecuarse a
las
caractersticas de los educandos y del medio
que los circunda y debe hacerlo tanto en cuanto
a metas y objetivos, como en lo que se refiere a
mtodos y contenidos. D e este m o d o , se
asegura una adecuada consonancia entre las
necesidades educativas del individuo en
formacin y las exigencias del medio social y
natural del cual es parte.
Por eso, cuando la educacin se lleva a
cabo en un mbito rural, indgena, bilinge y
diglsico, sta tiene que proponerse c o m o
meta, necesariamente, una funcin liberadora
que promueva y favorezca el pleno desarrollo
del individuo y de su grupo. Lo que se d e b e
en la
nueva
como la escuela.
Al llegar a la escuela, el nio tiene pues
que aprender a expresarse verbalmente en un
contexto nuevo y en situaciones igualmente
nuevas, a la vez que descubre que la lengua
sirve para transmitir y recibir informacin a travs
de otros canales.
Ante esta situacin, se nos plantea la
pregunta del rol que debe cumplir la lengua
materna en todo este proceso. Considerando
que el contexto escolar no pertenece al mbito
de la cultura de la cual procede el nio y puesto
que las funciones comunicativas con las que l y
su maestro se vern confrontados no forman
parte del contexto cultural indgena, entonces
podramos tal vez optar por recurrir a la segunda
lengua.
Tambin, podramos optar por ensear a
los nios a leer y escribir en su propia lengua
pero, nicamente, con el fin de establecer un
puente necesario entre sta y la segunda
lengua: la lengua de la escuela y la escolaridad.
De quedarnos slo en este plano,
probablemente estaramos contribuyendo al
reforzamiento de la actual estructura diglsica
que caracteriza a m u c h a s sociedades de
Amrica Latina. Pero, lo que es peor an,
estaramos generando inseguridad en los
educandos
d a d a la separacin q u e
inmediatamente se establece entre la lengua
del hogar y de la lengua de la escuela.
Si uno de los fines de todo proceso
educativo e s el de contribuir al desarrollo
psicosocial del nio, entonces tendremos que ir
m s all de la enseanza de la lecto-escritura en
lengua materna y promover, desde la escuela,
no slo su mantenimiento sino tambin su
cultivo, enriquecimiento y desarrollo. As c o m o
en el caso del nio hispano-hablante a quien se
le ensea el castellano -a pesar que ya lo habla-,
GLOSARIO
Educacin bilinge
Desarrollo del currculo escolar haciendo uso de
dos lenguas. Comprende tambin la enseanza
de la lengua materna y de la segunda lengua.
Educacin bilinge d e mantenimiento
A diferencia de la educacin bilinge transicin,
este es un tipo de educacin bilinge que se
sustenta en el reconocimiento de una sociedad
pluralmente constituida y, por lo tanto, tiende
hacia la revaloracin de todas las lenguas y
culturas existentes en su seno. Una educacin
bilinge d e mantenimiento promueve el
desarrollo y enriquecimiento de la lengua
materna de los educandos y un aprendizaje
eficiente y efectivo de la segunda lengua. U n a
educacin bilinge de mantenimiento, por lo
tanto, promueve un bilingismo aditivo.
Educacin bilinge d e transicin
S e conoce con este nombre al tipo de
educacin bilinge que pone nfasis en el
manejo eficiente de la segunda lengua sin
prestar igual o tanta atencin a la lengua materna
Habilidades lingsticas
Se conoce con este nombre a cada uno de los
aspectos que comprende el uso de la lengua:
escuchar, hablar, leer y escribir. Las habilidades
lingsticas son clasificadas en orales (escuchar
y hablar) y escritas (leer y escribir), as c o m o
tambin en receptivas (escuchar y leer) y en
Transferencia
de
habilidades
lingsticas
Proceso mediante el cual el individuo aplica a
una segunda lengua las habilidades lingsticas
que desarroll teniendo c o m o medio la lengua
materna.
organizado, cules
objetivos, etc.
129
S
3
o
130
Vil
CONCLUSION:
LENGUA ESCRITA Y
ESCOLARIDAD
EN CONTEXTOS BILINGES
En el caso de los educandos vernculohablantes, el desarrollo de habilidades de lectoescritura en lengua materna constituye un
conocimiento q u e puede posteriormente
transferirse a la lectura y escritura en castellano
y, una vez que los nios tienen suficiente
manejo oral de esta lengua, la comprensin de
lo que leen se ver garantizada y el riesgo de
una lectura mecnica y memorstica minimizado.
El uso de la lengua materna para la enseanza
de la lecto-escritura permitir, adems, que el
nio afronte con mayor seguridad la lectura y
escritura en castellano, por cuanto se trata de
procesos cognoscitivos y psicomotores que se
aprenden una sola vez. Si para su desarrollo
recurrimos a la lengua materna d e los
educandos y no a una que primero tienen que
aprender, el proceso de la lectura y escritura en
general se ver pues facilitado.
Al margen de estas consideraciones,
queremos recalcar que en la enseanza del
lenguaje en sociedades indgenas se debe
apuntar hacia la formacin de individuos
bilinges estables o equilibrados y que puedan
utilizar a m b a s lenguas tanto en el plano, oral
c o m o en el escrito. Si se quiere, un proyecto
c o m o ste resulta utpico por cuanto las
condiciones socioeconmicas actuales en los
respectivos pases, la naturaleza diglsica de
muchas sociedades y la situacin de opresin y
discriminacin en la que vive la poblacin
indgena, no permiten un desarrollo tal.
Sin embargo, creemos necesario plantear
una utopa c o m o sta por cuanto no slo es
tericamente viable, sino tambin deseable.
Si queremos que la poblacin vemculohablante de Amrica Latina sea revalorada y se
revalore a s misma, tenemos que proveerla de
los instrumentos que le permitan convertirse no
slo e n consumidora de conocimientos
modernos, sino tambin en generadora de
i
is
8
S
Q
l
UJ
i
o
2
i
UJ
i
o
Canto;
bailo la misma danza que danzabas
el mismo canto entono.
Aprendo ya la lengua de Castilla,
entiendo la rueda y la mquina...
Viene la aurora...
CONTRIBUCIONES
Elaboracin de los materiales
Cultura: Emanuele Amodio,
Instituto Venezolano de
Investigaciones Cientficas, Venezuela.
Lengua: Luis Enrique Lpez, Universidad
Nacional del Altiplano, Per.
Educacin Bilinge: Madeleine
Ziga
Castillo,
Universidad Nacional Mayor de San Marcos,
Per.
C o m u n i d a d , Escuela y Currculo:
Luis Montaluisa Chasiquiza, Confederacin de
Nacionalidades Indgenas del Ecuador
(CONAIE),
Ecuador.
Alfabetizacin: Jorge Rivera Pizarra, Bolivia.
Revisin
materiales
adecuacin
de
los
Bolivia:
Benedicta M o n t e m a y o r , catedrtica d e
educacin
bilinge, aymara.
Pantalen Balkivian, estudiante escuela normal,
aymara.
Sabino Santos Q . , estudiante escuela normal,
aymara.
Arcenio Yucsa S . , catedrtico de educacin
bilinge,
quechua.
Gloria R . d e Bejarano, estudiante escuela
normal,
quechua.
Julia Batallanos, estudiante escuela normal,
quechua.
Elsa Martnez R., estudiante escuela normal,
quechua.
Teodoro Mamani C , estudiante escuela normal,
quechua.
Silverio Oblitas C , estudiante escuela normal,
quechua.
Guillermo Moli R., estudiante escuela normal,
quechua.
Teodora Reynaga de P . , estudiante escuela
normal,
quechua.
Cndida Miranda C , estudiante escuela normal,
quechua.
Willma Vargas de Padilla, estudiante escuela
normal,
espaol.
Mara Teresa Arce A . , estudiante escuela
normal,
quechua.
David Martnez, estudiante escuela normal,
espaol.
Jos Antonio Crespo V . , estudiante escuela
normal,
quechua.
Zacaras Chumacera E . , estudiante escuela
normal,
quechua.
Lady Barriga, consultora UNICEF.
Costa Rica:
Olger Marn Marn, maestro, malecu.
Mara Edith Jen G . , maestra, malecu.
Mayra Oliver Blanco, maestra, bribri.
Elena Francis Reid, maestra, bribri.
Clementino Villanueva Z . , maestro, cabecaz.
Alfredo Fajardo Guevara, maestro, chorotega.
Jos Mara Elizondo V . , maestro, boruca.
Ral Espinoza Ortz, maestro, trraba.
Guatemala:
Francisco Ortz G m e z , lingista Programa
Nacional de Educacin Bilinge (PRONEBI),
mam.