Vous êtes sur la page 1sur 281

La princesa de la luz

La esclava de la
Puerta
Jean-Michel Thibaux
Traduccin de Andrea Solsona

Rocaeditorial

Ttulo original: La Princesse de lumire. L'esclave de la Porte


Editions Anne Carrire, 2002
Primera edicin: noviembre de 2006
de la traduccin: Andrea Solsona
de esta edicin: Roca Editorial de Libros, S.L.
Marques de l'Argentera, 17. Pral. 1
08003 Barcelona.
www.rocaeditorial.com
Impreso por Brosmac, S.L.
Carretera Villaviciosa - Mstoles, km 1
Villaviciosa de Odn (Madrid)
ISBN 10: 84-96544-68-0
ISBN 13: 978-84-96544-68-0
Depsito legal: M. 37.162-2006

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 1

La noche invada el canal de aguas verdosas y nauseabundas. Aquel


atardecer del 16 de julio de 1535, el cielo no acababa de morir. Salpicaba de
sangre las grandes fachadas de Santa Mara de la Caridad, y las del palacio
Contarini dei Scrigni. Como de costumbre, el barrio de Dorsoduro se dispona a
adormilarse lejos de los fracasos y de los vicios del Rialto.
Flora dio las gracias a san Pedro, su protector favorito, por haberla guiado
diez aos antes hasta aquella parte de Venecia. Sin duda, el palacio en el que la
haban contratado no poda equipararse a los del Gran Canal. Aunque era un
modesto edificio de dos pisos, segua siendo imponente. Desde lo alto de los
miradores gticos adornados con rosetones de mrmol, poda vislumbrarse a la
pequea muchedumbre que, tan pronto como amaneca, invada las orillas del
canal de San Bernab. A Flora le gustaba observar a los necesitados, a los
miserables, como ella sola llamarlos, que rondaban siempre cerca de las
mansiones nobles para intentar conseguir algunos soldi de cobre de la manera
que fuera.
Flora esboz un mohn, y dirigi una mirada de desgana a las barcas
inmviles, antes de fijarla en la gndola. Haba reparado en ella un mes antes.
No era un esquife ordinario, sino que llevaba un habitculo repujado con placas
de plata, con aberturas ocultas tras cortinas. Flora no haba visto cmo la haban
amarrado: un da, sin ms, estaba all; cada noche desapareca, y reapareca por
la maana. Se preguntaba a quin poda pertenecer.
Haba otros pequeos palacios alrededor, a cuyos habitantes y barcos Flora
conoca a la perfeccin. Aquella gndola no perteneca a la flotilla del
Dorsoduro. Se pareca a las que utilizaban las personalidades de Venecia. Esa
constatacin la hizo estremecerse. Pens en los miembros del Consejo de los
Diez, en los elegidos por el Gran Consejo. stos tenan espas por todas partes y
no dudaban en transformar las sospechas en condenas judiciales. Las prisiones
lgubres y hmedas de la ciudad estaban llenas de inocentes.

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Flora record que no era veneciana, sino que, oriunda de Gnova, haba
trabajado para una familia florentina antes de traspasar la laguna, recomendada
por el cardenal Pisan. Una genovesa! Eso la converta casi en una enemiga para
aquellas personas, por lo que esconda su pequeo defecto con una gran
mentira. Soy de Florencia, deca a los que le preguntaban. Su drama era no
haber nacido noble. Le guardaba un terrible rencor a Dios por eso, y senta unos
celos enfermizos cuando se cruzaba con las grandes damas en misa.
No era ms que una duea, de aspecto repelente y piel amarilla, alta de
talle, y grande; provista de unos dientes de caballo, y de una voz aguda y
gangosa. Ningn hombre la haba pretendido; su virginidad haba sido la
garanta de su honestidad y su rectitud, unas caractersticas que le haban
abierto puertas y que le haban dado una cierta autoridad entre las personas a
las que serva con cierto fanatismo.
Todava se detuvo durante un instante ms tras la ventana de forma ojival,
con el cuello alargado y los ojos clavados en el cristal, mirando de reojo la
gndola; despus, como nada turbaba la tranquilidad del canal, se apresur a
hacer su vuelta de supervisin habitual.
El palacio, si es que poda llamarse as, tena la forma de una L. Estaba
rodeado de honorables moradas y posea un adorable jardn al abrigo de las
miradas. Lo componan unas treinta estancias, entre las que se encontraban una
gran sala flanqueada por dos chimeneas monumentales y una biblioteca que era
el orgullo del dueo, Alessandro Venier Baffo, amigo de Aldo Manuce, inventor
de la octavilla y de la letra itlica, y difusor de libros prohibidos.
Flora evitaba aquella estancia; muchos grabados licenciosos tapizaban las
paredes. Ella no comprenda la atraccin que ejercan esas imgenes diablicas
sobre su seor, que era, no obstante, un ferviente catlico. Su mayor temor era
encontrar all un da a su protegida, Cecilia, que desafiaba todas las
prohibiciones. De modo que doblaba la vigilancia y verificaba que las puertas
que conducan a los lugares en los que la adolescente poda pervertirse
estuvieran cerradas. Sacudi la puerta de la biblioteca y suspir aliviada: estaba
cerrada.
Poda accederse a los pisos superiores por varias escaleras. La ms bonita,
hecha toda ella de piedras cinceladas que se apoyaban sobre finas columnatas,
rodeaba un patio pavimentado en el que se reciba habitualmente a los
visitantes y a los mercaderes. Flora evit este camino ms elegante y prefiri
subir por los estrechos y angostos pasadizos reservados a los criados. Esos
tneles llenos de ratas servan para sus propsitos: la sorpresa, la emboscada, el
espionaje, todas las artes que ella cultivaba a las mil maravillas desde haca
aos, y que le haban servido para obtener numerosas primas y suplementos de

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

su sueldo. En la actualidad, posea una fortuna que ascenda a los trescientos


treinta y dos ducados: el resultado de cuarenta aos de ahorro. Era una
cantidad suficiente para pagar una casa en el barrio de Cannaregio y alquilarla a
unos obreros. Convertirse en propietaria era un sueo que acariciaba desde
haca tiempo, pero, si llegaba a realizarse, perdera la felicidad que obtena al
hundir las manos en su tesoro escondido. Realizaba ese ritual de avaro todas las
tardes, antes de las oraciones.
Sus talones golpeaban el suelo de una manera casi militar. Al llegar al piso,
se quit los zapatos y, como un gato, se desplaz a lo largo de una pared
revestida y pintada. A la luz de las lmparas de aceite que colgaban, las partes
doradas relucan, lo que provocaba la sensacin de que la casa destilaba
riqueza.
El pasillo tena un recodo. Tras pasar ese ngulo, Flora se hizo ms ligera.
Como una mariposa nocturna de alas negras, tendi sus antenas hacia una
puerta, se acerc y aguz el odo; despus gir el pesado pomo de cobre con
forma de animal fantstico y empuj la puerta. Los goznes no rechinaron, ya
que ella misma en persona velaba por su mantenimiento y le exiga al portero
que se engrasaran cada dos semanas.

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 2

Cuando la puerta se abri, Cecilia y Kal cerraron inmediatamente los ojos.


Las dos adolescentes haban aguardado ese momento desde el final del
responso, cuando, con una voz seca de mando, Flora les haba ordenado que se
acostaran. Reconocieron el olor a viejo pergamino que desprenda la duea, a la
que ellas llamaban la torre negra o la vieja lechuza. sta se inclin sobre sus
rostros, como para intentar abrirse paso a travs de sus sueos de jovencitas.
Castigar a aquellas doncellas por albergar pensamientos pecaminosos habra
sido un placer dulce.
Cecilia y Kal respiraban apaciblemente, sumergidas en un sueo
imperturbable. Percibieron el roce de los pies descalzos sobre las baldosas, y el
ruido del pestillo. Sobre todo, no deban moverse, haba que esperar todava tres
minutos ms; Flora se quedaba siempre durante unos instantes al otro lado de
la puerta para espiar los ruidos. Cecilia guard silencio durante mucho ms
tiempo de lo habitual; no tena ningunas ganas de probar la vara de sauce que la
vieja lechuza utilizaba para castigar a las desvergonzadas. Se imagin el
camino recorrido por la duea: primero, subira al segundo piso, donde se
alojaban los criados; despus, atravesara el estrecho pasillo hasta la habitacin
cerrada con candado, que era un verdadero escondrijo bajo el tejado ardiente.
Finalmente, susurr:
Todo est bien, podemos ir.
Ests segura? dijo Kal inquieta.
Cecilia se volvi hacia su prima. Aunque tena un ao ms, Kal rara vez
tomaba la iniciativa. Era cierto que ella haba tenido que soportar la vara de
sauce en la planta de los pies, y otras interminables penitencias de rodillas ante
el altar de la casa. Llevaba nueve meses en Venecia; su padre, el muy rico barn
griego Kastano, la haba enviado para completar su educacin en la Serensima,
a casa de un to lejano de oscuro linaje, Alessandro Venier Baffo, padre de
Cecilia. Por suerte, las dos primas se llevaban bien y se estimaban. La misma
maana de la llegada de Kal, Cecilia le pidi a su madre poder dormir en la

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

misma cama. A pesar de la vehemente oposicin de Flora, Jeanne Venier Baffo


dio su consentimiento. As las vigilar con ms facilidad, le haba dicho ella a
la duea.
Jeanne se preocupaba poco de la educacin de su hija, y todava menos de
la de su prima Kal. Prefera las procesiones, las fiestas religiosas, los largos
retiros espirituales, en definitiva, todo aquello que pudiera asegurarle una vida
eterna entre los ngeles y los santos. Asimismo, durante las comidas oficiales,
mantena una actitud de beata, lo que provocaba que las malas lenguas dijeran
que era un poco simple de espritu.
La vieja lechuza es como el reloj de mi padre; lo sabes a la perfeccin
dijo Cecilia mientras apartaba las sbanas.
Kal asinti. En varias ocasiones, ella y Cecilia haban sido lo
suficientemente temerarias como para ir hasta el segundo piso, hasta el refugio
de Flora. Haba podido escuchar a la duea rezar en voz alta y contar despus
sus ducados, y se haban echado a rer cuando ella se haba puesto a roncar. Ese
da, las dos adolescentes iban a correr grandes riesgos; llevaban dos meses
preparando su golpe. Cecilia, la responsable de la operacin, se haba ganado la
confianza y la complicidad de la criada de su madre con un ducado. Sin esa
alianza, jams habra podido conseguir un duplicado de la llave de la biblioteca.
La preciosa llave haba estado escondida desde la vspera bajo un montn
de enaguas. Cecilia se apoder de ella. Tuvo la sensacin de que estaba
ardiendo, como si ese objeto pesado y labrado lo hubiera forjado un demonio.
No obstante, tener miedo no era lo ms adecuado en aquel momento. Fue a
animar a Kal, que tardaba en salir de la cama.
Vamos!
Tengo miedo.
Tienes la misma sangre que yo! Es imposible que conozcas lo que es el
miedo. Nuestros ancestros...
Vale, vale, pero ahrrame toda la historia de nuestros ancestros, las
cruzadas y todo eso, ya te sigo.
Cecilia le ense la llave y tom una vela que encendi en el pasillo con la
llama temblorosa de una lmpara de aceite. Las dos primas subieron por la
misma escalera que Flora y llegaron, como si fueran fantasmas, al gran pasillo
en el que las ratas las observaron con descaro desde lo alto de los grandes
muebles extravagantes y sombros. Kal detestaba a aquellos roedores. En el
castillo de sus padres en Grecia, no haba tantas; sin embargo, all bullan,
paseaban sus ojillos inteligentes por las personas, como para deleitarse por
anticipado en las narices que roeran, y en las orejas que se comeran, todo un
festn de carnes rosadas y de cartlagos. Kal haba tenido miedo de que

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

aquellas bestias la desfiguraran durante la noche, de ah que durmiera tapada


con las sbanas, y con la cabeza pegada al costado de Cecilia.
Sin embargo, en aquel momento, se olvid de su miedo a los seores de las
cloacas, y, al llegar a la biblioteca, un escalofro recorri todo su cuerpo. Cuando
vio relucir la llave de bronce en la mano de Cecilia, tuvo la impresin de estar
en el fondo de un foso del que no se poda escapar y sinti que todo tipo de
peligros pendan sobre su cabeza, como grandes rocas que caeran a la primera
ocasin. Tras la gruesa puerta, haba libros, los bienes ms preciados sobre la
tierra, pero que las chicas tenan prohibido leer a menos que relataran la vida de
Jess o los martirios de los santos.
En el ltimo momento, crey que Cecilia no introducira la llave en la
cerradura, pero la joven veneciana no dud. Hizo funcionar con delicadeza el
mecanismo, y el disparador no fue ms ruidoso que sus pies desnudos sobre las
baldosas.
Cecilia respir profundamente y franque con una gran zancada aquella
ltima frontera establecida por su padre. Se sinti enseguida ms fuerte, ms
libre, ms mujer. Con el entrecejo fruncido, oblig a Kal a transgredir la
prohibicin. Su prima no avanz demasiado; sus ojos asustados y muy abiertos
escrutaban las sombras que la tenue llama de la vela no consegua apartar.
Cmo se me parece!, pens Cecilia.
Aquella constatacin lleg en un momento inesperado. Nunca haba
querido admitir que Kal tena los mismos ojos y cabellos que ella, de color
negro brillante. Tal vez el labio inferior de su prima era un poco ms gordo, o su
nariz no tan recta como la suya... Tena a su rplica ante ella y comprenda cada
vez menos su falta de valor.
Kal dio un paso. Su miedo aument, senta una opresin en el pecho y le
costaba respirar un aire cargado de olores de cuero, tinta y cera. Sus hombros se
hundieron cuando Cecilia la rode para cerrar la puerta. El ruido al hacerlo
volvi a perturbar el silencio del lugar, y en los odos de la joven griega son
como una detonacin.
Al fin estamos aqu! dijo Cecilia.
Kal habra preferido estar en una de las islas blancas de sus padres, entre
las ruinas de los antiguos templos y los fantasmas gentiles de Aristteles o
Pericles, y no en medio de sus escritos. Era demasiado real y peligroso.
Los autores griegos ocupaban la mayor parte de los estantes, y se podan
leer sus nombres en letras de oro en los lomos. Les disputaban el territorio a los
religiosos. A un lado, lo racional se opona al milagro; al otro, el filsofo se
enfrentaba al santo; en el centro de la estancia, la Biblia Mazarina de Gutenberg
comparta el sitio con la Medea de Eurpides. Aquellas dos obras reflejaban a la

10

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

perfeccin el doble talante del padre de Cecilia: ferviente cristiano en


determinados momentos, humanista ilustrado en otros. Alessandro Baffo era de
hecho un oportunista que, en primer lugar, se preocupaba por hacer fortuna, y
que se adaptaba a las circunstancias. Siempre encontraba soluciones. Cuando el
pensamiento de Platn se revelaba intil, se pasaba a los Ejercicios espirituales de
san Ignacio de Loyola, el genial espaol que acababa de pronunciar sus votos de
castidad y pobreza en la capilla de Saint-Denis en Montmartre.
Alessandro tena tambin algunos pequeos defectos.
Tendremos que buscar dijo Cecilia.
Buscar el qu?
Ya lo sabes: el libro prohibido.
Y si no existe?
Existe.
Cmo puedes estar tan segura?
Algunos secretos se filtran por las paredes y los labios. Hace un ao, mi
madre le susurr algunas palabras a su confesor en el jardn. Yo estaba
bordando, pero lo escuch todo, incluso que el sacerdote le dijo a mi madre que
no era muy grave, que slo haba que rezar y honrar a los santos. Con unos
cuantos ducados, el asunto se arregl: el famoso libro no mancillara el honor de
la familia.
Despus, Cecilia haba intentado entrar en la biblioteca. Slo una vez lo
haba conseguido, cuando le pidi a su padre ver los esbozos y dibujos de
Vittore Carpaccio y de Ugo da Carpi.
Dirigi la vela hacia la pared donde estaban las obras. Se qued extasiada.
Virgen santa! dijo Kal.
En el lugar de las castas representaciones sobre papel azulado, destacaba
una mujer desnuda y acostada. Pintada al leo, pareca dormir en medio de un
paisaje idlico, con una mano pdicamente colocada en la parte superior de los
muslos. No tena nada que ver con la Virgen, todo en ella sugera el abandono al
placer.
Cecilia y Kal contenan la respiracin. Ellas, que no osaban ni siquiera
mirar su propio cuerpo en el espejo, estaban fascinadas por las formas plenas y
doradas de la desconocida. Cecilia fue la primera que abandon esta
contemplacin, y se pase por las estanteras. Metdica, fue desplazando los
volmenes, y descubra los ttulos escondidos detrs de las filas. All haba, o al
menos eso le pareci a ella, todo lo que la humanidad haba escrito desde
Homero. Y pretendan negarle todo ese saber! Habra podido llorar. Algunos
estantes eran inaccesibles. Tras desplazar el escabel, previsto para este uso, salt
hacia las vigas del techo.

11

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Una vida de santos en veinte volmenes recibi la caricia de sus manos.


Apart los dos primeros y descubri a Aristfanes. Nunca haba odo hablar de
ese autor griego y se asombr de que hubiera quedado relegado tan lejos de sus
compatriotas. Sin embargo, no era a l a quien buscaba. Sigui buscando y se
vio recompensada. All estaba.
Hypnerotomachia Polifili balbuci.
Era el ttulo que haba odo pronunciar a su madre, el ttulo que apenas
haba retenido y que, ahora, explotaba en letras de oro ante sus ojos.
Lo tengo dijo ella.
Kal se sobresalt. Todava estaba mirando a la Venus lnguida sobre los
ropajes de terciopelo. Su alma tena pecados suficientes para los prximos diez
aos como mnimo. Ignoraba que iba a tener para treinta aos ms al abrir el
Polifilo soador, versin mejorada del original, cuya edicin limitada de cincuenta
ejemplares se haba vendido a cinco ducados cada libro.1
Notaba que el libro estaba caliente entre sus dedos. Cuando lo abri al azar,
Cecilia descubri una xilografa obscena. Ella y Kal cerraron los ojos mientras
la sangre les suba a las mejillas. Cuando volvieron a abrirlos, la imagen todava
estaba all, igual de impresionante: un hombre con una ereccin estaba ante una
mujer a cuatro patas que se le ofreca.
Kal se santigu, pero no cerr los ojos. La lectura poda empezar.

1 La versin original, ya licenciosa para la poca, estaba a la venta por un ducado, precio
prohibitivo que no impidi que se convirtiera en uno de los libros ms vendidos de su poca.

12

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 3

Lo primero que hizo Flora al despertarse fue mirar de soslayo al lado del
canal. La gndola ribeteada de plata ya no estaba. Haba soado con ella esa
noche, y con que un prncipe iba a buscarla; despus, el sueo se haba vuelto
una pesadilla: unos hombres de negro queran su oro. Tras abrir
repentinamente los ojos, se haba levantado de un bote para precipitarse hasta el
escondite de su tesoro. La cajita estaba perfectamente colocada en su sitio, en el
conducto de la chimenea. Tena unos pequeos soles labrados con el escudo de
Venecia.
Senta una felicidad que los ruidos lejanos no podan perturbar. Tal vez era
el seor que fornicaba con una sirvienta, o que volva de una de las veladas
alocadas organizadas al lado del Rialto?
Flora se desperezaba. Venecia sala de su letargo, se haba empezado a
agitar tan pronto como haba amanecido y pona en marcha su maquinaria para
hacer negocios. Para muchos occidentales, la ciudad era el centro del universo,
porque en ella haban nacido el comercio y los bancos que haban conquistado
el mundo como una plaga. Y aquella frgil ciudad que se ergua sobre sus
pilotes, a merced de cualquier brusca subida de las aguas y de los mosquitos,
segua all, iluminando con sus riquezas los continentes. Las rutas seguidas por
sus flotas eran parecidas a los hilos de una tela de araa que iba a la caza de los
artculos de lujo de las regiones exticas y los productos manufacturados de los
pases industriales. Y yo estoy en el centro de esta tela. Es una vida superior, la
verdadera vida!, pens Flora. Su posicin en el seno de aquel palacio la haca
sentirse feliz, pero no la converta en menos frgil. Numerosas dueas haban
visto su carrera arruinada por ceder a sus instintos. Se anunciaban das difciles
por venir. La seora de la casa se haba acuartelado, con su capelln y tres
criadas santurronas, en un fro valle alpino, cerca de Bolzano, tras dejar
abandonada a su querida hija a merced de los efluvios y las tentaciones de
Venecia.

13

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

A la vez que se enredaba unos rizos en el dedo, baj los ojos al suelo. No
tena el poder de ver a travs de las paredes, pero adivin lo que se coca. Fij la
vista en un punto determinado. La lnea oblicua trazada por su mente lleg
hasta la cama de las adolescentes. Enseguida, Flora not que se le erizaba el
vello. Las descaradas haban pecado, estaba segura de ello.
El diablo estaba cerca. Estaba por todos sitios en aquella ciudad, escondido
en la niebla, movindose por el cieno, a la bsqueda de sus presas.
Cecilia y Kal estaban desprotegidas ante sus encantos. Era el momento de
purificar a las dos primas.
Flora se apresur. Se puso su vestido negro de anciana, escondi sus
cabellos bajo un bonete de puntilla, se prendi un broche de oro sobre el pecho,
agarr su libro de oraciones y baj al piso inferior.

El huracn haba soplado fuerte. A Cecilia y Kal todava les zumbaba la


cabeza. Una hora antes, Flora haba irrumpido en su habitacin lanzando
anatemas. Por un momento, creyeron que su escapada de la vspera se haba
descubierto, pero no se trataba de nada de eso. La vieja lechuza lo ignoraba
todo, slo actuaba por instinto. Sus gritos y amenazas haban adquirido un tono
de inquisidor y se haban perdido en las miradas voluntariamente infantiles de
las dos cmplices.
Confesaos y a misa!, haba gritado la duea, que senta latir la falta bajo
la piel lisa de las chicas.
Confesin y misa: les encantaba hacerlo. Era uno de los pocos medios que
tenan de abandonar el confinamiento del palacio, de no respirar el aire cargado
de salitre y de moho, de vislumbrar a personas diferentes, de or jurar, rer,
cantar, vociferar, y de cruzar su mirada con otros jvenes.
Pero quin iba a reparar en ellas, con sus pesados vestidos de terciopelo
adamascado y de cuello alto? Ninguna joya adornaba su triste atuendo, ninguna
mecha rebelde suavizaba la simetra de sus cabellos recogidos en un moo
sobre la nuca. Y tambin estaba Flora, cuya mirada brillante y dominadora
enfriaba a los ms ardientes. Nadie intentaba siquiera acercrseles para
venderles fruta, ni para mendigar. Una barrera natural, un crculo invisible cuyo
centro era la duea que caminaba un paso por detrs de las jovencitas, evitaba
cualquier acercamiento.
No obstante, Cecilia y Kal no estaban menos contentas. Sus ojos
escrutaban cada esquina. Tan pronto como entraban en el campo de Santa
Margherita, sus pupilas se dilataban, atnitas por la multitud. Los campesinos
que haban llegado en barca de Mestre y de los pueblos de la costa haban

14

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

tomado al asalto los accesos de la gran plaza. Sus puestos, baados por el da
que empezaba y que estallaba en colores como un cuadro vivo, estaban
abarrotados de la gente de los barrios populares y los criados de la nobleza.
Perladas de roco y frescas, las lechugas y escarolas rodeaban de verde las
zanahorias y las montaas de coles cuya blancura recordaba a las nieves lejanas
de las Dolomitas y del Glockner. Los melones, tan lisos como las balas fundidas
en el arsenal, eran palpados, sopesados, olidos y acariciados. Ese mercado a
cielo abierto desprenda una viva sensualidad. Los frescos olores de los frutos
de la tierra se mezclaban con los efluvios marinos del pescado. El olor de las
especias invada la nariz de las dos primas: canela, pimienta, curry, azafrn,
ans, pimentn y otros condimentos raros reposaban sobre cajas alineadas sobre
los bancos de minsculos tenderetes que bordeaban una callecita. Cecilia y Kal
aspiraban esas fragancias. Las aletas de su nariz palpitaban, sus pechos se
levantaban, sus cabezas se llenaban de imgenes exticas y de viajes
extraordinarios. Corrieron el riesgo de mirar furtivamente a los marinos y a los
barqueros de los canales en cuanto llegaron a la placeta de San Pantalen.
Iris al infierno!
La voz de la duea lleg hasta la estatua policroma de San Pantalen,
escondida en la pequea iglesia. Flora haba reparado en las miradas curiosas
de las primas. Habra querido darles con la vara sobre la punta de los dedos,
alejar ese deseo intolerable de actividades sexuales que agitaban los sentidos de
aquellas descerebradas; pero no poda castigarlas en pblico. Sinti una
carencia y un miedo profundo. Crea en las virtudes de los castigos corporales.
Se jugaba su futuro en aquella ciudad. Alessandro Venier Baffo no toleraba
ningn despiste: su hija Cecilia era la garante de un futuro pacto comercial y de
un incremento de su poder; contaba con casarla con el hijo del banquero Pisani.
Cecilia deba permanecer virgen, incluso mentalmente.
Soy responsable de su pureza, pens la vieja Flora.
A partir de ese momento, no tuvo ms que una idea y una finalidad: forzar
a aquellas inconscientes a arrodillarse bajo la cruz de Cristo. El hijo de Dios
sabra purificar las almas de las doncellas; no se podan resistir a su mirada
compasiva.
Flora aceler el paso, e hinch el pecho tan pronto como vio la masa
imponente de la iglesia dei Frari. El edificio franciscano abrumaba con su masa
de ladrillos y de mrmol las casas vecinas. Incluso resultaba imponente al cielo
de donde extraa su gloria. A sus pies, bajo la puerta de San Marcos guardada
por una Virgen entre dos ngeles, haba cierto bullicio. Una muchedumbre
cambiante y ruidosa pasaba a travs del filtro de los mercaderes ambulantes, a
la vez que intentaba esquivar a los vagabundos y a los mendigos inmviles en

15

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

las esquinas de sombra. Al lado de esta marea humana, unos sargentos y


militares con cascos de hierro estaban de pie junto al canal de los Frari,
rebosante de gndolas decoradas con riquezas. Se notaba una tensin, y no era
raro que unos y otros se pelearan.
Cecilia, Kal y Flora ignoraron las manos tendidas de los pobres diablos.
Entraron en la gran nave y oyeron enseguida la larga procesin de los fieles que
suban hacia los tirantes de madera sostenidos por pilotes enormes en los que se
escindan las oleadas de fieles atrados por la luminosa tela de Tiziano que
estaba suspendida entre las altas vidrieras del coro.
A Flora jams le haba seducido aquella representacin. Consideraba las
pinturas de Tiziano decadentes. Vesta a sus modelos con ropajes ftiles y
pesados, que los asemejaban a los venecianos que desfilaban en la plaza de San
Marcos los das de fiesta. Incluso haba tenido la desvergenza de pintar una
ofrenda a Venus, en la que se vean a los angelotes debatirse en medio de una
especie de orga a los pies de la diosa pagana. Era un mal cristiano, pero un
santo comparado a ese diablo de Giorgione que haba llegado a mostrar a unas
mujeres lascivas y desnudas. Aqul ya estaba muerto, y seguro que se quemaba
en el infierno: un justo castigo. Flora no pudo evitar solazarse ante la
clarividencia de los jueces divinos.
Lo han hecho bien, slo ha recibido lo que se mereca! dijo con una voz
audible.
S, seorita? pregunt Cecilia.
T, ven aqu y qudate en la fila gru la duea, que haba notado la
irona en la pregunta de su protegida. Cecilia no baj la mirada. Haba notado
que sus interlocutores no podan sostenrsela, y le gustaba imponerse mediante
el brillo que desprenda, sobre todo cuando tena frente a ella a la vieja lechuza.
Flora parpade.
Pequea desvergonzada! murmur a la vez que le pellizcaba el brazo
con rabia; despus, la empuj hacia la fila de la gente que iba confesarse.
Cecilia esboz una sonrisa. El espesor del terciopelo de su vestido tena
algo bueno, pues los dedos de su guardiana no le haban hecho ningn dao, lo
que no quitaba el calor que sufra. El sudor le resbalaba a lo largo de su espalda,
sobre sus nalgas, entre los pezones de su pecho naciente. Se senta sucia y
habra dado, al menos, dos ducados por baarse desnuda en la laguna. No era
la nica que tena calor, las tres mujeres ante ella soportaban la misma molestia.

16

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 4

No haba hombre esperando para que lo confesaran; de hecho, era muy raro
que lo hubiera. A decir verdad, Cecilia no haba visto a ninguno entrar al
confesionario. Podra creerse que los hombres no tenan nada que reprocharse;
le costaba aceptar esa idea, igual que aquellas que intentaban inculcarle desde
que tena uso de razn: las chicas nacen marcadas por el pecado; son ms
dbiles y menos inteligentes que los chicos; son incapaces de ejercer un oficio
artstico, de manejar un arma, de hacer negocios...
El rostro de Cecilia se oscureci. Le habra encantado cambiar el orden de
las cosas. Si al menos Dios le diera una pequea parcela de poder, una, aunque
fuera pequea! Alz los ojos al cielo, sigui un rayo de sol, pero nada lleg
desde las alturas. Cuando volvi la mirada al confesionario, un resplandor
dorado llam su atencin.
Una joven mujer de una belleza sorprendente acababa de salir de la sombra
de un bside. El pesado collar de oro que llevaba en el cuello pareca captar la
luz del exterior y la de los innumerables cirios de la iglesia. Un toro de oro con
los ojos de rub, colgado en una cadena, reposaba sobre los generosos pechos,
que resaltaban ms por el escote recto y estrecho que los comprima.
Era una de las mujeres de mala vida que frecuentaban los alrededores del
Rialto? Cecilia estaba estupefacta. Ni se volvi para ver las caras que ponan
Kal y Flora.
No es una de las habituales del Rialto, pens tras un momento de
observacin. De hecho, no saba nada de las aventureras casquivanas que se
ganaban la vida en las tabernas. Algunas veces haba odo retales de
conversaciones entre los servidores de palacio, pero nada demasiado subido de
tono. No obstante, aquello bastaba para inflamar su imaginacin.
Aquella mujer no perteneca al gremio de las prostitutas. Tena un porte
noble, la boca delicada, la mirada azul y lmpida, y su vestido deba de valer
una fortuna; era verde, de seda muar bordada con hilos de oro, y acababa de

17

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

salir de los talleres de costura de los samitri: una maravilla cuyo precio Cecilia
no consegua calcular.
Tan fascinante te resulto?
La aparicin rubia acababa de hacerle una pregunta. Cecilia no saba qu
actitud tomar. No se hablaba con desconocidos. Esperaba una intervencin de la
duea, pero la vieja lechuza no se manifest.
Se te ha comido la lengua el gato?
Es que...
Tu duea te va a sermonear? Eso piensas? No dir nada, te lo aseguro.
Soy una Cornaro.
Cecilia sinti que se haca muy pequea. Los Cornaro eran una de las
familias ms poderosas de la Serensima. Comprendi por qu la duea no
haba intervenido: Flora deba de estar temblando.
Pero, desde que me cas, llevo el nombre de Contarini: Beatrice Cornaro
Contarini, para servirte.
Era demasiado. El nombre de Contarini sonaba a gloria en la cabeza de
Cecilia. Los Contarini haban dado varios dux a Venecia, eran conocidos por
todos los grandes de Europa y de Oriente. Su residencia, el palacio Dndolo, era
una joya colocada a la orilla del Gran Canal. Nada se resista a su poder, nada. Y
aquella bella mujer sonriente haba unido a su apellido familiar el de la familia
de los Cornaro. Lo ms sorprendente era que estaba aparentemente sola, sin
acompaante, sin guardia, sin dama de compaa, de manera que ofreca sus
joyas y su piel desnuda a la codicia del populacho.
Me llamo Cecilia Venier Baffo dijo la chica con la boca pequea.
Estaba completamente desorientada. El manual de buenas maneras que le
haban metido a la fuerza en la cabeza no deca nada sobre las conversaciones
privadas en las iglesias. En ellas, se rezaba con las manos unidas y los ojos
cerrados, los monjes inmviles ofrecan su alma a los santos, cada uno recitaba
sus pecados y se granjeaba la gracia de los habitantes de los cielos. Poda verse
que las ofrendas suban desde el fondo del pecho, y al sudor perlar la frente de
aquella extraa clientela.
Ignralos dijo Beatrice Cornaro Contarini. Bastante tienen con su
conciencia y su colecta como para preocuparse de nosotras.
Cecilia se senta segura. Le pareca que, junto a aquella noble dama, no
poda pasarle nada.
Vuestro vestido... Yo... Yo me preguntaba si necesitabais una autorizacin
especial... de vuestro esposo.
Beatrice estuvo a punto de echarse a rer; su boca se abri dejando al
descubierto unos dientes relucientes, extraamente puntiagudos. Aquella

18

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

sonrisa carnicera impresion a la joven, y las palabras que siguieron la llenaron


de estupor.
Hago lo que quiero en lo que respecta a mi apariencia. Mi esposo no tiene
nada que decir sobre la manera como me visto. Es una ventaja de las mujeres
modernas, que se consigui cuando nuestros abuelos se lanzaron a la
competicin de dotes. Cuanta ms riqueza aportamos al matrimonio, ms se
someten nuestros maridos.
Una idea atraves el espritu de Cecilia. La dote perteneca a la esposa. Ella
era la propietaria y poda gastarla a su voluntad en la viudez. Mientras
estuviera vivo el marido, tena todo el derecho de legarla en su testamento a la
persona de su eleccin, con lo que el esposo, para ser el beneficiario, se vea
forzado a aceptar una cierta sumisin. La Serensima lo haba intentado todo
para poner fin a la inflacin de las dotes, hasta la votacin de una ley en 1505
que limitaba la cantidad a tres mil ducados. Todava en la actualidad, el Senado
intentaba vencer este fenmeno social que tomaba relevancia y amenazaba el
equilibrio de la Repblica. Cecilia haba odo a su padre quejarse a sus socios:
Los hijos de Venecia ya no corren por los mares, sino tras las dotes. Han
perdido el gusto por la aventura; os lo aseguro, amigos mos, si queremos
recuperar el poder de antao, hay que romper la amarra que sujeta a los
condottieri a las faldas de las mujeres.
No creo que mi padre me d una dote rica respondi Cecilia, sintiendo
que su porvenir se oscureca.
Lo har; se plegar a la regla comn. Te dar una buena dote por orgullo.
Y adems, de qu te preocupas? No eres una chica que utilice un poder tan
mezquino; lo veo en tus ojos; sabrs imponerte por tu voluntad; pase lo que
pase, te ayudar...
Esas ltimas palabras las haba casi susurrado, un cuchicheo en el que
poda sentir el peligro. Otras preguntas se planteaban. Cecilia no las pudo
hacer, porque Beatrice volvi al confesionario. Haba perdido su proteccin, y se
oy un silbido. La adolescente se volvi. La duea volva a respirar; tena el
rostro plido, parecido a la blancura cetrina de los cirios. Dos pequeas llamas
se encendieron en su mirada.
Flora no saba cmo reprender a su alumna. Ese cara a cara con la
todopoderosa Beatrice Cornaro Contarini le confera un aura sagrada. Qu
habran podido contarse? Habra podido jurar que la Cornaro conoca a la
pequea; lo haba ledo en sus ojos, pero era imposible. Alessandro Baffo no
haba tenido nunca negocios con los Cornaro, y, aunque perteneca al Gran
Consejo formado por dos mil miembros, no por ello estaba menos lejos de las
altas esferas de influencia.

19

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Una sensacin de despecho la recorri, y dej su interrogatorio inquisidor


para ms tarde. De nuevo, sinti una opresin en el pecho: la Cornaro sala del
confesionario. La estancia haba sido breve. La joven ni siquiera se haba tomado
la molestia de arrodillarse para hacer penitencia; a todas luces, deba de haber
comprado al confesor.
Beatrice esboz una sonrisa dedicada a Cecilia y desapareci, ayudada por
la penumbra que reinaba en la iglesia. Cecilia habra querido seguirla, seguir
cerca de aquella sonrisa, convertirse en su amiga. Sin embargo, cuando lleg su
turno, tuvo que entrar obligada y a la fuerza en la jaula de los pecados, que
era como ella llamaba al confesionario. Odiaba confesarse; no obstante, prefera
desahogarse con un desconocido que con el confesor de su madre, un capelln
seboso y soberbio cuya naturaleza concupiscente poda adivinarse.

20

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 5

Flora calcul mentalmente el tiempo transcurrido, y lo haca contando los


padrenuestros sin dejar de mirar de reojo el confesionario. La pequea tena
mucho que explicar; tardaba mucho en salir. La duea se pregunt sobre la
naturaleza de los pecados que pesaban en el corazn de Cecilia.
Es capaz de inventarse ms de la cuenta para hacerse la interesante, se
dijo condenndola interiormente. Iba a decirse que no cumpla con sus
funciones, que no vigilaba suficiente a las dos primas. Flora mir a su alrededor.
Nadie la miraba; las mismas siluetas humildes y estropeadas estaban
arrodilladas sobre las baldosas, con los ojos hmedos clavados en las cruces y
los santos. No obstante, no se sinti ms segura. Nada iba como ella quera
desde la ltima luna llena. Nada, ni siquiera su cuerpo. Tena dolores de
estmago, senta punzadas en los riones, dolor de cabeza, y las piernas le
temblaban.
Alguna cosa se avecinaba, algo iba a pasar y a poner patas arribas su
tranquila vida; estaba segura de ello. Haba un viejo astrlogo cerca del canal de
la Misericordia. l lo sabra. Durante algunos segundos, se dijo que ira a
visitarlo, despus cambi de idea: la consulta era cara. Busc una excusa que
encontr al ver el rostro triste de una efigie de San Juan de madera pintada. Tras
tragar saliva, murmur: San Juan, no quiero conocer mi destino. Supn que se
ve algo nefasto. Si debo sufrir, no quiero saberlo, no quiero estar segura. As,
podr tener siempre la esperanza. Es un pecado querer adivinar el futuro, san
Juan; por eso prefiero permanecer en la ignorancia. Soy tu humilde servidora, lo
sabes... As que protgeme!.
En ese momento, Cecilia sali del confesionario. La duea le dio las gracias
a san Juan y entr en el confesionario precipitadamente. Estas prisas
sorprendieron a Kal, que se apresuraba a descargar su corazn del peso del
pecado cometido la vspera. Su prima la abord de inmediato.
Sobre todo no digas nada de ayer por la noche! Jams has visto ese libro.
Pero...

21

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Nada de peros.
Tendremos que soportar un castigo dijo Kal, mirando temerosa la
bveda de la iglesia.
Te he dicho que no desveles nada: el confesor es raro. A decir verdad, no
estoy segura de que sea un hombre de Iglesia. Me ha hecho preguntas extraas
sobre mis gustos, sobre mi padre y mi madre, sobre ti y nuestra familia, sobre
mis deseos secretos y mi visin de la Repblica y del mundo en general.
Finalmente, me ha dejado ir sin darme ninguna penitencia. Me ha bendecido y
purificado, aunque no he tenido ni tiempo de mentir ni de inventarme pecados!
Kal se qued estupefacta. Qu clase de confesor se esconda en la
penumbra de su cubculo? Le habra gustado hacer otras preguntas a su prima,
pero sta se fue hacia el coro.
Van a castigarla, se dijo Kal con los ojos abiertos de par en par. Cecilia no
tena el derecho de alejarse ms de diez pasos de la duea, y acababa de dar
ms de treinta. Nos van a castigar, se corrigi a s misma a la vez que
suplicaba a la Virgen Mara que se acordara de la inconsciente. Con un nudo en
la garganta, la vio desaparecer tras uno de los pilares. Liberarse, parecerse a
Beatrice Cornaro Contarini: era una sensacin maravillosa. Los escalofros y el
calor se disputaban su cuerpo. Le pareca que poda percibir mejor los seres y
las cosas. Ya no notaba la mirada de Flora que la mantena encadenada a las
normas del decoro. Respir hondo, se llen los pulmones de las fragancias del
incienso y la mirra, de los perfumes dulzones que desprendan las pieles de las
mujeres, y del olor del cuero de los soldados.
Prosigui su camino sin preocuparse de los fieles. La Virgen de la familia
Pesaro, pintada por Tiziano quince aos atrs, la atraa irresistiblemente. Era su
lienzo preferido, aunque slo lo haba visto tres veces. Tan pronto como se
acerc a l, se sinti bajo el hechizo de todos esos personajes vestidos
suntuosamente, arrodillados y fervorosos. Poda ver a un turco bajo el
estandarte rojo de Venecia; a un monje en xtasis, de pie, presto a sacrificarse
para alcanzar la nube sobre la que jugueteaban dos angelotes; y al nio Jess
que levantaba el velo de su madre con un brazo regordete.
Cecilia slo tena ojos para la Virgen. La morena Mara, con el rostro
ovalado y los ojos negros, estaba deslumbrante en su trono. No se pareca a
otras vrgenes plidas y fatigadas que los pintores colocaban inmviles bajo una
aureola.
Se parece a m, se dijo Cecilia.
El rubor le subi a las mejillas; Es cierto que cometa una osada al
compararse a la Virgen de Tiziano, pero el parecido era incontestable; aquella
mujer habra podido ser su hermana mayor, pues tena la misma tez luminosa,

22

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

los mismos labios ligeramente doblados, la misma nariz recta y la misma


mirada brillante bajo las cejas espesas.
Cecilia estaba fascinada, de ah que no oyera acercarse a dos jvenes
curiosos que la haban visto entrar en el coro unos momentos antes; ella no los
vio ni siquiera cuando la rodearon sin dejar de mirarla fijamente. Sus ojos se
cruzaron por encima de los cabellos flexibles y sedosos que les habra gustado
acariciar. Uno de ellos carraspe. Cecilia hizo un ligero movimiento de cabeza y
descubri al encantador muchacho que le sonrea.
Ruborizada, se dio la vuelta y se encontr con la mirada verde del segundo.
Era demasiado para ella. Se qued paralizada; sus piernas parecan de plomo y
no le permitan huir. Si Flora apareca en ese momento, se mora.
No tenga miedo dijo el hombre de los ojos verdes.
Qu poda hacer? Por primera vez en su vida, unos desconocidos la
abordaban. Y eran guapos... Sus cabellos castaos y rizados caan sobre sus
hombros, tenan la piel tostada, llevaban aretes de oro en las orejas, y anillos de
sultn en los dedos. Sus blusones escotados y bordados dejaban ver los pelos
nacientes de su pecho. Las espadas con pomos cincelados indicaban que
pertenecan a la nobleza.
Cecilia haba observado todos esos detalles. Un instante haba bastado para
que grabara para siempre a aquellos temerarios en su memoria. Segua estando
muy sonrojada, y no saba cmo calmar a su corazn, que lata como un tambor
antes de la batalla. Levant los ojos haca la Virgen de Tiziano. Esperaba que la
calma le llegara de las alturas.
Se parece a usted dijo su vecino de la derecha.
Los Pesaro son de vuestra familia? pregunt el otro a la vez que
estudiaba el cuadro que representaba a los miembros de aquella poderosa
familia.
La Virgen no era otra que la hija primognita del patriarca. La haban
inmortalizado como madre de Cristo antes de morir en una epidemia.
No.
Se haba escuchado decir que no. De nuevo, la sangre le subi a las mejillas.
Era demasiado, iba a desmayarse. No entendan ellos que la estaban poniendo
en un compromiso y que iban a hacer que la castigaran? Flora aparecera de un
momento a otro y rompera el ensueo.
Me llamo Marco Prioli.
Y yo, Pietro Da Narni.
Si bien el nombre de Prioli no le dijo nada, por el contrario, el de Da Narni
le record la epopeya del clebre condottiere Erasmo Da Narni.

23

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Ambos somos arcabuceros en la nave Salamandra... Y usted, quin es


usted?
En su cabeza, todo daba vueltas. Intent poner en orden sus ideas y hacer
acopio de sus fuerzas y, una a una, consigui arrancar unas palabras del fondo
de su garganta.
Mi padre se llama Alessandro Venier Baffo.
Venier Baffo! El comerciante de talco y brax dijo Marco asombrado.
Ha pujado muy alto en las ltimas subastas en las galeras del arsenal. Vuestro
padre es un temible batallador de los negocios, seorita.
Puede ser que tenga un nombre? susurr Pietro en un tono de voz
algo burln.
Tengo uno, en efecto, y lo tengo en alta estima porque lo llev mi abuela.
Es el de la patrona de los msicos que supo morir como mrtir en el reinado del
emperador Severo Alejandro replic ella, plantando cara a Pietro.
Por mucho Da Narni y arcabucero que fuera, no la impresionaba. Lo mir
fijamente mientras se daba la vuelta. Tuvo tiempo suficiente como para percibir
llamas maliciosas en el agua verde de su mirada. Aquel muchacho acababa de
perder su crdito; su compaero fue ms diplomtico.
Se dice que santa Cecilia utilizaba su voz como un instrumento de
msica. Tenis un bonito nombre, seorita Baffo.
Qu haces t aqu?
La voz de la duea atron en el coro, perturbando a los sacerdotes y a los
penitentes. Aquella negra aparicin haba resultado espantosa para los
cristianos. Los dos jvenes se volvieron con la mano presta a coger su espada.
Un brbaro que se abalanzara sobre el puente de su nave durante un abordaje
los habra agitado menos. Flora estaba colrica, y haca muecas de manera que
mostraba sus dientes amarillos y torcidos. Los fulminaba con su mirada, y se
habra podido pensar que las pupilas negras de su mirada asesina iban a
traspasarlos.
Aljense ustedes!
Ellos obedecieron. Flora agarr a Cecilia por el brazo y la empuj delante de
ella.
Tendrs que dar explicaciones ante tu padre.
Cecilia se mantuvo calmada, pues no quera mostrarse dbil ante los dos
arcabuceros. Su prima Kal, por el contrario, lloraba. La joven griega senta ya
sobre su piel la vara. Iban a encerrarlas en el cubculo reservado para los criados
que hacan algo mal; las dejaran a pan y agua, y tan cerca del canal y de los
desperdicios que oiran nadar a las ratas. La duea propondra llevar a la
prctica aquel encierro con el que las haban amenazado a menudo, e insistira

24

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

en hacerlo para preservar el honor de la familia; y no tena ninguna duda de


que su to Alessandro aceptara.
Kal busc consuelo en los ojos de su prima, pero se top con la voluntad
indomable y la fiereza de Cecilia.
Con la cabeza erguida, se liber del puo de la duea en el prtico y la
desafi adelantndose unos cuantos pasos.
Qudate cerca de m!
La duea hablaba al vaco. Cecilia se senta libre bajo la ntida luz del sol.
En la sombra de un prtico, Beatrice Cornaro Contarini la observaba. A su lado,
un hombre vestido con terciopelo negro acariciaba un pual esplndido que
llevaba en su cintura.
Creo que hemos elegido bien dijo Beatrice.
Ya lo veremos respondi el hombre. Esperemos que esa duea no
nos arruine los planes.
Esa bruja ya ha agotado su tiempo afirm Beatrice con una sonrisa
cruel antes de fruncir el ceo.
Los dos jvenes arcabuceros acababan de entrar en su campo de visin y, al
ver cmo devoraban con los ojos a la bella Baffo, comprendi por qu Flora
pareca furiosa.
Ante la iglesia dei Frari, la bruja se agitaba, gritaba, intentaba mantenerse
cerca de Cecilia, pero todo era en vano. No se puede aprisionar el viento.
Pagars muy caro tu desvergenza!
Cecilia no tema nada; al contrario, estaba dispuesta a perder algunas gotas
de sangre bajo los golpes, y a soportar el calabozo hmedo y las ratas. A los
catorce aos y tres meses, se poda exigir la independencia, sobre todo cuando
unos jvenes te siguen por la calle. No tuvo necesidad de darse la vuelta, pues
su instinto no se equivocaba: Marco y Pietro seguan sus pasos, ya evaluaban la
dote y los placeres venideros. Sin embargo, no notaban la muerte que los
rondaba: un hombre de negro, con un pual de plata, se haba convertido en su
sombra.

25

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 6

Alessandro Venier Baffo haba perdido su pelo haca tiempo, pero no por
preocuparse por sus prjimos. Las galeras, sus queridas galeras, eran
responsables del eterno invierno en el que l viva, de su crneo desnudo, de su
angustia, y de las lceras que destrozaban su estmago. Y todo por el tremendo
miedo que tena de perderlas. Pasaba las noches entre Escila y Caribdis, y a
menudo se despertaba gritando tras haber visto en sueos cmo sus barcos
naufragaban en el mar de Sicilia. Slo su corazn era slido, lata regular y
lentamente como un martillo de pedrero en su esculido pecho de sedentario.
Durante algunos minutos, observ las costas de Creta hasta Canea,
marcada con un punto rojo en el mapa desplegado ante l.
Canea, Canea, dijo en voz baja como para intentar recordar la forma y
profundidad del puerto. Haca veinte aos que haba hecho un viaje hasta all
para comprar un almacn. Haba sido una mala experiencia, porque detestaba
navegar. Suspir. La ciudad era segura, pero tambin muy codiciada... Mir por
segunda vez el calendario. Ese da, sus dos galeras deban fondear all para
protegerse de la flota del corsario Barbarroja y de aquellos malditos turcos que
soaban con transformar las iglesias de Creta en mezquitas. No se poda dar
nada por seguro en esos tiempos turbulentos. El gran visir de los turcos, el baj
Ibrahim, acababa de ser estrangulado por orden de Solimn el Magnfico.
Aquella prdida no poda anunciar nada bueno, pues significaba el triunfo de la
sultana Hrrem, que, en el seno del harn, reinaba a partir de ese momento sin
oposicin alguna en el Imperio otomano y en el corazn de Solimn. Aquella
mujer iba a empujar a su esposo a declarar la guerra a la Serensima.
Imposible, aadi l al pensar en los pasados acuerdos con los corsarios y
en las numerosas tasas que los venecianos pagaban a los turcos.
No obstante, no se qued tranquilo, de modo que dirigi una plegaria
muda al gran Cristo que se alzaba sobre el pequeo altar de mrmol erigido en
su gran despacho rodeado de pergaminos y de libros de cuentas. Dos
empleados se afanaban por alinear unas cifras, y Alessandro tom conciencia de

26

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

repente de su presencia: haban acabado por confundirse con la decoracin; la


tinta y la cera impregnaban su piel; eran como dos insectos jorobados envueltos
en negro, y lo nico que delataba su presencia era el sonido de la pluma al
rascar el papel.
Ese ruido ligero y crujiente lo apacigu; plasmaba su poder en letras de
cambio, en formularios de encargos y en peticiones. Pens que, en ese mismo
momento, en los caminos polvorosos de Persia, en las minas de las Indias, en los
pueblos remotos de China, en los desiertos calurosos y en las montaas
nevadas, en lo ms recndito de las bodegas llenas de ratas hambrientas, en las
plantaciones, en los muelles, en los mercados, en los ocanos cabalgados por
pesados navos y por frgiles galeras, bajo los vientos furiosos y las brisas
ligeras, en medio de los ciclones y las trombas de agua, hombres, mujeres y
nios de todas las razas daban todo su esfuerzo y su sudor para que l,
Alessandro Venier Baffo, afirmara su poder en Venecia. Eso era lo que aquel
sonido ininterrumpido sobre el papel significaba para l. All no se escriba sin
motivos, slo por el arte y la rima, sino que se escriba para amasar una fortuna;
oro, oro, y ms oro: eso era lo que contaba; religin, patriotismo, orden moral,
culto a los ancestros, amor a los suyos: haca tiempo que Alessandro haba
ahogado aquellas cosas en el Gran Canal.
Para qu servan los sentimientos? Para nada, ni siquiera eran
cuantificables, ni podan medirse, ni venderse; enmugrecan la mecnica del
negocio. Ah!, el dulce ruido de las plumas... Perdido en sus ensoaciones y en
sus clculos, Alessandro se sobresalt cuando llamaron a la puerta. No esperaba
a nadie antes del anochecer y, en los ltimos tiempos, no tena la conciencia
tranquila.
Antes de gritar que entraran, pens en lo peor. Tal vez fueran a anunciarle
que sus galeras haban naufragado, que la guerra acababa de estallar, que la
peste y el clera estaban a las puertas de Egipto, o lo peor, tal vez vinieran a
arrestarlo. Cuando vio a Flora, pudo tragar saliva.
Otra vez ella, cundo dejar de importunarme?, se dijo dejando que el
mal humor lo invadiera.
Qu quiere?
Tengo que informarle de cosas graves respondi ella, a la vez que
miraba de reojo a los dos empleados.
Los dos trabajadores haban levantado la cabeza para mirarla. Ella los
detestaba porque tenan mejores sueldos que el suyo, a pesar de que tena la
impresin de que aquel trabajo de chupatintas no requera ningn esfuerzo
especial: contar para otro no deba de ser ms que un ejercicio aburrido y
repetitivo.

27

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Graves?
Se trata de su hija!
Ah... dijo a la vez que soltaba un soplido.
No les hizo ningn gesto a los secretarios, le bast con dirigirles una mirada
bastante severa, y, para gran decepcin de Flora, los dos individuos retomaron
su trabajo.
Qu le pasa esta vez a mi hija? pregunt l con enojo.
Ha hablado con unos desconocidos en la iglesia dei Frari.
Cmo ha sido posible?
Se ha escapado mientras me confesaba.
Habis dejado a Cecilia y Kal sin vigilancia?
Es que...
Ya veo, tenais pecados que confesar!
No, pero...
Habis cometido una falta grave; Cecilia y Kal tienen un gran valor.
Cecilia ha hablado con unos soldados, por lo que pido autorizacin para
castigarla.
Volved a vuestra habitacin y quedaos all! El asunto de mi hija y mi
sobrina se arreglar enseguida, me ocupar personalmente de ello.
Alessandro estaba furioso. La duea dobl la esquina. Temblando de
vergenza y miedo, subi a su habitacin y consigui contener sus lgrimas
contando su oro. Una hora ms tarde, cuando levant la cabeza para mirar al
canal, su corazn dio un vuelco: la misteriosa gndola adornada con plata
estaba en el muelle. Volvi a sentir una amenaza; algo se tramaba, estaba segura
de ello; pero, esta vez, iba a averiguar a quin perteneca la embarcacin. Tan
pronto como anocheciera, subira a bordo a fin de recabar pistas, si es que haba
alguna. Despus se apostara no muy lejos, en la barca de algn pescador, para
ver a su propietario. Tal vez incluso podra ganar algo de oro.
Ya no volvi a pensar en la clera de su seor, ni en Cecilia, ni en Kal. Uno
poda llegar a ser muy rico en Venecia gracias al arte del chantaje.

28

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 7

Una, dos, seis horas pasaron sin que la duea apareciera. Cecilia y Kal
esperaban su castigo. Apretaron los dientes cuando la puerta se abri, pero por
ella no asom Flora con su vara de sauce y el Evangelio entre sus manos.
Sonred, seoritas, sonred! Han enviado a vuestra duea a su
habitacin.
Se quedaron estupefactas, sin poder preguntar nada, despus se echaron a
rer. Toda su angustia desapareci, y un apetito feroz les hizo lanzarse sobre el
cesto que traa la criada; meln, jamn, pan con confites, queso de los Apeninos:
engulleron todas aquellas vituallas en unos cuantos bocados. Despus, pidieron
a la criada que les contara lo sucedido. sta haba obtenido la informacin de
uno de los secretarios del seor. Se tom su tiempo para aumentar la curiosidad
de las chicas y mejor lo verdaderamente sucedido para hacerlo ms
interesante.
Vuestro padre ha agarrado a Flora y la ha echado a la vez que lanzaba
todo tipo de juramentos.
Mi to ha jurado? dijo Kal asombrada, ya que nunca haba odo a
Alessandro levantar la voz.
Por san Marcos! dijo la sirvienta al tiempo que se santiguaba.
Cecilia se qued callada. Aquello no pareca propio de su padre. En
Venecia, haba que ser un extranjero o un bandido para jurar por el protector de
la ciudad cuyas reliquias se conservaban, se protegan y se adoraban desde el
ao 815. Ni siquiera los judos del gueto se atrevan a jurar por el santo. La
criada menta.
Djanos.
La mujer volvi a coger su cesto. Era mejor no plantar cara a la seorita,
porque si no hubiera nacido mujer, habra sido condottiere o caballero de Malta:
tena un guerrero en su interior.
Cuando la puerta se cerr, Cecilia solt una risa franca y sonora. Kal se
uni a ella, y se pusieron a bailar en camisn.

29

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

T puedes quedarte con Pietro, y yo, con Marco dijo Cecilia, que haba
dedicado un buen rato a describir a los dos arcabuceros a su prima.
Sus pies repicaban sobre el mosaico del suelo. Sus cabellos sueltos volaban.
Cuando las invadi el cansancio, se abalanzaron sobre el cofre que contena las
muecas de madera y los trapitos de Cecilia. Al demonio la duea, que era ms
tonta que una oca y ms malvada que una rata!
Ests castigada! grit Cecilia.
Bien hecho!
Somos libres!
S, somos libres para ir y venir a nuestro antojo grit Kal a la vez que
arrancaba algunos cabellos de crin a la mueca.
Y sabes lo que eso implica? pregunt Cecilia al mismo tiempo que
tomaba entre sus manos el rostro de su prima, antes de continuar diciendo:
Sabes lo que vamos a hacer?
No.
Vamos a volver a la biblioteca para continuar con nuestra lectura.
Eso no!
S! La libertad hay que merecerla, y tiene un precio.
Nos pillarn!
Quin? Flora no se atrever a salir de su habitacin. Mi querido padre
no dormir aqu esta noche. Conozco sus hbitos: el jueves se va de juerga al
Rialto. Mi madre y su capelln estn a kilmetros de Venecia. Podemos ir y
regresar. Esta noche, tenemos el palacio para nosotras solas. Vamos, querida
Kal, ten confianza. Esperaremos hasta que la luna est alta.
Tras pronunciar estas palabras, le dio la vuelta a un reloj de arena que Flora
le haba dado y que, normalmente, serva para calcular el tiempo de las
oraciones.
***
Flora haba rezado para aligerar su conciencia y pedir ayuda. Haba puesto
a los ngeles, a la Virgen y a los santos de su lado. Despus de todo eso, se
senta fuerte. Franquear el umbral de su habitacin y, despus, el del palacio la
hizo estremecerse. Los alrededores inmediatos de la casa estaban tranquilos.
Toda la actividad del barrio se concentraba en el campo de San Bernab, donde
brillaban las antorchas. No haba riesgo de que alguien la viera. La gndola la
atraa irremediablemente, y ella se acerc como un pjaro nocturno silencioso.
Despus de echar una mirada alrededor, con las faldas remangadas, de un salto,
subi a bordo. En el habitculo, cerrado por dos pesadas cortinas de terciopelo

30

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

carmes, caban cuatro personas. Al inspeccionarlo, la sobrecogi el olor a cuero


y canela que desprenda el lugar. Aquel barco no perteneca a una mujer. Los
bancos estaban cubiertos con cojines bordados con blasones cuyas armas no
pudo reconocer. Estaba todo demasiado oscuro, y su conocimiento de la
herldica y de los smbolos era tan pobre que ni siquiera habra podido
identificar los estandartes de las principales cinco familias de Venecia.
Pas las manos bajo los bancos, revolvi los cojines, acerc su nariz. No
haba duda de que ola a hombre, a un hombre viejo, concretamente. Un ligero
tufo a orina le arranc una mueca de asco. Dios la haba obsequiado al ahorrarle
la vida en comn con un pretendiente; no habra podido soportar el
matrimonio. Los hombres eran todos unos cerdos, y el dueo de aquella
gndola no escapaba a la regla.
Decididamente, no haba nada que buscar en aquel barco. Flora se dispuso
a volver al muelle. Haba dos puertas cocheras con los batientes resquebrajados
y las cerraduras oxidadas a igual distancia de la gndola. Los edificios que
preservaban no haban pertenecido a nadie desde la peste de 1480.
Dubitativa, Flora examin durante un buen rato las fachadas agrietadas y
los basamentos corrodos por el agua salada. No haba ni la ms mnima luz.
Tras aquellos muros, slo haba fantasmas, los malditos condenados a errar
hasta el fin de los das para expiar sus pecados.
En esta ciudad, todos nacen y mueren con el alma negra, se dijo cuando
decidi encaminarse al campo. All haba personas bien vivas y sin pelos en la
lengua, con lo que tal vez podra averiguar algo ms sobre el misterioso barco.
Con los labios apretados, camin hacia la luz de las antorchas. Siempre la haba
horrorizado el ambiente de aquella ciudad por la noche. Senta horror al ver
todos aquellos rostros con los que se cruzaba, y que se volvan todos iguales por
un mismo sentimiento: el ansia, el ansia de estar con otros, el ansia de todo que
los haca capaces de los actos ms viles.
Y ella misma se haba convertido en uno de ellos. En medio de la multitud,
no le gustaba sentir la impotencia de su odio por no tener ningn blanco al que
dar: no haba nias que castigar, ninguna orden que dar, ningn poder que
ejercer, a menos que fuera el dux. Ella suspir. Dios haba querido que fuera
duea. La recompensa llegara tras la muerte.
En el centro del campo, frente a la iglesia de San Bernab, haba un pozo de
mrmol al que todas las mujeres iban por el da para sacar agua. Aqul era el
lugar por el que circulaban los chismes del barrio y del puerto. Se maldeca al
turco y se criticaba la poltica del Consejo de los Diez sin dejar lo que se
estuviera haciendo. Las mujeres reparaban la paja de las sillas o bordaban; los
hombres beban o reparaban cuchillos.

31

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

En el momento en que Flora lleg al lugar iluminado por las antorchas y las
lmparas de aceite, una violenta discusin acababa de estallar sobre el tema de
la sal. Desde el bloqueo de la navegacin en el Po, impuesto por la ciudad de
Ferrara, aliada de los papas, Venecia haba perdido su monopolio. En la
actualidad, las flotas rivales llevaban la sal desde Ibiza hasta el puerto de
Ancona, y la Serensima, que haba construido su poder militar vendiendo esta
materia prima, se haba visto obligada a ir a buscarla a Larnaca, en el lejano
Chipre. All haba menos sal y la gabela era mayor. Un impuesto impopular
nunca haba originado una revuelta; no obstante, los venecianos se quejaban.
Cmo se supone que vamos a salar nuestros pescados? gritaba un
hombre alto a un clrigo algo plido que defenda la Repblica.
Los militares no han sabido defendernos de ese maldito Papa!
Y los mercaderes no dejan de enriquecerse!
Son ellos los que se encargan de traer la sal y de fijar los precios!
Qu se le ha perdido aqu a una extranjera? dijo, sealando con el
mentn a Flora.
Todas las caras coloradas se volvieron en direccin a la duea. No era
bienvenida. All haba una bordadora a la que de vez en cuando le compraba
pauelos. Aquello no la salv de su suspicacia.
La seorita Flora viene a espiarnos por orden de su seor dijo la mujer
en un tono brusco.
La clera brillaba en sus ojos; tena unas greas rubias que reflejaban el
fuego de las antorchas, lo que le haca adquirir un aire de leona a pesar de su
constitucin dbil.
Mi seor no tiene nada que ver con la sal, Marta. Importa talco y
pimienta respondi ella, plantando cara a la bordadora.
Eso no quita que se enriquezca a nuestra costa y amontone ducados,
mientras que nosotros jams tenemos ni diez sueldos al final de la estacin. Y
t, cuntos ducados tienes escondidos debajo de tu cama? pregunt la
pequea leona a la vez que se pona de pie.
Yo... Yo no tengo nada, nada de nada objet Flora.
Le daba pnico la idea de que pudieran imaginar que era rica. Eran capaces
de jugarle una mala pasada durante las fiestas en el Gran Canal, ya que siempre
se quedaba sola en el palacio durante los fastos de la Repblica.
Mentirosa! dijo la bordadora tras pincharle con su aguja en el hombro.
El acero atraves la tela negra y despus la piel. Flora lanz un grito de
sorpresa. Resista bien el dolor, incluso el de los dems; de hecho, sobre todo el
de los dems.

32

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Cogi con fuerza uno de los pendientes de su adversaria y tir de l


violentamente. El lbulo se desgarr, y la sangre se derram por los dedos
huesudos.
La pelirroja se desmay y cay al suelo, pero Flora no se detuvo ah. A
pesar de su avanzada edad, todava era rpida y fuerte, as que, tras agarrar a la
bordadora por los cabellos, le golpe donde ms duele, en los senos y en la
nariz. Cuando consider que los daos infligidos eran castigo suficiente por el
pinchazo de la aguja, dej a su presa. Ante el pblico anonadado, la pequea
leona se desplom lentamente sobre el suelo. Nadie os socorrerla, y fue un
espectculo curioso el ver a la duea limpiarse la sangre en el delantal de su
vestido antes de ordenar sus cabellos bajo la especie de bonete austero que le
cubra la coronilla.
En un instante, recuper su impecable aspecto y su altivez, lo que provoc
la admiracin de un nico hombre: el clrigo plido. ste se puso a aplaudir, sin
preocuparse de las quejas de la muchedumbre. El espectculo le haba gustado,
as que sigui a la duea que acababa de irse.
En unos instantes, la atrap. Al sentir su presencia, Flora se dio la vuelta.
Qu queris de m?
Felicitaros, noble dama.
Flora solt un soplido para demostrar claramente el inters que senta por
aquel miserable vestido con un jubn grisceo y astroso. Ese hombre de barba
rala deba de ganar menos que un fabricante de velas. Por el olor que despeda,
ella sospech que viva al este del Cannaregio, entre la chusma de los obreros.
Lo ms vil y despreciable de Venecia se concentraba all abajo, cerca de los
almacenes de madera y de los hornos de ladrillos. Jams haba ido all, pero
imaginaba que los pobres y los desheredados daban rienda suelta a todo tipo de
tropelas.
El horrible hombre se burl tapndose la nariz con sus dedos y eruct antes
de continuar hablando.
Noble dama, les habis dado su merecido a esos patanes...
T s que ests hecho un patn, pens la duea, que empezaba a perder la
paciencia. Haba salido a recabar informacin sobre una gndola, y no a
aguantar a un borracho. Una idea se le ocurri de pronto: si continuaba
importunndola, lo empujara al canal.

33

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 8

La noche no era propicia. La luna llena se reflejaba en las aguas negruzcas y


recortaba las siluetas de las casas y los puentes. Sin embargo, Flora estaba
decidida a actuar. Tal vez incluso empezaba a sentir cierto placer, y Dios le
estara agradecido si enviaba a aquella chusma al infierno.
No s si sabis que las gentes de San Bernab no me aprecian. Me
consideran peor que un perro desde que vivo bajo el puente de la iglesia.
Bajo el puente! Haba dicho que viva bajo el puente! Era imposible, ella no
lo haba visto nunca. Aunque tambin era verdad que ella nunca iba a aquella
iglesia que frecuentaban los artesanos y los tenderos. Una duea no poda
mezclarse con esa clase inferior, ni siquiera durante las procesiones del once de
junio, las de las conmemoraciones de milagros. No obstante, todava haba otra
razn para su desinters: San Bernab era un discpulo de los apstoles
reconocido por Miln, ciudad aliada del Papa maldito. Era un santo sin poder
verdadero cuyos escritos no se haban admitido en los libros cannicos.
nicamente los clrigos pobres y los mendigos podan vivir bajo su proteccin.
Tres pliegues se hicieron en su frente. Su mirada carbonosa y brillante
desapareci casi bajo sus cejas. Si aquel patn de vestimenta rada viva bajo el
puente, no se le pasara por alto nada referente al trnsito martimo, con lo que,
obligatoriamente, tena que haber visto pasar la gndola de los pasajeros
fantasmas. Sus ganas de ahogar a ese miserable desaparecieron bruscamente, y
Flora intent sonrer.
Cmo os compadezco, seor.
No lo hagis, noble dama; me ha tocado acarrear con los errores de mi
padre, que se arruin al invertir sus ahorros en la importacin del azcar en el
momento en que los portugueses dominaban ese mercado. Dios maldiga a esos
miserables y a sus esclavos!
Y al imbcil de tu padre, pens Flora antes de preguntar de sopetn:
Os gustara ganar cinco sueldos?
A quin hay que matar?

34

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Flora solt una risita.


Slo quiero una informacin. Veis aquella gran gndola con los
ornamentos de plata?
S, la gndola del judo.
Del judo? exclam ella.
Tal vez no sea suya, pero una vez pude entrever su sombrero amarillo
por entre las cortinas cuando la nave pas por delante de m. No est solo, sino
que lo acompaan dos personas con capa. Si queris mi opinin, noble dama,
son conspiradores.
Un judo, unos conspiradores... Ms an, un judo que sale por la noche,
que abandona el gueto y que desafa las rdenes. Desde 1516, todos los judos
que se quedaban ms de dos semanas en Venecia tenan que coser una O
amarilla en su espalda, o llevar un sombrero amarillo, e incluso un turbante del
mismo color si se ponan un abrigo. Aqulla era una informacin muy valiosa.
Su corazn se puso a latir ms rpido; poda reportarle unas bonitas piezas de
oro. Volvi a mirar al clrigo.
Y adnde se dirige esta bella gente?
Es que...
Qu? Habla!
En fin... Tenis que entenderme balbuci el hombre a la vez que frotaba
el dedo pulgar sobre el ndice y el corazn bajo la nariz de Flora.
Ya veo dijo ella tras soltar un suspiro.
Siempre llevaba algo de dinero encima, oculto en un minsculo bolsillo
cosido en el interior de su falda bajo la cintura. Con un gesto increblemente
rpido, lo sac y se lo mostr a su informador.
Son para ti. El clrigo quiso arrebatrselo, pero los dedos huesudos de
la duea se cerraron. Primero la informacin.
Como queris, noble dama.
l le seal uno de los dos inmuebles abandonados, el ms vetusto y
siniestro.
Es all!
Flora se lo haba figurado. Se fij en la construccin medieval que la luna
iluminaba. El edificio pareca una tumba destruida por la edad, y que no tena
nada ms que temer de los vivos.
La puerta no est cerrada aadi el clrigo.
Cmo es eso?
La cerradura est rota, y no hay nada que robar en su interior. Quin iba
a entrar? Esa casa asusta a la gente.
A m no respondi Flora, que se puso a caminar hacia ella.

35

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Se senta valiente. La perspectiva de ganar algo al denunciar al capitn la


presencia de un judo fuera del gueto en plena noche la haca fuerte. se
tambin era el deber de una cristiana. Y Dios le dio el coraje de empujar la
puerta que opona resistencia.
El clrigo la vio desaparecer en el vientre de la horrorosa casa y, atenazado
por el miedo, se encamin hacia las luces y hacia la taberna; despus, presa de
una repentina especie de curiosidad malsana, volvi sobre sus pasos.

36

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 9

La niebla haba tapado la luna. Se habra podido decir que, en su pudor,


rechazaba ver adnde se dirigan las adolescentes. Su luminosidad ya no
consegua iluminar el palacio a travs de las altas ventanas en ojiva. Cubiertas
por sus largos y blancos camisones, Cecilia y Kal iluminaban con sus velas los
rincones sombros. Reveladas por las llamas temblorosas, unas antiguas
estatuas griegas y romanas parecan tomar vida, y se vea a Diana tensar su
arco, a Nereo surgir de las aguas, a Cipariso llorar la muerte de su ciervo, a
Csar y a Antonio pensar en Cleopatra...
Aparte de esos seres de mrmol, no haba nadie. Tal y como haba predicho
Cecilia, podan ir y venir, incluso salir. Su fe era simple. Ella sera libre,
aprendera a desafiar las prohibiciones. Si otras mujeres lo haban conseguido,
ella tambin tendra xito. Sera libre, slo deba aferrarse a esa idea. Mientras se
esforzara, nada ms importara, ni su horrible duea, ni el egosmo loco de su
padre, ni las pesadas leyes de la Repblica, ni la Inquisicin. Se senta capaz de
desafiar al Papa y al rey de Espaa.
En el mundo, ya no contaba nada aparte de aquel lejano momento en que, a
caballo, sentira el viento de la carrera, o el soplo de la tempestad en una orilla
desconocida, ese momento en que ella tendra capacidad de eleccin.
Era la segunda vez que se apresuraba a abrir la puerta de la biblioteca. Su
mano se mostr segura. La gran llave gir casi sin hacer ruido. Kal ya no
gimoteaba, pues su miedo, ante la ausencia del peligro, se haba desvanecido.
La confianza de Cecilia le haca sentirse segura.
La puerta se abri y dej va libre al templo del saber y de las prohibiciones.
Las dos primas vieron la biblioteca con una mirada diferente. La primera vez,
dominadas por la impresin, no se haban dado cuenta de que haba unas frases
esculpidas en la madera de las columnas que se lean como anuncios.
Una salus victis, nullam sperare salutem ley Kal.
La nica salvacin de los vencidos es no esperar ninguna salvacin, esa
cita daba una idea del carcter del seor de esos lugares.

37

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Esa frase de all les cuadra a los venecianos y a mi padre dijo Cecilia,
sealando un verso de Virgilio: parcere subjectis et debellare superbos, proteger
a los que se someten y domar a los soberbios; pero a m, nadie me domar
aadi mientras se diriga al estante en el que se encontraba el Hypnerotomachia
Polifili.
Abrieron el libro a toda prisa para atiborrarse de imgenes malsanas y,
cuando sus sentidos se despertaron y su pecho se humedeci, olvidaron que
estaban en Venecia.

Flora se mantuvo en guardia durante los primeros pasos que dio por la casa
abandonada. La inquietud se apoder de ella cuando oy los crujidos, aunque
slo los produjera la madera de las vigas y del suelo. Intranquila, avanzaba a
ciegas, con la nica orientacin irregular de la misteriosa luminosidad velada de
la noche que penetraba por las aberturas. La planta baja estaba llena de
desperdicios, lo que impeda cualquier inspeccin de las habitaciones. Por el
nico sitio por el que se poda pasar era por la gran escalera que conduca al
piso superior y cuyos escalones estaban rotos. En el primer piso, en un enorme
vestbulo, vio un fragmento de un fresco sobre una pared de cemento; era el
brazo blanco de una virgen que colgaba al borde de un estanque, y estaba
representado con tanta viveza que Flora crey que iba a cobrar vida y a
agarrarla por la garganta. Aquella casa estaba realmente maldita; con toda
seguridad, el diablo y los judos se reunan para celebrar el sabbat. Su suposicin
cobr ms fuerza cuando not el tufo a polvo y podredumbre que all se
respiraba.
Podra haber detenido su camino y quedarse all, pero el ansia de riquezas
era demasiado fuerte. Slo estaba abierta una de las cuatro puertas del
vestbulo; franque el umbral dejando de lado sus temores. Para ello, le bast
pensar en lo pesado que era un ducado de oro y en que veinte eran suficientes
para que un obrero del arsenal pudiera mantener a su familia durante un ao;
as que, el centenar de ellos o, incluso, los tres centenares, le parecan una gran
fortuna que, aadida a sus ahorros, le permitira abandonar la laguna y retirarse
a una de las grandes ciudades del sur donde se disfrutaba de una gran vida.
Slo le quedaba poner nombres a aquellos que se reunan
clandestinamente. Por el momento, no se haban presentado; no obstante, Flora
segua aguzando su odo, pero slo oa los extraos crujidos del esqueleto del
edificio.

38

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Kal estaba tan roja que Cecilia crey que iba a desmayarse.
Vamos, reponte... Slo son imgenes.
T crees que, en fin, que es posible un hombre... dentro de una mujer?
Es indispensable para tener nios.
Kal se qued estupefacta. Slo los animales procedan de ese modo, y, de
hecho, ni siquiera estaba muy segura de ello. En Grecia, los nios nacan cuando
un hombre y una mujer se besaban. Ella haba obtenido esa informacin de su
madre. Tal vez los venecianos fueran diferentes. Lament no poder aclarar ese
misterio, ya que su madre haba muerto ocho aos antes, durante la ensima
invasin otomana, tras el desastre hngaro en la batalla de Mochas, en la que
particip su padre. Actualmente, los turcos gobernaban un imperio que se
extenda desde Buda a Basora, y de Tlemcen a Aden, y su familia deba pagar
tributos a Solimn el Magnfico. Justamente por esas razones su padre la haba
enviado a Venecia.
Ests segura? pregunt Kal.
No del todo respondi con franqueza Cecilia, cuyos conocimientos se
limitaban a su capacidad de observacin.
Unas criadas se haban engordado tras disfrutar de ciertas diversiones en
los rincones del palacio. Se contaban muchas cosas en la cocina, y se era un
sitio que, a ella, le gustaba frecuentar ya que se aprendan las reglas de la vida y
los secretos de las mujeres. Sin embargo, conocer los detalles de esas diversiones
ya era distinto. De todos modos, estaba dispuesta a aceptar que el libro que
haba apoyado sobre sus rodillas reproduca esas diversiones.
Las dos primas se quedaron inmersas en sus ensoaciones. Cada una
pensaba en sus preocupaciones, de manera que el silencio que reinaba les
permita escuchar los ruidos lejanos de la ciudad. Llegaron hasta ellas unas
voces ahogadas que no venan de los muelles.
Oyes eso? pregunt Cecilia.
S, es muy extrao.
Extrao era el trmino adecuado. Pareca que haba alguien tras la puerta.
Cecilia y Kal notaron que su piel se erizaba. Cecilia cerr enseguida el libro y
lo volvi a poner en su lugar. Tuvo la presencia de nimo necesaria como para
tomar una Biblia, ya que pens que el castigo sera ms leve si alguien las
sorprenda inclinadas sobre las Santas Escrituras.
Inmviles y con los ojos fijos sobre un pasaje de los Jueces, esperaban ver
entrar a Flora con un cuchillo. Siguieron sin moverse durante un momento,
escuchando las voces difusas; pero, despus, ya no aguantaron ms. Cecilia fue
a apoyar su oreja contra el batiente; a continuacin, le mostr su sorpresa a
Kal: las voces no llegaban del pasillo.

39

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

No hay nadie.
A Kal se le salieron los ojos de sus rbitas. Si no haba nadie, deba de
tratarse entonces de resucitados o de ngeles, seres invisibles que se les iban a
aparecer para castigarlas. Sigui a Cecilia con la mirada. Su temeraria cmplice
camin a lo largo de las estanteras, apoy su oreja sobre las repisas de madera,
apart los libros y peg su cabeza al interior de las estanteras. Despus, se
par. Acababa de descubrir algo.
Viene de all susurr.
A su pesar, Kal se acerc a su prima. En el espacio habilitado por Cecilia,
entre dos tratados de matemticas y las Confesiones de san Agustn, poda verse
el fondo pulido del mueble.
Escucha...
Kal se concentr y no pudo evitar soltar un pequeo grito. Acababa de
reconocer la voz de su to. Qu extrao fenmeno le permita orlo? Detrs del
armazn de madera, haba una pared maestra que se apoyaba sobre la de una
horrible casa abandonada. Cecilia, que haba hecho el mismo razonamiento,
comprendi enseguida que haba un pasaje secreto. Esa parte de la biblioteca no
era ms que un engao. En su rostro esboz una sonrisa astuta. As era como su
padre sala del palacio sin levantar sospechas. Pero quin estaba con l?
Las otras voces le resultaban desconocidas. Una de ellas, que era algo
afeminada, se haca notar ms: Todava debemos soportar las nefastas
consecuencias de la derrota de Agnadel! Que Dios castigue a Bartolomeo
d'Alviano y al conde di Pitigliano!. Otra voz repuso: Es una vieja historia;
despus, reconquistamos Padua y establecimos alianzas. Y Venecia fue
excomulgada por Julio II, aadi una tercera voz. Por eso, maestro Levy,
acogimos a su pueblo. se haba sido su padre. Pero de qu pueblo hablaba?
Y quin era ese maestro cuyo nombre no perteneca a ninguna de las grandes
familias de la Serensima? Lo habis aislado en el gueto, rectific Levy.
Seores, no estamos aqu para enmendar la ley, sino para retomar la iniciativa
contra los turcos; cada uno de nosotros debe hacer sacrificios y ceirse al plan
de nuestro bienamado dux, concluy la voz afeminada.

40

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 10

Dux: se ttulo reson como un caonazo en los odos de Flora. Desde que
haba encontrado el lugar en el que se reunan los conspiradores (en una
estancia apartada, sin puerta alguna a la vista), se estremeca ante cada una de
sus afirmaciones. Adems, entre ellos, estaba el mismo Alessandro Baffo, su
temido patrn, al que haba desobedecido. Ese hombre tena el poder de
encerrarla para siempre en un convento. La mencin del dux la hizo retroceder
en la oscuridad que la rodeaba. Temblorosa, no consegua valorar la magnitud
de las revelaciones. Haban hablado de cambios de alianzas, de traicionar a los
Habsburgo, a Espaa y a Francia, de provocar revueltas en Grecia, de aduearse
de Raguse y de Durazzo. Si actuaban en secreto en nombre del dux, ella no
poda denunciarlos a las autoridades judiciales de Venecia... Pero, al embajador
de Francia, s. Francia era el pas ms rico de Occidente. Sus escudos eran
bonitos y hacan un sonido bonito, y en todos los mercados de Italia los
aceptaban. Sinti un cosquilleo en la punta de los dedos, y que le suba la
temperatura. El calor y el olor a rancio que desprenda se propagaron y
atrajeron a los habitantes del lugar. Un odo ejercitado habra podido or los
leves chirridos en el aire, y los imperceptibles ruidos en los desechos, pero
Flora, no. Segua calculando mentalmente los tesoros, a la vez que espiaba lo
que decan en aquel consejo oculto. Lo ms perturbador y atractivo era que
acababan de pronunciarse en el transcurso de la conversacin los nombres de
Cecilia y Kal. No sinti que unas cosas se movan bajo su vestido, y slo grit
cuando una rata, ms temeraria que sus comadres, la mordi en la pantorrilla.
Qu demonios es eso! grit uno de los hombres en la habitacin
contigua.
Quin anda ah?
Flora se lanz como una flecha fuera de la sombra y se precipit hacia las
profundidades de la casa. Oy claramente que sacaban las espadas de los forros
y que la perseguan lanzando juramentos. Los conspiradores se volvieron locos
intentando atraparla; pero les llevaba ventaja suficiente como para escapar. En el

41

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

muelle, se puso a correr hacia la calle Terra Canal; perderse en el laberntico


Dorsoduro era la mejor manera de desorientar a sus perseguidores, lo que
result fcil. Tras pasar por calles y callejones, y por puentes y muelles,
consigui borrar sus huellas. Tras una larga vuelta que la llev desde el campo
de San Margherita, al de los Carmini, y del ro San Sebastiano a la calle Lunga,
volvi a encontrar el camino hacia el palacio.
El seor ha debido de reconocerme, seguro que me ha reconocido... Dios
mo, dadme un poco de tiempo y cubrir vuestro altares de flores hasta mi
ltimo aliento..., slo un poco de tiempo. Tena un duplicado de las llaves del
jardn, que utiliz para entrar en la mansin de los Baffo.
El silencio reinaba all, y ella no lo perturb. Con paso ligero, subi hasta su
habitacin. Recuperar su oro y volver a hacer el trayecto en sentido inverso no le
llev ms que una exhalacin. Ahora, deba refugiarse en casa del embajador de
Francia. Animada por su xito, y por la jugarreta que iba a gastarle a ese perro
de Alessandro Venier Baffo, al que, mentalmente, cubra de escupitajos y
porqueras, aadi unos cuantos escudos a los ducados de su fortuna.

Cecilia y Kal haban corrido hasta perder el aliento. Unos gritos y


juramentos haban resonado en el momento en que iban a enterarse de por qu
sus nombres estaban mezclados con aquellas extraas negociaciones. Ya en su
habitacin, apelotonadas la una contra la otra en la gran cama con baldaqun
que abra sus cortinas sobre la gran y sombra habitacin, amueblada con
trpodes de bronces, cofres, y con dos estatuas de Mara Magdalena que haban
trado de Marsella cuatro aos antes, esperaban que llegara la tempestad. Kal
sujetaba con fuerza la mano de su prima, tan fuerte que Cecilia senta el latido
de su corazn; el pobre galopaba, bata como para huir del magro pecho de la
adolescente. Le transmita miedos que ella no tena. Mientras su inquietud las
haca temblar, hubo un gran estruendo en alguna parte del palacio.
Unas puertas crujieron; unas pisadas resonaron en la monumental escalera,
y unos ruidos de metal subieron hasta el tejado.
No quiero se quej Kal.
Cllate, nadie nos ha visto salir de la biblioteca. Y no se enva a un
ejrcito para castigar a unas nias.
Los sonidos no engaaban. Unos soldados corran. Sus picas y espadas
repicaban, chirriaban sobre las baldosas y las ensuciaban con sus pisadas. Esa
horda pas por delante de la puerta de su habitacin y continu su marcha
hacia al piso superior. Poco tiempo despus, volvieron a orlos, pero esa vez la
puerta de la habitacin se abri.

42

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Las dos primas cerraron los ojos y se entrelazaron hasta no formar ms que
un solo cuerpo. Oyeron el paso pesado de un soldado armado.
Dnde est vuestra duea?
Padre! grit Cecilia a la vez que abra los ojos.
Dnde est ella?
No la hemos visto desde la tarde.
La muy zorra! Voy a hacer que la descuarticen! grit Alessandro.
Estaba rabioso. La antorcha que sostena ante l le enrojeca el rostro, y
tena los ojos inyectados en sangre. Cecilia no lo haba visto nunca en un estado
semejante. Abronc a los soldados que esperaban en el umbral.
A qu esperis? Buscad por toda la ciudad. Ofrezco veinte ducados al
que la encuentre! En cuanto a vosotras, preparad vuestras cosas; vendrn a
buscaros al amanecer dijo a las nias.
Haba reconocido a Flora cuando hua. Seguramente, la vieja trabajaba para
una de las grandes familias que se oponan a los Gritti. No la haba credo capaz
de un doble juego semejante. Al menos, esa traicin haba tenido el mrito de
poner fin a las discusiones con los enviados del dux. As que obtendra sus
cuatro mil ducados y facilidades comerciales. Como contrapartida, perda a su
hija y a su sobrina, lo que no significaba nada ya que tena el corazn seco y
ningn sentido de la familia.
Vamos a reunimos con mi madre? susurr Cecilia.
Iris a donde mande el deber para con la Repblica.
Con esta enigmtica respuesta, se fue cerrando la puerta tras de s. En la
planta baja, el portero lo abord:
Seor, alguien quiere hablar con usted.
No es el momento!
Tiene importantes revelaciones que haceros.
Alessandro suspir exasperado y consinti con un leve asentimiento de
cabeza. Cuando vio al miserable que lo esperaba en el confinamiento de la
galera donde, sobre un jergn, colgaban las llaves del palacio y un Cristo de
madera de olivo, estuvo a punto de golpear al portero.
Es sobre la duea dijo el vil personaje que apestaba a vino adulterado.
Una gracia enviada por un ngel habra tenido el mismo efecto. El rostro de
Alessandro se abland. Adopt un aire amistoso, fraternal, paternal, y la mirada
y la sonrisa del joven sacerdote que quiere velar por el prjimo.
Amigo, os enva la providencia!
No, es la necesidad, mi seor.
Alessandro comprendi. Abri su bolsa y puso dos dinares sobre la palma
de la mano, que mantuvo abierta bajo los ojos del patn.

43

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Yo soy un pobre clrigo... El negocio de mi padre en el comercio del


azcar quebr.
Otros dos dinares se unieron a los anteriores. El clrigo no os insistir, ya
que senta latir la rabia bajo la tranquila fachada de Baffo. Tom con delicadeza
las monedas y las guard en su abrigo.
Os voy a decir dnde est.
***
En la habitacin, se haba hecho un silencio sepulcral. Cecilia y Kal todava
no se atrevan a moverse. Se repetan las palabras de Alessandro y alimentaban
su angustia. Ahora, teman el amanecer.

44

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 11

Un Francisco I la miraba con sus ojos de mrmol desde que la haban


llevado a aquella gran habitacin de tapicera recargada y con grandes muebles
con columnatas, pobremente iluminada por cuatro lmparas de aceite. Ese rey
barbudo de nariz larga y mentn hendido con un hoyuelo no le inspiraba
demasiada confianza. Flora se preguntaba en ese momento si haba hecho una
buena eleccin al ir a ver al embajador de Francia. Si se reflexionaba sobre ello,
los espaoles y los ingleses podan ser mejores compaeros, pero tambin eran
ms avaros.
No saba nada de ese maldito secretario del embajador desde que el reloj
haba dado las doce en el enorme reloj de muelles decorado con una
salamandra dorada. Ese animal detestable le recordaba una historia que los
marinos bretones que hacan escala en Venecia contaban: Los judos, para
hacer ms dolorosa la agona del Salvador en la cruz, hicieron pasar bajo sus
ojos a las bestias ms inmundas y a las ms asquerosas. Jess las mir con
bondad, pero cuando le lleg el turno a la salamandra, el aspecto repugnante de
aquel pequeo reptil viscoso hizo que apartara la mirada con disgusto.
Por qu la hacan esperar? Haba afirmado alto y fuerte que tena
informacin importante que concerna al porvenir del reino de Francia.
El hombrecillo delgaducho de pelo bermejo y mirada torva, envarado en un
jubn de seda roja rebosante de bordados, que deca ser el primer secretario, la
haba recibido, pero ella se haba escudado en la importancia de sus
revelaciones para no querer hablar ms que en presencia del embajador.
Haban pasado cinco horas desde la desaparicin del pequeo secretario.
Flora haba rehecho su proyecto de fuga cien veces: se dirigira al sur de Italia o
al sur de Francia, a uno de los estados principescos de Alemania, o al Nuevo
Mundo, a Malta o a Amsterdam? Slo senta una total incertidumbre, y aquel
palacio situado a la orilla del ro San Felice la oprima. Las ventanas eran apenas
ms grandes que las troneras de una fortaleza, la humedad dejaba sus huellas
por todas partes y haca que saltara el enlucido del techo, que las telas se

45

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

estropearan y que los cueros se llenaran de moho. El olor a salitre le haca


cosquillas en la nariz.
No, no estaba en un buen sitio.

Un denario de plata haba bastado para hacer feliz al clrigo. Despus de


vender a la duea al seor Alessandro Venier Baffo, se precipit enseguida a
una de las tascas cercanas al Rialto, all donde los mercaderes, los aventureros y
los truhanes acostumbraban a compartir sus bromas a lo largo de interminables
borracheras. Por las calles calurosas de Venecia, circulaban treinta y dos
monedas extranjeras, pasaban por las manos de los traficantes, rondaban por las
cajas de varios comerciantes y acababan un da u otro en las arcas del Estado.
Dej caer brutalmente su denario sobre el mostrador del Caballero
Ardiente, pero ese gesto de nuevo rico apenas haba impresionado a la gorda y
bigotuda tabernera que guiaba el ojo derecho mecnicamente. A cambio del
dinero, le haba servido un gran cntaro de vino y le haba llevado una esclava
prostituta despechugada. Entre dos sorbos de vino, le haba lamido los pechos
rosceos a la chica, y sus dedos haban explorado su intimidad, lo que la haba
hecho rer.
En ese momento, con la tasca ya cerrada, vagabundeaba por las calles y los
puentes silenciosos de la ciudad. A esas horas, antes del amanecer, no haba
nadie. Aturdido, erraba por la ciudad inmvil y dormida. Finalmente, se dirigi
hacia San Bernab.
Perdi el rumbo al llegar a la plaza de San Polo; la niebla ocultaba las
figuras, y la iglesia era invisible. Avanzaba con paso inseguro por estar
desorientado. El vino haba borrado el mapa de la ciudad que tena grabado en
su memoria. Empezaba a preguntarse si estaba en el lado bueno del Gran Canal,
cuando un hombre de negro apareci a travs de la niebla; su rostro estaba
marcado por la viruela, y llevaba un bonete de cuero.
Asustado, el clrigo se excus y quiso esquivarlo, pero un segundo hombre,
tambin vestido de negro, seco como el tronco de la via, lo agarr. Su rostro
alargado con los ojos juntos lo asust. Pudo leer en l su cercana muerte.
No pudo huir. El hombre lo cogi por la cintura, a la vez que le
inmovilizaba los brazos, mientras que su cmplice preparaba la sangra. Vio el
largo cuchillo en la mano del de la viruela. Su grito se ahog cuando la hoja le
cort el cuello.
Ha tenido su merecido dijo el que lo sujetaba.
Regstralo y volvamos al palacio a por las rdenes.

46

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Registraron al clrigo, le quitaron sus tres denarios y lo abandonaron a


merced de las ratas a las que atraa el olor a sangre. l tampoco estaba en el
lugar adecuado.

47

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 12

Cuando apareci el embajador acompaado por el primer secretario, Flora


recuper la confianza. Era ms bien un hombre guapo y refinado. Tena ojos
rasgados, un fino bigote sobre la boca en forma de corazn, y llevaba unos
pendientes de perla en las orejas. Su piel rosada, como la de un beb, ola a
jazmn, y tena la ms franca de las sonrisas cuando se inclin ante l.
El protocolo dur menos de un minuto. Detrs del importante personaje, el
pequeo delgaducho se mostraba agitado, y empez a hablar con voz de falsete.
La seora Flora Terrasso Facchi tiene importantes revelaciones que
comunicaros, seor conde.
Y bien, seora, qu cosa tan importante es la que desconozco? Venecia
est llena de rumores trados por el viento del Adritico, que no tienen ms
consistencia que las historias de marinos ebrios.
Las he obtenido de una persona prxima al dux y del seor Alessandro
Venier Baffo dijo ella en un tono ms alto.
Ella haba vuelto a retomar su aire duro y fro de mujer que lo sabe todo,
pero que no deja nada sin compensacin. Se poda leer la maquinacin en su
mirada. El noble francs no perdi ms tiempo; la haba calado desde el primer
momento. Sus cejas se arquearon y se volvi hacia su secretario.
Mi querido Arnaud, veamos qu podemos proponerle a esta dama.
Queris ducados, denarios, escudos o piastras?
Qu falta de pudor! Ofrecer piastras, el dinero de los infieles, a una buena
cristiana como ella. Flora respondi sin dudar.
Escudos!
Debo entender que queris iros a nuestra preciosa Francia? pregunt
el embajador, haciendo gala de la ms bella de sus sonrisas.
Espero que podris embarcarme en uno de vuestros barcos dijo Flora,
que vea finalmente que su horizonte se aclaraba.

48

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Por supuesto, seora, por supuesto... Vamos a ir contando su oro, seora,


pero es evidente que lo tendris cuando hayis hablado. Veamos ahora cunto
valen sus palabras.
El momento haba llegado al fin. Le pareca que todo haba sido fcil.
Explic con exageraciones lo que saba y mezcl el nombre del almirante
Andrea Doria en la conspiracin.

Flora todava no se lo crea. Sus habladuras le haban reportado trescientos


escudos. Muy pronto, Venecia no sera ms que un recuerdo lejano. Olvidara
las bellezas de la ciudad y slo conservara en la memoria a los mendigos que
mostraban sin dignidad alguna los muones de sus brazos ante las iglesias, as
como a las prostitutas viciosas, la gangrena juda del gueto, los mercaderes
autorizados a robar a los ciudadanos, las ratas que se contaban por miles... Los
recuerdos de esos espectculos se presentaran en su mente cuando echara de
menos su empleo de duea.
No habr lamentaciones, se dijo cuando se encontr en el exterior.
El pequeo delgaducho la condujo a una gndola. Ella lo sigui con una
seguridad pasmosa, agarrando contra su pecho el saco de cuero que contena su
tesoro. La niebla espesa se tragaba las casas y el canal. Flora bendijo a esa aliada.
A esa hora, los nicos espectadores que haba eran los pescadores que volvan
de la laguna y los transportistas de verduras. Ninguno de ellos supona un
peligro.
Subi a la embarcacin negra. El gondolero era un mocetn curtido al que
ella ignor.
Os voy a llevar a bordo del San Eustaquio. El capitn es alguien prximo
al conde. El barco levar anclas por la tarde.
La espadilla removi el cieno, y la gndola puso rumbo al canal de la
Misericordia. Las fachadas fantasmagricas desaparecieron. La gran mancha
plida de la isla San Michele fue visible durante un instante; despus, la niebla
retom su lenta conquista. Iban a rodear el arsenal, o al menos eso crea Flora,
que se preguntaba cmo se orientaba el gondolero. Este ltimo silbaba de vez
en cuando. Lanzabas tres notas ascendentes que deban de orse a cientos de
metros a la redonda. No estaba solo. Otros silbidos rompan el silencio a
estribor. Esa manera de asegurar la navegacin en la laguna molest a Flora: en
ese momento, no quera llamar la atencin de los aduaneros.
Los silbidos se acercaban. Flora tuvo incluso la impresin de que el
gondolero estaba haciendo maniobras para encontrarse con una barca invisible
cuyos remos, en ese momento, se oan en el agua.

49

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Una proa llena de algas y de mejillones se abri paso a travs de la opaca


cortina de niebla. Perteneca a una torpe embarcacin con una vela cada. Dado
que no haba viento, seis remeros se afanaban con todos sus msculos por
hacerla avanzar. Dos hombres de negro estaban de pie en la popa, donde un
marino manejaba el timn. Este ltimo no hizo nada por evitar el abordaje con
suavidad.
Quines son estas personas? pregunt Flora con el ceo fruncido.
Unos amigos que la van a conducir a nuestro barco respondi el primer
secretario, y le tendi la mano para ayudarla a subir a la recin llegada
embarcacin.
Ella no necesitaba ninguna ayuda para subir a bordo del nuevo bote. Slo
tras recuperar el equilibrio, se dio cuenta de que algo no iba bien. Los dos
hombres de negro le hicieron una seal con la cabeza al primer secretario. No
tenan cara de buenos catlicos bajo sus bonetes de cuero. La viruela haba
marcado las mejillas de uno, y el otro tena la cara hundida a causa de una
delgadez cadavrica.
Flora se qued extremadamente plida. Un escalofro la recorri. Los dos
hombres avanzaron hacia ella, que se tambale y a punto estuvo de caer,
aunque se agarr al mstil.
Qu pretendis hacerme?
Nada malo, querida, nada malo dijo el de la viruela a la vez que
mostraba un cuchillo curvo.
Su primer pensamiento fue que queran su dinero, as que reaccion de
inmediato. Nadie le quitara su fortuna! Haba previsto ya esa eventualidad.
Extrajo de su saco una daga espaola con incrustaciones de marfil que haba
robado de la sala de armas del palacio cuatro meses atrs.
Diablos! grit el hombre de la viruela a la vez que reculaba.
Esta perra se la est ganando dijo el timonel. Atrapadla!
Un marino intent agarrarla por las piernas. Flora esgrimi su arma por
encima de su cabeza, y la hundi en su rostro tan violentamente que la hoja
desgarr con un golpe seco desde el ojo hasta el final de la mejilla. El hombre
grit. Sus compaeros dudaron, y despus a uno de ellos se le ocurri utilizar
su pesado remo.
Flora no pudo evitar el golpe del palo sobre su espalda, cay hacia delante
y se encontr con el cuchillo del hombre de la viruela. Lo not hundirse en
alguna parte de su vientre, aunque, para su sorpresa, el dolor no la asalt. Otro
palo alcanz sus riones, y despus otro ms. Los marinos estaban vengando a
su compaero. Cuando la duea cay al fondo de la barca, no se pararon, sino
que utilizaron sus herramientas como morteros con un movimiento mecnico.

50

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Slo se oyeron los impactos secos sobre el montn de carnes muertas y de


huesos rotos.
Despus de un momento interminable, el secretario dio la orden de que
pararan, avalada por el patrn de la barca. Atontados pero resarcidos, los
hombres cesaron de golpear. El de la viruela los apart, se inclin sobre el
cuerpo inerte y lo palp con mano de cirujano. Todava haba vida en el viejo
pellejo. Admirado, asinti con la cabeza: habra sido una buena asesina a
sueldo. Entonces, la gir y, lentamente, desliz su hoja por debajo de las
costillas, donde saba que encontrara el rin; con un golpe mortal y limpio,
Flora expir. En ningn momento haba gritado. Tal vez gritara al ver que el
hombre de la viruela le haba arrancado su saco, pero, en todo caso, su grito
slo se oy en el otro mundo.
En el nombre de Dios! Cunto oro! exclam el hombre de la viruela.
Los escudos pertenecen al reino de Francia dijo el secretario.
Los dos hombres de negro obedecieron y restituyeron el pago del
embajador al secretario, despus se repartieron los ducados. Haba un poco ms
de cuatrocientos. Repartieron diez para cada uno de los marinos, cincuenta para
el patrn de la barca, y el resto para ellos. Al revs que los marinos, ellos no
manifestaron su alegra. Otras misiones los esperaban. Venecia tena muchos
enemigos. Con una mirada ttrica, siguieron los preparativos que estaban
llevando a cabo para echar al agua el cadver. Rodearon el cuerpo de la duea
con una cadena pesada, despus de haberla despojado de sus joyas y de haberle
cortado un dedo con un anillo. Despus, balancearon el cuerpo por encima de la
borda. Flora iba a servir de comida para los peces.

51

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 13

La duea no haba vuelto a aparecer por la habitacin. Las criadas


prepararon y vistieron con el corazn en un puo a las dos primas. Ninguna de
ellas abri la boca, ni siquiera durante el laborioso arreglo de su peinado
adornado con largas horquillas de plata. Numerosas amenazas se cernan sobre
el palacio. Unos soldados lo haban registrado la vspera y haban sembrado el
miedo y la sospecha; otros haban llegado al alba, pero no pertenecan al
ejrcito. Deban de servir a un noble de renombre porque sus vestidos eran de
un lujo casi ostentoso, igual que sus espadas con piedras semipreciosas.
Habis visto a la vieja lechuza? pregunt Cecilia a las mujeres que se
afanaban en torno a los cofres y a las maletas.
No sabemos nada de nada respondi una de ellas. Vuestro padre no
tardar. Tenis que estar listas para el viaje.
Cul sera el destino? Si ella deba ceirse a lo que haba dicho su padre,
deberan haber salido tan pronto como hubiera amanecido, pero el sol ya
brillaba por encima de las olas y los tejados. Cecilia intercambi una mirada de
inquietud con Kal. Ambas se haban puesto sus mejores galas a peticin de
Alessandro. Sus collares de la comunin y sus cruces lanzaban destellos de oro
sobre el terciopelo de color vino de los vestidos idnticos que ellas solan llevar
los das de fiesta. Las haban preparado como a los animales que servan de
vctimas en los sacrificios de la Antigedad.
Sonaron las campanas que llamaban a los fieles a la misa de las diez. Cecilia
se qued pensativa. Esos sonidos le recordaron a la iglesia dei Frari, a los dos
arcabuceros, a las emociones nacientes y a las ansias de libertad. Y si su padre
las enviaba a un convento? Antes la muerte! Mir a su alrededor, fue hacia la
ventana y busc una forma de huir; pero ni siquiera su espritu poda escapar:
estaba condenada. El sonido de las campanas se debilit. En ese momento, la
puerta de la habitacin se abri, el seor apareci, y las criadas se apresuraron
para salir lo antes posible.

52

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Alessandro no las vio huir, ya que slo tena ojos para su hija y su sobrina.
Las dos bellezas valan su peso en oro. Una sonrisa ilumin su rostro marcado
por la fatiga. La vida era magnfica. Iba a sacar provecho con una dote,
participar de la herencia de Kal y ganar prestigio. Con un poco de suerte o una
ayuda del Cielo, su mujer morira de alguna enfermedad pulmonar. Jeanne
Venier Baffo tena los bronquios delicados y, en cuanto llegaba el otoo con los
primeros fros, escupa sangre. Aquella muerte lo hara un hombre todava ms
rico. Dios sabra mostrarse generoso.
Habis rezado? pregunt a las nias.
La pregunta sorprendi a Cecilia.
Lo habis hecho? insisti l.
S minti Cecilia, hemos rezado por nuestra pobre duea que os ha
disgustado.
Alessandro mir a su hija torvamente. Acaso se rea esa mocosa de l? No
descubri en su rostro segundas intenciones. Se est haciendo mujer, pens
mientras la observaba. Sus labios se haban redondeado, como si se hubieran
llenado del jugo de un fruto rojo, y eso los haba vuelto sensuales y atractivos.
Vuestra duea tiene un nuevo destino. A estas horas navega hacia
Francia.
A Francia!
Fue su eleccin. Vosotras no iris tan lejos repuso l.
No tan lejos... Haba una decena de conventos cercanos. Cecilia apret los
dientes y los puos. Nadie iba a encerrarla! Cules eran los objetivos que
persegua su padre? Si al menos hubiera podido or algo ms la vspera... Os
plantear una ltima pregunta:
Volver a ver a mi madre?
Eso no depender de m.
Pero si tiene toda la autoridad sobre m! Quin podra acabar con eso
aparte de Dios, la Inquisicin o el dux?
Ya basta.
Alessandro estaba plido. Tema las prximas semanas. Los que iban a
tomar en sus manos los destinos de esas dos obstinadas podan renunciar a su
empresa. Otras jovencitas haban sido seleccionadas. Podan devolverle a Cecilia
y Kal. En ese caso... Una idea indigna y repugnante atraves su espritu: las
enviara a reunirse con la duea. La sangre volvi a afluirle al rostro, y, como
para justificarse ante los ojos de Dios que lee los pensamientos, aadi:
Sabed que tomo la decisin de separarme de vosotras con todo
conocimiento de causa. Los que van a cubrir vuestras necesidades y a ocuparse
de vuestra educacin son infinitamente ms ricos que yo. Tal vez, algn da,

53

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

deba arrodillarme o postrarme en vuestra presencia, pero, hasta que ese da


lejano llegue, os ruego que os pleguis a la voluntad de vuestros nuevos tutores.
Ahora, vamos, os esperan!

54

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 14

Cecilia, Kal y Alessandro ocuparon su sitio en una de las tres gndolas


situadas ante el palacio. Los ocho espadachines con ropas de advenedizos
subieron a las otras dos. Pusieron rumbo al Gran Canal. La va principal de
Venecia, a cualquier hora del da, estaba embotellada con tres filas de barcas
que, cargadas hasta los topes, se afanaban por llegar a las orillas pblicas donde
los esperaban los severos oficiales de aduanas. En la zona del Rialto, unas
pirmides de sacos de harina se elevaban a ojos vista, unos barriles de vino se
alzaban como barricadas infranqueables, el vasto fondaccio de aceite rebosaba de
toneles provenientes de famosos molinos de Creta, de Sicilia y de Calabria.
Haba unos hombres que se doblaban bajo el peso de lingotes de hierro y de
cobre, bajo cestos de frutas y sacos de legumbres que iban pasando por la
balanza pblica antes de depositarlos en el mercado. Ni uno solo de estos
obreros escapaba a la vigilancia de los oficiales de aduanas y de los magistrados
de la sal. Con todo este flujo de productos y personas que llegaba del mar, se
mezclaban los numerosos representantes de las corporaciones que buscaban
hacer un buen negocio. Los ms numerosos eran los mercaderes de San Polo y
de San Marcos, que asediaban los mercados con sus pedidos. A pesar de la
distancia, Cecilia y Kal los oan desgaitarse y pelearse por los precios. Pero la
embarcacin de las adolescentes no tom el camino hacia el Rialto, sino que se
dirigi al puerto, zigzagueando por los canales para acortar distancia. Despus
de una gran revuelta, el canal se abra al puerto. Un mar de velas se extenda
desde la punta de la Salute a Sant' Elena, ocultando las islas de la Giudecca y de
San Giorgio Maggiore. Cecilia y Kal no pudieron evitar fijar sus miradas en los
pabellones de esas naves. Iban a entregarlas a uno de los capitanes de las
poderosas galeras espaolas, a un comandante de esos enormes navos
genoveses, o bien a uno de esos aventureros franceses o portugueses que
trataban con los turcos? Las embarcaran en una galera equipada y armada
para la navegacin en alta mar? Acabaran en manos de algn mercader
holands? Leones, cruces, llaves, clices y dragones adornaban las grandes

55

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

oriflamas de esos cientos de navos. Aquello conmovi la imaginacin de las


primas.
Las gndolas fueron rodeadas por una armada de barcos que iban y venan
por los espacios libres de aquella flota inmvil. Cargaban y descargaban
hombres, bestias y mercancas, todo a la vez y revuelto, sin orden aparente. El
ruido ambiente cubra el sonido de las trompetas de San Marcos. Haba salido
el dux?
Cecilia observaba cmo llenaban el casco de un buque espaol cuya roda
amenazadora se mova al ritmo lento del mar en alerta. A Espaa no, pens
con fuerza, y sinti que la sombra de la Inquisicin planeaba bajo las vergas de
aquella nave. No quera viajar al pas de las hogueras y de los
descuartizamientos. A Espaa no!
Las gndolas se desviaron de la trayectoria fatal. Se dirigieron hacia la
orilla, tras dejar atrs la plaza de San Marcos y los dos canales que seguan.
Asombradas, las adolescentes vieron que iban hacia el ro dei Greci. Los botes
eran todava ms numerosos en esa orilla; conducan a bastantes viajeros a los
hostales y albergues que se alzaban entre los graneros y almacenes que llegaban
hasta el arsenal.
Sonidos de fiesta llegaron hasta sus odos: violines, flautas, trompetas,
bombos y tambores se unan para dar la bienvenida a los recin llegados. Con
esos sonidos, se mezclaban las voces burlonas de las prostitutas y las de los
vendedores ambulantes de medallas.
Cecilia vio slo un momento a aquellas mujeres vestidas con lencera
barata, y con las piernas y los senos al aire. Nunca se haba acercado tanto, ya
que, donde ella viva, no haba, o al menos no eran tan agresivas. Su
comportamiento le hizo olvidar el fin de aquella salida. Abordaban a los
hombres, se restregaban contra ellos, les sonrean, hacan gestos con la boca y
los labios, y pareca que chupaban y laman. Tras unos breves momentos para
negociar y acercarse, se formaban parejas que desaparecan por los callejones o
dentro de los almacenes, bajo la mirada cmplice de los oficiales enviados all
por los procuradores. Aqullos preferan lucrarse a partir de los alquileres y de
las comisiones. Por el contrario, la represin de aquellas actividades habra
aniquilado uno de los comercios ms lucrativos de la ciudad.
Cecilia se fij en la rigidez de su padre. Alessandro se haba quedado
hipnotizado ante la visin de aquellas carnes, al igual que los dems. Su espritu
se haba perdido entre aquellos muslos que se les ofrecan.
Estaban muy cerca de la ribera, y los botes, unos junto a los otros, se
apelotonaban en las aguas asquerosas y formaban verdaderos pontones. Cecilia

56

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

escuch su instinto, se levant bruscamente y fue saltando de una embarcacin


a otra. En siete saltos, alcanz el muelle.
Su padre estaba demasiado embobado como para gritar. Los soldados,
demasiado estupefactos como para reaccionar. La vieron colarse por entre los
cestos y los bultos, pasar entre las putas y los msicos.
Atrapadla!
El grito, como una bala, sali del pecho de Alessandro, que se precipit
bastante antes que sus esbirros, atropellando a un holands que se desplom
sobre un puesto de pescado antes de caer al agua.
Aquel demonio de nia haba desaparecido. Su carta maestra haba huido
llevndose su gloria con ella. Se estremeci como una bestia herida y mostr
rabioso una bolsa al populacho indiferente.
Mi hija acaba de escaparse por miedo al convento. Ofrezco treinta
ducados al que la traiga.
La magia del oro obr su efecto enseguida. Se form un batalln de
granujas. Tres jauras de mendigos, de monjes que haban colgado los hbitos y
de marinos olvidaron el perfume de las mujeres. Gentes de todo tipo echaron a
correr en todos los sentidos a la vez que gritaban por las estrechas callecitas. No
saban qu aspecto tena la chica, de modo que se precipitaban sobre todas las
que iban bien vestidas. Ante la iglesia de San Zacaras, agarraron a cuatro a
pesar de los gritos de sus madres, y cuando las lanzaban ante los pies de
Alessandro, lloraban.
Imbciles! gritaba Alessandro sin dejar de maldecir por haber
provocado aquel caos.
Odiaba a esa gente, con todas esas caras sarnosas. Flores malvadas y
venenosas que giraban, se arremolinaban en torno a l, todas de la misma clase,
con bocas negras y desdentadas, con los ojos inyectados en sangre y con greas
llenas de piojo, un ramillete marchito y pestilente. De repente, una mano
huesuda lo cogi por el brazo.
Buen hombre, es tiempo de pagar.
Un brazo pas bajo el suyo.
Slo unos ducados!
Y se te devolver a tu hija... virgen.
La rabia se apoder de l. Con un aparatoso movimiento de todo su cuerpo,
desenvain su larga espada para las grandes ocasiones y la blandi en el aire. La
hoja cort sus rostros.
A m! grit l.
Otras hojas aparecieron, pertenecientes a la escolta de los nobles. Aqullas
provocaron el repliegue y gritos de clera. En unos instantes, la callecita se

57

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

vaci, se tomaron los puentes y se escuch la desbandada de la chusma.


Alessandro todava temblaba cuando todo acab.
Ya no nos molestarn ms dijo uno de los hombres mientras enfundaba
su espada. Por qu los habis llamado?
Alessandro se repuso. Quin era ese desvergonzado? Lo mir de arriba
abajo, pero no sac nada en claro. El otro tena una mirada ardiente, y algo
oriental e implacable en su rostro.
No quiero perderla...
Perderla?
El hombre solt una risita burlona.
Sabe nadar?
No.
Es posible que tenga algn cmplice?
De ninguna manera!
Entonces, la encontraremos tarde o temprano. Venecia es la ms bella de
las prisiones, y tambin la ms bella de las descarriadas. Rezad para que la
pequea no pierda su virginidad por el camino.
Desvergonzado!
Michele Mousmar, para serviros. He sido teniente en la armada del gran
Doria y, en la actualidad, sirvo a los intereses del Consejo de los Diez, y a los de
quien ya sabis! Encontrar a vuestra palomita, y deber disculparse. Vosotros,
vamos! Alertad a nuestros agentes. Quiero que todos los puentes, desde el
gueto al canal del arsenal, estn controlados! Tenis suerte, seor Baffo, s,
suerte. Podran haberle enviado al Marsells, que no tiene el mismo sentido del
honor que yo. Rezad por no encontraros jams con l, con l y con sus hombres,
cosa que no pudo evitar vuestra duea Flora; se llama Antoine Gaufredi, y l va
a ser el encargado de la seguridad de vuestra hija.
Tras estas palabras, olisque el aire como para buscar a su presa, despus se
dirigi a la calle de la Chiesa. La fugitiva haba pasado por all. Alessandro lo
vio marcharse, sin saber cmo retomar las riendas de aquella situacin.
Entonces, se dio cuenta de que ya no dominaba los acontecimientos, de que su
hija ya no le perteneca, que slo era un mercader de segundo orden que soaba
con un blasn y con ttulos. Un bello sueo, pero irrealizable.
Volvi al muelle. Kal todava estaba a bordo de la gndola. Deba
entregarla.

Eh, pequea! Dnde vas tan deprisa?

58

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Cecilia no prest atencin al que acababa de llamarla. Apresur la marcha,


con una expresin dura en el rostro, e intent calcular el tiempo y la distancia
que la separaban de un punto que no conoca. Saba que Venecia era una isla, de
modo que salir de ella iba a ser difcil. Poda llegar hasta el Cannaregio y
sobornar a un pescador, sacrificar una de sus medallas de oro y llegar hasta
Mestre. Despus, estara ante un camino desconocido... Exista la posibilidad de
reunirse con su madre... Pero antes estaba el barrio del Cannaregio, del que ella
no saba nada, ni siquiera la posicin en aquel inmenso laberinto. Memorizaba
cada piedra, cada puente, cada calle. Haba dejado atrs la calle de la Chiesa,
haba tomado una calle grande, la Giuffa, haba atravesado el campo de Santa
Mara Formosa, y despus todava ms calles, cada vez ms populosas.
Eh, pequea! Te estoy hablando!
Esta vez, un escalofro la recorri; se haba detenido un momento a lanzar
una ojeada al que la estaba importunando. Era un animal: vesta un andrajo
asqueroso y tena los ojos legaosos y de mirada viciosa; sonrea, o ms bien
enseaba sus dientes retorcidos. Tena que encontrar una solucin para librarse
de aquel pretendiente deshonesto.
Cuando lleg al puente que cruzaba el ro Della Fava, se ech a correr.

59

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 15

A pesar de que el corazn pareca que se le iba a salir del pecho, Cecilia
segua corriendo. No estaba acostumbrada a un esfuerzo tan grande;
habitualmente, tan slo corra para dejar atrs a Flora en los pasillos del palacio;
tan slo el miedo la empujaba a continuar. Poco a poco se iba hundiendo en un
mundo donde no poda encontrar remedio a su angustia. Un diablo la
persegua, y se rean de ella, una bella nia con vestidos lujosos perdida.
Dnde estaba? Seguramente demasiado cerca del Rialto! Ni siquiera haba
patrullas de procuradores para defenderla, ya que ninguna ley de la Serensima
se aplicaba en aquellos antros de perdicin.
Vas a ahogarte si continas as! le grit el bellaco.
Seor, aydeme! rog al toparse con un hombre vestido de terciopelo
carmes que llevaba una pesada cadena de plata como la de un mercader de
Pisa.
Cunto pides?
Qu quiere decir?
Pobre desgraciada, aprtate de mi camino.
La empuj brutalmente y mir de reojo al bellaco que la persegua. ste
ltimo se la devolvi y prosigui su cacera. Se tomaba su tiempo ya que no
quera asaltarla en medio de todos aquellos aventureros de alcoba. Tarde o
temprano, se perdera en aquellas callejuelas desiertas si continuaba subiendo
hacia el norte de la ciudad.
Una lgrima resbal por su rostro. Qu otro lugar si no el infierno poda
ser aqul? A su alrededor, hasta en los ms pequeos rincones, en lo ms
profundo de los callejones asquerosos, opulentas prostitutas y perversos
alcahuetes se disputaban el comercio carnal. Desde una chiquilla inocente a un
bello efebo, desde la salvaje africana a la curtida mongola, de la sajona blanca a
la india de piel cobriza: todo se venda y se compraba, y no faltaban los
clientes!

60

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Haba centenares de soldados, monjes, obreros, antiguos religiosos,


artesanos, rufianes y honrados padres de familia que se paseaban por delante
de las tabernas o asaltaban los tugurios de mala fama. A Cecilia le pareca que
los oa gemir en los antros pulgosos, y blasfemar entre los muslos abiertos. Lo
ms bajo y lo ms elevado de la ciudad se mezclaban all entre las doscientas
iglesias y los quinientos palacios de la Serensima.
Cecilia ya no esperaba ninguna ayuda. El vino era su nico dios; el juego,
su pasin; y la carne, su placer. No obstante, sigui corriendo. En medio de
aquella algaraba, pudo ver correr el dinero y sacar los cuchillos por un pedazo
de piel. Tambin not sobre ella el peso de miradas hambrientas. Estaba tan
guapa con su vestido de fiesta, y resultaba tan deseable en su estado agitado,
que encenda el deseo.
La libertad entraaba riesgos, tal vez incluso demasiados. Por un momento,
se sinti tentada a volver sobre sus pasos y pedir perdn a su padre, pero la
repugnancia que senta a someterse la sac de sus dudas; penetr todava ms
en la Venecia de los peligros y ya no sinti escalofros, ni los alientos clidos, ni
la concupiscencia de las miradas, ni las voces perniciosas que le hacan
proposiciones asquerosas, ni siquiera las manos vida que la tocaban.
De repente, se top con el pecho de una mujer con los labios pintados de
azul. El vestido de seda amarillo marmreo que llevaba le daba aspecto de
cortesana, y el oro que colgaba de sus orejas y pesaba sobre sus dedos deca
bastante de su posicin social.
Es el tipo de mujer que le gusta a mi padre, pens Cecilia con disgusto y
desdn.
Quieres ganarte un dinero, princesa? dijo la cortesana intentando
agarrarla por el mentn.
Con un golpe seco de mandbulas, Cecilia la mordi. La mujer solt una
maldicin e intent atraparla por los cabellos, pero el canalla de su perseguidor
le agarr el brazo.
No se la puede tocar! Es ma! dijo mientras Cecilia hua, ma!
Tras afirmar su derecho, repas con la mirada a las putas y a su clientela.
Aquel tiempo que haba perdido imponindose le haba hecho perder de vista a
su presa, y la chica haba desaparecido. Desaparecido...

Tras recorrer unos cuantos metros y franquear dos puentes, Cecilia se haba
alejado de los bajos fondos. Recuper la esperanza al descubrir el largo canal de
la Misericordia donde las naves descargaban cantidades prodigiosas de
verduras y frutas frescas. Ms all, una lnea entrecortada de casas en ruinas o

61

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

en construccin se extenda de la laguna al ro de Santa Fosca. All vio su


salvacin. Poda ir a esconderse hasta que anocheciera en una de las obras.

Bajo la proteccin de las piedras de un viejo cuchitril cuyo tejado y cuyo


tercer piso ya haban tirado abajo, Cecilia esperaba la cada de la noche. Durante
dos horas, haba escuchado disminuir los ruidos de picos de un equipo de
obreros que trabajaban en una capilla vecina. Estaba como una piedra ms entre
todas las otras. Unas ratas la haban olisqueado, pero, al considerarla demasiado
viva y capaz de defenderse, y, por tanto, peligrosa, se haban alejado, a la espera
de una mejor ocasin. Cecilia no apartaba la mirada de la puerta por la que
haba entrado. Plida como la cera, con la boca fruncida, respirando lenta y
pausadamente, y con un peso en el vientre, aguardaba a su enemigo.
Estaba segura de que no haba desistido. Dnde estaba? Sabra que se
haba refugiado en aquel barrio de la Misericordia?... Lo oa vagar por entre los
escombros, saltar sobre las ruinas, buscndola. Se estaba acercando.
El bellaco no estaba lejos, se deslizaba silenciosamente entre los restos de
muros y paredes, sus pulsiones le pedan carne y lo devolvan al estado salvaje.
Irremediablemente, se acercaba a la frgil nia que deba esconderse en un sitio
u otro; a cada paso, su mirada se posaba sobre los restos de vigas y de grabados,
en el secreto de los huecos, sobre los peldaos de escaleras que no conducan a
ninguna parte.
No puede escapar de m, pens l. Tena la certeza de un cazador sabedor
de todas las tretas. Haba nacido all, en medio de los pobres y los truhanes, y
haba pasado toda su vida robando, rapiando, viviendo de pequeos
trapicheos, sirviendo a causas malvadas, espiando, delatando. La ciudad era
una prolongacin de s mismo, una vieja cmplice que no le negaba nada. Su
intencin era tal que incluso la materia se le haca permeable.
Aqu es, se dijo al parar ante un inmueble que haba perdido su techo y
sus ventanas. Una puerta cimbrada sin batiente lo llamaba irresistiblemente. Se
comportaba como un felino ante su presa; un gran estremecimiento y una nueva
sacudida le arrancaron una especie de gemido. Dio un paso, y despus otro, sin
dejar de escudriar poco a poco las tinieblas que su mirada atravesaba.
La oscuridad se disip ante la oscuridad. La oscuridad se tragaba el vaco
que los separaba. Cecilia lo pudo distinguir con total claridad. Volvi a respirar
entrecortadamente y volvi a notar el olor asqueroso a pescado y a rancio. El
hombre acababa de descubrirla acurrucada cerca de un gran montn de
morrillos. Sus ojos se cruzaron. Cecilia intent dominar su terror.
Ven, hermosa ma dijo el hombre con voz ronca.

62

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

La adolescente trag saliva, extendi sus miembros que parecan de plomo


y busc con la mano por su pelo revuelto; dos de las horquillas de plata todava
sujetaban algunos mechones. Cogi una con el pulgar y el ndice fuerte y dej
caer su brazo a lo largo de su cuerpo.
El hombre no se dio cuenta de nada. Se regodeaba: la chica estaba a su
merced, le iba a pertenecer. Con la cabeza baja, se acercaba a l, frgil, virgen sin
ninguna duda. Imagin su primer empujn, el grito juvenil, la sangre caliente
en su miembro. Todo en la actitud de esa adolescente prometa placer y goce,
hara lo que quisiera, la alquilara a viejos viciosos con dinero. Se lami los
labios; sus dedos hmedos se acercaron a la parte superior del vestido; en su
cabeza, ya estaba desnuda.
Aquella docilidad inesperada no despert en l ninguna sospecha. Con un
poco de atencin, cuando sus rostros estuvieron prximos, habra podido ver
que de los ojos de la bella salan destellos de furia, y que no haba rastro alguno
de sumisin.
Es ma, se deca a la vez que la horquilla se elevaba hacia su cara con la
velocidad de un dardo disparado por un arquero.
La horquilla se clav en su ojo izquierdo. El dolor era tan fuerte que ni
siquiera pudo gritar, ya que sus pulmones y su garganta estaban bloqueados.
Cecilia escap de entre sus manos impotentes, y sus manos temblorosas
palparon el objeto de plata.
La joven dej atrs el barrio de la Misericordia. Con toda la fuerza que le
quedaba en sus piernas, se lanz de nuevo a una huida desesperada. Ya no
albergaba ilusiones. El bellaco iba a querer vengarse, violarla y matarla. Cuando
se encontr con gente, ya no pidi ayuda, ni siquiera a las familias que tomaban
el fresco delante de las casas. No perteneca a su misma clase.
No volvi a meterse por las callejuelas; el hombre la vio en el momento en
que ella llegaba a un lugar extrao, despus de haber pasado un puente y una
especie de arco flanqueado por un puesto de guardia vaco. Unos edificios muy
altos rodeaban una plaza vaca. Levant la mirada hacia las sobrias fachadas
salpicadas de una multitud de estrechas ventanas. Era una especie de cuartel
triste, del que, no obstante, se escapaban cantos, y unas risas infantiles
acompaaban el estrpito de tiles de metal; flotaban, adems, olores
desconocidos de cocina. Otro mundo brillaba tras aquellas ventanas. Poda ver
las siluetas que se recortaban en los rectngulos de luz; grit, pero nada pareca
poder alcanzarlos, especialmente sus gritos.
Volvi a gritar socorro. A unos veinte pasos de ella, el bellaco grua de
satisfaccin. No haba la menor posibilidad de que alguien fuera a ayudarla. El
guardia del puesto deba de estar pasando la borrachera en alguna parte; los de

63

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

aqu no tenan el derecho de mostrarse tras caer la noche. Grit de nuevo. El


bellaco respir hondo antes de la ltima carrera; ya no senta el dolor, ni la
sangre que le resbalaba por el rostro hasta su boca y que l saboreaba con la
lengua; tan slo tena ojos para aquel animalillo asustado que no iba a tardar en
hundirse de impotencia.
Cecilia no intent llegar a una de las negras callejuelas que salan del lado
opuesto de la plaza. Fue directa hacia una gran puerta con estrellas grabadas.
Derrumbndose, golpe la madera rugosa.
A m! A m!grit.
Nadie fue a abrirle. Tras los gruesos muros, seguan cantando en una
lengua misteriosa, y el ruido de los martillos y los punzones cubra su voz
impotente. En medio de todas aquellas notas estridentes y metlicas, percibi
los pasos del bellaco en el pavimento. No se atrevi ya a plantar cara al peligro.
El hombre se par a su lado. Le toc los cabellos. Cecilia dese que su
corazn dejara de latir.
Vas a pagar! dijo l.
No! grit ella.
Ja, ja. Buena la has hecho dijo el hombre con tono burln. Habras
podido hacer un mejor negocio, pero ahora me tendrs que pagar con intereses!
Matadme! respondi Cecilia a la vez que se daba la vuelta
violentamente. Tomad mi vida... Aprovechad el poco tiempo que os queda
para disfrutar de este mundo, porque tampoco viviris mucho ms tiempo.
Los ojos de Cecilia destilaban odio, lo que significaba que si l la tomaba,
sera la muerte.
Debera haberla matado inmediatamente, pero el deseo de violarla estaba
demasiado presente en sus venas, era lo nico en lo que pensaba. Desde el
inicio, una nica ansiedad lo obsesionaba: poseer y degradar esa carne blanca y
perfumada.
Se puso a golpearla para perder de vista aquella mirada dura e implacable,
continu hasta que ella cay desvanecida. En aquel instante, con una espuma
rosa en los labios, l murmur: Ahora eres menos fiera, eh?, y despus su
mano se desliz bajo la ropa, y corri hasta el sexo a la vez que desnudaba los
muslos. Suspir, trag saliva, y, entre jadeos, sus dedos rozaron las carnes
secretas de Cecilia. Como ya no aguantaba ms, deshizo la cuerda que sujetaba
sus pantalones y se lanz sobre ella. Entre sus piernas abiertas, pretendi
forzarla de un solo golpe.
Entonces, ella abri los ojos. Sinti un gran peso sobre ella, un peso inerte.
El hombre estaba sobre ella, pero no se mova. No lo senta dentro de su vientre;
no la haba penetrado. Con una mano dubitativa, ech hacia atrs la cabeza

64

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

inerte del bellaco, y vio a los hombres que estaban detrs. Uno de ellos sujetaba
un pesado garrote. Tras ella, la puerta se haba abierto, y, en el umbral, un
hombre imponente con larga barba hizo una seal a los otros.
Llevadla a mi oficina, y encerrad a ese impo en la reserva de los metales.
Rodearon a Cecilia, la levantaron y se la llevaron hacia la luz, y de nuevo
perdi el conocimiento.

65

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 16

Cecilia estaba en una nube. Bajo ella, Venecia se extenda, con vetas grises,
rodeada de azul y cubierta de prpura y oro. Tena la impresin de estar con los
ngeles, de no tener ya cuerpo. Cuando la nube desapareci y cay hacia la
ciudad, y Cecilia vio los horribles rostros que se elevaban hacia ella, con las
manos vidas por cogerla, as como las bocas que se abran para morderla
mejor, volvi a gritar.
Ya se ha acabado... No corres ningn riesgo.
La cada termin en una cama de paja donde ella abri los ojos. Ya no deba
de pertenecer al mundo. El hombre que se sentaba en la cabecera de la cama se
pareca a un patriarca de la Biblia. Tena largos cabellos negros y rizados, la
barba le caa sobre el pecho, y la miraba con unos ojos de un azul parecido al de
los corindones de la India. Vea en ellos el misterio y los reflejos. Su rostro tena
numerosas arrugas. Se le habran podido adjudicar cien aos o treinta; inspiraba
respeto y temor.
Has vuelto con nosotros dijo el desconocido a la vez que le tomaba la
mano.
Cecilia se la quit; no confiaba en aquel hombre, y el lugar ola a azufre.
No tienes nada que temer, soy mdico.
Mdico? Cecilia frunci el ceo. El mdico de la familia, de su madre
precisamente, era de un refinamiento extremado y hablaba puro latn. Llevaba
un jubn de seda y lana hecho en Holanda, unas joyas brillantes en el cuello,
anillos en sus dedos, y mostraba orgulloso una daga austraca cuyo mango tena
incrustados granates amarillos: eso era lo que ella entenda por un verdadero
mdico. Ese hombre, en cambio, iba vestido como un mercader rudo con un
traje negro con mangas largas y un ridculo gorro.
Soy un mdico judo precis l. Etienne Levy, para servirte.
Los ojos de Cecilia se abrieron asombrados. Un judo! Uno de esos
malditos marranos que haban huido de Mestre durante la guerra contra la liga
de Cambrai para venir a robar a los venecianos!

66

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

El mdico sonri y, como si leyera los pensamientos de Cecilia, aadi:


Mi comunidad no crucific a Cristo, no vive entregada a la lujuria y no
practica la usura. Muchos de nosotros seguimos los principios del Talmud
babilnico Rav Hunna, que desaprueba a los que se aprovechan.
Mi padre dice que habis venido a esquilmar a la Repblica.
Tu padre es el ms avaro y el ms codicioso de los mercaderes de
Venecia.
Conoce a mi padre?
Quin no conoce a Alessandro Venier Baffo? El que blanquea su alma
importando talco.
Y cmo sabe que soy su hija?
Es demasiado pronto para responder a esta pregunta, pero tienes que
saber que deba conocerte maana, al menos oficialmente. Tu huida ha
precipitado las cosas. A estas horas, ms de cien soldados, cien monjes y cien
oficiales te estn buscando. As que ahora, basta de discusiones. Dame tu
mano! Y contn tu lengua!
Cecilia obedeci las rdenes del mdico de mala gana. Not que tena una
mano muy suave cuando l roz su piel al apoyar su pulgar sobre la abultada
vena azulada. Un movimiento breve de cabeza sirvi para mostrar su
satisfaccin. Tena el pulso ligeramente dbil, la lengua rosa y los ojos vivos;
ningn tipo de fiebre, slo el fuego de la juventud.
Tienes una salud perfecta, pero te falta fuerza. S lo que necesitas para
recuperarte dijo a la vez que se alejaba de la cama.
Cecilia lo escuch con mirada sospechosa. La habitacin en la que acababa
de despertarse tena un techo bajo, estaba llena de rincones y de una multitud
de objetos de todo tipo. Centenares de frascos y tarros abarrotaban los grandes
estantes colocados entre los morrillos. Haba unos armarios sin puertas que
contenan pergaminos enrollados y amontonados, y de algunos se haba cado
el exceso de libros y papeles. Un poco por todas partes, tesoros polvorientos
esparcidos por el suelo esperaban a que alguien los leyera. En una alcoba
amueblada con una mesa, dos escritorios y un gran cofre con bisagras de
bronce, haba una rueda de madera apoyada en la pared. Haban pintado de
color negro unos extraos signos, veintids en total, sobre la superficie de
cuero. Cecilia se pregunt si aqulla sera una mquina de feria con la que se
podan ganar lotes de regalos haciendo apuestas con fichas. No tuvo tiempo
para preguntarse sobre la utilidad de aquel objeto, ya que el mdico volvi
junto a ella. Entre sus manos, llevaba un vaso de estao de las armeras de Huy
que contena un lquido amarillento y nauseabundo.
Bebe lentamente le dijo l.

67

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Quiere envenenarme?
Ja, ja Envenenarte? Eso sera condenarme a que me descuartizaran en
la plaza de San Marcos. Amo demasiado la vida. Bebe y te sentirs ms fuerte
que un espadachn espaol. Y ya conocers todos los secretos sobre los venenos
cuando haya llegado el momento oportuno.
Pos sus labios en el borde del vaso. Lleg hasta su nariz un olor a hierba, y
repar en que unos granos flotaban en la superficie del lquido que se resista a
probar. Lanz una mirada furtiva al mdico de expresin maliciosa. Etienne
Levy se burlaba de ella. Como plantndole cara, ella engull de un trago el
brebaje y mastic los granos. El sabor de aquel mejunje no era desagradable.
Eres un buen ejemplo de temeridad. Como no quiero esconderte nada, te
dir que has tomado semillas de jaramago y una infusin de hojas y races de
diente de len. Conocemos esta receta desde tiempos inmemoriales y, mucho
antes que nosotros, Ovidio, Marcial y Teofrasto ya la utilizaban. Ahora tengo
que dejarte, nuestras mujeres te han preparado un bao. Debes ir al palacio, no
puedes quedarte en el gueto.
Palacio? Tena muchas ganas de hablar, y le habra gustado plantear
muchas preguntas; pero, de repente, se dio cuenta de que iba en camisn. La
haban desvestido para ponerle aquella grosera camisola de color crudo y con
grandes manchas. El mdico repar en su rubor:
Tienes un cuerpo muy bonito; con un poco ms de pecho y de caderas,
habras podido servir de inspiracin para un Giorgione. Por desgracia, yo no
tengo el talento de los grandes pintores venecianos, y me he debido contentar
con grabar tus curvas en mi memoria..., una memoria de mdico precis l
con una gran sonrisa.
Cecilia enrojeci violentamente; le habra gustado abalanzarse sobre
Etienne y arrancarle los ojos, pero l se fue y la dej a solas con su clera. Unas
mujeres entraron en la habitacin-laboratorio y rodearon su cama. Ellas
charlaban y rean hablando en una lengua que era una mezcla de hebreo,
espaol e italiano.
Le tocaron los cabellos, se maravillaron ante su belleza morena y ante la
expresin de su mirada, que, en ese momento, reflejaba su rebelda. No
obstante, supieron calmarla con su alegra de vivir. Eran cuatro, de unos
cuarenta aos, algo rellenas y desprendan un aire maternal.
Ven con nosotras dijo una de ellas a la vez que le acariciaba la mejilla.
Se parece a nosotras aadi otra, podra ser nuestra hija.
Sus dulces manos la haban apaciguado, y Cecilia las acept sobre su piel
llena de jabn cuando la condujeron a la gran baera llena de agua caliente.
Cepillos y esponjas la frotaron de la cabeza a los pies. Cuando alguien estaba

68

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

echando un agua perfumada sobre sus hombros, le preguntaron si era una


nueva marrana. Cecilia neg con la cabeza; ella no era una refugiada juda.
Pertenezco a una vieja familia de mercaderes de Venecia.
Esta respuesta entristeci a las mujeres. Miraron de otra manera a aquella
chica veneciana de buena familia; la envidiaban en secreto. Aquella chiquilla era
libre para ir y venir, ningn cerco la forzaba a estar encerrada. El decreto
formulado por el consejo de los Pregardi en 1516 era muy claro: Los judos
vivirn todos agrupados en el conjunto de casas situadas en el Gueto, cerca de
San Girolamo; y, para que no circulen en toda la noche, decretamos que junto al
Viejo Gueto en el que se halla un pequeo puente, y, de la misma manera, al
otro lado del puente, se coloquen dos puertas que abrirn al amanecer y
cerrarn a medianoche cuatro guardianes enviados con esta misin y pagados
por los mismos judos al precio que nuestro colegio juzgue conveniente.
En veinte aos, la disposicin se haba ablandado. nicamente dos
guardianes, que eran fciles de comprar, guardaban las puertas; los cattaveri,
oficiales de polica responsables de los bienes pblicos, cerraban a menudo los
ojos cuando alguien de la comunidad era sorprendido fuera del gueto sin su
gorro amarillo, o sin sus ropas marcadas con el mismo color. En cambio,
durante las fiestas cristianas eran intransigentes y castigaban con fuertes multas
a los judos que contravenan la ley y se arriesgaban a salir del gueto. Las
mujeres teman las grandes fiestas cristianas, sobre todo las de Pascua, cuando
tenan la obligacin de encerrarse del jueves santo al domingo, cuando los
jesuitas y los predicadores enardecan a la muchedumbre, y cuando las
procesiones ruidosas y odiosas rodeaban el gueto.
Aquella joven cristiana deba de menospreciarlas y considerarlas animales o
parias. Habran estado encantadas de cambiar su vida por la de ella.
T, al menos, eres libre dijo la que le frotaba la espalda.
Cecilia las mir con incredulidad. Jams haba sido libre. Jams! Cada uno
de sus das perteneca a su padre. Desde su nacimiento, una veneciana deba
obedecer a sus padres, a su esposo, a la Repblica, a la Iglesia; obedecer en todo
para no entorpecer en nada la marcha de los negocios. Ni siquiera tena el
derecho de amar, de abrir su corazn al hombre de su eleccin. Acaso era eso
libertad?
Mi padre me ha vendido... Por eso me escap.
Vendido!
El gritero fue general. La conversacin se agit. Se pusieron a hablar en
hebreo. Sus lenguas silbaban. Durante un largo rato, sirvieron de escudo para
su cuerpo, pero fue una dbil defensa, ya que, cuando el mdico reapareci,
bajaron la cabeza. Sin embargo, una de ellas tuvo el coraje de levantarla.

69

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Qu pretendes hacer con esta nia?


Debe seguir el curso de su destino.
No podra quedarse con nosotros?
Quieres poner en peligro a la comunidad? Debo recordarte que tenemos
permiso para quedarnos durante diez aos, y que pagamos un impuesto anual
de cinco mil ducados que podra elevarse por el menor error. Esta nia es ms
importante que todos nosotros juntos; debemos devolverla a la Serensima.
Ests de su parte, Etienne! Nos has traicionado!
El mdico apret los labios. Habra podido reprender duramente a esa
mujer descerebrada que se dejaba llevar demasiado por el corazn, pero prefiri
lanzar una orden:
Vestidla y conducidla a la sinagoga.

70

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 17

El viento del Adritico soplaba y levantaba las capas de los espadachines.


Eran veinte vestidos de negro y de terciopelo carmes. Como aves funestas
llegadas de las marismas, vidas de carne muerta, vigilaban los movimientos de
la multitud, con las manos sobre el mango de sus espadas y de sus puales.
Venecia, como todas las maanas desde haca ms de seis siglos, estaba atestada
de hombres y mujeres que se apresuraban para ganar tres sueldos, dos kilos de
harina, un poco de vino y un trozo de pan. No obstante, aqulla no era una
maana ordinaria, y, al ver pasar a los veinte enviados del diablo, la gente se
santiguaba.
Los veinte saban exactamente adonde se dirigan. Ante ellos, el populacho
retroceda, y se dispersaba en grupos que se ponan a murmurar ante los
tenderetes de los puestos y los muretes de los canales. El puente de Anconetta
que iban a franquear se vio invadido de repente por marinos marselleses, que
hablaban fuerte, se empujaban y comentaban sus correras grotescas de la noche
anterior. No se les haba quitado la borrachera y algunos todava llevaban
botellas de las que beban de vez en cuando, de manera que, al ver a los
espadachines, les entraron ganas de desenfundar sus armas. El que pareca su
cabecilla, un pelirrojo barbilampio, abri su boca desdentada para amenazar a
la compaa con una botella.
Dejad pasar a la lite de Marsella, o dadnos cien monedas y seremos
vuestra guardia de honor!
Marin nourri de vin, raramen fa bouno fin 2 respondi uno de los
espadachines a la vez que descubra la hoja de una larga espada toledana sobre
la que haban grabado dos palabras en latn: ultima ratio.
La mirada del marino se pos sobre este ltimo argumento, despus
volvi a subir hacia la cara alargada enmarcada por un fino hilillo de barba. Su
2 Texto en provenzal en el original: Marino borracho raramente llega a buen puerto. (N. de la
T.)

71

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

cara no transmita ningn sentimiento: era fra, tranquila, parecida a la de los


inquisidores que torturaban sin emocin.
Eres de nuestra casa? pregunt el marino a la vez que calculaba las
posibilidades que tena de alcanzar aquella cabeza con su botella.
No soy de ninguna parte, pero podra enviarte al infierno si no cedes el
paso a los enviados de la Repblica.
El marsells hizo que se deslizara su botella para poder agarrarla por el
cuello y utilizarla como un garrote. La hoja cort el aire dos veces, y la botella se
rompi en pedazos. Una herida se abri bajo la nariz del marsells, y la sangre
se extendi formado una flor roja sobre su boca y su mentn.
Quin quiere ms? pregunt en provenzal el bravucn, a la vez que
paseaba la punta de su arma a su alrededor.
Todos los marinos renunciaron a responder, ya que sus adversarios haban
sacado las espadas de sus vainas, y ellos, en cambio, slo tenan cuchillos y
botellas para plantar cara a esas temibles hojas. As que, finalmente,
retrocedieron.
Los veinte franquearon el puente de Alconetta, y el del Ghetto Nuovo
apareci pocos metros ms adelante. El barrio de los judos era una fortaleza.
Todas las ventanas que daban al canal estaban cegadas, y las callejuelas estaban
tapiadas con muros de piedra.
El gueto murmur el jefe de los espadachines antes de escupir en el
suelo.
Se llev la mano al cuello, bajo el espeso terciopelo de su jubn y la puntilla
de su camisa llevaba escondido un talismn que lo protega del mal. Se volvi
hacia sus hombres.
Fuego y agua bendita! Eso es lo que deberamos haber trado con
nosotros dijo uno de ellos.
Cundo acabaremos de una vez para siempre con todos los judos
sarnosos?
Callaos! orden el jefe. El nico que puede purgar la ciudad de estas
ratas es el Consejo. Nosotros slo hemos venido para recuperar a esa chica.
Maldita sea esa furcia que nos ha hecho cometer semejante pecado!

Volvi a escupir y se santigu para levantar una barrera defensiva invisible


antes de penetrar en el antro del pecado.
Al verlos llegar, el guardia del gueto se asust. A los cincuenta aos, su
ardor guerrero haba menguado. Tena como misin vigilar y proteger a los
judos, y los vigilaba mal; por la noche, aceptaba dinero a cambio de dejar la

72

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

puerta abierta e irse a su casa. Ni un arcabuz, ni una alabarda demasiado


pesada para sus cansados brazos, ni una espada oxidada detendran a aquellos
hombres de rostros patibularios. Sin embargo, l representaba a los oficiales del
gobierno, los cattaveri, responsables de los bienes pblicos y de los reglamentos
que se ocupaban de los extranjeros. Su nombramiento dependa de una medida
irrevocable votada por las cinco sextas partes del Senado. El guardia de la
puerta Norte era la Ley, la encarnacin del orden en aquel minsculo punto del
territorio. Pens en todas las cosas que lo convertan en el brazo armado de la
Repblica, y eso le dio coraje suficiente para interponerse barrando el paso con
su alabarda.
No podis entrar con armas, y tampoco en grupos de ms de tres
personas!
El jefe de los espadachines no le respondi. Se limit a sacar de su jubn un
pergamino con cintas y con sellos de cera, y lo desenroll ante los ojos del viejo
soldado. Escrito en maysculas gticas, se deca que de ninguna manera deba
entorpecerse la misin del portador de esa orden; adems, ese documento
estaba avalado por los cattaveri, el secretario del dux y el comandante de las
fuerzas de la Repblica. El guardia, como ya no poda oponerse a la entrada de
aquellos pjaros de mal augurio, volvi a echarse la alabarda a la espalda y se
apart. Los veinte entraron en el gueto, sin poder evitar estremecerse.
El campo estaba rodeado de casas altas y grises. Un canto alegre sorprendi
a los espadachines. Sala de los pechos de un centenar de mujeres que estaban
sentadas sobre unas esteras. Las cantantes, alineadas en diez filas dobles, cosan
velas de galeras y de naves; sus dedos encallecidos tiraban de los hilos y
empujaban las agujas curvadas, que eran iguales que pequeos puales
musulmanes. Ellas levantaron la cabeza y vieron a la tropa sombra; su canto se
par, ya que creyeron que su ltimo da haba llegado.

73

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 18

Cecilia esperaba en medio de la oscuridad en una habitacin estrecha y


alargada que el mdico le haba presentado como una sinagoga. El lugar estaba
pobremente decorado; una especie de tabernculo enmarcado por dos
candelabros de cuero con siete brazos, algunas estrellas, y textos grabados en
hebreo sobre pedazos de madera llenaban el vaco como podan. Sin embargo,
incitaba al recogimiento, y Cecilia no dud de la fe de su extrao protector, el
maestro Etienne Levy, que pareca desempear un papel maysculo en el seno
de su pueblo.
l rezaba. La penumbra se tragaba su alta silueta, la haca parecer vaporosa
como una estatua al fondo de un tnel. Qu le deca a Dios? Qu significaban
aquellos murmullos roncos? Le habra gustado comprender aquella lengua
cuyos ecos le llegaban como un cntico. Las mujeres que haba visto al llegar a
la sinagoga gozaban plenamente de su situacin mientras cosan las inmensas
velas de los futuros trirremes. Si se aguzaba el odo, se poda or resonar en el
gueto el ruido de los martillos, porque los hombres, maestros herreros, forjaban
y moldeaban unas hojas de cobre en recipientes de todo tipo. Oa tambin los
gritos alegres de los nios, que se perseguan por el exiguo espacio del islote,
pasaban de un inmueble al otro, y perseguan a las palomas que, batiendo las
alas, volaban hasta los tejados.
Todos los poderes de la vida se abalanzaban sobre ella. Cecilia los haca
suyos de manera que le permitan saborear la libertad. Empezaba a plantearse
de nuevo una huida cuando se hizo el silencio. El calor y los escalofros se
propagaron por todo su cuerpo. Observ al mdico. Etienne haba dejado de
rezar, mir hacia la puerta con el rostro plido y compungido. Cuando se acerc
a ella, pudo leer en su rostro el desasosiego y el miedo..., s, el miedo. Movi los
labios, pero no sali sonido alguno de su boca. Ella lo ayud plantendole la
pregunta que se le trababa en la lengua:
Qu pasa?
Ya vienen...

74

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Quines?
Los hombres que deben acompaarte al palacio.
Me va a abandonar?
No, no! Siempre estar a tu lado!
Cmo va a poder estar un judo a mi lado en un palacio? solt ella con
malicia.
No soy cualquier judo, sino que soy el que le salv la vida al dux, y te
ensear a conservar la tuya. Para eso me han contratado... No te pasar nada.
Ahora ven, no me gustara que estos lugares fueran profanados.
Profanados? Por los hombres que venan? Qu tipo de seres haba
provocado aquel silencio? La respuesta lleg cuando Etienne empuj el batiente
de la puerta. Los veinte haban formado un crculo en el centro del palacio, que
se haba vaciado. Algunos se limpiaban la suciedad de sus botas con la tela de
las velas, no ocultaban su odio y su disgusto, ni que desearan ensartar a algunos
judos en las espadas cuyos mangos mantenan agarrados.
Tan pronto como Cecilia y el mdico aparecieron, el crculo se disgreg.
Una nueva figura se form como en una parada militar: se colocaron formando
una amenazadora doble fila frente a la sinagoga. Toda la violencia de sus
miradas se concentr en Cecilia y Etienne. El jefe de los espadachines camin
hacia la pareja.
Es ella? le pregunt al mdico.
S.
Me llamo Antoine Gaufredi de Folcaquier, y soy el encargado de
escoltarla hasta su nueva residencia dijo el hombre a la vez que estudiaba el
rostro de Cecilia.
Ella no baj los ojos. Aquel francs era terrible, ola a muerte y destruccin.
El horror que ella poda adivinar y el peso que le oprima el pecho no eran ms
fuertes que la furiosa necesidad de desafiar a aquel nuevo adversario. Aquella
necesidad cuyo significado u origen desconoca la mantena al borde del pnico.
Mi enemigo, un verdadero enemigo, de una estatura muy superior a la de
Flora, pens.
Puedo saber quin le manda, y dnde est mi padre?
No estoy autorizado a decirlo. Sgame, y usted tambin, maestro Levy!
La orden era imperiosa. El mdico se pleg a ella, no sin desafiar l tambin
a aquel guerrero que pareca venir del infierno. Habra sido necesario todo el
poder de la cbala para vencer a los veinte, y el maestro Levy no tena ms que
la fuerza de sus oraciones y su ciencia para oponerse a ellos. La hora de rendir
cuentas llegara tarde o temprano. Instintivamente, en el momento en que

75

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

abandonaron el gueto, su mirada se cruz con la de Cecilia, y ambos estuvieron


seguros de que sus destinos estaran ligados para siempre.
Yo soy tu aliado dijo l en voz baja.
Y yo la suya respondi ella.

76

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 19

La multitud se desplazaba en dos grandes corrientes opuestas que la


conducan antes o despus a dos remolinos; en el centro de uno de los dos, se
ergua la baslica de San Marcos; en el centro de la otra, estaba el puente del
Rialto. Pero la compaa no se dej engullir por aquellas mareas de hombres y
mujeres; marchaba con paso militar y atravesaba las plazas, la ms grande de
las cuales, la de Sant'Angelo, estaba ocupada por el mercado de las flores.
Olvidaron enseguida los frgiles delphiniums, la sangre de los claveles prpuras,
y las lilas de los rododendros. Cecilia ni siquiera los vio. Ahora viva en una
aventura que habra podido escribir algn poeta trgico griego; era una herona
que corra hacia su perdicin. Al final de alguna callejuela, en algn canal
estrecho, o en cualquier otra parte la esperaba un pual. Eso era lo que ella se
imaginaba.
La voz ronca de Antonio Gaufredi la sac de sus pensamientos.
Abrid!
Ella descubri la entrada baja de un edificio sin ventana. Haba que torcer el
cuello para poder vislumbrar un pequeo trozo de cielo recortado por las
cornisas. No saba dnde estaba. Un criado vestido al estilo turco les abri,
llevaba un turbante y un caftn de lino blanco con botones nacarados azules. Sin
embargo, era un europeo de ojos claros y piel rosa: un puro representante del
norte de Europa, cuyo acento permita adivinar su origen holands:
Les ruego que me sigan.
Avanzaron en fila india, subiendo por los altos peldaos desiguales de una
escalera de caracol. Cecilia haba recobrado sus fuerzas y su capacidad de
anlisis. La humedad resbalaba por las paredes y el salitre blanqueaba las
grietas, de modo que dedujo que aquel lugar estaba baado por el agua de un
canal. No obstante, conforme iban subiendo, aquellos desperfectos se hacan
ms raros, y desaparecieron tras franquear una puerta todava ms baja que la
precedente.

77

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

El Gran Canal, se dijo Cecilia al descubrir la majestuosa vista a travs de


altas ventanas gticas. En el gran pasillo que la compaa ocup para volver a
formar en torno a la seorita y el mdico, iban y venan otros criados, tambin
vestidos de turcos. No se preocuparon por los recin llegados, ya que,
aparentemente, estaban acostumbrados a semejante tipo de intrusiones. Sin
desviarse de su camino, sin echar una mirada, sin alzar las cejas, continuaron
con sus ocupaciones, que consistan en llevar platos de cuero, jarras, vasos, y en
limpiar las estatuas de dioses y diosas que decoraban aquel vasto espacio que
separaba las alas del palacio.
El criado que los haba conducido hasta all desapareci tras empujar una
puerta pintada con extraordinarios pjaros de multitud de colores.
La habitacin en la que entraron era de un lujo suntuoso. Todas las riquezas
de Oriente y Occidente estaban all presentes. La procesin de la plaza de San
Marcos, un inmenso fresco de Gentile Bellini, ocupaba toda una pared; los
cuadros de Tiziano y de Bellini unan sus colores a los de los tapices de Anatolia
y de Persia; el oro, la madera de rosa, el marfil, el cristal, el bronce, los
terciopelos de alta y baja liza, recamados y pegados, eran un elemento ms de la
composicin formada por muebles, repisas, tapices y relojes. Uno no saba
dnde mirar; pero Cecilia no se dej cautivar por ese derroche, ya que sus ojos
se posaron inmediatamente sobre su padre.
Alessandro estaba acompaado por dos diputados de bastante edad.
Cuando vio a su hija, su cara delgada transmiti una gran satisfaccin, y mir
de reojo a sus dos compaeros. Los representantes del pueblo se relajaron al
comprobar que haban hallado a la pequea; eso evitara que el dux montara en
clera como era habitual en l ante ese tipo de contratiempos. La desaparicin
de la seorita Venier Baffo, no obstante, tampoco habra llegado a hacer peligrar
el futuro de Venecia, ya que Cecilia slo era una ms entre la otra decena de
elegidas, carne de can como la habra llamado un soldado; pero los
caprichos y los planes insensatos del dux no deban contrariarse.
Ya no eres mi padre, ya no eres nada para m, pens Cecilia sin ocultar su
desprecio y disgusto. De hecho, aquel pensamiento fue tan fuerte que alcanz al
propio Alessandro. De repente, el mercader se sinti incmodo. Aquel
sentimiento de incomodidad se acentu cuando se cruz con la mirada feroz de
Etienne Levy: el mdico no ocultaba su aversin. l mismo senta cierta
repulsin por lo que estaba a punto de llevar a cabo, pero ya no poda dar
marcha atrs. Tena obligaciones con su pueblo, obligaciones impuestas por
Venecia, y aquella operacin era una de ellas. Se jur ayudar a Cecilia en la
medida que pudiera. Entonces, el sonido de un gong lejano lleg hasta sus
odos.

78

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Una puerta se abri, y se hizo la luz. Incluso el tenebroso Antoine Gaufredi


de Folcaquier se sinti deslumbrado. Se contrajo, como tocado por una llama.
Sus hombres arquearon el torso. Beatrice Cornaro Contarini en persona acababa
de hacer su entrada.
Cecilia se qued boquiabierta. La joven esposa liberada era todava mucho
ms bella de lo que recordaba. Incluso pareca haber rejuvenecido desde su
primer encuentro en la iglesia dei Frari. Pero qu haca ella all? Qu azar
sorprendente la llevaba a cruzarse en su camino?
Beatrice le lanz una sonrisa radiante a Cecilia, sus ojos brillaban de malicia
y delectacin. Llevaba los cabellos sueltos, rubios con un brillo cobrizo, con la
raya hecha, y caan por sus hombros hasta su pecho. Dos pasadores con
turmalinas, cuyo color azul se ajustaba bien con los adornos del vestido de satn
que ella llevaba, sujetaban su cabellera, y la mantena apartada de los bordes de
su cara maquillada con arte. Otras piedras preciosas brillaban en sus muecas y
en sus dedos, pero una sorprendente blenda amarillenta y mal tallada colgaba
de su cuello, al final de una cadena de hierro.
Beatrice avanz y sinti que la atencin, la admiracin y el deseo de todas
las personas de la sala se volcaban en ella. Miraba a todos aquellos hombres
violentos, armados, vestidos de negro como si llevaran un luto perpetuo.
Desde luego, qu tristes son los hombres, se dijo mientras retomaba su
lento avance hacia los varones que iban a acercarse a ella para rendir homenaje
a una poderosa y rica noble veneciana.
Alessandro hizo el primer acto de sumisin. Se inclin, mostr modestia,
pero no obtuvo ms que la frialdad de su mirada. Beatrice detestaba a aquel
pequeo mercader, vido de ganancias, que acababa de sacrificar a su hija; en
otros tiempos habra vendido hasta al mismo Jess! Tampoco mostr mucho
ms entusiasmo con los dos diputados que eran los garantes de aquel mercadeo
miserable. Un poco de dulzura suaviz la dureza voluntaria de sus rasgos
cuando Etienne la salud. Conoca bien a aquel hombre de trgico pasado. Era
su mdico y su vnculo con el vasto mundo; tena una confianza absoluta en l.
Despus, lleg el momento en que se dirigi a Cecilia:
Buenos das, Cecilia.
La joven se qued quieta, su cabeza estaba hecha un lo, y le habra gustado
gritar.
Has vuelto a quedarte muda, o tal vez te falla la memoria. Si es as, me he
debido de equivocar al juzgarte.
Es usted Beatrice Cornaro Contarini se oy decir Cecilia, a la vez que
senta que su rostro enrojeca.
Bien, muy bien... Entonces, te acuerdas.

79

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Cecilia se acordaba incluso de las ltimas palabras que la todopoderosa


Contarini haba pronunciado ante la iglesia dei Frari: T sabrs imponer tu
voluntad... Pase lo que pase! Y yo te ayudar. Se daba cuenta ahora de que
todo haba estado organizado, que lo que ella haba considerado una feliz
casualidad, o una suerte funesta, formaba parte de un plan retorcido.
Todava necesita nuestros servicios?
La voz de Antoine Gaufredi interrumpi la conversacin. Beatrice se volvi
hacia el francs. Aquel lobo se impacientaba, deba de tener otras misiones que
cumplir, o vicios que satisfacer. Haba algo en l implacable y cruel, y eso
impregnaba a sus hombres y oprima a todas las personas de la habitacin.
Beatrice no se dej ganar por aquella peste. Slo tema al dux y a los miembros
del Consejo de los Diez.
Idos.
Mi espada queda a su servicio respondi l a la vez que se inclinaba.
Retrocedi y despus se volvi con ligereza, llevndose con l a los
espadachines. Un soplo de aire pas como un suspiro, y Cecilia not el vago
olor a cuero y a hierro que desprenda el grupo. Cuando desapareci el ltimo
de los soldados, respir un poco mejor. Le habra gustado que su padre tambin
se hubiera ido; sin embargo, cuando su poderosa anfitriona los invit a pasar a
la gran sala de celebraciones, supo que tendra que aguantarlo unas horas ms.

80

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 20

La sala era grande y cuadrada. Sus muros cubiertos de terciopelo prpura


hacan resaltar dos estatuas que parecan desafiarse la una a la otra en una mesa
de mrmol con vetas azules. Representaban al centauro Dexameno y a Artemis
Chryselakatos; uno llevaba la maza al hombro, y la otra, tres flechas de oro
entre sus dedos de piedra; ambos parecan mirar a Cecilia. Instintivamente, la
joven se coloc bajo la proteccin de la cazadora.
No deberas acercarte demasiado, a Artemis slo le interesan los nios
pequeos dijo Beatrice, su pudor salvaje slo puede soportar que se le
acerquen jvenes vrgenes perfectamente castas y puras. Eres una de ellas?
Se sinti acalorada y se ruboriz. Claro que era virgen! Respecto a lo de
casta..., de eso ya no estaba segura. De hecho, ya no era tan pura como antes.
Haba tenido arrebatos, deseos los ltimos meses, haba sentido la necesidad de
descubrirse, de tocarse y de frotarse.
Yo puedo garantizar la virtud de mi hija dijo Alessandro, un poco
humillado por las alusiones de la Cornaro Contarini.
Puede garantizar algo de alguien a quien no conoce? replic Beatrice.
Ella es de mi sangre.
Y por eso ya la conoce? insisti Beatrice. Cuntas horas le ha
dedicado... por ao? Acaso no est usted ms al corriente de los precios del
mercado que de las angustias de su hija? No se siente ms cercano al alma de
los marinos que conducen sus galeras, sus naves, que a su corazn? Acaso no
prefiere los montones de ducados, los miles de ceques, el color dorado de un
denario a la noche de sus ojos magnficos? Si usted la conociera, no la habra
sacrificado en el altar de la Repblica y en el templo del deseo. Crame, mi
querido Baffo, acaba de perder un tesoro que no tiene precio.
Venga, seora, no estamos aqu para pelearnos. Debo recordarle que
todos servimos a los intereses de la Repblica! dijo uno de los diputados.
Beatrice mir de reojo al que la importunaba. Tena el aspecto gris y
poderoso de los personajes histricos y secundarios que se representaban en los

81

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

cuadros espaoles. Su compaero se le pareca. Sus ropas eran pesadas,


semejantes a gruesas capas, y estaban cosidas con hilos y decoradas con cruces
ganadas sin herosmo. Eran unos miserables, sin duda alguna; unos cobardes
que se encorvaban y perdan algunos centmetros en presencia de un Gritti.
He aceptado tomar a Cecilia a mi cargo por obligacin, y no lo ignoran.
Ahora est bajo mi proteccin, y no permitir a ninguno de ustedes que la
considere como una mercanca! lanz Beatrice a la vez que coga de la mano a
Cecilia.
Y tambin est bajo la ma!
La voz de Etienne haba sonado atronadora. Haba puesto toda la fuerza de
de una invocacin mgica. Impresion a todos los presentes, que, por un
momento, creyeron que el suelo se iba a abrir y que un demonio a las rdenes
del judo mostrara su horrible hocico verduzco, sus dientes afilados y sus
garras. Se deca que el maestro Etienne Levy no era slo un famoso mdico, sino
que se le atribuan conocimientos extraordinarios, poderes sobrehumanos y el
dominio del arte de la cbala. De ningn otro modo poda explicarse que
entrara en el palacio del dux. Todo el mundo se qued silencioso hasta el
momento en que una voz clara rompi el silencio:
No s qu valor me atribus, ignoro cules son vuestros planes, vuestras
intenciones, vuestros pactos y alianzas, pero juro ante Dios que conseguir ser
libre. No podris jams encerrarme, obligarme, venderme y revenderme. Voy a
luchar hasta arrebataros la victoria. Har mos mis das y mis noches.
Consagrar mis horas a altas lizas. Lamentaris vuestros negocios. Y usted el
primero, seor, el que se jacta del ttulo de padre. Ya no es usted nada para m, y
si no os borro de mi memoria, es para rendirle cuentas cuando llegue el
momento. Porque no tengis ninguna duda de que un da ser ms poderosa
que Beatrice Cornaro Contarini!
Eso es exactamente lo que queremos dijo Beatrice sonriendo, pero, si
quieres luchar, es necesario que repongas tus fuerzas.
Tras estas palabras, seal los asientos que deba ocupar cada uno, y se
sentaron en torno a la monumental mesa en la que haban dispuesto platos de
porcelana china y cubiertos de oro.

82

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 21

El fresco tena ocho metros de ancho y tres de alto. Estaba pintado sobre la
pared que estaba a la izquierda de la cama con baldaqun en la que Cecilia
estaba acurrucada. Desde que la haban encerrado en aquella habitacin, no
haba apartado la mirada de aquel impresionante grabado que representaba la
Batalla de los dioses del mar. 3 A lomos de monstruos marinos y de caballos
nadadores, Neptuno, Minerva Tritnida y todas las divinidades salidas del
fondo del abismo se entregaban a feroces combates. Pareca que estaban vivos,
dispuestos a mezclarse en aquella enorme habitacin hmeda para traspasar
con sus tridentes a la jovencita temblorosa. Sus torsos poderosos parecan
cobrar vida gracias a las luces en movimiento de las embarcaciones que se
cruzaban en el Gran Canal. Las antorchas de las gndolas, de las barcas y de las
embarcaciones auxiliares se reflejaban en el agua agitada por los remos,
extendan su dominio sobre la noche, cubriendo la fachada de brillos rojizos
antes de apoderarse de las vigas del techo, de los bales, de los armarios, de las
miradas de los dioses, y sirviendo as como entretenimiento para la inquietud
de la joven prisionera.
Aquellos inmortales nacidos de la espuma del mar, representados
diestramente por el artista, la miraban sin complacencia. Parecan querer decirle
que ya no era nada, un pen, una mercanca valiosa que se poda intercambiar
como un puado de ceques o un barril de sal. Pese a todo, se asombraba de
tener algn valor. Se afanaba por acordarse de los detalles de los das
precedentes para comprender algo, pero de una cosa s estaba segura: su cuerpo
perteneca por entero a la Serensima.
Habra podido gritar desde lo alto de una de las tres ventanas que daban al
Gran Canal, pedir ayuda; pero nadie la habra ayudado: los venecianos hacan
odos sordos a los gritos y a los lamentos que provenan de los palacios gticos
que habitaban sus seores.
Ella ya no exista; su padre la haba vendido.
3 En la actualidad, este grabado pertenece al duque de Devonshire.

83

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Para escapar del peso de las miradas enojadas, se levant de la cama.


Todava llevaba sus ropas de princesa; se haba negado a que la desvistiera la
sirvienta negra, que responda al extrao nombre de Nefer y farfullaba
amenazas en una lengua desconocida. Aquella horrible giganta habra podido
hacerla pedazos entre sus enormes manos, ahogarla contra su vientre colosal y
comrsela en tres bocados.
Cecilia nunca haba visto una boca tan grande. Era una caverna llena de
dientes puntiagudos, rodeada por labios gruesos cuyas comisuras estaban
cubiertas por erupciones con costra. Semejantes a rodajas de hgado recin
cortadas, relucan en la parte inferior de una cara de luna llena de crteres y de
quistes.
Aquella cara grotesca se haba creado para inspirar el disgusto y el miedo.
La voz aflautada que sala de ella no consegua otra cosa que acentuar la
repulsin que senta Cecilia. La adolescente deseaba no volver a ver a aquel
monstruo. Pero cmo iba a poder evitar ahora sus apariciones? No poda
tirarse al canal porque no saba nadar, ni tampoco matarse porque le gustaba
demasiado la vida; invocar a san Marcos tampoco servira de nada porque el
protector de la ciudad se mostraba ms sensible ante el oro de los mercaderes
que ante la rectitud de una joven annima.
Con una mirada aguda, Cecilia segua las embarcaciones de las que salan
risas y cantos; casi todas iban rumbo al Rialto, y ella saba por qu: se dirigan al
lugar de los suplicios. En las noches de verano, a menudo daban latigazos a
aquellos que infringan las leyes de la Repblica. Las prisiones estaban llenas de
bandidos, criminales, de estafadores, que, conducidos ante el tribunal de la
magistratura, sufran su castigo en la escalera del puente. Algunos que haban
sido condenados a muerte deban soportar tambin la tortura de las tenazas y
los cuchillos del verdugo antes de subir junto a las horcas que se instalaban en
el Rialto.
Cecilia haba visto ya esos trozos de carne podrida que los cormoranes
desgarraban a picotazos y que las ratas iban desmenuzando poco a poco.
Venecia era cruel e inhumana. Aquellas veladas de tortura terminaban en
borracheras durante las cuales las prostitutas estaban autorizadas a abandonar
la casa pblica, el Castelletto, que las albergaba hasta la llegada de la maana.
No obstante, salan de l en cualquier momento del da durante todo el ao, y
no necesitaban preocuparse de las multas y reprimendas de los oficiales
pblicos, pues los compraban con tres lengetazos y dos empujones. En aquel
mismo momento, estaban trabajando, ofreciendo su vientre o su boca por

84

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

algunas monedas. Cecilia, que no saba gran cosa sobre el infame comercio de la
carne, las envidi. Le pareci or los rumores de aquella srdida fiesta.
Apoy su frente contra la fra piedra de la balaustrada. No se encontraba
demasiado bien. El aire llegaba cargado de los miasmas de la laguna, y un olor
a cieno y podredumbre apestaba toda la ciudad. Cecilia sinti espasmos en el
vientre, la garganta seca, y la sangre le lata con fuerza en las sienes, con lo que
oprima su crneo, ya bastante apesadumbrado por los angustiosos
pensamientos.
Qu le habran hecho comer unas horas antes? Apenas haba tocado los
extraos platos preparados por un sabio cocinero blgaro que los dos diputados
haban contratado para preparar aquella interminable comida. Senta que la
boca le quemaba, llena del sabor de las especias, pero se negaba a beber el agua
de la jarra de cristal que la horrible sirvienta negra le haba puesto en un
recipiente.
A Cecilia se le haba metido en la cabeza que iban a intentar drogarla. De
hecho, haba odo decir que existan polvos que sometan la voluntad de las
personas, y no quera estar a merced de una persona como Beatrice Cornaro
Contarini, de la misma manera que lo estaban todos los hombres que se haban
pasado el da halagndola y atentos al menor parpadeo de la bella veneciana.
Ante ella, su padre, que menospreciaba a las mujeres, se haba comportado
como el ms vil de los lacayos.
Beatrice no era la amiga que finga ser, as que Cecilia no estaba dispuesta a
fiarse de ella, sino que iba a combatirla. De repente, sinti la necesidad de
actuar. Movida por el instinto, se alej de la ventana y se acerc a la puerta
cimbrada y reforzada por grandes clavos cuadrados. El jambaje de espesos
bloques recordaba al de las puertas de una prisin, y slo se lo poda imaginar
cerrado, cubierto de cadenas y candados. Sin embargo, cuando su mano ejerci
una presin sobre el pesado manillar de hierro que permita abrir la puerta, se
sorprendi tremendamente al constatar que no estaba cerrada con llave.
El manillar cruji al abrirse la puerta. Cecilia retrocedi ya que esperaba ver
aparecer a Nefer; aguz el odo afanndose por escuchar el ruido de una vieja
clepsidra de andares cansados.
Su corazn lata mucho ms rpidamente que los segundos que marcaba el
antiguo reloj de su habitacin; pero Nefer no apareci. Volvi a apoyar la mano
en el pomo, tir hacia ella, y la puerta se abri sin ruido. La tentacin de
explorar el palacio le result demasiado fuerte. Cecilia se dijo que poda volver a
encontrar el camino que conduca a la calle, pero estaba demasiado oscuro a ese
lado, en aquel espacio sin ventana que conduca a otras habitaciones, a otros
pasillos, a otras escaleras; en definitiva, un verdadero laberinto hecho de

85

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

esquinas, de recovecos y de giros donde se ocultaban amenazas, de manera que


se qued durante un rato escuchando atentamente los ruidos que salan de la
nada.

86

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 22

Cecilia venci por fin su miedo. Poco a poco, sus ojos se habituaron a
aquella noche profunda, de modo que pudieron localizar entre las sombras
unas formas fantasmagricas petrificadas. Eran bustos antiguos de hombres
clebres; el palacio estaba lleno de ellos. Todos aquellos que haban contribuido
a la gloria del Imperio romano y al triunfo del pensamiento griego disfrutaban
en el presente de su rostro reproducido en mrmol y cubierto de polvo.
Dio un paso, despus dos, y pudo tocar con los dedos la corona de laurel de
un Septimio Severo o de un Aureliano antes de expulsar con una respiracin
profunda la angustia que comprima su pecho. Haba tal silencio que tena la
impresin de estar en un mausoleo. Lanz un grito cuando la sombra se
abalanz sobre ella, pero enseguida fue acallado por una mano, que no era la
gruesa pata de Nefer, sino la garra de un animal. Pens en Antoine Gaufredi, y
un escalofro la recorri.
No quiero hacerle ningn dao dijo en voz baja una voz masculina que
no conoca.
Intent liberarse con una patada.
Quiere que llame a Nefer? continu el desconocido. Le encantar
castigarla.
La voz de su agresor era irnica, joven y segura, pero no amenazadora.
Voy a soltarla. Promtame que no gritar.
Cecilia acept. Enseguida el desconocido apart sus manos, pero no se alej
de ella, sino que, al contrario, sinti su aliento en su mejilla.
Es usted la seorita Cecilia Venier Baffo?
S... Y usted, quin es?
En este momento, tengo por nombre Joao Micos y sirvo a los intereses de
mis tos lejanos. Conoce a uno de ellos, el maestro Etienne Levy. Enseguida
conocer al otro, Andrea Gritti.
Aquello era imposible: aquel joven no poda ser a la vez el sobrino del lder
de la comunidad juda de Venecia, y el del dux. Deba de estar mintiendo para

87

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

impresionarla. Ella gir el rostro y adivin el blanco de sus ojos. Segua


sintiendo su aliento en los labios, as como su olor a cuero, a tinta y a especias.
Acaso era un soldado?, un secretario?, un negociante? Qu poda hacer all
en plena noche?
Beatrice me ha dicho que era usted de una gran belleza. Y es verdad,
puedo darme cuenta, y eso me obligar a esforzarme.
Qu quiere decir?
No se explic; en cambio, tuvo la audacia de tocarle los cabellos; ms que
un contacto, fue una ligera caricia como la que se hace posando los dedos sobre
preciosas telas, o sobre el manto de yeso de una estatua de la Virgen. Ya no
aguant ms cuando se acerc un mechn a la nariz. Aquello fue demasiado
para Cecilia.
No se lo permito, seor!
Un momento despus, sinti que la acariciaban con un beso y que sus
labios le quemaban. Lo abofete.
Aprender a amar dijo l con el mismo tono irnico. Sgame!
Jams!
Obedezca!
Aquella orden son como la que dara un capitn. Deba de ser, por tanto,
un soldado. Todava bajo los efectos de la sorpresa, se dej conducir sin oponer
resistencia. Joao la haba agarrado por el puo, andaba rpido, sin dudar. O
conoca perfectamente el lugar o tena el don de ver en la oscuridad. No la llev
demasiado lejos; subieron un piso y recorrieron un pasillo.
Aqu nos separamos dijo l a la vez que empujaba una puerta
monumental.
Pero...
Ya no la escuchaba; l estaba ya en medio de una inmensa habitacin que
recordaba a una capilla flanqueada por pilares con capiteles gticos. Cecilia lo
vio alejarse gracias a la claridad de varias decenas de cirios colocados en gradas.
Joao era delgado, bien proporcionado, con cabellos y ropas negras. Era igual
que la noche que l pareca disfrutar.
Los ojos de Cecilia se hicieron ms grandes. Ms all de las luces, haba una
cama como ella nunca haba visto. Se pareca a las barcas especiales en la que
los nobles venecianos iban al encuentro de los principales barcos principescos
que deseaban fondear ante la orilla de los Eslavos. Sus flancos bajos se realzaban
en una proa torneada que coronaba una cabeza de pjaro acutico de cuyo pico
curvado colgaban dos velas increblemente transparentes.
Aquellos foques, agitados por las corrientes de aire, se perdan en el techo
donde estaban pintadas en relieve Nete, Mese e Hipate, las musas desnudas que

88

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

personificaban las tres cuerdas de las liras que ellas pellizcaban con los dedos.
Esas encantadoras soplaban besos invisibles sobre el puente del lecho que
dominaban.
Cecilia estaba fascinada por lo que acababa de descubrir. El pjaro de la
proa tena dos granates como ojos. Su plumaje de oro cubra en parte la mitad
del huevo de plata que estaba colocado sobre un empedrado cuyas volutas
recordaban a un remolino de olas de un da de tempestad. Alguien reposaba en
aquel nido digno de una emperatriz romana, una persona que no era otra que la
propia Beatrice. Pareca tan blanca entre las sbanas blancas que Cecilia no
haba reparado inmediatamente en ella a la luz de las velas.
La joven se puso la mano sobre la boca para ahogar un grito de sorpresa.
Not que la sangre le suba al rostro y que, despus, una ola de calor le recorra
todo el cuerpo.
La bella veneciana no llevaba nada de ropa. Nada! Cmo poda ser eso
posible? Poda una mujer presentarse as ante la mirada de un desconocido que
acababa de meterse en su habitacin? Y l, Joao, qu haca?
Otras sensaciones ardientes recorrieron sus venas. l se estaba desvistiendo,
o, ms bien, se estaba arrancando sus ropas, y las lanzaba a los pies de aquel
nido de los placeres. No deba de tener ms de veinte aos y no se pareca en
nada a los semidioses que se representaban en las pinturas alegricas. Tena el
cuerpo de un hombre curtido en los oficios del mar, el de un gil marino que
saltaba por los mstiles: unos muslos largos, unos msculos finos, una espalda
arqueada, y un sexo...
Cecilia baj la cabeza, porque pensaba que no deba ver aquello;
simplemente, no poda. Al menos, eso fue as hasta que oy las palabras de
amor de Beatrice con las que llamaba a su amante. Le abri los brazos, lo
recibi, lo acarici, lo bes. l, con la piel de gallina, se tendi, y roz con su
pecho los senos lechosos. Hubo ms roces, y despus se abrazaron.
Los dos amantes se acariciaban el uno al otro y se atrevan a hacer cosas
inimaginables para la adolescente cuya experiencia era nicamente la que
proporcionaban los libros. Lo que ellos estaban haciendo estaba descrito y
dibujado en la Hypnerotomachia Polifili que ella haba osado mirar en compaa
de Kal; pero la comparacin se acababa ah.
Ellos geman, se movan, cabalgaban; se devoraban a besos, se araaban.
Aquello era demasiado, Cecilia ya no pudo soportar la visin de aquel placer
revelado. Pudo romper el embrujo y, tras una carrera desenfrenada, volvi a su
habitacin y a su fra cama. Entonces se ech a llorar.

89

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 23

Sinti un escalofro en el umbral de su conciencia. Algo ligero se


desplazaba cerca de sus cabellos. Podan ser los dedos de Joao, con el que
Cecilia haba soado durante la noche. El joven hombre le hablaba y le deca
que se despertara. Abri los ojos y grit. Nefer estaba inclinada sobre ella y le
acariciaba el cabello. Al sonrer, mostraba todos sus puntiagudos dientes y le
echaba encima un aliento de ajo y pimienta. Con el mentn le seal una fuente.
Tengo frutas para ti le dijo ella con una voz aflautada que se rasgaba en
cuanto suba una octava.
Cecilia dio una vuelta sobre s misma y se desliz fuera de la cama.
Tanto miedo doy? dijo Nefer sin dejar de sonrer.
Sin embargo, a Cecilia aquella sonrisa le pareca ms bien una forma de
mostrar la ferocidad de sus apetitos.
Dar miedo siempre ha sido mi funcin; en otro tiempo me formaron para
eso aadi ella con un tono de lamento.
La sirvienta se irgui. Un brillo salvaje asom en sus ojos perdidos bajo los
pliegues de grasa. Estaban vivos y penetraron en Cecilia.
Veo que no has bebido! Pobre tonta. Crees que mi seora desea
envenenarte? Ests bajo su proteccin. Slo el dux podra matarte, pero dudo de
que l se decidiera a hacerlo porque t eres una prolongacin de su propio ser.
Tras esta extraa revelacin, Nefer recogi la jarra y el recipiente de estao
que estaban colocados sobre el velador. Se sirvi agua y se la bebi ante los ojos
de Cecilia.
Te ensear a reconocer los venenos. El maestro Levy te ensear sus
secretos.
Para qu me servir? pregunt Cecilia intrigada.
Para salvar tu vida cuando llegue el da, querida.
Qu da?
Eso slo Al lo sabe!

90

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Ante el nombre de Al, Cecilia se qued rgida. No slo aquella mujer era
una abominacin de la naturaleza, sino que tambin era una infiel. Nefer solt
una carcajada de hiena.
Tendrs que acostumbrarte a esa idea: soy musulmana y domino la
ciencia cornica. Se dice en el sura octogsimo quinto: Ellos no creen ni se
postran cuando se recita el Corn; pero ste no es el tema.
Le mostr la fuente de frutas. Haba naranjas, melocotones y una sanda
que ya haban limpiado las encargadas de la cocina, que esperaban a que las
devoraran.
Estos frutos son inofensivos continu Nefer. Tu sangre y tu alma no
tienen nada que temer. Te aconsejo que te alimentes porque tus das van a ser
particularmente agotadores.
Cecilia rode la cama y agarr un melocotn que mordi a la vez que
lanzaba una mirada desafiante a la criada.
Slo tu voracidad puede igualar a tu imprudencia. Tendr que ensearte
a examinar los alimentos antes de comrtelos, y a olerlos tambin. Ya que tu
disposicin es buena, vamos a empezar con tu primera leccin de turco.
Turco!
S, la lengua de Solimn; la lengua de la poesa cuyo ms bello ejemplo es
el ghazel,4 que debe presentar al odo una eufona sin estridencias. Es la pureza
absoluta tan querida por el corazn de los sultanes. Creme, el turco es tan
interesante como el latn y el rabe.
Nefer no era una criada ordinaria; habra sido una institutriz extraordinaria.
Pareca poseer un saber inmenso y una sensibilidad pareja. Si se cerraban los
ojos, se la poda imaginar dispensando buenos consejos y gentilezas. Pero
Cecilia tena los ojos totalmente abiertos y slo poda forjarse otra opinin sobre
aquella morisca que encarnaba el pecado.
Nunca aprender esa lengua del demonio.
De verdad lo crees?
A Cecilia le pareci estpida esa pregunta. Respondi encogindose de
hombros y despus puso las manos en jarra como haba visto que hacan en la
casa de su familia cuando las costureras, agobiadas de trabajo, desafiaban a
Flora. Nefer no la tom en serio. Cmo poda oponerse aquella chiquilla? Con
la fuerza de una oveja, o ms bien, la de un corderito.
Toda la irona y la crueldad de su ser se concentraron en sus pupilas
empequeecidas por los prpados casi cerrados. Con una mano, rebusc en el
4 Una forma potica en verso corta, de forma rigurosa y reservada al lirismo personal. (N. de la
T.)

91

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

pliegue del amplio vestido de tela roja que, por su corte, imitaba la duma
oriental. Sac una larga tira de cuero estrecha, trenzada y reluciente, que
chasque con un pequeo movimiento del brazo.
Ves, tengo tambin para ti una piel de anguila, una vieja herramienta
pedaggica, que es muy eficaz. En la actualidad, las pginas del serrallo de
Solimn conocen sus mordeduras. No tienes la piel delicada de una rubia, pero
eso no quiere decir nada, pues hay morenas que enrojecen mucho ms si se sabe
hacer.
La amenaza iba tomando forma. Sin embargo, Cecilia mantena su
confianza y no bajaba los brazos. Le sera fcil evitar a aquel hipoptamo. Nefer
se abalanz; la grasa de su vientre se agit como el mar revuelto; sus curvas
temblaron; cada una de las partes de su cuerpo cobraba vida con cada paso
pesado que la acercaba a la adolescente rebelde.
Cecilia se qued inmvil. En aquel momento, por el ms puro azar, la
Marangona del campanario de San Marcos se puso a sonar. La muy oficial
campana de la Repblica anunciaba el inicio de la jornada de trabajo. Nefer
pareca estar esperando aquella llamada. Su ltigo cort el aire. Con un giro,
toc el cuello de Cecilia antes de enrollarse.
El golpe fue hbil, imparable e inesperado. Aquello sorprendi a la joven,
que, de repente, sinti que la tiraban hacia delante. Nefer utilizaba su ltigo
como un lazo. Cuando la desvergonzada estuvo contra ella, la ech boca abajo
en la cama, le quit la ropa, puso sus muslos al aire, sin dejar de mantenerla
inmovilizada, y la golpe.

92

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 24

Cecilia no se quej ni una sola vez, ni siquiera haba intentado escapar


mientras reciba el correctivo y se aguantaba las ganas de llorar. Y cuando Nefer
empez por el abec del turco, Cecilia repiti tras ella sin rechistar.
La e se pronuncia e, la i sin punto es una vocal intermedia entre i y e, se
pronuncia eu, u se pronuncia u, la g siempre es una oclusiva sonora, la s es
siempre sonora...
Durante dos horas, se estuvo familiarizando con las letras y las pastas
orientales que un criado haba llevado en cuanto hubo acabado el castigo.
No haremos de ti un gran poeta como Revan, que supo celebrar los
placeres de la vida en verso y a quien tuve la suerte de or antes de que muriera,
pero tienes dotes dijo Nefer; tu voz fascina, transmite sensaciones y resulta
agradable de or. No hay duda de que, cuando seas la mujer en la que te vas a
convertir, hechizars a los hombres que te oigan.
Bienaventurados los sordos! exclam Beatrice, que acababa de entrar.
Nefer se levant y se inclin ante ella. De repente, dej de existir, como si la
deslumbrante aparicin de la noble veneciana la redujera a la nada. Beatrice
llevaba un vestido cruzado por bandas de oro. Su cabellera rubia estaba
enrollada en un recogido complejo con perlas entremezcladas que reaparecan
en una doble fila sobre su frente. Una sola piedra, un zafiro, brillaba en su
cuello. Sus aguas eran parecidas a las de la mirada que Beatrice lanzaba a
Cecilia, de un azul luminoso, peligroso y avasallador.
Tus ropas estn arrugadas constat Beatrice.
Ha dormido con ellas dijo Nefer.
Ya veo. De ahora en adelante, le confiscars sus vestidos durante la
noche. Tendr que aprender a dormir desnuda, aunque, eso te lo concedo,
Cecilia, esta habitacin es hmeda; pero le pondremos remedio: har que te
enciendan un fuego al anochecer.
Cecilia no supo qu replicar a la irona que desprendan aquellas
afirmaciones. Encender un fuego en pleno verano en la gran chimenea era

93

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

condenarla a un suplicio. Aparentemente, intentaba someterla; pero se


equivocaban, ya que ella jams pertenecera a la clase de los criados o los
porteadores.
Venecia saba cmo quebrar la voluntad de las personas; para eso, tena
galeras para los hombres, y conventos para las mujeres; y para Cecilia Venier
Baffo, cuyo estatus se haba degradado en los ltimos tiempos, tena reservado
aquel castillo. Haba hechos que caan por su propio peso. Aunque hubiera sido
de alto linaje, descendiente de un dux, por ejemplo, su suerte no habra sido
muy diferente; ser mujer no daba ningn derecho: las nias no heredaban nada,
tambin les estaban vedados los cargos oficiales, as como el derecho a legislar y
gobernar. Haba sido as desde haca siglos. Y sin herencia, no haba porvenir
alguno. Las clusulas testamentarias establecan que los inmuebles y las tierras
se transmitan de varn a varn, de manera que, como Cecilia no tena ningn
hermano, los bienes familiares iran a parar a manos de un primo cuando
Alessandro muriera.
Beatrice tampoco escapaba a la regla. No era propietaria de nada, aparte de
su dote. Consegua su poder de su nombre, de su inteligencia y de su belleza.
Sabr igualarte, se dijo Cecilia.
Hoy recibirs la visita de mi sastre florentino continu Beatrice ya sin
irona. No repararemos en gastos para embellecerte, y Nefer tendr una
asignacin de la que podrs disponer a voluntad, adems de los diez ducados
que te dar mensualmente la Repblica.
Qu debo dar a cambio?
Un poco de tu tiempo.
Y mucho de mi alma, pens Cecilia con la mirada fija en Nefer.
La morisca permaneca impasible a las rdenes de Beatrice. Ms que
respeto, lo que senta ante su seora era miedo, de manera que poda pensarse
que con un solo dedo esta ltima poda hacer que el corazn de la criada dejara
de latir. Saltaba a la vista su absoluta anulacin, y su fidelidad hasta la muerte.
Puedes retirarte, Nefer orden Beatrice.
La criada se volvi a inclinar y camin hacia atrs con pasos cortos para
marcar su sumisin.
No quiero volver a verla dijo Cecilia cuando Nefer desapareci en las
profundidades del palacio.
Te acostumbrars, l no es tan malo como parece.
Aquel l provoc el estupor de Cecilia. Cmo que l? La lengua de la
dama Cornaro Contarini deba de haberse equivocado.

94

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

No hay razn alguna para ser severa contigo si te muestras razonable. l


te ensear el turco, el rabe, el persa y algunas pequeas astucias
indispensables para tu supervivencia en este zafio mundo.
Segua refirindose a Nefer como l, y eso la suma en una total
confusin. Cecilia quera saber ms.
De quin habla?
T qu crees? De Nefer, por supuesto.
Ella... l... es un hombre?
Evidentemente.
Se ruboriz y cerr los ojos. La haba desnudado y flagelado un hombre
disfrazado de mujer, un horroroso negro pervertido. Haban querido humillarla
antes de que se diera cuenta de su situacin.
La odio! grit ella.
No tienes motivo.
Ese hombre ha visto mis piernas y mis nalgas.
Dudo mucho de que tu culo lo haya excitado.
Beatrice poda hablar de forma muy cruda. Cecilia lo saba, porque, la
vspera, en los brazos de Joao, haba gritado palabras que haba tomado
prestadas de los burdeles del Rialto.
Qu sabe usted? respondi Cecilia sin ceder.
S lo bastante sobre Nefer como para decirte que no es del todo un
hombre, ni tampoco del todo una mujer.
El nimo de Cecilia se oscureci. En qu engao intentaba hacerla caer
aquella mujer? Tuvo unas ganas repentinas de golpearla y arrancarle las perlas
cuya pureza no armonizaba con su frente hipcrita.
Es un eunuco repuso Beatrice.
Un eunuco?
Nunca has odo hablar de los eunucos?
No!
Son hombres castrados.
Como los gatos?
S, como los gatos, los caballos y los capones. A Nefer lo castraron cuando
entr a trabajar en el harn de Selim I en Estambul. Sabes lo que es un harn?
No.
Es un sitio extrao en el que los musulmanes encierran a sus esposas.
Selim tena ms de cien, y Solimn, otras tantas, aunque, desde el ao pasado,
slo concede sus favores a una: Roxelane, a la que los turcos llaman Hrrem.
Los que las vigilan son eunucos, a quienes les han cortado los testculos; unos
negros que, por su fealdad, disgustan y asquean a las mujeres con las que

95

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

conviven da y noche. Cuando Selim muri, Nefer pudo escaparse del viejo
serrallo; lo ayud tambin el dux Gritti, a quien haba servido como
intermediario desde dentro del serrallo.
Gritti, el nombre del ms importante e inquietante personaje de Venecia,
son como una amenaza en los odos de Cecilia. Saba mucho ms sobre los
Gritti que sobre los eunucos. Su padre y su madre, como muchos venecianos
celosos del xito de aquella familia, hablaban mal de ella. Los Gritti fueron en
otro tiempo ricos mercaderes de semillas instalados en Constantinopla; cuando
la ciudad cay en manos de los turcos, comenzaron a comerciar con ellos. Su
padre sola decir que Andrea era el ms dotado de todos, porque haba sido el
nico que haba sabido congraciarse con el gran visir Ahmed Pach. Ese perro
ha recibido numerosos arrendamientos y dotaciones de las manos mismas de
los infieles. Que Dios lo maldiga!, sola acabar diciendo Alessandro.
Sin duda, era un maldito: haba tenido una concubina turca y tres hijos;
haba traicionado a Venecia, despus a Estambul, antes de partir a la conquista
del ttulo que lo converta en el seor absoluto de la Repblica. No haba nada
que se le resistiera. Y aquel hombre, por razones oscuras, acababa de extender
su dominio sobre ella y sobre Kal. Cecilia se sinti de pronto impotente; casi no
poda or la voz de Beatrice:
... Nefer significa ser sin importancia. Gritti me lo dio por los servicios
prestados al Estado precis ella. A partir de ahora, va a estar a tu
disposicin. Su memoria es preciosa, y sus consejos, juiciosos. Todo lo que te
ensee aumentar tus probabilidades de sobrevivir en el futuro.
Sobrevivir, aquella palabra volvi a su conciencia; era la segunda vez que
la oa en poco tiempo. Estaba cargada de significado; se aplicaba a los
naufragios, a los soldados tras las derrotas de Modon y Agnadel que haban
puesto en peligro a Venecia. Supona unas condiciones de existencia extremas.
Los prisioneros sobrevivan en los pozos hmedos del palacio ducal; los
leprosos sobrevivan en el islote de San Francesco del Deserto; las prostitutas
enfermas, en los hospicios. Cecilia habra podido continuar con los casos en los
que se sobreviva, e inquietarse. Pero la idea de sobrevivir no le desagradaba.
Acaso no haba soado siempre con vivir aventuras, o con ser un condottiere, un
explorador o un mercenario? Ella deseaba convertirse en un Marco Polo, al que
el gran kan reciba como un hroe tras haber atravesado desiertos y pasos muy
difciles para descubrir Cambaluco, la capital de invierno de China, donde cada
da entraban ms de mil carros cargados de oro y seda por unas puertas
custodiadas por dragones.
Podan convertirla en un muchacho mediante alguna operacin contraria a
la castracin? La medicina poda, con la ayuda de la magia, conseguir un

96

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

resultado tan extraordinario? O simplemente queran hacer de ella una criatura


a imagen y semejanza de Beatrice Cornaro Contarini? Intent averiguar las
intenciones de la bella veneciana.
Qu esperan de m exactamente?
No estoy autorizada a decrtelo.
Y quin puede desvelar mi destino?
El dux Andrea Gritti.

97

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 25

Haban transcurrido algunas semanas desde el da en que haban


conducido a la fuerza a Cecilia al palacio de Beatrice Cornaro Contarini. Por las
calculadas indiscreciones de su anfitriona, se haba enterado de que Kal resida
en otro palacio del Gran Canal, el de Barbarigo. Su prima estaba bajo la tutela
de los Dndolo, cuyo clebre ancestro Enrico haba saqueado Constantinopla en
1204. La pobre Kal deba soportar tambin lecciones de maestros con mtodos
poco ortodoxos, o al menos eso era lo que Cecilia supona, ya que ella misma
estaba sometida a un rgimen de estudio que estaba en las antpodas de la
pedagoga humanista de Tommaso Talenti, el fundador de la escuela del Rialto.
Fuera como fuese, todas las escuelas de la Repblica estaban reservadas a los
muchachos que aprendan filosofa y teologa en el Rialto, el griego y el latn en
San Marcos, y secretariado en la Cancillera.
Cecilia se instrua en otras materias. Alternativamente, Nefer y Etienne la
iniciaban en los arcanos y en los misterios de las lenguas orientales y de la
medicina, y la hacan partcipe de preocupaciones que a ella le resultaban
sorprendentes. Su inquietud provena de acontecimientos que a ella le parecan
insignificantes. Podra creerse que ellos eran los responsables de los asuntos
exteriores de la Serensima.
La fuente de sus preocupaciones tena un nombre: Roxelane, a la que los
turcos llamaban Hrrem. Aquella mujer, oficialmente la segunda mujer de
Solimn, acababa de conseguir la cabeza del gran visir Ibrahim. En la
actualidad, libraba una guerra sin tregua con la sultana Glbehar, la primera
esposa del harn. Aquellas historias del confn del mundo no le resultaban en
absoluto interesantes, y Cecilia se preguntaba por qu les quitaban el sueo.
Tengo malas noticias que provienen de la Sublime Puerta deca Nefer.
Nefastos presagios se acumulan sobre la Sublime Puerta, confesaba el maestro
Etienne Levy.
Sublime Puerta, as era como ellos llamaban al Imperio turco. Nefer
utilizaba un vocabulario que evocaba su antigua vida. Etienne era ms prosaico

98

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

porque no haba ido a Estambul desde haca treinta aos. Sus informaciones las
obtena de compatriotas que vivan a las orillas del Cuerno de Oro, en los
barrios de Bahtche Kapi, Balik Pazari, Oun Kapani y Balat. Aquellos judos
sefardes, compaeros privilegiados de los turcos, servan como intermediarios
financieros entre las corporaciones de Estambul y las comunidades extranjeras.
Banqueros, prestamistas, impresores e intrpretes estaban en el origen de una
multitud de transacciones, de acuerdos, a veces incluso de decretos comerciales
promulgados por el divn, una especie de consejo de ministros presidido por el
gran visir.
Cecilia tena la cabeza llena de referencias y de nombres complicados. Los
dos profesores insistan, la atiborraban de cosas difciles de comprobar,
sospechosas y peligrosas para el alma, y que parecan de lo ms natural a
aquellos eruditos cuyo pensamiento, judo y musulmn, se una para hacerle
olvidar que haba nacido cristiana.
El lunes, el mircoles y el viernes eran das consagrados al estudio de los
venenos, pociones y sus efectos sobre el cuerpo humano, segn la propia
definicin del maestro Etienne Levy. Sin embargo, el mdico no se limitaba a
esas clases tericas y prcticas sobre las ciencias ocultas, sino que tambin le
revelaba los mecanismos de las finanzas, del comercio y de la poltica, as como
la existencia de personajes cuyos nombres y cuyas funciones ella deba
aprenderse de memoria.
Aquellos tres das a la semana la ponan contenta, pues eran su
oportunidad de salir del aislamiento del palacio Contarini y de escapar a la
pesada presencia de Nefer. De ese modo, cuando se iba al gueto bajo la
vigilancia de Antoine Gaufredi y de cuatro de sus esbirros, poda respirar el aire
de Venecia, contemplar las agujas de los relojes de las iglesias, escuchar ese
bullicio de vida que le llegaba hasta lo ms hondo y que la llenaba de ansias de
libertad. Recorrer los canales era una delicia para los sentidos. Cecilia no perda
detalle de la informacin que le entraba por los odos, la nariz y los ojos. Y,
precisamente en este estado de concentracin particular, pudo notar el cambio.

Aquel viernes de octubre de 1535 no se pareca en nada a los anteriores.


Gaufredi pareca nervioso; haba amenazado varias veces a los encargados de la
espadilla y a los timoneles de las chalanas que se acercaban demasiado a su
gndola, pero abroncar a esos patanes no serva de nada; haba ms afluencia
que normalmente en los canales y en los puentes, que atravesaban grandes
hordas de pedigeos y mendigos.

99

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

En honor del enviado del rey de Bohemia y Rumana, Fernando, se


preparaba una fiesta en la plaza de San Marcos; por tanto, habra numerosas
bolsas que robar, puestos que saquear y corazones caritativos fciles de
convencer en aquel da de fiesta.
Ahora bien, en el gueto era diferente. Por el ro de la Misericordia, que
conduca a aquel islote rodeado de agua, la gndola avanz sin dificultad. Los
raros barqueros que daban la vuelta evitaban acercarse a la orilla envuelta por
un aura malfica.
La calma reinaba en aquella parte de Venecia. Cerrado, segn el reglamento
en vigor que prohiba a los judos mostrarse los das de fiesta, el gueto viva
encerrado en s mismo. Sin embargo, no dejaban de trabajar para la mayor
gloria de la Repblica; los talleres de cuero, de metalurgia y de costura no
reducan su actividad y, por los cantos de las herramientas y de los hombres,
poda medirse su extraordinario rendimiento.
Tan pronto como franque la puerta Farnese, que controlaba el acceso,
Gaufredi murmur sus injurias habituales; era su manera de rezar. Tampoco era
particularmente creyente, ni supersticioso, pero tena la sensacin de que aquel
lugar no estaba demasiado alejado del infierno. Aquella misin repetitiva que lo
obligaba a frecuentar a los judos no le gustaba; de hecho, los odiaba cada vez
ms, a Etienne sobre todo, ya que estaba seguro de que aquel mdico tena
tratos con el demonio.
Cuando llegaba al antro en el que aquel maldito hijo de Moiss trabajaba,
nunca bajaba la guardia. Todos aquellos alambiques, tarros, esa peste a races y
championes, aquellas letras hebraicas, esos tratados de ciruga y los rollos
talmdicos aumentaban sus aprensiones y lo hacan pensar en un mundo de
magia que se esforzaba en ignorar desde que su madre muri por una fiebre
infecciosa.
Le habra gustado exigir que Cecilia no sonriera en presencia del judo,
pero su poder era limitado, sin fuerza sobre los sentimientos de la joven
veneciana. El maestro Levy tambin le sonrea. Aquella complicidad entre la
adolescente y el mdico le resultaba insoportable.
Te la confo durante dos horas dijo l cuando Cecilia se alej de los
hombres que la rodeaban.
Dos horas, ya lo s! respondi con sequedad Etienne a la vez que
giraba un gran sable.
Ten cuidado de no pervertirla con tu Talmud ni con todas las juderas que
contienen estos libros le grit Gaufredi al tiempo que sacaba a medias su daga
del forro.

100

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Sus afirmaciones y amenazas eran prcticamente iguales en cada visita e,


invariablemente, Etienne le responda con un tono burln.
Lo tengo presente.
Me la llevars al puente de la calle Farnese. Es intil que mis hombres y
yo echemos a perder nuestras almas quedndonos aqu.
l crea que aquellas palabras heran al judo y complacan a Dios. Las
soltaba todas las veces, y se daba la vuelta siempre tras pronunciar lo que l
consideraba unas frases mordaces, de ah que no viera jams la mirada de
regodeo de Etienne, a quien no le preocupaban en absoluto los insultos de aquel
mercenario.

Una vez Gaufredi se hubo ido, Cecilia pregunt por qu slo poda
quedarse dos horas, mientras que lo habitual era que pasara cinco en compaa
de aquel a quien ella consideraba su nico apoyo en aquella ciudad, y con quien
sola compartir la comida de medioda y la alegra de las mesas en las que
mujeres, nios y ancianos, sin distincin ni de clase ni de edad, tenan el
derecho de expresarse y de rerse.
Te esperan en la plaza de San Marcos a las once.
En la plaza de San Marcos?
Van a presentarte al dux.
El corazn de Cecilia se puso a latir muy deprisa. El gran da haba llegado
por fin: podra averiguar por qu su padre la haba vendido.
De manera que tenemos poco tiempo para prepararte dijo Etienne con
un tono enigmtico.
La hizo sentarse y le seal unos frasquitos colocados sobre una mesa
cubierta de pergaminos.
Elige.
Los frasquitos eran del mismo tamao, slo variaba el color de los lquidos
que contenan. Dos eran azules, y el tercero era de un bello color malva. Cecilia
cogi este ltimo, y lo contempl a la luz del da que se filtraba por un
respiradero.
Bbelo.
Qu es?
Bebe y lo sabrs.
Levant el tapn de cristal y se llev el frasquito a los labios. Era dulce y
amargo a la vez.
Nunca haba probado algo parecido dijo tras haber bebido un trago del
lquido.

101

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Extracto concentrado de Analgatis arvensis dijo simplemente Etienne a


la vez que se cruzaba de brazos. Acabas de tragarte el espejo del tiempo.
Cecilia palideci. El espejo del tiempo, llamado as porque sus hojas
tenan la propiedad de prever el tiempo al arrugarse o al quedarse extendidas,
era un veneno mortal. Etienne se lo haba explicado una semana antes y haba
citado a Teofrasto, a Dioscrides y a Plinio. Si crea en lo que le haba dicho, no
iba a tardar en desangrarse a travs de sus intestinos y en delirar.
Sabes cmo evitar lo peor; te di la receta del antdoto. sta es tu primera
prueba, espero que haya ms.
Sin dejar de maldecirlo, se dirigi hacia los estantes y a los nichos en los que
haba centenares de polvos, de pomadas, de races, de semillas y de aceites
esenciales, colocados en un orden muy preciso. Necesitaba hojas de agrimonia y
races de uva del demonio, un peligroso purgante que, si no se equivocaba en
las proporciones, limpiara su estmago. Las encontr enseguida y repas con la
mirada los otros recipientes. Dud slo un momento al coger un frasco sobre el
que estaba escrito Eupatorium cannabibum, tras acordarse de que contena un
jugo que actuaba contra el veneno. Se apoder de todo lo que purificaba, lavaba
y purgaba la sangre, despus se puso a preparar las pociones bajo la mirada
atenta de Etienne.
En cuanto se bebi la primera mezcla, devolvi el pastel y las pasas de su
desayuno. Despus se bebi el jugo de Eupatorium, y una mezcla que haba
preparado en el ltimo momento. Cuando acab, se volvi hacia Etienne.
Voy a morir?
No, ya que, en realidad, no te habas bebido el espejo del tiempo, sino
extracto de Ajuga iva mezclado con miel. Es muy bueno para el reumatismo.
Y usted se llama mi amigo! Es usted peor que Gaufredi!
Acabas de demostrar que tienes bastante sangre fra como para salvar tu
vida. Eso es lo nico que importa. Tus preparaciones habran sido eficaces
contra el veneno. Gaufredi tiene sus razones, y yo tengo las mas. Somos los
garantes de tu nueva existencia.
No hubo ninguna otra leccin aquella maana. A la hora acordada, Etienne
condujo a Cecilia al puente Farnese. Antes de dejarla, le susurr:
Pase lo que pase, o vayas donde vayas, nunca estar muy lejos de ti. Ten
confianza: te vas a convertir en una estrella resplandeciente.

102

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 26

Los hombres de Venecia pensaban en su deber, en el deber sagrado de


morir por la Repblica en todo momento, en el agua, o en tierra firme, incluso
en los pases de los infieles. Eso era as desde que, setecientos cincuenta aos
antes, Buono de Malmocco y Rustico de Torcello haban trado desde
Alejandra, aun arriesgando sus vidas, las reliquias de San Marcos.
Cecilia se prometi parecerse a ellos y, mientras se dejaba acunar por los
movimientos de la gndola que se deslizaba hacia la orilla de los Eslavos, se
hizo el juramento de ser digna de los fundadores de la ciudad. Aquel juramento
silencioso cobr vida, las palabras tomaron forma en su mente, unas palabras
que, pronunciadas por ella, parecan infantiles y sinceras, iguales que banderas
gloriosas. Ya no tena miedo por ser una chica ni por su corta edad.
Pero aquel impulso perdi un poco de fuerza cuando alcanzaron el muelle
de San Marcos. Daba la impresin de que una tempestad atronaba bajo el
campanario. Cuntas personas se haban reunido all? Cinco mil, diez mil,
ms todava? Gaufredi fue el primero que se lanz en medio de aquella
multitud para asegurar el desembarco de su protegida. Lament no haberse
llevado a ms hombres con l.
Apenas puso un pie en tierra, Cecilia se encontr rodeada por todas partes.
All, las estrellas resplandecientes se contaban por decenas. El centro de la plaza
de San Marcos estaba plagado de ellas. Mujeres de la vieja nobleza, aventureras
italianas, esclavas, condesas y princesas, esposas de ricos hombres de negocios,
hijas de armadores, seoras de senadores: todas las fminas, cargadas de joyas
pesadas, de cadenas de oro, de perlas, envueltas en seda, coronadas con
diademas, se pavoneaban bajo las fachadas del palacio ducal. A su lado, los
hombres parecan invisibles.
A la vista de aquella magnificencia y de aquel lujo, Cecilia se sinti insulsa
e insignificante. Una capa de lana la cubra por entero. Aunque se la hubiera
quitado, no habra atrado las miradas de la nobleza, ya que pareca la hija de
un tendero. Llevaba un sencillo vestido amarillo con ribetes grises. Ningn

103

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

anillo ni collar enriquecan el humilde aspecto que tena cuando iba al gueto.
Cuando pens en que tendra que hacer una aparicin en el palacio, se sinti
avergonzada.
Gaufredi tom la iniciativa de rodear aquella multitud centelleante rodeada
de soldados y de guardias, que no era fcil de atravesar a codazos. As, se
hundi en las filas del pueblo que bordeaban el oeste de la plaza y la plaza de
delante del campanario. Apartar a los nios era un arte. El populacho del
Cannaregio y de la Giudecca no mereca que lo trataran de otra manera que no
fuera con golpes y con insultos. Ni l ni sus hombres se retuvieron y, como
daban la impresin de pertenecer a una de las poderosas familias que se
colocaban bajo los arcos del palacio ducal, nadie se atrevi a plantarles cara.
Cecilia levant la cabeza hacia la parte superior del palacio, donde estaban
unos personajes vestidos de carmes y prpura, pero estaba demasiado lejos
como para reconocer a los Balbi, a los Cavalli, a los Crotta, a los Dario y a los
Farretti ante quienes todos se inclinaban. Aquellos miembros del Consejo de los
Diez, de la Seora y del Colegio de Sabios parecan conseguir su gloria de las
columnas de San Marcos y de San Teodoro, y de los estandartes de seda roja y
oro que flotaban en la punta de tres mstiles que se levantaban en las
festividades.
No obstante, no se impresionaban por la multitud que, con sus gruidos y
abucheos, les recordaba que los precios de la sal estaban demasiado altos y que
el Estado deba reducir su tren de vida. Cecilia vea silbar a aquellos hombres y
mostrar su puo sin preocuparse de los oficiales de justicia y de sus escuadras
armadas con picas que mantenan un espacio rectangular libre en torno a las
columnas y a los mstiles. Todava no perciba todas las sutilezas de los
mecanismos polticos que equilibraban las fuerzas presentes y constat, un poco
sorprendida, que los signos de aquiescencia de las cabezas barbudas bastaban
para apaciguar al pueblo.
Los dirigentes hacan as saber al pueblo que el precio de la sal del
Adritico utilizada para el consumo diario iba a disminuir unos cuantos
sueldos.
Cecilia lanz una larga mirada suspicaz hacia los seores del palacio ducal;
eran iguales a los que manejaban las marionetas tirando de hilos invisibles. De
repente, comprendi que los venecianos jams se rebelaran abiertamente. El
sistema era demasiado perfecto, y la ciudad, demasiado rica; la ms rica del
universo, como afirmaba su padre. La sal no era ms que el pretexto para la
querella secular que opona los grupos de los barrios a la casta de los nobles.
Etienne se lo haba enseado a Cecilia, y ella lo recordaba en ese momento.
Por Lucifer! No acabaremos jams con esta chusma farfull Gaufredi.

104

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Era casi imposible avanzar. Los seis barrios de Venecia se deban de haber
vaciado. Provenientes de ms de setenta parroquias, aparecan oleadas
indisciplinadas de tenderos, de curtidores, de carpinteros, de calafates, de
alfareros, de pescadores y todas las dems clases de obreros y de artesanos
acompaados de sus mujeres y de nios ruidosos.
Gaufredi, Cecilia y los cuatro mercenarios haban recorrido unas decenas
de metros en direccin a la torre del Reloj, rodeado por una marabunta humana;
giraron hacia la puerta del papel. All, los escribas, para gran sorpresa de
Cecilia, continuaban redactando las peticiones; se era su trabajo. Durante todo
el ao, estaban a disposicin del pblico bajo los relieves del elegante edificio
adornado con los mrmoles de Verona, de Carrara, y con las piedras de Istria. A
pesar de los empujones, aquellos individuos, con bonetes de fieltro,
continuaban escribiendo, fuertemente agarrados a sus pupitres transportables.
Insensibles al gritero de los solicitantes, deletreaban los nombres que su pluma
de oca escriba en los pergaminos.
El pequeo grupo de Gaufredi no pudo resistir una nueva oleada de recin
llegados, en este caso, personas de San Salvatore, casi esencialmente venecianos
de origen alemn, laneros y fabricantes de velas. Aquel grupo de gritones y
borrachos esgrima insignias y pendones en los que estaban bordados santos,
las llaves de san Pedro, leones y clices con frases en latn. Los utilizaban para
apartar a la gente y abrir, as, un pasillo en medio de la multitud.
Abrid paso a San Salvatore! gritaban en primera fila los delegados de
las corporaciones.
Gaufredi pens en utilizar su espada, pues su instinto lo alertaba de un
peligro. De repente, se lanz sobre Cecilia blandiendo una daga. La joven
muchacha se qued paralizada. Pudo ver cmo el arma se diriga hacia su
costado, y la oy chocar contra otra hoja.

105

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 27

Dos hierros se cruzaron a la altura de su vientre; dos brazos, equilibrados


por la fuerza de la tensin que los opona, temblaron. Uno de los dos perteneca
a un hombre que no era veneciano. Tena la tez griscea, los ojos negros con las
pupilas dilatadas, y que lanzaban una mirada llena de locura y muerte.
A m! grit Gaufredi, que no consegua dominar la situacin.
Sus hombres haban sido arrastrados por la marea, de manera que no
oyeron que los llamaba. Los alemanes gritaban mucho ms fuerte que l.
Cecilia, acorralada entre las barrigas y las espaldas de los hombres que
hacan notar su presencia al dux y al enviado de Fernando, vea aquella cruz
mortal acercarse hacia ella. Tena dos aceros por brazos. Uno de ellos llevaba las
brillantes marcas de los armeros de Toledo; el otro, ms oscuro, haba sido
forjado en Antioqua. Ambos contendientes vibraban, vivan, se retaban.
Maldito perro! dijo Gaufredi, que no consegua alejar la sombra hoja
de la ingle de Cecilia.
Se arriesg a romper el equilibrio. Su puo izquierdo sali despedido hacia
el rostro del levantino. Sus dedos llenos de anillos impactaron contra su nariz,
lo que provoc que los cartlagos crujieran y le empezara a salir sangre. Volvi a
golpearlo, pero todo era en vano, pues el hombre pareca insensible al dolor.
Hijo de Satn! le grit como si pudiera exorcizar a su adversario.
Nadie se daba cuenta de lo que estaba sucediendo en el reducido espacio en
el que los dos hombres y la adolescente se jugaban la vida. El espectculo estaba
en otra parte; la gente se pona de puntillas, o utilizaba las manos de los dems
para elevarse; los nios se suban a hombros de sus padres; los ms temerarios
escalaban los monumentos para poder ver el cortejo que las trompetas
anunciaban.
Gaufredi era un combatiente temible; tena la experiencia de la calle, de los
abordajes en el mar, de las emboscadas. Posea el vicio y el sentido del deshonor.
Bruscamente, levant la rodilla hasta la entrepierna del sicario, que, esa vez s,
se resinti del dolor y se dobl. El levantino estaba perdido.

106

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Cecilia no grit cuando la daga de Gaufredi se abati sobre la espalda de su


adversario. En aquel instante, not que la levantaban y que los hombres del
provenzal la llevaban hacia atrs.
Slo est herido dijo Gaufredi tras haberlo desarmado. Marco y Le
Torve, conducidlo a la isla de San Michele para interrogarlo, y avisad al maestro
Etienne; quiero que este gusano viva el mayor tiempo posible. Los dems,
conmigo!
Limpi la hoja de su daga en el dorso de su mano y se dirigi a Cecilia. Su
rostro terrible y marcado por la viruela, y con barba descuidada, estaba a dos
dedos del suyo.
Supongo que ahora comprende por qu debe soportar mi presencia.
Ha intentado matarme balbuci Cecilia, que estaba temblando.
Le habra gustado que le proporcionaran una explicacin, pero las palabras
de Gaufredi no la sacaron de dudas.
Usted representa un peligro, y l ya lo sabe. Venga, debemos
apresurarnos. El cortejo llega.
Sin embargo, a Cecilia le daban lo mismo el cortejo y la fiesta. Se imaginaba
que habra otra ocasin, que, en alguna parte de aquella ciudad, o en otro sitio,
alguien afilaba sus cuchillos para matarla. Qu quedaba del bello juramento
que haba hecho en la gndola? Ya no deseaba ser digna de los fundadores de
Venecia. Su sueo era ahora volver a ser una nia pequea, volver a ver a su
madre indiferente y a escuchar las amenazas de Flora.
Ya no poda salir de aquella pesadilla. Todo era muy real. Gaufredi era la
prueba viviente, el mal encarnado. Volva a proferir juramentos y mezclaba
nombres de santos en sus invectivas. Seguan sin dejarlo avanzar. Las gentes de
San Salvatore estaban apiadas y formaban un muro infranqueable.
Tras una ristra de injurias, grit:
Servidores de la Inquisicin! Abrid paso!
Ante esas palabras temibles, el miedo se apoder de los all reunidos. Se
miraban los unos a los otros como si estuvieran manchados por el pecado.
Miraban de reojo a Gaufredi, y no les caban dudas, tena el aspecto de un
mandatario de la jurisdiccin eclesistica en posesin de los medios para
hacerle confesar a cualquiera que era culpable de hereja, de apostasa y de
brujera. No se saba gran cosa del tribunal secreto de la Inquisicin, formado
por tres miembros nombrados por el Consejo de los Diez, pero el haber visto
quemar a los condenados en las hogueras era ya suficiente informacin.
Otro temor se apoder de Cecilia y casi le hizo olvidar el que haba surgido
unos minutos antes. Y si Gaufredi perteneca verdaderamente a la Santa
Inquisicin? No pudo evitar estremecerse cuando la tom con fuerza de la

107

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

mano para hacer que franqueara la corta distancia que los separaba de la
entrada del palacio ducal. Aquel hombre era tan sombro e inhumano como los
obispos fanticos espaoles con los que se haba cruzado una vez en la iglesia
dei Frari.
No soy de la Inquisicin susurr Gaufredi a su protegida para
tranquilizarla.
Utilizar el nombre de la Santa Inquisicin es un crimen; nos ha puesto a
todos en peligro.
Entre dos peligros, hay que elegir el menor.
El menor! Qu poda ser ms amenazador que las sentencias de los
terribles jueces? Ella no poda parar de temblar y de lamentarse por llevar el
nombre de Venier Baffo.
Repngase! le orden l.
Le agarr la mano hasta hacerle dao.
Le estoy diciendo que se reponga! Ellos creen que es usted fuerte... Y yo
tambin lo creo.
Extraamente, aquella presin y aquellas palabras tuvieron efecto sobre
Cecilia. Sus miedos la abandonaron, y la curiosidad ocup su lugar. Estaba
entrando en el patio donde se decidira su destino.

108

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 28

El patio del palacio estaba invadido por soldados vestidos de gala: cascos
de hierro con el borde levantado, corazas abrillantadas sobre un jubn de
terciopelo naranja, y alabardas adornadas con borlas con los colores de la
ciudad. Estaban formando una fila que llegaba hasta lo alto de la monumental
escalera que Cecilia suba por primera vez. Se contaban muchas cosas sobre
aquel sitio que en otro tiempo haba ardido hasta los cimientos, donde un dux y
su hijo haban sido asesinados por el pueblo antes de ser descuartizados en las
carniceras del Rialto, y donde se tramaban conspiraciones.
Cecilia, que haba recuperado su seguridad, estaba especialmente
perspicaz, y cada una de sus percepciones era ms aguda que la anterior.
Memoriz los rostros de los oficiales que llevaban el anillo de oro, la espada y la
daga de damasquino, y los de todos los hombres y mujeres que suban los
escalones con la expresin hiertica propia de los poderosos. Le pareci or el
viento de la desesperanza soplar a travs de todos esos seres y de todas las otras
cosas aunque no emanaban de ellos.
Aquel palacio estaba vivo. Las piedras le hablaban. Observ que los jefes de
los ejrcitos medievales, representados en los grandes tapices que recubran los
muros del primer piso, la reconocan como a uno de los suyos y la ponan en
guardia. Los Cristos crucificados le ofrecan su compasin, y los ngeles con
aureola que los rodeaban la llamaban a travs de los cielos de gloria. Se sinti
transportada por todas las fuerzas invisibles que se manifestaban.
La voz de Gaufredi la sac de su experiencia mstica.
Coja este pual!
Cecilia se par, y sus ojos cayeron sobre el arma que el hombre sujetaba por
la hoja. Crey que se les iban a echar encima, pero los capitanes no se
inmutaron.
No lo ha pensado bien dijo ella, a la vez que rechazaba agarrar el
mango nacarado y en forma de luna.
De l puede depender su supervivencia.

109

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Supervivencia de nuevo, todos hablaban de su supervivencia, y pareca


que pensaban que dependa de ellos.
No quiero llevarlo.
Puede hacerlo!
Abri su capa y se coloc el cuchillo en el fino cinturn de cuero que le
cea la cintura.
Es una locura.
Sabe usted que hay ochenta mil hombres armados en este Estado y que
ninguna ley prohbe llevar encima un cuchillo, ni siquiera en el interior de este
palacio?
Soy una chica...
Qu importancia tiene eso! Y nadie le pedir que se quite la capa.
No s utilizar un cuchillo.
Un pual, seorita Baffo, un pual turco. Utilcelo como un atizador y
golpee siempre el vientre.
Iba a responderle que jams haba utilizado un atizador, pero era intil
discutir con alguien como Antoine Gaufredi. Conforme se adentraban en el
palacio, creca el nmero de soldados, de criados, y de nobles, reconocibles por
sus medallones y su aire soberbio. Probablemente eran arcabuceros sin dinero
que no estaban autorizados a presentarse ante el dux.
En las salas y los pasillos que atravesaban, abundaban los cuchicheos y
susurros. nicamente Gaufredi y sus hombres perturbaban el ambiente con el
ruido de sus botas de hierro. Que no respetasen la etiqueta no asombraba a
nadie. Cecilia empezaba a poder valorar el poder del provenzal que actuaba
bajo el nombre de uno de los seores de la ciudad.
El maldito pareca estar en su casa, al menos hasta cierto punto. Cecilia
pudo comprobarlo: las acciones de aquel hombre, sin fe ni ley, tenan cierto
lmite. Y uno de aquellos lmites se materializaba en la persona de un
sexagenario, un viejo enclenque con una perillita, al que Cecilia habra tomado
por un criado si no hubiera llevado la toga roja que lo situaba entre la alta
jerarqua de la administracin veneciana. Aquel personaje enfermizo habl sin
entusiasmo con una voz lnguida.
Aqu est la sexta maravilla de Occidente.
Gaufredi se inclin ante l.
Est a su servicio respondi l de una manera servil que sorprendi a
Cecilia.
La seorita Cecilia Venier Baffo no puede estar al servicio del primer
secretario del Consejo de los Diez. Recuerde, Gaufredi, que la seorita Baffo est
al servicio de la Repblica.

110

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Lo est, igual que yo rectific Gaufredi, quien, tras un gesto de la mano


del primer secretario, se retir.
l tampoco poda codearse con los grandes. El viejo lo olvid enseguida
para centrar su inters en la joven muchacha.
No tiene el honor de conocerme dijo con la misma voz lnguida. Me
llamo Giacomo Zaccaria. La administracin es mi mbito. Me ocupo de la
promulgacin y la aplicacin de las leyes, de la regulacin de las treinta y dos
monedas en curso de nuestros Estados, de la seguridad de los ciudadanos y de
la higiene, vamos, de casi nada. Se os explicar que detento un enorme poder,
pero, en realidad, no soy ms que el ejecutor de la voluntad republicana, y usted
es una de las expresiones de esta voluntad. Sgame, seorita Baffo; va usted a
hacer su entrada en poltica... con la mayor discrecin posible.

111

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 29

Cecilia saba perfectamente quin era Giacomo Zaccaria, ya que su padre


hablaba a menudo de l ante su madre, quien escuchaba sus soliloquios y sus
crticas a unos y a otros. Era mucho ms que un simple ejecutor, pues actuaba
como nexo de unin entre el Consejo de los Diez, el dux, los Cuarenta y el
Senado, de modo que tena acceso a todos los asuntos. Se lo consideraba
prximo a Andrea Gritti, cuya visin del mundo y cuyos puntos de vista
comparta. La milicia secreta del palacio estaba a su cargo; la pagaba en ducados
contantes y sonantes que sacaba de las gabelas de Rovereto, Feltre, Udine,
pequeas ciudades vinculadas a Venecia en las que era muy sencillo amaar las
cuentas.
Era muy extrao. Le volvan a la memoria todas las palabras de su padre.
Alessandro Baffo saba muchas cosas, demasiadas incluso. Etienne y Nefer
tampoco se quedaban atrs, ellos tambin revelaban secretos a su manera. De
qu poda todava enterarse en aquellos lugares cuya puerta de entrada estaba
abierta pero oculta por unos tapices y guardada por dos gigantes rubios?
Aguant la respiracin. Zaccaria la condujo al interior de la gran sala del
Consejo en la que la luz del exterior entraba a oleadas por unos soportales.
Todas las miradas convergan en un punto central.
El dux Andrea Gritti dijo Zaccaria con una voz tan respetuosa que
podra haberse pensado que hablaba de Dios.
Cecilia haba reparado inmediatamente en l. Tena la cabeza cubierta por la
clebre y nica cofia: el corno, con hilos de oro con rubes y esmeraldas
engastados; una tnica dorada cubra en parte un largo vestido prpura. Su
rostro demacrado, con barba blanca alisada y peinado, no transmita
indulgencia; tena una nariz muy larga que descenda hasta una boca sensual.
Su mirada se cruz con la de Cecilia, que se sinti de repente inspeccionada,
invadida, evaluada como una mercanca de un tenderete.
No voy a bajar la mirada, se dijo ella. Y estuvo luchando hasta que
Zaccaria murmur:

112

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

No ser usted presentada al dux, aqu no. No olvide esto jams;


oficialmente usted es la dama de compaa de la dama Beatrice Cornaro
Contarini.
Me alegro de enterarme.
Tenamos dudas sobre si hacerla venir al palacio. Esta decisin se ha
tomado esta maana, contra la opinin del maestro Etienne, que considera que
usted no est lista para enfrentarse al mundo.
Y usted, que vela por la seguridad de los ciudadanos, que no es poco,
piensa que mi humilde persona est lista para enfrentarse con los asesinos que
residen en esta ciudad?
La irona es el patrimonio de los grandes, seorita Baffo. Cuando usted lo
sea, tendr el derecho de utilizarla ante m.
Ella se puso roja. Como si el dux slo hubiera estado esperando la llegada
de Cecilia, se levant de su silln esculpido con las armas de Venecia y se llev
consigo a su plido invitado, el conde Landorf. Un squito prestigioso se puso
enseguida en movimiento, de acuerdo con una etiqueta muy precisa. Justo tras
el dux, se fueron los procuradores de San Marcos, vestidos de rojo y negro, y
que no slo se encargaban de mantener y embellecer las iglesias, y de satisfacer
las necesidades de los capellanes, sino que tambin gestionaban los bienes
testamentarios y se ocupaban de los mineros y de los enfermos mentales. Los
obispos, con casullas de oro, sudorosos bajo las dalmticas adamascadas, les
siguieron los pasos. A continuacin iban los consejeros, los miembros de los
Cuarenta, los senadores, los nobles... y despus las mujeres.
Zaccaria, que no se preocupaba por ser visto en una compaa tan
prestigiosa, se qued en la cola con Cecilia. Se dirigieron a la logia del palacio
de suelo de mrmol reformado y abrillantado con aceite de linaza. Beatrice y las
mujeres de la alta nobleza, rodeadas de admiradores, ya se encontraban all.
Cecilia sinti de repente una conmocin en todo su ser: Kal estaba entre ellas.
La mano del secretario la sujet cuando iba a ponerse a correr hacia ella.
La nica persona a la que usted conoce se llama Beatrice Cornaro
Contarini.
Pero es Kal! Mi prima!
All est una Kal Kastano, pero se trata de la dama de compaa de la
mayor de los Dndolo, Emilia Crotta Dndolo. Lleg a Venecia hace unos das.
Obsrvela bien. A pesar de que la ha visto, acaso ha manifestado alguna
emocin? Parece que la conozca? Ha recibido rdenes y las est respetando.
Imtela. Mientras usted viva en Venecia, le pedimos que sea discreta y
obediente.
Debo entender que pronto abandonar la ciudad?

113

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Zaccaria no respondi. Se limit a acercarse a Beatrice.


Usted me pide discrecin y, sin embargo, me expone en pblico como
jams mi padre se haba atrevido a hacer. Por qu corre ese riesgo? sigui
insistiendo ella.
Zaccaria volvi la cabeza hacia ella. Por primera vez, Cecilia vio una sonrisa
enfermiza que no se deba a los felices excesos.
Podra responderle que no se busca lo que se saca a la luz, pero tambin
podra decirle que es una manera de exponerla al peligro y, de ese modo,
obligar a nuestros enemigos a revelarse. Ahora, cllese!
Cecilia se mordi la lengua. Acababa de experimentar el peligro y lo
ignoraba todo del enemigo que haba intentado matarla.
Le traigo a su protegida dijo Zaccaria tras inclinarse ante Beatrice.
No es encantadora? lanz la bella veneciana, cuyo vestido oscuro y
bordado con brillantes era una copia del firmamento.
Tiene el encanto de una joven loba, y no me gustara ser el que caiga bajo
sus garras.
Sabemos muy bien, usted y yo, que se no ser un veneciano dijo
Beatrice en voz baja. Basta de chchara. Cecilia, ven conmigo para gozar del
espectculo; te va a divertir.
Cecilia se encontr entonces en primera lnea del grupo de las mujeres y
sigui intentando atraer la atencin de Kal, pero la pequea princesa griega,
vigilada de cerca por una mujer gruesa cubierta de piedras preciosas
provenientes de los antiguos pillajes de Bizancio, permaneca ajena a todo, con
la mirada fija en las columnas de San Marcos y San Teodoro.
El sonar de las trompetas anunci la aparicin del dux. La muchedumbre se
estremeci. Las picas de los soldados se elevaron hacia el cielo, al mismo tiempo
que bandadas de palomas volaban por encima de sus hojas sin parar. El cortejo,
que slo esperaba a los heraldos y la presencia del primer magistrado de
Venecia, retom su lento caminar entre la doble fila de soldados.
La mirada de Cecilia recorri aquella marea humana que se perda entre los
graneros de trigo cuyas gruesas y pesadas estructuras de madera se elevaban al
este de la orilla de los Eslavos. A la cabeza, estaban los tambores. Un sonido
ahogado sala de los instrumentos, cuya piel y cuyos lados estaban recubiertos
de telas negras que, levantadas por el viento del Adritico, se enrollaban
alrededor de las piernas de los msicos. Aquellos redobles lgubres iban
cubriendo poco a poco los rumores y se propagaban en ondas amenazantes por
toda la plaza. Los venecianos se callaron unos tras otros, y pudo verse a las
madres que ponan su mano sobre la boca de su beb por miedo a llamar la
atencin.

114

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Los tambores daban el tono de aquella fiesta que giraba en torno a la


muerte. Unos monjes tenebrosos y encapuchados seguan la banda de tambores
de luto. Cargados con cruces, se deslomaban con el peso de los relicarios y las
estatuas de santos protectores cuyo oro brillaba bajo el sol triunfante. Rezaban
con fervor; retazos en latn, peticiones de perdn y deseos de redencin salan
de entre sus labios estrechos. Cecilia escuch las advertencias como si todas
tuvieran que ver con ella.
La aprensin provocada por esas sordas melopeas iba haciendo mella,
acongojaba los pechos de los ms valientes, de los condottieri y de los capitanes,
y conmova incluso a los obispos consagrados a los fastos de la corte. Cecilia
descubri entonces a los prisioneros, bestias temblorosas con los ojos fijos en las
cadenas que se entrelazaban con sus tobillos.
Son los enemigos de la Repblica le dijo Beatrice a Cecilia, cuya mirada
no poda apartarse del grupo de los condenados, y t conoces, al menos, a
uno de ellos.
Cecilia se sorprendi. No crea conocer a ningn enemigo de la Repblica.
Se dio la vuelta hacia su protectora, que le seal a un hombre.
El ltimo de la fila precis Beatrice.
Cecilia observ al prisionero que tena dificultad para caminar. Una larga
camisa blanca manchada recubra su cuerpo maltratado por los interrogadores.
Pero si no lo he visto nunca!
Oh, s que lo has visto, y muy de cerca. No es el que te persigui hasta el
gueto cuando te escapaste el da que tu padre te traa a mi casa? Recuerda: no
es se el monstruo que intent arrebatarte esa flor que nosotras, las mujeres,
tenemos en tan alta estima y que te confiere tanto valor a los ojos de algunos?
Un velo se desgarr en el espritu de Cecilia. Volvi a su mente la imagen
del hombre que haba intentado violarla algunas semanas antes. Sinti rabia y
un escalofro: sin duda, era l. Sin embargo, ahora era una sombra de lo que fue.
Unas pinzas y unos hierros al rojo, garfios y barrenas haban atacado sus carnes
y sus huesos; no esperaba vivir ms.
Va a pagar por su crimen aadi Beatrice sin complacencia y sin placer,
al mismo tiempo que contemplaba framente a aquel hombre.
El canto del Salve Regina reson y se perdi a lo lejos en el canal de San
Marcos; las palomas enloquecidas no dejaban de dar vueltas en el cielo, y la
multitud se despert para apresurarse a unir su voz a la de los sacerdotes y
monjes. Anunciaba la entrada en escena de los verdugos, siete en total, sin
contar a los numerosos ayudantes que los proveedores de la ciudad haban
convocado a ese gran festn de cabezas.

115

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

El dux hizo un movimiento imperceptible con la mano. La sangre poda


correr.

116

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 30

El Salve Regina termin con un lamento y fue reemplazado por un


murmullo de plegarias que los monjes arrodillados, igual que los tocones
calcinados, soplaban a la cara de los condenados. Cecilia desvi la mirada
cuando, tras haber atado de dos en dos a los condenados a las columnas, les
dieron un latigazo. El pueblo no emita ni un solo ruido ya que, a pesar de la
angustia, empezaba a sentir una especie de placer al ver cmo se retorcan los
hombres amordazados. Se estremecan ante cada golpe del ltigo. Los ejecutores
pblicos se afanaban por marcar metdicamente las espaldas; las pieles se
rajaban, y perlas de sangre las cubran.
Aquello era demasiado para Cecilia.
Te ordeno que contemples el espectculo le dijo Beatrice. Te estn
observando!
La adolescente sinti las uas de la Contarini a travs de la tela de su
vestido. Busc con la mirada a Zaccaria, a los miembros del Consejo y al dux.
No intentes poner un nombre a los que te vigilan. Limtate a estar
serena!
Las uas se incrustaron en su brazo, y Cecilia se pleg a la voluntad de
Beatrice. Cuando los ltigos cesaron de golpear y los cuatro ltimos hombres
fueron desatados de las columnas, los verdugos oficiales procedieron a las
ejecuciones. En aquel instante, los tambores se volvieron a poner a sonar, las
cruces se levantaron, una lluvia de bendiciones cay sobre las cabezas colocadas
en los cepos. Los sacerdotes y los monjes no eran avaros en esos momentos;
purificaban las almas y las hachas, no pestaeaban ante la visin de la sangre.
Cecilia se sobresaltaba cada vez que el hacha volva a caer. Le pareca que el
hierro morda su propio cuello, que era su cabeza la que rodaba dentro del
cesto. Apret los dientes, soport sin desfallecer hasta el ltimo instante de esa
carnicera, hasta que la cabeza del hombre que la haba agredido rod.
Es un regalo que te hace el dux dijo Beatrice.

117

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Cecilia sinti nuseas. Queran convertirla en un ser sin piedad. Era se el


mundo por el que ella deba sacrificarse, por ese mundo de hombres? Todos
los jvenes nobles y herederos de buena familia deban soportar ese tipo de
iniciacin? Posiblemente. Sinti de repente el poder de Venecia, la
extraordinaria capacidad que tena esa ciudad de regenerarse por medio de la
sangre. La Repblica era insensible a las desgracias y a los sufrimientos de los
hombres; de hecho, se alimentaba de ellos.
Vienen a hablar contigo dijo Beatrice, que ya haba soltado a su presa.
Cecilia tuvo el derecho de volver su mirada hacia la plaza para observar
discretamente a los cortesanos. Alguien vena, en efecto, con gran pompa. El
que se diriga hacia ella no era otro que el poderoso obispo de Padua, cuya
magnificencia sobrepasaba la del dux. Su casulla habra hecho palidecer de
envidia a las del papa Sixto IV. Era de terciopelo, tejida sobre un fondo de oro, y
estaba adornada con un cliz de brillos esmeraldas colocado en el centro de un
follaje florido. Unas llaves de plata aparecan bordadas en sus hombros;
evocaban unas cerraduras complicadas, unas puertas celestes, unos palacios de
nubes y de cristal, un paraso hecho a la medida de la riqueza del personaje.
Monseor, mis respetos dijo Beatrice, esbozando una reverencia.
Cecilia la imit lo mejor que pudo. Sinti enseguida una mano blanda y
mojada que le levantaba el mentn.
Dejemos las cortesas de lado, se lo pido, querida Contarini. He odo
decir que esta bella nia es vuestra sobrina dijo el obispo con voz azucarada y
taimada, sin dejar de sujetar el mentn de Cecilia, que se haba puesto a
acariciar con el pulgar y el meique.
As es, tambin es mi dama de compaa. Sus padres, por su bondad y
preocupados por su educacin, me la han confiado. Es bella, en efecto, y
conozco su agrado por las bellezas nbiles, Monseor.
El obispo retir enseguida la mano, no le gustaba que se dieran a entender
sus pequeos pecados. Sin inmutarse, continu con el mismo tono afable.
Har de ella, estoy seguro, una mujer digna de los mejores partidos de
Venecia.
Cecilia tuvo la impresin de que aquella conversacin esconda otra. El
obispo no pareca tonto, de manera que tena que saber exactamente quin era
ella y por qu estaba all.
Del mundo, Monseor... No habr mejor partido de Lisboa a Estambul.
Qu ambicin! Y usted, comparte usted ese deseo, mi nia? dijo el
obispo, volviendo su cara barrosa y brillante por el sudor hacia Cecilia.

118

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Se habra dicho que era un animal enfermizo acostumbrado a las cloacas, a


las cuevas y a los pasillos oscuros llenos de humedad. A Cecilia le resultaba
asqueroso, y le respondi con sequedad:
Tengo los deseos que se tienen a bien imponerme, pero que nadie se
equivoque: al final, ser yo quien escoja. Ni la Repblica ni la Iglesia tendrn
poder sobre m!
El obispo frunci el ceo, pues no se esperaba una respuesta semejante. Sus
fieles lo haban habituado a actitudes serviles, y sus odos no queran
comprender lo que acababa de afirmar aquella pequea rebelde. El dicono que
lo acompaaba adelant su cabeza de pollo con el cuello lacio como para captar
una orden de su superior ultrajado, pero este ltimo lo apart con la mano.
Desconcertado, el dicono se gir en todos los sentidos como hacen los pollos
cuando buscan granos. Por suerte, nadie haba escuchado las afirmaciones de
aquella desvergonzada criatura que pareca que iba a tomar uno de los caminos
que llevan al infierno. Slo la dama Cornaro Contarini, testigo de la rplica,
haba escuchado sin reaccionar a su protegida; pareca, incluso, orgullosa de
ella, pero la dama Cornaro Contarini tambin iba por el camino de la
condenacin, como todas las mujeres. Haca mucho tiempo que el dicono
estaba convencido de ello.
Cecilia se esperaba una reprimenda, incluso un severo rapapolvo de parte
del poderoso religioso, quien, si crea en lo que deca su madre, tena influencia
en la Santa Inquisicin. Pero no lleg ninguna ria. El obispo, al que ella no
saba dnde colocar en el tablero de su nueva existencia, cambi el tono, pero no
fue para pronunciar una sentencia.
La sometern a deseos que no puede ni imaginar, y se sentir perdida,
incapaz de negarse, y condenada, al aceptarlos, a arder eternamente en el
infierno. Sin embargo, le aseguro, mi nia, que su alma no estar jams en falta
ya que todo lo que lleve a cabo, bueno y malo, lo har en nombre de la Santa
Iglesia y de la Serensima. En el nombre de Dios todopoderoso, me hago
garante de la absolucin de sus pecados venideros. Vaya en paz.

119

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 31

El obispo tena ya otras preocupaciones, almas que aliviar, pactos que


cerrar, personajes ms importantes que ella que seducir. Se inclin ante uno de
los miembros del Consejo de los Diez antes de echarse encima del rico camafeo
formado por sus semejantes con mitra. Cecilia, al verlo desaparecer en medio de
las casullas, se pregunt cmo poda uno garantizarse su absolucin sin
confesarse. Era posible pecar con toda impunidad? El obispo lo haba dicho
claramente, ella no poda poner en duda sus palabras. Por tanto, exista un
medio legal de cometer faltas graves sin soportar el castigo eterno. Busc en
vano una respuesta en el rostro de Beatrice. La bella veneciana habra podido
servir de modelo a un Bartolomeo Vivarini para pintar una madona. Cecilia
comprendi entonces que la joven deba de beneficiarse de aquel favor divino
que la absolva hiciera lo que hiciese. Valor las ventajas e inconvenientes de
aquella prerrogativa que le abra perspectivas infinitas y, tras un momento de
vrtigo, acept las consecuencias dicindose que poda permitrselo todo, eso s,
a condicin de obedecer. Beatrice se lo record.
Ya te ha visto bastante. Nos iremos tras su discurso.
Cecilia, Beatrice, todos se quedaron inmviles cuando Andrea Gritti se
puso a hablar con voz fuerte y cavernosa.
Aquella voz evocaba abismos, pozos sin fondo, una fuerza subterrnea. El
dux alab al enviado del Emperador, a las congregaciones religiosas, a los
ingenieros del arsenal, antes de hacer un resumen de las ganancias y las
prdidas. Despus, se ocup de la gangrena que progresaba inexorablemente en
los medios polticos:
Votaremos enseguida y, como de costumbre, estos votos se comprarn a
cambio de dinero. Todo el mundo lo sabe; es evidente que nadie podr obtener
un puesto de alguna importancia si no hay detrs algn grupo de
gentileshombres empobrecidos a los que haya dado dinero antes de su
candidatura y despus de su eleccin. Que Dios ayude a esta pobre Repblica
antes de que se cumpla la profeca: Una ciudad venal perecer muy rpido.

120

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Los que tienen el poder deben comprometerse a tomar medidas contra estas
prcticas y, en particular, contra los que compran los honores de esta manera; ya
que a los pobres se les puede perdonar, pues no tienen otra salida. Esperemos
que Dios, que lo dirige todo, lo consiga; si no, preveo grandes desgracias. No
contendremos durante mucho ms tiempo a nuestro poderoso vecino turco en
los mrgenes de nuestras posesiones, ni a nuestros ambiciosos rivales de Italia;
asimismo pedira al Consejo de los Diez que vele por el honor de la Repblica.
Casi todas las cabezas se inclinaron en un signo de aceptacin. Los grandes
de Venecia slo eran sujetos momentneamente incapaces de actuar y de
desvivirse con el nico fin de llegar a poder. Saban que el dux era superior a
ellos y, cada vez que estaban en su presencia, se crean condenados a volver a
caer en una existencia aburrida y ociosa.
Beatrice perteneca al crculo restringido de los que no inclinaron la cabeza.
Esperemos dijo ella que su juicio te sea favorable. Es hora de irnos,
todava tenemos mil cosas que hacer.
Cecilia se sinti decepcionada, haba credo ingenuamente que el dux iba a
recibirla en audiencia privada. Vio a Kal alejarse conducida por Emilia Crotta
Dndolo y se fij en la presencia de otras cuatro chicas de su edad, que salan.
Eso la perturb ms.
El nico que conoca su destino era Andrea Gritti.

Haban pasado varios das desde la fiesta en el palacio ducal. Cecilia haba
sabido de boca del mismo Etienne que el levantino que haba intentado
apualarla haba muerto algunas horas despus de su llegada a la isla de San
Michele. l no haba podido salvarlo, ya que antes de cometer su crimen, sus
jefes le haban administrado un veneno.
Rstem est detrs de todo esto, le haba dicho Nefer al mdico, que
haba asentido sin desvelar a Cecilia quin se esconda tras ese extrao nombre.
Nefer saba muchas cosas, conoca bien los secretos antiguos y actuales,
pero se limitaba a las consideraciones de orden general en cada entrevista que
tena con Cecilia. Aquella tarde, no se sali de la regla.
El dux es poderoso, pero el sultn lo es todava ms dijo l a la vez que
la miraba fijamente con esa mirada asombrosa, perdida en medio de los
pliegues de grasa, que Cecilia empezaba a descifrar. Es el ltimo califa que
desciende de los abases, el Comandante de los Creyentes, el representante de
Dios en la tierra, el amo de todas las cosas y el Seor de la vida. Tiene derecho a
decidir sobre la vida y la muerte de todo el mundo, desde el gran visir hasta el
ltimo de los esclavos, y su juicio no admite discusin.

121

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Nefer tena un aire mstico al hablar de Dios. Vea a Cecilia, pero su mirada
traspasaba a la adolescente sentada en el banco pequeo que el eunuco colocaba
siempre en el centro del gabinete de estudio en cuanto la leccin empezaba.
Senta admiracin por su antiguo seor, pero tambin miedo, ya que algunos
ligeros movimientos nerviosos de la boca hacan temblar sus mejillas rollizas.
Estambul estaba lejos. Haban pasado muchos aos desde su marcha del
serrallo, pero tena la sensacin de que la perturbadora seguridad de aquel
pasado lo estaba volviendo a atrapar.
Cecilia era la causante. Su presencia abra una grieta en la pared detrs de
la cual se protega desde haca aos. Analiz el miedo que eso le inspiraba, y el
que inspiraba l mismo. Se acord de los tiempos en los que tena un poder
inmenso sobre las mujeres que controlaba, espiaba, pegaba, adulaba; un tiempo
de confabulaciones y envenenamientos, cuando l daba rdenes a las cariyes, las
esclavas femeninas a las que aterrorizaba, y a las grcs, las alcahuetas a las
que mantena a cuenta del kizlar aghasi, el jefe de los eunucos, el gobernante
temible en el seno del harn.
Nefer tom conciencia de repente de la manera en que la observaba Cecilia;
su alumna intentaba averiguar sus secretos. Tena la mirada penetrante que
tienen los mdicos judos y los imanes cuando auscultan el cuerpo o el alma.
Por qu me miras as?
Cecilia no respondi, pareca molesta por la pregunta, e intent eludirla
abriendo el gran libro coloreado que Nefer llevaba a todos sus encuentros. Era
un Corn nico, un manuscrito del siglo XII en tres lenguas: latn, rabe y persa.
Nefer no le dej durante mucho tiempo interesarse en las letras gticas y
caligrafiadas que compartan las pginas. Su mano spera cay sobre el libro.
Te he hecho una pregunta. Qu intentas averiguar?
Es que...
S ms precisa.
Me gustara saber cmo vivas antes.
Antes de convertirme en eunuco?
Cecilia asinti en silencio. Tras volver a acomodarse en el puf que le serva
de asiento, Nefer busc el hilo que la devolva a la infancia. Pudo ver el Nilo
azul, a mujeres de negro lavar la ropa entre las caas, a cocodrilos dormidos
sobre bancos de arena, a garzas cenicientas y flamencos rosas. Se entretuvo en
un pueblo de ladrillos y paja, escuchando a las cabras y a los camellos irascibles
bajo las palmeras datileras. A lo lejos, entre las dunas donde el desierto acababa,
nubes de polvo se elevaban de un matojo espejo de matorrales. Era el lugar de
su nacimiento, en alguna parte de Nubia.

122

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Para complacer el deseo de Cecilia, describi lo mejor que pudo lo que


volva a descubrir, y que l haba hundido en lo ms profundo de su memoria;
volva a ver a su madre, cuyos brazaletes de plata escuchaba tintinear, vio a su
padre remendar las redes de pesca, a sus numerosos hermanos y hermanas,
cuyos nombres ya no recordaba, a toda una tribu orgullosa reunida en torno a
los cuentistas.
... Ellos vinieron un da con sus rostros sombros. Llegaban del Norte
sobre caballos rpidos y rechonchos. Sus cimitarras y las puntas de sus lanzas
relucan y ardan al sol... Vi morir a mi padre y a mi madre, despus a uno de
mis padres, atravesado por una lanza. ramos libres, pero nos convertimos en
esclavos, atados los unos a los otros; nos empujaban a golpes de ltigo a lo largo
de las pistas, despus nos amontonaron en unos faluchos en Asun.
Nefer habl durante mucho rato, retrasando el momento en el que
desvelara cmo se haba convertido en aquella caricatura de hombre, en ese ser
mutilado tal y como exiga su cargo en el seno del harn. Le explic su llegada a
El Cairo, pero no tuvo el valor de explicrselo todo, aunque debera haberlo
hecho. Ella deba saberlo todo sobre el mundo al que estaba destinada. Se
guard para s la terrible escena de la castracin y tembl al revivirla.
Le haban hecho beber una pocin de opio y hierbas que lo haban hecho
insensible al dolor. A una hora en la que la noche perteneca a los ladrones, lo
haban llevado a una habitacin sin ventana y, bajo la claridad prpura de las
antorchas, le haban cortado el sexo y los testculos con una fina cuerdecilla.
Entonces, lleg la sangre, ese dolor brutal que le haba pinchado el corazn;
despus, el silencio, turbado solamente por sus lloros, cuyos ecos sonaban sin
fuerza, haba enterrado su pasado.
Ya no era un chico, pero tampoco una chica. Se haba convertido en un
eunoukhos: el que guarda el lecho de las mujeres.
Cecilia respet su silencio. Nefer se tom su tiempo para volver de aquellos
lugares en los que pesadas alfombras amortiguaban las pisadas, donde la
sangre de las vctimas tea las fuentes, donde los msicos ciegos tocaban para
complacer a las mujeres encerradas. Reaccion vivamente cuando volvi a
Venecia, y golpe su palo de sauce contra el borde del banco sobre el que estaba
sentada Cecilia.
Ya que has abierto el libro santo antes de que te lo ordenara, vas a
aprenderte de memoria en latn y en rabe los cinco primeros versculos del
sexto sura. Te dispenso del persa ya que tienes una verdadera aversin por l.
Cecilia abri los ojos como platos. Muy frecuentemente, haba recibido
golpes del palo en el brazo por su mala pronunciacin. En rabe, algunas
consonantes aspiradas, sibilantes, sordas, guturales hacan casi imposible la

123

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

lectura en voz alta. Adems, la escritura, llena de curvas, laceras y comas, era
de una complejidad inaudita para una mentalidad occidental.
Nefer se haba empeado en hacerle reproducir decenas de veces los signos
simples en los pergaminos a fin de familiarizar sus manos a las circunvalaciones
del rabe. Sola acabar hacindole dao la mano. l le explicaba, a continuacin,
el significado de las palabras dibujadas as. Generalmente, lea l en primer
lugar, y ella se contentaba con repetirlo diez, veinte o cien veces hasta que
asimilaba por aburrimiento las indigestas palabras cornicas.
Cecilia fue volviendo lentamente las pginas hasta el sexto sura y empez
su ejercicio en latn: En el nombre de Dios, todo misericordia, el
Misericordioso. Alabado sea Dios, que ha creado los cielos y la tierra, que ha
separado las tinieblas y la luz, despus de lo cual los infieles atribuyen a su
Seor las mismas cosas. Es l quien os ha creado con arcilla, despus decret
un trmino, ya que todo trmino est fijado en l, despus de lo cual vosotros
dudis!.
Era difcil, incomprensible a veces, quedaba muy lejos de la Biblia. Por qu
deba ella sacrificar todo su tiempo estudiando el Corn? Para impregnarte del
espritu musulmn, le repeta Nefer. Para impregnarme del espritu del mal,
ms bien, le haba corregido ella una vez, y aquellas palabras le haban valido
veinte golpes de vara en los hombros. Despus, y ya que el obispo de Padua la
haba descargado de todos los pecados venideros, ya no contradijo ms al
eunuco.
Se aprendi, entonces, el inicio de aquel sexto sura, y despus, los das
siguientes, los ciento sesenta y cinco versos que la componan. Poco a poco su
espritu se fue transformando. Comprendi mejor a Nefer e hizo suyas las
imgenes y tradiciones de Estambul, de Konya y de El Cairo que l sola evocar.
Aquellas ciudades bulliciosas no le parecan tan malficas como antes. A veces,
responda en turco al gordo tentemozo, y en hebreo a Etienne. Juguetear con las
palabras de aquellas lenguas se convirti en un placer. Estaba muy dotada; un
da sobrepasara a sus maestros.

124

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 32

El ao 1537 haba empezado mal. La Repblica estaba amenazada en sus


territorios. Los peligros apuntaban al oriente de Venecia, y se haban cortado las
rutas martimas. El fro no arreglaba la situacin; nev y hel. Todo el norte de
Italia fue atravesado por bandas de pordioseros que, acosados por el hambre, se
acercaban a las ciudades. Decenas de ellos, hostigados por el fro, murieron a la
orilla de la laguna.
Al abrigo de las rapias, la ciudad se convirti entonces en un inmenso
caldero que escupa sus humaredas por las miles de altas chimeneas que
coronaban los tejados de los palacios y de los inmuebles. Todos los das,
centenares de barcas recorran la distancia entre el puerto de Mestre y los
canales para descargar la madera que los mercaderes iban a buscar cada vez
ms lejos, a los bosques alpinos. Los precios suban vertiginosamente.
El fro no disminua. En la chimenea se quemaba madera verde que
desprenda una humareda verde que no consegua escaparse por el conducto
del hogar con el gigantesco capitel, y se extenda formando una niebla ocre en la
habitacin.
Mientras dorma, Cecilia temblaba y tosa. Haba sobrevolado vastas
extensiones de agua de donde emergan blancas islas de roca y arena; despus,
por un golpe de magia propio de los sueos, se haba encontrado en un
Estambul mucho ms ahumado que Venecia. Escuchaba a los almuecines llamar
desde lo alto de los minaretes colocados sobre un lago de grisalla. Las voces
gangosas de los que llamaban a la oracin rondaban por su espritu,
despertando otros sonidos, retazos de palabras turcas, relinchos de caballos. A
orillas del Cuerno de Oro, irisado de hielo, los camellos bramaban mientras que,
al galope, los vientos de Anatolia hacan vibrar los puentes y las vergas heladas
de las galeras y de las naves privadas de navegadores durante largas semanas.
Cecilia se estremeci de nuevo e intent enrollarse en las mantas. Dorma
desnuda como le exiga Nefer, y desnuda intentaba escapar a las miradas de los
hombres de sus sueos. Eran muy numerosos y nacan en el seno de esos

125

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

nubarrones que vomitaban las casas bajas colocadas en las colinas. Bajo los
turbantes, sus prpados se fruncan y sus miradas vehementes se volvan
cuchillas mientras intentaban cogerla. Cecilia grit hasta ponerse ronca, corri
por entre calles tortuosas y concurridas por turcos, armenios y judos. Segua
gritando ante las mezquitas por nada, en el vaco, ante aquellos extranjeros que
la codiciaban, pero que no conseguan detenerla, y se hunda en las callejuelas
de aquella ciudad que no dejaba de crecer y de engendrar nuevos barrios.

El hombre no perteneca al sueo. Pas como un fantasma ante las altas


ventanas gticas con esculturas cargadas de nieve. En el Gran Canal, el trfico
habitual de naves con faroles rojizos no evocaba para l ms que un
desplazamiento de sombras errantes. No le gustaba Venecia. Aquella ciudad era
una cloaca poblada por ratas, donde las bestias y los hombres se confundan. Su
olfato, particularmente desarrollado, le permita identificar los olores marinos y
los de las alcantarillas, los de los muros blanqueados por la cal, y los de los
tapices enmohecidos. Reconoca el sudor cido de los humanos, reparaba en los
perfumes de las mujeres, en el cuero de los soldados, la tinta de los impresores,
el incienso de los religiosos, la mugre de los pobres.
Su madre lo haba criado y educado como a un salvaje para que no fuera
devorado por su padre; adems, se comportaba como un depredador para
sobrevivir, ya que eran muchos en su entorno los que no le perdonaban ser el
mayor bastardo de entre ellos al ser el fruto de una relacin culpable entre una
juda de Praga y un hombre temido en todos los continentes. Aunque habra
podido estar orgulloso de su padre, lo odiaba profundamente. Aquel poderoso
no lo haba reconocido jams, y de hecho, era peor todava: haba abandonado a
su madre para vivir con una turca a quien le haba dado tres hijos, antes de
terminar casndose con una veneciana.
Olisque el aire, mostr sus dientes, imitando a un animal peligroso que
tomaba posesin de un territorio. Conoca aquel palacio como la palma de su
mano. Puertas secretas, pasajes subterrneos, aguas verdosas en las que uno se
hunda hasta la rodilla, nada le resultaba extrao. En un ao, Beatrice se lo
haba enseado todo acerca de la geografa de los lugares, de la complejidad de
la ciudad y de los hombres que la habitaban. Haba sido la mejor gua posible...,
la mejor. Con su trato, haba tomado conciencia de sus ambiciones. La Cornaro
Contarini haba revelado en l las cualidades y los apetitos del padre, y ella
pensaba que llegara ms lejos y ms alto que este ltimo. Le haba abierto
perspectivas, de manera que ahora l hilvanaba proyectos grandiosos; no poda
esperar para recorrer ese viejo planeta y despertar a los antiguos dioses de las

126

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

civilizaciones muertas. Senta la imperiosa necesidad de convertirse en el lder


de una guerra para hacer realidad sus proyectos de conquistas. Beatrice le sera
til para realizar sus deseos. Se reunira con ella ms tarde.
Su tensin iba subiendo conforme se acercaba a la habitacin de la joven
muchacha a la que no vala la pena encerrar desde que Nefer confiscaba sus
ropas al acostarse. Durante algunos segundos, apoy su frente en la puerta y no
escuch ms que el rumor del viento que azotaba el palacio. Su agitacin le hizo
dudar. El corazn le haca un ruido considerable, como cuando se apresuraba a
atacar al enemigo, con la espada en la mano. Tema dos cosas: la muerte y el
amor, y ambas esperaban tras aquella puerta, que l acab empujando.
Una oleada de humo se col entre sus piernas y se extendi por el exterior.
Todava vacilaba, pero le gustaba demasiado transgredir las prohibiciones; se
acerc al lecho al que la incandescencia de las llamas de la chimenea daba vida.
La joven estuvo de pronto ante sus ojos. Nada le impeda contemplar a
placer aquel delgado cuello cobrizo por los reflejos del fuego, aquellas grandes
pestaas en los delicados prpados que se alargaban hacia las sienes, aquella
boca ya plena y prometedora, y aquellas sombras que los gruesos mechones de
cabellos negros mezclados trazaban sobre el resplandeciente rostro dormido.
Otras tres veces ya la haba estado observando as, robndole parcelas de piel de
sus senos, el resplandor blanco de un muslo, la hondonada de su vientre. En ese
momento, no estaba a la vista nada de eso, slo su cara. No poda apartarse y
pensaba: Esto no es ms que un sueo imposible. Beatrice se lo haba hecho
entender: Cecilia pertenece a la Repblica, es una de sus joyas; al hombre que
intentara seducirla lo echaran al calabozo. Ella lo haba dicho alto y claro
porque lo conoca bien: l era sensible a la belleza y a la inteligencia de las
mujeres, sensible hasta el punto de correr riesgos. Cecilia posea ambas cosas, e
incluso encontraba otro aliciente en su sed de libertad, que haca de ella un ser
excepcionalmente raro en aquella ciudad donde casi todas las mujeres estaban
sometidas a la autoridad de la Iglesia o de sus esposos.
Eres bella murmur l.
Tuvo la audacia de rozarle con los labios los cabellos, la frente, despus el
entrecejo y, ms abajo, la comisura de los labios.

El sueo dio un giro extrao. Cecilia cambi bruscamente de decorado y


pas de las calles bulliciosas y superpobladas de Estambul a la dulzura de una
habitacin cubierta por ligeros velos. Estaba en aquel harn descrito miles de
veces por Nefer? Estaba sentada sobre un banco cubierto de cojines de seda. Un

127

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

hombre, cuyos rasgos no consegua ver, estaba inclinado sobre ella e intentaba
besarla. Ella lo rechaz y envi aquel sueo a los albores de su conciencia.
Todo era tan real: la sensacin de que la tocaban, el aliento... Cecilia grit.
Un hombre, verdaderamente, le sujetaba las manos que ella acababa de lanzarle
a la cara.
No quiero hacerle dao dijo l.
Usted! exclam Cecilia al reconocer a Joao Micos, el sobrino del
maestro Etienne y de Gritti, el amante de Beatrice.
Era de esas personas a las que no se olvida nunca. Pos sus ojos negros y
vidos sobre el rostro de la joven muchacha, enojada pero bajo su encanto. Una
increble fuerza emanaba de l, y rompa la muralla del pudor que ella intentaba
mantener. Se repiti mentalmente aquel nombre que le pareca muy bonito y
encontr su sonido encantador, lleno de virtudes mgicas ya que lo vinculaba a
los acontecimientos futuros y a pases lejanos.
Si me denuncia, me crucificarn en el Rialto.
Cecilia cerr los ojos al imaginarlo clavado, a merced de los cuervos y de la
venganza popular. Vio su sangre derramarse a travs de una herida, como una
flor roja, y aquello le result insoportable.
Jams he denunciado a nadie murmur ella.
La amo solt l.
Haba escuchado un trueno? O era su pecho que explotaba? Aquellas
palabras demasiado fuertes eran misteriosas, un lenguaje desconocido que slo
su corazn entendi. Dej sus manos, que l segua sujetando a su merced, y
cuanto ms tiempo pasaba, mayores eran las ganas de quedarse as; ya no senta
el fro atenazar sus miembros entumecidos y, como el fuego se extingua y la
noche los iba rodeando poco a poco, sinti que su cuerpo se haca inmenso, que
se elevaba y creca en todos los sentidos; Joao se elevaba con ella ms alto que
los campanarios, que las montaas, hasta las estrellas. Eran gigantes y el amor
se apoderaba de ella, la invada, la transportaba de una manera que le haca
olvidar que era prisionera de la Serensima.
Aquel estado no dur. La imagen de Beatrice en los brazos de Joao se
impuso de repente. Se acord de la forma en que le haba hecho el amor a la
bella veneciana en aquella cama convertida en nido sobre las olas de la noche.
Era ms de lo que poda soportar.
Djame!
Como l no obedeci, se puso violenta y le apart las manos a la fuerza.
Vuelva con su seora!
Ahora iba respondi l, cogindola desprevenida.

128

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Cecilia haba credo que intentara justificarse como lo hacan todos los
hombres en la misma situacin. Su padre actuaba siempre as; los criados
hacan lo mismo con las compaeras a las que engaaban; pero l no. Sin dejar
de lado su soberbia y su aura tenebrosa, la salud con elegancia, con una pierna
adelantada, el busto ligeramente inclinado y la mano sobre el corazn, y
despus abandon la habitacin.
Cecilia jams haba jurado como un soldado cualquiera. De repente, grit:
Asqueroso desgraciado!, y si hubiera podido lanzar un sortilegio para que no
consiguiera sus objetivos entre los muslos de Beatrice, lo habra hecho. Se senta
humillada y enamorada como nunca antes lo haba estado.

129

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 33

Cecilia no volvi a ver a Joao Micos hasta el da en que, con un fervor y una
emocin que nunca haba visto antes en ella, Beatrice interrumpi la leccin que
Nefer le imparta.
Preprala, voy a enviar a mi doncella para ayudarla a que se ponga el
mejor de sus vestidos. Toma, coge esto dijo a la vez que le tenda un anillo con
un gran zafiro engarzado.
Cecilia dud al cogerlo. Cuando abri la mano para recibirlo en la palma, se
dio cuenta de lo pesado que era. Jams haba tenido anillos, y aqul era
magnfico. La piedra de un azul profundo, tan grande como una oliva, brillaba
entre las patas de dos leones de oro con cabezas que rugan. Era una joya de
hombre que el orfebre haba adaptado al dedo de una mujer, al suyo!, al anular
izquierdo exactamente.
Es una joya que te regala el dux.
Cecilia tuvo de repente la impresin de que un crculo de fuego le quemaba
el dedo. Aquel anillo estaba cargado de una fuerza poderosa y malfica. El dux
quera marcarla con su huella como lo haca cada ao con el mar con el que se
casaba tras lanzar un anillo de oro entre las olas a la vez que pronunciaba estas
palabras orgullosas: Nosotros te desposamos, mar, en seal de verdadera y
perpetua dominacin.
Ese maldito dux! Visualiz a aquel hombre terrible, sentado en su trono en
el suntuoso navo Bucentauro, rodeado de nobles en sus barcas ricamente
decoradas con tapiceras, telas y flores. Ella jams sera la esclava de Andrea
Gritti, as que intent quitarse el anillo, pero Beatrice se lo impidi.
Te has vuelto loca? Cmo vas a rechazar el regalo del dux? Quieres ser
nuestra perdicin?
Me niego a que me desposen como al mar!
Qu dices?
Todos saben lo que significa este smbolo.

130

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

S! Significa que vas a conseguir tu independencia y nos vas a dejar. Tu


tiempo en Venecia se acaba, y grandes compromisos te esperan ms all del mar
que el dux toma como esposa cada ao.
Cecilia se qued sin respiracin. Lo que acababa de escuchar la precipitaba
en un porvenir de incertidumbres y de nuevos peligros. Nefer abri los ojos
como platos y sacudi la cabeza como para recuperar su calma. Su alumna
libre? Lo dudaba mucho. Qu terribles arreglos justificaban aquellas
afirmaciones? Se le haba encargado que le enseara a Cecilia todo lo que saba
a propsito de las prcticas turcas, rabes y persas, y seguramente no era para
casarla con un veneciano. De repente, se dio cuenta de que slo haba empezado
a ensearle el Corn y de que le quedaban por explicar numerosos secretos
sobre el serrallo a la joven muchacha.
No est lista! grit l.
La respuesta de Beatrice le hel la sangre.
Los acontecimientos han dado un giro que no habamos previsto.
Hablaba como si Cecilia no estuviera todava en la misma habitacin que
ellos.
Venecia est amenazada. El partido favorable al gran almirante del sultn
Solimn siente deseos de conquistas y de saqueos. Tropas otomanas han
desembarcado en la Puglia. Estamos seguros de que el prximo ataque se
dirigir contra Corf. Y justamente en una de las islas bajo el dominio de
aqulla, Cecilia debe perfeccionar su educacin, igual que t, Nefer.
El eunuco recibi estas ltimas palabras como un golpe fuerte en el pecho.
Retrocedi atnito. Ante la perspectiva de aquel peligroso viaje, tembl de
miedo. Su inteligencia y su astucia no haban servido para nada. Estaba
desarmado frente a la implacable realidad impuesta por Venecia, ya que no
poda oponerse a los intereses de la Serensima y de la Sublime Puerta. Quin
se esconda tras aquella maquinacin que implicaba a Cecilia y a otras chicas? El
dux y algunos miembros del Consejo, la comunidad juda, las autoridades
religiosas y tal vez incluso la Santa Inquisicin formaban el bando occidental,
casi poda poner la mano en el fuego. En el lado oriental, todo eran tinieblas.
Algunos nombres le quemaban en la lengua: Rstem, el gran tesorero de la
Puerta, el ambicioso ulema, el jeque Mustaf Efendi, la esposa de Solimn,
Glbehar, la favorita Hrrem... Sin embargo, no consegua adivinar cul de
todos aquellos personajes trataba con las autoridades de Venecia. Aquel asunto
lo sobrepasaba.
Corf era el punto de no retorno, el umbral que no se poda traspasar sin
perder las libertades, el preludio del harn, de aquella prisin dorada en la que
se trataba a los viejos esclavos como a perros sarnosos, donde uno acababa con

131

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

la boca llena de espuma, intoxicado por un veneno o estrangulado al borde de


una fuente de aguas cristalinas en las que bellas odaliscas mojaban sus largos
cabellos.
Era imposible escapar a su destino! Beatrice hablaba en nombre del dux, e
investida con los poderes ducales condujo a Cecilia a la isla San Michele.

El dux era el poder encarnado en un demonio. A fuerza de pensar en l, de


confundirlo con el sultn de los turcos y con todas las criaturas diablicas que
los sacerdotes y Flora haban evocado durante su juventud, Cecilia crey verlo
en varias ocasiones abrindose paso a travs de la niebla que cubra la laguna.
La pesada barca en la que iba sentada se desplazaba lentamente; se habra dicho
que le costaba apartar la pez gris que se pegaba a su casco. Cecilia se acurruc
bajo la manta de marta cibelina que le haba dado Beatrice. Esta ltima, plida y
altiva, no pareca afectada por el entorno hostil, ni por los soldados y marineros.
Cecilia era la nica que saba que el pas estaba amenazado aquella tarde de
otoo. Las nubes espesas y heladas que se deslizaban de Mestre hacia el
Adritico eran portadoras de mensajes de muerte. El dux estaba escondido en
alguna parte detrs de aquella pantalla fugitiva. Cecilia, con todos los sentidos
en alerta desde que haban dejado atrs el canal de la Misericordia, se morda
los labios repetidamente. La figura horriblemente deformada de Gritti, una
cabeza enorme, con los ojos saltones y coronados por serpientes, apareci de
repente ante la embarcacin.
Madre, por qu me has abandonado?, pens ella. Jams haba dedicado
un momento a pensar en su madre. Sin embargo, le habra gustado que ella
hubiera estado all y que la hubiera protegido con sus brazos.
Se agarr al banco y despus, al relajar todos sus msculos, emiti un ligero
suspiro de alivio. No era ms que la cabeza verde de una Gorgona en la proa de
una inmensa galera que fondeaba al abrigo de las drsenas del arsenal.
Volvi a pensar en su madre, pero de otra manera; echaba de menos los
pequeos gestos, las pesadas obligaciones familiares y religiosas, los pobres
placeres de una infancia confinada en lo ms hondo de un palacio hmedo. Sin
embargo, aquella nostalgia dur poco. Tras reflexionar, se dio cuenta de que
tambin le esperaba una vida sin esperanza, absurda y triste, coronada por unas
bodas arregladas para acabar viviendo en otro palacio enmohecido. Tal vez le
ofrecieran otra cosa, pero el qu?
Evit mirar a Beatrice. La noble veneciana no ignoraba cul iba a ser el
destino de su protegida, pero era de hielo, endurecida por su altanera y su

132

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

poder. Cecilia no tena nada que esperar de aquella protectora que


esencialmente buscaba elevarse y parecerse a una emperatriz romana.
Ella debera luchar sola, porque el mundo hacia el que la guiaban estaba
lleno de peligros y de incertidumbres. El ms cercano de esos peligros estaba de
pie en la parte delantera de la barca, donde Antoine Gaufredi intentaba
penetrar los misterios de la niebla que lo rodeaba todo. Cuatro espadachines
esperaban sus rdenes, pero no tena ninguna para dar. El lugar hacia el que se
dirigan dependa de mandos muy superiores al suyo.

133

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 34

La isla se fue descubriendo poco a poco. Las cortinas de algodn gris, que
limitaban por todas partes la visin, se abrieron lentamente. Las caas, los
juncos, las secas resinosas y la iglesia aparecieron al fin en medio de un
pequeo cementerio rodeado por lgubres cipreses. Un malecn carcomido
estaba plantado en el cieno. Unos esquifes y una carraca cargada con grandes
maderos que estaban amarradas all se pusieron a balancearse suavemente
sobre las olas que levantaba la barca a su paso.
Unos monjes esperaban a los recin llegados, inmviles en el centro del
camino que llevaba a la iglesia, y parecan salir de las tumbas. La parte superior
de sus rostros estaba oculta bajo las capuchas. Su presencia no tranquiliz en
absoluto a Cecilia. Los hombres al servicio de Dios se mostraban a menudo
temibles, sobre todo cuando utilizaban el hierro y el fuego para purificar el
mundo en nombre de la Santa Inquisicin. En cuanto Beatrice puso un pie en
tierra, se inclinaron y formaron un cuadrado en torno a la gran dama y a la
joven noble. Gaufredi y sus hombres cerraban la marcha; ms que nunca,
estaban al acecho. Slo el ruido de los pasos sobre los guijarros del camino
perturbaba el silencio de aquel lugar. La iglesia pareca la ms alta y grande de
las tumbas de la isla.
Cuando Cecilia entr en los prticos invadidos por las malas hierbas, estaba
desbordada por sentimientos contradictorios. No escuch a los monjes cuando
le prohibieron que caminara por delante de Gaufredi y de sus espadachines. El
enfrentamiento con el seor de Venecia, la curiosidad, sus deberes de
ciudadana, las aprensiones de su amor propio y de su ambicin, las ganas de
rebelarse y el miedo a la muerte le perforaban el vientre y el espritu. Estaba a la
vez emocionada y asustada.

Gritti estaba de pie en la sombra del bside, pues le gustaba la oscuridad.


Haba aprendido cuando era joven a acechar a sus presas en los tenebrosos

134

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

palacios de Estambul y haba perfeccionado ese arte en la penumbra de las


calles de Venecia tras decidirse a acceder al poder supremo. Centenares de
hombres y mujeres haban cado en sus redes invisibles, y los haba utilizado
para conseguir sus objetivos. En ese momento, estaba empeado en mantenerse,
en prolongar su condicin de semidis, ya que le gustaba decir a sus amigos
ntimos que l perteneca a esa raza de hroes creada por Zeus que, a su muerte,
se iban a la isla de los Bienaventurados. Aquellas afirmaciones le habran
costado la vida, pero l era el gran Andrea Gritti, ante el que todos bajaban la
cabeza y temblaban.
Sin embargo, no estaba seguro de que la seorita Venier Baffo fuera a
comportarse as.
Dos antorchas estaban colocadas encima de la pila de agua bendita.
Cuando Cecilia apareci bajo aquellos fuegos, pudo ver lo bella y orgullosa que
era, mucho ms que su prima Kal, a quien sus consejeros secretos le haban
augurado un gran porvenir. Aquella chica de mirada furiosa que no mostraba
temor llegara lejos si consegua salir airosa de la primera prueba que l no
poda perdonar ni controlar.
Incluso all, en aquel lugar consagrado, Cecilia se sinti amenazada. No
deseaba luchar contra esa impresin nefasta. Acaso no era ms prudente
pensar que el peligro la acechaba en todas partes? Despus de haber mojado su
mano en la pila y de haber esbozado la seal de la cruz, ya que todava crea en
la proteccin de los cielos, se qued inmvil intentando no alejarse del
resplandor de las antorchas; se qued esperando una palabra, una seal, una
manifestacin de aquel que deseaba entrevistarse con ella. La claridad que caa
de las ventanas ojivales no bastaba para iluminar la nave y las capillas, de
manera que no poda ver ms all de la luz de las antorchas. Sin que se hubiera
dado cuenta, los monjes haban desaparecido. Beatrice haba hecho gala de su
discrecin al retirarse cerca de un nicho en el que un Sebastin de rostro
dolorido y con el cuerpo atravesado por flechas de bronce esperaba la
liberacin. Haba otros santos de madera y yeso que enarbolaban los smbolos
de su fe, pero nadie les rezaba, ya que la iglesia no estaba reservada a las
letanas, ni a las confesiones, ni a los largos susurros de los fieles, ni al roce de
las rodillas sobre las baldosas, ni a los perdones. Serva a los intereses de la
Repblica; llevaban all a los enemigos que no deban ser juzgados oficialmente,
pero que, tras ser interrogados lejos de los odos indiscretos, eran limpiamente
eliminados lanzndolos a unas aguas pestilentes tras atarlos a una piedra.
Aquel silencio la reduca a la condicin de vctima designada. Cualquier
deseo de accin que hubiera sentido haba desaparecido tras menos de tres
minutos de espera. Deba soportar a su manipulador escondido no lejos de ella,

135

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

incluso llegaba a adivinar su presencia. Aquella impresin creciente le hizo


sentirse dbil, lo que la alarm. Se arm de valor y se precipit en direccin al
altar.
Bien, bien, tomas la iniciativa, no esperaba menos de ti, pens el dux. En
el instante en que contemplaba la cruz de madera de olivo que se elevaba por
encima del tabernculo, Cecilia vio una sombra que se mova. Su mano busc
entre los pliegues de su abrigo y sac el pual que Gaufredi le haba dado a la
fuerza el da de las ejecuciones pblicas.
Si derramaras mi sangre en la casa de Dios, te condenaras hasta el final
de los tiempos dijo el dux, que por fin se dej ver, mientras rodeaba el altar
mayor.
Tal vez sera un acto de fe replic Cecilia.
Gritti solt una risita. Por el rabillo del ojo, ella sigui sus movimientos. Sus
pasos eran tan silenciosos que se habra dicho que caminaba sobre terciopelo o
que no tocaba el suelo.
Que Cristo te evite tener que matar, ya que entonces te sera ms difcil
ser tan deslumbrante como lo eres ahora repuso el dux.
Tena una voz terrible, grave, cavernosa. Enseguida estuvo a slo unos
centmetros de ella. Se inclin, y su rostro se qued frente al de ella. Su barba la
roz cuando l alab su belleza, y Cecilia sinti su fuerte aliento mezclado con
el olor del extracto de almizcle que emanaba de su jubn negro trenzado con
eslabones ocres. Tena tambin un arma forjada en Oriente, cuya hoja golpe
contra el mrmol del altar.
T y yo tenemos enemigos... poderosos. Mi ttulo y mi poder no me
pusieron al abrigo de los hierros que algunos esperaban hundir en mi cuerpo.
No tena ningn enemigo antes de que Su Seora se dignara a reparar en
mi existencia.
Ahora los tienes, y son los que te harn engrandecer. No eres de sas
que tienen la ambicin de rivalizar con los hombres, como Beatrice Cornaro
Contarini?
Cecilia hizo acopio de sus fuerzas. El dux la rode, olisquendola como un
lobo hambriento. Pero aqulla no era ms que una falsa impresin de su
imaginacin. Le habra gustado ver en l a un animal, pero slo tena su
instinto. Gritti segua siendo ante todo un maquinador, un ser fro y peligroso,
dotado de una inteligencia fuera de lo comn.
Hace diecisiete aos continu con su terrible voz que llegaba hasta los
odos de Beatrice subi al trono del Imperio otomano un prncipe llamado
Solimn. Este magnfico sultn ha sido designado por su pueblo como el
Knni, el legislador. Este superhombre ante el que todos se postran, de un

136

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

gran poder moral, instruido y religioso, est, de hecho, sometido desde hace
mucho tiempo a una esclava trtara que le ha dado tres hijos. Ella se llama
Roxelane y, en la lengua de los osmanles, se la llama Hrrem, que quiere decir
la bienaventurada. Suea con casarse con Solimn y apartar a la primera kadina,5
Glbehar, la esposa oficial del sultn, de la misma manera que suea ya con
matarte. Ella es tu principal enemigo, y la persona en cuyo camino debes
interponerte.
Mi enemigo?
La voz clara de Cecilia reson bajo la bveda como un instrumento de
cristal con virtudes purificadoras. Ella cerr sus dedos alrededor del mango del
arma que no haba dejado.
Necesitars ms que un pual para alcanzar a esa mujer, ms, incluso,
que un ejrcito dijo el dux. Es la seora del harn y tambin de lo que hay
ms all de los muros infranqueables del serrallo, de Estambul y del Imperio
turco. Quiere reinar en el mundo y destruir nuestra Repblica. Para conseguirlo,
debe casarse con el sultn y poner a uno de sus hijos en el trono. Est haciendo
lo posible para conseguirlo, pero su tarea es difcil, ya que estn Glbehar y el
hijo mayor de sta, Mustaf, primer heredero al ttulo, al que ella ya no puede
controlar desde que residen en Amasya y en Manisa como lo manda la tradicin
cuando un prncipe alcanza la edad adulta. Glbehar nos es favorable, pero ya
no est en el harn y no comparte el lecho de su esposo. Necesitamos nuevas
aliadas en el seno de ese harn y...
Andrea Gritti levant los ojos hacia la cruz de olivo.
... Que el Seor nos ayude acab diciendo el dux entre suspiros.
Cecilia quera saber ms. El dux ya no la impresionaba, ahora le pareca un
ser de carne y hueso lleno de incertidumbre y debilitado por la edad. Consigui
mirar a los ojos al poderoso personaje para imponer mejor su voluntad.
Qu espera exactamente de m?
Sigui impenetrable, cerrado a cualquier escrutinio. Nada se escapaba de su
rostro huesudo con un grueso mentn disimulado a medias por la barba gris, ni
de sus ojos de gata oscura. Posea el arte del engao. En ese momento, estaba
rindiendo cuentas a Dios o al diablo.
Que lleves a cabo iniciativas en el lugar de los hechos, iniciativas por el
bien de la Repblica y de la cristiandad. Te acordars de m cuando llegue el
momento, si se momento llega un da. Lamento no conocerte mejor; te he
escogido a travs de un intermediario. He estudiado las informaciones sobre ti,
pero, en realidad, s poco de ti. Este encuentro era necesario, me ha permitido
5 Esposa que ha tenido un hijo con el sultn.

137

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

comprender que el lugar que ocupas t hoy no puede ocuparlo nadie ms el da


de maana. Eres nica, Cecilia.
Y mi prima Kal Kastano, tambin es nica?
En cierto sentido..., como lo son otras chicas elegidas por nuestro consejo
secreto. Cada una tendr su funcin, pero una sola, t, cumplir su objetivo.
Debo entender que sern sacrificadas?
Es tu punto de vista.
Y no es verdad?
Depende de cmo se mire, siempre se puede tener razn.
Gritti se esforz en sonrer para disipar la desconfianza que sus respuestas
con doble sentido haca nacer en su interlocutora. Cecilia no estaba muy curtida
en la dialctica como para entender todas las sutilezas de ese lenguaje poltico.
Adems, su atencin se haba desviado hacia un nuevo elemento perturbador.
De repente, lo comprendi, y un escalofro le hizo sacar su pual. Haba alguien
ms en la iglesia, y muy cerca.
Gritti segua sonriendo, no pareca en absoluto inquieto. Hizo una seal con
la mano, y un hombre apareci. Cecilia lo reconoci incluso antes de que su
larga silueta con rasgos finos y su noble figura endurecida por las salpicaduras
de las olas y los vientos fueran dibujadas por la dbil luminosidad de las
antorchas.
Joao Micos, pens sorprendida por esta aparicin irreal.
El joven guerrero intercambi una breve mirada con el dux, pero con ese
intercambio violento creci la tensin.
Mi futuro enemigo dijo Andrea. l no lo sabe todava, pero su
corazn ya est en Oriente, desde siempre, de hecho. Lo criaron con leche persa
y con miel de Judea. Me gusta saber que Venecia tambin ha participado en esta
creacin. Necesitamos enemigos fuera de lo comn para existir y elevarnos.
Qu sera de nuestra Repblica sin Solimn, Barbarroja, Carlos V y... Joao?
Me halaga usted, to.
No, slo digo la verdad. Conozco mi destino y el tuyo.
Su to? Cecilia se sinti cazada y perdida. Lo que le haba revelado a
medias se confirmaba. Joao y Andrea, que compartan la misma sangre, las
mismas ambiciones, y, seguramente, las mismas mujeres, la contemplaban sin
complacencia, ambos juntos ante el altar. Acordaron en algunas frases la suerte
de la adolescente. La vida de Cecilia iba a deslizarse hacia la oscuridad.
La galera est preparada dijo Joao.
Jams volvers a ver Venecia dijo el dux, dirigindose a Cecilia.
Nunca ms?

138

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Cecilia sinti un nudo en la garganta. El dux dijo que no con la cabeza. La


mano de Joao se apoy en su brazo.
Ahora tienes que seguirme.
No me toques! exclam Cecilia a la vez que se soltaba con brusquedad.
Joao te va a llevar hasta Corf. Desde all, sers conducida a tu nueva
residencia, donde se te preparar para el gran cambio. Cuida de ella.
No le pasar nada. Lo juro ante Dios!
No jures dijo el dux, conozco tu espritu caballeresco. T tambin vas
a abandonar para siempre la Repblica. Me habra gustado que hubieras tenido
otro destino, pero incluso el dux debe plegarse a las leyes y tener en cuenta los
resentimientos de la nobleza.
Adis, to.
Se abrazaron durante un buen rato. Andrea se sinti de repente muy viejo.
Le habra gustado apoyar a aquel brillante joven al que consideraba como su
hijo legtimo y que habra podido llegar a convertirse en el mejor dux de todos
los tiempos, pero Joao Micos no poda ser registrado en la Balla d'Oro, donde
continuamente se llevaban a cabo procesos para apartar a todos los hombres de
nacimiento dudoso. Senta pena y clera. Joao no sera jams escogido el da de
la Santa Barba para sentarse en el Gran Consejo. Era judo, cristiano y
musulmn: demasiadas sangres diferentes corran por sus venas. Los
magistrados del Avogaria Camun en una reunin reciente lo haban declarado
indeseable en los archivos y, por tanto, le era imposible, a partir de entonces,
figurar en la lista oficial de la nobleza puesta rigurosamente al da desde 1414.
Tenis mi bendicin murmur l al ver alejarse a la joven pareja.
Qu iba a ser de ellos ahora? El destino los esperaba en las orillas del
Cuerno de Oro.

139

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 35

Cecilia haba recibido el beso de Beatrice. Era igual que el de Judas. Senta
todava una sensacin de fro en la frente. En ese momento, estaba en aquella
enorme galera que fondeaba en la isla fantasmal. Joao no se apartaba de ella ni
un segundo; lamentaba casi la ausencia de Gaufredi, cuya tarea haba ya
acabado. Los pequeos nobles reclutados para la travesa no le escondan su
animadversin, haba provocacin y menosprecio en las miradas que le
lanzaban. Intent no tenerlo en cuenta. Alrededor de ellos, todo el mundo se
agitaba, y se proceda a los ltimos preparativos antes de levar el ancla.
Los galeotti, hombres libres pagados por el arsenal, se agarraban a los
enormes remos, unos marinos se suban encima del puente para largar las
pesadas velas amarillentas conforme iban embarcando, y adems, se pasaba
revista a los arcabuceros y los ballesteros por ensima vez. Sus cascos relucan
en medio del resplandor vacilante de los fuegos raquticos encendidos en la
proa y en la popa. Unos oficiales deambulaban entre todos aquellos hombres
lanzando miradas suspicaces.
Un capitn adusto llamado Moldovi, con una mejilla quemada a causa de
una batalla naval, dio consignas al jefe de navegacin, a los primeros oficiales de
la cubierta, al comito que se encargaba de la carga de popa y al patron iurato que
diriga la proa, y despus habl con firmeza con el mdico, el escriba, el
carpintero, el calafate, el capelln y el caonero. Le pareci que todo estaba en
orden y se dispuso a hacer distribuir los quinientos gramos de galletas
reglamentarios, el medio litro de vino y el tazn de sopa con judas en cuanto su
galera alcanzara alta mar. No obstante, dio otras cuatro vueltas por el navo
antes de dirigirse a Cecilia y a Joao.
Mi misin es conduciros a Corf, donde el ministro de Marina me enva
para reforzar la flota. Le pido, seorita, que no abandone jams la popa. En
cuanto a ti, Joao Micos, tienes que saber que muchos de los jvenes nobles que
sirven en el cuerpo de arcabuceros no te tienen demasiado afecto. Compartirs
el camarote del capelln y del escriba, que son los ms indulgentes. S humilde

140

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

y todo ir bien... T no tienes nada que temer dijo, volviendo a dirigirse a


Cecilia, te voy a conducir a tu camarote, donde te espera tu criado.
Mi criado?
El castrado.
Cecilia sinti aversin hacia aquel capitn al que ella juzgaba vido de
ganancias y cruel. No estaba en un buen barco; de hecho, jams lo haba estado.
Por aqu dijo l a la vez que le sealaba una puerta oscura y baja.
Aquella puerta conduca a un minsculo pasillo que conduca a los
camarotes reservados a los oficiales y a los pasajeros notables. Moldovi mostr a
Cecilia aquel en el que iba a estar encerrada durante varios das. Cuando ella
entr, solt un grito de alegra.
Nefer!
Me han trado como a un vulgar esclavo se lament el eunuco mientras
la reciba en sus brazos.
Era la primera vez que se manifestaban abiertamente el cario mutuo que
sentan. Los ojos de Nefer se llenaron de lgrimas.
Van a vendernos a los turcos.
Nadie nos vender. El dux me ha asegurado su apoyo.
Es evidente que no conoces el poder de la Sublime Puerta. El poder del
dux muere con las olas de las aguas del Bsforo. Me tranquilizara ms que
tuvieras el apoyo de un vendedor de crema de Askaray.
Obtendremos el apoyo de todos los vendedores de crema de Estambul, te
lo prometo.
Que Al te oiga!
***
Haban abordado Raguse y Durazzo, puertos estratgicos que dependan
del poder veneciano. Haban embarcado vveres frescos, a dos sacerdotes
misioneros que se dirigan a Jerusaln y a un tratante de piedras preciosas que
tena un comercio en Damasco.
En cada una de aquellas escalas, Nefer haba tenido la tentacin de huir,
pero la presencia de Cecilia se lo haba impedido, ya que se senta responsable
de la joven muchacha; estaba dispuesto a servirle y defenderla hasta la muerte.
Joao tambin haba jurado dar su vida por Cecilia y no la perda de vista. Pasaba
sus das observndola sin acercarse a ella, y cada vez que sus miradas se
cruzaban, le daba un vuelco el corazn. Despus de la salida de Durazzo, la
idea germin en l. Tal vez haba un medio de escapar al destino impuesto por
Andrea Gritti y sus aliados del serrallo.

141

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

No haba nada que hacer en aquel barco, pero Cecilia no tena tiempo para
aburrirse. Su imaginacin se inflamaba ante la visin de la costa albanesa, de la
sucesin de pueblos en el fondo de calas rodeadas por grandes pinos, de
castillos suspendidos sobre acantilados rocosos, de torres de vigilancia donde
estaban encerradas compaas de mercenarios bajo el manto del fro oscuro que
bajaba de las montaas dlmatas.
Acaso no haba en aquellas comarcas salvajes princesas a la espera de que
las liberaran, y caballeros en busca de amor y de lo absoluto? A veces, le pona
el rostro de Joao a la silueta de uno de aquellos ardientes caballeros que
avanzaba por los senderos de sus pensamientos. Entonces, se pona a buscar al
joven entre los remeros, los marineros y en las vergas. En su interior, en el
momento presente, slo creca un nico deseo: conseguir que renunciara a
Beatrice definitivamente. Aquella idea haba germinado en medio del ruido
repetido y lento de los remos de la galera, de los murmullos de los vientos
eolios, primero como un capricho de una nia pequea celosa, despus se haba
convertido en una necesidad. Senta que deba ser amada sin concesiones. Su
cuerpo, que haba podido contemplar en los brazos de su rival, estaba habitado
por un recuerdo obsesivo y la acosaba hasta en sus sueos, hasta el alba, por
todas partes.
Podras hacerme un favor? pregunt Cecilia a Nefer, que no cesaba de
hacer pasar las cuentas de su rosario a la vez que recitaba en voz baja los suras.
Qu puedo hacer por ti?
Me gustara que le pidieras a Joao que compartiera nuestra comida de la
tarde.
Hace ocho das que rechazas unirte a la mesa del capitn y de los
oficiales, y ahora deseas invitar a ese aventurero a tu habitacin! Sera hacer una
gran afrenta al comandante de esta nave preferir a ese bellaco protegido por el
dux. No cuentes conmigo para interceder en tu favor. Ese hombre no nos traer
ms que desgracias, lo presiento.
Tras estas palabras, el eunuco se alej de la joven despechada. Se dirigi a la
popa, desde donde dos caones apuntaban por encima de los remolinos de la
estela. Cada vez se alejaban ms de Occidente. Las aguas ya no eran seguras.
Aquellos malditos venecianos lo devolvan al infierno. Nefer, de repente,
pareci ms viejo. Era como si el tiempo se precipitara, igual que un torrente
furioso de Anatolia tras una tempestad de otoo, mientras todas las estaciones
pasadas en Venecia acababan de escaparse. All abajo, al final de aquel extrao
viaje, bajo los arabescos de una jaula habitada por ruiseores, haba un verdugo

142

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

que lo esperaba mientras alisaba su soga. Nefer tema el momento de su muerte


anunciada, el mordisco de la soga en su cuello.
Incluso disminuido y herido en el alma, amaba demasiado la vida como
para perderla tan injustamente. El Islam no le perdonara jams haber servido a
los infieles durante todos esos aos. Como para probar que era un buen
musulmn y que su fe no haba sido enturbiada en absoluto por los cristianos,
continu dirigindose a Dios con fervor, interpretando a su manera los
versculos del sura cuadragsimo sexto: A cada uno su grado en las acciones
cometidas: t, el Todopoderoso, me hars saldar las mas sin la menor injusticia,
y el da en que sea expuesto al fuego con todos los infieles, t nos dirs: Habis
agotado vuestras buenas cosas durante vuestra vida aqu abajo, habis
disfrutado de ellas a placer. Y bien, hoy os veis recompensados con el
vergonzoso castigo, por haber sido soberbios en la tierra, por haber vivido en la
maldad.
Le pidi tambin a Al que protegiera a Cecilia, pero no debera haber
osado hacerlo. Dios no tena la intencin de modificar la implacable trayectoria
de su destino.

143

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 36

Tendremos que deshacernos de l dijo el hombre a su interlocutor.


Puede sernos til... y no es un hombre. Qu peligro puede representar?
Es un eunuco, tiene la traicin en la sangre.
Nos ocuparemos ms tarde, debemos ceirnos al plan de partida.
Los dos confabuladores se separaron en el momento en que la galera vir a
babor.
Cefalonia! grit el viga.
La gran isla, que en otro tiempo haba pertenecido a la liga de Corinto y se
haba entregado al rey Pirro antes de perder sus libertades bajo el Imperio
romano, despus bizantino, dependa en la actualidad de Venecia. Pero
durante cunto tiempo? Adems, se recolectaba sal para completar las
exportaciones de Creta. Mil hombres armados, un contingente irrisorio
atrincherado en un castillo mal acondicionado, esperaban el asalto de una de las
inmensas flotas de Solimn, que cruzaba entre la Morea y Epiro.
Joao se dej deslizar a lo largo de un cabo y se plant en el balaustre de la
popa, con lo que molest a Nefer, que segua rezando.
Aqu estamos en la puerta de tu casa dijo l.
No es tambin la tuya? Se dice que tu madre era de Salnica dijo
Nefer, que conoca los rumores que corran sobre los orgenes de Joao.
El mundo es mi casa!
Una vasta prisin a la medida de tus ambiciones.
Soy un hombre libre.
Nadie lo es. Donde quiera que ests, siempre habr un Solimn o un
Andrea Gritti para encadenarte. Los poderosos nos gobiernan y si, por
desgracia, te conviertes en uno de ellos, tu vida no ser entonces ms que lucha
y renuncia.
Jams!... As es como mantienes la esperanza de Cecilia? No crees que
es el momento de plantear otras posibilidades en lo que respecta a ella?
Qu quieres decir?

144

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Tengo amigos en Cefalonia. Viv all durante toda una primavera y un


verano.
Amigos?
Judos.
Me ests dando a entender que los utilizars para salvar a Cecilia?
Podemos llevarla a Grecia, hacerla embarcar en un navo mercante
holands y llegar a Espaa, a Portugal o a Inglaterra.
Ests loco!
Tal vez, pero no quiero verla encerrada en uno de los harenes del
imperio. Piensa en mi propuesta, Nefer. Es esta noche o nunca! Evidentemente,
te llevaramos con nosotros.
Joao desat una cuerda de vela latina que golpeaba la parte trasera de la
nave en plena maniobra de acercamiento y, colgndose, se lanz por encima del
puente, con su camisa blanca hinchada por el viento. Nefer lo vio caer en medio
de los arcabuceros que preparaban su alineacin. El entusiasmo del joven le
devolvi el coraje. Ya no necesitaba ms suras. Haba tantas cosas simples y
agradables en la tierra: amar, escuchar el canto de los pjaros, honrar la
memoria de los padres, servir a Cecilia, a quien cada da consideraba ms como
su hija. As que volvi cerca de ella. Convencerla de huir no sera algo difcil.
Qu sitio es ste? pregunt ella a la vez que se coma con los ojos a
Joao, que se perfilaba sobre el relieve de la costa.
Una de las sucursales ms avanzadas de la Repblica, pero no tiene
verdadera importancia. Los mercaderes hace tiempo que lo enviaron todo a
Famagusta y Larnaca. Ese lugar caer el da y a la hora que escojan los turcos. Y
estos buenos guerreros no sern capaces de detenerlos aadi el eunuco con
la mirada fija sobre el contingente que aseguraba la defensa de la galera.
Cecilia no era de su misma opinin; no saba nada de las cosas militares,
pero le pareca que no se poda derrotar a las filas rutilantes de hombres con
corazas y cascos, as como a los oficiales con los torsos ataviados con bandas y
con dagas y espadas colgadas en la cintura.
El puerto estaba entre dos bloques de rocas apiladas, en medio de los cuales
se hallaban unas casas blancas. Desde tiempos inmemoriales, los diferentes
invasores haban erigido diques mil veces reconstruidos, para robarle algunos
metros al mar, en los que se estacionaban las naves y las barcas. Las olas
rompan sobre estos salientes llenos de gente. Al final de un rompeolas, seis
caones de gran calibre dirigan sus bocas hacia el horizonte, donde bajo la
espuma de las nubes se esconda el enemigo; haba artillera preparada, lo que
probaba que el peligro de ver aparecer a los turcos no era slo fruto de la
imaginacin de Nefer.

145

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

No corremos ningn riesgo dijo Cecilia al ver las bocas de fuego.


Los riesgos llegarn ms tarde; hay uno que podras correr por tu propia
voluntad.
Por mi voluntad?
Si consientes en aceptar la ayuda de Joao.
Y t me hablas as de Joao? T, Nefer, que hasta ahora detestabas a ese
aventurero?
Me he equivocado.
Acaso has cado bajo su encanto?
Tiene amigos en Cefalonia, gente de su pueblo, que pueden hacernos
llegar a Grecia y, de all, a Espaa.
Crea que no confiabas en los judos.
Mi opinin sobre ellos no se ha modificado, pero, en ciertas
circunstancias excepcionales, hay que confiar. Si no aprovechamos esta
oportunidad, estaremos condenados a entrar en el harn y a tener que soportar
la suerte de los esclavos. El harn conlleva la prdida de uno mismo, el harn es
el infierno.
El harn! Cecilia saba un poco lo que era ese sitio, la gran prisin dorada
de las mujeres del sultn. Altos muros rodeaban sus jardines, y otros muros ms
altos todava, construidos all para prevenir las fugas y las indiscreciones,
cortaban la mitad del cielo de Estambul.
Pero todava haba una oportunidad.
Acepto dijo ella.
Nefer suspir. Ahora haba que abandonar aquella galera sin levantar las
sospechas del terrible capitn Moldovi.
Una aclamacin, que sonaba como un toque de trompeta, se alz desde los
diques. La poblacin expresaba su alegra porque Venecia no hubiera olvidado
a los habitantes de Cefalonia. Enviaba a uno de sus mejores barcos de su flota:
una galera de combate cargada de soldados.
La gran embarcacin necesit ms de media hora para entrar en el puerto
con ayuda de los pilotos. Cuando toc los maderos que rodeaban el muelle, hizo
un ruido de galopada. Todos los habitantes se precipitaron hacia ella,
empujando a los escuadrones de soldados que rodeaban a las autoridades de la
isla. Se oyeron gritos, en medio de manos que hacan seales dirigidas a la
tripulacin.
Joao fue el primero en saltar a tierra firme. Lo rodearon enseguida y lo
acribillaron con preguntas. Cundo llegara la flota de apoyo? Y los
regimientos? Se tena la seguridad de que Espaa fuera a declarar la guerra a la
Sublime Puerta?

146

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

El joven, como tampoco el capitn, no pudo tranquilizar a todo el mundo;


mencionaron vagos preparativos llevados a cabo por el almirante Andrea Doria
y la presencia de un enorme ejrcito en Suez a las rdenes de Hadim Sleymn
Pach, una fuerza cuyos objetivos todava seguan siendo desconocidos. Rein
el estupor cuando el capitn afirm que Venecia ya no controlaba ni el
Mediterrneo ni las rutas martimas que llevaban a Chipre. Hombres y mujeres,
con la cara congestionada y las manos juntas, le suplicaron que cogiera a sus
nios y los llevara a Italia. Despus, se alzaron los puos. Alguien haba
sealado a Nefer con el dedo a la vez que gritaba: Hay un tchavuch a bordo!.
El rostro del eunuco se descompuso. Lo tomaban por un tchavuch, un
mensajero especial del sultn! Estaba perdido. Vio que la fila de los soldados se
rompa. La muchedumbre se precipit entre las picas y subi al navo cuyo
empalletado no era lo suficientemente alto como para detenerla.
Joao fue el primero en reaccionar. De un bote, y despus de una carrera por
el puente, se opuso a los furiosos, con la espada en la mano. Su lmina silb, y
roz ligeramente las caras. Una daga apareci en el ngulo izquierdo de su
visin; la mano que la blanda no era la de un soldado, ni la del eunuco, sino
que perteneca a Cecilia.
Ponte a cubierto! grit l.
Somos dos, me necesitas! replic ella.
Ella no saba todava utilizar un arma, pero, a fuerza de agitarla, consigui
cortar la frente de un calafate que gritaba su odio contra el Islam. El hombre
retrocedi hacia atrs y cay al muelle. En ese momento hubo un nuevo intento,
pero despus la multitud se calm. En el puente de la galera, los arcabuceros
estaban preparados para disparar. Habra bastado con una orden del capitn
para acribillar con plomo a aquella muchedumbre incontrolable, y haba estado
a punto de darla al ver a su bien ms preciado en peligro de muerte. Ningn
araazo deba daar la piel de la seorita Baffo y empaar el valor inestimable
que representaba. Petrificado de miedo, la vio inclinarse hacia el muelle y
araar el casco del barco con su daga que brillaba por la luz del sol.
Tras volver la calma, fue como una aparicin. Todas las miradas se elevaron
hacia ella, presas del encanto de aquella chica que no se pareca a ninguna otra.
Ya que, con la melena al viento, pareca desligada de todo elemento humano, y
slo poda pensarse que pareca inmortal.
Quin eres? le espet una mujer mayor detrs de quien se alineaba un
grupo de costureras.
Soy la garanta de vuestra independencia, y este hombre al que confunds
por error con un enviado de Estambul es mi criado. Perdonadlo, y yo os

147

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

perdonar un da los destrozos de los ejrcitos que asedian Grecia y los


Balcanes.
Hablaba intuitivamente. Iba diciendo lo que pensaba sobre la marcha; no
saba exactamente cul era su destino, pero estaba segura de que deba cumplir
un papel importante en esa tierra. Su vida no se reducira a las mezquinas
argucias de los palacios de Venecia, a las caricias de la seda y al olor de los
perfumes llegados de Oriente. Consagrara su vida al bien de la humanidad.
Para conseguirlo, deba escapar de ese navo y labrarse un nombre luchando
junto a Joao. La comunidad juda los ayudara a realizar sus ideales.
De qu pas eres reina? pregunt la vieja visiblemente impresionada
por Cecilia.
Est en manos de Dios colocarme un da en un trono, y me est prohibido
desvelaros los planes de la Repblica. Quedaos tranquilos, volved ahora a
vuestra casa.
Joao estaba en proa como bajo un encantamiento. Le habra resultado
imposible describir lo que senta al escuchar a Cecilia; a su memoria llegaron
imgenes de antiguas diosas cuyas estatuas haba admirado en Italia y en
Grecia. Cecilia era Diana, Hera, Afrodita, y dominaba aquella isla, el mar que se
extenda como una inmensa y vivaz tela, el cielo que se oscureca a lo lejos sobre
las montaas del Epiro, y a los hombres, que, igual que los actores de una
tragedia, se lamentaban en la tierra atormentada por los vientos de la desgracia.
Te amo murmur l.
Cecilia volvi su mirada hacia l, y ste crey leer las mismas palabras que
acababa de pronunciar en los labios cortados por el aire salino. Le habra
gustado probarlos y sentir la caricia ardiente.
Nos iremos esta noche dijo ella.
S, esta noche.

148

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 37

Joao estaba inquieto. No haba previsto lo que haba pasado. En


consecuencia, el capitn haba prohibido a los pasajeros y a la tripulacin
desembarcar. Tras speras discusiones y tras alcanzar acuerdos con las
autoridades, les haban llevado vveres y toneles de agua y vino los portadores
de la ciudad cuyas tabernas llenas de humo y cuyos jardines olorosos no
conoceran jams. La noche lleg. Cefalonia se durmi. Cecilia cerr los ojos.
Nefer se ech atravesado frente a la puerta del minsculo camarote. Haba que
conseguir engaar a los tripulantes, y hacer creer a todo el mundo que se
dorman.
Joao se apoy en el tabique que lo separaba de su amor. Se bebi la luz de
las estrellas y se impregn de aquellos soles lejanos que velaban por su destino.
Slo dispona de su retina para descifrar los secretos de aquella criptografa en
movimiento; no saba nada de astrologa, pero senta el peso de aquellas fuerzas
que desde lo alto del firmamento trabajaban a favor o en contra de l. No se
poda detener a los astros que huan y se perdan en los confines del horizonte.
Todo estaba escrito, y todo iba a deslerse al alba. Era tiempo de actuar. Se
desplaz por el puente, ligero, seguro de s mismo. Dos marineros hacan
guardia en el portaln. Charlaban tranquilamente y no lo vieron deslizarse por
el casco, ni despus dentro del agua, en el lado opuesto de donde ellos estaban.
Nad en direccin a las numerosas naves amarradas en el muelle del puerto de
mercancas. No lo oyeron tampoco cinglar cuando regres a bordo de una barca
ligera, ni cuando volvi a subir a bordo.
No era ms que una sombra que slo otras sombras podan percibir. stas
cayeron sobre l cuando empujaba delicadamente la puerta que conduca a los
camarotes. Unas manos lo agarraron, un cuchillo se pos en su garganta y una
voz que enseguida reconoci le susurr que no se moviera.
Saba que podas jugarnos una mala pasada exclam el capitn
Moldovi. Atadlo al mstil.

149

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Como intentaba soltarse a pesar del arma afilada en su cuello, lo golpearon


con un garrote corto y despus lo condujeron al puente y lo ataron con fuerza al
mstil.
En el interior del camarote, lo haban odo todo. Se oy el ruido de una
cabalgata. Los oficiales se precipitaron al exterior. Cecilia se mordi el puo,
despus quiso volar a ayudar al joven. Nefer la retuvo. Joao estaba perdido.
Todo estaba perdido, la libertad, el amor...

Joao pestae. Se haba dormido? Qu noche tan extraa. Le pareci que


alguien haba ido y haba pretendido matarlo, que haba sentido el roce de una
cuchilla. Aquella persona le haba echado el aliento en los ojos antes de
desaparecer. Pens en Nefer, pero aquella idea era estpida. Su crneo dolorido
lo haba sacado de la inconsciencia, pero no pudo desperezarse con el aire
fresco de la maana ni saludar al sol, que sala por un lado. Estaba fuertemente
atado al mstil, bajo las miradas burlonas de los hidalgelos de Venecia, a
merced de Moldovi, el nico seor a bordo adems de Dios.
De repente, el corazn se le puso a latir muy fuerte en el pecho. Cecilia
apareci, pero los ballesteros le impedan que se reuniera con l; despus,
maltrataron a Nefer, que haba salido en defensa de la joven. Joao intent estirar
sus manos, se retorci para deshacer lo nudos que se le clavaban en la carne. El
patrn de los galeotti le dio un puetazo en la cara.
Clmate, asqueroso judo!
Joao estuvo a punto de escupirle en la cara, pero se contuvo. Provocarlo ms
slo habra servido para que fuera ms cruel en el momento del castigo. El
patrn de los galeotti ejecutaba la sentencia en la galera, y no se conoca a
ningn patrn que no fuera hbil en el manejo del ltigo. Joao cerr los ojos. No
quera ver el rostro de dolor de Cecilia, a la que se llevaban al camarote.

Las rdenes del capitn llevadas a cabo por los segundos animaron a la
tripulacin. En unos minutos, despus de distribuir vino y pan para calmar a
los hombres, la galera se alej del muelle y sus remos se desplegaron. Los
remeros no tenan que esforzarse: el viento era favorable, soplaba del mar
Tirreno hacia Sicilia tan veloz como un caballo a galope. Liberadas, las velas se
hincharon, y los mstiles crujieron por el impulso. Aquel viento era un don de
Dios que tranquiliz a los marineros y a los soldados. Volvieron a subir los
remos. Cada uno mostr su alegra a su manera; unos cantaron, los otros
jugaron a las cartas; el mercader y sus empleados ofrecieron a todos pasteles

150

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

orientales y vino cocido con canela. Incluso obligaron a beber al eunuco y al


judo.
Al notar cmo se deslizaba el brebaje por su garganta, Joao y Nefer no
pudieron evitar rememorar algunos recuerdos, y su cabeza se llen con
imgenes de Estambul. Joao se volvi a ver en el barrio judo, luchando contra la
infantera turca; Nefer sinti la mano seca del sultn Selim levantarle el mentn,
y todava poda or la voz del terrible conquistador, jams haba podido
olvidarla: Sers un buen eunuco. Se acordaron de los peligros que
dormitaban bajo el inextricable entramado de tejados, callejuelas, callejones,
mezquitas y palacios. El sol no entraba casi nunca en el corazn de los barrios
populares; el viento de Mrmara no consegua insinuarse en todos los huecos
oscuros ceidos por los alminares y las murallas infranqueables. Se haban
escapado de milagro de aquella ciudad laberntica, pero volva a llamarlos hacia
ella. Y, a pesar de la distancia considerable, ya notaban su resplandor. Sin
embargo, Joao no estaba seguro de volver a verla. Moldavi le lanzaba miradas
asesinas.
Hubo una segunda ronda de vino cocido. No se olvid a nadie, ni siquiera
al capelln de a bordo, que tena una reputacin de hombre sobrio y perteneca
a la orden de la Santa Inquisicin, ni tampoco a los dos sacerdotes misioneros,
que beban a la vez que se santiguaban. El negociante libans que invitaba
confes que lo haba mandado el duque de Carintia para adquirir unas
esmeraldas de gran valor encontradas en las minas del pas de los afganos.
Esa transaccin iba a hacerlo rico, muy rico. Y al verlo frotarse las manos y
sonrer ante aquella perspectiva con su barba negra y tupida, se comprenda
mejor su generosidad.

151

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 38

La pesadilla la persegua. Se haba interrumpido en el momento de zarpar


la galera, pero volvi cuando, mecida por un suave balanceo, cerr de nuevo los
ojos. Vea el cadver del joven flotar en el mar. Las noches precedentes, haba
tenido unos sueos maravillosos de los que se acordaba al despertarse. El
ltimo la haba vuelto definitivamente amorosa.
Cenaba con Joao en una casa de madera. Alrededor de ellos, por una
profusin de aberturas lanceloadas, unos pjaros multicolores iban a posarse en
los dorados arbustos. Sus cantos maravillosos slo tenan igual en el de los
ngeles en el paraso, y observaban intensamente a la pareja que encantaban.
Ellos se sonrean al mirarse, se cogan las manos a travs de la mesa cargada de
los ms delicados manjares, de botellas sopladas en Murano y llenas de vinos
exquisitos que recordaban los rubes y granates de las coronas imperiales.
Estaban los dos posedos por una alegra infantil, y nada en el paisaje, que se
extenda hasta las cumbres nevadas de altas montaas cuyos pies eran baados
por lagos, le recordaba Italia. Todo era ms dulce, pacfico, puro. Por aqu jams
haba golpeado la guerra. Slo el amor reinaba. De repente, los pjaros
levantaron el vuelo en medio de un ruido formidable de alas, y Joao se fue
despus de haber depositado un beso en su frente. Se hizo el silencio, un
silencio tal que nada pareca estar vivo.
Ahora, el cadver del amado flotaba, y Cecilia no deseaba otra cosa que la
muerte, hundirse en el silencio y olvidar.
El silencio...
Cecilia se despert temblando. La pesadilla la atormentaba. El silencio era
muy real. Los nicos ruidos que oa eran los de las cuadernas y el casco
golpeados por los elementos. La luz del da le llegaba por las rendijas de las
tablas. Alguna abertura iluminaba la rstica cabina amueblada con un catre de
tijera, un pupitre y un gran cofre personal que ocupaba buena parte del espacio.
La aprensin la invadi mientras se pona un resistente vestido de terciopelo.
Por qu los remos no golpeaban el mar?

152

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Nefer! llam.
El eunuco se mantena siempre cerca de la puerta. No se mova de all salvo
cuando saba que estaba lista para mostrarse. No respondi. Volvi junto al
catre, asi la daga disimulada bajo el jergn, despus se concentr. La galera en
movimiento, crujiendo a cada ola hendida por el estrave, pareca una tumba.
Por entre el suelo, no oa nada de las peleas, los cantos, gritos de nimo, los
ronquidos y las toses de los remeros que, sin descanso desde el principio de la
travesa, la tranquilizaban.
Nefer!
Haba alzado la voz en vano. Nadie respondi. Entonces, entreabri el
batiente y se vio sobrecogida de pavor. En su estrecho campo de visin, haba
unos cuerpos tendidos. Tuvo que usar todas sus fuerzas para abrir la puerta:
Nefer, tirado en el suelo, la bloqueaba. Se col por el resquicio y se inclin
enseguida sobre el eunuco. Roncaba, no tena heridas visibles. Lo sacudi. No
tuvo ninguna reaccin. Cuando levant la cabeza, el corazn le dio un vuelco.
Joao permaneca como muerto en el mstil al que su cuerpo estaba atado. Tena
las rodillas dobladas. Su cabeza colgaba ladeada. Se precipit hacia l. Estaba en
el mismo estado que el eunuco, insensible a su voz, a sus manos. Cort las
cuerdas que lo aprisionaban y lo tendi delicadamente en el puente, besndole
la frente.
Yo te salvar susurr.
Encontrara un modo de abandonar la nave. Podra tener la fuerza
necesaria como para pilotarla y arrojarla contra la costa? Mir la caa del timn,
a cuyos pies el navegante acurrucado se baaba en sus propios vmitos. Tena
que intentarlo. No se imaginaba en la piel de un timonel; avanz
prudentemente hacia la rueda abandonada a s misma. Qu suerte haba sido
echada sobre aquel navo? Estaban cerca de la isla de la maga Circe, quien
mediante sus encantamientos haba transformado al rey Pico en pjaro
carpintero, a Escila en monstruo marino y a los compaeros de Ulises en
puercos? O era Morfeo, venido del fabuloso pas de los cimerios, el responsable
de aquel azote?
Todos los hombres estaban en la misma situacin. Confusamente, los
remeros derribados en sus bancos esperaban ser librados del encantamiento que
la maga o el dios del sueo haba enviado sobre la nave. Los arcabuceros
estaban a merced de los picos de las atrevidas gaviotas que haban tomado
posesin de la proa y se repartan los restos esparcidos de alimento. Al llegar al
centro de la galera, se par cerca del timn abandonado; poseda por un miedo
creciente, necesitaba averiguar qu haba pasado. Puso sus manos en la rueda e

153

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

intent cambiar el rumbo del barco, pero tuvo que rendirse a la evidencia: el
esfuerzo requerido era demasiado grande. Abandon el timn.
Estaba a la expectativa, sin saber qu hacer, cuando alguien silb. No tuvo
que buscar al que as se manifestaba. Cay de lo alto de las vergas a diez pasos
de ella. Iba descalzo, tocado con un pequeo gorro rojo. Tard en reconocerlo:
era uno de los tres empleados del mercader libans.
Silb de nuevo. Sus dos colegas surgieron de los bancos de remo donde
estaban agazapados. El tro resultaba ominoso de algn modo.
Qu le ha ocurrido a la tripulacin? espet al grupo que se mova
hacia ella.
Una gran fatiga la ha alcanzado respondi una voz a su espalda.
Se volvi bruscamente hacia el que acababa de hablar. No era otro que el
negociante libans. El hombre de ojos brillantes acariciaba el extremo de su
barba. Se dio cuenta de que llevaba un caftn verde bordado de oro, mientras
que siempre lo haba visto con una especie de hopalanda informe y parda. Este
atavo la puso en guardia.
Usted no es mercader!
Bien visto, bella trtola. Soy el mouzhir agha de Esmirna. Me llamo Adna y
debo detener a tu preciosa persona.
Ella no saba nada de semejante ttulo que permita a este Adna estar al
mando de una compaa de jenzaros y de actuar en nombre del gran visir.
Capturadla!
Los falsos dependientes avanzaron sin preocuparse de la daga que ella
sujetaba firmemente. No era ms que una dbil jovencita, y ellos, unos
guerreros reclutados para esta misin altamente delicada. Haban combatido en
Moldavia y Persia, participado en el asalto de fortalezas, marchado bajo el fuego
cruzado de las culebrinas y de los arcabuces. No aminoraron el paso.
El ms rpido recibi diez centmetros de acero en el vientre, y el segundo
temerario prob el ardor de la hoja enrojecida por la sangre de su compaero.
Por Al grit.
La sorpresa fue total. La incredulidad se pint en la cara de aquellos
hombres habituados a la pasividad y al servilismo de las mujeres. Cecilia no
haba sido consciente de su gesto, haba actuado de manera refleja, como lo
habra querido Gaufredi, acordndose del asesino enviado a Venecia para
quitarle la vida. Aquellos cuatro de all pertenecan con toda probabilidad a la
misma faccin.
Salt a uno de los dos espacios reservados a los remeros, pis los cuerpos
inertes de la chusma dormida, brinc de banco en banco hasta la escalera que
llevaba a la cubierta de proa. Tena la intencin de escalar el mascarn y dejarse

154

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

deslizar a lo largo de la arboladura en la que se enroscaba el foque. Cuando


lleg al extremo del navo, se detuvo.
A quinientos o seiscientos metros del estrave, haba una flotilla compuesta
de dos galeones, cinco galeras y una decena de galeazas. Los pabellones verdes
del Islam flotaban en lo ms alto de todos aquellos mstiles de infladas velas.
Fue como si una puerta del infierno se hubiera abierto en el mar. Cecilia oy los
gritos de guerra y de alegra de los demonios embarcados, nada inclinados a un
amable recibimiento. En los puentes y en los castillos de popa y de proa,
manojos de armas se desplegaban en forma de dardos, flechas y saetas. Bajo las
erizadas formaciones de picas y lanzas, los capitanes y sus segundos
saboreaban la victoria fcil. Alentaban a los marineros en la maniobra,
empujaban a los jefes de boga a aumentar la cadencia, y los tambores que
marcaban el ritmo aceleraban, los ltigos restallaban sobre la espalda de los
esclavos encadenados, los remos levantaban golpes de mar. La flotilla se
aproximaba a gran velocidad, las embarcaciones ligeras se adelantaron a los
otros barcos. Llegaron a la altura de la nave veneciana abandonada a merced del
viento.
Una indiferencia precedida de un pavor irreprimible le hizo perder todas
sus facultades cuando con una misma voz los turcos entonaron: La illaha
ilallaha Muhammada rasul allah... (Dios es grande, y Mahoma, su profeta).
Cecilia conoca esta invocacin muy bien. Nefer la haba pronunciado
centenares de veces. Jams haba calculado realmente su alcance. En estos
instantes trgicos, estas palabras tomaban toda su dimensin. Iba a ser
arrastrada al infierno.
Dios es muy grande!
Adna acababa de cogerla por las muecas; le retorci la que sostena la
daga. El arma cay. Cecilia ya no se resisti. Para qu? Cientos de turcos se
disponan al abordaje. Pero su espanto creci cuando pens en Joao y Nefer.
Qu iba a ocurrirles a ellos?
La respuesta no se hizo esperar.
Despus de que una de las galeras turcas tocara el casco, apareci el capitn
veneciano, que crea dormido con los suyos. Moldovi tena el paso y la mirada
firmes y no pareca estar preocupado por la presencia de las naves de la Sublime
Puerta.
Todo ha ido a las mil maravillas dijo, dirigindose al mouzhir agha. La
droga vertida en tu arrope es eficaz. Espero que mis hombres se despierten
antes de que mi navo alcance los rompientes cretenses.
En dos horas volvern en s respondi este ltimo. Hubiera preferido
una batalla campal, pero, lo admito, no haba que echar a perder la mercanca.

155

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Herida por la traicin del capitn y la irona de Adna, Cecilia se encoleriz


de nuevo. Forceje y grit:
Rendiris cuentas al dux! Espero que haga que os corten la cabeza en la
plaza de San Marcos!
No temas, chiquilla dijo el capitn, le rendir cuentas de esta misin
y me nombrar jefe de la guardia ducal, incluso almirante. Adna tendr tambin
su parte; su duea, que todava tiene un poco de poder, lo promover a jefe de
una ciudad de Anatolia donde podr ejercer su talento como prefecto. Por
ahora, te aconsejo que seas dcil si no quieres conocer el bastn de los siervos
que tendrn la tarea de educarte. Tu eunuco te seguir. En cuanto a aquel que
suspira por ti... A l le est reservado el reino de los peces.
Que suspiraba por ella? No comprendi inmediatamente de quin
hablaba. Las lgrimas le vinieron a los ojos cuando vio a unos turcos apoderarse
del cuerpo de Joao y balancearlo por encima de la borda. El no que quiso
gritar muri en sus labios, soldados por la desesperanza. No tuvo oportunidad
para expresar su dolor. Unas manos se apoderaron de ella, la levantaron y la
llevaron al barco enemigo, donde el capitn, rplica musulmana de Moldovi, un
argelino quemado en el cuello y en los brazos por fuego griego, la tom bajo su
proteccin antes de encerrarla con Nefer en un cuchitril donde se amontonaban
cajas de balas y cestas de estopa. Un marinero les tir dos mantas y medio kilo
de pan mohoso. En cuanto volvi a cerrarse la puerta, oy redoblar el tambor
del jefe de la chusma y restallar los ltigos. Hasta ella llegaban los gemidos. En
adelante era un bien del Imperio otomano.6

6 Segn otras fuentes, fue hecha prisionera despus de una batalla en la isla de Paros.

156

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 39

El fro se meti en l. Se deslizaba en un universo sin color. Joao volvi


brutalmente en s en el momento en el que el agua entraba en sus pulmones.
Abri los ojos, bati las piernas; bajo l estaba el abismo hacia el que se hunda,
arrastrado por el peso de sus frreas botas, de su cinturn reforzado de bronce;
arriba, la superficie brillaba como un escudo de plata en el que flotaban los
cascos almendrados. Movido por la fuerza de la desesperacin, ascendi hacia
los navos que se desplazaban. Cuando emergi, escupiendo y tosiendo, las
galeras se encontraban ya a unos ochenta metros. Entre las olas que lo
bamboleaban, pudo ver la flota turca a babor, y ms lejos la costa griega.
Pronunci el nombre de Cecilia. La mujer a la que amaba estaba en peligro,
y no poda protegerla. Desabroch su cinturn lastrado por las armas e intent
alcanzar la nave. Despus comprendi que este esfuerzo poda costarle la vida,
pero ahora deba preservarla. Largo y difcil sera el camino que lo devolvera
junto a la elegida de su corazn, y midi el calibre de esta prueba cuando oy al
enemigo proclamar su fe: La illaha ilallaha Muhammada rasul allah....
Por ahora, tena que ganar la costa y pedir ayuda a la comunidad juda.
A pesar de sus intentos irrisorios para abstraerse e intentar resistirse a la
desesperacin, Cecilia se vea asediada sin tregua por la imagen del cuerpo de
Joao lanzado al mar. Nefer, que haba recobrado el conocimiento y comprendido
que estaba a bordo de un barco de guerra turco, no poda consolarla. Un
nombre le martilleaba el espritu: Eski Saraya, el Palacio de las Lgrimas; el
harn; una inmensa tumba construida en medio de Estambul. Haba sido criado
en este lugar donde la muerte acechaba en cualquier parte, haba crecido como
un esclavo entre las favoritas que se libraban a una guerra sin cuartel. Volvera a
ser esclavo en el nuevo harn construido en Topkapi. Esta idea, en otras
circunstancias, lo hubiera conducido al suicidio, pero ahora tena a su joven
duea. Su deber era protegerla, guiarla, mantener la esperanza. La adoraba. Era
su hermana, su hija, el nico ser que todava le haca amar la vida. A menudo
senta la mano de Cecilia deslizarse en la suya. Qued estremecido, con la

157

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

mirada perdida en sus pensamientos que volaban hacia aquel Topkapi que no
conoca pero que deba de ser una maravilla deseada por el arquitecto Sinan.
Nefer imaginaba habitaciones suntuosas, fuentes de jade y de lapislzuli,
jardines hormigueando de esclavos engalanados con los colores del sol y de la
luna, cantos de pjaros que rivalizaban con los instrumentos de msicos ciegos,
y, sobre todo, tras esta realidad tangible, las odaliscas, las iqbals7 y las kadinas
que se acostaban sobre las alfombras persas, se arrellanaban en los bancos de
mrmol del hararet,8 ofrecan sus cuerpos a los vapores ardientes o a las manos
rudas de los gditchis;9 bajo la vigilancia de eunucos presentes pero invisibles se
alimentaban los miedos y los placeres de cada una.

La mano de Cecilia se cerr an un poco ms, buscaba ser reconfortada.


Nefer respondi con una presin que reanim el corazn de la joven.
Te necesito dijo, apoyando su cabeza sobre el ancho y blando pecho.
Har de ti una favorita dijo l en voz tan baja que Cecilia crey que
rezaba.
Qu dices?
Que forjar las armas que te permitirn eliminar a tus rivales. Desde
ahora hablaremos en turco y en persa. Que Dios nos ayude!
Cecilia pens en aquel Dios ante el cual iba a tener que someterse, con la
cabeza zumbndole de suras del Corn. Su sensibilidad y su inteligencia
desvelaran un da los secretos, ocultos bajo los matices delicados de la lengua,
pero, en esos instantes trgicos en los que acababa de perder su libertad y su
amor, comenz a odiar el mundo musulmn y a los que la esperaban al final de
aquel viaje.

En el principio de todo y por encima de todas las cosas, estaban los


hombres que Dios y el sultn haban elegido por su competencia. Rstem, el
tesorero mayor del Imperio, era uno de aqullos, aunque le pareca que en
Estambul todo el mundo no le encontraba ms que defectos. Sin embargo, se
crea lleno de cualidades cuando Solimn o Hrrem, la favorita, lo felicitaban.
Despus de todo, no haba ms que dos seres que contaran, porque slo ellos
podan elevar a cualquiera hasta los honores supremos. Era obligado esta vez no
hacer demasiado caso de la opinin de la multitud de fariseos que invadan
7 Favoritas que se haban acostado con el sultn.
8 Pieza principal del hammam.
9 Siervos negros que ejercan de masajistas.

158

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

cada da los bazares y los muelles del Cuerno de Oro, y vivir segn el propio
criterio en el respeto al Corn y bajo la sumisin al Seor de seores. Los otros
ministros, los jeques, los jefes de los gremios de la ciudad, los judos, los
griegos, la servidumbre, los esclavos y todos aquellos que tenan dos piernas,
dos brazos, dos ojos celosos, dos orejas indiscretas y una lengua malvola lo
encontraban codicioso y cruel; pero estaba seguro de que todos aquellos
hipcritas lo eran tanto como l. Simplemente, l era ms hbil. Era hijo de un
boyero, l mismo lo haba sido antes de trepar por el escalafn de la
administracin y de convertirse en el defterdar, el registrador, y despus en el
bash defterdar, tesorero en jefe del Estado. Esto no se haba hecho sin verter algo
de sangre y de veneno... No era estupendamente hbil?
Era hbil hasta el punto de tener su propio palacio, en aquel ao 7046 desde
la creacin del mundo, no lejos de la mezquita de Mohamed II. Se recost en la
banqueta de la sala donde reciba a los recaudadores y a los tchoukadars, los
inspectores encargados de la polica fiscal, a veces a otros grandes como el
nishandji, canciller cuya cabeza no se mantendra mucho tiempo sobre sus
hombros, o el hazindar bashi, responsable del tesoro del sultn. Incluso el
primer visir de la cpula, el koubb vzirlri, le renda visita, viendo en l al
futuro gran visir de la Puerta. A todos los compraba, y comprara tambin los
favores de la favorita. Tena los medios.
Su mirada de hurn se desliz por las maravillosas cermicas vidriadas
multicolores que haba encargado a los maestros de Tabriz. Se hart de la
profusin de palmitas y grandes hojas lanceoladas que atiborraban los muros.
Por prudencia no haba querido los azulejos de Iznik tan apreciados por
Solimn, pero se haba apropiado de las estatuas en bronce dorado de Hrcules,
Diana y Apolo que pertenecieron en otro tiempo al gran visir Ibrahim, ejecutado
por orden del sultn..., en realidad, condenado a muerte por Hrrem. Haba
pensado en otro tiempo. Sin embargo, el acontecimiento no era tan antiguo.
Dos aos o ms... Era extrao lo rpido que uno olvidaba. El soberbio Ibrahim
haba sido arrojado como un perro en una fosa annima. Jams tendra un
mausoleo que conmemorara su gloria.
Yo, s, se dijo Rstem, haciendo sonar sus pesados brazaletes de oro
realzados con rubes. Sus pensamientos tomaron pronto un giro ms agradable.
Era un hombre feliz y razonable, segn su criterio; si alcanzaba a amasar
millones de aspros desfalcando una buena parte de las tasas de arriendos y
aduanas, estara en mejor situacin para enfrentarse a Hrrem. Esta mujer le
obsesionaba. Era tan poderosa, tan cruel, tan diferente de las otras mujeres del
harn. Incluso haba llegado (cosa increble) a encontrarse con l con la
bendicin del sultn. Y Rstem todava oa las ltimas palabras que haba

159

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

soltado con altivez en un tono jocoso: Para qu le sirve a un hombre como t


ganar el mundo si pierde su alma?.
Se atreva a hablar como un doctor de la fe! Se deca que tena un
conocimiento perfecto del Corn y que practicaba la oracin y la purificacin
como el ms celoso de los musulmanes. Todo esto no eran ms que falsas
apariencias para engaar a Solimn y forzarlo a tomarla por esposa.
Hizo tintinear otra vez sus brazaletes, pues el sonido del oro le encantaba.
Tena una buena noticia para esta futura Corona de cabezas veladas que era
Hrrem: tres de las ocho seoritas venecianas que algunos esperaban ver en el
lecho del sultn no tardaran en poner el pie en las tierras de los osmanles. La
primera desembarcara maana en Salnica, la segunda dorma en Sofa, a la
tercera se la esperaba en Esmirna.
Un ojo implacable se pos sobre el cadver del emisario que le haba
llevado los mensajes de las palomas mensajeras. El hombre tena la garganta
cortada. Se pregunt si las gargantas de las muchachas de la Serensima eran
blancas y tiernas y lament no estar cerca de ellas para constatarlo.

160

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 40

Una joven haba sido encontrada muerta en la playa, no lejos de los


arrabales de Salnica. Su cuerpo, vestido con una larga camisa blanca bordada,
no presentaba seales de heridas. Era rubia, delicada, apenas estaba formada, y
cuando se quiso averiguar sobre su origen y el porqu de su muerte, el soubashi10
enviado a la playa dio por toda respuesta que un barco de peregrinos cristianos
haba naufragado. No tena, sin embargo, el aspecto de una ahogada. Unos
tercos griegos as se lo indicaron al soubashi. Por eso, ejerciendo su poder, dio
orden a sus funcionarios de usar sus bastones. Los golpes en la cabeza volvieron
amnsicos a los curiosos. Todos olvidaron a esta ninfa que se devolvi a los
peces en un saco lastrado con piedras.

El monte Vitocha estaba cubierto de una espesa niebla blanca que volva
lechosas las torres del antiguo fuerte de Sardina, donde el cuerpo de piydes11 se
recoga a la cada de la noche, temerosos de los blgaros que tendan
emboscadas en las inmediaciones de Sofa.
Los infantes estaban tanto ms inquietos cuanto que el juez del ejrcito de
los Balcanes, el kazasker Hodja, haba elegido la torre norte como domicilio
desde haca dos semanas. La vspera haba habido que reforzar la guardia. Una
caravana transportaba tres mil libras de plata extrada de las minas de Fojnica y
de Srebrenica, y doscientos esclavos serbios y algunos otros raptados por la
fuerza en Occidente, que haban invadido el estrecho patio del fuerte. Cien
yayas12 y tres oficiales los escoltaban, pero eran soldados mediocres que jams
haban percibido el olor de la plvora o el aliento ardiente del fuego griego. Un
puado de rebeldes decididos los haban hecho huir hasta Egipto.

10 Jefe de polica.
11 Soldados turcos.
12 Soldados inexpertos.

161

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Mereceran el ltigo dijo el kazasker, observndolos por la aspillera que


cortaba el espeso muro de la torre.
Podramos dar un buen escarmiento barbot el comandante del fuerte,
que llevaba un turbante blanco rematado por dos plumas rojas y sujeto por un
cabujn rosa rodeado de perlas.
S, tienes razn, un buen escarmiento respondi el juez, mirando con
atencin el sombrero, que hubiera provocado la envidia de un alto funcionario
de Estambul. Cuntos aspros cobra un comandante de plaza fuerte?
pregunt de repente . Veinte mil si no me equivoco.
Eso es lo que nos abona el tesorero-pagador.
Es poco y mucho a la vez cuando se vive en Sofa. Y cunto vale este
kavuk de shehir mini?13
No es un turbante de prefecto! Es un djaze...
Un djaze? Un regalo verdaderamente imperial... Acaso nos traicionas
en favor de los austracos?... O de Persia, quin sabe?
Lo he comprado a un mercader judo.
Bien, eso est mejor. Pero no es del todo la verdad. Sabemos de dnde
viene ese turbante. Los kazaskers siempre lo saben todo. Lo has adquirido en
Edirne por treinta shrfis de oro. Uno se pregunta de qu arriendo obtienes la
plata que te permite tener un guardarropa de prncipe y tambin miel de
Malkara, en Tracia, la ms exquisita y la ms cara. Tan cara y tan rara que slo
los ministros y el sultn pueden consumirla. Tengo la lista de todas las cosas
buenas y de los bienes preciosos que has acaparado con la plata del Estado
dijo el kazasker Hodja mientras se tocaba el pecho.
El juez tena cabeza de dardabas, actitudes de dardabas, mtodos de
dardabas. Todo en l haca pensar en esa ave rapaz que se regodeaba en la
carroa. El comandante senta que un sudor fro perlaba su frente.
El kazasker anduvo los dos pasos que los separaban; su tono cambi y pas
al de la confidencia:
Sin embargo, t eres un buen oficial, te comportaste bien aquella vez en
la batalla de Mohacs. S, amigo mo, has tenido tu parte de gloria en la invasin
de Hungra.
Su amigo! Acababa de llamarlo su amigo! Esta repentina cordialidad lo
aterroriz. Hodja no tena amigos, o, si los haba tenido, sus huesos
blanqueaban en sus tumbas. Su rostro se volvi brillante por el sudor.
Hodja no obtena ningn placer; haba visto ya a muchos hombres morir de
miedo. No tena ms que mirar fijamente a un culpable para hacerle bajar la
13 Gobernador.

162

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

vista o hacerlo caer de rodillas. No se lo quera en el ejrcito, lo saba bien, pero


nadie se atreva a tener como enemigo al kazasker Hodja, que haba hecho cortar
ms de mil cabezas.
Quieres mantener este puesto en Sofa? prosigui mientras
contemplaba la piel picada del rostro que chorreaba.
S.
Y esta lista, querras que fuera destruida?
Sera mi ms preciado deseo.
Quiz haya un medio de conseguirlo.
Cul? Pdeme lo que quieras! Si es preciso, ir hasta Roma a pegar
fuego al Vaticano.
No te pedimos nada que te lleve tan lejos.
Este pedimos inquiet al comandante. Ocultaba otros nombres, otros
ttulos. El kazasker obedeca a alguien ms poderoso.
Ni siquiera tendrs que salir del fuerte.
El comandante no comprenda. Hizo un amago de alejarse cuando la mano
de Hodja, una mano fra de espectro, se pos en la suya. Sostena algo
impalpable y ligero que fue obligado a tomar: una fina cuerdecilla de seda.
Esto es lo que debes hacer en el nombre de Al.
***
Kal temblaba de fro. La fortaleza era un bloque de hielo. La estancia
donde la haban encerrado estaba agujereada por troneras. Un catre de tijera
cubierto con dos pieles de cordero, una lmpara de aceite y un jarro de agua
componan toda la decoracin de este lugar lgubre donde susurraba el viento
de la noche. Le pareca estar en el antro de una hechicera a la que los turcos de
la guarnicin obedecan.
Desde haca tres semanas, haba aprendido a vivir con el miedo en el
cuerpo. La haban arrebatado en Split mientras estaba en camino para reunirse
con sus primos griegos en Creta a fin de repartir la herencia de su familia
desmantelada y en sus tres cuartas partes aniquilada desde la invasin
otomana. Cuanto ms lo pensaba, menos creble le resultaba la historia de la
herencia. Un puado de bandidos bosnios haba sido suficiente para poner en
fuga a la soberbia tropa de soldados venecianos que la escoltaba. No haba
habido heridos. En ningn momento los soldados haban descargado sus
arcabuces sobre los asaltantes.
Se haba dispuesto todo. Una vez dado el golpe, los bosnios ganaron la
frontera prxima y, desde all, Mostar, despus Novi Pazar, donde una columna

163

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

de esclavos y de numerosas mulas cargadas de bloques de plata, custodiados


por unos yayas armados de arcos y picas, retomaban fuerzas. No se la haba
mezclado con los pobres diablos encordados que sufran continuas vejaciones.
Se beneficiaba de un trato distinto, comparta el cordero hervido y las judas con
los soldados, beba sin restricciones el agua de los odres, marchaba al lado del
teniente de la tropa, y tena en ocasiones el privilegio de montar a caballo
cuando su fatiga era demasiado grande. Al final de cada etapa, se la alojaba en
casa de algn notable o en algn castillo con los colores verdes del Islam.
Incluso se le haba dado ropa para cambiarse requisada de oficio en las casas
burguesas de las ciudades por las que pasaban.
Los turcos la respetaban. Era un hecho. Haba credo entender que ella era
propiedad de la Puerta, distincin que la situaba muy por encima de ellos.
Saba qu era la Puerta, se lo haban enseado en Venecia. Esta puerta
simbolizaba la del palacio de Topkapi y el poder soberano del sultn. Estaba
condenada a franquearla y a no volver jams al aire libre. Qu la esperaba all?
Qu cmplice de Venecia estara all empleado que supiera guiarla? El camino
que se abra ante ella estaba lleno de incertidumbres, de asechanzas... Y ya no
estara cerca de la valerosa Cecilia para desbaratarlas.
Kal se cubri los hombros con una de las dos pieles de cordero y apoy su
cabeza contra la piedra en saledizo de una aspillera. Unas luces temblaban en el
valle. El aire hmedo pesaba sobre las casas ennegrecidas por el humo de las
chimeneas. Sofa estaba todava en el trabajo. De sus calles palpitantes por el
fuego de las antorchas, ascenda un olor espantoso. La ciudad era una inmensa
tenera que vaciaba sus efluentes cidos en los cursos de agua y los canales que
la cruzaban. Exhalaba su miseria alrededor de las iglesias, donde numerosos
mendigos sacaban unos aspros a los escasos fieles que iban a mendigar a su vez
los favores de los santos.
Instintivamente, se puso a rezar...

El comandante del fuerte, tambin l, haba rezado; en la cabeza tena un


solo versculo del decimosexto sura: Pueden los autores de negras
estratagemas estar seguros de que Dios no los hundir en la tierra, no los
castigar cuando menos lo esperen?.
A cada paso que daba, esperaba ver que el suelo se abra a sus pies o que
los sillares se estrellaban sobre su cabeza, o morir bajo los dardos de fuego de
un arcngel, o... Haba muchas maneras de ser aniquilado. Y sin embargo,
obedeca. El kazasker Hodja le inspiraba ms miedo que los cielos. Ascenda
hacia la joven cautiva que perteneca a la Puerta. Se desplazaba como un

164

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

sonmbulo, procuraba acordarse de su condicin social, de su profesin de


soldado, de sus orgenes campesinos, y registraba a fondo su memoria para
intentar descubrir las razones de su villana. Era difcil de hacer esta clase de
examen de uno mismo, como si uno fuera un extrao. Avanzaba, ya no era
dueo de sus gestos, Hodja lo guiaba a distancia con la facilidad de un
marionetista e ilusionista de la escuela de Praga. La maciza puerta apareci de
repente ante l. La mir con una especie de pasmo, intentando resistir a la
conminacin del kazasker.
***
Kal alz las cejas. La puerta haba crujido ligeramente al ser empujada.
Hay alguien? pregunt.
Nadie respondi. Se adelant, aguz el odo. Un aliento entrecortado la
alcanz. Un peso le paraliz la nuca. No haba ningn medio de protegerse,
ninguna posibilidad de huir. Grit cuando el batiente se abri brutalmente.
El comandante le pareci vacilante y enfermo, posedo por un genio
maligno. No tuvo tiempo de pedir socorro; salt sobre ella y anud la
cuerdecilla alrededor de su cuello. Kal no resisti mucho. Su vida se escap tan
rpido que el sufrimiento fue breve. Cuando, exnime, qued a los pies de su
asesino, este ltimo la contempl con horror. La muerta lo miraba con sus
grandes ojos negros constelados de esmeralda deslucida, la sangre se escapaba
de sus labios delicados y sus cabellos esparcidos encendan de negro el suelo.
Acababa de quitar la vida a una inocente, una joya destinada al Seor de
seores.
Por Al ... qu he hecho?
Estaba seguro de que Al iba a castigarlo justamente, que lo esperaba la
gehena, digno lugar para el criminal en que se haba convertido. Bajo tierra, no
probara ms agua fresca sino hirviente, pestilencia como recompensa
apropiada.
Todos los creyentes conocan el castigo escrito en el quincuagsimo octavo
sura. Y el cielo lo golpe.
Un espantoso ruido de trueno le rompi los odos; se sinti atravesado por
unos disparos y cay de espaldas.
Hemos llegado demasiado tarde dijo el kazasker Hodja, apartando a los
tres arcabuceros que acababan de abatir al comandante y que se acuclillaban
sobre el cuerpo de la joven griega.
Estaba bien muerta. Fue un alivio para l. Cuando examin al comandante,
frunci el ceo molesto. El hombre respiraba todava. Esto era fastidioso.

165

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Lgicamente, tendra que haber hecho venir con urgencia al mdico de la


guarnicin y salvar al perro para enseguida trasladarlo ante la justicia militar.
Abreviad sus sufrimientos! intim a los soldados.
Estos dudaron. Cuando dirigi su terrible mirada hacia ellos, se
abalanzaron sobre el moribundo y lo cosieron a cuchilladas.
Hodja mene la cabeza. Todo se haba ejecutado a las mil maravillas.
Recuper el turbante. Este trofeo ira a engrosar la panoplia de los objetos que
haban pertenecido a aquellos que haban tenido la desgracia de cruzarse en su
camino.
Actualmente, quince das y cinco mil kilmetros lo separaban de su
prxima vctima. Orden enterrar los cuerpos en el corazn de un bosque del
monte Vitocha y reuni su tropa para la partida.

166

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 41

Una semana ms tarde, a ms de cinco mil kilmetros de Sofa, el rais y el


mouzhir agha fueron en persona a sacar a Cecilia y a Nefer de la estrecha prisin
que no haban tenido derecho a abandonar desde el abordaje de la galera. En
este encierro, la travesa haba sido agotadora. Cecilia haba compartido con
Nefer un cubo de madera para hacer sus necesidades y los magros vveres
dispensados en una escudilla por sus guardianes. Los dos se haban dedicado a
la caza de parsitos, de las ratas, a espulgarse, a ayudarse mutuamente, en
suma. No se les dio la ocasin de lavarse. El hedor que exhalaban provoc
desagrado. El rais y Adna torcieron el gesto cuando los vieron titubear al aire
libre.
Estamos en Turqua...
Estas fueron las primeras palabras de Nefer cuando vio los pabellones
verdes hondear en la costa. El eunuco se haba preparado para este retorno al
pas de sus angustias. Aun as no qued menos abatido, con un nudo en la
garganta y lgrimas en los ojos. Cecilia mir aquella tierra, tan clara, tan
vibrante de sol. Bajo las colinas, Izmir, que otros llamaban Esmirna, se
desplegaba en una corriente de casas blancas dominadas por una poderosa
fortaleza y un monumento muy antiguo flanqueado por prticos. Haba pocas
mezquitas y muchos edificios comerciales. La ciudad absorba las riquezas de
Anatolia y de Siria. Haba reemplazado a la mtica Mileto y a feso la fabulosa.
Y esta posicin privilegiada sobre las rutas de la seda y de las especies, de la sal
y del hierro, haba hecho de ella la presa codiciada por turno por Solimn,
Andrnico I, los genoveses, los sultanes de Aydin, los caballeros de Rodas,
Tamerln, Cneyt Bey, Mohamed I. No proclamaba sus riquezas mediante
cpulas o en las fachadas, sino que las esconda en vastos edificios
administrativos semejantes a fortalezas de piedra gris y en el laberinto del bazar
de Basmahane.
Debes llevar esto dijo Adna.

167

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Desdeosa, Cecilia contempl lo que el jenzaro le tenda. Era una amplia


tela azul noche.
Tmala murmur Nefer. Te permitir disimular tu rostro.
Tan fea soy que debo ocultar mi rostro a los ojos de tu pueblo?
La pregunta iba dirigida directamente a Adna.
Calla suplic Nefer al ver al rais apretar los puos y enderezarse en
toda su estatura.
Ninguna indulgencia se trasluca en aquel rostro maltratado por el mar y
los combates. El rais era un verdadero creyente, un defensor del Islam y de las
reglas que lo hacan fuerte. Dej caer estas palabras sacadas del Corn:
Las mujeres deben ser devotas y preservar humildemente lo que Dios
salvaguarda. T, la insumisa, sers corregida y, una vez conducida a la
obediencia, aprenders a amar a nuestro Dios, que es misericordioso y todo
perdn. Vas a cubrirte el cabello y la cara para no ofender nuestra dignidad de
hombre, as lo quiere la ley.
Jams!
Herido por este rechazo, el rais tuvo el maligno reflejo de querer servirse
del sable curvo pasado por su cintura de seda. El metal fro de un kandjar toc
su garganta.
Es propiedad de la kadina Glbehar susurr Adna mientras ejerca una
ligera presin con la temible hoja. Deplorara abreviar la vida de un
verdadero mahometano que ha rendido tan grandes servicios a nuestro
bienamado sultn. Tratmosla como a una perra ya que as lo quiere, pero no
nos atae mandarla con Satn.
El rais estuvo conforme. Nefer haba dejado de respirar. Acababa de or
pronunciar el nombre de Glbehar, la primera esposa de Solimn, la enemiga
jurada de la favorita Hrrem. Una y otra haban dado hijos al sultn. Se
odiaban, soando con convertirse en valideh, pero este ttulo slo podan
conseguirlo tras el acceso al trono de uno de sus hijos, de ah las repetidas
intrigas en el seno del serrallo para eliminar su descendencia recproca y a
cualquier ser vivo que pudiera poner en peligro su glorioso porvenir.
El eunuco asimil aquellas noticias dadas que despertaban el recuerdo de
todos sus terrores. La posicin de Cecilia en el tablero poltico era frgil: al
depender de Glbehar, parta como perdedora, porque Hrrem, llamada
tambin Roxelane, era bastante ms artera que su rival y reinaba en el corazn
del sultn. Es ms, entre sus amigos estaba el gran tesorero del Estado: el baj
Rstem. La partida estaba perdida de antemano. En este contexto, tendran que
aprender a sobrevivir... Y lo primero era suavizar el carcter de su pupila.

168

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

No viviremos mucho tiempo si te creas enemigos antes de desembarcar


dijo a Cecilia mientras que el rais y el mouzhir agha parecan abandonarlos a su
suerte para consagrarse al triunfo de su arribada a Esmirna.
Nos quedaremos como esclavos para siempre si no me muestro diferente
a las otras mujeres de este pas.
Has elegido la va dolorosa; sufrir entonces a tu lado si no nos separan.
El puerto se acercaba. Ms de un centenar de naves fondeaban all,
rodeadas por diques de tierra reforzados con peascos y ruinas arrancadas a
monumentos olvidados. En aquella ensenada artificial, no haba slo barcos
turcos. Los pabellones franceses y genoveses ondeaban en la cima de los
mstiles de gruesos galeones de redondas panzas y de carracas acorazadas con
caones. Occidente no estaba todava preparado para unirse contra los
otomanos. Haba demasiados intereses en juego como para romper los tratados
comerciales con la Sublime Puerta.
La ligera galera abord con una hbil maniobra uno de los gruesos
pontones cubiertos de casuchas de madera. Fue acogida por los gritos de alegra
de los porteadores reunidos bajo el bastn de mando de su jefe, el ousta, que
distribua las tareas. En Turqua todo estaba jerarquizado, regulado sabiamente.
Los ghdik, que no eran otra cosa que privilegios transmitidos de padres a hijos,
permitan abrir tiendas, comerciar, montar talleres. Y el ghdik de aquellos
hombres achaparrados y fornidos que manifestaban su alegra consista en
vaciar las calas de la flotilla a cambio de algunos miles de aspros, aquellas
pequeas piezas de plata que circulaban en todos los bazares y mercados.
Los otros navos se pegaron tambin al pontn que corra a lo largo del
frente martimo en una longitud de dos mil pasos. Los rais hicieron abrir las
calas.
A Cecilia se le hizo un nudo en la garganta. El llanto y los gemidos
cubrieron los ruidos de la actividad portuaria. Una multitud sali de las
profundidades de las galeazas y de los galeones.
Los nios!
Los empujaban, los golpeaban y denostaban para que corrieran a tierra,
donde eran atados y acorralados entre los almacenes. Cecilia se volvi hacia
Nefer. El eunuco se haba quedado como petrificado. Su retina estaba
impregnada de un horror innombrable. Su boca estaba deformada por un gesto
amargo, cerrada en grito de revuelta. Y l, que ya no era un hombre, hubiera
querido batirse como un caballero para liberar a aquellos nios, armar aquel
grito que retena entre sus labios sin poder gritarlo.
Qu harn con estos pobres nios? inquiri Cecilia.

169

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Su pregunta era como una queja que le sala del alma. Toc a Nefer, que
respondi:
Unos kapi kulu, unos esclavos de la Puerta. Han sido vctimas del
devchirme anual. Traduce esta palabra por recogida. La mayora provienen de
los Balcanes y son cristianos. Se los arrebata a sus familias, lo que es una manera
de reducir el nmero de futuros rebeldes. Servirn en palacio, entrarn a formar
parte de los jenzaros, se convertirn en burcratas, por siempre traidores a su
patria a mayor gloria del sultn.
Cecilia lo supo ms tarde, Solimn y sus antecesores preferan los esclavos a
los turcos, porque encontraban que los cristianos conversos que no tenan hogar,
ni casa, ni parientes, ni amigos los servan ms fielmente. Todo haba sido
escrito, consignado, planificado en un tratado del Gobierno inspirado en los
Espejos de los prncipes que enseaban las ventajas de la diversidad de los
hombres y mujeres sometidos a la esclavitud.
Una lgrima rod por la mejilla de Nefer. Si hubiera sido blanco, quiz
habra llegado a ser un arzouhaldji, redactor de peticiones, o un alto dignatario
civil. Habra podido casarse, tener hijos y nietos criados en la tradicin cornica
y el amor al prjimo. Ahora, reducido a la nada, estaba condenado a pasear su
cuerpo deforme bajo las miradas de burla. La nada rozaba los lmites de su
existencia, y dudaba incluso de alcanzar el paraso de los creyentes.
Cuando, bajo las rdenes del mouzhir agha, unos soldados agarraron
brutalmente a Cecilia, no pudo defenderla. Fue igualmente dominado y se le
ataron las manos detrs de la espalda. Arrastrados por la fuerza al pontn, se
unieron a los otros adultos que los marineros extraan de los vientres de las
naves. Haba all bosnios, magiares, moldavos, rusos y toda suerte de naturales
de pueblos que, desgarrados entre el poder turco y el austraco, eran hechos
prisioneros durante las razias y las tomas de las ciudades. Todos aquellos
desgraciados, sedientos y despavoridos, estaban plagados de parsitos. Los
golpes que llovan sobre sus espaldas y sus cabezas no conseguan arrancarles
ya ningn grito de protesta; no eran ya conscientes de los insultos.
Un viejo con el jubn desgarrado cay al agua, y nadie intent salvarlo.
Agotado, se ahog ante la mirada aterrorizada de Cecilia. Aquellos malditos
turcos rieron burlonamente al verlo desaparecer bajo la superficie cenagosa,
despus, cuando se percataron de que la prdida se estimaba en cincuenta o
sesenta aspros, lanzaron invectivas contra aquellos cuyas corvas flaqueaban, los
exhortaban con la punta de las cimitarras a marchar derechos. Uno de ellos la
tom con Cecilia.
Perra cristiana! Baja tu mirada!

170

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Una vez ms, Adna, que no abandonaba su preciosa mercanca, tuvo que
amenazar con furia.
Pertenece a la Puerta!
La Puerta, aquella palabra mgica, alcanzaba toda su dimensin en la boca
de un jenzaro, los aterrorizaba. En sentido propio, era, bajo el frente almenado
de Babus-Selam, la Puerta de la Salvacin, que se abra en el primer patio del
palacio de Topkapi, donde se exponan las cabezas cortadas de los que haban
ofendido al sultn. Como un reguero de plvora, la informacin corri de boca
en boca: la esclava veneciana estaba destinada al serrallo. Era intocable.
Hicieron falta dos horas antes de organizar la columna de los esclavos.
Todos los varones jvenes y vigorosos fueron encadenados de dos en dos; se les
ataron las manos como se haba hecho con Nefer. Mientras la tarde caa sobre
Esmirna, el cortejo se puso en movimiento, los nios en cabeza, los viejos a la
cola, los guardias armados de picas y antorchas en los lados. A lo largo de aquel
penoso avance por las estrechas y tortuosas calles de la ciudad, la poblacin
alborotada por la llegada de aquella carne de matadero, un buena parte de la
cual sera vendida a partir del alba en el mercado, expres su odio y se mof a
la vista de los lisiados con las caras baadas en lgrimas. Hordas de nios
escupan sobre la multitud de infieles mientras que desde lo alto de las terrazas
ocupadas por mujeres arracimadas caan desperdicios, tronchos y burlas. En las
miradas de los hombres se encendieron llamaradas cuando una joven que no
haba podido ocultar sus pantorrillas ni cubrir sus hombros desnudos pas bajo
la luz de las antorchas.
Cecilia tuvo derecho a aquellos exmenes y estimaciones. Se le atribua un
valor comercial en la escala de los placeres. Senta las miradas, vea brillar los
ojos, pero no poda interpretar el sentido. Ante ella estaba el mouzhir agha,14
soberbio con su vestido tornasolado y su sombrero con plumas de pavo real,
que paseaba su desprecio por el populacho y ms an por los hombres con la
espalda encorvada y marcada por el ltigo.
Todo el camino era en subida. Las cadenas resonaban, rebotando en los
adoquines desiguales, tintineando en los escalones que penetraban en angostos
pasos entre las chabolas. Su peso recargaba los tobillos de los prisioneros. Y,
para la multitud que los acompa hasta los lmites de la ciudad, verlos sufrir
era un agradable espectculo.
Era de noche cuando la columna alcanz su objetivo. La fortaleza segua la
configuracin del terreno. Estaba poderosamente defendida por piezas de
artillera, coronada de torres cuyas cimas estaban llenas de soldados con
14 Jefe de los jenzaros.

171

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

turbante que agitaban antorchas y armas. Gruesas puertas claveteadas y


reforzadas con bronce se abrieron de par en par para tragar a los recin
llegados. Amplios cobertizos haban sido construidos a lo largo de los muros.
Sirvieron para encerrar el rebao humano.
Cecilia se derrumb en la paja extendida en el suelo. No se haba separado
de Nefer. El eunuco sufra de las piernas y articulaciones, haba arrastrado su
corpachn por muchos lugares. Dej escapar un suspiro de alivio cuando un
guardin le desat las manos, despus sus ojos se abrieron del todo cuando vio
los calderos humeantes y las cestas llenas de tortas de pan que unos esclavos
depositaron delante de los prisioneros. Un olor a cordero hervido llegaba de los
recipientes. Las papilas de Nefer se despertaron. Iban a alimentarlos.
Quieren mantenernos intactos dijo a Cecilia.
Para qu?
Para obtener un precio mejor.
Cecilia se encogi sobre s misma. No tena ya un porvenir y, si lo tena,
pareca tan sombro que prefera poner fin a su vida.
Se dej ir ms all de sus pensamientos y escrut un punto que imaginaba
cercano a su alma. Dnde estaba Dios? De dnde vendra la salvacin? Saba
que esta introspeccin la llevaba a otras preguntas, las que concernan al
fundamento de su fe; la fe de sus antepasados, aquella fe cristiana que el islam
quera borrar.
De pronto fue consciente de que alguien la observaba. Levant la cabeza, y
su mirada se cruz con la de Adna. El mouzhir agha conversaba con unos
personajes con aspecto de oficiales. Sin duda, ella era el objeto de la discusin.
Sin ninguna duda.
A quin y a qu la destinaran?

172

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 42

El grueso muchacho resoplaba. A los doce aos ya pareca un eunuco


blanco. Era rosa y redondo y, cuando corra, se lo creera de gelatina de tanto
como temblaba su piel con las sacudidas.
En aquel mismo momento, corra en el inmenso palacio donde era tan fcil
perderse, arrastrando detrs de l a los dos pajes destinados a su ilustre
persona. Los dos muchachitos, vestidos de pao gris y calzados con botas
amarillas, y cuyas cabezas cubra una cofia bordada en oro, llevaban trenzas.
Este signo recordaba a todos los habitantes del palacio que eran los esclavos del
Gran Seor para la eternidad.
Reventaban de risa viendo trotar al prncipe, cuyas rollizas nalgas se
meneaban bajo la ropa de seda adornada con motivos persas. No podan
hacerse a la idea de que aquel ser hinchado como un odre, cobarde y artero
sera un da el Gran Seor.
Selim, espranos! gritaron.
Selim hizo como si no los oyera. No los esperara! Haba ya largamente
esperado junto a la sala del abdest, donde los pajes y los eunucos se lavaban.
Aquella ablucin del cuerpo entero era obligatoria. l mismo consagraba a ello
tiempo para borrar todos los pecados que cometa, pero detestaba sa y todas
aquellas oraciones que lo aburran. Prefera cometer las faltas. La gula era una
de ellas, la principal. Y no pasaba un da, una hora, sin que se rindiera a este
vicio, incluso durante el ramadn. Lo que le haba valido ejemplares castigos
corporales ante testigos; en este caso sus hermanos, Mohamed y Bayaceto, que
l menospreciaba.
Estos retoos pasaban la jornada en la kafes, la jaula de los prncipes
herederos donde se sucedan los preceptores y los profesores de la fe. Jams
osaban acudir solos al tercer y cuarto patios. Haba muchas cosas que descubrir
en esta ciudad reservada al sultn. Casi todos los muros estaban recubiertos de
azulejos, y aquellas decoraciones maqueadas con colores luminosos y atrevidos

173

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

hacan pensar en enormes golosinas azucaradas adheridas a las columnas, los


suelos y los plafones. Despertaban en Selim un apetito feroz.
Sudando y sin aliento, atraves el tercer patio bajo la mirada enfurecida del
kapi agha. El jefe de los eunucos blancos no apreciaba a Selim, primognito de
Hrrem, la favorita de Solimn. Era adicto a Mustaf, el hijo de Glbehar, la
esposa oficial del sultn, y esperaba lgicamente verlo subir un da al trono.
Pero nada era seguro ni lgico en aquel mundo regido por el veneno y el pual.
Vio desaparecer al grueso muchacho y a los dos pajes. Haba motivo para
desesperarse. Ciento sesenta y dos mujeres componan el harn del Gran Seor,
y slo cuatro hijos varones haban nacido. Era incomprensible.
Selim disminuy el paso al pasar ante la escuela de pajes que resonaba con
las voces delicadas de los alumnos de tercer y cuarto ao que aprendan a coro
las lecciones. No era ste el momento de hacerse notar por los profesores. stos
no se privaran de denunciarlo al preceptor en jefe o al doctor de la fe. El
maldito palacio de Topkapi bulla de espas, de servidores pagados para revelar
los hechos y los gestos de principitos, pajes, halconeros, msicos, escritores,
fontaneros, jardineros.
Dos alumnos gritaban. Estaban a punto de golpearlos con vigor por haberse
distrado o porque ponan mala cara al aprender las reglas de la gramtica.
Selim apret las nalgas. La vara del preceptor las haba dejado bien escocidas
alguna vez.
Oyes a los adjmi oghlan dijo uno de sus compaeros de escapada.
S, los oigo. Para ellos est bien hecho!
Los adjmi oghlan eran los futuros pajes, unos llorones que soaban con
llegar a ser caballerizo mayor o aghas del estribo imperial sin esfuerzo. Sus
dos compaeros eran ya unos itch-oghlan confirmados y muy instruidos para su
edad, es decir, futuros oficiales de palacio. Su madre los haba elegido para que
le hicieran compaa, esperando que en contacto con ellos ese hijo ingrato, sin
carisma y holgazn mejorara. Haba calculado mal. Lejos de mejorar, Selim
perverta a todos su compaeros, incluso a aquellos dos que tenan tres aos
ms que l.
Ah est! exclam, relamindose los labios.
El corredor que comunicaba las cocinas y la despensa se extenda ante ellos.
Era un verdadero enjambre. Ochocientos veinticuatro cocineros y sus ayudantes
oficiaban en las diez salas cubiertas de cpulas, donde en los inmensos hogares
se calentaban los calderos y giraban los espetones. En el jaleo, un ejrcito de
jiferos destripaba terneros y corderos, cortaba los cuellos de las aves,
chapoteaba en medio de la sangre y las vsceras humeantes, persegua ocas
enloquecidas, pollos evadidos. Cada da, pareca que el ro de animales

174

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

sacrificados aumentaba, en un enmaraamiento inextricable de jaulas, carretas,


cestas, barriles, rebaos y funcionarios de intendencia. A los guardias del
primer patio les resultaba difcil canalizar la llegada de mercancas que
embotellaban la Puerta de la Salvacin y la entrada principal de las cocinas.
Cada ao, catorce mil terneros, veintitrs mil corderos, treinta mil pollos, miles
de carretadas de legumbres y de fruta, montaas de harina eran engullidos por
esta mquina de cortar, moler, hervir, frer, asar y sazonar.
Selim adoraba aquel sitio. En la primera sala en la que se desliz, un vapor
aceitoso se pegaba a los rostros y a los torsos de los oficiantes armados de
cuchillos y cucharas. Cosas suculentas se cocan en vastos recipientes de cobre;
se escapaba un olor de cebollas y de especies, de puntas de ajo y de cilantro.
Sus ojos fueron hacia los hogares, a la fuente de su gula. Adivinaba las
burbujas en las tostadas salsas, como bronce en ebullicin, con untuosos trozos
de carne, tiernas berenjenas, calabacines que se deshacan, lo que bastaba para
hacer rugir su vientre.
Pero no era con aquellos manjares con los que quera llenarlo. Busc
cmplices entre los aprendices y los jefes de bajo rango especializados. No haba
all ninguno. Pas a la segunda sala, despus a la tercera. All, las canicas
marrones de sus ojos se pusieron a rodar, a brillar, a devorar lo que descubran
en las mesas.
Qued inmvil. Estaba frente a unos platos de plata. Una fila de pastas de
almendra, una muralla azucarada haba sido levantada por unos dedos expertos
para tentarlo. Era una variedad de loukoums que esperaban a fundirse en la
lengua. Selim salivaba tanto que unos hilillos de baba resbalaban por su doble
mentn. No oa ya al brouhaha. Unos colores delicados de flores sonrosaban,
azuleaban, amarilleaban aquellos badem esmezi; unas uvas de Corinto coronaban
aquellas trampas para moscas; unos pedazos de fruta confitada acribillaban
aquellos hbiles tinglados que ocultaban otros platos a su vista. Selim dio una
vuelta a la inmensa mesa para descubrir los muhalebe en su tazn de porcelana.
Eso fue ms fuerte que l; hundi su dedo en uno de aquellos pasteles a base de
leche, con la mirada ya clavada en los cuadrados de arroz, los rollos de crema
fresca, los pasteles chorreantes de miel, los membrillos cocidos y regados con
miel.
Centenares de golosinas, paralizadas en su ganga de azcar, manchadas de
sirope, cubiertas de hilos endurecidos de caramelo semejantes a coladas de lava,
haban sido preparadas para las mujeres del harn y los privilegiados del
serrallo; la mitad sera engullida por aquellos eunucos glotones.
Como un reguero de cido, los celos subieron por sus venas, aferrndose un
instante a sus pupilas, que se estrecharon, dando a su mirada un cierto aire de

175

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

reptil mientras se chupaba el dedo. Aquel sentimiento le hizo lanzarse sobre los
membrillos, semejantes a pequeos ladrillos relucientes apilados unos sobre
otros.
Aprovechaos! dijo a los pajes.
Los muchachos dudaron. Los fustig con la mirada. l era el prncipe, el
hijo amado de Hrrem, una promesa de futuro y ascensin social. Lo imitaron.
En menos de un minuto, ante los ojos de los aprendices sumisos, destruyeron
dos pirmides y un bloque de golosinas.
Quin os ha permitido tocar estos ekmek kadaif kaymakli? tron una
voz.
Selim se incorpor bruscamente. El miedo cort su placer de golpe; trag
de un bocado la pasta de membrillo que masticaba.
Crea haberte dicho que no merodearas ms por mis cocinas! continu
el hombre.
Era el jefe absoluto de aquellos lugares, el ashdji bashi, un griego que
responda con su vida de la pureza de los manjares que salan de sus hornos y
calderos. Tena un pecho ancho, un aliento de forja que haca temblar las
dilatadas aletas de su nariz, y sus ojos, estropeados por los vapores de especias
y la acritud de las humaredas, lagrimeaban continuamente. Ahora estaban
cargados de amenazas, prontas a ser puestas en ejecucin. El enorme cucharn
que sostena en su mano se liber como la palanca de una catapulta y peg a
uno de los pajes en la cabeza antes de golpear en la nariz del segundo.
No me est permitido castigarte dijo a Selim. Pero otros estn
facultados para hacerlo. Tu madre sabr elegir a aquel que har enrojecer tu piel
de beb.
A Selim le dio un vuelco el corazn. Su madre no! Habra dado su cajita
llena de sherefis de oro y de escudos con el len de Holanda para que el ashdji se
callara. Pero ya el rumor de su falta se extenda por las cocinas, por el segundo y
tercer patio. Corra hacia los odos de los eunucos blancos, pasaba a las de los
negros confinados en el harn. Con la imaginacin inflamada por el miedo,
Selim tuvo la visin de la gditchi dirigindose a su madre. Odiaba a aquella
gditchi siria de piel arrugada y cenicienta. Serva y protega a su madre desde
haca diecisiete aos, empleando toda clase de estratagemas para eliminar a las
rivales que hubieran podido complacer a Solimn. En alguna ocasin ocurra
que una odalisca vomitaba sangre negra. Entonces se murmuraba el nombre de
la gditchi de la favorita: Yasmina. Bajo este nombre que ola a primavera se
ocultaba uno de los seres ms malficos del palacio.

176

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 43

Jasmina, vestida de negro de la cabeza a los pies, pas como una sombra
por la sala donde cantaban los ruiseores para el placer de su ama, la iqbal
Hrrem. Pronto los pjaros se callaron. Posean ese sentido que avisa del
peligro. No quitaron sus pequeos y vivaces ojos de la siria. Se pareca a una
flor sombra y ajada que exhalaba olores de botica. Se inclin hacia la favorita,
cuyos largos cabellos oscuros de rojizos reflejos caan a un lado y otro de un
pupitre.
Es intil que retengas el aliento, Yasmina, he sabido que has entrado
desde que los ruiseores han dejado de cantar.
La gditchi, que tena tambin el ttulo de kiaya, lo que la pona a la cabeza
de toda la servidumbre, permaneci en silencio y pens en unos granos
envenenados esparcidos en la jaula de oro. Un buen trigo mojado en extracto de
euforbio verrugoso cerrara para siempre los picos de aquellos inmundos
voltiles tan queridos por los dbiles.
Tambin es intil tener malos pensamientos; estos pjaros son un regalo
del Rey de reyes; vivirn tanto como Dios lo permita.
Yasmina se mordi los labios. Su duea era diablica. Todo lo adivinaba,
penetraba todos los secretos... y los corazones tambin. El corazn de Solimn
sangraba por esta hermosa trtara que haba entrado un da en el Palacio de las
Lgrimas, en el antiguo harn en el centro de Estambul donde se cansaban de
esperar las viudas, las mujeres repudiadas, las infamadas, las enfermas,
aquellas que ya no deban aparecer ante los ojos del seor bajo pena de ser
asfixiadas entre dos colchones o arrojadas al Bsforo.
Hrrem la feliz haba anclado su camino, ayudada, es cierto, al principio
por la Corona de las cabezas veladas, que no era otra que la madre del sultn.
Esta poderosa sultana haba usado toda su influencia para que Solimn la
eligiese una noche. Y aquella eleccin se haba hecho en detrimento de la esposa
legtima, Glbehar. Desde entonces, la guerra causaba estragos en el seno del
serrallo.

177

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Qu noticias hay? pregunt Hrrem, fijando su mirada verde en los


insondables ojos negros de la sirviente. sta retrocedi.
Llegan de Amasia y de Esmirna... balbuci Yasmina, y de Salnica y
Sofa.
Cerrando los ojos, Hrrem se evadi del serrallo. Su pensamiento apunt
hacia Amasia, donde se escondan sus enemigos: Glbehar y su hijo, Mustaf.
Todava no tena los medios para hacerlos asesinar. La primera esposa haba
organizado su defensa en la antigua fortaleza levantada por encima del ro
verde y de la pequea ciudad con las casas de madera bautizada la Bagdad de
Rum; un gran ttulo para una minscula aldea de veinte mil habitantes. Mustaf
y su madre estaban a la cabeza de un feudo ruin sobrevolado por los buitres.
Manisa dependa tambin de su influencia, pero esta ltima ciudad era menos
segura.
Glbehar espera su momento; est convencida de que Mustaf subir al
trono susurr Yasmina.
Jams!
Conspira. Tiene el apoyo de Venecia. Conoces su plan: apartar al Gran
Seor de tu corazn con el fin de terminar con tu poder en la Puerta. Ha hecho
comprar esclavas bellsimas con la esperanza de que ellas lleguen a ser un da
iqbals.
No tengo el poder de impedir esto... No tengo ningn poder sobre la
poltica exterior.
No es lo que se dice en el bazar. Se sabe que Rstem te es adicto y que
acta en tu nombre.
Y si esto fuera verdad, no compartira nunca mi poder con otra.
Estas rivales tienen que llegar dentro de poco a palacio. Una de ellas, la
veneciana elegida por el dux, est ya en Esmirna. Otras dos estn en el infierno,
tal como queras. Ser ms difcil cortarle el paso a la de Esmirna; el mouzhir
agha Adna la acompaa. Ya conoces el valor de este jenzaro.
El camino es largo entre Esmirna y Estambul. Y no se trata ms que de
una esclava sin rostro. Quin se fijar en una tumba annima en el camino que
lleva a la Puerta? El mouzhir agha Adna la enterrar con sus propias manos.
Rstem me ha asegurado que ningn pretendiente al himeneo con el Gran
Seor llegar hasta aqu.
Rstem es un hombre de palabra, pero no es ms que el tercer personaje
del Estado y su codicia lo ciega.
Dime, Yasmina, ests celosa? Quin sino el gran tesorero Rstem
podra ayudarme a abatir a mis enemigos en el exterior de estos muros?
Nadie, seora... Una cosa ms.

178

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Qu?
Han sorprendido a Selim a punto de birlar unas golosinas en las cocinas
de palacio.
Le ensearemos a alimentarse correctamente gru Hrrem. Pero
ahora dame un masaje, y no tengas miramientos.

Las manos se abatieron sobre sus hombros, buscaron los msculos,


despertaron los fluidos vitales de los nervios, martirizaron sus huesos. El
masajista era un coloso que brillaba en la lucha y al que complaca romper los
huesos de los siervos que desagradaban a su seor. Concentraba su fuerza
prodigiosa en la punta de sus dedos aceitosos.
Joao tuvo la impresin de que el hombre iba a atravesarlo de parte a parte y
reprimi sus gemidos. No quera perder prestigio ante el vali Murtad, con
quien comparta el honor de un masaje en el hammam del antiguo palacio de los
cruzados catalanes de Atenas.
El val, ttulo que confera a su poseedor unos poderes excepcionales en la
provincia de Atenas, estaba estirado sobre la mesa de mrmol vecina. Tena el
aspecto de un animalito raqutico sobre la tabla de un carnicero. Otro coloso de
bano trabajaba su piel arrugada. Dorma? Era imposible saberlo. Una luz caa
encima de las mesas, glauca y desfalleciente en los vapores del hararet. Slo se
oan los chasqueos de las manos y la ronca respiracin de los dos hrcules.
Sin embargo, fuera de all, la multitud innombrable de hombres y mujeres
se agitaba, rompa contra los flancos del palacio. El mundo bramaba. En las
fronteras de reinos e imperios, los pisoteos de ejrcitos en marcha hacan
temblar la tierra, el entrechocar de las armas y el retumbar de los caones
despertaban las ms feroces pasiones. Joao era consciente de todo esto y
temblaba ante la idea de saber a Cecilia expuesta a esa violencia. No haba
sobrevivido ms que para volver a encontrarla y amarla.
La encontrara porque la suerte estaba de su lado desde que haba
alcanzado la costa griega, en un estado de agotamiento extremo. Todava no
acababa de creerse que estuviera bajo la proteccin del poderoso gobernador
Murtad. Se lo deba a la comunidad juda, cuya influencia se extenda hasta la
sala del divn, donde se decida el porvenir del mundo. El val de Atenas
llevaba un gran tren de vida, mantena cinco esposas y veintitrs concubinas,
alimentaba ms de cien esclavos y posea todava ms caballos, haba contrado
prstamos enormes con los banqueros judos, los Cohen de Patras, los Jabs de
Alejandra y los Levy de Andrinpolis.

179

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Como por un encantamiento, y porque sus acreedores le haban pedido que


ayudara a aquel joven, la mitad de sus deudas haba sido cancelada. El val se
preguntaba por qu los judos daban tanto valor a su correligionario, quien,
ciertamente, gozaba de una buena educacin y al que no faltaba carisma, pero
que era demasiado joven como para pesar en el tablero del imperio. Para
beneficiarse de tales apoyos, este Jean Mguez deba de pertenecer a una familia
rica. Le habra sorprendido saber que los activos de su invitado sobrepasaban
los de un ministro de la Puerta.
Mi querido Jean Mguez...
La voz del val era fina y dbil, pero lo sorprendi. Joao no estaba
habituado a or su nuevo nombre, Jean Mguez, que el rabino de Patras le haba
impuesto despus de que lo hubieron recogido, reconocido y aseado.
Te estoy muy agradecido continu el val. Esta ciudad me pertenece,
y todo lo que ella contiene, seres y cosas, de la Acrpolis al Arepago, del Pnyx
al Cermico, est a tu disposicin. No puedo por menos que ofrecrtelo pues los
tuyos me han hecho lo que soy: el nuevo seor del pritaneo.
Joao apreciaba la cultura griega del gobernador, quien, a su modo,
intentaba parecerse a Zeus Olmpico. El antiguo pritaneo de Atenas era el lugar
donde se mantena a expensas del Estado a los ciudadanos que se quera
recompensar. Pero l no quera ser mantenido y vivir en la ociosidad.
Esta oferta me halaga, val Murtad, pero prefiero ganarme yo mismo mi
derecho a los placeres y dulzuras de la vida. Tu poder me lleva a pensar que
puedes nombrar a los hombres para los puestos destacados, y yo soy uno de
aquellos que aspira a servir a la Puerta.
T, servir a la Puerta?
La Puerta se abre a veces a los ambiciosos.
Pero puede ocurrir que se vuelva a cerrar sobre sus cadveres.
Es el riesgo que quiero correr.
El val sonri. Le gustaban los temerarios. Indic a los masajistas que
abandonaran la habitacin y se incorpor sobre un codo para volver su rostro
de comadreja con bigotillo hacia Joao.
Puedo darte un cargo de ihtisab aghasi.
Sin querer ofenderte, no me veo como intendente de los mercados. Soy
un hombre de accin, y mandar una compaa de yayas estara ms acorde con
mi naturaleza.
Qu diras de ser capitn de una galera ligera?
Dira que es inesperado.
Pues bien, ah lo tienes, acabas de ser nombrado rais para reemplazar a
un hombre que muri de clera en Alejandra.

180

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Joao cerr los ojos. La Puerta se abra, y actuara de modo que no se


volviera a cerrar sobre su cadver y el de Cecilia.

181

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 44

Selim meti la cabeza entre los hombros. Sus dos cmplices miraban un
punto entre sus pies. Los tres estaban frente a Hrrem y a la mirada de los dos
monstruos: el kizlar aghasi Abas, jefe de los eunucos negros y primer personaje
del harn, y el sehzadehler aghasi, el eunuco de los hijos del sultn. Entre los dos
pesaban trescientos kilos, eran de una fealdad y una crueldad sin parangn.
Pero nada se trasluca en sus rasgos sumergidos en la grasa. Estaban a las
rdenes de la favorita, a la que teman y admiraban. Hrrem estaba recostada
en un sof, llevaba un caftn de terciopelo malva pespunteado con motivos que
recordaban las flores de nenfar y adornado con botones de plata. Unos afeites
ocultaban las finas arrugas en torno a sus ojos y sus labios. Un pesado diamante
encajado en una doble corona de perlas brillaba en su frente. Todo estaba
ejecutado por las criadas para que la primavera no abandonara jams su rostro,
pero el arte del maquillaje y las decocciones de hierbas no bastaban para fijar
aquella estacin en sus rasgos. A sus treinta y siete aos, sin embargo, segua
siendo la favorita, la nica favorita y eterna gozd.15 Nadie ms que ella conoca
los deseos de Solimn, nadie ms le haca frente. Quin se lo hubiera figurado
cuando se encontraron por primera vez? Era tan pequea y delicada. Picoteaba
granos de uva mientras una esclava circasiana le masajeaba los pies,
continuando con el trabajo de Yasmina.
Uno tiene obligaciones cuando se est en el enderun solt de repente,
acariciando la mejilla de su hijo.
Selim se enfurru. Todava deba sufrir el enderun durante dos aos, hasta
que, reconocido en sus funciones masculinas, en edad de procrear y de batirse,
abandonara el serrallo de Topkapi para asumir sus funciones de gobernador de
la ciudad de Konya. Pens en su hermanastro, Mustaf, que tena desde ahora
sus propias tierras en Manisa y Amasia, y lo envidi.
Eres el mayor de mis prncipes! Tienes responsabilidades hacia tus
hermanos y hacia m!
15 Literalmente, aquella que ha golpeado en el ojo del sultn.

182

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Lo s, madre.
Lo sabes, pero no aceptas las reglas ms elementales para tu salvaguarda.
No olvides que un da sers el lugarteniente de Al en la tierra, el Seor de
seores, Dueo del cuello de los hombres, rey de los creyentes y de los infieles,
emperador de Oriente y de Occidente, Refugio de todos los pueblos del mundo,
sombra del Todopoderoso que trae la paz a la tierra. Eres consciente de ello?
Todos estos ttulos le zumbaban en los odos al gordo muchacho. Estuvo a
punto de pronunciar el nombre de Mustaf, heredero a ttulo legtimo en quien
naturalmente deban recaer los superlativos del poder supremo. Pero evocar la
existencia de los hijos de su rival era injuriar a su madre. Habra querido
confesarle que la perspectiva de estar a la cabeza del imperio lo fatigaba. No
quera seguir el ejemplo de su padre. Llevar a cabo guerras, nombrar visires,
hacer frente a los mullahs, dictar leyes, satisfacer a ms de cien mujeres, hacer
fracasar conspiraciones, cubrir de oro a los jenzaros e imponerles su voluntad,
galopar de una punta a otra de Turqua le parecan tareas insalvables.
Tengo la impresin de hablar a las paredes dijo Hrrem. Qu tengo
ante m, Abas, puedes decrmelo?
El cuerpo del eunuco negro fue recorrido por temblores. Los anillos
grasientos de su vientre se movieron bajo la tela de su camisa blanca; su pecho
de nodriza se alz. Los numerosos collares con medallones que lo protegan del
mal de ojo tintinearon. Una ola pas sobre su cara, enturbiando el mrmol
negro y reluciente de sus rasgos esculpidos para inspirar el miedo. Aquella
pregunta habra debido dirigirse al sehzadhler aghasi, responsable de los nios en
el seno del harn, y no a l, que tena a su cargo las mujeres.
Una de las claves de tu porvenir y de tu seguridad. Te recuerdo que
tienes otros hijos respondi Abas prudentemente.
Hrrem se sorprendi; jams pensaba en Mohamed y Bayaceto. Eran
demasiado jvenes; uno estaba afectado por una deformidad, y el otro pareca
una nia. Lo apostaba todo a la carta de Selim. Pero no quera una llave de
azcar, de un loukoum ms inclinado a arrancar las alas de las moscas y de las
mariposas que capturaba que a aprender a manejar el arco y a montar a caballo.
Calibr a aquel maldito hijo adorado en quien los celos crecan. Habra
reventado la panza del kizlar aghasi. El jefe de los eunucos negros no habra
debido recordar la existencia de Bayaceto y Mohamed a su madre. Sus dos
hermanos no eran ms que cachorros obedientes que habra que estrangular un
da. Prometi por lo bajo una cuerda para Abas, y lo invadi un irrefrenable
pnico cuando su madre dijo:
Llevadlos con el houkiar hhodgiahsy!

183

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

El houkiar hhodgiahsy era un viejo seco con una larga barba blanca. Preceptor
imperial, era el jefe de todos los maestros del palacio y enseaba literatura y
ciencias a Solimn en persona. El sultn estaba vido de cultura y respetaba el
inmenso saber del houkiar hhodgiahsy. En consecuencia, ste tena una gran
libertad de accin. En todo el serrallo y el Imperio, no haba diez hombres que
tuvieran su crdito. Su pensin era de trescientos mil aspros anuales. Adems,
se beneficiaba de un presupuesto considerable otorgado por el gran tesorero
Rstem. Este man le permita comprar todos los libros editados en Occidente y
los instrumentos necesarios para seguir con sus investigaciones cientficas. Sus
oficinas, dirigidas por judos, se encontraban cerca de la mezquita del sultn
Bayaceto, donde se concentraban la mayor parte de las libreras. Conscientes de
su influencia benfica para su corporacin, los sahhaf, libreros de padres a hijos,
le hacan la corte desenfrenadamente. En el serrallo, tena una sala reservada,
prxima a la habitacin de circuncisin de los prncipes, donde apilaba los
manuscritos, los tratados de astronoma, los aparatos de medida, las muestras
geolgicas y los relojes, objetos que l amaba particularmente. Un ejrcito de
hombres libres y de esclavos recoga informaciones sobre todas las personas
susceptibles de hacer progresar sus experiencias y sus investigaciones literarias,
y poda jactarse de hacer trabajar a una buena parte de los ochocientos poetas y
escribanos de la ciudad y a todos los sabios judos y griegos establecidos a la
sombra del palacio.
Aquel da, estudiaba el mecanismo de un reloj, fascinado por los fenmenos
de oscilacin. Su larga barba acariciaba un pergamino sobre el cual estaban
reproducidas ruedas y piones dentados. Se incorpor, corrigi su dibujo, con
algunos rpidos trazos de pluma, y ajust unas cifras y fracciones.
Abas, el kizlar aghasi del harn, lo molest en el momento en el que llegaba a
un resultado en sus clculos. Se disgust.
Qu quieres t ahora?
Vengo de parte de la iqbal Hrrem.
Ah!
Este ah precedi un levantamiento de todas sus defensas. Su primera
mirada fue para el pual que llevaba en el cinturn el eunuco. Era un pual de
gala engastado de rubes y amatistas. Sin embargo, deba de ser bastante largo
como para desangrar a un hombre.
No quiero tu garganta, houkiar dijo Abas sonriendo. No es un acto
que se ejecute en pleno da.
Lejos de m ese pensamiento replic el preceptor.
El nombre de Hrrem haca sonar todas las alarmas bajo el crneo calvo
tocado con un pequeo turbante blanco que lo clasificaba entre los sabios. Los

184

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

ulemas llevaban el mismo tocado. Pero el houkiar no era ni sabio ni santo.


Amaba el dinero y los placeres de la carne. Abas no ignoraba ninguno de
aquellos defectos, y Hrrem tampoco.
Qu quiere de m tu seora?
Desea un justo castigo para el primero de sus hijos y sus pajes de
compaa. Los han sorprendido en las cocinas exteriores.
Mientras hablaba, Abas desplaz su enorme masa. Los tres muchachos
aparecieron. Estaban plidos, temblorosos. Selim pase su mirada despavorida
por los estantes atiborrados de manuscritos y de libros, por las mesas cubiertas
de relojes y de instrumentos de medida bruidos. Buscaba el bastn. No lo vio.
El jefe de los preceptores lo mir de hito en hito sin complacencia alguna.
Selim evit aquel examen absorbindose en la contemplacin de cartas
celestes suspendidas encima de un pupitre. En una de ellas, el sol lanzaba sus
rayos en direccin a los planetas con sus trayectorias materializadas por unos
crculos. Refugiarse en aquel fuego ardiente, bajo aquella superficie agitada por
las olas de una eterna tempestad, habitada por las invisibles legiones de Al, era
su deseo ms querido. Pero cmo habra podido ascender a los cielos y
alcanzar el astro mientras que no se atreviera ni siquiera a escalar los rboles
con sus hermanos? El viejo se acerc a l y le lanz su aliento con olor a ajo.
Saluda en el sol al padre y al gobernador de los mundos, porque tu vida,
como la ma, depende de sus rayos fecundantes. Pero cul es el lugar de tu vida
en el universo? Qu lugar ocupa en esta tierra? Cul es su valor intrnseco
desde el punto de vista general? Puedes decrmelo?
Selim senta flaquear sus piernas. La voz metlica del houkiar hhodgiahsy lo
aterrorizaba, y todava ms su cara seca y huesuda de cadver. Adems, no
entenda nada de las alambicadas frases que el hombre le diriga.
Respndeme!
No lo s.
Eres el hijo del lugarteniente de Al en la tierra y no lo sabes! Tu padre
es el sol de este mundo y no lo sabes! T ests hecho para brillar, Selim, y qu
imagen das de ti?... La de un ser animado por bajos instintos. Con qu rayos
calentars el corazn de tus sbditos si te ocurriera que subes al trono? Tu padre
se bate en estos momentos en las fronteras del imperio e intenta volver a tomar
Corf a los venecianos, y t te introduces como un ladrn en sus cocinas. No es
la primera vez que pecas por gula. Todos conocemos tu amor por las golosinas
que tan bien saben en las papilas, y basta mirarte para concluir que ese amor no
tiene lmites... Sin embargo, hay lmites para todo. Veamos dnde se sitan los
tuyos.

185

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 45

Selim, con los ojos en blanco, apretaba los labios. Intentaba no abrir la boca,
no abrirla ms. Con todas sus fuerzas, mantena su boca bajo candado. Un
violento bastonazo le hizo gritar.
Traga! le intim el preceptor.
Un til de hierro fue introducido en la boca que acababa de entreabrir. El
esclavo libio que lo manejaba experimentaba un verdadero placer en martirizar
al principito. Lo usaba como palanca mientras que un compadre atiborraba la
cavidad bucal de miel. Selim trag y crey que su vientre iba a reventar.
Cuando se lo haba separado de los pajes y conducido a un quiosco del cuarto
patio, no haba adivinado que se lo castigara de este modo.

Durante cerca de un cuarto de hora, frente a la ciudad adornada con los


colores de diferentes pueblos, el houkiar le haba hablado del paso del tiempo,
de aquella imposibilidad de ajustar a ello los engranajes, de la anarqua que de
ello resultaba. El houkiar amaba el orden y la perfeccin, y la capital que
contemplaba era todo lo contrario. Se extenda entre Sirkedji, Samatya y Eyoub
como una mujer gorda e impotente, y arrastraba por sus calles no pavimentadas
la ms disparatada e indisciplinada de las poblaciones. Ciertamente, Solimn y
el arquitecto Sinan haban obrado prodigios para sanearla y adornarla con
monumentos magnficos, pero los esfuerzos de una vida no bastaran para hacer
de ella una ciudad ideal, un reflejo del paraso en la tierra. Seran necesarias
varias generaciones de sultanes brillantes para conseguir aquel resultado.
Y no se poda contar con Selim. Se pareca demasiado a aquella Estambul
de la que haba tomado las formas y los excesos. Pero quiz se estaba a tiempo
de corregirlo sirvindose del asco.
Selim nunca haba sufrido el asco ni la desgana, y cuando, pasado el cuarto
de hora, cinco servidores aparecieron entre los setos del jardn, se sinti
encantado y confuso a la vez. Apoyadas sobre las barrigas, unas bandejas

186

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

cargadas de postres de todas las clases le abrieron unos ojos como platos. La
primera contena sorbetes de tonos pastel coronados de hojas de menta y de
granulados de azcar de vivos colores; la segunda ofreca una variedad de
pastas de almendra en forma de animales; la tercera se hunda bajo una
montaa de pastas en las que estaban engastadas frutas confitadas semejantes a
piedras preciosas; la cuarta armonizaba las smolas y los arroces baados en
untuosos jugos perfumados con canela; en la ltima, veinte recipientes
diferentes desbordaban de mieles recogidas en las cuatro esquinas del Imperio.
Haba para diez golosos. Selim mostr su estupefaccin cuando el preceptor
imperial dijo:
Ah tienes con qu satisfacer tu apetito.
Todo es para m?
Todo.
Se le pusieron unos ojos ms redondos que la panza de un elefante. En
cuanto los servidores se inclinaron y depositaron sus trofeos fundentes a sus
pies, se lanz sobre los sorbetes, agarr la cuchara de oro puesta en una
servilleta de seda y se puso a palear en los conos y las bolas que comenzaban a
licuarse bajo la accin del calor. Trag a una velocidad loca, sin pararse a
apreciar el sabor de fresa o limn, de mora o de meln, con todos aquellos
bocados que pronto le enfriaron la garganta y el estmago.
Nunca le haban autorizado a engullir de aquel modo y, de vez en cuando,
incluso con algo de inquietud, levantaba la cabeza hacia el houkiar. Pero ste
tena la actitud de aquellos que se compadecen de la felicidad de los prncipes.
Incluso lo anim a quemar etapas mostrndole los arroces y las smolas.
Esto son unas sorpresas, que han sido especialmente preparadas para ti.
Sorpresas?
No son unos muhalebe ordinarios.
Selim no quiso or ms. Deseaba descubrir por l mismo lo que se ocultaba
bajo la palabra sorpresa y atac uno de los tazones de porcelana china que un
servidor afanoso acababa de ponerle bajo la nariz.
Bajo la primera capa de arroz, se haba dispuesto un lecho de miel de
violetas. Bajo la segunda, haba confitura de fresas semejante a una veta de
rubes. Bajo la tercera, semillas de adormidera puestas en un envoltorio de
azcar cande crujieron bajo sus dientes. Llen con avidez su gaznate y, pronto,
de la sutil mezcla de sabores no qued nada. El primero de los muhalebe no fue
ms que una efmera sensacin en el fondo de su paladar, donde, de nuevo, iba
a desaparecer el contenido de un segundo tazn ofrecido por el houkiar en
persona.

187

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

A Selim se le desorbitaban los ojos. Cada muhalebe era diferente. Bajo el


arroz, todas las combinaciones de confituras, de frutos confitados, de cremas y
de miel se mezclaban en un lenguaje que no habran podido descifrar los ms
finos gastrnomos del Imperio. Sin embargo, hubo un momento en el que la
gula cedi el paso al hartazgo.
As fue como se encontr con la cabeza atrapada entre los poderosos brazos
del eunuco de los hijos imperiales mientras que el esclavo libio forzaba su boca
con tiles de herrero. Lanz una mirada de loco hacia el enorme recipiente en el
que un kilo y medio de una miel tan lquida como el aceite de oliva le estaba
destinado. Acababa de tragar un decilitro de aquella horrible sustancia
empalagosa. Pidi piedad.
El houkiar dio por fin muestras de compasin y dio una palmada.
Enseguida, un saka, uno de aquellos nfimos esclavos que ejercan de aguadores
en el serrallo, se present.
Dale de beber dijo el preceptor.
El eunuco continuaba sujetando firmemente a Selim, completamente
embadurnado de miel. El prncipe deseaba aquella agua, pero la volvi a
escupir enseguida. Era vinagre. La nusea se adue de l, comenz a vomitar.
Cuando, hipando, lloriqueando, con la garganta ardiendo por los cidos del
vmito, se incorpor, liberado por el eunuco, un esclavo libio verti un cubo de
agua sobre su cabeza.
No eres digno de llevar la corona dijo el houkiar. Informar a tu padre
de lo que ha pasado. Ahora vuelve donde el hammambdgi bashi, all te mandar
al ayuda de cmara, y cuando hayas recobrado el aspecto que corresponde a tu
rango, te presentars de nuevo a tu madre.
Selim sali titubeando. El eunuco lo sigui. Todo el mundo se apartaba ante
ellos. Algo gravitaba sobre el palacio, algo que emanaba de los muros y
sobrecoga el nimo de Selim. Se sorprendi de la falta de intensidad de los
ruidos y de la vida que agitaban los millares de encargados del serrallo.
Aquellos con los que se cruzaba tenan la cabeza baja y la mirada huidiza,
actitud que revelaba el temor. Lo vio en la palidez de los servidores sentados en
las alfombras en el interior del hammam. Estos, habitualmente alegres, que
restregaban a los pajes en los baos y les rapaban la cabeza, tenan el semblante
lloroso de quien ha derramado todas las lgrimas que poda verter.
El hammambdgi bashi, el jefe del bao, tampoco estaba mejor. Recibi a Selim
sin las formalidades habituales ni las palabras elogiosas que halagaban el
orgullo de los prncipes. Tom el camino que llevaba al piln central, donde
cantaba una fuente de mrmol veteado de azul, y design al dellaklar que deba
desnudar a Selim.

188

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Algunos pensamientos trataban de abrirse camino a travs de la pantalla de


sensaciones angustiosas que agobiaban a Selim. Qu pasaba aqu? Por qu
tenan todos aquellas caras de condenados? Pero no les prest demasiada
atencin, e iban a recaer en la sombra cuando, en la superficie del agua del piln
semejante a una piel satinada y temblorosa bajo el chorro de la fuente, vio las
cabezas blancas de los dos pajes que haban cometido la falta junto a l.
Selim qued aterrorizado. Se le removieron las tripas, y un deseo
desesperado de huir lo embarg. Pero, incapaz de moverse, se puso a vomitar.
La sonrisa del eunuco sehzadehler aghasi, descubriendo su rojas encas, era como
una herida en la negrura de su cara. Sus ojos amarillos no sonrean. Eran fros
como su voz aflautada:
Limpiadlo!
El jefe de los baos movi la cabeza. A esa seal, el dellaklar se apresur a
quitar la ropa tornasolada del pequeo prncipe mientras que otros dos se
aprestaron a quitarle la mugre con jabones de Alepo y con corteza de abedul.
Cuando aquello hubo acabado y se lo hubo vestido, el jefe de los baos y el odah
bashi, responsable de la limpieza del vestido, verificaron que Selim poda
presentarse en los apartamentos de su madre.
Estaba magnfico. Con su traje orlado con una franja gris, cortado en una
vieja tela rosa realzada con floridos bordados, se pareca a una caja de
bombones pintada por un artista persa. Le pusieron un turbante gris en la
cabeza. Despus las puertas volvieron a abrirse a un muchacho de nuevo
despreocupado. Dos nubes de perfume de jazmn haban bastado para
ahuyentar las imgenes de sus pequeos camaradas ahogados en el piln. l era
el hijo mayor de la gran Hrrem y llevaba el nombre de su abuelo, conquistador
de la mitad de Occidente. La suerte de los pajes ya no importaba. Acaba de
cobrar conciencia de que quiz un da se convertira en sultn.
Entonces tendra la piel del eunuco Abas y del preceptor imperial... y del
jefe de los baos... y de todos aquellos ante los que haba sido humillado. Volvi
al harn para sufrir el enderun. Y aquello tambin le pareci anormal.
Vivir en la compaa casi exclusiva de mujeres y de eunucos era una
situacin a la que no poda acostumbrarse. La frontera que separaba el harn
del resto del serrallo le pareci una monstruosidad, como aquellos que la
vigilaban.
Abas lo esperaba. El jefe de los eunucos negros desprenda un olor a
madera de sndalo y a esencia de geranio. A Selim le dio asco. Alguien grit:
Helvet!. Se sobresalt. El terrible grito se lanzaba cada vez que las mujeres
podan estar en presencia de hombres normales, quienes deban evitarlas bajo
pena de ser decapitados en el acto.

189

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Unos carpinteros reparan el techo del lavadero de las odaliscas dijo el


kizlar aghasi. Tu madre est en el jardn.
Selim se dirigi a los maravillosos jardines donde las mujeres reposaban
entre los naranjos y los macizos de rosas y encontr a su madre, flanqueada por
su sombra malfica, la gditchi Yasmina.
Aqu est tu prncipe preferido dijo a Hrrem, que lea un tratado de
poesa, arte en el que comenzaba a sobresalir.
Levant la cabeza prisionera de un velo bordado de perlas azuladas y mir
de arriba abajo a aquel hijo suyo.
Has aprendido la leccin?
S, madre.
Ella continu observndolo, y tambin Yasmina, con ms intensidad. La
siria buscaba alguna debilidad. Selim comprenda la importancia de mantener
la calma. No slo porque una inteligencia turbada por la ansiedad no es de gran
ayuda, sino sobre todo porque saba que todos aquellos sentimientos, todos sus
pensamientos seran desnudados por aquellas dos mujeres.
Entonces olvidemos esta historia de cocinas dijo Hrrem. Yasmina,
puedes traer a los nuevos elegidos.
La gditchi sali, como una flor venenosa a lo largo de una rosaleda, a
buscar a aquellos elegidos. Selim se preguntaba de qu ira aquella sorpresa que
presenta malvola, cuando vio con asombro a dos pajes detrs de los velos
negros de la siria. Su cara se ilumin. Su madre le haba perdonado hasta el
punto de ofrecerle dos nuevos compaeros en lugar de aquellos dos imbciles
ahora hinchados de agua. Casi se lo habra agradecido a Yasmina, cuya mirada
perdida expresaba disgusto.
Karim y Farid te servirn desde ahora, pero no cuentes con apartarlos de
sus funciones... Han sido educados para no sufrir las influencias perversas del
serrallo. Vienen de Sofa y nos los ha enviado el muy honorable juez de los
ejrcitos, el kazasker Hodja. Que Al lo bendiga, a l y a su familia dijo
Hrrem.
Extrao envo, pens el prncipe. El kazasker Hodja tena una reputacin
terrible. Por qu no utilizar pajes de Topkapi? Ms de trescientos muchachitos
y adolescentes eran educados en el serrallo, y su destino era consagrarse en
cuerpo y alma al sultn y a sus hijos.
Puedes irte dijo Hrrem, retomando su lectura.
Selim, siguiendo un impulso de sumisin y afecto, no olvid darle un beso
en la frente, pero ella permaneci deliberadamente insensible. Estaba decidida a
hacer de l un hombre cuanto antes. l estuvo contrito por sus actos durante
muy poco tiempo. Tena prisa por probar la fidelidad de sus nuevas acmilas.

190

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Seguidme! grit.
Consintieron. Los llev lejos de las mujeres, acordndose de que haba
carpinteros trabajando en el lavadero. Quiz habra all algo que sacar de
aquellos hombres venidos del exterior. Selim estaba vido de saber, todo lo que
se refera a la ciudad le fascinaba.
Vamos a interrogar al ousta de esos kalfas de la madera. Qu os parece?
Los dos pajes no respondieron. Quiz nunca haban visto un ousta en su
pas de origen e ignoraban completamente las funciones de un jefe de gremio
cuando diriga un taller.
Si queris, podemos asustar a los kalfas, no son ms que obreros
temblorosos. Gritamos: Helvet!, y huirn como conejos les propuso
sonriendo.
No osaban decir que s o rehusar; ni siquiera le devolvieron la sonrisa.
Realmente, su madre se lo haba dicho bien: aquellos muchachos blgaros
convertidos al Islam haban recibido una educacin especial. Haban sido
formados para resistir las tentaciones. Saldran, quiz, de un zaviy, uno de
aquellos conventos donde los pobres se entregaban a Dios?
No tengo nada que hacer con dos imanes! Esperis ser mis hatib?16
Aparentemente, los dos pajes no entendan nada, no deban de estar
completamente en sus cabales. Sus rostros reflejaban la incredulidad y la
necedad. Selim crey comprender de repente: no hablaban la lengua de los
osmanles. Prob con el persa, el rabe... Nada! No haba ninguna chispa en sus
miradas. Parecan aterrorizados por las proposiciones del prncipe, que se
excitaba en vano. De pronto, emitieron una especie de borborigmos, unos
ruidos con la garganta. Entonces Selim comprendi: eran mudos. Se les haba
cortado la lengua.
Todava peor, se dio cuenta de que no oan nada. Le doli imaginar sus
tmpanos reventados con agujas al rojo. No se apiad durante mucho tiempo.
Haba dejado de vivir en las ilusiones de la infancia. Su corazn deba
endurecerse y ser empujado hacia la indiferencia suprema ante la desgracia del
prjimo. As, un da podra llegar a ser sultn, como quera su madre.
Contempl a los dos seres incompletos ofrecidos por el kazasker Hodja y se
hizo el propsito de no elevar jams al rango de ministro al terrible juez de los
ejrcitos del Norte.

16 Favoritos.

191

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 46

La magra silueta del kazasker Hodja apareci entre las dos oriflamas verdes
del islam en las cuales unas caligrafas negras rezaban: Dios es comprensivo,
sabio, Dios es todo indulgencia y misericordia. Un viento de poniente
agitaba estos smbolos del poder divino y los ropajes azul oscuro del juez de los
ejrcitos que sostena en sus manos el Corn. Hodja pens en Al. La vspera
haba hecho el voto de dirigirse a La Meca. El hadjdj le limpiara de todos sus
pecados, los suyos y los de aquellos desgraciados que rendan el alma por su
voluntad. El lugar se prestaba a los grandes ideales. La antigua capital Bursa
estaba a una hora de caballo, y la sombra del conquistador Osmn, fundador
del Imperio otomano, planeaba en el paisaje vuelto a la serenidad desde haca
ms de un siglo y medio.
Haba salido muy temprano de la tienda de fieltro bajo la que sus
ayudantes, los askers secretarios y juristas dorman todava. Haba bajado la
colina ocupada por el ejrcito de reserva del bey Muhammad, cuya punta de
lanza estaba compuesta por cinco odjak17 de jenzaros, destacamentos que
representaban en total ciento ochenta y cuatro hombres que reforzaban un
cuerpo de sipahis18 y dos regimientos de yayas.
El alba se levantaba cuando lleg a la orilla del ro. Encontr
apaciguamiento en la extraordinaria inmovilidad de todo lo que lo rodeaba, esa
paz del da antes de que el sol y los hombres se levantaran. Despus, como se
puso a cantar un cuclillo, aadiendo un encanto que l no estaba en condiciones
de apreciar, decidi volver sobre sus pasos. Deba ser el primero en la tarea, el
primero en todas partes, el primero que vera a Dios a solas. En la desmesura de
su orgullo se vea como el justiciero del Todopoderoso.

17 Regimientos.
18 Caballeros.

192

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Las oriflamas ondeaban. Los vientos llevaban nombres de Dios. El kazasker


pos su mirada en los soldados reunidos alrededor del bey con la coraza
rutilante. Dentro de algunos das, alcanzaran Moldavia, cambiaran el agua en
sangre a causa de las masacres, y el agua viva de las montaas se volvera
amarga por todos los cadveres arrojados en los cauces. Cerr un instante los
ojos por miedo a hartarse con las visiones que le inspiraban sus guerreros:
incendios que velaban el sol durante las batallas donde los hombres, rodeados
de fuego, no aspiraban ms que a huir o a morir. Vio todo aquello, pero no les
estaba permitido alimentarse con esas sensaciones. Se le haban abierto caminos
que conducan a otras formas de violencia. Y estaba precisamente bien pagado
para recorrerlos.
E iba a cometer actos de violencia en nombre de Al, del sultn y de los
ejrcitos. Levant los ojos hacia la horca levantada en medio de los viedos. Bajo
la escuadra de madera, un hombre con el torso desnudo que haba sufrido una
tanda de bastonazos estaba a caballo, con las manos atadas a la espalda. El
verdugo agregado a la persona del kazasker le haba pasado la cuerda alrededor
del cuello, una buena cuerda aceitada con los hilos perfectamente torcidos sobre
ellos mismos por las manos expertas de los artesanos de Vefa en Estambul.
Haba sido utilizada tres veces sin romperse y no estaba desgastada. Si lo
hubiera estado, hubiera sido reemplazada. Todo un lote de esos instrumentos
necesarios para la ejecucin de sentencias se haba guardado en un cofre tras
haber sido sumergido en una solucin de jabn al cinco por ciento, despus en
alquitrn extendido con esencia de terebinto.
No sala ni el ms mnimo ruido de la tropa, que no experimentaba ninguna
piedad por el condenado: haba robado una parte de la soldada de los sipahis,
cuerpo al que l mismo perteneca. Lo haban encontrado en los arrabales de
Bursa, disfrazado de campesino, cuando se aprestaba a ganar la ciudad costera
del norte del pas, Akakoca, a fin de embarcar para Odessa.
El juez Hodja haba decidido hacerle viajar de otro modo, hacia un destino
en el que las llamas consumiran todo ser y toda cosa. Levant el Corn al que
apelaba. Enseguida el verdugo golpe la grupa del caballo. Hodja tuvo una leve
punzada en el corazn, como si l mismo hubiera sentido el dolor petrificante
de la cuerda rompiendo las vrtebras cervicales. Imaginaba una expresin que
quera ser superior e indiferente, pero sus rasgos petrificados y duros se
crisparon de otra manera.
El condenado giraba en ese momento sobre s mismo, torciendo y
retorciendo la cuerda. Todos los condenados giraban segn el capricho de los
vientos, y aquel movimiento tena algo de atrayente. A los soldados les cost
apartar los ojos de ese espectculo angustioso.

193

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Todos estaban a merced del kazasker Hodja, de la cuerda y del hacha. El juez
de los ejrcitos del Norte no era famoso por su clemencia. La justa proporcin
de las penas le era desconocida.
El asker a su lado garabate unas notas destinadas al informe que
rubricaran el bey, el juez y los asesores. Oy el murmullo de Hodja: Al, t
eres sabio, pero quin ms puede decir que sabe algo? Los hombres llegan a
ser ms bestias que las mismas bestias, ms perros que los propios perros. Y me
has dado la vida para arrebatarla a estos impos. Ir hasta el final de mi labor, te
servir en el resplandor de tu gloria.
El asker hizo como que no oa; pens que su kazasker se haba vuelto loco.
Despus recobr el dominio de s mismo, yugulando aquellos pensamientos.
Incluso encerrados en su crneo, le parecieron peligrosos, ya que albergaba la
sospecha de que el juez Hodja poda leerlos.
Ya estamos de acuerdo con nuestra conciencia y con el reglamento militar
dijo Hodja en honor del bey Muhammad, cuya coraza reflejaba los rayos del
sol naciente.
Aquella coraza era demasiado lisa. Nunca haba sufrido el efecto de una
lluvia de flechas, la carga de una lanza, la estocada de una espada. El bey
perteneca a aquella raza de nuevos generales que preparaban la guerra en el
agua tibia de su hammam y acudan a ella con su guardarropa, sus perfumistas y
sus cocineros. El imperio est gangrenado por una chusma dorada de parsitos
que no tiene otra preocupacin que la de recibir regalos y obtener beneficios a
costa del pueblo, se dijo Hodja, poniendo buena cara a aquel anatolio, pero su
mirada permaneca clavada, como las dos puntas de una horca, en los ojos del
bey, unido hasta el alma que hubiera querido expulsar de este mundo.
Tienes pensado seguir nuestra ruta hasta Izmit pregunt el bey algo
incmodo y subir hacia los Balcanes?
De all vengo y ya me ha sido confiada otra misin. Debo llevar la espada
de la justicia al sur del pas, all donde los impos siembran el desorden y
corrompen la humanidad.
Debo entender que t, el responsable de Rumelia, ests obligado a
mantenerte lejos de los ejrcitos del Norte por un tezker19 del gran visir que te
autoriza a dictar justicia en el territorio del kazasker de Anatolia?
La Puerta me ha otorgado poderes excepcionales, si es que lo quieres
saber, pero no me preguntes ms. Tu cabeza podra adornar uno de los pilares
de mrmol blanco del primer patio del palacio. No te creo digno de ese honor.

19 Decreto.

194

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Ve a combatir a los infieles y elige una muerte digna en el campo de batalla, y


entonces sabr que me he equivocado sobre tu valor.
El bey no pudo hacer otra cosa ms que tragar. Con un movimiento de
rabia, mand a sus oficiales levantar el campo. Estaba impaciente por poner mil
versculos entre l y aquel demonio.
El demonio Hodja no qued resentido por ello. Estaba ya lejos, sobre la
pista de una joven veneciana que asimilaba al mal absoluto.

Hubo una venta de esclavos ante la fortaleza antes de la partida de Cecilia.


Se llevaron una veintena de mujeres y nias a las que se haba aseado. El
mouzhir agha Adna vino a buscar a la joven veneciana.
Vas a asistir a una venta le dijo.
Qu venta?
La ciudad de Esmirna ha reclamado su cuota de hombres y mujeres para
reemplazar a los esclavos muertos y enfermos. No tendremos ms que un
puado de mujeres para proponerles. Este envo est destinado a la capital.
Y para qu debera asistir a ese espectculo horrible?
Para que tomes conciencia de lo que te va a suceder si no llevas el velo
respondi el jefe de los jenzaros, presentndole de nuevo la tela azul.
Nefer rogaba por lo bajo para que ella aceptara. Tena que comprender que
ya no estaba en Occidente y que su vida penda de un hilo, que su estatuto no
sobrepasaba el del cordero que se pone a la venta a cinco aspros el ocque20 en los
mercados. Vio el desdn del que haca alarde y se dijo que los das difciles
estaban por llegar.
Es intil que me presentes ese trapo respondi, tomando ella misma el
camino de la salida.
El mouzhir agha lanz una mirada malvola hacia el eunuco, responsable de
la mala educacin de la joven, despus sali pisndole los talones a la
veneciana.
Con dificultad, Cecilia intentaba no mostrar nada de sus sentimientos, de
su pena, de su rebelin, de sus deseos de volar en ayuda de las desgraciadas
reunidas en el centro de un crculo de compradores y compradoras, porque no
estaba prohibido a las mujeres adquirir esclavas. A menudo se revelaban ms
duras que los hombres en los negocios y saban valorar los defectos de la
mercanca para hacer bajar los precios.

20 El ocque alcanza los 1.280 kg.

195

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Cecilia fue colocada detrs de los yayas que aseguraban la vigilancia. Adna
se mantena cerca de ella.
Tienes cosas que aprender le sopl al odo. Mira lo que puede llegar
a pasarte si disgustas a tu nueva ama.
Dudo que tus conocimientos me aporten nada, sea lo que sea.
Adna contuvo su deseo de darle un bastonazo. Ella era tab, haba sido
elegida por Glbehar y el partido opuesto a la favorita y al gran tesorero
Rstem. Tena que soportar su altivez, su orgullo y sus insultos sin chistar. Le
explic entretanto lo que era una venta, y ella aprendi con disgusto e inters
que el Estado deduca una tasa de cuatro ducados de oro por cabeza vendida y
que las circasianas eran las ms apreciadas en el mercado, seguidas por las
polacas, las abazas del Cucaso y las rusas. Las inglesas, las italianas, las
francesas, las portuguesas y las espaolas tenan menos valor. Se las
consideraban blandas e indisciplinadas. La remesa que tena delante era un
buen arreglo, y Adna le asegur que las tres vrgenes del lote se venderan por
ms de cien ducados.
Cuando los turcos comenzaron a tantear a las pobres mujeres que bajaban
pdicamente la cabeza y lloraban silenciosamente, Cecilia se sinti mal en todo
su cuerpo, hasta en el alma. Los compradores se complacieron en escupir en los
rostros de las primeras que se les presentaron, con el fin de comprobar que no
llevaban maquillaje. Ahorraron la saliva con las de ms edad, que fueron
rpidamente tomadas por un puado de ducados. Pero se demoraron largo
tiempo con las tres vrgenes, examinando los dientes, los ojos, las orejas,
paseando sus manos por los pechos y sus dedos por las partes ntimas.
Acabaron en manos de una kayseriana famosa por colocar jovencitas en los
harenes. El negocio se concluy en tres cientos ocho ducados. Su color rubio y
su piel lechosa haban hecho aumentar las pujas. El mouzhir agha Adna no se
haba equivocado. Aadi:
No hay nada definitivo. Si una de las vrgenes ronca, la compradora
podra todava devolverla contra el reembolso del precio pagado. Tiene
veinticuatro horas para retractarse. Esta noche ha de estar al acecho.
El cinismo del jenzaro era horrible. Pero era de verdad cinismo? Pareca
explicar cosas de una banalidad fastidiosa. Eso fue de pronto evidente para
Cecilia. Hablaba de la esclavitud como de una necesidad econmica.
No podemos pasarnos sin ellos. Forman una quinta parte de la poblacin
del Imperio. Yo mismo soy uno de ellos.
Un esclavo?
Estaba estupefacta. Aquel soberbio guerrero ante el que todos se inclinaban
no poda estar encadenado a un amo.

196

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Todos los jenzaros son kapi kulu, los esclavos de la puerta. Fui
recogido, as es como se dice, a los ocho aos y llevado con otros como yo a
Estambul para ser circuncidado antes de ser enviado a la escuela del palacio.
Todava recuerdo la cancin que cantaban los padres cristianos viendo a sus
hijos recogidos:
Maldito seas, emperador, tres veces maldito,
por el mal que haces y por el que hiciste!
Capturas y encadenas al viejo y al arcipreste
para tener a los nios como jenzaros.
Sus padres derraman lgrimas, tambin sus hermanos
y hermanas,
y yo lloro hasta sentirme mal;
llorar tanto como viva
porque el ao pasado fue mi hijo y este ao es mi hermano.
Yo no me quej. Creme, no hay nada de vergonzoso en ser esclavo. Y a
veces es el medio ms seguro de subir los escalones sociales... A condicin de
hacer algunos pequeos sacrificios como aceptar llevar el velo.
Cecilia asimil todo lo que acababa de desvelarle y lo mir con otros ojos.
Tena sensibilidad y no mereca ser despreciado. Sin embargo, dud de la suerte
de los esclavos cuando los compradores tomaron posesin de sus bienes. Se
empuj a las mujeres como si fueran ganado. Golpearon a una vieja, y se
levantaron los bastones cuando, en el desgarro de la separacin, una madre y
una hija se abrazaron resistindose a las manos de sus nuevos amos.
Bastante despus, Cecilia supo que aquel estatuto, fuera de Topkapi y de los
palacios de los grandes dignatarios, no era tan terrible. Los esclavos del pas de
los otomanos estaban mejor tratados que la mayora de los siervos en Occidente.

197

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 47

La ruta de Amasia era una de las ms frecuentadas del imperio. Atravesaba


Anatolia de este a oeste, arrastrando por sus rodadas las caravanas de
Samarcanda y los convoyes venidos de Lbano y de Persia. Filas de carros y de
mulos se extendan a lo largo de distancias considerables, uniendo sus cargas de
sal, plomo, oro y diamantes a los corderos, cabras, caballos y esclavos.
Todo el mundo trotaba, pisoteaba, levantaba nubes de polvo que el viento
empujaba en las alturas desoladas de un paisaje atravesado por gargantas y
torrentes. Desde haca ms de cinco horas, la tropa del mouzhir agha Adna se
haba mezclado con un gigantesco convoy de cereales destinado a los molinos
de Estambul. Los cautivos encadenados sufran a pesar de las numerosas
paradas y los repartos de agua y pan. Y, en el cielo limpio de toda nube,
aparecan signos que no engaaban: los buitres y los cuervos volaban cada vez
ms bajo, el cadver de un hombre estaba expuesto a sus picos en la encrucijada
de un camino. Llevaba las marcas de los grilletes en los tobillos.
Cecilia sostena a Nefer. El eunuco no haba sido preparado para una
prueba tan dura. Haba pasado toda su vida sobre almohadones, en
habitaciones cerradas, a menudo lejos de la luz del sol que ahora le hera los
ojos. Se fatigaba y tosa. Su hermoso vestido ahuecado y coloreado, ahora tieso
por la suciedad, se deshilachaba y perda sus brillantes de pacotilla. Tuvo varias
veces la tentacin de dejarse caer bajo las ruedas de un carro cargado de trigo,
pero la mano firme de Cecilia estaba all para recordarle que un hombre no
tena derecho a disponer de su propia vida. Sin embargo, lleg el momento en
el que sus rodillas flaquearon, en el que sus pies martirizados en sus botines
reventados rehusaron avanzar.
No puedo ir ms lejos.
Voy a pedir al mouzhir agha que se te autorice a subir a bordo de uno de
los carros dijo, sealando los pesados vehculos tirados por bueyes.
Qu Al me ahorre deber algo a este hombre maldito!

198

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

No lo juzgues mal. Tambin l lleva la marca de la esclavitud en los ojos y


en el corazn.
Si se le diera la orden, te cortara el cuello! Djame... Se han acabado mis
das.
Los mos no, y te necesito. Slo t puedes evitar que me corten el cuello
dijo Cecilia con viveza.
Acababa de tener una premonicin: Nefer deba vivir para que ella no fuera
asesinada en las horas que iban a venir. Fue hasta el mouzhir que iba montado a
caballo. Adna se haba puesto un peto de cuero claveteado y llevaba un turbante
con plumas negras realzado con trozos de mbar, que lo distingua de otros
caballeros. Mir desdeoso a la joven desde la altura de su montura. Nada en la
actitud de la joven veneciana le haba hasta ahora predispuesto a mostrarse
condescendiente.
Tengo un favor que pedirte le dijo sin desistir de su orgullo natural.
Un favor?... Ests cansada?
No se trata de m, sino de Nefer.
Adna ech un vistazo al eunuco sin ninguna indulgencia. Lo saba al lmite
de sus fuerzas, y no tena intencin alguna de inquietarse con una pesada carga
como aqulla. Aquel medio hombre no vala nada, no deba su supervivencia
ms que a la presencia de la preciosa cautiva cuyos bellos ojos negros no se
desviaron cuando volvi su atencin sobre ella.
Tu siervo no llegar jams a Amasia dijo.
Sin embargo, es preciso.
Y qu puedo hacer yo?
T tienes el poder para requisar carros para toda esta pobre gente que
llevas hasta sus crueles amos.
Cmo! Querras que hiciese montar a estos esclavos en los carros?
S!
Ja, ja, ja! Si acaso, podra aceptar este requerimiento de un cad, pero
viniendo de ti, para m no es ms que el zumbido de una mosca en mis odos.
Nada ms cierto, no tengo el poder de un juez respondi, acordndose
del vocabulario de la lengua de los osmanles que Nefer se haba empeado en
hacerle entrar en la cabeza. Pero tengo algo que ofrecer a cambio de este
servicio.
Qu puedes ofrecerme que no posea?
Lo que me pides desde mi llegada a Turqua..., llevar el bashlik.
Adna se qued boquiabierto. Aceptaba llevar el velo! Hizo girar a su
caballo, galop hasta los animales con albarda de la compaa y volvi con el
bashlik azul oscuro en el puo. El velo, como un estandarte arrebatado al

199

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

enemigo, flotaba por encima de las cabezas de los infantes y los cautivos. Roz
el turbante de Nefer, que vio dirigirse a aquel diablo de jenzaro hacia su
protegida.
Adna estaba transformado. No se vanagloriaba. Simplemente pareca feliz.
Baj del caballo y present el bashlik a Cecilia. Por primera vez, como su sonrisa
era sincera y su mirada estaba desprovista de todo clculo y superioridad,
pareci de su edad. No llegaba a los treinta y cinco aos y ocultaba esta relativa
juventud detrs de su barba de ulema y su ttulo de mouzhir agha.
Toma le dijo, inclinando ligeramente la cabeza como hara ante una
iqbal.
Cecilia cogi el velo. Sinti una punzada de temor entre su garganta y su
pecho. Aceptar significaba alejarse un poco ms de sus races, perder su
identidad, dar el paso definitivo. Le pareci pesado entre sus dedos. Era
parecido al plomo azulado y lquido, tejido en una trama apretada ligeramente
brillante. Cubri primero sus hombros, despus intent varias veces ocultar la
parte baja de su rostro. El velo resbalaba.
Voy a ayudarte dijo Adna.
Puso sus manos sobre el bashlik, y Cecilia vio cmo temblaban. Roz sus
mejillas y cerr los ojos el tiempo de un respiro, para calmar un corazn que ya
no controlaba. La deseaba... La deseaba desde que la haba visto batirse en el
puente de la galera.
Cecilia not la turbacin del mouzhir agha. Ya haba conocido este tipo de
experiencia en diferentes grados: en Venecia, durante su fuga hacia el gueto
cuando la bestia la persegua, y en el palacio de Beatriz, bajo el aliento de Joao.
Yo pertenezco a la Puerta murmur.
Lo s respondi, conteniendo la violencia que esta posesin oficial
haca nacer en l.
Consigui por fin enmascarar la nariz, las mejillas y los labios de la joven,
revelando el misterio de una mirada por la cual (l ya no lo dudaba) muchos
hombres iban a dar su vida. En una confusin de la razn y el espritu, le dijo:
En realidad no perteneces a la Puerta, sino a la kadina Glbehar.
Hay alguna diferencia? Y eso te autoriza a... a tener sentimientos hacia
m?
No...
Aquel no era un chirrido, una negacin que haba arrancado de sus
entraas. Se recoloc en su montura y llam a los suboficiales. Las rdenes
llovieron. Us las botas con los recalcitrantes. No entendan muy bien qu
quera; aquello era inesperado, contrario a la costumbre. Le trajeron al
responsable del convoy de trigo, un funcionario de Ankara un poco obtuso que

200

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

rehusaba aceptar a los impuros en sus vehculos. Diez bastonazos en los


hombros y la espalda le recordaron su nivel jerrquico, muy inferior al del
mouzhir agha. Slo hubo dos hombres que, en un susurro, dijeron que la
veneciana lo haba hechizado. Pero nadie se atrevi a alzar la voz. El
resplandeciente mouzhir agha tena una mano en la empuadura de su sable y
con la otra blanda un venablo con el que se le saba capaz de atravesar una
sanda a treinta pasos de distancia.
Los encadenados no encontraron palabras para expresar su reconocimiento
a Cecilia. Algunos dirigieron una silenciosa plegaria a Dios, al que asociaron
con la imagen de aquella joven virgen de la que ignoraban el nombre. Un
hombre fue a arrodillarse ante ella. Le bes los bajos del vestido antes de ser
brutalmente arrojado sobre los sacos de trigo. Otros que tendan sus manos
hacia ella fueron insultados y maltratados. Cecilia lanz entonces duras
palabras en turco a aquellos soldadotes que usaban las astas de sus lanzas para
apiar al rebao humano. Aquellas imprecaciones en su propia lengua los
sorprendieron tanto que cesaron en su violencia. Entonces la joven volvi cerca
de Nefer, que haba cogido sitio sobre un lecho de cereales, y dijo:
Si Dios an me da fuerzas, cambiar el mundo.
Nefer no supo si ella se refera al Padre de los cristianos o al Todopoderoso
del islam.
Cecilia llevaba el velo y la cruz como Hrrem y Glbehar los haban llevado
antes que ella. Era de su temple. Sacara su fuerza del santo Grial y de la sharia.
S, iba a cambiar el mundo. Nefer sinti admiracin y temor. Se dijo que no
vivira lo suficiente como para asistir a la lucha de su protegida, y unas lgrimas
rodaron por sus mejillas. Cuando Cecilia le desat los botines, no hizo nada por
detenerla. Con una punta de su velo enjug la sangre que manaba de sus pies.
l cerr los ojos... Mucho, mucho tiempo antes su madre lo haba cuidado de la
misma manera.
So que era un hombre.

No soy un hombre violento, se dijo el kazasker Hodja. Mir el recipiente


de hierro, vaci en el suelo lo que todava contena de lquido, despus
contempl a los dos hombres, cuyos dedos apretaban los mangos de los kandjars
sujetos en sus cinturones. Haban bebido leche de adormidera y de rodo y el
jugo de la hierba de la orina roja. Al los protega.
El paraso est ganado para vosotros, cumplid su voluntad les dijo,
sealando un camino.

201

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Los hombres se inclinaron, despus se dirigieron hacia el fondo del valle.


Hodja volvi a su campamento. Estaba impaciente por rezar y escribir a Rstem.
No exista nada ms que la consecucin de su misin, aquella sed inextinguible
de xito y de su ascensin en las dos vas estrechas que llevaban a las puertas de
Topkapi y del cielo.
Quera servir al sultn y a Dios. Aquel nico objetivo levantaba todo su ser,
llevaba su existencia de juez de los ejrcitos habituado a la rudeza de los
campos, a la soledad. A los cincuenta aos, jams haba desposado a una mujer.
Haba olvidado el calor de los abrazos, la dulzura de la piel, la humedad de los
besos de aquellas que l consideraba como una ralea del demonio.
El prximo sacrificio de la virgen lo confort en su fe.

La voz del muecn haba resonado por encima del pueblo, haba hecho
levantar la cabeza a los nios que retozaban en las aguas perezosas del ro
verde, doblado la espalda de los hombres, bajado los ojos de las mujeres en las
sombras recocinas. Y los campesinos educados en la tradicin cornica no eran
los nicos en escuchar aquella voz fascinante, ya que los cristianos encadenados
a los muros de la minscula mezquita la sufran igualmente.
Al orla, Nefer se someti al rito de la plegaria y se volvi hacia La Meca.
Slo l senta las virtudes, experimentaba la magia de aquella voz. Cecilia no
poda abandonarse como l al irresistible poder del verbo ni llenar su alma de
imgenes apaciguadoras enviadas desde el cielo.
Alrededor de ella todo eran estertores, rostros macilentos, desesperacin.
Los prisioneros sufran. Habra querido socorrerlos como haba hecho por
Nefer, pero el mouzhir agha le haba prohibido acercarse a ellos.
El jenzaro vino a buscarla despus de la plegaria.
El jefe del pueblo va a recibirte en su casa. Es un hombre rico y refinado
que vive de la crianza y venta de caballos. Es el primero entre los ihtiyarlar de la
regin. Sobre todo, no le faltes al respeto.
Consiento en ir a casa de este hombre si Nefer viene conmigo.
Adna levant los ojos al cielo, despus consinti. No haba ninguna razn
para que el eunuco no acompaara a la veneciana. Su situacin le autorizaba a
estar en compaa de mujeres.

202

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 48

Qu es un ihtiyarlar? pregunt en voz baja Cecilia mientras ayudaba a


caminar a Nefer.
Es un maestro, un sabio que asiste a los religiosos y a los laicos.
Generalmente es elegido entre los ms ricos y los ms ancianos de la
comunidad. Entonces se le da el ttulo de kethda, el lugarteniente. Te
respetar... Se le ha debido informar que perteneces a un gran harn.
Cecilia aprob la precisin de las palabras de Nefer. No se senta realmente
en peligro, pero experimentaba una sensacin de calor, un comienzo de
indisposicin que no llegaba a disiparse desde el medioda, cuando haba
deseado con todas sus fuerzas que Nefer sobreviviera.
Adna era un poco responsable de ello. Le haba devuelto su daga sin
explicacin alguna. Tena razones para creer que sus hombres podan
rebelarse? Haban entrado en una regin poco segura? Amasia, la ciudad
residencia de Glbehar, estaba a dos jornadas a caballo. Se haban reforzado
todos los puntos de control en los puentes y en la entrada de los pueblos, pero
las tropas que controlaban la llegada de las caravanas no eran todas favorables a
la kadina abandonada que reinaba en Amasia. Por todas partes haba agentes de
la favorita Hrrem, espas del baj Rstem, traidores a sueldo de cades
ambiciosos que jugaban en todos los tableros. Por todas partes haba cuchillos y
oportunistas para utilizarlos.
Subieron una calle piojosa. Unos turcos indolentes estaban en el paso de las
puertas de las tienduchas y de las casas y, sin comprender nada, miraban de
hito en hito a aquella mujer velada, al eunuco y al soberbio jenzaro flanqueado
de ocho piqueros, como si fuera inconcebible para ellos estar tan prximos a
semejantes personajes.
Nefer reencontr sensaciones perdidas: la carne que se pudra en los
ganchos de los puestos de los carniceros, la almciga de lentisco de Quos que
desprenda un perfume anisado. Sus vestiduras se impregnaron del olor de la
fritura de los beurek y del olor de los guisantes secos reducidos a pur, que lo

203

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

ataban ms firmemente al imperio que las cadenas forjadas en los talleres de


Galata.
Es cierto que ignoraba lo que significaba realmente la libertad, pero senta
que tena que ser algo distinto a su larga estancia en Venecia. Ni siquiera tena
dinero para comprrsela. Posea algo? En los tiempos de su esplendor en el
Palacio de las Lgrimas, no haba podido pagarse el lujo de la libertad. Haba
cambiado una de las prisiones doradas de Estambul por una jaula de plata en
Venecia. Como no era un hombre, no poda responder a todos los estmulos del
vasto mundo, pero todava poda explicar su sentido a Cecilia. Entrecerr los
ojos. Haban llegado frente a la casa del ihtiyarlar. Reflejaba el poder del
personaje, que deba de ser muy rico. Al menos, iba a poder afeitarse y estirarse
en una alfombra. Estaba ms cerca de ser un konak que una de las chozas de
ladrillo y adobe que surgan como championes en la cuesta que acababan de
subir.
Es un konak dijo sin ocultar su sorpresa.
Cecilia se asombr al descubrir en semejante lugar una gran mansin
burguesa de piedras blancas. Dos alas rodeadas de un muro la constituan.
Estaban enlazadas entre ellas por una obra de madera con las ventanas
enrejadas. Aquel corredor suspendido era el lazo entre el mundo de los
hombres y el de las mujeres, entre el selamlik21 y el harn. Se oyeron algunas
voces, pero no hubo modo de saber a quin pertenecan. Los que comentaban la
llegada del mouzhir agha y de sus prisioneros estaban en los balcones cerrados
por persianas caladas.
Tanto la puerta de entrada del konak como la del recinto estaban abiertas de
par en par, prueba de que el seor del lugar apenas tema a los ladrones. Un
magnfico banco de piedra en mrmol blanco sostenido por dos delfines estaba
situado bajo el amplio porche. Slo los poderosos utilizaban aquel banco para
subir a caballo o para desmontar. Y el poderoso estaba all, con sus hermanos,
sus hijos y sus sobrinos detrs de l.
El ihtiyarlar tena al menos ochenta aos. Su cara estaba surcada de arrugas,
salpicada de manchas pardas, a medias disimulada bajo una espesa barba
amarillenta que le llegaba muy abajo de su pecho. Muy alto, se mantena
erguido en su largo dolmn de satn beis con botones de marfil y escrutaba a
Cecilia con sus vivaces ojos.
S bienvenida en mi casa dijo, saludndola con una inclinacin de
cabeza, la mano plana en el pecho.

21 Habitacin principal de los hombres.

204

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Todos los hombres lo imitaron. La mirada de la cautiva era la de una reina.


El velo no bastaba para ocultar la belleza del rostro, y todos seran condenados
por un solo beso de aquella odalisca.
La Puerta hace siempre las mejores elecciones dijo el ihtiyarlar con un
cierto tono picante.
Por eso te he elegido en su nombre para que alojes a esta virgen
reservada al Dueo del cuello de los hombres respondi Adna, mirando de
arriba abajo a todos aquellos varones que no tenan ojos ms que para Cecilia.
El mensaje era claro. De repente, sintieron sobre ellos el peso de la justicia
expeditiva del sultn. Cecilia se convirti entonces en un peligro para sus vidas,
y ya no tuvieron ningn deseo de sentir su aliento en el rostro, de abrazar sus
caderas y de acariciar su pecho menudo. No ms deseos!
Voy a conducirla a mi harn y ordenar que se pongan a su disposicin
las vestiduras ms bellas de mis mujeres dijo el viejo sabio.
A l tambin dijo Adana a la vez que sealaba a Nefer.
A l!
Un eunuco puede ofender?
El ihtiyarlar mir a Nefer con una sonrisa irnica.
No... Que me siga tambin. Debo pedirte que me esperes aadi en
honor de Adna, que tom sus disposiciones y apost dos guardias en el primer
patio.
***
Haban dejado detrs de ellos las cocinas, las habitaciones de los esclavos y
de los criados domsticos, la sala de las visitas en el primer piso con sus
alfombras preciosas y su divn cubierto de cojines, para atravesar el espacio que
separaba el selamlik del harn. Sus pasos resonaron en el suelo del corredor
suspendido por encima de un jardn. Un hombre todava ms viejo que el
ihtiyarlar los esperaba en el extremo de aquella pasarela iluminada por lmparas
de aceite dispuestas en trpodes de bronce. Era el responsable de la llave de los
apartamentos de las mujeres y no se separaba de ella ms que para devolvrsela
a su seor.
Se la tendi. Estaba cincelada completamente. Como prueba de su
privilegio de hombre y de jefe, el nombre del ihtiyarlar estaba grabado en el ojo.
Cecilia contempl el objeto que abra la puerta de un mundo que Nefer le haba
descrito decenas de veces. Dej de respirar cuando el pestillo empuj los
mecanismos bien aceitados.
La puerta se abri ante una gruesa mujer con el rostro enrojecido.

205

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Shul, mi primera esposa dijo el anfitrin.


En ese momento, con un ruido de telas arrugadas, de respiraciones
jadeantes, las otras esposas y los sirvientes aparecieron, conteniendo a una prole
de nios y nias en los pliegues de sus camisas de tafetn o de algodn
bordado. El olor empalagoso de sus perfumes pareci absorber bruscamente
todo el aire del corredor. Sus ojos desmesuradamente agrandados por el khl se
posaron con intensidad en la joven y parpadearon al descubrir al eunuco.
Nefer los impresion. Lo encontraron repulsivo, de una fealdad espantosa.
Shul, mediante gestos de desagrado, hizo comprender a su esposo que aquel
monstruo deba permanecer en el umbral del harn y compartir la estera del
responsable de la llave, pero el ihtiyarlar nunca tena en cuenta la opinin de sus
mujeres. Consideraba que deban obedecerlo en cualquier circunstancia, darle
placer e hijos varones. Aquello le costaba bastante caro en regalos de todo tipo.
Entr en el harn con Cecilia y Nefer y se dirigi hacia la mayor de las
habitaciones.
No quiero que duerman aqu dijo la primera esposa a la vez que
bloqueaba de improviso el acceso a la pieza.
Tena el aspecto de un gigantesco templo de carne con las columnas
plantadas en sus babuchas negras. Su figura, que temblaba con las sacudidas de
su boca, que se abra y cerraba a cada palabra, no expresaba otra cosa que odio.
Tiene el mal de ojo aadi.
Soy yo quien decide en esta casa! dijo el amo del konak. Aprtate,
mujer!
La imponente madre del primer hijo varn tena ciertos derechos sobre su
territorio, pero ley en la mirada cruel de su viejo esposo que su deber era
obedecer sin demora. Abandon su posicin y se retir detrs de las esclavas de
su squito, que haban acudido a una seal del amo. Les dio unas rdenes,
despus pidi a las otras esposas que lo escucharan. Eran tres, y todas sumisas.
La mayor no deba de tener treinta y cinco aos; la ms joven estara sobre los
diecisiete y ya haba llevado una hija en su vientre. No emitieron protesta
alguna cuando su marido exigi que mostraran sus ms bellos vestidos a la
invitada.
La ms joven, que se llamaba Khzine, Tesoro en turco, incluso tuvo
derecho a una caricia. El gesto era inequvoco. Acababa de ser elegida para la
noche venidera. Entre ella y Cecilia la atraccin fue inmediata.
En cuanto el ihtiyarlar abandon el harn, la tom de la mano y la condujo a
su propia habitacin completamente cubierta de alfombras. Unos armarios
pintados con motivos florales contenan colchones y mantas de pelo de cabra.
Un brasero dominaba el ambiente sobre unos pies de bronce en forma de

206

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

serpiente. Tres cofres grandes, que abri para el placer de la vista de la


veneciana, guardaban sus vestidos. En el primero estaban apilados camisas y
pantaloncitos de todos los colores. Khzine tom una de aquellas camisas
ligeras y la despleg ante el cuerpo de Cecilia.
Te va ms grande que a m dijo.
Nunca podra llevar sta dijo Cecilia, buscando sus palabras en la
lengua de los osmanles.
La camisa roja, a rayas de color azafrn, era transparente.
Por qu no, si no se ve dijo la joven esposa mientras abra el segundo
cofre, lleno de frdjs.
Estos frdjs, vestidos femeninos para llevar por encima que otros llamaban
caftanes, haban debido de costarle una fortuna al seor. Nefer, que era sensible
al lujo, no pudo evitar tocarlos conforme Khzine los sacaba para extenderlos en
la alfombra. Haban sido cortados con telas de Inglaterra, Holanda y Francia. De
color escarlata, verde oliva, oro viejo y azul esmeralda, multiplicaban los
bordados y los motivos de manera que uno no dejaba de seguir los detalles con
la punta de los dedos. Aquellas vestimentas magnficas haban sido concebidas
para unas diosas aprisionadas.
La tristeza se pint en el rostro de Cecilia.
No te gustan?
Jams he visto nada tan bello respondi, forzndose a sonrer.
All donde vas, todava lo sern ms dijo Khzine suspirando.
Cecilia sinti la rebelda subirle por dentro. Tena su pual oculto bajo los
pliegues de su ropa de terciopelo desgarrado. Poda servirse de l para abrirse
un camino hasta las cuadras, donde se apoderara de un caballo. Y si Khzine lo
deseaba, la llevara con ella.
El acceso de violencia dur poco. Un grito de beb la devolvi a la cordura.
Vena de una cuna puesta cerca de un divn. Como estaba en el rincn ms
sombro, no lo haba notado al entrar en la habitacin. Era una simple caja de
madera con los bordes redondeados.
El beb se puso a llorar. Una mujer de gran corpulencia con los cabellos
largos y rizados apareci en el momento en que, atrada por el nio, Cecilia se
asomaba a la cuna. La mujer apart a la joven lanzando una especie de rugido.
No la toques!
Yo le doy el derecho de hacerlo conmin Khzine a la vez que tomaba
el beb en brazos para dejrselo a Cecilia. Toma, cgela, se llama Shirne.
Una gran desgracia se abatir sobre tu hija dijo la mujer, que, segura de
sus derechos como nodriza de los nios, puso su brazo entre la nia y el pecho
de Cecilia.

207

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Aquel gesto provoc la irritacin de Nefer. El eunuco rechaz a la nin.


Desde los tiempos en los que ejerca su cargo en el Palacio de las Lgrimas,
siempre haba tenido relaciones conflictivas con las nodrizas.
Vuelve a tu estera! dijo, recobrando la voz y el tono que tanto
impresionaban a las mujeres del harn.
Acaso vas a alimentarla con tu leche? ironiz la nin.
Qu edad tiene tu hija? pregunt Nefer a Khzine.
Cinco meses.
Creo que ha llegado la hora de acostumbrarla a la leche animal.

Cecilia estaba desnuda en el piln de mrmol donde cantaba una fuente.


Dos armenias le frotaban la espalda y el pecho, alisando su piel enjabonada con
sus hbiles dedos. Ruborizada y molesta, no consegua aceptar la naturalidad
de este ritual reservado a las favoritas y a las esposas de las ricas mansiones
otomanas. Todava peor, no poda sostener la mirada admirativa de Khzine.
sta, echada en una mesa recubierta de lozas de color azul y verde, ofreca su
cuerpo a los cuidados de otra criada que verta un aceite perfumado en el hueco
de sus lomos.
Cecilia descubri sensaciones que juzgaba culpables. Semejantes a los
suaves rizos de un agua acariciada por la brisa, unos estremecimientos recorran
sus miembros, su pecho, se perdan bajo el vello naciente que sombreaba
ligeramente la parte baja de su vientre. Las armenias, que notaban su turbacin,
no queran poner fin a aquella coaccin. Hicieron ms precisos sus gestos y, por
medio de golpecitos y cosquillas, procuraban caricias que entrecortaban el
aliento de la bella cautiva.
Llegars muy lejos dijo Khzine, que vea de qu carne estaba hecha la
joven en su despertar a la sensualidad.
Qu quieres decir con eso?
Que el seor que te elija har de ti una kadina muy rica y envidiada.
Como t?
Oh, yo; yo no soy ms que la cuarta esposa de un mercader de caballos.
Cmo puedes aceptar ser la cuarta?
El Corn autoriza a tener cuatro mujeres a un hombre, a condicin de que
pueda mantenerlas. Y prefiero ser la ltima esposa de esta casa que la primera
odalisca de un palacio de Estambul.
Yo no ser jams la primera esposa de una lista. Nunca compartir el
amor de un hombre con otras mujeres.

208

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Hay que saber compartir sin amar. Aprenders a ahogar tus sentimientos
y a disfrutar del placer.
Con estas palabras, dej caer de nuevo su cabeza entre sus brazos, mientras
que una sierva se atreva con una caricia ms precisa, untando con aceite los
labios ocultos que pedan ser abiertos.
Cecilia contempl a la joven esposa que se preparaba para la noche. No
poda hacerse a la idea de que aquel cuerpo apenas salido de la adolescencia, ya
lastimado por un embarazo, iba a ser ofrecido a aquel tirnico vejestorio que
venda caballos. Ella no deseaba ya ser la cmplice de aquel sistema que
rebajaba a las mujeres al rango de los animales domsticos. Rechaz a las
armenias que procuraban atraer sus favores y unos besos. Era preferible la
muerte!

209

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 49

La muerte se deslizaba en el ro verde. Los dos enviados del kazasker Hodja


dejaban navegar su esquife a merced de la corriente. Perciban con una agudeza
extraordinaria los movimientos de los pequeos animales en las orillas. Las
constelaciones les parecan rosarios resplandecientes que sus ojos, agrandados
por las drogas, tomaban por las joyas de Al. Saban exactamente adnde se
dirigan. El kazasker tena espas por todas partes. Atracaron cerca del pueblo,
justamente donde se elevaba una antigua capilla bizantina arruinada por las
guerras de los primeros conquistadores selucidas. Enseguida su gua, un
pastor que habra podido tomarse por un nio, de tan pequea como era su
estatura, apareci entre los muros derrumbados.
Es la noche del destino dijo a los recin llegados.
No esper respuesta. No haba nada que aadir. Aquellas palabras venan
de la misma boca del juez Hodja. Mostr un camino que se hunda entre dos
setos de moreras salvajes. Los dos hombres lo siguieron. Habran podido cerrar
los ojos, escuchar latir su corazn, sentir el olor acre que se desprenda de l, y
no perder su rastro. Eran semejantes a predadores nocturnos, aproximndose a
una presa que no poda escaprseles.
El pueblo y su mezquita, opalescentes bajo los rayos de una media luna que
acababa de salir por encima de la montaa, pertenecan a un mundo que no
conocan. Todos sus sentidos y su espritu estaban orientados hacia el objetivo a
alcanzar. Se les haban prometido mil recompensas. Tenan la certeza de actuar
a favor del bien. Aquel acto, y muchos otros que ya haban llevado a cabo con
anterioridad, les facilitara el acceso al paraso. La sangre que derramaban los
purificaba. Eran los Justos armados por el kazasker Hodja a mayor gloria de
Dios.
Todo el mundo dorma en la pequea aglomeracin. En alguna parte, un
perro ladr, un gato maull, un nio llor; unos sonidos tranquilizadores. El
pastor avanz hasta la mezquita. All, embargado de un sbito temor, esper a
que el silencio retomara posesin de las casuchas y de los jardines. Le haban

210

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

pagado dos piastras de oro para guiar a aquellos inquietantes servidores del
kazasker. l, que viva de cambiar leche de cabra y pieles de animales, hubiera
necesitado un ao para ahorrar una suma semejante.
La proximidad de la casa de Dios pes en su conciencia, pero el peso del
oro, casi insignificante en el bolsillo cosido a su camisa, pes ms todava. Y
retom el camino hacia el konak del jefe del pueblo.

El konak bulla. Cecilia perciba los chirridos, las respiraciones. Por encima
de ella, la estructura de madera cruja. A tres pasos del colchn sobre el que
estaba echada, la primera esposa roncaba. Shul liberaba su aliento de fragua.
Haba hablado en sueos; unas imprecaciones haban escapado de sus labios
antes de ser barridas por unos gruidos.
Cecilia no dorma. La noche haba vuelto a cerrarse sobre ella. De las
formas aureoladas por la luz imperceptible que pasaba a travs de las celosas,
no distingua ms que la de Nefer envuelto en la manta y el cuerpo redondeado
de Shul en el divn.
Un ruido diferente a los otros llam su atencin. Era breve y metlico.
Alguien acababa de pasar el cerrojo del harn. No poda ser otro que el seor en
busca de placer con la joven Khzine. Movida por una fuerza incontrolable y
deseos no confesados, abandon su colchn y sali de la habitacin.
La pieza principal del harn estaba ocupada por las sirvientes estiradas
sobre sus esteras. Eran unas siluetas sombras, bultos inmviles, apenas
humanos. Cecilia oy la meloda alegre de la fuente del hararet cercano, despus
el deslizarse de unos pasos.
Vio moverse al ihtiyarlar. Aquel fantasma vestido con una camisa larga y
blanca que ocultaba la magra delgadez de su cuerpo se le acerc. Su mirada
sorprendentemente brillante se pos en ella, resbal del rostro al pecho. Su
mano sigui a sus ojos. Con la punta de sus dedos huesudos, se permiti tocar
la mejilla, el mentn y la redondez de un seno de la joven antes de sentir el fro
contacto del kandjar en su cuello.
Tienes prisa en morir? pregunt Cecilia.
l comprendi que no dudara en utilizar el arma repentinamente
aparecida. Recul. Todo deseo desapareci de su mirada, turbada un instante
por el miedo.
Un da experimentars qu es un hombre, y ruego al Seor que se haga
dolorosamente dijo alejndose.
Cecilia contempl al horrible viejo que se introduca en la habitacin de
Khzine. Temblaba, casi enferma. Su aversin por el seor del konak era tal que

211

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

tuvo que contenerse para no dirigirse a la habitacin de la cuarta esposa y


plantar su pual en la espalda de aquel hombre.

Los piqueros del mouzhir agha yacan baados en su propia sangre. No


haban visto venir a las sombras. Las afiladas hojas haban cortado sus cuellos
tan fcilmente como los de los corderos al fin del Ramadn.
El pastor mir los cuerpos tirados. Pertenecan a soldados del ejrcito del
sultn. Aquello era un crimen... querido por el juez de los ejrcitos. De repente,
se sinti terriblemente en peligro, atrapado entre la crueldad del kazasker y la
venganza del jenzaro Adna. Su misin haba terminado. Mir alrededor de l.
All donde, algunos instantes antes, estaban los dos asesinos, no haba ms que
un temblor de hojas agitadas por una corriente de aire. Huir... Alcanzar los
escarpes de las montaas y desaparecer durante algn tiempo con sus cabras,
eso era lo que le quedaba por hacer. Recuper sus piernas de corredor de las
cumbres y fue ms rpido que una pantera de las nieves. En menos tiempo del
que hace falta para recitar el primer sura, escal hasta la linde del bosque y
desapareci.
***
Cecilia no se haba movido. Un jadeo breve seguido de un grito tenue le
haba llegado de la habitacin de Khzine. La cuarta esposa haba sido tomada
con tanta brevedad que se preguntaba en qu consista el acto amoroso
perpetrado por el vejestorio. Se acord de los abrazos de Beatrice y Joao, de las
historias prohibidas ledas en la biblioteca de su padre. Era evidente que el
ihtiyarlar no conoca las caricias condenadas por la Iglesia.
Sin embargo, lo que haba hecho entre las piernas de su joven esposa deba
de atormentarlo, porque apenas salido de la habitacin, sin notar la presencia
de Cecilia, se dirigi a la fuente del hararet, se subi la camisa, lav sus partes
ntimas y cay con la frente besando el suelo y repitiendo:
En el nombre de Dios, todo misericordia, el Misericordioso,
loado sea Dios, Seor del universo,
todo misericordia, el Misericordioso,
el rey del Da del consuelo.
A Ti es a quien adoro, a Ti de quien la ayuda imploro.
Guame por el camino de la rectitud,
el camino de aquellos que has premiado,

212

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

no el de los rprobos, no el de aquellos que se extravan.


El camino de la rectitud: los dos enviados del kazasker Hodja no conoceran
otro. Al haba adormecido la confianza de los descredos que vivan en aquel
konak. Ninguna puerta se haba cerrado con cerrojo. No se conocera el robo en
aquellos pagos, y nadie se habra arriesgado a entrar en la casa de un jefe. Todos
los konak se parecan; los amos habitaban el primer piso, y los servidores, la
planta baja. Pasaron delante de las cocinas, la despensa, las habitaciones, se
hicieron ligeros en los peldaos de la escalera de madera, invisibles al atravesar
los apartamentos familiares en los que dorma el clan.
Cuando el guardia de las llaves los vio llegar por el corredor suspendido
que una el selamlik con el harn, echaron a correr, asestando varias estocadas
con sus cuchillos. El guardia que esperaba al ihtiyarlar, herido en el corazn y el
vientre, qued tirado en la puerta que nunca haba tenido derecho a franquear.
Su cabeza tropez con ella. No tuvo tiempo de sentir dolor y muri sin
poder defender a su seor.

El ihtiyarlar haba purificado su corazn y su cuerpo. Estaba calmado,


cansado. Olvidados ya los deseos que haba experimentado por Cecilia y el que
le haba hecho perder su semen en el vientre de Khzine, permaneci un
momento para escuchar el canto de la fuente. El agua se escurra como las horas
de la vida. La tristeza se apoder de l. Acaso haba vivido demasiado?
Qu haca el ihtiyarlar en el hararet? Cecilia se qued escuchando. Despus,
hubo aquel choque sordo contra la puerta del harn. Algo anormal acababa de
producirse. Se haba habituado a reconocer los ruidos en el palacio de su padre.
Haba pasado quince aos de su vida acechando la llegada de la duea, a la que
tema, de su madre, de la que esperaba la ternura, y de la servidumbre de
piernas ligeras. Pero aquello que haba odo no era ni duro, ni tierno, ni ligero.
Era la muerte. Tena la certeza de ello.
Al fin, rompi su inmovilidad y, alcanzando la habitacin de la primera
esposa, despert a Nefer.
Estamos en peligro murmur.
En peligro?
Nefer se incorpor brutalmente y vio que ella tena el pual. Palideciendo,
reencontr los viejos reflejos. Haba acariciado el peligro ms de una vez en el
Palacio de las Lgrimas. Haba visto eunucos estrangulados a su lado por no
haber sabido complacer al Gran Seor; tambin unas mujeres haban intentado
envenenarlo. Mir de soslayo hacia Shul. La gruesa esposa emita un zumbido,

213

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

haciendo temblar su corpachn. Se arrastr hacia el brasero colocado en un


trpode de bronce y se apoder del atizador. Despus alarg su mano a Cecilia.
Ven!
No pudieron franquear el umbral de la habitacin. El ihtiyarlar estaba en el
saln de las mujeres, al que daban todas las habitaciones del harn. Caminaba a
pasos cortos como lo hacen los ancianos que no tienen un uso perfecto de sus
piernas.
El amo se senta cansado. Pronto no podra ya honrar a sus mujeres. No
montaba su caballo favorito desde haca mucho tiempo. Poco a poco los aos
borraban los placeres de la vida. Todo se le escapaba, y no experimentaba nada
ms que despecho.

Los enviados del kazasker Hodja surgieron de improviso ante l, blandiendo


sus cuchillos enrojecidos por la sangre de las vctimas. Lo golpearon con la
rapidez de la cobra que salta como un resorte para clavar sus colmillos. Nada
pareca poder pararlos, ni el nombre de Dios inscrito en el ltimo pensamiento
del moribundo que se derrumbaba, ni los gritos de las esclavas que se haban
despertado.
Sin embargo, una bestia feroz y aulladora surgida de una de las
habitaciones se lanz sobre ellos.
Nefer slo haba escuchado a su amor por Cecilia y haba saltado sobre los
dos demonios. Su atizador dio con el vientre de uno de los asesinos. Las ropas,
la piel, los msculos no resistieron a aquella flecha empujada por los ciento
cuarenta kilos de la masa del eunuco.
Huye! grit a Cecilia.
Intent desembarazarse del hombre que acababa de atravesar de parte a
parte, pero ste, movido por una fuerza diablica, se le agarr y comenz a
acuchillarlo. Otra hoja se hundi en su espalda; el cmplice del herido lo
atacaba por detrs. Cecilia dud. Nefer necesitaba ayuda. Alguien la empuj, la
tom por la mano y la arrastr.
Vienen a buscarte a ti, muvete! Hay que salir de aqu!
Era Khzine. Llevaba a su hija bajo el brazo. Cecilia se dej llevar mientras
que las otras esposas, dando alaridos, se precipitaban sobre el cuerpo de su
esposo.
El sombro corredor se extenda ante Cecilia y Khzine, pero, cuando
vieron surgir otros hombres armados, supieron que estaban perdidas. Cecilia
haba ya encarado el peligro en la galera veneciana y todava saba manejar su
pual. Adelantando a la joven madre asustada, fue hacia los recin llegados.

214

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Guarda tu arma! grit una voz que reconoci al instante.


Adna! El mouzhir agha encabezaba a una decena de yayas. De repente, el
jenzaro salt, una hoja pas entre las dos mujeres. El sicario de Hodja se
dispona a golpear a Cecilia. El sable de Adna se clav entre sus ojos. Pero no
por ello fue abatido. La droga lo empujaba todava a cumplir el acto santo para
el cual haba sido elegido. Matar a la impura...
Las picas lo consiguieron. As se mataba a los lobos y a los jabales
solitarios. Adna lo empuj con el pie mientras permaneca de rodillas,
perdiendo la vida por todas las heridas de su pecho y su vientre. Despus entr
en el harn, donde se lamentaban las mujeres y la servidumbre. Vio al eunuco
derribado sobre el segundo asesino. l tambin se alejaba de la vida; haba sido
herido en tantos sitios que sus vestiduras parecan teidas de prpura.
Nefer senta que parta, que no vera nunca ms el alba levantarse en este
mundo, ni los ojos negros de Cecilia abrirse a la maana radiante. Ella estaba
all, su nia querida, inclinada sobre l, su pequea veneciana a la que
abandonaba demasiado pronto. La mano de la joven apret la suya. Una
lgrima se desprendi de las pestaas de Cecilia y cay sobre su frente; l, ya
tan fro, la not ardiente. Se llev aquella gota de vida a un ms all donde se
convertira en un hombre.
Cecilia apret los dientes. Aquellos que haban financiado aquel crimen
seran castigados; lo jur mojando los dedos en la sangre de aquel muerto al
que no haba amado bastante. Despus dirigi una terrible mirada vengadora a
Adna.
Quin quiere mi muerte?
Muchos son los que quieren tu muerte respondi el jenzaro, pero
son nombres que no se pueden pronunciar sin exponerse uno mismo a la
muerte. Dentro de dos das estars a salvo... Provisionalmente.
Khzine, que entr de nuevo en aquel harn cuyos das estaban contados,
vio a las dos esposas desconsoladas que iban a ser relegadas y a la primera,
Shul, a la que la muerte del ihtiyarlar promova a la condicin de madre del
nuevo jefe de la comunidad, su hijo de treinta aos. Comprendi que su vida
iba a convertirse en un infierno porque nadie querra nada de ella ahora.
Manteniendo a su beb en sus brazos, se arrodill ante el mouzhir agha.
Llvame contigo!
No tengo el poder para ello respondi Adna.
Y quin lo tiene? pregunt Cecilia.
Aquella en cuya casa vas a aprender a convertirte en una odalisca:
Glbehar.

215

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Yo te salvar... dijo Cecilia a la vez que apretaba a la joven mam y a su


hijo contra ella. Yo te salvar.

216

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 50

Glbehar, qu le quedaba de ese nombre que significaba Rosa de


primavera? Se mir en el espejo, que le devolvi la imagen de una flor
marchita. S, todava bella, pero de una belleza otoal. Unas finas arrugas en las
puntas de los ojos almendrados, otras en las comisuras de los labios, los rasgos
aflojados de su rostro, el abotargamiento del mentn, todas aquellas
menudencias debidas al desgaste anunciaban su declive.
Rehus dejar resbalar su mirada por su cuerpo que se haba redondeado,
por su pecho cado, por sus piernas que haban llegado a ser demasiado
pesadas. Cuatro aos antes, haba sido consciente de que ya no despertaba el
deseo de Solimn. Haba tenido que dejar su sitio a Hrrem, su joven y
ambiciosa rival.
Todava soy la primera kadina! grit, tan fuerte que la kiaya de la
servidumbre acudi.
Seora!... Te encuentras mal?
Glbehar se volvi hacia la vieja kiaya, que acababa de darle el ttulo de
seora, como en los tiempos de gloria en el Palacio de las Lgrimas, y recobr
su buen humor.
Tranquilzate, Zora, no estoy a punto de morir.
La kiaya no estaba tan segura de ello. Se acerc a la kadina y le toc la frente.
Slo ella poda permitirse un gesto semejante. Deba aquel privilegio a
veinticinco aos de leales servicios y a un indefectible cario a la que la haba
elevado al rango de kiaya, tutora de las siervas y esclavas agregada a una esposa
imperial. Si Dios llamaba a Glbehar, ella, Zora, ira a la calle. Aquella
perspectiva le helaba la sangre. No se vea a s misma como una mendiga en las
calles de Amasia y todava menos en las de Estambul, donde un cuchillo estaba
listo para ella.
No tienes fiebre dijo suspirando.
Sin embargo, tengo fuego en el cuerpo respondi Glbehar.
Podras...

217

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

No! Mil veces no! Pertenezco al sultn.


Zora se call. Ms de una vez haba intentado, con riesgo de su vida,
hacerle tomar un amante. Aqu, en esta fortaleza perdida, estaban lejos del
harn de Topkapi. No haba eunucos para vigilar a las mujeres y, privilegio de
su abandono, la kadina tena en ocasiones que recibir a mensajeros y al mouzhir
agha Adna en los aposentos dispuestos en el ala oeste de este edificio militar.
Glbehar estaba dolida. Traicionar a Solimn... era impensable. Sin
embargo... Las tentaciones evocadas por Zora la depriman. A veces llegaba a
exasperarse por el deseo de un hombre. En el fondo, en lo ms profundo de ella
misma, estaba tentada de violar su palabra de mujer fiel; slo el temor de perder
para siempre la batalla contra Hrrem la retena an.
Glbehar permaneci ensimismada. Y, como se deca que jams conocera
ya el placer entre los brazos del hombre al que amaba, al no estar ya retenida
por el respeto que le inspiraban el Corn y el Estado, tuvo un pensamiento muy
intenso para aquella desconocida que llegara a arrebatar a Hrrem el corazn
del sultn.
Ponte guapa dijo Zora.
La kiaya haba abierto un cofrecito placado de marfil y hojas de plata. En un
centelleo de oro y de piedras preciosas, las joyas de la kadina captaron el fuego
de su mirada. Zora no se cansaba nunca de contemplarlas. A veces adornaba
sus muecas, su cuello y sus dedos con aquellas maravillas ejecutadas por los
mejores orfebres de India y de Italia, o por los artistas elegidos entre los mejores
de Estambul. El contenido de aquel cofre hubiera podido servir para formar un
ejrcito.
La kiaya retir un par de pendientes, hechos de esmeraldas tan gruesas
como dos higas pequeas. Aquellas piedras haban sido arrancadas del corazn
de las rocas de Kandahar, talladas en Islamabad, vueltas a labrar en Alejandra.
Los hombres se haban matado entre ellos por su posesin; las mujeres se
sometan a todas las bajezas para poder llevarlas.
No despertaron ms que la amargura en el corazn de Glbehar. Solimn se
las haba ofrecido despus de su primera noche, a cambio de su virginidad y del
ttulo de iqbal. Era hace mucho tiempo, pero era ayer. Hoy, Hrrem estaba en
posesin de un tesoro mucho mayor. Se deca que no pasaba una semana sin
que aquella perra, que se jactaba de ser trtara pero que en realidad no era ms
que una miserable polaca de Lvov, hija de un sacerdote ortodoxo, recibiera
regalos magnficos enviados por el Dueo del cuello de los hombres, que haca
la guerra en los confines del imperio.

218

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Apart la mano de la kiaya, que le ofreca los pendientes. Zora volvi a la


carga con un collar de perlas blancas y negras que haba pertenecido a una
princesa persa.
Para qu, Zora?
Para complacernos, a nosotras, las sirvientas..., y a tu hijo, que va a volver
pronto de su inspeccin.
A la mencin del hijo, la mirada de la sultana se ilumin. Mustaf era el
nico ante el que quera parecer una emperatriz. Era su nica razn de vivir,
aquel que lavara todas las afrentas infligidas por Hrrem. Era su fuerza, su
espada, el primer hijo varn de Solimn, el heredero por el cual ella se
convertira en la Corona de las cabezas veladas. Este ttulo hara de ella la ms
poderosa de las mujeres de la Puerta. Entonces, se vengara, asistira a la muerte
lenta de Hrrem.
Una sierva vino a advertir de la llegada de un mensajero. El corazn de
Glbehar se sobresalt. Zora le coloc un velo, derram perfume, arregl los
cojines del sof y se situ a su derecha, como lo hara un gran visir en la sala del
trono.
El mensajero entr. Llevaba el casco cnico de los caballeros, la cota de
mallas y el pantaln ahuecado azul y marrn. Era un sipahi. Se inclin haciendo
el temennah, llevando la mano derecha al corazn, a los labios y al frente y
evitando mirarla.
Entrgame tu mensaje dijo la kadina.
Una bolsa de cuero colgaba en su cadera. De all sac un tubo de madera
que remiti a Glbehar. El estuche contena un pergamino enrollado y sellado
con el nombre del Seor de los seores. No esperaba gran cosa de este mensaje,
no esperaba ya nada de su esposo. Desenroll la carta y ley:
Yo, Sultn de sultanes, Soberano de los soberanos, Distribuidor de las
coronas a los monarcas del globo, la Sombra de Dios en la tierra, el Sultn y
Padichah del mar Blanco, del mar Negro, de Rumelia, de Anatolia, de Karamn,
de Rum, de Dulkadir, de Diyarbekir, del Kurdistn, de Azerbayn, de Persia, de
Damas, de Alepo, de El Cairo, de La Meca, de Medina, de Jerusaln, de toda
Arabia, del Yemen y de los otros pases que mi nobles antepasados (Dios haga
resplandecer su tumba!) han conquistado y que mi augusta majestad ha
igualmente conquistado con mi espada flameante, el sultn Solimn Kan, hijo
del sultn Selim, hijo del sultn Bayaceto, te ordeno cesar toda actividad
tendiente a perjudicar los intereses de la Puerta. S (Dios bendiga a los amigos
del Islam que me abren los ojos) que mantienes correspondencia con el dux de
Venecia y que buscas hacer entrar unas jvenes cristianas en nuestras tierras

219

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

para no s qu conspiracin. Cuando haya acabado de someter Moldavia, que


tres batallas han puesto de rodillas, me vers ante los muros de Amasia. Pueda
Dios preservar a mi hijo de tus maquinaciones subterrneas y evitarme aplicar
la sharia contigo. Aquel que es el Dueo del cuello de los hombres te saluda.
Glbehar se retuvo. Dividida entre la clera y la tristeza, enroll la carta, la
volvi a meter en el tubo, se levant y se dirigi hacia el brasero. Zora, cuya
curiosidad se haba despertado, se sinti despechada al ver a su seora poner el
tubo sobre los carbones ardientes.
Decididamente, nunca recibir poemas dijo Glbehar, haciendo alarde
de la ms irnica de las sonrisas. Puedes disponer aadi para el hombre
que contemplaba el mosaico amarillo por el sol, no habr respuesta.
El sipahi recul repitiendo la temennah. Se oy sonar su cota de mallas y sus
botas guarnecidas de hierro, despus crepitar la madera seca del tubo en el
brasero. La kiaya no consegua apartar sus ojos del humo que se elevaba con los
secretos del mensaje. Qu poda haber escrito el sultn para qu la kadina se
encontrara en aquel estado?
Ya se ha preparado la habitacin de la joven esclava de la que he sabido
que est cerca? pregunt Glbehar.
Est todo listo.
Quiero que hagas de ella una odalisca excepcional.
Dmela como esclava y la elevar al rango de iqbal.
Tuya es!
Zora cerr los ojos para ocultar su inmensa satisfaccin. Endurecer el
corazn y el cuerpo de aquella joven cristiana no era ms que una cuestin de
doma. Y a la kiaya le gustaba eso, domar a las nias. Ya no se acordaba de la
carta.
Glbehar, s... Solimn nunca le enviara un poema. Fue a encerrarse en su
gabinete de trabajo para llorar en silencio.

La gditchi Yasmina detestaba la poesa que ablandaba el espritu. No


entenda por qu los turcos, educados en la tradicin nmada y guerrera,
encontraban placer en hacer cantar las palabras. Ella, siria de pura cepa,
descendiente de una estirpe que haba combatido a los cruzados, prefera
escuchar el sonido brillante de las espadas de los jenzaros en la instruccin, el
choque sordo del yatagn abatido por el verdugo, los llantos de los esclavos que
sufran el ltigo, el can que saludaba la llegada de una galera almiranta.

220

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Sin embargo, deba simular que apreciaba el canto potico, sobre todo
cuando haba sido compuesto por Solimn o Hrrem. sta haba exigido que
todas las siervas de su squito, las odaliscas que haba elegido como
confidentes, las visitas del exterior y el jefe de los eunucos negros, el kizlar
aghasi Abas, estuvieran presentes para compartir su felicidad.
Yasmina slo tuvo una mirada para el personaje que ms tema en aquella
pequea corte perfumada y empolvada: Abas. El eunuco ocupaba seis pufs.
Pareca dormir. La siria conoca bien al kizlar. Estaba al acecho, no se perda
nada de lo que se deca, de la respiracin misma de todas aquellas mujeres de
las que l habra querido controlar los pensamientos ms secretos, los sueos.
Vio brillar sus pupilas detrs de las pestaas. Observaba. A Yasmina no le
gustaba ser el objeto de una atencin semejante. Para escapar a aquel examen,
hizo como si se interesase por las poticas palabras de su seora.
Hrrem resplandeca. En su caftn marfil recamado con piedras rosas que
dibujaban unos ibis, se pareca a las mujeres pintadas en las preciosas
miniaturas de Isfahn. Un enorme diamante cerraba el cuello de aquel vestido
que haba necesitado semanas de trabajo en los talleres especializados en los
hil'at.22 Tena una tez de melocotn. Un sabio maquillaje engaaba al ojo ms
experto, incluso el de Abas o el de Yasmina. Tena treinta y siete aos y pareca
que tuviera veinte. Con su voz, que poda modular hasta el infinito, lea con
pasin los escritos del Seor de la Puerta:
El verde de mi jardn, mi azcar, mi tesoro,
mi amor, que no inquieta nada en el mundo,
t, mi seor de Egipto, mi Jos, mi todo,
la soberana del reino de mi corazn,
mi Estambul, Karamn, mi Imperio romano,
mis Badakhchan, Kipack, Bagdad y Khorassn,
oh mi amor de negros cabellos, con los arcos
de tus cejas, tus ojos lnguidos y prfidos,
si muero t me matas, implacable infiel.
Hubo suspiros de pasmo cuando acab la lectura. Las odaliscas, que no
haban conocido el amor que ellas se dispensaban en el hammam o en el
dormitorio comn, envidiaron a la favorita. Tendran la oportunidad de
experimentar por el tiempo de una noche el abrazo del Gran Seor?... Y las

22 Ropa de gala.

221

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

palabras tiernas que precedan al amor?... Y la fuerza que las convertira en


mujeres y madres?
No haba nada menos seguro.
Hrrem no lo permitira. Yasmina y Abas eran sus protegidos. Pasaban
cosas extraas en el harn; se mora de curiosas enfermedades y se desapareca
de forma extraa. La favorita no era (como deca el poema compuesto por el
Gran Seor) el azcar, o el tesoro, que no se preocupaba de nada en el mundo.
Ella diriga el mundo.
Una estudiada lasitud modific de repente la expresin perfecta de su
rostro de emperatriz. Hrrem no quera ya ver a aquellas vrgenes y a aquellas
esclavas que le eran adictas en cuerpo y alma, sumisas hasta el empalago. Ella
haba vencido al baj Ibrahim, se tragara de un bocado a Glbehar.
Ahora, ya no tena enemigos de su talla.
Yasmina conoca perfectamente los deseos de la kadina. Dio unas palmadas
para echar a las jovencitas enamoradas. Todas se volvieron a poner sus zapatos
de madera de rosa y fueron a inclinarse ante Hrrem antes de dispersarse en el
laberinto que era el harn. Abas fue el ltimo en ponerse en movimiento.
Abas?
La voz de Hrrem lo detuvo.
Encuentra a Mihrimah y trela aqu.
Abas exhibi su sorpresa. Su boca se redonde descubriendo sus dientes
que limaba en punta a fin de parecer ms cruel cuando sonrea a las mujeres
castigadas.
S, has odo bien, mi querido Abas. Encuentra a mi hija y trela de las
orejas si hace falta.
Hrrem deseaba ver a su hija. Era un acontecimiento. Yasmina estaba tan
sorprendida como el eunuco en jefe. Mihrimah tena muy poco sitio en el
corazn de la favorita; era como si nunca hubiera estado en el vientre de su
madre, que prefera a sus hijos, las llaves de su destino.
Mihrimah era un animalito salvaje y caprichoso. Se haba criado sola,
usando las gditchis a su servicio, volviendo locas a sus preceptoras; incluso
haban encontrado a una de ellas colgada en la despensa del harn. A los trece
aos, ya haba conocido todos los placeres que se pueden dar entre mujeres, y
eran precisos ms de dos eunucos para proteger una virginidad que haba
jurado perder un da de gran clera durante el ramadn. No tema a nadie, ni
siquiera a su padre, el Seor de los seores que posea los cuellos de los
hombres.
Cuando Abas la trajo consigo al cabo de una media hora, Hrrem, con el
escritorio sobre las rodillas, responda a su querido esposo. Con mano ligera,

222

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

trazaba los caracteres persas con la pluma mojada en tinta negra de China. No
levant la cabeza ante la ruidosa llegada de su hija.
El eunuco sudaba. La adolescente se agitaba en el extremo de su gruesa
mano bien cerrada sobre su brazo cubierto de organza.
Madre, dile que me suelte, me hace dao!
Yo le he dado ese derecho respondi Hrrem mientras continuaba con
su tarea.
Ya veo... Y t por qu me miras as? dijo Mihrimah, dirigindose a la
siria, que se mantena cerca de la jaula de los ruiseores.
Yasmina, con el rostro tirante, contena su furor. Reventar los ojos de
aquella pequea peste, para despus atravesarla con agujas, era su ms caro
deseo, pero no se castigara a la hija de Solimn como se castigaba a sus hijos.
Has terminado de bordar el pauelo como te haba pedido?
La voz dulce de su madre la desorient. Mihrimah contempl desconfiada a
Hrrem, que no abandonaba su calma y continuaba escribiendo.
No.
Deberas haberlo hecho... Puedes soltarla, Abas. Dejadme a solas con ella.

Haba transcurrido mucho tiempo desde la salida de Yasmina y Abas.


Mihrimah observaba a su madre con el rabillo del ojo. Hrrem estaba
completamente ensimismada. Por dos veces haba recomenzado aquella carta; la
acabara sin la ayuda del encargado imperial de los escribientes.
Tienes urgencia en acabar ese adorno? pregunt al fin la jovencita con
prudencia.
Hrrem levant la cabeza. Le resultaba molesto dejar as unas palabras que
amaba, pero tena que abandonar aquel placer por una ocupacin digna de ser
plenamente saboreada: el porvenir de su incontrolable hija.
Ven a mi lado, querida ma.
Si su madre la llamaba querida ma, eso significaba peligro, prueba,
trampa. Mihrimah avanz hacia ella preparndose para la respuesta. Llegada
a la altura del hombro maternal (Hrrem, como los secretarios y los contables,
escriba de rodillas), se puso a leer la carta destinada a su padre:
La noticia de tu victoria ha llegado. Cuando la he odo, Dios sabe que, mi
padichah, mi sultn, si estaba muerta, ella me ha vuelto a la vida. Un millar de
millares de gracias al Todopoderoso. Todo el universo ha emergido de sus
tinieblas, el mundo entero est inundado por la luz de la misericordia divina.

223

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Espero que hagas la guerra, aplastes a tus enemigos, tomes reinos y conquistes
los siete pases.
Cuando se leen tus nobles cartas, hacen llorar y gemir a tu servidor e hijo
Mir Mehmed y a tu esclava e hija Mihrimah, porque t les faltas. Sus lgrimas
me vuelven loca. Es como si estuviramos de duelo. Mi sultn, tu hijo Mir
Mehmed y tu hija Mihrimah, as como Selim Kan y Abdullah, te envan mil
saludos y frotan sus rostros en el polvo de tus pies.
Mihrimah puso cara de extraeza. Cmo poda su madre escribir mentiras
tan gordas? Ninguno de sus hijos lloraba, salvo quiz aquel idiota deforme de
Abdullah, al que, por compasin, no se llamaba Bayaceto.
Cmo podra yo llorar si t nunca me lees las cartas de mi padre?
A veces hay que inventar unas lgrimas para endulzar la existencia.
Hace mucho que no he llorado!
Hay que aprender, pichoncita ma. Sigues teniendo ganas de perder tu
virginidad?
Mihrimah qued estupefacta. Aquella historia de la virginidad era el arma
con la que provocaba a las instituciones del harn y aterrorizaba a los eunucos
que haban confiscado todos los objetos de forma flica que circulaban en su
entorno.
No quiero ser sacerdote balbuci.
No es ms que una cuestin sobre el pauelo bordado.
Qu tiene que ver ese pauelo con mi virginidad?
Vamos a ofrecerlo a tu futuro esposo, el gran tesorero y baj Rstem.
Madre!
Hace dos meses que has dejado de ser una nia. Ahora eres una houri.
Una hija que tiene sus primeras menstruaciones est en edad de casarse.
Pero con ese cerdo gordo! Madre, te suplico que reconsideres tu
decisin:
Mide tus palabras y no vuelvas a pronunciar en mi presencia el nombre
de ese animal despreciado por Al. Rstem es un hombre admirable y
considerablemente rico.
Es un viejo!
No tiene ms que cuarenta aos y una sola esposa... Ah, ah tienes, ahora
lloras. Estoy encantada, aprendes rpido, hija ma.
Mihrimah lloraba. Sus defensas haban cedido, y todas las lgrimas
acumuladas desde haca aos se derramaron por su rostro de cierva morena de
grandes ojos de terciopelo.

224

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Hrrem deseaba aquel matrimonio, y ste se hara. Deba atraerse


definitivamente a Rstem. Hacer de l su yerno formaba parte de un plan
elaborado desde haca mucho tiempo. Mihrimah era una justa recompensa.
Despus de haber hecho eliminar a todas las vrgenes enviadas por Venecia,
Rstem mereca desflorar a la ms codiciada del imperio.

225

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 51

Los enormes batientes reforzados de bronce chirriaron. Doce hombres eran


necesarios para manejarlos. La lgubre fortaleza se elevaba por encima de
aquella puerta titnica, formada por bloques mal cortados que se encastraban
los unos en los otros hasta las cimas de las torres, donde ya se deba de sentir el
viento fro de Anatolia.
Cecilia levant la cabeza hacia las alturas engalanadas con caones y
estandartes, y se estremeci. Dos ahorcados colgados de unas vigas eran presa
de los cuervos. Los graznidos de los pjaros que se disputaban los restos
podridos eran horribles de or.
Ladrones coment Adna.
Desde que entr en la fortaleza de Amasia, el fro la sobrecogi. Aquel
lugar era una tumba; la humedad se concentraba all en gruesas gotas que caan
de las bvedas, en charcos en unos suelos ennegrecidos por el moho, en salitre
en los rincones sombros. En el espacio de algunos minutos, cientos de
pensamientos y de imgenes invadieron a la joven, presentando su muerte
como la nica salida posible. As, se reunira con Joao y Nefer.
Unos soldados se relevaban en los puestos de vigilancia, en las
intersecciones de los corredores. Aquellos fantasmas de uniformes apagados
apenas la perciban. Al paso del jenzaro, se ponan firmes por un viejo reflejo
militar; pero su avanzada edad y sus rostros de abuelos desmentan enseguida
su actitud marcial. Cecilia experiment piedad a la vista de aquellos hombres
de barba blanca.
Aquella Glbehar hacia quien el mouzhir agha la conduca deba de ser a
imagen y semejanza de aquellos guerreros de cementerio. Imagin a la esposa
imperial como una mujer muy vieja, la sultana ms vieja del mundo. Alrededor
de ella, estaba constatado, la muerte esperaba para abatir a aquellos
antepasados en armas. Ella tena que ser calva, y los anillos demasiado pesados
resbalaran de sus dedos enflaquecidos y quebradizos como el vidrio.

226

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Al llegar ante una nueva puerta con herrajes negros que se entrecruzaban
con escurriduras de herrumbre, Cecilia estaba convencida de que iba a ser
puesta en presencia de una terrible hechicera. Una mirilla sealada por tres
lunas de cobre la confirm en esta idea. Un gigante rubio estaba de guardia,
tambin l haba pasado la cincuentena, pero su bella prestancia, su mirada azul
y dura y su larga espada cruzada sobre su vientre creaban una cierta ilusin.
Estoy feliz de volver a verte vivo, Adna dijo, sonriendo amigablemente
al mouzhir.
Yo tambin, Orkas.
Se dieron un abrazo. Slo unos jenzaros intercambiaban tales muestras de
afecto. Y, con sus manos apretadas en sus hombros, Cecilia vio que su amistad
era sincera.
Has recibido mi mensaje? pregunt el jenzaro rubio.
No, no he recibido ningn mensaje desde mi partida de Izmir.
Eso no me sorprende nada... Te adverta de la presencia del kazasker
Hodja en nuestra provincia.
El rostro de Adna perdi el color. Hodja... La muerte en marcha, el azote del
ejrcito de Rumelia y el brazo armado del gran tesorero Rstem. Aquello
explicaba muchas cosas. Agradeci a Dios por haber podido mantener a Cecilia
sana y salva hasta aquella puerta. En adelante su cautiva ya no arriesgaba nada,
iba a pasar a estar bajo la proteccin de la primera kadina, madre de Mustaf
Kan, el hijo mayor de Solimn. Ya nada podra alcanzarla.
El prncipe Mustaf sabe del juez? pregunt Adna.
El prncipe ha partido a la cabeza de tropas frescas para atrapar a los
bandidos que causan estragos en las montaas. Estar de vuelta antes de las
primeras nieves.
Entonces deberemos enfrentarnos a Hodja solos.
Que ese bebedor de sangre venga ante nuestros muros! Lo recibiremos a
caonazos!
Mi espada bastar respondi Adna a la vez que golpeaba la puerta con
el puo.
Casi enseguida un ojo se mostr en la mirilla. Los cerrojos sonaron.
Apareci una sirvienta viejsima con la piel muy oscura y agrietada. Tena un
aspecto terrible. La mirada suspicaz y escrutadora que dirigi a Cecilia
impresion a sta. Haba fiereza en aquella ventana carbonosa abierta a un alma
atormentada.
As que sta es la maravilla veneciana? dijo, volviendo la cabeza hacia
Adna.

227

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Rogaremos a Dios para que ella nos ilumine mucho tiempo con su belleza
respondi el mouzhir agha. El kazasker Hodja de Rumelia est sobre su pista.
Lo s dijo resoplando la vieja. Se volvi hacia Cecilia y aadi: Soy la
kiaya Zora. Mientras permanezcas a mi sombra, nada podr alcanzarte.
Cecilia no dud de ello. Un poder emanaba de aquel rostro surcado por los
aos, algo que iba ms all de la voluntad y de la tenacidad.
Se forz a permanecer impasible cuando los dedos ganchudos de uas
largas y negras de la kiaya desprendieron el velo que enmascaraba la parte baja
de su cara. El bashlik cay, y Zora examin los rasgos delicados y orgullosos de
Cecilia.
Eres realmente..., excepcionalmente bella, pero te habita el orgullo. Y no
conviene a una futura odalisca tomarse por una emperatriz. Te ensearemos a
mostrarte humilde.
Cecilia no respondi. Era demasiado pronto, y ella no saba cul era la
posicin de la kiaya en aquella fortaleza, ni cules eran sus funciones junto a la
primera kadina.
La seora de Amasia, de Manisa y de las tierras que van de Balikesir a las
aguas fecundas del Beysehir Gl te espera. Que tu frente toque la alfombra
donde sus pies se posen, y tendremos indulgencia.
Cecilia mir de arriba abajo a la kiaya; era extrao ver cmo sus esplndidas
y negras pupilas brillaban de odio y desprecio. Adna haba ya sufrido el fuego,
pero no Zora. La kiaya pens enseguida en el bastn reservado a las siervas
recalcitrantes, y su rostro arisco se aclar con una ligera sonrisa ante la idea de
doblegar las costillas de aquella perla del Adritico.
Llevando al agha y a la cautiva detrs de ella, march con paso renqueante
por el corredor que llevaba a una sala fuertemente iluminada. Cecilia no pudo
impedir lanzar un grito de sorpresa y de maravilla. Unos pilares de mrmol
sostenan unas arcadas finamente esculpidas con signos que cantaban la gloria
del islam. En el centro de aquella decoracin mgica que una profusin de
antorchas colgadas de unas cadenitas de plata iluminaba, una mujer la
contemplaba desde lo alto de un sof al que se acceda por cinco peldaos
recubiertos de azulejos verdes y amarillos. Todo emanaba de aquella mujer,
cuyos cabellos con reflejos de cobre aureolaban una cara de madona.
Cecilia no estaba preparada para un encuentro semejante. De qu mundo,
a qu raza perteneca aquella reina que, como una aparicin del cielo, acariciaba
con su mirada verde su rostro, con una dulzura tan irreal? Unas piedras
preciosas, vvidas bajo las llamas de las antorchas, adornaban la casaquilla
malva que recubra su torso y realzaban con su resplandor su aspecto mgico.
Sus piernas lechosas se adivinaban bajo el pantaln ahuecado y transparente

228

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

con ribetes recamados de rubes, sus pies iban calzados con pashmaks de ante
recubiertos con ptalos de oro. Cecilia nunca haba visto botines como aqullos.
El mouzhir agha no haba tenido jams la ocasin de contemplar a la kadina
en sus trajes de luces. Y pens en los fabulosos relatos que corran sobre los
harenes, en todas las elegidas del sultn, en las odaliscas promovidas al lecho
imperial. Ella ejerca sobre l una poderosa atraccin, sin duda en razn del
obstculo que su estatus opona a sus deseos.
Nada de lo que l experimentaba escap a Zora, que se dijo que era el
momento de poner a aquel guerrero en el lecho de su seora. Pero, por ahora,
envites ms importantes la preocupaban. Tena que hacer de aquella cautiva la
primera mujer del imperio... si complaca a Glbehar.
sta ocultaba su confusin bajo el hieratismo de su actitud. La joven que
tena ante ella posea todas las cualidades fsicas de las clebres odaliscas cuyas
sombras frecuentaban todava las memorias de los habitantes de los harenes.
Emanaba una increble fuerza de aquella pequea veneciana que habra debido
estar destrozada por el peligroso viaje que acababa de realizar.
Arrodllate! orden Zora a la vez que apoyaba todo el peso de su mano
en el hombro de Cecilia.
sta se escap de la coercin dando un paso a un lado. Zora quiso atraparla
por los cabellos.
Djala dijo Glbehar. No ves que no est hecha para besar
alfombras?
Es una esclava!
Yo no soy una esclava! grit Cecilia.
Quin te ha enseado la lengua de los osmanles? pregunt la kadina,
sorprendida por los conocimientos de Cecilia.
Un amigo muy querido que ha sacrificado su vida por m.
Glbehar se hizo la sorprendida. Sin embargo, saba todo lo que le haba
pasado a la joven cautiva y haba conocido la muerte de Nefer bastante antes de
la llegada de la tropa de Adna a las gargantas de Amasia.
Se llamaba Nefer aadi tristemente Cecilia.
Ah, s... Conozco un poco tu historia. Se trata del eunuco que se fug en
otro tiempo del Palacio de las Lgrimas, si no me equivoco? pregunt la
kadina.
Un eunuco no puede ser un amigo intervino la kiaya, que siempre
haba detestado a aquella casta.
Basta!
Un silbido de serpiente colrica le habra hecho el mismo efecto. Zora mir
a su seora con una especie de incomprensin. Un rictus haba maltratado los

229

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

rasgos perfectos de Glbehar. El maquillaje blanqueador de la piel se


resquebraj con una arruguita justo encima de la comisura izquierda de sus
labios orlados de rojo cereza. Dos pliegues severos rompan la armona de la
frente entre las dos cejas depiladas y redibujadas con trazo satinado y negro.
Cecilia sinti de repente todo el poder de la kadina cada. Bajo los afeites,
haba violencia; bajo los artificios, se ocultaba un temible animal dispuesto a
morder. Aquella mujer se batira con quienquiera que pusiera en duda su
autoridad.
Tal como me ves continu Glbehar mientras endulzaba de nuevo su
mirada, no he estado en condiciones de retener a mi esposo, Solimn, y ya no
hay ni alegra ni dulzura en m. Mi vida se ha vuelto dolor y hasto desde que la
polaca me ha reemplazado en su corazn, y mi amor para l es como el agua
ms amarga que, sin embargo, hay que beber para no morir. Pues debo
permanecer con vida! Dios, en su infinita misericordia, Dios que es todo justicia
ha querido que sea yo la madre de Mustaf, el primognito varn del sultn. Un
da, cuando mi hijo suba al trono, ser la Corona de la cabezas veladas, pero
para que eso ocurra, hace falta todava que la polaca no embruje ms al Seor
de seores. T ests aqu, Cecilia Venier Baffo, para ayudarme a expulsar a esa
aventurera que se llama Hrrem. Y veo brillar en ti bastante luz como para
empaar todas las del harn de Topkapi. Desde ahora tu nombre ser
Nurbanu...
Glbehar fij su mirada en la de la cautiva. De aquel duelo silencioso, sali
derrotada, exactamente como aquel que haba librado con su rival Hrrem.
Bajando los ojos, agradeci a Dios por haber protegido a aquella pequea
veneciana que se revelaba tan fuerte y tan llena de futuro. No se sorprendi al
or de repente la voz de aquella combatiente:
Me atribuyes poderes que no tengo dijo valerosamente Cecilia. Y si
por milagro llego a ser esa luz, no temes permanecer para siempre en la noche?
Es un riesgo que corro. Pero todava no estamos en esa situacin! Vamos
a tener que educarte y protegerte. Tu cabeza cortada vale mucho ms que las
veinte mil piastras de oro ofrecidas por la captura de un prncipe del Sacro
Imperio romano germnico; abre, al parecer, las puertas del paraso. Un
demonio va pisndote los talones, y no conocemos ms que un medio para
solucionarlo. Zora te ensear ese secreto. Obedcela en todo, ya que desde
ahora es tu guardiana y tu iniciadora. Puedes retirarte, nos veremos despus de
la plegaria.
Sgueme dijo Zora.

230

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Cecilia tuvo una mirada para Adna. Haba una llamada de socorro en el
azabache de aquellos ojos, pero el mouzhir agha, frente a la kadina, no tena ms
que un solo poder, el de dejar latir rpido y fuerte su corazn.

231

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 52

Tres esclavas lustraban la escalera de caracol que llevaba a la cima de la


torre de los Doce Vientos. Se aplicaban y cepillaban con vigor la mugre
inmemorial que formaba relieves en los gastados peldaos.
Cecilia sufra en la tarea. De sus dos compaeras de infortunio, castigadas
como ella por Zora, no vea ms que las pantorrillas enrojecidas por los
latigazos. Sus rodillas magulladas no soportaban ya el peso de su cuerpo, pero
no poda despegarlas de la piedra dura y fra. El riesgo era grande, porque de
un instante a otro, la kiaya poda aparecer y caer sobre ella como una furia. Zora
viva en lo alto de aquella torre, en la proximidad de los apartamentos de la
kadina Glbehar. Se deca que se entrevistaba con los demonios que volaban de
un extremo al otro del Imperio turco, que tena el don de la ubicuidad, un sexto
sentido. De hecho, nada escapaba a su vigilancia, incluso cuando diez espesos
muros y cinco puertas cerradas con candado la separaban de las treinta y nueve
esclavas de las que era responsable. Cecilia, que se acordaba de Flora,
encontraba que la gditchi en jefe era peor que la duea.
Zora dominaba su mundo con la ayuda de una especie de ltigo con tres
finas correas que recordaba al instrumento con que los flagelantes italianos se
golpeaban el cuerpo para expiar sus pecados. Lo utilizaba con precisin, dando
en las partes sensibles que el espesor de las camisas y los pantalones no bastaba
a proteger. No pareca encontrar placer en ello, porque su rostro de cuero
agrietado permaneca siempre cerrado, y ni una sonrisa alegraba los rasgos que
decenas de aos de encierro haban desecado. Castigaba sin ningn
discernimiento, y no era saludable encontrarse cerca de una culpable porque se
sufrira entonces la misma pena.
Una de las dos esclavas que precedan a Cecilia se levant, con las manos en
los riones, y se quej en su lengua materna. Era una moldava de una treintena
de aos que no haba sabido ascender en la jerarqua del ministerio de la
servidumbre. Invoc a la Virgen antes de volverse hacia Cecilia:
Nuestras desgracias se multiplican desde que ests entre nosotras.

232

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Aquellas palabras no haban sido pronunciadas con agresividad, sino que


expresaban una gran lasitud. Cecilia ley el desamparo en la mirada de la
moldava, cuyos cabellos de estopa estaban recogidos en una trenza amarilla y
sin brillo. Su compaera, originaria del Bltico, se acercaba a la cincuentena. A
su vez, se enderez para retomar aliento. De las tres, era la ms concienzuda y
la ms sumisa. Su pasividad se remontaba tan atrs en el tiempo que ya no se
acordaba del da en que haba sido vendida a una proveedora del harn. Sin
encanto, dotada de un rostro que se olvidaba enseguida, jams haba sido
elegida por los diferentes seores a los que haba servido humildemente, y
virgen era y as permanecera en el squito de la kadina cada. El desplome de
sus rasgos y de su cuerpo era el reflejo de su total sumisin a la Sublime Puerta
y de su prdida de identidad. Como la esclava moldava, haba sido castigada
por la falta de Cecilia, que haba rehusado fregar las escudillas de los lebreles
del prncipe Mustaf. Se haba encontrado por azar en la lnea de mira de Zora
cuando sta haba fustigado a la veneciana. Enjug sus manos manchadas de
jabn de Alepo. Un jugo pardusco se escurra todava de sus nudillos cuando
apart torpemente las mechas grises que caan sobre su frente.
Por qu se te ha puesto de nombre Nurbanu, si se quiere hacer de ti una
fregona? pregunt con una voz dbil.
Lo ignoro respondi Cecilia, que, en el dcimo sexto da de su
cautividad en la fortaleza del ro Verde, no se haca a ese nombre que
significaba princesa de la luz.
Yo lo s dijo la moldava. Es por sus ojos! Brillan como diamantes
negros. Ellos nos valen todas estas vejaciones.
La gditchi querra tener los mismos y seducir al jenzaro Adna.
Cllate... Si te oyera, te hara encerrar en el calabozo de las recalcitrantes.
Aquel calabozo no era producto de la imaginacin de las mujeres de la
fortaleza. Exista realmente. Haba sido excavado en la roca sobre la que se
elevaban las poderosas e impenetrables murallas. La luz del da no penetraba en
ese lugar, y slo las ratas temerarias se metan all para roer los cartlagos de las
prisioneras que Zora haca encadenar a un mojn de bronce que databa del
Imperio bizantino.
Bien podra pudrirse all un da esa hechicera.
Cllate! Vas a atraernos la desgracia.
La vieja esclava mostr de repente su miedo. Era uno de los raros
sentimientos que no haba podido ahogar durante el interminable encierro. Su
mirada lacrimosa por la fiebre se dirigi hacia las tenebrosas alturas. En alguna
parte, Zora estaba a la escucha. Nada se le escapaba. Y la moldava haba
hablado fuerte.

233

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

De pronto oyeron unos tableteos en las piedras, caractersticos del ruido


que hacan los zapatos de madera de rosa cuando se bajaba una escalera.
Despus vino aquel olor de moho, de plantas y de polvos que preceda siempre
al habitante de la torre de los Doce Vientos. Zora apareci de repente por
encima de las tres mujeres paralizadas por el estupor. Su bashlik de seda negra
pareca animado de una vida propia, revoloteaba por encima de sus hombros
delgados mientras que su brazo armado del ltigo con las tres correas giraba
delante de su pecho recubierto con un mandil de cuero como el que llevaban los
herreros.
Mira cmo trabajan las esclavas! Voy a ensearos a serviros de vuestras
lenguas de otro modo que para contaros historias. Vais a lamer el jabn
derramado en estas piedras!
De pie, empuj las pastillas de jabn, tir el cubo de agua de la esclava
nrdica mientras que con un silbido las correas golpeaban el cuello de la pobre
mujer. Iba a repetir su gesto con las otras dos cuando grit de dolor.
Cecilia se haba incorporado; sujetaba todava el trozo de jabn con el que
acababa de golpear a la gditchi entre los dos ojos. Era duro como una piedra, y
su arista haba imprimido un trazo rojizo en la piel de Zora. Alelada, sta se
tom tiempo antes de recobrarse y de canalizar su clera.
Te has atrevido... Te has atrevido a golpearme...
Levant su ltigo para cruzar la cara de la joven cautiva, pero la mano de
Cecilia sujet su mueca. Nunca, ni siquiera en la mirada de la terrible Hrrem
que haba afrontado un da en el Palacio de las Lgrimas, haba sentido esta
impresin de ser apualada por unos ojos. Su muerte estaba inscrita en los
negros espejos que le devolvan su espanto.
No tuvo bastante fuerza como para resistir la presin ejercida por la mano
de Cecilia y, poco a poco, sus dedos se abrieron y dej caer el ltigo. Entonces la
joven cautiva la liber.
Aterrorizadas, las otras dos cautivas la vieron bajar repentinamente los
peldaos y la oyeron aullar su venganza en los bajos de la torre. En adelante, no
se poda esperar ya nada bueno. Zora ira a pedir sus cabezas a Glbehar. El
ahogamiento era la suerte reservada a aquellas que se rebelaban contra la
autoridad establecida. Se las encerrara en un saco lastrado con piedras y se las
lanzara al ro.
Por qu has hecho eso? se lament la moldava.
Por nuestra dignidad!
Dignidad? Qu significaba esa palabra? Acaso la haban odo pronunciar
una sola vez desde que servan de rodillas a los amos de la Sublime Puerta? No

234

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

despert ningn eco en su espritu amedrentado. La joven veneciana estaba


loca, no haba otra explicacin.
Qu hacer? Se miraron unas a otras. Despus, movidas por el mismo
arrepentimiento, retomaron sus cepillos, sus jabones y se pusieron a frotar
enrgicamente los peldaos.
Poco tiempo despus, acompaada de dos guardias, la kiaya volvi. Las dos
esclavas, bajo la mirada asqueada de Cecilia, hundieron sus caras en la espuma
y pidieron perdn. Zora las ignor y seal a Cecilia a los dos hombres. La
asieron por los sobacos y la arrastraron fuera de la torre. Cuando se internaron
bajo tierra, Cecilia supo que la llevaban al calabozo de las recalcitrantes.
Desde haca cuntas horas, cuntos das y noches llevaba encerrada en
aquel agujero hmedo? Cecilia habra podido calcular aproximadamente el
tiempo que pasaba encadenada al mojn de bronce, porque se le llevaba
regularmente una torta rancia y un cntaro de agua. Se renovaba tambin el
aceite de una lmpara puesta en un nicho excavado en la roca. Pero para qu
medir el tiempo cuando la vida no tena ningn sentido? Le quedaban sus
recuerdos. Apoyaba su cabeza en el mojn, donde unos personajes de bronce
con los contornos borrosos llevaban coronas de flores, y una msica naca con la
memoria de dulces recuerdos que su imaginacin embelleca. Tena a Joao, Kal,
las iglesias de Venecia, los mercados flotantes, el palacio iluminado de los
Contarini, los fastos del dux, los cantos de los bateleros y el amor siempre
renovado en su corazn lastimado.
Aquellas melodas y aquellas imgenes le ocupaban la mente hasta el punto
en que olvidaba a veces la naturaleza terrorfica de su nueva existencia.
Olvidaba su olor y el de los excrementos que sembraban la circunferencia del
crculo que poda trazar con su cadena cuando, empujada por sus necesidades,
se agachaba como una bestia en su antro.
En aquel lmite corran las ratas. Esperaban a que se adormeciera. Una de
ellas haba ya intentado morderle una punta de la oreja. Se haba despertado
sobresaltada cuando agitaba sus pequeas garras en su mejilla. El grito que
haba arrancado de su garganta todava le dola. Desde entonces, acechaba a los
horribles roedores en su ronda y se envolva la cara con un doble espesor del
velo cuando notaba aparecer la fatiga.
Ruidos lejanos llegaban a veces hasta aquel calabozo. Lo que franqueaba
aquellos muros oscuros y aquellos espesos bloques sin duda no eran ms que
cabalgadas y ejercicios de tiro, pero toda la fortaleza estaba trastornada. El
choque sordo de una detonacin bastaba para comunicarle algunas esperanzas.
El mouzhir agha Adna no iba a abandonarla en aquel agujero pestilente.
Desgraciadamente, aquellos ecos eran raros.

235

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

El tiempo pas as. Fue bastante para que ella diera nombres a las ratas ms
interesantes y para que el carcelero, un anatolio de una edad considerable,
tomara afecto por aquella husped tan poco ordinaria. No le diriga la palabra,
pero le traa cada da ms alimento, fruta e incluso pasteles secos que su esposa
preparaba especialmente para la kadina.
Un da, abri la boca:
Te voy a quitar la cadena, el tiempo de tu prisin se acaba. Te echar de
menos, pero prefiero saberte a la luz, porque ests hecha para la luz, Nurbanu.
En el momento en el que retiraba la correa de hierro que le martirizaba la
mueca, vio entrar a Adna. El jenzaro se precipit para levantarla y sostenerla.
Todo su cuerpo temblaba, conteniendo un furor y una alegra inmensos.
No saba que la gditchi te haba condenado al calabozo! Desde que lo he
sabido... he pedido audiencia a la kadina... y he obtenido tu liberacin.
Por el modo en que hablaba, se adivinaba que aqulla haba sido una
prueba extraordinaria.
Gracias murmur Cecilia, que senta latir el corazn del jenzaro
mientras ste la llevaba al aire libre.
No te regocijes dijo Adna. La muerte merodea alrededor de la
fortaleza y quiz llegue a lamentar haberte sacado de aquel agujero. El juez de
los ejrcitos Hodja acampa a menos de una jornada a caballo de Amasia. Y ha
jurado sobre el Corn ofrecer tus ojos a Hrrem.
Ante la evocacin del kazasker Hodja, ante quien todos temblaban, Cecilia
fue presa del pnico, sentimiento que experimentaba en medio de una
pesadilla, una especie de horror indescriptible causado por la fatiga y las noches
en blanco. Se desvaneci.
Adna la llev hasta los apartamentos de Glbehar, hasta la cama de la
primera esposa de Solimn.
Conoca el camino. Haba tenido que tomarlo veinticuatro horas antes para
defender la causa de la joven cautiva a la que amaba.

236

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 53

Glbehar estaba en el bao. Unos vapores nimbaban su cuerpo de acusadas


redondeces. Cecilia la descubri en la plena morbidez de sus carnes liberadas.
La kadina tena unos senos gruesos veteados de azul. Su vientre caa en dos
pliegues desde lo alto de las piernas que se mojaban en el agua humeante. Sin
sus vestidos preciosos, sus collares y sus brazaletes, sin los afeites artsticamente
aplicados sobre sus rasgos ligeramente hinchados, se converta en una mujer
ordinaria. Ni siquiera hubiera sido presentada como una esclava de primera
eleccin en los estrados de las subastas del viejo bazar de Estambul.
Quitadle esos vestidos y lanzadlos al fuego dijo Glbehar a las
sirvientes medio desnudas que dormitaban al calor del hammam.
Dos de ellas se desenlazaron y emergieron de los vapores. Sonrieron a
Cecilia, a quien le parecieron irreales. Perlados de gotas de agua, los cabellos
sueltos que caan muy abajo en sus caderas, como algas en rocas cobrizas y lisas,
deshicieron sus ropas. Ms ligeras que alas de mariposa, sus manos le quitaron
el velo, hicieron saltar los botones de cuerno de la camisa, le bajaron el pantaln
de algodn a lo largo de sus piernas, la despojaron de las babuchas de cuero. Su
perfume de clavel y violeta fue ms fuerte que el olor animal del cuerpo
desnudo de Cecilia.
Ven conmigo, Nurbanu dijo Glbehar, que haba asistido a aquel
deshojamiento envidiando lo que desvelaba.
Cecilia descendi al piln hexagonal en cuyo centro un tritn de mrmol
arrojaba el agua calentada en las calderas. La temperatura elevada le hizo
estremecerse. Se detuvo, como una virgen intimidada, bajo las miradas de todas
las mujeres que descansaban cmodamente y sin pudor en los brocales y los
bancos lustrados por las caricias de su piel. Mantuvo los brazos cruzados sobre
su pecho hasta que Glbehar, tomndola por las muecas, la oblig a sentarse.
Enseguida unas esclavas nubias, que no eran todava houries, empezaron a
limpiar a la que se llamara desde ahora Nurbanu.

237

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Djate hacer dijo la kadina. De todos los placeres del harn, ste es
uno de los mayores.
Los ojos de la primera esposa brillaron; pareca feliz, relajada, muy lejos de
las preocupaciones que la acaparaban en sus encuentros precedentes, que
siempre se haban desarrollado en presencia de Zora.
Eres muy fuerte prosigui Glbehar. Otras en tu lugar habran
puesto fin a sus das. Ni siquiera te has quejado.
Eso habra cambiado algo de mi suerte?
Quiz... Pero no en el sentido que crees respondi Glbehar,
enigmtica. Sin embargo, puedo confesarte que t has cambiado la ma.
Cecilia sinti de repente la mano de la kadina en su hombro. Aquel gesto no
tena nada de impropio, quera ser amistoso. Cecilia estaba confiada. Haba
sencillez y calidez en aquella mujer que se haba visto forzada a convertirse en
odalisca, iqbal, kadina, sultana, primera dama de la Sublime Puerta, Alteza
imperial, madre del primer hijo de Solimn. Cecilia esperaba confidencias, pero
Glbehar no dijo nada ms. Unas esclavas vinieron a reunrseles. Estaban
provistas de jabones perfumados de rosas y de tilo, de esponjas y de cortezas de
abedul. Aquel enjambre piante y risueo se ocup del cuerpo de Nurbanu.
Segn su mentalidad, y puesto que aquel nombre haba sido elegido por la
todopoderosa kadina, no podan llamarla de otro modo. Nurbanu fue
cuchicheado, alabado, cantado, rimado mientras que bajo sus expertos dedos la
piel de Cecilia se purificaba.
Estoy de acuerdo en que Zora te ha infligido una penosa prueba, pero era
una necesidad. Debemos endurecerte y prepararte para mayores pruebas
todava.
He tenido mi racin de grandes pruebas durante los dos aos que acaban
de pasar. Mi padre, Nefer, el dux y ahora ese kazasker me han probado ms de lo
razonable... Y yo...
De pronto, se puso a llorar. La embargaban demasiadas emociones, y haba
tenido la prueba ms dura, la visin de Joao lanzado al mar. Haban matado al
hombre al que amaba. Poda sucederle algo peor que aquello? Lloraba por una
felicidad que en realidad nunca haba conocido. Lloraba por su juventud, por la
mala vida de Nefer, por la traicin de su padre y la hipocresa del dux; lloraba
por lo que nunca sera: una mujer libre. Y no era el afecto inesperado de
Glbehar lo que iba a reconciliarla con la vida.
Todo va a arreglarse... Nurbanu, mrame... Tu luz iluminar un da el
Cuerno de Oro.
Mi luz... Pero qu podra iluminar en este pas de tinieblas! Yo no soy
una luz, no soy ms que el instrumento de tu venganza.

238

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Cunta arrogancia muestras an!


La voz haba restallado. Las cabezas se bajaron; toda alegra desapareci.
Zora estaba all. Acurrucada bajo su velo, paseaba el terror por el hammam.
Ninguna mujer quera cruzar su mirada suspicaz. La de Cecilia se desec de un
golpe para recuperar el destello del odio. Las sirvientas que la frotaban
sintieron que se pona rgida, que sus msculos se tensaban como los de un
luchador presto a lanzarse contra su adversario. Suplicaron en silencio a la joven
que no levantara la voz pensando que iban a ser castigadas con ella.
La Parca musulmana las ignor totalmente. Aquellas esclavas no tenan ms
consistencia que las volutas de vapor que las vestan. Glbehar y Nurbanu, la
una porque era la primera kadina, la otra por su resplandor, borraban la
existencia de las otras.
El calabozo no te ha suavizado dijo. Me lo figuraba. Entonces no
habrs aprendido nada ms sobre ti misma.
He aprendido mucho sobre las ratas respondi Cecilia. Se te parecen.
Las sirvientas suspendieron sus gestos y se hicieron pequeas, curvando la
espalda, ocultando lo mejor posible su rostro. Una de ellas dej escapar el jabn
y ahog un sollozo. Slo Glbehar estaba a su gusto. Aquel enfrentamiento
instructivo la encantaba. Nurbanu era del temple de Hrrem y esperaba con
impaciencia ponerlas en presencia la una de la otra. Observ a la kiaya, que se
quebraba los dientes en aquel acero veneciano, y se dijo que envejeca.
Me halagas susurr Zora. sos son animales de gran inteligencia;
tienen el sentido de la organizacin, el respeto a la jerarqua. Saben mezclarse
con el lodo de los albaales y no salen de all ms que para abatir mejor a su
presa. Las he observado largamente en mi torre y he sacado lecciones de ello. El
maestro Etienne Levy ha sido el primero en hablarme del pueblo de las ratas.
Los judos, eso es cierto, han adoptado su comportamiento desde su cautividad
en Egipto... Y nada desde entonces ha sabido destruirlos.
Cecilia qued estupefacta. Zora y el maestro Etienne Levy se conocan?
Aquello sobrepasaba su capacidad de comprensin. Etienne era la misma
bondad; Zora encarnaba el mal. En unos instantes, revivi el tiempo pasado con
el mdico judo entre los suyos en el gueto, volvi a ver a aquel sabio
dispensando cuidados a los nios, reconfortando a los ancianos, preocupado
por el respeto de las leyes republicanas, trabajando para el bien, esencialmente.
Y esta bruja hablaba de l como de un cmplice. Haba incluso admiracin en
los malvados centelleos de sus pupilas. Lo confirm mediante unas palabras
que abrumaron a la joven.
Es el mejor de los nuestros. En la escuela de Top-Han donde yo iba dos
veces por semana, estaba considerado como el ms grande de los mdicos de

239

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Estambul. Sin embargo, no tena ms que veinticinco aos. Toda la ciencia de


Galeno, de Hipcrates y de Avicena sala de su boca cuando explicaba a los
novicios venidos de las cuatro esquinas del imperio cmo combatir las fiebres,
reducir las fracturas y tratar las enfermedades de las que unos y otros no haban
odo hablar. En cuanto a m, era ignorante de aquellas cosas de la sangre y los
nervios. Se me haba enviado de oficio, por una orden de la Corona de las
cabezas veladas confirmada por el nishandji, jefe de la cancillera, para ser
iniciada en el arte de los contravenenos porque yo era en aquella poca la
primera gditchi sanitaria del Palacio de las Lgrimas. El maestro Etienne Levy
me ha enseado todo. Desde entonces no hemos dejado de escribirnos e
intercambiar nuestras recetas. De su enseanza y de la ma depender tu
longevidad en el corazn de Topkapi. Sgueme.
Si es para arrastrarme a tus pies, prefiero volver al calabozo! exclam
Cecilia.
Ya no te arrastrars a los pies de nadie en este castillo, ni siquiera ante mi
hijo, el kan dijo Glbehar. Considrate como la gditchi de mi guardarropa.
Zora oy sin pestaear aquellas palabras; todo haba sido convenido antes
de la liberacin de la joven. Aquel ascenso no la sustraa, sin embargo, a su
autoridad, y se reservaba el derecho de castigarla al menor descarro.
Me siento honrada por ello respondi Cecilia constatando que las dos
mujeres estaban de acuerdo sin ambigedades sobre su nombramiento.
Puedo pedirte un favor?
Te escucho.
He prometido a una joven ayudarla. Era la cuarta esposa del ihtiyarlar que
ha sido asesinado en la casa donde me encontraba. Se llama Kzhine. Querra
tenerla a mi servicio.
Quieres una esclava?
S respondi sin dudar Cecilia.
Esta afirmacin sorprendi a las dos mujeres. No detectaron su emocin.
Haba respondido muy rpido, queriendo parecer dura, a su imagen y
semejanza.
De acuerdo dijo Glbehar. Compraremos a esa mujer a su familia.
Tiene una hija aadi Cecilia.
Sern cien piastras ms... a descontar de tu futura pensin.
Har honor a esta deuda respondi Cecilia a la vez que se inclinaba.
Despus se volvi hacia Zora: Ahora, seguir tus enseanzas.

240

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

La Torre de los Doce Vientos se perda en las brumas fras de diciembre. Sus
piedras llevaban las marcas de los asaltos que haba sufrido en los tiempos de
las guerras contra el Imperio bizantino. A veces, uno de aquellos bloques,
desgastado por las lluvias, los vientos y los temblores de tierra, se desencajaba y
caa en el precipicio donde blanqueaban los huesos de los guerreros de antao.
En los agujeros as liberados, anidaban cornejas y cuervos que se libraban a
perpetuos combates por la posesin de los cadveres expuestos en patbulos.
Sus gritos horribles cesaron como por encantamiento cuando Zora accion
las cerraduras de la puerta de hierro con la ayuda de tres gruesas llaves. La
puerta, que separaba dos mundos, haba sido fabricada para resistir los efectos
de la herrumbre y los maleficios.
Desde que Cecilia penetr en la gran sala circular, mil olores la asaltaron, le
recordaron los del laboratorio del maestro Levy y los de las cocinas del palacio
de su padre. Cerr un instante los ojos para prolongar su emocin. Los aromas
del tomillo y del hinojo le cosquillearon primero en las aletas de la nariz, pero
otros, ms sutiles, se abrieron camino hasta su memoria. Unas fragancias
salpimentadas, azucaradas, alcoholizadas y unos tufos cidos le hicieron ver
que en aquel lugar podan elaborarse medicamentos milagrosos y venenos
mortales.
Zora, que la preceda, pareci transformarse. Ya no cojeaba. Enderez su
espalda e hizo algo que pareci inverosmil a los ojos de Cecilia: retir su velo
negro y desnud sus cabellos, que no tena en desorden y sucios como todo el
mundo pensaba, sino espesos y de un moreno con reflejos azulados. Cuando
volvi su rostro hacia la joven, haba rejuvenecido treinta aos.
Primera leccin, Nurbanu dijo con una voz clara que ya no se cascaba
en los graves ni se quebraba en las notas agudas, no fiarse nunca de las
apariencias.
Pero cmo es posible?
All hay con qu luchar contra las marcas del tiempo, maquillar las caras,
engaar a la muerte... El maestro Levy sabe ms referente a esto.
Hblame de Etienne... Sabe que estoy aqu?
S. El mismo est en Estambul, donde prepara tu llegada.
Etienne en Estambul... A Cecilia la cabeza le daba vueltas. Sus piernas ya no
la sostenan. Su estancia en el calabozo la haba agotado, y aquella revelacin
acab el trabajo de zapa comenzado varios das antes. Se encontr en los brazos
de Zora, que la llev hasta una pequea banqueta.
Un lquido con el sabor muy fuerte le quem el gaznate y le hizo recobrar el
sentido, y sus ojos parpadearon. Inclinada por encima de ella, Zora sostena un
frasco y permaneca atenta. Sonri cuando vio brillar la mirada de Nurbanu.

241

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Qu me has hecho beber? pregunt sta, que senta cmo la invadan


las fuerzas y se agudizaba su mente.
Un compuesto que va a hacer de ti un ser aparte y liberarte de todos tus
miedos. Vas a aprender ms rpido, no olvidars nada de lo que te desvelar,
mejorars mis secretos y comprenders sin esfuerzo el lenguaje de las plantas,
de las flores y de las races dijo, mostrando el chiribitil de donde ella sacaba
su poder.
En unas mesas de mrmol esmaltado de berilo, que lucan como estrellas en
un cielo blanco, surcadas por cicatrices y consteladas de manchas, unas letras y
cifras garabateadas a toda prisa sobre unos pergaminos daban las proporciones
de las sabias mezclas. El hebreo se codeaba con los arabescos osmanles, el persa
y el latn.
Voy a unir mi alma a la tuya con un secreto mortal dijo Zora mientras
tomaba una manzana de un cesto lleno de frutos de colores maravillosos.
Le tom la mano y deposit all la manzana.
Con la compota de este fruto envi al segundo hijo de Hrrem al infierno,
el da de su tercer cumpleaos. Con un poco de suerte hubiera podido eliminar
tambin al mayor...
Cecilia solt el fruto, que cay sobre el suelo con sonido mate, y se
estremeci.
Est sano dijo Zora mientras se agachaba para recogerlo. Pero no
tengo la intencin de acabar con el kazasker Hodja con una manzana. Qu me
diras de una nuez o una almendra? Se dice que el juez es muy aficionado a
estos frutos difciles de corromper.
Cecilia estaba todava en estado de choque, sin voz. El monstruo le sonrea,
y haba algo similar al candor en aquella sonrisa. Zora, que no esperaba
respuesta, tom un puado de almendras y nueces del fondo del cesto, bajo las
naranjas, los limones y un meln blanco estriado de verde, y los dispuso sobre
una de las mesas de mrmol donde un alambique unido a un tubo de plomo
esperaba a ser calentado. Despus abri el batiente de uno de los cinco armarios
que se adaptaban a la curvatura de la torre y retir de l unos botes que abri
uno a uno.
Polvo de fritilaria, extremadamente peligroso si se administra a los
enfermos dijo, mostrando el contenido del primer recipiente a Cecilia, cuyo
horror agrandaba sus ojos.
Zora cogi una pizca que dej caer en el alambique. Despus sac otros
polvos a la vez que revelaba sus propiedades. Despus de haber dosificado las
cantidades de todos aquellos venenos, se puso los guantes y abri una pequea

242

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

canastilla de mimbre. Un olor fuerte y desagradable se desprendi de unas


extraas hojas ramificadas que sta contena.
Estn frescas dijo Zora. Son sabinas; debes de conocer los
bosquecillos donde crecen, porque hay muchos de esa clase en tu pas. Voy a
hacer una reduccin hirvindolas y sacar de ella un extracto que, mezclado con
los otros polvos, har el mayor bien al juez Hodja. Si te diera de comer estas
hojas, primero te entrara hipo, despus vomitaras bilis, tendras clicos,
sangraras por las vas de abajo antes de que te dominara una fiebre que te
volvera completamente insensible a los acontecimientos exteriores y a tu propio
dolor. Despus, moriras en menos de dos das. Haremos macerar estas
almendras y nueces e iremos a vendrselas al juez.
Iremos... Haba dicho iremos. Con todas sus fuerzas, Cecilia rehusaba ser
cmplice de aquel crimen anunciado, pero estaba bajo el dominio de la
voluntad de Zora, que comprometa su destino.

243

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 54

Para el kazasker Hodja, el alba era un momento fnebre, sobre todo en


aquel mes de diciembre en el que se colgaba a los culpables de las ramas
desnudas. Aquellos muertos que dispersaba por el camino, desde el mes de
septiembre, no pesaban ms que algunas horas en su conciencia. No obstante,
tena que soportar el peso al levantarse cada da, cuando, entumecido y transido
por el fro, no llegaba a endurecerse. Y en este comienzo del invierno, parecan
ms pesados en las horcas que los sostenan.
Hodja dej la tienda de fieltro que comparta con su secretario y dos
esclavos fieles. Envuelto en una pelliza y con la cabeza protegida por un grueso
turbante, deambul entre las tiendas del pequeo destacamento que conduca
de ejecucin en ejecucin. Todo estaba silencioso en aquella hora en la que el da
y la noche se repartan las brumas del ro Verde. Al extremo de la tierra
removida por el pisotear de hombres y caballos, estaban los robles despojados y
sus trofeos visibles entre las bandas de niebla. A la vista de los siete colgados, su
corazn se encogi y el miedo se precipit en su alma con silbidos, como el
viento de Anatolia o de los Crpatos en las gargantas desoladas.
Tienen lo que se merecen pens con la fuerza que le garantizaba el
derecho. Es la voluntad de Al! Es su Voluntad, y yo soy su Justicia.
Estas afirmaciones reafirmaron sus convicciones; retom confianza y mir a
la cara a los cadveres, cuyas cabezas se haban hinchado. Aquellos descredos
iban a pudrirse en el sitio, y l, el juez de los ejrcitos, reclamara el dinero de
las cuerdas de la justicia al gobernador, que no era otro que el kan Mustaf,
primer hijo del sultn Solimn. Reclamara tambin a la esclava porque no haba
ningn medio de alcanzarla all donde se encontraba, en aquella impenetrable
fortaleza habitada por la kadina Glbehar.
Hodja respir el aire hmedo a plenos pulmones. Lo lograra porque tena
fe. Le suceda a veces, en el curso de circunstancias excepcionales, que unas
fuerzas que la mente tena dificultades en concebir se le convertan de repente
en perceptibles gracias a acontecimientos que las aclaraban, como un trozo de

244

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

cristal hace converger los rayos del sol y los vuelve visibles a todos. La
destruccin de los enemigos del islam era uno de esos acontecimientos. All,
bajo aquellos ahorcados, poda observar el mal que desgarraba la tierra desde el
da de su creacin. Bandidos, infieles, perjuros se levantaban contra todos los
principios de caridad, humanidad y amor vehiculados por los principios
sagrados del Corn. Hombres y mujeres, las mujeres sobre todo, desvalijaban el
futuro asilo de los desheredados, de los humildes, condenando a millones de
almas al horror del infierno. Todas aquellas gentes deban ser borradas de la
superficie del globo. Por l.
Por m! Soy el kazasker de Dios!
Cuando conceba as una misin, los lmites desaparecan y todo llegaba a
ser posible. Con el tiempo, la purificacin que llevaba adelante con el filo de su
espada le conducira a la derecha de Al. Se desencarnara en la luz del
Todopoderoso y llegara a ser l mismo luz para iluminar a los verdaderos
creyentes.
Matara con sus propias manos a aquella enviada de Satn, aquella
veneciana que se le escapaba desde haca un lunacin. Casi alcanzaba el xtasis
y permaneci inmvil unas horas durante el fresco de la maana hasta que uno
de sus hombres vino a sacarlo de sus visiones celestiales.
Hemos sorprendido a dos mujeres que rondaban cerca del campamento.
Dos mujeres?
S, una vieja y su sobrina. Son dos campesinas. Se dirigan al bedesten de
Amasia para intercambiar su cosecha.
Y t vienes a importunarme para decirme que dos miserables criaturas
han puesto el campo patas arriba!
Perdneme, gran kazasker, pero la vieja ha dicho que estaba bajo la
proteccin de la kadina Glbehar cuando nos hemos aproximado a ella.
Loado fuera Dios. El destino sonrea al juez Hodja. Haba que utilizar a
aquella vieja, bien por el oro, bien por las amenazas; quiz era el instrumento de
su triunfo.
Sers recompensado dijo al soldado, que haba palidecido.
Parti con paso rpido a la vez que recitaba la basmala23 como lo hace todo
buen musulmn antes de emprender una tarea. Tena el corazn ligero y el
humor agradable. Sin embargo, compuso un gesto serio al llegar ante su tienda,
donde se haba llevado a las dos mujeres.
Los yayas se mantenan a distancia de las dos campesinas. No tenan nada
que ganar con su contacto. La vieja tena el mal de ojo; la joven llevaba una feroz
23 Alabanza a Dios.

245

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

cicatriz en la cara, y sus bellos ojos no bastaban para compensar la repulsin


que les inspiraba.
El juez Hodja no tuvo tantos prejuicios. Patituertas, contrahechas,
apestadas, malditas, habran encontrado de todos modos gracia a sus ojos. Si no
haban mentido, deba hacerlas sus cmplices. Sonde a la ms vieja con su
mirada y apenas se interes por la ms joven, afeada por una cicatriz que parta
de la frente, descenda por la nariz y se perda bajo el velo que ocultaba el resto
de aquella marca infame. Aquellas dos campesinas no eran peligrosas.
Cecilia se senta mal. Cierto, estaba irreconocible, vestida como una piojosa
del campo, y desprenda un fuerte olor a ajo y cebolla. Pero haba sentido la hoja
fra de un cuchillo cuando el kazasker le haba rozado con sus ojos crueles y
fanticos. Es necesario que veas a tu enemigo cara a cara, le haba dicho Zora,
quien haba reencontrado su vejez y sus piernas torcidas. El enemigo estaba all,
grande e imponente en su pelliza. Habl con una voz comedida y superior que
pareca salir de la boca de un obispo.
Uno de mis hombres me ha dicho que ests bajo la proteccin de la
kadina... Al verte, eso me sorprendera.
Yo le llevo cada semana hierbas para aclarar su tez y races para sanar su
reumatismo, gran Seor... Y esto desde que se la ech del palacio de nuestro
venerado seor, Solimn. Que Dios preserve a nuestro sultn.
Y qu llevis en los sacos?
Nueces y almendras que bamos a vender o cambiar en el mercado de
Amasia.
Os doy diez piastras dijo Hodja.
Pero... seor... es demasiado dijo con una voz temblorosa Zora, cuyo
rostro expresaba una total incomprensin.
Tendris otras diez si me vens a volver a verme dentro de dos das.
No son ms que nueces ordinarias... continu Zora a la vez que le
mostraba dos frutos con las cortezas hinchadas.
Estoy seguro de que son de mi gusto dijo el juez mientras las coga para
romperlas entre sus palmas.
Cuando mordi las carnes un poco amargas, unas palomas echaron a volar.
Las vibraciones de sus alas eran tan rpidas como los latidos del corazn de
Cecilia. Alrededor de la joven, el mundo se cerraba. Ya no distingua las formas
fantasmagricas de los soldados; el kazasker ocupaba todo el espacio de sus
sentidos. Estaba a un paso de ella. Se desvaneca ante aquel hombre de
msculos secos, nervios avivados por una fe mstica, con las venas llevando
ahora los venenos de Zora.

246

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Dejadme estos sacos dijo Hodja, lanzando una bolsa que contena ms
de diez piastras y volved sin falta pasado maana.
No se sorprendi al ver a la vieja atrapar la bolsa al vuelo, ni de verla salir a
escape sostenida por la desfigurada. Ya no estaba completamente lcido. Volvi
al interior de la tienda para dictar un mensaje a su secretario. La misiva iba
destinada al shhir mini de la ciudad de Balikesir, que viva en un sombro
palacio fortificado, rodeado de hombres de ciencia y hechiceros. Este shhir
haba servido en otro tiempo a sus rdenes y se haba enriquecido a costa de los
condenados. Le peda que le mandara sin demora al mejor de sus boticarios,
alguno que no tuviera escrpulos en elaborar un perfume mortal.
El hipo le entr cuando el mensajero se llev el pliegue sellado. Sus piernas
se pusieron a temblar, y debi apoyarse en el hombro de su secretario
arrodillado. Algo no iba bien. Ya no reconoca al funcionario que le serva desde
haca ms de diez aos. Sali de la tienda sin poder detener aquel hipo que le
revolva el estmago. Todo le pareca envuelto en una bruma luminosa. Los
rboles tenan el aspecto de rastrillos que desgarraban la parte baja del cielo, y
los yayas parecan estatuas grotescas. Titubeando, fue a sentarse en una silla. El
secretario lo haba seguido inquieto.
No te sientes bien?
S, s minti, tengo un poco de sed.
Enseguida el celoso servidor se encarg de satisfacerle. Volvi con un odre.
Hodja bebi largamente del gollete de pico, se sec la boca, tuvo de nuevo hipo,
pero ahora hasta que le lloraron los ojos. No era consciente de que una bestia le
estaba devorando las entraas. El agua le produca borborigmos y subi en un
chorro que cay a los pies del secretario ya por entonces enloquecido.
Aydame dijo Hodja.
El juez se agarr al brazo de su secretario con una expresin alelada. El
hombre, aterrorizado, senta los dedos encorvados a travs de sus vestiduras de
lana. Llev al kazasker bajo la tienda mientras que oficiales y soldados se
amontonaban alrededor de ellos.
Encontrad a aquellas dos mujeres! dijo Hodja con un gemido.

Zora corra por el sendero de cabras que serpenteaba por encima de las
gargantas del ro Verde; ya no era una vieja ablandada por los aos en el harn,
sino una robusta campesina curtida en el ejercicio fsico y en los peligros de la
montaa. Cecilia tambin se senta ligera desde que haba comido aquella pasta
con pimienta con la kiaya. No notaba fatiga ni falta de aire. Tena el pie firme, el
ojo acerado, el odo sensible a los menores ruidos. Y, cuando el eco de un galope

247

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

subi hasta ella, vio, al fondo de las gargantas, a unos caballeros que forzaban el
paso en la ruta de Amasia a Afyon.
Nos buscan dijo Zora. El juez Hodja debe de estar en el camino que
lo llevar al tribunal de Dios.
Los caballeros no vieron a las mujeres que ascendan. Pensaban en el
tribunal del kazasker, y para ellos, en ese momento, hacer volver a aquellas
mujeres era una cuestin de vida o muerte.
Hodja vomitaba sangre. Se vaciaba tambin por las tripas, esparciendo por
su cama una sangre ms negra todava. Un olor de putrefaccin se elevaba del
charco en el que chapoteaban impotentes el secretario y dos tenientes. El
kazasker se retorca y escupa veneno, como si vomitara todos los horrores
perpetrados durante su mandato. Ya no vea a sus hombres, pero distingua
claramente las legiones de Satn bajo un cielo de fuego. Aquellos ejrcitos
mandaban a los meteoros, a los dragones, a unos seres abominables provistos
de pinzas, ganchos y espinas. Reconoci a aquellos que l haba condenado, a
los que haba hecho torturar, colgar, decapitar, ahogar, devorar por los perros de
presa. Todos iban hacia l.
El secretario y los dos oficiales retrocedieron varios pasos cuando se puso a
gritar:
No los hemos matado desde el primero al ltimo? As haremos con los
pecadores. Mal haya en este da quien desmienta! No os hemos creado de un
humilde lquido que colocamos en un lugar apropiado para un tiempo
determinado medido por nosotros? Maravilla de tener el poder de ello! Mal
haya en este da quien desmienta! No hemos hecho de la tierra una unin para
los muertos y para los vivos? Y all hemos lanzado un anclaje gigantesco, y os
hacemos beber agua dulce... Mal haya en este da quien desmienta!
Los tres testigos estaban horrorizados. El juez hablaba como si fuera Dios
en persona, citando los suras del Corn. Pero eran conscientes de que un
demonio habitaba a Hodja. Quiz l mismo era un demonio. Retrocedieron an
ms cuando, en su delirio, dirigi un dedo hacia ellos:
Comed y disfrutad por poco tiempo, pecadores! Mal haya en este da
quien desmienta!
Vieron una amenaza en la mirada enloquecida del juez y se creyeron
condenados. Hodja nunca se volva atrs en sus decisiones. Cuando recuperase
la razn, los hara arrestar y los acusara de complicidad con las dos criminales.
No haba tiempo que perder. Sin ponerse de acuerdo siquiera, se acercaron
a aquel monstruo. Hodja los vio separarse de las cohortes demonacas que
poblaban su cerebro en ebullicin; tres apariciones igualmente horribles,

248

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

jorobadas, con la carne apenas contenida bajo sus caparazones, las costillas
aguzadas como otras tantas defensas de jabal bajo pieles de reptil.
El primero, el secretario, apret un cojn contra la cara babosa y sangrante
del demente. Sus dos cmplices se lanzaron sobre el cuerpo y lo mantuvieron
en el lecho. Hodja se debati, se arque, se agit; le falt el aire. Trag su propia
sangre. Unas garras asieron su alma por todas partes. El dolor era ms fuerte en
el otro mundo.

Zora se detuvo de pronto. Escuchaba con los prpados cerrados. Lo que oa


no era perceptible para un humano ordinario. Un alma aullaba. La embarg la
angustia. Hodja se iba con la tormenta. Haba sobre la tierra un alma que
encubriera ms pecados capitales, ms crmenes, ms horrores?
Pens en la suya... Le quedara bastante tiempo para redimirla?
Se volvi hacia Nurbanu. Desde ahora, iba a consagrarse a preservar
aquella Luz.

249

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 55

Pisar el suelo de una isla desierta te hace volver a sentirte unido al mundo,
pero en el corazn de la fortaleza de Amasya, Nurbanu y Khzine olvidaron las
murallas gigantescas que se alzaban en torno a ellas, y creyeron vivir no en una
isla, sino en alguna estrella lejana. Las montaas nevadas y la ciudad recubierta
de negras humaredas eran abstracciones con las que no tenan ningn contacto.
Glbehar haba hecho pagar ciento treinta piastras al hijo mayor del
ihtiyarlar para conseguir a Khzine. Pero, cuando ella lleg a principios de
enero, no era ms que una sombra. Pareca que no haba nada que pudiera
devolverle la vida. Algunas semanas despus del asesinato de su viejo esposo,
ella haba encontrado a su hija ahogada en el estanque del hammam. Aquel
crimen marcaba la ascensin al poder de la primera esposa, Shul, madre del
primer hijo varn.
Khzine haba perdido la razn. Aterrorizada y muda, Cecilia, a la que no
reconoca, la haba presentado a Glbehar. Despus, Zora se haba ocupado de
ella. A lo largo de diecisis das, la haba mantenido encerrada en la torre de los
Doce Vientos, durante los cuales, con la ayuda de Nurbanu, haba reavivado
aquel cuerpo que se perda. Haba utilizado toda su sabidura. De los antiguos
libros salvados de la destruccin de la biblioteca de Antioqua, haba sacado
elixires. De los secretos que le haban confiado Etienne Levy y los doctores de la
cbala, haba extrado encantamientos propicios para convocar a los espritus
benevolentes. Se haba convertido en maga. La torre vibr por las resonancias y,
en mitad de lo ms crudo de una tempestad de nieve, la guarnicin de la
fortaleza crey que Zora haba invocado unas fuerzas incontrolables.
Al alba del decimosptimo da, la calma volvi. Khzine haba sonredo a
Cecilia tras reconocerla. En ese momento, se reconstitua lentamente junto a su
amiga y junto a la gditchi que velaba por su destino comn. Estaba
aprendiendo a bordar en los pauelos y telas que Glbehar regalaba a los
pobres de la provincia.

250

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Aquel da de la Fiesta de los dulces, el shekr bayrami, que marcaba el final


del ramadn, todas las mujeres del squito de la kadina se haban reunido para
escuchar a los msicos que haban hecho ir de Estambul. Formaban un ramillete
de flores raras: circasianas con la piel lechosa, berberiscas con la tez oscura,
esculturales etipicas y frgiles hindes. Sus cabelleras se mezclaban, pelirrojas,
negras como el bano, rubias o caobas. En sus cuellos, resplandecan pesados
collares de piedras y de perlas; el oro y la plata repiqueteaban en sus manos y
tobillos. Haban pasado la Noche de duda, que marcaba el inicio del mes de
Sheval y la aparicin de la luna creciente, vestidas con ropas humildes y de
diseo grosero; ahora, vestidas con seda, calzadas con terlik24 con piedras
preciosas ensartadas, eran ptalos de rosas, de flores de lis, de violetas, de
trinitarias, de alheles. Esperaban que el joven kan Mustaf, que todava no
haba escogido a su iqbal entre todas aquellas bellezas, se presentara.
l haba terminado de aniquilar las bandas de piratas que saqueaban los
mercados de su provincia, e iba a llegar de un momento a otro, con una aureola
de gloria. Haba nerviosismo en el ambiente.
Las cuerdas que los msicos pellizcaban, ocultos detrs de un biombo
chino, hacan brillar los ojos de las mujeres, ya que las melodas rtmicas de los
tambores les evocaban historias de amor.
Cecilia sujetaba la mano de Khzine, que jams haba conocido el amor. Su
viejo marido la haba desflorado, embarazado y la haba tratado como a los
camellos cuyas jorobas acariciaba antes de montarlos.
Se dice que el prncipe es muy bello murmur Khzine.
Es lo que se cuenta respondi Cecilia, cuyo corazn estaba en otra
parte, en las aguas profundas en las que Joao haba desaparecido.
Se dice tambin que jams ha tomado una mujer.
La vieja kadina, Hrrem, ya ha embelesado a su marido. Ella escoger a la
que su hijo designe como iqbal. Y la elegida no deber hacerle sombra. Si se
revelara como una rival, tendra problemas con Zora.
Khzine mir a Nurbanu con asombro.
Hablas de ella como si fuera peligrosa.
Lo puede ser, lo puede ser.
Cecilia se qued pensativa. Desde la muerte del kazasker Hodja, Zora no era
la misma. Ya no haba sido desagradable con las criadas, no utilizaba sus ltigos
de tres colas, e incluso se la haba visto rezar tras la llamada del almudano.
Desde este cambio incomprensible, la alegra haba vuelto poco a poco, y de la
austera fortaleza suban a menudo cantos de mujeres.
24 Babuchas preciosas.

251

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Glbehar pidi silencio. Su presentimiento no era equivocado, se oa el


mugir largo y grave de una trompa. Se puso de pie, dej el sof y se precipit
hacia la estrecha ventana enmascarada por celosas. Abajo, en el camino que
rodeaba la vieja ciudad imperial, una columna de caballeros que enarbolaban
los estandartes del profeta y las oriflamas del kan se acercaba a la fortaleza.
Es l! grit la kadina.
Su adorado hijo haba vuelto. Mustaf, en su caballo enjaezado con oro, con
el casco torneado por los maestros fundidores de Galata, y la espada forjada del
ms puro de los aceros, volva triunfante.

La emocin de las mujeres del harn era comprensible. Mustaf era grande,
bien proporcionado, tena un rostro viril con un fino hilo de barba castaa,
dulcificado por una mirada verde muy claro. Su boca, como la de Solimn,
poda mostrarse poderosa o estirarse para formar la ms tierna de las sonrisas.
El kan destin esa sonrisa a su madre. Cubierto de polvo, dej su espada a
los pies de la kadina y recibi su beso en la frente. Despus la apret entre sus
brazos con fuerza. Durante una emboscada en las montaas, haba sentido el
aliento de la muerte: la punta de una flecha se haba roto contra su fabuloso
casco con penacho.
Glbehar tuvo la impresin de que Solimn la abrazaba o... Un temor se
apoder de ella. Mustaf no deba saber que haba cometido la debilidad de
escuchar a Zora y de recibir al mouzhir agha Adna en su cama.
Ests sano y salvo, hijo mo.
Y t ests ms bella que el da que me fui.
Tmbate... S, cerca de m... Escucha los lades. No son ms agradables
que el ruido de la batalla? Mira a todas estas mujeres, no son de tu agrado? He
rezado por ti, Mustaf; he rezado para que no caigas en una trampa que te
tiendan tus enemigos.
Mis enemigos estn todos bajo tierra.
No todos, Mustaf, no todos.
Mustaf se call. No crea en el complot fomentado por Hrrem, Rstem o
por algn fantico aliado del rey de los persas. Siempre haba demostrado
ingenuidad al respecto, ya que consideraba que, al ser el hijo mayor de Solimn,
nada poda poner su vida en peligro.
Sin que Zora diera la orden, unas jvenes fueron a quitarle las botas y la
casaca de cuero adornada con lunas crecientes. Una hija de las montaas Azules
del centro de la India, reconocible por los tatuajes en snscrito del dorso de sus
manos, le present un aguamanil y una palangana de plata, despus ech agua

252

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

pura sobre sus pies. Dos inglesas capturadas por los brbaros se arrodillaron
para ofrecerle pasteles de miel, mientras que una juda espaola le serva t
perfumado en un cubilete de porcelana que haba pertenecido a un prncipe
manch.
A la vez que devoraba los kadayifs y los rahat-loukoums, se puso a explicar su
periplo, y habl sobre las lluvias heladas, los bosques inextricables, los pastores
salvajes a los que ningn general, desde Alejandro Magno, haba podido
pacificar. Les cont de una emboscada que haba costado la vida a diez de sus
valerosos guerreros. Su verbo expresivo, las imgenes que describa, el realismo
del combate, todo lo que evocaba con pasin conmova el corazn de las
mujeres. Aquellas esclavas ataviadas como princesas le lanzaban dardos ms
precisos que los de los bandidos. Sus ojos ardientes se fijaban primero en sus
labios y, a continuacin, en su mirada llena de recuerdos. Algunas habran
querido desgarrarle el corazn con una flecha de amor. Pero la kadina, como un
escudo de bronce, saba resguardarlo.
l no vea a ninguna. Su madre bastaba para hacerlo feliz. Las preciosas
mujeres que le ofrecan dulces que ellas mismas haban amasado y modelado
con sus dedos delicados intentaban que se fijara en su belleza y su perfume,
pero no tenan bastante encanto como para conmoverlo.
Estaba inmerso en su relato cuando dos bellas jvenes se inclinaron ante l.
Una de ellas sostena una copa llena de ptalos de rosa confitados; la otra
llevaba un cliz que contena hidromiel, un brebaje hecho con una mezcla de
sirope de miel y de lpulo.
No las haba visto jams. Eran nicas... nicas: esta palabra se impuso en su
espritu y le hizo olvidar sus cabalgadas y persecuciones. Como se haba
callado, Glbehar dijo:
Nurbanu y Khzine acaban de entrar a mi servicio.
Eran diferentes de las dems. Nurbanu tena una actitud sorprendente. No
intentaba rehuir su mirada. No actuaba como una criada que busca sus favores,
sino como alguien que los concede. En presencia de un ulema, la habra
castigado. Los doctores de la fe no consentan que se quebrantara la obligacin
de sumisin que deban respetar las mujeres. Unos siglos antes, haban
impuesto el velo, lo que no les impeda proclamar: En el exterior, las mujeres
siempre llevan el velo. Qu tiene eso de sorprendente? Los bandidos de los
grandes caminos se ocultan el rostro cuando buscan su presa.
Aquella Nurbanu no buscaba una presa, y ella tampoco era una. Era un ser
aparte. Lo comprendi cuando su madre dijo:
Nurbanu es la gditchi de mi guardarropa y la suplente de Zora. La
destinamos al servicio de tu padre.

253

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

El rostro de Mustaf no dej ver ningn lamento. No quera nada de


aquella joven, ya que, por su frialdad, su belleza y la inteligencia de su rostro,
poda revelarse a largo trmino como una terrible adversaria. La compar a
Hrrem. Ambas se enfrentaran y, entonces, l prefera estar lejos de Estambul,
teatro de pualadas feroces que se daban las favoritas en medio del silencio de
los grandes harenes.
Otros ojos, ms dulces, ms conformes al espritu del islam y, no obstante,
bastante temerarios, ya que tardaban en bajarse, lo atrajeron. Pertenecan a
Khzine. Deba de ser una descendiente de los pueblos del desierto, pues se
pareca a los rabes con los que se haban encontrado durante su viaje a La
Meca, a aquellas chicas astutas y curiosas que soaban frente a los espejismos
en las extensiones de arena. Glbehar, que lo observaba, le dedic estas palabras
perturbadoras:
Khzine es viuda desde hace poco. Borda a la perfeccin y conoce el
lenguaje de las flores.
As que por eso aquella esclava le pareca diferentes a las otras: ya haba
conocido hombre, su kouss haba sido destruido. Aquella experiencia le daba
cierta ventaja... Era una joven viuda que, adems, conoca el lenguaje de las
flores.
Un da, en presencia de su padre, Solimn, Mustaf haba odo a los poetas
debatir sobre las cuestiones del amor y los cdigos inventados por los amantes.
Se haba quedado con lo esencial.
Si tengo un junquillo pregunt a Khzine, qu significa?
Khzine se ruboriz. No le estaba permitido pronunciar palabras de amor
durante el luto, sobre todo en presencia de la kadina. sta sinti compasin por
la joven viuda: ella apreciaba su presencia, saba que era devota, agradecida y
que atenda todos sus deseos, de manera que no sera jams una rival. Por todas
esas razones la autoriz a contestar; con ese gesto, asimismo, pretenda hacer
notar a las otras mujeres de su squito que haba hecho su eleccin, y que la
joven viuda sera la primera que iniciara a Mustaf en los placeres:
Puedes responder dijo ella con voz dulce y maternal.
Khzine mir a Glbehar sin entender nada.
Venga, que s puedes insisti la kadina.
Khzine vio tambin la sonrisa alentadora de Cecilia. Entonces, baj la
cabeza y susurr:
Quiere decir: puedes amarme?
Aquel susurro, aquellas palabras ligeras se posaron en el corazn del kan.
Mustaf quera or ms.
Y partir en dos el capullo de una rosa?

254

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Era demasiado; haba lmites que no se podan traspasar sin correr peligro.
Ella no era ms que una esclava; l era un prncipe de sangre real. Ella vala
menos que los diamantes que l llevaba en las orejas; le estaba pidiendo lo
imposible.
No lo sabes? repuso Mustaf.
Desde luego que lo saba! Trag saliva, domin lo mejor que pudo su
emocin y solt una frase que hizo estremecerse a todas las criadas y odaliscas
de la habitacin.
Moriras por m?
Si tuviera una violeta, le cortara la corola murmur l.
Era una declaracin pblica. No actuaba como exigan las reglas y utilizaba
a su propia madre como testigo, porque lo que acababa de decir significaba:
Metera mi cabeza en la soga sin una sola queja. Glbehar contempl a su hijo
guerrero. Era el digno heredero de Solimn, dispuesto a perderse por amor. Si
no retomaba las riendas de la situacin, su hijo acabara ofrecindole un
pistacho a la joven mujer ruborizada, para hacer alusin a la rima: ikimize bir
yastik, es decir, compartamos la almohada; o bien sacara un hilo de seda del
cojn para drselo: seni seviyorum pek, te amo hasta la locura.
Zora y las criadas mongolas te van a preparar el bao dijo Glbehar a
Mustaf. En cuanto a ti dijo, refirindose a Khzine, recuerda que jams
habas sido elegida, y que no te puede amar un prncipe sin pasar por el ritual
de las favoritas.
Era cierto, ella nunca haba sido la deseada, y no conoca absolutamente
nada del ritual de las favoritas de los harenes de la capital. Glbehar se encarg
de esa leccin en particular, a la que Nurbanu asisti.
A Khzine la haban baado, le haban hecho la manicura y la haban
peinado. Con las piernas separadas, colocada sobre una mesa recubierta con un
mantel, y totalmente desnuda, esperaba a que Glbehar oficiara la ceremonia.
Muy cerca de ella, estaba Cecilia muy atenta. Cada gesto de la kadina era una
enseanza. La vio amasar una pasta obtenida de machacar races mezcladas con
cal, que despus extendi sobre el vello pbico de la joven.
Glbehar era diestra. Con una cscara de mejilln, rasur el tringulo
rosado y delicado, y despus lo perfum con almizcle. Tras acabar la operacin,
abri la tapa de una caja de marfil repujada con figuras de diosas asiticas que
se abrazaban para darse un beso, y espolvore los senos desnudos con una
especie de talco oscuro.
Es hachs explic ella. Retrasa el placer del hombre que lo respira y
aumenta, en consecuencia, el nuestro.

255

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Khzine pudo finalmente ponerse un gmlek25 transparente, con filigranas


de oro, y un chaleco bordado con rubes minsculos con diferentes brillos que
evocaban unas llamas ardientes. Desliz sus pies en unas babuchas con
diamantes, y recibi de manos de la propia kadina unas hojas de loe que se
puso bajo la lengua para perfumar su aliento.
Estaba lista y, a la hora en que el prncipe deba retirarse a su habitacin tras
haber sido saludado por todas las esclavas, se encontr en compaa de las ms
bellas. Cuando Mustaf las vio arrodilladas para la ofrenda de acostarse, tom
su pauelo y lo coloc sobre el hombro de Khzine para gran satisfaccin de
Glbehar.
Se haba respetado la tradicin. Poco importaba ahora cmo los dos trtolos
se dieran placer.
Cecilia se hizo un ovillo en su colchn. Las dos cubiertas y el fuego que
arda en la chimenea cnica no bastaban para alejar el fro, y todava menos el
fro del corazn. Se senta helada; su cuerpo era una tumba. Los seres a los que
amaba tenan en l su lugar, pero no se poda abrazar a los muertos.
Joao, Nefer..., murmur Cecilia.
Otros murmullos llegaron hasta sus odos. Salan de los labios de aquellas
que se abrazaban realmente. No lejos de Cecilia, desde varios colchones que
haban juntado salan gemidos y palabras de amor que decan las criadas. Todos
los sentidos de aquellas mujeres intentaban captar y reproducir lo que su
imaginacin exacerbada haca nacer. Pensaban en Khzine, vivan a travs de la
joven mujer e intentaban conocer por procuracin el xtasis de la joven pareja. Y,
bajo sus dedos y lenguas, con las piernas impdicamente abiertas, nacan
placeres que se mezclaban con los de los amantes.
En un momento de la noche, Cecilia sinti que asomaba el estremecimiento
que preceda a la lenta subida del deseo. Apret su mano entre las piernas y
cerr los ojos. Una noche, llegara a conocer ese desgarro que tema. Haba en
alguna parte un hombre que le estaba destinado.

25 Blusa preciosa.

256

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 56

Las palomas se elevaron por el aire hmedo que suba desde el Cuerno de
Oro, giraron alrededor de los alminares de Tcharshamba y pusieron rumbo
hacia las cpulas del Gran Bazar. Daba la impresin de que las llevaban las
espesas humaredas que se elevaban por toda la ciudad. Estambul se tragaba
bosques enteros, los quemaba, asfixiaba a los habitantes de los v,26 de los konaks
y de los serrallos cuya mayor parte de tejados no pasaban de los doce ziras27 de
alto. Bajo las alas de las palomas, todo era negro y gris. Los colores de los
edificios, establecidos por ley, se confundan cada invierno; el amarillo de las
casas judas y el rojo de las casuchas turcas, manchadas de holln, no resaltaban
ms que el gris reservado a las habitaciones griegas y armenias, ni que el negro
de las moradas de los miembros de la corte.
La nube ocre que ningn viento consegua alejar en direccin al Bsforo se
extenda cada da ms. Se pegaba a las velas lacias de las embarcaciones ligeras
y de las naves, perforaba los pulmones de los pramdjis28 de los kayikjis29 de los
sandaldjis30 y de todos los barqueros que trabajaban en los embarcaderos de
Bahtch Kapi en Yemish. A veces, mataba a esclavos moscovitas y trtaros que
estaban encadenados en los pilones del arsenal de Galata. En aquel lugar,
llamado Kassim Pach, treinta y cinco mil hombres sufran el ltigo de los jefes
de equipo y el menosprecio de los ingenieros mercenarios. All, caer enfermo
significaba la muerte. En aquella inmensa prisin al sol, recubierta de enormes
bloques de mrmol que impedan todo intento de cavar un tnel para huir, se
estrangulaba a los dbiles, se cortaban las cabezas de los rebeldes, se gozaba con
los ms jvenes. Ninguno de aquellos condenados levant la cabeza para ver
pasar a los pjaros que intentaban escapar de la nube.
26
27
28
29
30

Casas ordinarias.
Nueve metros.
Barqueros privados.
Marineros.
Barqueros del Estado.

257

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Las palomas continuaron su alocada carrera y tomaron altitud. Bajo sus


vientres alisados por el viento de una carrera sin fin, Topkapi resonaba por el
ruido de las armas movidas durante los desfiles diarios de los jenzaros. El
palacio haba estado de fiesta durante siete das y siete noches. Entre sus muros
con almenas y sus torres, que se alzaban sobre las mezquitas, se haban
encendido los fuegos de la dicha, y los caones con la boca cargada de plvora
negra haban saludado al sultn. Ahora, slo la armada manifestaba su
presencia con el sonido de los tambores y de las marchas de entrenamiento.
Aquellos ecos guerreros tranquilizaban a la poblacin, tanto como las cabezas
cortadas de los enemigos que estaban expuestas en la entrada de Topkapi. El
Gran Seor haba vuelto, y con l el oro de los saqueos y la carne de las esclavas.
Solimn se levant de la cama y lanz una mirada de admiracin a la
kadina, que reposaba en el colchn. Durante siete das y siete noches, tras
escapar de los fastos de la corte y de las reverencias repetidas mil veces de los
funcionarios a los que l haba colocado en puestos de privilegio, haba vuelto a
encontrar su simplicidad junto a Hrrem. l la haba amado; se haba dejado
amar sin concesiones, provocando de nuevo la clera de los doctores de la fe,
que le reprochaban la exclusividad de su amor.
Aunque muchas mujeres esperaban ser escogidas en los grandes
dormitorios comunes vigilados por los eunucos, no tena inters alguno en su
belleza. Asimismo, ya no practicaba ms el nobet geesi, la vuelta nocturna
obligatoria una vez a la semana con las ladinas, desde que se haba relegado a
Glbehar a la lejana provincia gobernada por su hijo Mustaf. Estaba dedicado
por entero a Hrrem.
Hrrem, lnguida, estaba satisfecha. Tambin se mostraba atenta. Bajo la
gruesa cortina de sus pestaas, observaba la lenta evolucin de Solimn, cuya
espalda estaba encorvada. Ya no tena la prestancia de antao, ni se preocupaba
por mantenerse derecho en su presencia. Era un hombre cansado por el poder y
la guerra, cansado de ser el Comandante de los creyentes y el Seor de los
seores. No la haba llevado muy lejos en el placer y se haba contentado con
tomarla durante un buen rato, sin hablarle como haca habitualmente. Se haba
derramado sin responder a sus gritos de placer, sin arquearse cuando ella le
araaba sus caderas.
Aquella campaa moldava lo haba agotado y lo haba vuelto vulnerable.
Tras acercarse a la ventana de vidrios engastados en un damero de plata,
observ el vuelo de las palomas. No vio nada bueno. Le parecieron moscas
negras que buscaban un cadver. Todo el mundo lo consideraba invencible. Sin
embargo, no haba luchado ms que con campesinos con armas y con los restos
de la armada austraca. Jams, contrariamente a los que decan las previsiones

258

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

de sus generales, llegara a tomar Viena, ni marchara por Roma para plantar el
estandarte del islam en la baslica de San Pedro.
Un profundo suspiro le hizo cerrar los ojos: haba hecho ejecutar al nico
hombre que habra podido llevar a buen puerto las conquistas a su lado, a su
nico amigo, al gran visir Ibrahim, cuya sangre derramada por la tercera corte
deba servir de advertencia para aquellos que ambicionaran el poder absoluto.
Por qu? Por qu deba matar a los seres que le resultaban queridos?
Conoca bien la respuesta: para satisfacer el orgullo de su favorita. Se volvi
hacia ella, tan menuda, tan inacabada con su cuerpo de eterna adolescente, tan
frgil en apariencia.
Saba bien de qu estaba hecha: del ms duro acero, mil veces fundido y
forjado, del diamante ms duro, tallado para cortar hasta lo ms profundo los
corazones. Todo en ella era maquinacin, astucia y crueldad. Y sin embargo,
adoraba a aquella mujer porque le devolva su propia imagen. Se sometera de
buena gana a su doble, en cada reencuentro, con cada beso que intercambiaran,
aunque olvidara el Corn y las leyes de la sharia.
Ella le haba sugerido, y despus suplicado, que matara a Ibrahim; se haba
visto obligado a satisfacerla, y ahora presenta que de nuevo iba a pedirle algo.
Tu espritu no est en paz seal ella a la vez que se estiraba como una
gata.
Con el siguiente movimiento que hizo, vio su carne abierta, de donde se
derramaba su semilla. Todo el destino del imperio haba estado, estaba y estara
en juego entre las piernas de las mujeres. Aqulla le haba dado cinco herederos,
cuatro chicos y una chica. Uno de ellos ya haba sucumbido al veneno... Qu les
pasara a los otros? Y a Mustaf, al que haba tenido con Glbehar? Y si todos
acababan muriendo? Acaso no era su deber, como lo proclamaban los doctores
de la fe, procrear siempre ms? Habra debido tomar a todas las odaliscas,
escoger a cuatro ladinas, multiplicar los herederos, multiplicarse hasta el
infinito para asegurar la estabilidad del imperio. Pero no poda decidirse a
engaar a la duea de su corazn, aunque se fuera un pensamiento cristiano.
El tiempo de las conquistas en el oeste se acaba. Jams seremos lo
bastante fuertes como para tomar Viena dijo l tras volver a tenderse en el
lecho.
Nada puede resistirse al gran Solimn murmur Hrrem a la vez que
acariciaba su cabeza apoyada entre sus muslos.
Terminar esta tarea que empez hace quinientos aos estar en manos de
mis descendientes observ l.
De qu descendencia hablas, mi Seor?

259

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

l se call. No haba ms que una respuesta posible: Mustaf; el hijo de


Glbehar era el primero del linaje que haba mencionado.
Hay sangre corrompida, e hijos que no pueden engendrar ms que a
dbiles dijo ella en voz baja.
Hrrem tena las manos suaves. Posea un don. Bajo sus dedos, el espritu
de Solimn se apaciguaba; estaba a merced de aquella pequea mujer cuyos
largos y sueltos cabellos negros formaban un velo en torno al fino rostro que se
inclinaba sobre l. Vea brillar sus ojos, en los que l se perda con placer.
El mejor de mis hijos subir al trono murmur Solimn.
Las finas arrugas, fruto del paso del tiempo, desaparecieron de la frente de
Hrrem. Entre sus manos, que se haban deslizado por el vientre de Solimn, se
levant el tallo de carne que ella hizo que se abriera en una flor roja.
Hay una mujer dijo ella que podra procurarte los mismos placeres.
Solimn se tumb. No le gustaba que mencionara a las odaliscas.
Hrrem lo agarr muy fuerte para que la sangre subiera a los trazos de
venas inextricables. El calor se transmiti a sus palmas.
Se dice que es una veneciana a quien Glbehar ha dado el nombre de
Nurbanu.
Se dice? logr articular l.
Ni siquiera el nombre de Glbehar provoc la retirada de su sangre. Al
contrario, lo endureci todava ms. Gracias a un lento movimiento que haca,
con el ndice y el pulgar formando un crculo, Hrrem lo tena a su merced. Ella
continu con el mismo tono:
Me gustara tener a esa esclava a mi servicio.
La compraremos.
Y si Glbehar se niega a venderla?
Se la confiscaremos por ley.
Hrrem haba ganado y le dio lo que esperaba. Tras colocarse encima de l,
hizo que el miembro la penetrara. Ahora, poda volver a perder su semilla, ella
iba a imitar el placer.

Pasaron seis meses. Glbehar se haba negado a separarse de la princesa


de la luz, y haba llegado a rechazar la oferta excepcional de mil piastras por la
compra de la joven. Solimn estaba harto. Cada da, deba soportar la presin de
Hrrem, que le reprochaba su debilidad. Pero el tiempo de vacilar se haba
acabado. Haba tomado una decisin, haba dado las rdenes oportunas y haba
convocado al gran visir y al canciller del Estado. Ese da, el mandato que
ordenaba la confiscacin de la esclava Nurbanu iba a ser entregado a un oficial.

260

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Solimn abandon sus habitaciones llenas de pajes, tras haber enviado al sastre
de vuelta a sus caftanes. Sigui los pasillos que conducan al kubbealti, la sala del
divn en la que se dispona el destino del imperio. Ante l, los criados cayeron
sobre sus rodillas, bendijeron la sombra que proyectaba sobre sus nucas y
temblaron cuando pas el bostandji31 que lo acompaaba. El bostandji, que era
sordo y mudo, llevaba una pesada espada, preparada para cortar cabezas, que
colgaba sobre su vientre, y tena un trozo de soga oculta entre los pliegues de su
cinturn escarlata. Con una seal del sultn, ejecutaba sobre la marcha a
aquellos que molestaran al Seor de los seores, al Dueo del cuello de los
hombres, al enviado de Dios en la tierra.
Solimn se dirigi hacia la torre de vigilancia en el segundo patio, en el que
haba dispuesto una pequea habitacin desde donde poda seguir las sesiones
del consejo de ministros sin ser visto.

La audiencia, de las que tena cuatro a la semana, empezaba tras la plegaria


de la maana. Una larga cola se extenda a travs de los jardines del segundo
patio. El calor agobiaba ya a los solicitantes, a quienes se les haba comido la
lengua el gato. No se hablaba en el recinto de Topkapi. Aquellos que se haban
querellado por el robo de un par de babuchas esperaban tranquilamente a que
los recibieran los altos funcionarios, codo a codo con los mensajeros extranjeros,
los jefes de las corporaciones, los ricos caravaneros, los derviches expoliados
por un gobernador, los mdicos que buscaban autorizacin para ejercer, los
ulemas, los califatos, los joyeros y los embajadores, a los que ningn orden de
precedencia jerarquizaba. Parecan exactamente lo que eran: un grupo sometido
a la justicia de la Sublime Puerta.
Algunos, sin embargo, expresamente convocados por el canciller, el
nishandi Djellzde Mustaf Kodja, primo del kazasker Hodja, fueron
autorizados a entrar en la sala del divn.
Joseph Nazi estaba entre los privilegiados, pero no se consideraba como tal.
Haba visto las cabezas que se podran de una parte a la otra de la primera
puerta del palacio, algunas de las cuales pertenecan a personajes ms
poderosos que l, y su cabeza le importaba mucho.
Le sorprendi lo pequeo que era el kubbealti. Una banqueta baja estaba a lo
largo de las paredes recubiertas de tapices persas, y acoga a los miembros ms
ilustres del Estado. El gran visir, asistido por tres visires de la cpula, el juez de
los ejrcitos de Anatolia y el de Rumelia, recientemente nombrado, los
31 Verdugo.

261

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

ministros, el canciller y el jefe de los secretarios, escuchaba, junto con cuatro


ktib encargados de las actas referentes al tesoro, los lamentos de un mercader
de grano a quien los funcionarios no le haban pagado a tiempo.
Con las joyas que llevaban los dirigentes del Estado, Joseph habra podido
levantar un ejrcito, construir una flota y arrebatarles a los espaoles y a los
portugueses las Amricas. Sus turbantes pesados por la pedrera eran iguales
que grandes calabazas de seda y satn sobre las que brillaban miles de vas
lcteas. Algunos no conseguan cerrar sus dedos cubiertos de anillos enormes.
Los collares que les colgaban del cuello habran podido convertirse en armas
temibles entre las manos de un guerrero que los habra utilizado como un
mayal.
Rstem, el gran tesorero, era l mismo un tesoro ambulante: poda
desplomarse por el peso de las piedras. El oro pareca nacer del tejido de sus
ropas carmeses y derramarse para cubrirle los pies, ya que, sobre el cuero de
sus botines con puntas onduladas, se haban cosido dos placas de metales
preciosos. Slo con un movimiento brusco que hizo con el brazo derecho, se oy
que los eslabones, los anillos y los crculos de veinte brazaletes con colgantes de
raros zafiros tallados rodaban y caan.
Todas las miradas se volvieron hacia la gorda mano que tena un dedo
acusador levantado con un anillo con una piedra tan grande como el huevo de
una paloma.
Acaso no les entregaste la cantidad requerida?
Pesaron mi trigo dos veces en las escaleras del Oun Kapani. Adems,
sabes perfectamente que es imposible engaar al peso de la harina, y que los
ass bashi32 vigilan todas las operaciones.
Siempre se puede comprar a los oficiales de polica farfull Rstem.
Aqulla era una acusacin grave, que concerna directamente al soubashi
que diriga la polica; pero nadie se atrevi a contradecir al gran tesorero que
acababa de casarse oficialmente con la hija de Solimn, Mihrimah.
La discusin continu. Joseph perdi el hilo. Acababa de cruzar su mirada
con la de su nuevo seor: el gran almirante que haba llevado a cabo numerosas
proezas, el kapudan pacha Khayreddn Barbarroja. Haba conquistado Tnez,
haba vencido en Preveza a la flota conjunta de Venecia, del Papa y de Espaa
que estaba bajo las rdenes de Andrea Doria, y haba reorganizado el arsenal,
que en adelante poda construir hasta ciento cuarenta grandes navos al ao.

32 Oficiales de polica.

262

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Antes de la sesin del consejo, Barbarroja le haba dicho que se mantuviera


neutral, que no dijera nada que pudiera atraer la atencin sobre l y que, sobre
todo, no levantara los ojos hacia la ventana peligrosa.
Sobre todo, no levantar los ojos... Sobre todo, no levantar los ojos... Sobre
todo, no levantar los ojos. Los ojos de Joseph Nazi se desviaron
irresistiblemente. Mientras todos se esforzaban por no aumentar su ngulo de
visin, l agrand el suyo cuarenta y cinco grados, y descubri con un escalofro
la ventana enrejada que estaba oculta tras una cortina de tafetn negro. Aquella
ventana peligrosa no era otra que aquella detrs de la cual se apostaba
Solimn para seguir los debates del consejo. Nunca se saba si el sultn estaba
presente o no, ya que la tela de tafetn que estaba detrs de las rejas de madera
impeda verlo. Sin embargo, Joseph Nazi supo que el Dueo del cuello de los
hombres estaba all, sinti que su fuerza y su poder lo penetraban, y se qued
sin aliento.

Solimn estaba atento a lo que pasaba en la sala del divn cuando vio al
desvergonzado joven levantar la mirada hacia l. Inmediatamente, supo que
ste perteneca a la raza de los conquistadores y, tambin de inmediato, lo am.
De repente, la perspectiva de conquistar Viena en vida dej de parecerle
improbable; aquel joven le devolva las fuerzas. Se pregunt qu estaba
haciendo entre los oficiales, y lo descubri cuando el kapudan pacha Khayreddn
Barbarroja habl. El joven desvergonzado, que se llamaba Joseph Nazi, acababa
de aduearse de dos navos cargados de especias frente al estrecho de Gibraltar
y haba hundido tres galeras papales cerca de las costas de Malta. Aqul era el
hroe que deba traer a Nurbanu, la esclava favorita de Glbehar. Joseph Nazi se
preguntaba por qu haba sido el elegido para esa misin sin gloria. Ignoraba
todos los acuerdos secretos a los que haban llegado el gran tesorero y el
kapudan pacha, y los peligros a los que se expona.
El canciller Kodja le dio el tughra, el documento imperial que le daba todos
los poderes. El acta oficial se haba preparado antes de la sesin. En un estilo
muy estudiado y conforme a la legislacin, haca de Joseph Nazi, alias Joao
Micos, el comandante de una tropa de mil soldados de infantera y de
doscientos caballeros.

263

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 57

El mouzhir agha Adna y el capitn de los guardias Orkas lanzaron una


mirada de splica al joven kan. Pero Mustaf ignor a los dos jenzaros que
servan fielmente a su madre. No, no hara disparar un can contra una tropa
enviada por su padre. Aquello sera un sacrilegio y una novedad en la larga
historia de los osmanles; seguramente el comienzo de la decadencia del
imperio.
El hijo veneraba al padre, respetaba al comandante de los creyentes. El kan
se someta al sultn. No iba a aniquilar a una tropa que no se mostraba belicosa.
Ms abajo, ms de mil hombres, reunidos bajo las banderas de Estambul y de
Al, esperaban una orden para abrir las puertas de bronce de la fortaleza.
Mustaf saba por qu un nmero tan elevado de soldados estaba all. No
para que l se plegara a la voluntad del Seor de los seores, sino para mostrar
a su madre que era intil intentar resistirse a Hrrem. Haba razones para rer y
para desesperarse al ver aquel pequeo ejrcito enviado desde la capital para
reclamar una esclava a la persona a quien se responsabilizaba de la muerte del
kazasker Hodja, ya que se era el motivo oficial del ltimo requerimiento de la
Sublime Puerta. Mustaf intentaba entenderlo. Adnde quera llegar la kadina
Hrrem? Por medio de qu encantamiento retena a su padre, que rechazaba
toda relacin con las otras mujeres del harn y aceptaba los consejos de una
favorita que gobernaba en lugar del gran visir? Qu papel tena Nurbanu en
aquella guerra que enfrentaba a Hrrem y a Glbehar?
Mustaf volvi su mirada en direccin a la torre de los Doce Vientos.
Glbehar, Nurbanu, Zora, Khzine y algunas mujeres ms estaban a la vista.
Sus velos liberados por el viento flotaban en el azul del cielo. Se mantenan
derechas entre las almenas. Su actitud era desafiante.
Las mujeres nos dan ejemplo dijo Adna.
Pero el Corn nos dice que no sigamos nunca ese ejemplo respondi
Mustaf. Voy a recibir al comandante que nos enva la Sublime Puerta.

264

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Cecilia no quera mostrar el miedo que le inspiraban aquel regimiento de


soldados y las dos compaas de sipahis. Estaban all por ella, la enemiga del
Estado, con las picas levantadas hacia la fortaleza, con los arcabuces apuntando
hacia los guardias de Amasya. Se haba anunciado su llegada tres das antes,
cuando haban franqueado la frontera de la provincia como conquistadores.
Quin habra osado entorpecer el camino de una tropa protegida con un tughra
imperial?
El comandante que los conduca iba vestido de negro. Negro era tambin su
casco, coronado por un penacho prpura. A su izquierda, un sipahi haba
plantado un estandarte verde con tres lunas crecientes y, a su derecha, un kadi
sujetaba entre sus manos el tughra enrollado con cintas rojas.
Los dedos de Cecilia se agarrotaron. Las puertas de bronce giraron sobre
sus goznes, y se hizo el silencio. El caballo del caballero negro resopl y se puso
a trotar, seguido por los del sipahi y el kadi. Los tres hombres no retuvieron a sus
caballos cuando penetraron en la fortaleza.
El estrecho patio estaba lleno de guardias. Joseph Nazi los cal de un solo
vistazo; ninguno estaba dispuesto a pelear hasta la muerte. l senta
inmediatamente ese tipo de cosas. La mayora de ellos haba pasado de los
cuarenta, y blandan armas de otra poca. Los tres hombres echaron pie a tierra
cuando el kan, seguido de una escuadra de jenzaros, apareci en la base de la
pequea escalera que llevaba al camino de ronda.
Traigo un tughra del gran visir, gran kan.
Mustaf evalu brevemente al hombre que le presentaba el acta remitida
por el canciller y lo consider digno de respeto.
Le habra gustado tenerlo como capitn. Tras desenrollar el pergamino, ley
el contenido. El texto era muy claro.
Esta misin debera haberse confiado al mouzhir agina de los jenzaros
afirm Mustaf al descubrir el nombre y el ttulo del comandante.
La Sublime Puerta me ha elegido con su discernimiento, tras tener en
cuenta que soy un hombre neutral que no ha tomado parte.
Lo eres?
Tanto como lo puede ser un oficial bajo las rdenes del kapudan pacha
Barbarroja, tanto como lo puede ser el viento preso en la velas de un navo. No
conozco a esa Nurbanu a la que debo conducir a Topkapi, y tampoco sirvo al
baj Rstem, que parece tener algn inters en este asunto. Crame, shazade,
acto y obedezco por el bien del Estado.
Joseph Nazi saba arreglrselas, ya que llamarlo shazade significaba
reconocerlo como heredero al trono. Mustaf no lo consider una alabanza, sino

265

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

una muestra de fidelidad. Los dos hombres estaban evaluando y armonizando


su personalidad cuando las mujeres conducidas por Glbehar provocaron un
pnico general. La kadina haba roto un tab al forzar las puertas del harn, y lo
peor era que no llevaba el velo que habitualmente ocultaba la parte inferior de
su rostro.
Los soldados bajaron la cabeza, se volvieron de espaldas y se refugiaron en
las caballerizas. Ver a la kadina en todo su esplendor era condenarse a una
muerte segura. Un kadi de Estambul estaba presente. Este ltimo hizo como los
dems: cerr los ojos.
Madre! grit Mustaf.
Glbehar no tuvo tiempo de responder a su hijo, ya que Nurbanu solt un
grito y se desplom. Cecilia haba reconocido a Joao. Con la impresin, perdi
la conciencia y se desvaneci. En su cada, su velo se desprendi, y Joao la
reconoci a su vez. Fue como si recibiera una descarga de plomo en medio del
pecho; se tambale, palideci, parpade y agarr el mango de su espada.
Mustaf comprendi entonces que algo pasaba en la cabeza del
comandante, o en su corazn. Aquellos dos se conocan; pareca imposible, pero
se conocan. No fue el nico que se dio cuenta de la turbacin del joven, ya que
Zora tambin lo vio.
Haba un hombre ms blanco que el enviado de Estambul: el mouzhir agha
Adna. El jenzaro estaba atnito. Aquel comandante que estaba a cuatro pasos y
el judo al que haban lanzado al mar un ao antes eran como dos gotas de
agua. La imagen del aventurero embarcado en la galera veneciana se le haba
presentado brutalmente cuando intentaba recordar dnde haba visto a ese
oficial de marina. Haba vuelto de entre los muertos, era una abominable
aparicin, un demonio.
Joseph Nazi no se haba fijado en el mouzhir agha. A Adna, como a muchos
otros, lo haba borrado de su memoria cuando lo haban lanzado al abismo.
Intentaba contener su emocin, sus labios temblaban; le habra gustado
precipitarse hacia Cecilia, que, en ese momento, reciba los cuidados de una
vieja criada.
Conoces a esta houri? pregunt en voz baja Mustaf.
La kadina no lleva velo respondi Joao con una voz rota, para hacer
creer al shazade que su emocin se deba a la grave transgresin de las
costumbres.
No es el rostro de mi madre lo que te perturba. No me mientas.
Conoc a esta chica en Venecia.
Pero quin eres?

266

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Joao no respondi. Tras reponerse de la impresin, el kadi, representante de


la ley islmica, tom la iniciativa.
Estas mujeres deben regresar inmediatamente al harn.
No recibimos rdenes de un simple juez dijo Glbehar, de cuyos ojos
saltaban chispas. Vas a ser t el cheik l-islam al que mis criadas y yo no
obedecemos?
Sacrilegio! grit el kadi.
El cheik l-islam era la ms alta autoridad religiosa del imperio. Su posicin
en el seno de la Sublime Puerta le confera un poder inmenso. El sultn le
consultaba sobre cuestiones de derecho islmico, sobre sus matrimonios, y para
todos los actos fundamentales que tenan que ver con el Estado. Aunque no era
en sentido propio el jefe de una administracin jerarquizada, como poda serlo
el papa de los cristianos, el cheik l-islam de Estambul era venerado por decenas
de miles de kadis, de ulemas, de mderris,33 de imanes, de hafiz,34 de hatib y de
almudanos que constituan el ejrcito espiritual y temporal del imperio, que
reclutaba a sus miembros en las diecisis mil mezquitas y en los seis mil
seiscientos conventos de la capital.
Y aquella mujer, nacida del vientre de una cristiana, vendida al precio de
una becerra, convertida por obligacin, hecha de carnes corrompidas, portadora
del pecado original, insultaba al hombre que Al llevaba en su corazn.
Madre, en nombre de Dios, te pido que vuelvas a tus habitaciones con tu
squito y que nos enves a Nurbanu.
No te quitaremos a esta esclava sin compensarte dijo el kadi a la vez que
abra el saco que llevaba en el ijar del caballo. Aqu tienes mil altouns35 para
compensar esta prdida.
Mil altouns representaban diez mil piastras de oro que el kadi deposit a los
pies de la kadina. Pero ella rechaz esa fortuna con desprecio.
El oro de Rstem y de Hrrem est corrompido. No puede servir para
comprar la pureza de Nurbanu.
Que ese oro sirva para comprarme! exclam una voz.
Todas las miradas se giraron hacia aquella que acababa de levantar la voz.
El kadi contempl a la vieja que avanzaba hacia ellos, no pudo utilizar la
amenaza de la sharia para hacer callar a esa insolente ya que ella lo aterroriz
con una mirada. Zora sostena a Nurbanu, que estaba plida como un muerto.
No consegua darse cuenta de que Joao estaba vivo. Necesitaba sacar de lo
ms hondo de su desconcierto la imagen de un hombre inconsciente y sin
33 Directores de una madraza (escuela cornica).
34 Encargado de la recitacin del Corn.
35 Piezas de oro.

267

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

fuerzas al que los turcos lanzaban al agua. Sin embargo, era muy real; estaba
soberbio vestido con sus ropas de guerra, de cuero negro y malla de hierro,
ceido y armado. Como si fuera testigo de una aparicin milagrosa, la
contemplaba con adoracin sin preocuparse de la presencia del kan.
Perdneme continu Zora, dirigindose a la kadina, pero me voy con
Nurbanu.
Zora, mi pobre Zora, ests escogiendo un camino que te llevar a la
muerte dijo Glbehar. Todava se acuerdan de ti en Estambul.
Y todava me temen. Soy la sombra que debe ocultar la luz. Cuando yo
desaparezca, Nurbanu reinar en el mundo. Djeme partir y cumplir mi
destino.
Que sea la voluntad de Al! Toma este oro, os ser til en Topkapi.

268

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 58

El Occidente surgi inopinadamente por el horizonte en cuanto hubieron


rodeado la Tchamlidja, una colina que dominaba la ciudad de Uskdar. En
aquella tierra que haba aparecido de repente, se levantaban cpulas de oro,
torres, palacios fortificados, un amontonamiento de casas coloreadas. Estambul,
la reina del mundo, desplegaba su poder bajo los rayos ardientes del sol. En las
tres lenguas de mar que formaban el Bsforo, el Cuerno de Oro y el mar de
Mrmara, miles de naves se cruzaban y, a pesar de la distancia, se escuchaba el
batir de los remos y los tambores de numerosas galeras.
El mouzhir agha Adna no se inmut ante aquel pasaje y aquellos ruidos. Slo
tena ojos para dos seres y slo estaba atento a las palabras que ellos
intercambiaban. Nurbanu y Joseph Nazi estaban a algunos pasos de l. No se
haba alejado de ellos desde que el kan, a peticin suya, le haba encargado
escoltar en su nombre y en el de la kadina a la preciosa esclava hasta las puertas
del serrallo.
l no haba revelado la identidad del comandante. Qu identidad? De
dnde sala ese aventurero? Era una de las criaturas de la kadina Hrrem y de
Rstem, el gran tesorero? Eso habra explicado su presencia en la galera
veneciana. Era un espa de la Serensima? Actuaba por cuenta de una
comunidad extranjera, de los derviches bektashis que reclutaban a individuos
promotores de disturbios o mlamis36 que llevaban a cabo actividades contrarias
a los intereses de la Sublime Puerta?
Cuatro veces se haba enfrentado a l verbalmente, siempre por la noche,
ante la tienda de Nurbanu, que ambos queran vigilar; sin embargo, no lo haba
reconocido en ningn momento.
Joao y Cecilia contemplaban la capital con angustia. En primer plano,
Topkapi se extenda torpemente. En las cimas de sus murallas, destellos
metlicos inquietantes reflejaban a su alrededor los rayos de sol. El palacio de
los sultanes guardaba en sus esquinas miles de vidas y terribles secretos; haba
36 Rebeldes.

269

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

tesoros guardados y reliquias veneradas; las ms bellas mujeres del mundo se


cansaban de esperar.
Cecilia y Joao ardan en su interior, les habra gustado tocarse de arriba
abajo. Pero el kadi vigilaba, Zora los espiaba y Adna apareca cada vez que se
acercaban.
Te lo pido por ltima vez dijo en voz baja Joao, quieres huir
conmigo?
Qu vamos a conseguir huyendo? Adnde vamos a ir? Acabaran
atrapndonos.
Mi galera est anclada en Top-Han, y mi tripulacin descansa en el
arsenal. Dos horas me bastarn para reunirlos.
Su destino est all...
No haba visto llegar a Zora. La gditchi se desliz entre sus dos monturas y
acarici a las bestias, que resoplaban. Joao la mir y supo que tena razn. Era
igual que la pitia de Delfos cuyos orculos deban cumplirse.
Y el tuyo tambin aadi Zora.
El mo?
En el Cuerno de Oro conseguirs la gloria.
Zora pareca ausente. Las palabras llegaban de otro lugar, de un don
heredado de sus ancestros, de una tierra de leyenda, en la que vivan
generaciones de mujeres que predecan el porvenir y exorcizaban el pasado.
Eran simples, pero sus visiones materiales tenan la complejidad de los grandes
lienzos pintados por los pintores de Occidente, y Joao apareca en ellas como un
prncipe portador de la espada de oro de los kapudan pachas en medio de
batallas.
Joao no poda concebir su porvenir sin Cecilia. Aquella vieja loca deliraba.
Deseaba que ya se hubiera forjado la flecha que tuviera que traspasarlo. A la
primera ocasin, se expondra en el abordaje de un navo enemigo. Recorri con
la mirada el camino que lo separaba de su desesperacin.
A su grupo le llevara horas recorrer las dos leguas que lo separaban de los
embarcaderos de Saladjak. Toda Asia iba a parar a aquella gran ruta que llevaba
a la orilla oriental. Miles de caballos, de camellos, de animales y de vehculos de
todas clases convergan en el Bsforo. Los quince mil transportadores y
pasadores no bastaban para reabsorber aquella masa de viajeros y de
avituallamiento que se acumulaba ocupando superficies considerables. Las
escaramuzas surgan aqu y all cuando los bakchichs llegaban demasiado alto, y
poda verse pelear a los barqueros, a los na'ibs encargados del orden, a los
agentes de aduanas y a los caravaneros.

270

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Joao quera acabar rpidamente. Flanqueado por el kadi, reuni un


escuadrn de sipahis y orden el descenso hacia Uskdar. El mouzhir agha Adna
los sigui con sus hombres. Cuando llegaron al embarcadero, se produjo el
incidente.
Adna solt un grito de guerra y lanz su caballo contra el de Joao; derrib a
una pareja de campesinos que intentaban subir a una de las numerosas
embarcaciones, dio un golpe con la bota a un marinero, amenaz durante un
instante al kadi que usaba la ley para requisar una mahonne. Aquella carga
furiosa provoc un desorden inmediato en el malecn de tablas. Un boyero no
pudo controlar a sus bueyes, que pisotearon a una anciana antes de caer al agua
y de hundir una barca en la que unos peregrinos volvan de La Meca y recitaban
alabanzas a Dios.
No hubo nadie que se opusiera al jenzaro que haba desenvainado su sable
corto. Ningn caballero tuvo el reflejo de lanzar su jabalina, ni siquiera un
juramento. La sorpresa era total, y el ataque, fulminante.
La montura de Joao se encabrit en el momento en que el mouzhir lo atacaba
con su sable. Aquel movimiento debido al pavor salv al joven comandante. La
hoja se hundi en el cuello del caballo. Cecilia vio caer al animal, grit e hizo un
gesto en vano para detener a Adna. El mouzhir, furioso por ver a Joao escapar, ya
que haba conseguido saltar y trepar por los fardos, lo ignor. Deseaba la
muerte de aquel que, segn crea, serva a Hrrem y a Rstem, y que quera
llevarse a Nurbanu. Aquel maldito lo esperaba encaramado sobre un montn de
mercancas, y la espada que sac lentamente de la vaina describi un crculo y
reflej la luz del sol. El arma de acero azulado se la haba regalado el maestro
Etienne Levy durante su reencuentro en Oun Kapani, donde los judos de
Estambul hacan sus negocios.
Dos estrellas de Salomn que contenan caracteres hebraicos decoraban y
protegan el alma de aquel objeto consagrado por los rabinos de Praga.
La envidia te ciega dijo Joao mientras esperaba a Adna.
Debera haberte degollado antes de tirarte al agua le solt el jenzaro.
Los ojos de Joao se agrandaron. Una ventana se abri en su espritu, y Joao
se volvi a ver en el puente de la galera antes de caer en la inconsciencia. El
mouzhir y el mercader sirio eran una sola persona; era l, pues, el mercader, el
que haba vendido a Cecilia a Glbehar.
No pudo contener el odio que lo embarg. En unos segundos, se igual a
Adna. Sus ojos ardan cuando sus hierros chocaron. Los golpes que se daban
retumbaban como los golpes de un herrero en su yunque. No intentaban ocultar
o pensar sus ataques. Golpeaban salvajemente, paraban con rabia y se

271

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

rechazaban. En un momento, se agarraron, cayeron y rodaron hasta los pies del


kadi que blanda el Corn.
En nombre de Dios, todo misericordia, el Misericordioso, os conjuro a
que cesis de pelearos! atron la voz del juez.
Los dos hombres no lo escucharon. Demasiada sangre bombeada por sus
corazones tempestuosos cegaba sus sentidos. Sus hojas chocaron, se separaron,
pero ya no se volvieron a encontrar. El bashlik de Cecilia se desliz entre ellos y
los dej inmviles con una actitud semejante a la de los guerreros pintados en
los libros persas.
Habis perdido la razn? dijo la joven, cuyo rostro apareca en pleno
da.
Surgi una luz que se extendi en una onda mgica sobre ellos y los
hombres reunidos en el malecn. Cecilia se situ en el centro de una adoracin
colectiva. La clera la converta en una diosa y magnificaba su belleza. El mismo
kadi, bajo su encanto, no mencion la sharia.
Joao y Adna la vieron avanzar y tender las manos. Bajaron sus espadas y se
dieron la mano. Aquel breve contacto les quem. La bella cautiva hizo que se
reunieran.
Sois tan diferentes el uno del otro? pregunt ella con voz suave y
dulce Por qu pretendis destruiros? Me he convertido en un motivo para
matar? Conozco los sentimientos que tenis por m; s que sacrificarais
vuestras vidas por la miserable esclava en la que me he convertido. Vosotros no
sois enemigos, ni lo seris jams porque os amo a cada uno a mi manera y
porque, a partir de ahora, aprenderis a conoceros a travs de los recuerdos que
guardaris de m. Vivos y aliados, sabris protegerme mejor. S lo que pensis.
Os decs: All donde va, no podremos defenderla jams, ni volver a verla.
Topkapi os parece mi tumba, pero hay numerosos medios de escapar del
serrallo al que voy a entrar. Zora y Nefer me han enseado muchas cosas sobre
ese mundo cerrado. Haceos grandes y os acercaris a m. S... Haceos grandes;
que vuestros nombres se asocien a la Sublime Puerta. Haced que la multitud se
incline a vuestro paso. Entonces sabris descifrar los secretos de Topkapi.

Topkapi haba desaparecido de su vista. Los mahonnes requisados por el


kadi los haban dejado en Emineun, que se conoca como la escalera de Asia
Menor. All llegaban todos los productos frescos del imperio que miles de
campesinos, de la orilla de las Aguas Dulces al bosque de Belgrado y a las
orillas del Bsforo, llevaban.

272

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

El bashlik cubra de nuevo los cabellos y la parte inferior del rostro de


Cecilia. Durante un instante, consumida por la angustia y oprimida por el
alboroto de las personas y las bestias, la joven se qued aturdida, bajo el sol
abrasador de la plegaria de la tarde, el ikindi, que compartan los ricos y los
pobres en el mismo lugar de trabajo o all donde se encontraran. Todos los
musulmanes se haban girado hacia La Meca y rezaban en medio de la
polvareda rojiza que no caa jams. Los hombres que permanecan de pie eran
judos, genoveses, franceses, griegos y armenios. No se preocupaban de
aquellos turcos que rezaban y continuaban contando ceques, piastras y
ducados, rubricando documentos o intercambiando cartas en los puestos que
salpicaban el muelle.
En medio de un grupo de judos reconocibles por sus sombreros y
turbantes amarillos, estaba de pie un hombre de buen porte. Su larga barba
negra y blanca llegaba hasta su jubn malva cosido con grandes hilos de plata.
Era imposible no fijarse en l. Tan pronto como se dio cuenta de su presencia,
Cecilia tuvo el impulso de ir hacia l.
El maestro Levy le dirigi una sonrisa e hizo una seal con la cabeza con la
que pareca decirle: Estoy a tu lado, puedes contar conmigo. Entonces, Joao la
cogi del brazo y le susurr: Hablar con l sera perderlo.
Cecilia se contuvo. Joao la solt y volvi a subir al caballo. Ella no estaba
autorizada a cabalgar en la capital. Era una mujer convertida en esclava, lo que
quera decir que era menos que un perro. Por todas partes, haba agentes
disfrazados con el salma bash tchoukadar entre la multitud que volva a levantarse
tras la plegaria. Aquellos delatores vigilaban los lugares pblicos y daban cada
tarde su informe al tchoukadar al que los habitantes maldecan.
Una va se abri en medio de todas aquellas personas cargadas de paquetes,
dobladas bajo cargas considerables; el kadi, precedido por dos sipahis y por el
portaestandarte, no necesitaba ni levantar la voz. Se hundieron en una de las
tortuosas y hediondas calles que conducan al barrio de los funcionarios de
Sirkdji.
Zora se peg a Nurbanu. Haba preparado a su joven alumna para ese
momento de la verdad. Saba lo que tena que hacer. El miedo la haba
abandonado haca tiempo; una poderosa droga que haba absorbido de la
mahonne corra por sus venas. Haba llegado el momento de compensar las faltas
del pasado.

273

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Captulo 59

Con la mirada levantada hacia la cpula de Santa Sofa, Cecilia busc una
cruz, un emblema que le diera fuerzas, pero no haba ms que medias lunas en
los edificios que vea. El islam estaba presente en todas partes en aquella ciudad
llena de soldados y derviches. Ahora que se acercaban a Topkapi, era ms
poderoso que nunca. Vea confusamente a todos aquellos hombres con turbante
y aquellas mujeres con velo. Era posible? Abandonada por los cristianos,
prisionera de los turcos, encerrada para siempre jams, enseguida sin apoyo
alguno, sin los brazos armados de Joao y de Adna. Ya no crea en la influencia
de sus amigos. Dudaba del poder de Zora. La vieja gditchi pareca haber
perdido las fuerzas y, desde que haban atravesado el Bsforo, ya no haba
abierto la boca. Caminaba delante de Cecilia sin intentar luchar con el peso de
los aos, totalmente encorvada y cojeando ligeramente. Por otra parte, no era la
nica que se iba inclinando conforme suban al palacio. Las espaldas se
encorvaban unas tras otras cerca del recinto fortificado, y el ruido de las
conversaciones disminua. Desapareci en cuanto franquearon el Bab-iHumayoun. La Puerta imperial admita y volva a expulsar oleadas de personas
silenciosas. Ciento cincuenta kapidjis37 dirigidos por seis kapidji-bashis38 la
vigilaban. Todos aquellos que entraban en el serrallo pasaban por la criba de sus
miradas entrenadas para discernir a los promotores de disturbios y a los
agitadores. Vieron a dos mujeres escoltadas por los sipahis. No se oa ms que el
paso de los caballos, el vuelo de las palomas y el ronroneo de las trtolas.
El pequeo grupo de Joao dej atrs las filas de visitantes que los oficiales
armados con un garrote controlaban. El primer patio, rodeado de rboles y de
flores, llegaba hasta la puerta Orta Kapi, que permita acceder al segundo patio
con caminos pavimentados de mrmol. Aquel patio donde cantaban las fuentes
estaba lleno del olor de las cocinas. En una esquina de aquel pequeo espacio
vigilado por fieros jenzaros magnficamente vestidos y armados, la sala del
37 Guardias imperiales.
38 Oficiales de la Puerta.

274

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

divn, coronada por dos bulbos, estaba junto al despacho de la cancillera, hacia
el que se dirigieron Joseph Nazi, comandante de la galera, y su kadi. Volvieron a
salir acompaados por el canciller, el nishandji Kodja y el gobernador del
serrallo, el bostandjibashi. Este ltimo mandaba sobre los dos mil quinientos
jardineros que vigilaban por la seguridad del palacio.
Se examin pausadamente a Cecilia y Zora. Sin embargo, no las tocaron. El
nishandji asinti. La veneciana mereca su reputacin; se sinti atado a su
mirada.
As que eres t quien ha causado la prdida del kazasker Hodja dijo con
voz obsequiosa. Era mi primo, y te agradezco que lo enviaras ante el tribunal
de Al. Era un hombre malvado. Habra acabado por perdernos a todos. Ahora,
vas a entrar en el harn del Gran Seor, y ningn decreto te podr hacer salir
sana y salva si nuestra venerada kadina no lo decide as. Te espera al otro lado
del muro. El bostandji bashi te conducir hasta la entrada del tercer patio.
Cecilia sinti que su corazn se desgarraba. Lanz una ltima mirada a
Joao y a Adna, que estaban desesperados, y les dio bruscamente la espalda para
ocultar su tristeza.
No es el momento de llorar dijo Zora, que volva a desempear su
papel de guardiana desde que haban franqueado la Puerta imperial.
Mustrate fuerte. Hrrem siempre se ha sentido seducida por aquellas que le
plantaban cara.

Un ser inmenso y enorme estaba de pie cerca de la puerta del harn. Ante
l, el jefe de la seguridad, el bostandji-bashi, se pareca a un enano.
Soy el kapi agha le dijo a Cecilia, el nexo entre el mundo de los
hombres y el de las mujeres. Quitaos los velos.
Su voz era aflautada. Cecilia record las lecciones de Nefer. El kapi agha era
el jefe de los eunucos blancos de la Puerta, pero su poder acababa donde
empezaba el del kizlar aghasi. Ellas se quitaron los velos. El kapi alz las cejas al
reconocer a Zora, pero no hizo ningn comentario.
Cuando la minscula puerta encajada en uno de los pesados batientes que
separaban los apartamentos de las mujeres del mundo exterior se abri, Cecilia
y Zora se encontraron cara a cara con otra abominacin de la naturaleza: el
kizlar aghasi Abas, jefe de los eunucos negros del harn, detentor del porvenir de
las odaliscas.
Era mucho ms imponente que Nefer. No haba humanidad alguna en sus
ojos, que, no ms grandes que unas cabezas de alfiler, brillaban, calculaban y
evaluaban. Soltaron un resplandor mortal al reconocer a Zora.

275

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

As que has vuelto le dijo l.


Soy la gditchi de Nurbanu respondi Zora.
Entonces, ella ya est corrompida dijo el eunuco a la vez que tanteaba a
Nurbanu.
Pareci sorprendido al no descubrir nada. Habitualmente, desvelaba los
pensamientos ms secretos de las esclavas, pero esa vez se top con algo puro y
duro que encontraba a veces en la mente de Hrrem. Aquella cautiva
pertenecera a la clase de las futuras iqbals; si consegua sobrevivir en el seno del
harn, sabra utilizarlo en su provecho. De repente, la gorda pata se ech encima
del vientre de Cecilia, que no tuvo tiempo de reaccionar. Le quit el pual que
esconda bajo la camisa y lo examin antes de colgrselo en su propio cinturn.
En ningn momento perdi su calma.
Voy a conduciros ante la bienaventurada dijo l a la vez que se pona
en movimiento.
Su gran cuerpo hizo temblar las baldosas de mrmol blanco del camino
bordeado por sombras reducidas, ante las que eunucos viejos y fofos agitaban
espantamoscas. Los insectos, molestos por estas suaves flagelaciones, zumbaban
alrededor de esas masas sudorosas que se asombraron y estremecieron al ver a
la maldita Zora.
Unas djariys39 y unas odaliscas curiosas se acercaron en cuanto el tro entr
en una gran sala con lozas multicolores. Todas ellas llevaban vestidos y joyas de
un precio considerable. Piedras preciosas brillaban bajo las transparencias rosas,
azuladas o amarillas de sus camisas tejidas por artesanos de la lejana China.
Guirnaldas de perlas, chorros de estrellas, cascadas bordadas con oro caan a lo
largo de sus cabelleras perfumadas. Piaron, se asombraron y jugaron a las
recin llegadas, se lanzaron a hacer comentarios sobre la belleza de la ms
joven, la nica digna de inters al ser una posible rival. Las de ms edad se
estremecieron al balbucear el nombre de Zora. Aquel regreso era un
acontecimiento considerable y la promesa de nuevos enfrentamientos. Tena que
estar loca para presentarse ante Hrrem, su enemiga mortal.
En boca de todas aquellas que haban conocido la poca en la que las
ladinas se libraron a una guerra sin merced en el Palacio de las Lgrimas, se
encontraron todo tipo de especulaciones. Nadie daba mucho por la vida de la
antigua gditchi de Glbehar, ni por la de la joven cautiva que haba causado la
muerte del kazasker Hodja. La excitacin provoc movimientos incontrolables; al
fin pasaba algo extraordinario en aquel harn.

39 Cortesanas.

276

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Las mujeres seguan los pasos del eunuco y de las dos esclavas, y ya eran
ms de doscientas cuando Abas entr en el hammam. Varias houris se daban
masajes. Los fuertes olores de aceites y de esencias mezclados en el aire caliente
levantaron el nimo de Cecilia. En la penumbra, unas chicas impdicas se
entregaban a todo tipo de caricias bajo las miradas insensibles de los eunucos.
Los cuerpos que se ofrecan a las caricias de las manos, a los soplos de los labios
a los abrazos y a los araazos tenan una cierta languidez.
Abas se acerc a una mesa donde una negra colosal trituraba sin
miramientos los hombros de una adolescente. Respetuoso, esper a que la joven
levantara la cabeza antes de hablar.
Aquellas a las que esperas estn aqu.
Le haban descrito a la favorita; le haban dicho que mantena el aspecto de
su juventud a pesar de sus cinco embarazos. A pesar de todo, Cecilia se
sorprendi por el aspecto de Hrrem: su pecho apenas estaba formado, y tena
los muslos de un joven muchacho. La kadina de ojos de gato tena realmente un
aspecto inmaduro e ingenuo. Eso era lo que la haca fuerte.
Su rostro se ilumin con una bella sonrisa. Y cuando se plegaron las pocas
arrugas que tena en las comisuras de sus labios y alrededor de los ojos, se
volvi ms tierna y atractiva.
Esta mujer no puede ser el monstruo que todos me han pintado, se dijo
Cecilia.
Desde luego, mereces tu nombre, Nurbanu dijo Hrrem. Acrcate,
no temas.
Cecilia dio los tres pasos que la separaban de la kadina. Se dej tocar los
cabellos y la piel. Hrrem not los latidos precipitados del corazn de la
veneciana bajo sus dedos, pero aquella emocin no se trasluca en el rostro que
estaba examinando. Qu extrao! No haba ni rastro de astucia en aquel valo
perfecto; la mirada franca no se desviaba, estaba llena de una fuerza que
inspiraba respeto.
Es posible que seas t quien ha envenenado a Hodja, el juez de los
ejrcitos? Oh! Ya s que nada se ha probado y que no se probar jams. Las
revelaciones de los espas tienen poco valor frente a las negativas de la kadina
Glbehar.
Yo soy la nica responsable de ese acto justo! dijo Zora.
Zora... susurr Hrrem. haciendo ver que acababa de descubrir a la
vieja gditchi. Zora... He odiado tanto ese nombre. Cuntas veces he pedido a
Dios que se diera prisa en juzgarte como se dice en el decimocuarto sura. Aqu
ests ante m, y el fuego del infierno no devora tu cara. Y t haces alarde de
actos justos, t que has matado a Abdullah, mi adorado hijo.

277

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

He venido a ofrecer mi vida. Debera bastar para colmar tu sed de


venganza. Trata con indulgencia a Nurbanu, es todo lo que te pido a cambio.
Soy la primera hasseki40 de este palacio; cojo lo que quiero, y a cambio de
nada; sin embargo, quiero creerte: Nurbanu seguramente no destil el veneno
que mat a nuestro fiel Hodja. Tu vida me pertenece, y va a extinguirse
enseguida tras la oracin de yatsi. Abas, lo has odo?
Lo he odo todo.
Sabes lo que queda por hacer?
Lo s todo respecto a Zora, pero ignoro cul es la suerte de la veneciana.
Nurbanu?... Pues le reservamos la ms dulce de las suertes: servir a mi
kiaya Yasmina y se encargar de la habitacin de las sedas.
En ese momento, vieron que una sombra se mova, pero slo el ojo
ejercitado de Abas supo que perteneca a la feroz Yasmina. La kiaya negra haba
asistido a toda la escena sin manifestarse. Desapareci por la estrecha puerta
que llevaba al camekan, donde las mujeres se desvestan.
Era peligroso servir a la kiaya negra; sin embargo, enviaban a hacerlo a la tal
Nurbanu, que haba sabido seducir a Hrrem. Las odaliscas le dedicaron
miradas amables. Cuando se compartan los placeres del bao con la favorita de
Solimn y cuando se quera llegar a ser iqbal, haba que ser inteligente, limar
asperezas y alabar a la nueva. Las ms atrevidas rodearon a Nurbanu y la
desvistieron mientras Abas se llevaba a Zora.
Mi tiempo en esta tierra se ha acabado dijo esta ltima a Cecilia.
Otros sufrimientos me esperan, pero estoy en paz: he vivido slo para que brille
tu luz.
Cecilia quiso abrazar a la gditchi, pero las manos que la desvestan la
retuvieron. De repente una circasiana la bes. Cecilia se puso tensa. Sinti un
dedo acercarse y entrar en ella.
Alej a las mujeres con la piel mojada y huy a travs del hammam para
refugiarse en el vestidor y llorar al fin.
Entonces alguien se acerc a ella. Una mano negra con un anillo de mbar
le levant el mentn. Yasmina estaba de pie frente a ella.
Te esperaba desde hace tiempo dijo la siria. Todo estaba escrito. Yo
soy la cuarta y la ltima. Conmigo tu formacin acabar... Yo tambin soy una
discpula del maestro Levy. No me hagas preguntas. No tengo la intencin de
ser tierna contigo! Esta noche entenders lo que es Topkapi. Toma estas ropas,
son de tu talla, y sgueme.

40 Favorita.

278

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Yasmina haba odo la llamada lanzada por el almudano desde el balcn


del alminar. Haba desenrollado la sejjad41 y haba dirigido el mihrab hacia La
Meca. De rodillas sobre la alfombra, pronunciaba las plegarias consagradas. Era
la hora del yatsi. La noche haba acabado. Una lmpara de aceite la separaba de
Cecilia, que la escuchaba y luchaba contra el disgusto que le inspiraban aquellos
lugares. Esa mujer sin edad que hablaba con Dios no le haba dirigido la palabra
desde que la haba conducido a aquella estrecha habitacin amueblada con un
solo armario.
Unas criadas haban ido para informarla, a otras las haba llamado para
tareas ms precisas. La kiaya utilizaba una campanita y, segn el modo como la
agitaba, una u otra esclava se pona a su disposicin; tena una veintena de
houris a su servicio. Vivan y dorman en un dormitorio comn junto a la
habitacin.
La oracin se acab. Yasmina enroll la alfombra y la coloc en el armario.
Nos esperan en el jardn dijo a la vez que le daba un vestido amplio y
oscuro, como el que llevaban los hombres del pueblo, y un bashlik negro.
En cuanto salieron de los apartamentos de la kadina Hrrem, dos eunucos
les siguieron los pasos. El harn estaba silencioso, como lo estaba casi siempre
que Solimn abandonaba el palacio. Se saba que estaba cazando en Tchataldja,
no lejos de la capital, en compaa de los Giray Kan, descendientes de Gengis
Kan, cuyos derechos al trono habra reconocido si la dinasta otomana se
hubiera extinguido. Pero aquel silencio era diferente. Haba que rendirse a la
evidencia: haba centenares de esclavas durmiendo amontonadas en los
dormitorios, llegaban a ocupar hasta el menor espacio que no estaba reservado
al protocolo, a los placeres y a la familia imperial, y ni una roncaba, ni tosa, ni
soaba en voz alta, ni gritaba de placer por sus caricias. Todas estaban
escuchando. Sus respiraciones contenidas no eran perceptibles a los odos
entrenados de los eunucos, quienes intentaban apresurarse.
Un olor a rosa y jazmn flotaba en el jardn, al que llegaron tras muchas
vueltas por el serrallo. Dos muros del recinto lo rodeaban. En las esquinas,
detrs de las filas de naranjos y de limoneros, unas antorchas sujetadas por
eunucos iluminaban con una luz cobriza un objeto voluminoso colocado sobre
el suelo.
Estn reservados a aquellas que cometen crmenes dijo Hrrem, que
apareci en medio de la luz, flanqueado por el kizlar aghasi Abas, que vigilaba a
los eunucos.

41 Alfombra.

279

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

Cecilia retrocedi por un momento y contempl con horror el atad de


plomo que estaban cerrando; haba visto el rostro impasible de Zora. Los
eunucos ajustaron la tapa y la clavaron a golpes con un mazo de madera. Una
vez hubieron acabado la operacin, se lo cargaron a los hombros y traspasaron
la nica poterna del harn que daba al exterior. El jefe de los eunucos blancos
tena la llave. Los esperaba al otro lado del muro. Fue l, y no Abas, quien
condujo a la macabra procesin a travs de un lado de la colina hasta un
embarcadero de madera.
Cecilia tena ganas de vomitar, de desgarrar el rostro de la kadina oculto bajo
el bashlik y de arrancarle el corazn. Instalaron el atad en la parte delantera de
una larga barca. Hrrem le mostr el banco sobre el que deba sentarse a su
lado, y Yasmina tuvo que empujarla hacia delante para que obedeciera.
En poco tiempo, la nave alcanz el mar de Mrmara. Despus los remos se
levantaron. Abas y sus eunucos empujaron el atad, que no hizo ms ruido que
las olas que rompen contra el casco al tocar la superficie del agua.
Ya no vieron nada ms que las aguas negras con crestas plateadas y a los
eunucos que pensaban: Lanzad al infierno a todo pecador obstinado que se
ensae, se vuelva un obstculo para el bien, dae a otros, propague la duda. A
aquel que ponga con Dios a otro dios, lanzadlo al ms doloroso de los
tormentos.
Haban lanzado a Zora como a muchas otras. La kadina a la que servan los
sac de dudas.
Dios est satisfecho, habis actuado bien.
Despus, le pregunt en voz baja a Cecilia:
Intentars matarme t tambin?
S.
T me gustas, Nurbanu. Te convertiremos en una sultana de las tinieblas.
Cecilia se qued en silencio. No pertenecera jams a las tinieblas. Ella era
Nurbanu, la princesa de la luz. Una estrella apareci por encima de los techos
de Topkapi. Aqulla era una seal del destino. La pequea veneciana que se
haba convertido en esclava tuvo entonces la seguridad de que llegara a reinar
en Estambul.

280

Jean-Michel Thibaux

La esclava de La Puerta

ESTE LIBRO UTILIZA EL TIPO ALDUS, QUE TOMA su NOMBRE


DEL VANGUARDISTA IMPRESOR DEL RENACIMIENTO
ITALIANO,

ALDUS MANUTIUS. HERMANN ZAPF

DISE EL TIPO ALDUS PARA LA IMPRENTA


STEMPEL EN

1954, COMO UNA RPLICA

MS LIGERA Y ELEGANTE DEL


POPULAR TIPO

PALATINO
LA PRINCESA DE LA LUZ. LA ESCLAVA DE
LA PUERTA SE ACAB DE IMPRIMIR EN
UN DA DE OTOO DE 2000, EN LOS
TALLERES DE BROSMAC, CARRETERA
VLLLAVICIOSA - MSTOLES, KM 1
VLLLAVICIOSA DE ODN

( MADRID )

281

Vous aimerez peut-être aussi