Vous êtes sur la page 1sur 3

Todos los caminos llevan a Roma?

: Comparacin neuro-cognitiva entre el bilinge


tardo con alto y bajo grado de automatizacin y el traductor profesional
Resumen
A pesar de que el modo discursivo o contexto de produccin y procesamiento de un
bilinge y de un traductor vara; el bilingismo es condicin sine qua non para la
traduccin intralingstica. Por lo tanto, la caracterizacin del sistema interno del traductor
debe ser consistente con un modelo plausible del cerebro bilingem, porque todo traductor
fue primero monolinge, luego bilinge tardo y finalmente traductor.
Este artculo corresponde a una revisin terica, en la cual se propone caracterizar y
comparar la organizacin cerebral y los sistemas neurocognitivos involucrados en la
produccin y procesamiento lingstico en bilinges en relacin con traductores. A partir de
esto, surgen 2 objetivos de investigacin: El primer objetivo es (i) analizar, desde una
perspectiva neurocognitiva, las diferencias entre la configuracin macro-anatmica del
cerebro monolinge, del bilinge tardo con alto y bajo grado de automatizacin de la L2, y
del traductor profesional, cuando estn expuestos al modo monolinge o bilinge. El
segundo objetivo de investigacin es (ii) identificar si existen algunos sistemas
independientes a nivel macroanatmico o microanatmico que sean exclusivos del
traductor y que lo diferencien del bilinge en relacin con el procesamiento de unidades
lxico-semnticas y sintcticas en L2, en el modo bilinge y en el modo traductor
respectivamente.
Este estudio terico se basa divide en tres apartados: en primer lugar, se describe
dnde estn lateralizados los subsistemas lingsticos que forman parte del sistema
neurocognitivo monolinge en contraste con el bilinge tardo con alto y bajo grado de
automatizacin, y el traductor. Posteriormente, se muestran estudios de casos de afasias,
neuroimagen y neuropatologas para determinar la localizacin neuroanatmica de los
sistemas de memoria propuestos por el modelo Declarativo-Procedimental (Ullman, 2001a,
2004, 2005) con los que se vinculan

los sistemas lingsticos (lxico, semntico y

sintctico) del monolinge en comparacin con el bilinge tardo con alto y bajo grado de

automatizacin y

en relacin con el traductor. Finalmente, se caracteriza el sistema

traductor, a partir de dos Modelos Neuro-arquitectnicos Traductores (MoNATs), los


cuales son plausibles con los sistemas de memoria declarativa y los sistemas de
procesamiento lingsticos en el modo traductor.

Referencias bibliogrficas
Garca, A. (2012). Traductologa y neurocognicin: cmo se organiza el sistema lingstico
traductor. Argentina: LAFKEN.
Garca, A. (2013). Brain activity during translation: A review of the neuroimaging evidence
as a testing ground for clinically-based hypotheses. Journal of Neurolinguistics, 26, 370
383.
Garca, A. (2014). Hacia un modelo neurocognitivo de la equivalencia a nivel lexmico:
procesos traductolgicos en trminos de redes relacionales (Tesis doctoral).Universidad
Nacional de Cuyo, Argentina.
Grosjean, F., Li, P. (2013). The Psycholinguistics of Bilingualism. Miami, U.S: Wiley
Blackwell.
Paradis, M. (2009). Declarative and Procedural Determinants of Second Languages.
Amsterdam: John Benjamins.
Ullman, M. (2001a). The declarative/procedural model of lexicon and grammar. Journal of
Psycholinguistic Research 30 (1), 37-69.
Ullman,

M.

(2004):

Contributions

of

memory

circuits

to

language:

The

declarative/procedural model. Cognition 92, 231-270.


Ullman, M. (2005). A cognitive neuroscience perspective on second languageacquisition:
The declarative/procedural model. En C. Sanz (Ed.), Mind and Context in Adult Second
Language Acquisition: Methods, Theory, and Practice (pp. 141- 178). Washington, DC:
Georgetown University Press.

Vous aimerez peut-être aussi