Vous êtes sur la page 1sur 14

Formacin de neologismos

en Ciencia del Suelo


Formation of Soil Science neologisms
Formao de neologismos em Cincia do Solo
AUTORES

Porta J.@ 1

jporta@macs.udl.
cat

Villanueva D.2

Corresponding
Author

1
SociedadEspaola
delaCienciadel
Suelo.Universitatde
Lleida.RoviraRoure
191,25198Lleida,
Espaa.
2

RealAcademia
Espaola.FelipeIV4,
28014Madrid.

Received: 01.06.2012 Revised: 19.06.2012 Accepted: 20.06.2012


RESUMEN

Desde el Congreso de Roma de 1924, en el que la comunidad cientfica decidi utilizar la expresin
Soil Science en lugar de Pedology o Edaphology, no se ha llegado a establecer criterios para la formacin
en espaol de neologismos referentes al estudio del suelo. En ingls, los nuevos trminos se forman
dando prioridad a la raz griega !!"#" frente a la raz #"$%#&. Este criterio, que se ha consolidado
con el uso, no tiene en cuenta que en griego el trmino !!"#" se refiere al suelo sobre el que se anda y
no al suelo en el que crecen las plantas, expresado por el trmino #"$%#&. En el presente trabajo, desde
una perspectiva etimolgica, semntica y de pragmtica lingstica, se proponen criterios para la
formacin de neologismos en espaol o al establecer equivalencias en espaol de voces introducidas
en ingls. El anlisis se basa en voces de autoridad; en elementos etimolgicos; en aspectos de ambigedad fontica y ortogrfica; en la revisin de equivalencias entre trminos similares en espaol,
ingls y francs; en el mbito universitario; en la denominacin de las sociedades y revistas cientficas;
y en aspectos de buen gusto idiomtico en determinados mbitos geogrficos del espaol. No existe
ninguna intencin polmica y el trabajo intenta ser una aportacin desde la palmaria aceptacin de
que pueden existir modalidades muy arraigadas en algunos paises que tienen el espaol como idioma
propio. Modalidades que deberan referirse como denominaciones de un mbito geogrfico concreto,
de acuerdo con las especificidades semnticas regionales de la lengua espaola en Amrica.
ABSTRACT
Since the IUSS Rome Congress in 1924, where the scientific community decided to use the expression Soil Science
instead of Pedology or Edaphology, criteria for the formation of new words in Spanish concerning the study of the
soil have not been established. New terms in English are formed by giving priority to the Greek root !!"#" in front
of the root #"$%#&. This criterion does not take into account the fact that in Greek the term !!"#" refers to the soil we
walk on and not to the soil where plants grow, which is expressed by the term #"$%#&. This paper proposes criteria
based on etymological, semantic and pragmatic linguistics for the formation of new or the equivalent of English
soil-related words in Spanish. The analysis is based on: authorities in this field; etymological elements; aspects of
phonetic and orthographic ambiguity; the equivalences between similar terms in English, Spanish and French; the
usage of the expression at university level, by soil societies, and by scientific journals; and on aspects of linguistic
good taste in certain geographic areas of Spanish language. The scope of this paper is not to contest the use of terms
already in existance, recognizing that there may be strongly entrenched terms in some countries having Spanish as
their own language. These terms should be referred to as varieties for a particular geographical area according to
the specific regional Spanish semantics in America.

DOI: 10.3232/SJSS.2012.V2.N2.06

SJSS. SPANISH JOURNAL OF SOIL SCIENCE

YEAR 2012

90

VOLUME 2

ISSUE 2

RESUMO

Desde o Congresso de Roma de 1924, noqual a comunidade cientfica tomou a deciso de passar a usar a expresso
Soil Science em detrimento de Pedologia ou Edafologia, nunca se estabeleceram critrios para a criao de neologismos em espanhol relativos ao estudo do solo. Em ingls, os novos termos formaram-se dando prioridade raz grega
!!"#" face raz #"$%#&. Este critrio no teve contudo em considerao que em grego o termo !!"#" se refere ao solo
sobre o qual se caminha e no ao solo como suporte para crescimento das plantas. No presente trabalho, propemse critrios para a criao de neologismos em espanhol, numa perspectiva etimolgica, semntica e de pragmtica
lingustica, estabelecendo-se equivalncias em espanhol dos princpios introduzidos em lngua inglesa. Esta anlise
baseia-se em princpios de autoridade; em elementos etimolgicos; em aspectos de ambiguidade fontica e ortogrfica; na reviso de equvalncias entre termos semelhantes em espanhol, ingls e francs; no mbito universitrio; na
denominao das sociedades e revistas cientficas; em aspectos de bom gosto idiomtico em determinados contextos
geogrficos da lngua espanhola. No existe nenhuma inteno polmica e o trabalho tenta ser uma contribuio
assumindo o pressuposto que podem existir termos demasiado arriscados em alguns pases que utilizam o espanhol
como idioma prprio. Esses termos deveriam referir-se como designaes de um mbito geogrfico concreto, de acordo com as especificidades semnticas regionais da lngua espanhola na Amrica.

SJSS. SPANISH JOURNAL OF SOIL SCIENCE

YEAR 2012

91

VOLUME 2

ISSUE 2

PALABRAS
CLAVE
Edafologa,
pedologa,
terminologa
KEY WORDS
Edaphology,
pedology,
terminology
PALAVRASCHAVE
Edafologia,
pedologia,
termonologia

[ FORMACIN DE NEOLOGISMOS EN CIENCIA DEL SUELO ]

1. Introduccin
Al iniciarse el siglo XXI se puede considerar
suficientementeestablecidoeltrminoutilizado
para designar el conjunto de conocimientos
referentesalsueloobtenidosmediantelaobservacinyelrazonamiento,sistemticamenteestructuradosydelosquesededucenprincipios
y leyes generales referentes al suelo. A este
respecto,enelmbitoanglosajnseutilizala
expresin Soil Science, mientras que en la
mayora de pases hispanohablantes (Espaa,
Mxico,Uruguay,entreotros)sehageneralizado
el uso deltrmino Edafologayde Cienciadel
Suelocomosinnimos.

no se aceptaron los trminos Edaphology y


Pedology, por considerar que slo abarcaban
aspectosparciales.SeadoptlaexpresinSoil
Science,demaneraqueelsiguientecongreso
celebradoenWashingtonen1927fueyaelFirst
International Congress of International Society
ofSoilScience.
Enlosdistintosmbitosgeogrficosenlosque
elespaoleslalenguapropia,nohaquedado
resueltodesdeunpuntodevistaterminolgico
cul es la voz a utilizar como preferente, para
denominarelmbitocientficocuyoobjetivoes
elsuelo.Tampocosehallegadoaestablecercriterioparalaformacindeneologismosreferentesalestudiodelsuelo,loqueresultademayor
actualidadeimportancia.Eldebatesigueabierto
y a l se pretende contribuir con el presente
trabajo.

El presente trabajo no pretende reabrir el debatequetuvolugaren1924conocasindela


Fourth Internacional Conference on Pedology,
celebradaenRomayenlaquesecrelaInternationalSocietyofSoilScience(ISSS)(Yaalon
yBerlowicz1997).Conferenciaalaqueasisti
invitadoEmilioHuguetdelVillar,quellegaraa
serPresidentedelaSubcomisindelaRegin
Mediterrnea de la International Society of
Soil Science. En aquel momento concurran y
competanlostrminosenuso: Agrogeologyy
Agrology(Lpez-Vidaur1903;Dantn-Cereceda
1923;Len-Garre1951;Boulaine1971;Sunyer
1996), trminos que se pretenda abandonar;
Pedology, voz utilizada por primera vez por el
cientficoalemnFriederichAlbertFallou(17941877) en su obra Pedologie; oder allgemeine
undbesondereBodenkundepublicadaen1862
(Fallou 1862); Edaphology, trmino propuesto
por el cientfico rumano Stchussien; y Soil
Science. Todas ellas eran voces propuestas
paradarnombrealmbitocientficocuyoobjeto
deestudioeselsuelo,habiendosidoelcientficorusoVasiliV.Dokuchaev(1846-1903)elfundadordelacienciadelsuelogenticamoderna,
introduciendoelestudiodelsuelocomociencia
independiente a finales del siglo XIX (Krupenikov1993;Daz-Fierros2011).

Unadelasmisionesdelprofesoradouniversitario consiste en participar en la introduccin de


terminologa correcta en la lengua de trabajo
de sus estudiantes y futuros profesionales, a
medida que surgen nuevos conceptos y posibilidades (Santamarina y Daz-Fierros 1978).
El presente trabajo se plantea con el objetivo
de investigar las bases etimolgicas, semnticas y de pragmtica lingstica a utilizar en la
formacin de neologismos en espaol y en el
establecimiento de equivalencias con los que
de forma continuada se introducen en ingls,
lengua que otorga preferencia a la utilizacin
delarazgriega !!"#"frentealaraz #"$%#&.El
anlisis y la discusin se plantean desde una
perspectiva cientfica y lexicogrfica y sin ninguna intencin polmica, y desde la palmaria
aceptacindequepuedenexistirmodalidades
muyarraigadasenalgunospaisesquetienenel
espaolcomoidiomapropio.Modalidadesque
deberanreferirsecomodenominacionesdeun
mbitogeogrficoconcreto,deacuerdoconlas
especificidades semnticas regionales de la
lenguaespaolaenAmrica.

La expresin Soil Science haba sido acuada


a finales del siglo XIX en Estados Unidos y
habasidoelrubroelegidoporJacobG.Lipman
alfundaren1916laquellegaraaserunade
lasrevistascientficasdemayorprestigioenel
mbito.Expresinequivalentealavoz Bodenkunde en alemn. En la Conferencia de 1924

SJSS. SPANISH JOURNAL OF SOIL SCIENCE

YEAR 2012

92

VOLUME 2

ISSUE 2

[ PORTA J. Y VILLANUEVA D. ]

2. Material y Mtodos

3. Resultados y Discusin

A tal fin se ha recurrido a las fuentes que la


historia de estas disciplinas ofrece, as como
a la ciencia etimolgica y lexicogrfica. Se ha
dispuestotambindelavaliosadocumentacin
que ha proporcionado, amn de el Diccionario
de la Lengua Espaola en su 22 edicin de
2001 y el Diccionario de Americanismos publicado por la ASALE (Asociacin de Academias
delaLenguaEspaola)en2010,delficheroen
papel del Instituto de Lexicografa de la Real
Academia Espaola, as como de los dos corpus informatizados que esta institucin posee,
el CORDE (Corpus diacrnico del Espaol) y
elCREA(CorpusdereferenciadelEspaolactual), que recopila formas lingsticas tomadas
defuentesescritas(literarias,periodsticas,oficiales,cientficas,etc.)yoralesprocedentesde
Espaa, Hispanoamrica y Filipinas. Tambin
se han consultado obras generales dedicadas
al estudio del suelo y diccionarios especializados tales como el Diccionario de Agricultura
(Matons1943),DictionnairedesSols(Plaisance
yCailleux1958),DictionnairedeScienceduSol
(Lozet y Mathieu 2002), el Elseviers Dictionary
ofSoilScience(Canaracheetal.2006),el Vocabulari Multilinge de la Cincia del Sl del
IEC(PortayPoch2010),el Diccionariodetrminosedafolgicosyotrasvocesasociadasde
la AACS (De Petre et al. 2011), el Glossary of
SoilScienceTerms(SSSA2008),laMultilingual
Translation of Micromorphological Terminology
(Stoopsetal.2011)ysutraduccinalespaol
(Aguilar et al. 2010), as como el trabajo Terminologa edafolgica referente a la migracin
de materia en los suelos: Anlisis histrico y
lexicogrfico (Morrs 1997). No se ha dejado
deconsultartampocolosbuscadoresyenciclopediasmsvisitadosenInternet,puesstaes
asimismounafuenteinexcusableenelestudio
del espaol actual desde una perspectiva, por
supuesto, no en exclusiva peninsular, sino
abiertamentepanhispnica.

El estudio realizado no se centra exclusivamente en las voces Edafologa, Pedologa y


Cienciadelsuelo,sinoquehaintentadoirms
allparaestablecerlasbasesquellevenacriterios de prioridad entre la raz #"$%#& y la raz
!!"#"enlaformacindeneologismos.Elanlisis
se basa en voces de autoridad; en elementos
etimolgicos;enaspectosdeambigedadfontica y ortogrfica; en la revisin de equivalenciasentretrminossimilaresenespaol,ingls
y francs; en el mbito universitario; en la denominacindelassociedadesyrevistascientficas;yenaspectosdebuengustoidiomticoen
determinadosmbitosgeogrficosdelespaol.

A. Anlisis de situacin
a.Vocesdeautoridadenelmbito
El uso del trmino Edafologa para denominar
con una sola palabra la ciencia cuyo objeto
de estudio es el suelo fue introducido en Espaa por Emilio Huguet del Villar (Granollers
1871-Marruecos 1951), tras asistir a los Congresosde1924y1927.ParaHuguetdelVillar
la voz edafologa tena a su favor el uso que
desdelargotiemposevenahaciendoenGeobotnica y en Biologa de las voces derivadas
de#"$%#&,talescomofactoredfico,ademsde
otrosmotivosquesediscutenmsadelante.No
obstante, a pesar de que este autor otorgaba
preferenciaalavoz Edafologa,aceptabalasinonimia entre Edafologa, Pedologa y Ciencia
delsuelo(HuguetdelVillar1929),equivalencias
cuyavalidezsediscutemsadelante.Lasolucin Cienciadelsueloestransparenteycomo
tal no aparecer registrada en los diccionarios
delalengua,puessetratadeloqueloslexicgrafoscalificandemerasumadesignificados.
AlolargodelprimerterciodelsigloXXeltrmino
Edafologa se fue consolidando y generalizando
trasserutilizadoenlaEscuelaEspecialdeIngenierosAgrnomosdeMadridenelplandeestudiosde1928(Aranda1978).As,yaenlosaos
1930loutilizabantantoJuanDazMuozenel
mbitoagronmico,comoJosM.Albaredaen
eluniversitario.

SJSS. SPANISH JOURNAL OF SOIL SCIENCE

YEAR 2012

93

VOLUME 2

ISSUE 2

[ FORMACIN DE NEOLOGISMOS EN CIENCIA DEL SUELO ]

No obstante, a pesar de que Huguet del Villar


(1936)otorgabaprioridadaltrminoEdafologa,
prefirielrubro ElSueloparaestaobra.Ttulo
quecoincideconeldellibropublicadoen1940
porJosM.Albareda,enelqueapenasseutilizaeltrminoEdafologa,refirindosesistemticamente a Ciencia del suelo (Albareda 1940).
Continuadoresdeestelibrosonlospublicados
en colaboracin con Angel Hoyos de Castro
comocoautor,yconelttuloEdafologa(AlbaredayHoyosdeCastro1948,1961).SeraelpropioJosM.Albaredaquiencontribuiraengran
maneraaquesegeneralizaseyconsolidaseen
Espaaelusodelavoz Edafologaapartirde
1940, al utilizar este trmino para dar nombre
a institutos y centros dedicados al estudio del
suelo en el Consejo Superior de Investigaciones Cientficas (CSIC) en diversos puntos de
la geografa espaola, con el Instituto Espaol
deEdafologa,EcologayFisiologaVegetalen
Madrid.

b.Elementosetimolgicos
Conunabaseetimolgica,HuguetdelVillarse
inclinporlaraz#"$%#&,vozqueexpresaelsueloenelqueseinstalanlasplantas(Plaisancey
Cailleux1958),frentea!$"#",queprocededela
razindo-europeapedcuyosignificadoespie,y
queserefierealsuelosobreelqueseanda,a
unaplataforma.PorellolapropuestadeHuguet
delVillarresultamuchomspertinenteytiene
una base lexicogrfica mucho ms acorde el
conceptodesuelo.

c.Aspectosdeambigedadfonticayortogrfica
Conbuencriterio,HuguetdelVillarindicaqueen
laslenguasromnicaslavozpedologapresentalaambigedaddeconfundirsefonticamente,
yenalgunoscasoshastaenlaortografaconla
cienciaqueestudiaelnio.Engriego !!"#"con
laformadefectuosa !$"#&,ascomoconelderivadoanlogode%&'(,%&)*+(,nio,ydadoqueel
diptongogriego&)setraduceallatnporae,que
pasa a e en las lenguas romnicas, ello hace
que!$"#&,y%&)*+(juntoalsufijologahayandado
lugaralnombredelacienciaqueestudiatodolo
relativoalainfanciaysubuendesarrollofsicoe
intelectual.Enespaolsehaotorgadopreferencia
altrminoPaidologa,habindosedesestimado
lavozPedologa,mientrasqueeninglsPedology
hasidoeladotadoparadesignarla cienciadel
nio.

Ellohallevadoaquepersonasalejadasdelmbitohayanasociadolaintroduccindela EdafologaenEspaaconlafigurainsignedeJos
M.Albareda,ignorandolalaborpreviallevadaa
cabo por Emilio Huguet del Villar, Especialista
deGeobotnicayEdafologaenelInstitutoNacional de Investigaciones y Experiencias AgrcolasyForestalesdeMadrid(Espaa).Huguet
delVillarfuetambinelprimerdirectordelInstitut Mediterrani de Sls en Barcelona (1934) y
quienenelao1925fundlaSeccinEspaola
de la International Society of Soil Science, de
laquefuenombradoSecretarioGeneral.Igualmente,fuemiembrodenumerosassociedades
cientficas: la American Geographical Society
de Nueva York, las Sociedades Botnicas de
Francia y de Suiza, las Sociedades Espaola,
IbricayAragonesadeCienciasNaturalesyde
laSociedaddeCienciasNaturalesdeMarruecos.

d.Revisindeequivalenciasentretrminos
Del anlisis realizado atendiendo a las voces
autoridad, a los elementos etimolgicos, a los
de ambigedad fontica y ortogrfica se pasa
aexaminaralgunosdelosprincipaleslibrosde
referencia,elnombrededepartamentosuniversitariosydeasignaturas,ascomosociedades
y revistas cientficas. De ello se deduce como
se ver, que queda palmaria la sinonimia en
espaol entre Edafologa y Ciencia del suelo,
observndosequeenlaEspaadesdefinales
delsigloXXsetiendeageneralizarelusodela
expresinCienciadelsuelofrenteaEdafologa
y que la voz Pedologa no se utiliza, ni se ha
utilizado.

Sinnimodeexhaustividadsepuededestacar
como voces de autoridad en Mxico a Nicols
Aguileraquienen1958inicilactedradeEdafologayfundelLaboratoriodeInvestigacinde
EdafologaenlaUniversidadNacionalAutnoma (UNAM), generalizando el uso del trmino
Edafologa para el conjunto de la ciencia del
sueloenaquelpas.Anlogocriterioaplicen
UruguayelprofesorArtigasDurn.

SJSS. SPANISH JOURNAL OF SOIL SCIENCE

YEAR 2012

94

VOLUME 2

ISSUE 2

[ PORTA J. Y VILLANUEVA D. ]

d.1.SoilScience,pedologyypedologa

pedologaseindicaqueesestetrminoelutilizado por algunos autores como sinnimo de


Cienciadelsueloycomootronombre,parala
gnesis del suelo, mientras que otros autores
la utilizan para indicar la ciencia que combina
la gnesis y la clasificacin de los suelos ,
definicin que muestra la misma ambigedad
que se observa en la obra citada de Conti y
Giuffr,loquemuestraqueenArgentinaaveces
se dan como sinnimos Edafologa, Ciencia
del suelo y Pedologa. En tal sentido, Morrs
(2003)bajoelsubttulo Culeselnombrede
estaCiencia? seala:queunprimerproblema
conelquenosencontramos,yaparentemente
especficodelaCienciadelSuelo,eslaincertidumbresobresudenominacin.Aunqueparezca, este no es un problema irrelevante puesto
que las distintas denominaciones implican diversos conceptos sobre la naturaleza y objetivos de esta ciencia. La distinta denominacin
quehanrecibidoenArgentinalosInstitutosde
investigacintransparentaasimismoclaramente
la situacin respecto a la denominacin y conceptualizacindeestadisciplinacientfica.

Para analizar la relacin entre los contenidos de


lasvoces soilscienceypedologyseharecurrido
allibroPedologydeJoffe(1949).Enestaobrase
observaqueyaenlaprimeramitaddelsigloXX
sehabaformalizadoeninglslasistematizacin
cientficaqueestablecaladiferenciaentreeltodo
(Soil Science) y la parte (Pedology). Joffe, profesor de Pedology en el College of Agriculture
de la Rutgers University (EEUU) afirmaba que
pedology es una rama de la Ciencia del suelo
quetieneporobjetivoelucidarlasleyesnaturalesquerigenelorigen,formacinydistribucin
delossuelos,porloquenoabarcatodalaamplitud de la Ciencia del Suelo. Igual criterio es
el que gua el contenido de la obra Pedology,
Weathering and Geomorphological Research
del profesor Peter W. Birkeland (1974, 1999).
Porconsiguientesepuedeafirmarquenoexiste
equivalencia en ingls entre pedology y soil
science.
La voz pedologa como traduccin directa de
pedologyhasidointroducidayseutilizaenalgunospaseshispanohablantesdeAmrica.En
elcasodeArgentinasuusosehageneralizado
principalmente en las facultades de Geologa,
conigualcontenidoqueelexpresadoporJoffe
(1949),esdecir,conunsentidorestringidofrente
a ciencia del suelo. As Argello (2010) de la
Universidad de Crdoba (Argentina), desde el
campodelageologadefinelapedologacomo
la ciencia que estudia la gnesis, naturaleza,
distribucinyusopotencialdelsueloyquecomprendeinvestigacionesdecampoylaboratorioy
tieneestrechasvinculacionesconlageologa,
especialmentelageologadelcuaternario,desligndoladelaagronoma.Noobstante,Marta
E. Conti y Lidia Giuffr (2011) de la Facultad
Agronoma de la Universidad de Buenos Aires
publicanen2011untextobsicodecienciadel
suelobajoelrubro Edafologa. Basesyaplicaciones ambientales, en el que indican que en
general Edafologa toma como sinnimo Pedologa,loqueresultaambiguo.

CabeindicarqueensulugarenlaEspaanose
utilizaenningncasolavoz Pedologa,siendo
deusocomnreferirsea gnesis, clasificacin
ydistribucindelossuelos,sinquesehayallegadoasistematizaruntrminonicoespecfico
paraello.

d.2.Soilscience,EdaphologyyEdafologa
Enlosdiccionariosespecializadosenuso,lavoz
inglesa Edaphology se define con un carcter
restrictivo, indicando que designa la parte de
la Ciencia del Suelo que trata de la influencia
de los suelos sobre los organismos vivos, en
especiallasrelacionesexistentesentreelsuelo
yeldesarrrollodelasplantas.Estaacepcin,
generalizadaenlosdiccionarios,llevaraaconsiderarque Edaphologyy Edafologaseranun
pardetrminosqueparecensimilareseningls
yenespaol,sibiendiferiranenelsignificado
cientfico establecido en una y otra lengua, se
trataraportantode falsefriends.Noobstante,
comoseverseguidamente,ellonopareceser
el caso tras analizar el uso corriente que de

Igualmente en Argentina, si se recurre al DiccionariodetrminosedafolgicosyvocesasociadasdeDePetreetal.(2011),enlaentrada

SJSS. SPANISH JOURNAL OF SOIL SCIENCE

YEAR 2012

95

VOLUME 2

ISSUE 2

[ FORMACIN DE NEOLOGISMOS EN CIENCIA DEL SUELO ]

ingls el uso de la voz Edaphology es tan escaso que incluso las ediciones continuadoras
de la obra de Lyon y Buckman han omitido la
segundapartedelttuloaCollegetextofEdaphologhy,porloquenoteniendocasiusoparecepocoprobablequehayacambiadoelsignificado del trmino. En Australia, Charman y
Murphy(1991,2000)defineneltrminoedaphic
como perteneciente al suelo, lo que refuerza
la acepcin amplia del trmino. No obstante,
estos autores no llegan ni a considerar la voz
Edaphology,loqueconfirmaelescasousoque
se hace de l en el mundo cientfico de habla
inglesa.

tales trminos hacen autores relevantes tanto


enelmbitodehablainglesacomoenespaol.
Paraprofundizarenesteaspectoseharecurrido a textos clsicos, como el de los profesores T. Lyttleton Lyon y Harry O. Buckman
de la Cornell University (EEUU) cuya primera
edicin fue publicada en 1922 y de la que es
descendienteellibroTheNatureandProperties
ofSoilsdelquesonautoresdeladecimocuarta
edicinN.C.BradyyR.R.Weil(2008).Laconsultadelaprimeraedicinde1922ydelacuartade1944permiteverificarqueelrubroesThe
Nature and Properties of Soils, a College text
of Edaphologhy. Estudiando el contenido de
ambasedicionesseobservaquecomprendeel
tododeladisciplina,porloquerealmentesetratadelibrosde Soilscience.Porloqueenbase
aellosepuedeafirmarqueeneluso,aunque
muyescasoeningls,lavozEdaphologyresulta
equivalenteaSoilScience.

En el caso de libros publicados en espaol


en distintos pases, tales como la Nueva EdafologadeLen-Arteta(1984,1991)yelTratado
de Edafologa de Mxico de Nicols Aguilera
(1989)publicadosenMxico;losFundamentosde
EdafologadeJorgeNez(1981,2000)editado
enCostaRica;elManualdeEdafologadeRicardoHonorato(1993,2000)editadoenChile,
as como la Edafologa de Pedro Mela (1963),
los Temas de Edafologa de Jess J. Terreros
(1985) o la Edafologa para la agricultura y el
medio ambiente de Jaume Porta et al. (1993,
2003),sonrubrosqueponendemanifiesto,por
elcontenidodelasobras,quelasinonimiaentre
Edafologay CienciadelSueloespalmariaen
espaol.

Lacuartaedicinfuepublicadaen1947enespaolenArgentina,fuetraducidaporVctorS.
Nicollier,quehabasidoJefedelaSeccinde
Suelos del Departamento de Qumica Agrcola
y Edafologa del Instituto Experimental de InvestigacinyFomentoAgrcolayGanaderode
SantaF(Argentina).Ellibrosepublicbajoel
rubro Edafologa,loqueresultapalmariamente
correcto dado el contenido de la obra y la sinonimia existente en espaol entre Edafologa
y Ciencia del suelo. Ello refuerza la idea de la
sinonimiaexistenteenlaprcticaentrelasvocesEdaphologyySoilScienceeninglsyEdafologay Cienciadelsuelo enespaol,apesar
de que muchos aos despus los diccionarios
especializados sigan manteniendo una supuesta
diferencia de contenidos entre Soil Science y
Edaphology. A la misma conclusin se llega a
partir del anlisis del contenido de la obra de
SterlingA.TayloryG.L.Ashcroft(1972)titulada
Physical edaphology; the physics of irrigated
andnonirrigatedsoils.

d.3.Pdologie,daphologieysciencedusol
Jean Boulaine (1989) en su Histoire des Pdologues et de la Science des Sol seala que
la historia de la ciencia del suelo se confunde
conladelaagronomahastamediadosdelsiglo XIX y atribuye a Gabriel Auguste Daubre
(1814-1896)elmritodehaberdadoaconocer
a la Acadmie des Sciences de Paris los trabajosdeDokuchaiev.Destacalaexistenciade
relevantes pdologues franceses, agrnomos,
qumicos, fsicos y gelogos ya en la segunda
mitad del siglo XIX. No obstante, hay que
destacar la gran influencia de la Escuela rusa
enFranciagraciasalaExposicinUniversalde
Paris en 1900, el hecho de que Valrien Agafonoff, discpulo de Dukuchaiev, se refugiase

El argumento de que a lo largo del tiempo haya


podidovariarelcontenidodeltrminoEdaphology,
adquiriendodesdelapocadeLyonyBuckman
el sentido ms restringido que indican los diccionarios, parece carecer de base, ya que en

SJSS. SPANISH JOURNAL OF SOIL SCIENCE

YEAR 2012

96

VOLUME 2

ISSUE 2

[ PORTA J. Y VILLANUEVA D. ]

enParisen1906,dondeseexiliaradefinitivamenteen1921,ascomolaasistenciadeAlbert
DemolonalCongresocelebradoenLeningrado
en1934(BaizeyJabiol1995,2011).

porotroentrelosautoresfrancfonos,seha
recurridoalabibliografamssignificativa,sin
que pueda decirse que resulte decisiva para
aclarar el tema. As, Philippe Duchaufour, que
fuera profesor de la Universit de Nancy y director del Centre de Pdologie Biologique del
CNRSenNancy,utilizalavoz pdologiedesde
1975, en que public su reconocido y clsico
libro Prcis de Pdologie, hasta 2001 en que
publicsunuevolibro IntroductionlaScience
duSol,loquesepodrainterpretarcomounintento de sistematizar el uso de pdologie con
el sentido restringido que le dan algunos autores y science du sol que tendra un sentido
amplio.Noobstanteestanoesunaconcepcin
deaceptacingeneralenFrancia,comoloponendemanisfiestolostrabajosdeotrosautores
franceses,entreellosGeorgePedro(1986).El
anlisis de las obras de Philippe Duchaufour
(1975, 1984, 2001), as como las de Bonneau
ySouchier(1987),ladeBoulaine(1989)todas
ellas con el rubro de Pdologie o la de Gilbert
Gaucher (1971) titulada Trait de Pdologie
Agricolepermiteafirmarquenoserestringeal
estudiodela gnesisyclasificacindesuelos,
porloquenosecorrespondenconelconcepto
de Pedology dado por Jacob S. Joffe (1949).
De todasmaneras, ms que profundizar enla
situacinterminolgicaenlenguafrancesa,enel
presentetrabajointeresadestacarlaconfusin
creadaaltraducirlavozfrancesa Pdologieal
espaolporPedologa,enlugardeEdafologao
Cienciadelsuelo,quehubiesesidolocorrecto.
As, la obra de Gilbert Gaucher antes citada,
TraitdePdologieAgricole,sepublicen1971
en Espaa con el rubro Tratado de Pedologa
Agrcola,loqueresultaincorrecto,dadosucontenido.Estacontaminacinlingsticasedebea
traductoresnoespecializados.Esteerrornose
cometicuandoTarsyCarballas,buenaconocedoradelaobradelprofesorPhilippeDuchaufour,
tradujoen1975elPrcisdePdologiedndole
elttulodeManualdeEdafologa,queesloque
correspondeasucontenido.En1984setradujeronypublicaronlosdosvolmenesdelaobra
delmismoautorPdologiebajoelrubrocorrectodeEdafologa.

En Francia se dud durante cierto tiempo a la


hora de elegir entre Agrogologie, Pdologie
y ScienceduSoly,sibienelprimerodeestos
trminosfueabandonadopronto,merecenatencinlosotrosdos.Sibienellonoconstituyeel
objetivo del presente trabajo, se puede indicar
quePlaisanceyCailleux(1958)enelDictionnaire
des Sols consideran equivalentes los trminos
Pdologie, daphologie y Science du Sol o
Science des sols, indicando que la voz daphologie se utiliza muy poco, aspecto este
ltimoquesiguesiendocierto.Porsuparte,el
diccionarioPetitRobert(1980)definelavozPdologiecomolaramadelageologaaplicada
queestudialascaractersticasqumicas,fsicas
ybiolgicas,laevolucinyladistribucindelos
suelo,esdecir,quelaconsideraequivalentea
Sciencedusolque,comoexpresintransparente,
es decir, suma de significados, no aparece
registradaeneldiccionario.Porsuparte,elDictionnairedeScienceduSoldeLozetyMathieu
(2002)ensusdistintasedicionesdaalaentrada
daphologie la acepcin restringida que se ha
indicadoquedanaltrminodaphologylosdiccionariosingleses.
EnrelacinalaintroduccindelavozPdologie
en Francia, Domergue y Filella (2012) indican
que es un trmino introducido procedente del
ruso, sin embargo Nicolas Fedoroff (com. person.)destacaqueenruso,lapalabraPochvovediniseconstruyeapartirdedosracesrusas,
pochvo,elsueloy vedini,estudio,esdecirla
ciencia del suelo, y Pochvovedini, nico trminoutilizadoenruso,englobaeltodo,tantola
gnesis, como la qumica, la fsica y otros aspectos del estudio de suelos, y aade que en
francs, la tradicin es construir las palabras
cientficasapartirderacesgriegas,deahPdologie,depedonylogos.
Para aclarar la disparidad de criterios observada en francs respecto a los contenidos de
los trminos Science du sol, Pdologie y daphologie, por un lado entre los diccionarios y

SJSS. SPANISH JOURNAL OF SOIL SCIENCE

YEAR 2012

97

VOLUME 2

ISSUE 2

[ FORMACIN DE NEOLOGISMOS EN CIENCIA DEL SUELO ]

d.4.Edafologa,daphologieyedaphology

inerciadesignificadosocontenidosquesecontradiceconlarealidadidiomticaviva,queeslo
queparecesucederconlavozEdafologaysus
equivalentesenotraslenguas.

Deacuerdoconelanlisisrealizadoacercade
las condiciones de uso, se puede afirmar por
consiguiente que la voz Edafologa es de uso
generalizadoenespaol,mientrassusequivalentesdirectoseninglsyfrancsprcticamente
noseutilizan.Ensegundolugar,sepuedeconsiderarquelasvoces, Edafologa,daphologie
yEdaphologysonequivalentes,apesardeque
delaconsultadelosdiccionariossepodrainferirquesetrataradefalsefriends.

e.mbitouniversitario
Como se ha indicado, al ao del First International Congress of International Society of Soil
Science, la Escuela Especial de Ingenieros
Agrnomos de Madrid se convirti en pionera
alintroducirenelplandeestudiosde1928una
asignaturaespecficamentededicadaalestudio
delsuelo,utilizandolavoz Edafologaparadenominarla.

En este sentido,esdeadvertirquelosDiccionarios, an definidos como de uso !esto es,


pensados para describir el estado sincrnico
de una determinada lengua; lo que se dice y
seentiendeenunmomentodeterminadodesu
trayectoria histrica, coincidente con la publicacinyvigenciaeditorialdelDiccionario!suelen
arrastrar,porasdecirlo,nosolopalabrassino
tambin,dentrodecadaunadeellas,determinadasacepcionesqueyahandejadodetener
vigencia. Usos que, por lo tanto, constituyen
vestigiosdeunaespeciedememoriadiacrnica que en principio correspondera atender
en exclusiva a los diccionarios definidos como
histricos.

Elestudiodelosplanesdeestudiodelasuniversidades del mbito de la Sociedad LatinoamericanadelaCienciadelSuelo(Porta2012)


hapermitidoponerdemanifiestounadiversidad
decriteriosenladenominacindelaasignatura
que se centra en el estudio del suelo. Por lo
general en las Facultades de Agronoma se
ofrece la asignatura de Edafologa, mientras
queenlasdeGeologahayenseanzasdePedologa(Sanabria1998),sibienvaradeunos
paisesaotros.Enlasuniversidadesespaolas,
en todos los casos, se utiliza nica y exclusivamentelavoz Edafologaparadesignardicha
asignatura,yaseaenlasEscuelasdeIngeniera
Agraria, Ingeniera de Montes o en las Facultades de Biologa, de Geologa, de Qumica,
de Farmacia o de Ciencias ambientales, igual
ocurre en Uruguay, Mxico y otros muchos
pasesdehablahispana.

El DRAE, por ejemplo, siendo un diccionario


pensadoenfuncindelusoactualdelespaol,
nodejadeacusarporellounaherenciaqueviene
desdeelpropioDiccionariodeAutoridadesque
la Academia public a partir de 1726 como la
primeradesusempresasmsperentorias.Desde entonces se han sucedido 22 ediciones en
lasqueserevisanlasentradasparaprescindirde
aquellasquehanperdidovigenciayque,porsu
naturaleza,tienenmejoracomodoenel Diccionariohistrico,talycomoleemosenelprembulodelaltimaedicin,de2001.Y,comoantesaladeestaretiradadelemas,semantienen
otrosconlamarcadesus.,desusado,queindicansuobsolesencia.

f.Denominacindelassociedadescientficas
Encadaunodelospaisesquetienenelespaol
comoidiomapropio,alcrearlasociedadcientfica cuyo objeto es el suelo, sus promotores
nohandudadoendenominarlaSociedaddela
CienciadelSuelo.Deigualmanera,lasociedad
queagrupaatodasestassociedadescientficas
lleva el nombre de Sociedad Latinoamericana
delaCienciadelSuelo.Enningncasosehan
utilizado las voces edafologa o pedologa. A
ellodebehabercontribuido,sinduda,elhecho

Pero en ese proceso que va del uso pleno y


exacto!ensincrona!deunapalabraoacepcinasumodificacinoretirada,nosiemprelos
diccionariosseajustanalarealidadlingstica
delmomentoypuedensucumbiranteunacierta

SJSS. SPANISH JOURNAL OF SOIL SCIENCE

YEAR 2012

98

VOLUME 2

ISSUE 2

[ PORTA J. Y VILLANUEVA D. ]

dequealtratarsedeunadisciplinacultivadainternacionalmentesehayaoptadoporlamisma
palabra que designa este mbito cientfico en
otraslenguas.

h.Aspectosdebuengustoidiomticoendeterminadosmbitosgeogrficosdelespaol
Resultamuysignificativoque,dadalaincomodidadsemnticadelatraduccindirectadeltrminoinglspedon(SSS1960),CarlosRoquero
enlosaos1960introdujeseenEspaaeluso
delavoz pedin(Portaetal.1993,2003),voz
quepasaseruntrminopolismico,yaqueen
cristalografa se utiliza para designar la forma
cristalogrfica fundamental consistente en una
sola cara sin ningn elemento de simetra. El
trminopedinreferidoalsuelosehainstalado
comopalabramscmodaenmuchosmbitos
cientficos en Espaa. Quizs por igual motivo
yconesteantecedente,enlaUniversidadNacionaldeAsuncin(Paraguay)paraevitarlapalabra pedologasehayaintroducidoladenominacin de Pediologa para una asignatura de
Ingeniera Ambiental de reciente implantacin,
lo que podra ser una buena solucin, si bien
seguramente de difcil implantacin en otros
mbitosgeogrficos.

g.Denominacinderevistascientficas
Enaquellospaseshispanohablantesenlosque
sehacreadounarevistacientificaparadifundir
losresultadosdelasinvestigacionesreferentes
al suelo, al tener que darle un nombre ha habidodiversoscriterios.LaAsociacinArgentina
de la Ciencia del Suelo ha optado por la cabeceraRevistadeCienciadelSuelo,aparecida
en1983;mientrasquelaSociedadChilenade
laCienciadelSuelolanzprimerolaRevistade
CienciadelSueloyNutricinVegetal,queapartir
de 2010 ha pasado a denominarse Journal of
Soil Science and Plant Nutrition; la revista de
la Sociedad Mexicana de la Ciencia del Suelo
publicadadesde1983tieneporcabecera Terra
Latinoamericana; la Sociedad Boliviana de la
CienciadelSuelopublicadesde2007laRevista
BolivianadelaCienciadelSuelo.Enelcasode
laEspaa,en1942elConsejoSuperiordeInvestigacionesCientficas(CSIC)promovilarevistaAnalesdeEdafologayFisiologaVegetal,
en1960lacabecerapasaserAnalesdeEdafologa y Agrobiologa, en 1991 se reinici la
publicacin con el nombre de Suelo y Planta,
queen1995laSociedadEspaoladelaCienciadelSuelo(SECS)siguipublicandocomo
Edadologa, y en 2011 se transform en el
Spanish Journal of Soil Science, publicada en
este caso por la SECS con el CSIC y Universia.Portanto,resultaclaroqueenningncaso
sehaoptadoporeltrmino Pedologa.EnBlgicaexistiunarevistabajoelrubroPdologie,
cuyocontenidocorrespondaacienciadelsuelo
yqueacabintegradaenel EuropeanJournal
of Soil Science. Por su parte, el Soil Science
Society of America Journal (SSSAJ) tiene un
mbitodedicadoa Pedology,comopartedella
CienciadelSueloenelsentidodadoporJoffe
(1949).

Enespaolsehainstaladocomopalabrams
cmodaEdafologaynohallegadoaimponerse
Pedologa ni para designar con una palabra
nica la ciencia que se ocupa del estudio del
suelo en sentido amplio, ni en sentido estricto
referida a la gnesis y clasificacin de suelos.
Ellonoesdebidosoloalasconsideracionesexpuestas anteriormente, sino al motivo de tab,
sin la existencia del cual el espaol utilizara
pedologa,contodaprobabilidad,comolohace
el ingls con Pedology (Webster 1989), para
designarlacienciaqueseocupadelestudiode
lainfancia,peroelespaolnolohizo,sinoque
acabprefiriendoelcultismoPaidologaparatal
significado,desestimandoPedologaparacualquiersentido.Adems,elrestodelaslenguas
romnicas importantes, como ocurre tambin
en espaol en muchos casos, no han tenido
problemaeneldesdoble,enusarlamismavoz
para dos significados distintos procedentes de
dostimosigualmentediferentes(sueloynio).
LacausadedesterrareltrminoPedologatantoparalacienciaqueseocupadelsuelocomo
para la que se ocupa del nio, seguramente
ha sido, en efecto, la asociacin de la raz al

SJSS. SPANISH JOURNAL OF SOIL SCIENCE

YEAR 2012

99

VOLUME 2

ISSUE 2

[ FORMACIN DE NEOLOGISMOS EN CIENCIA DEL SUELO ]

B. Anlisis de neologismos: criterios


de formacin

siguiente trmino malsonante y escatolgico:


pedo.(Dellat.ped"tum).I.M.1.Ventosidadque
se expele del vientre por el ano. # 2. vulg.
borrachera (# efecto de emborracharse).
Agarrarseunbuenpedo.#3.ElSalv.yMx.
fiesta (# reunin para divertirse). # II. ADJ. 4.
vulg.Ebrio,bajolosefectosdelalcoholodeotra
droga. Volvi de la fiesta pedo perdido. # ~ de
lobo.M.bejn(#hongo).[DRAE].

Enbasealanlisisrealizadoyporlasrazones
expuestas se propone como criterio aplicable
paralaformacindeneologismosoalestablecer
equivalenciasenespaol,darprioridadalaraz
griega#"$%#&frentea!!"#".Delarevisinllevada
acaboenlenguainglesaenel ElseviersDictionaryofSoilScience(Canaracheetal.2006)
yenVocabulariMultilingedelaCinciadelSl
(Porta y Poch 2010), Multilingual translation of
micromorphological terminology (Stoops 2011)
ysutraduccinalespaol(Aguilaretal.2010),
se proponen las equivalencias para su uso en
espaol(Tabla 1)envirtuddelasleyesquerigenlacomposicindepalabrasenestalengua.
Cabedestacarquelavozedafnserefiereatodoslosorganismos,plantasyanimalesquevivenenunsueloyquedependendeunascondicionesdevidaparticulares,porloquenopuede
substituir al trmino ingls pedon, voz para la
cual se propone la forma pedin, siguiendo el
usointroducidoporelprofesorCarlosRoquero,
talcomosehaexplicado.

En otras lenguas como el italiano (scoreggia),


elportugus(peido)yelfrancs(pet)lapalabra
pedologa no ofrece, por el contrario, ninguna
contaminacindesagradable.Inclusoelingls,
que no es lengua romnica, (donde la raz en
cuestinesfart),notieneningninconveniente
arecurriralgriegoparadesignarcomo pedologylacienciadelsueloylacienciadelainfancia.
ParaexplicarelporqudequeelespaoldeArgentinayalgunosotrospasesnohayaseguido
al estndar en este punto concreto se puede
aducir que, como en otros casos (coger, concha, bollo, etc.) la misma palabra puede ser o
nomalsonantedependiendodelazonaenque
se pronuncie debido a diferencias culturales.
Enesesentido,elvocablopedoenArgentinay
otrospaseshispanoamericanostieneotrossignificadosquelahacenmenosimpertinenteque
enEspaa.Estossonalgunosdelosquerecoge
elrecienteDiccionariodeAmericanismos(RAE,
2010): mentira, pretexto, fanfarronada, pretensindesmedida,escndalo,alboroto,fiesta,jolgorio,remilgo,escrpulo,sustoosuerte.
Influye tambin, sin duda, el hecho de que al
tratarsedeunadisciplinacultivadainternacionalmentealgunosinvestigadoreshispanoparlantesoptenporlamismapalabraqueladesigna
enotraslenguasdeprestigio.

SJSS. SPANISH JOURNAL OF SOIL SCIENCE

YEAR 2012

100

VOLUME 2

ISSUE 2

[ PORTA J. Y VILLANUEVA D. ]

Tabla 1. Voces inglesas y equivalencias propuestas


Trminoeningls

Trminopropuesto

Trminoeningls

Trminopropuesto

apedal
hydropedology
micropedology
ped
pedal
pedalstructure

apedial
hidroedafologa
microedafologa
agregado
pedial
estructuraedficao
estructurapedial
pedialidad
edafobiologa
edafoqumica
edafoclima
edafoclimax
edafocompactacin
edafocomplejo
ndulogedico
edafodiversidad
edaforrasgo
edafognesis
edafogentico
edafognico
edafogenn
edafogeografa
edafo-geoclimtico

pedography
pedolandscape
pedolite
pedolith
pedological
pedologist

edafografa
edafopaisaje
edafolito
edafolito
edafolgico
edaflogo/ay
cientficodelsuelo
Pedologa(amer.)
gnesisyclasificacin
edafomtrico
edafomrfico
edafo-morfomtrico
pedin
edafoplasmacin
edaforrelicto
edaforritmo
edafosfera
edafosistema
edafotopo
edafotransferencia
edafotbulo
edafoturbacin
edafovita

pedality
pedobiology
pedochemical
pedoclimate
pedoclimax
pedocompactation
pedocomplex
pedode
pedodiversity
pedofeature
pedogenesis
pedogenetic
pedogenic
pedogenon
pedogeography
pedo-geoclimatic

Pedology(s.e.)
Pedology(s.e.)
pedometrics
pedomorphic
pedo-morphometric
pedon
pedoplasmation
pedorelictic
pedorhythm
pedosphere
pedosystem
pedotop
pedotransfer
pedotubule
pedoturbation
pedovites

4. Agradecimientos
Nuestro reconocimiento por su indispensable
colaboracinalafillogadoaSilviaFernndez
Alonso,delInstitutodeLexicografadelaReal
AcademiaEspaola,responsabledeUNIDRAE,
laUnidadinteractivadelDiccionariodelaRAE.
AlossociosdelaSECSquenoshanhechollegar sus opiniones. Al profesor Francisco DazFierrosporsurevisinycomentarios.

SJSS. SPANISH JOURNAL OF SOIL SCIENCE

101

YEAR 2012

VOLUME 2

ISSUE 2

[ FORMACIN DE NEOLOGISMOS EN CIENCIA DEL SUELO ]

REFERENCES

!Datn-CerecedaJ.1923.Agriculturaelementalespaola.Madrid:ImprentadelosHijosdeGmezFuentenebro.

!AguilarJ,DorronsoroC,GuitirrezM,MorrsH.2010.
Spanish Translation of Micromorphological Terms. In:
StoopsG,editor.Multilingualtranslationofmicromorphological terminology. Accesible en abierto en http://www.
plr.ugent.be/micromorphology_news.html (verificado en
2012).

! De Petre AA, Panigatti JL, Ferrer JA. 2011. Diccionariodetrminosedafolgicosyvocesasociadas.Buenos


Aires:AsociacinArgentinadelaCienciadelSuelo.Accesibleen:www.suelos.org.ar(verificadoen2012).
! Daz-Fierros F. 2011. La Ciencia del Suelo. Historia,
concepto y mtodo. Santiago de Compostela: UniversidadedeSantiagodeCompostela.

! Aguilera N. 1989. Tratado de Edafologa de Mxico.


Mxico:D.G.dePublicaciones.UNAM.

! Domergue FL, Filella M. 2012. Sobre el significado


de Pedologa y Edafologa. Accesible en: http://
ec.europa.eu/translation/bulletins/puntoycoma/51/
pyc516.htm(verificadoen2012).

!AlbaredaJM.1940.ElSuelo.Madrid:SAETA.
!AlbaredaJM,HoyosdeCastroA.1948,1961.Edafologa.Madrid:SAETA.

!DuchaufourPh.1975.PrcisdePdologie.Paris:MassonetCie.

! Aranda E. 1978. Evolucin histrica de la carrera de


IngenieroAgrnomoenEspaa.Madrid:ICE-UPM.

! Duchaufour Ph. 1984. Pdologie. 1. Pdogense et


classification.Paris:Masson,S.A.

!ArgelloG.2010.IntroduccinalaPedologa.Elsuelo
ygeologa.Disponibleen:
http://www.locosporlageologia.com.ar/introduccion-a-lapedologia-el-suelo-y-la-geologia/(verificadoen2012).

!DuchaufourPh.2001.IntroductionlaScienceduSol.
Paris:Dunod.

!BaizeD,JabiolB.2011.Guidepourladescriptiondes
sols.Paris:EditionsQuae.

! Fallou FA. 1862. Pedologie; oder, allgemeine und besondere Bodenkunde. Dresden: Berner. http://books.
google.es/books?id=PEFBAAAAYAAJ&printsec=frontco
ver&hl=es&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onep
age&q&f=false(verificadoen2012).

! Birkeland PW. 1974, 1999. Pedology, Weathering and


Geomorphological Research. New York: Oxford UniversityPress.

! Gaucher G. 1971. Tratado de Pedologa Agrcola. El


Suelo y sus caractersticas agronmicas. Barcelona:
Omega.

! Bonneau M, Souchier B. 1987. Pdologie. 2. Constituantsetpropritsdusol.Paris:Masson,S.A.

!HuguetdelVillarE.1929.Geobotnica.Barcelona:EditorialLabor.

!BoulaineJ.1971.LAgrologie.Paris:PressesUniversitairesdeFrance.

!HuguetdelVillarE.1936.ElSuelo.Barcelona-Buenos
Aires:SalvatEditores,S.A.

! Boulaine J. 1989. Histoire des Pdologues et la de


ScienceduSol.Paris:INRA.

! Joffe JS. 1949. Pedology. New Brunswick: Pedology


Publications.

!BradyNC,WeilRR.2008.TheNatureandPropertiesof
Soils.NewJersey:PearsonPrenticeHall.

! Krupenikov IA. 1993. History of Soil Science. Rotterdam:A.A.Balkema.

!CanaracheA,VintilaI,MunteanuI.2006.Dictionaryof
SoilScience.Amsterdam:Elsevier.

! Len-Arteta R. 1984, 1991. Nueva Edafologa. RegionestropicalesyreastempladasdeMxico.Mxico:


Fontamara.

!BaizeD,JabiolB.1995.Guidepourladescriptiondes
sols.Paris:ditionsINRA.

!CharmanPEV,MurphyBW.1991.Soils.Theirpropertiesandmanagement.Sydney:SydneyUniversityPress.

!Len-GarreA.1951.Agrologa.En:Len-GarreA,editor. Fundamentos Cientificonaturales de la Produccin


Agrcola.Barcelona:Salvat.

!CharmanPEV,MurphyBW.2000.Soils.Theirpropertiesandmanagement.Sydney:SydneyUniversityPress.

!Lpez-VidaurA.1903.Agrologa.En:Lpez-VidaurA.,
editor. Agronoma. Barcelona: Editorial Sucesores de
ManuelSoler.p.56-144.

! Conti ME, Giuffr L, editors. 2011. Edafologa, bases


y aplicaciones ambientales argentinas. Buenos Aires:
EditorialFacultaddeAgronoma.UniversidaddeBuenos
Aires.

!LozetJ,MathieuCl.2002.DictionnairedeSciencedu
Sol.Paris:Lavoisier,S.A.S.

SJSS. SPANISH JOURNAL OF SOIL SCIENCE

YEAR 2012

102

VOLUME 2

ISSUE 2

[ PORTA J. Y VILLANUEVA D. ]

!MatonsA,editor.1943.VozSuelo.En:Diccionariode
Agricultura, Zootecnia y Veterinaria. Tomo III. Mxico:
PublicacionesHerreras,S.A.p.653-664.

!SunyerP.1996.LaconfiguracindelaCienciadelSueloenEspaa(1750-1950).Madrid:MinisteriodeAgricultura,PescayAlimentacin.

! Mela P. 1963. Edafologa. Zaragoza: Ediciones Agrociencia.

!TaylorSA,AshcroftGL.1972.Physicaledaphology.The
Physics of Irrigated and Non Irrigated Soils. San Francisco:W.H.FreemanandCompany.

!MorrsHJM.1997.Terminologaedafolgicareferente
alamigracindemateriaenlossuelos:Anlisishistrico
ylexicogrfico.Terra15(3):255-266.

! Websterss Enyclopedic Unabrided Dictionary of the


EnglishLanguage.1989.NewYork:GramercyBooks.
!YaalonDH,BerkowiczS,editors.1997.HistoryofSoil
Science.InternationalPerspectives.Reiskirchen:Catena
Verlag.

!MorrsHJM.2003.LaCienciadelSueloenArgentina.
BuenosAires:Ed.INTA.
!NezJ.1981,2000.FundamentosdeEdafologa.San
Jos(CR):EditorialEUNED.
!PedroG.1986.LaSciencedesSolsenFrance.Paris:
AFES-EditonsORSTOM.
! Plaisance G, Cailleux A. 1958. Dictionnaire des Sols.
Paris:LaMaisonRustique.
! Porta J, Lpez-Acevedo M, Roquero C. 1993, 2003.
Edafologaparalaagriculturayelmedioambiente.Madrid:EdicionesMundi-Prensa.
! Porta J, Poch RM. 2010. Vocabulari Multilinge de la
CinciadelSl.IEC.Accesibleenabiertoenhttp://cit.iec.
cat/GLOSECS/(verificadoen2012).
! Porta J. 2012. Enseanza de las Ciencias del Suelo
enUniversidadesdelmbitodelaSociedadLatinoamericana de la Ciencia del Suelo. Conferencia Temtica.
En: Presentaciones del XIX Congreso Latinoamericano
de la Ciencia del Suelo; 2012 16-20 abril; Mar del Plata, Argentina. Disponible en: http://www.congresodesuelos.org.ar/site/wp-content/media/PDFS/Miercoles/
Atlantico_B/15.00_hs_-_Porta.pdf
! RAE. 2010. Diccionario de Americanismos. Madrid:
RealAcademiaEspaola.
!SanabriaJA.1998.Tema1:Principiosbsicosparael
estudio de los suelos. Apuntes de Pedologa para uso
delosalumnosdelaUniversidadNacionaldeCrdoba,
FacultaddeCienciasExactas,FsicasyNaturales.Dpto
deGeologaBsicadelaEscueladeGeologa.
! Santamarina A, Daz-Fierros F. 1978. Precisions semanticas sobor do emprego en Edafoloxia das verbas
chan,soloeterra.Bol.Soc.Gal.Hist.N.2:99-103.
! SSS. 1960. Soil Classification: a comprehensive system.7thApproximation.Washington:SSS-USDA.
!SSSA.2008.GlossaryofSoilScienceTerms:Madison:
SoilScienceSocietyofAmerica.
!StoopsG,editor.2011.Multilingualtranslationofmicromorphological terminology. Versin 1.3. Accesible en
abierto en http://www.plr.ugent.be/micromorphology_
news.html(verificadoen2012).

SJSS. SPANISH JOURNAL OF SOIL SCIENCE

103

YEAR 2012

VOLUME 2

ISSUE 2