Vous êtes sur la page 1sur 46

Parte

Part1 2 Chassi
Superstructure

ndice

Manual de Operao do Chassi

Nmero

ndice

1.1 Modelo do produto


1.2 Modelo e fabricante do motor
1.3 Localizao do nmero do chassi

Operao do Chassi do Caminho-Guindaste

7
7
7
7
11

2.1 Verificao de um caminho-guindaste novo


2.2 Precaues para a operao

11

2.2.1 Preparao e verificao antes da operao

11

2.2.2 Partida do motor

11

2.2.3 Verificao na partida

11

2.2.4 Precaues durante a operao

12

2.2.5 Precaues para estacionar

12

2.2.6 Precaues para baixas temperaturas

12

2.2.7 Precaues para o uso do combustvel

12

2.2.8 Substituio das rodas

13

2.2.9 Amaciamento de um caminho-guindaste novo

13

2.2.10 gua e anticongelante do sistema de arrefecimento

13

2.2.11 Precaues para o retorno dirio do guindaste ao ptio de estacionamento

14

2.2.12 Adaptao ambiental

14

3.

17

Caractersticas Estruturais e Parmetros Tcnicos dos Conjuntos Principais

11

3.1 Informaes principais

17

3.1.1 Informaes comuns

17

3.1.2 Dados tcnicos

17

3.1.3 Configurao do conjunto principal

17

4. Caractersticas Principais

21

4.1 Cabine

21

4.1.1 Instrumentos

21

4.1.2 Comutador de partida

23

4.1.3 Lmpadas de advertncia

23

4.1.4 Interruptor de visualizao

25

4.1.5 Interruptor multifuncional

27

4.1.6 Interruptor combinado

28

4.1.7 Operao do sistema de aquecimento e ventilao

29

4.1.8 Operao da alavanca de mudanas da transmisso

29

4.1.9 Ajuste do banco do condutor

30

4.1.10 Ajuste do volante e da porta

30

4.2 Motor
4.3 Embreagem
4.4 Transmisso

31
31
32

ndice

Manual de Operao do Chassi

4.5 Eixo de transmisso


4.6 Eixo dianteiro
4.7 Eixos intermedirio e traseiro
4.8 Suspenso
4.9 Rodas e pneus
4.10 Sistema de freios
4.11 Sistema de direo
4.12 Tomada de fora (PTO)
4.13 Sistema eltrico do chassi

5. Apndice

5.1 Tabela de torque das porcas


5.2 Ferramentas inclusas
5.3 Informaes inclusas
5.4 Sistema principal de freios (ver anexo 1)

32
33
34
34
35
35
37
39
39
43
43
43
45
45

Captulo
1
Part1
Nmero
Superstructure

Captulo 1 Nmero

Manual de Operao do Chassi

1 Nmero

Chapter1 Number

1.1 Modelo do produto:


SYM5460J

Operation Manual of Chassis

1.2 Modelo e fabricante do motor


WP10.375 - WeiChai Motor Power Co., Ltd.
1.3 Localizao do nmero do chassi
O nmero do chassi PE gravado no pra-choque e na estrutura do guindaste, como na Figura 1.1.

Posio da marcao com modelo do chassi e o nmero de identificao

Fig. 1.1 Modelo e nmero do chassi

Captulo
2
Part1
Operao
do Chassi
Superstructure
do CaminhoGuindaste

Captulo 2 Operao do Chassi do Caminho-Guindaste


Manual de Operao do Chassi

2 Operao do chassi do
caminho-guindaste

2.1 Verificao de um caminho-guindaste novo


Todos os guindastes recm-fabricados so
testados e ajustados. Durante o processo de
armazenamento e transporte, alguns componentes
podem se soltar ou sofrer danos. Portanto, antes
de operar o novo guindaste, o cliente deve verificar
os itens listados a seguir, aps limpar o exterior do
guindaste e consultar o captulo de Soluo de
problemas.
(1) Consulte se o guia do usurio e as ferramentas
que acompanham a mquina conferem com
a lista de itens; todos os acessrios devem
estar presentes
(2) Verifique atentamente as condies de
fixao da transmisso, do dispositivo de
giro, do freio, da suspenso e dos pneus.
(3) Verifique se h vazamento nos dutos de leo,
ar e gua de todos os sistemas
(4) Verifique o nvel de leo lubrificante e as
condies do filtro de leo, alm do nvel do
liquido de arrefecimento.
(5) Verifique a presso dos pneus, as fechaduras,
as janelas, as portas e o sistema de direo.
(6) Verifique as condies de trabalho dos
sistemas de direo e de freios.
(7) Verifique se todas as conexes eltricas esto
apertadas e completas, se o sistema eltrico
opera de maneira suave e se a bateria est
em boas condies.
(8) Confira os acessrios do motor e ajuste a
correia de distribuio.
2.2 Precaues para a operao
2.2.1 Preparao e verificao antes da operao.
Antes da operao, o guindaste deve ser
examinado com cuidado como se segue. Caso
haja alguma anormalidade, solucione-a antes da
operao;
(1) Verifique se a presso dos pneus est dentro
dos parmetros exigidos e se eles esto
danificados;
(2) Verifique se o liquido de arrefecimento, o leo
do motor e o combustvel so suficientes
(3) Escoa a gua acumulada no reservatrio de
ar e no filtro primrio de combustvel
(4) Verifique se os terminais da bateria esto
estveis ou no, e se o nvel de eletrlito est
dentro dos parmetros;
(5) Verifique se h algum vazamento de leo,
gua ou ar;

(6) Verifique se os instrumentos, interruptores,


lmpadas, sinais e limpadores do pra-brisa
esto em condies normais;
(7) Verifique se os componentes dos sistemas de
direo e de freio esto flexveis, seguros e
confiveis e verifique se os nveis no tanque
de leo da direo e da embreagem esto
normais;
(8) Verifique se os parafusos do eixo de
transmisso, os parafusos em U, os
parafusos dos cubos das rodas e as porcas
das rodas esto fixas, danificadas ou
quebradas;
(9) Verifique o indicador de manuteno do filtro
de ar: se ele ficar vermelho, limpe ou substitua
o ncleo do filtro. Alm disso, o usurio deve
freqentemente remover a poeira acumulada
sobre os discos de captao de poeira
localizados no fundo do alojamento do filtro
de ar.
2.2.2 Partida do motor
Aps a anlise acima e antes do guindaste iniciar
a operao, ligue-o conforme segue, sempre se
baseando no Guia do Usurio do Motor.
(1) Coloque a alavanca de mudanas em neutro;
(2) Ligue a chave geral para ligar o sistema
eltrico;
(3) Coloque a alavanca do PTO na posio de
repouso, mantendo o PTO na posio neutra;
(4) Pise no pedal da embreagem para reduzir a
resistncia partida do motor e carga sobre
o motor de partida;
(5) Pise suavemente no pedal do acelerador
e vire a chave de ignio simultaneamente
para ligar o motor. O tempo de cada partida
no deve ser superior a 7 segundos. Caso
o motor no ligue na primeira tentativa, a
prxima deve ser realizada aps 1 minuto. Se
o motor no ligar aps 3 a 5 vezes, descubra
a causa e elimine o problema antes da nova
tentativa;
(6) A rotao de marcha lenta do motor 600rpm.
Para outras modalidades, utilize o manual de
operao e manuteno
2.2.3 Verificao na partida
(1) A presso do leo indicada pelo manmetro
deve ser superior a 0,1 MPa;
(2) A presso de ar indicada pelo manmetro
deve ser superior a 0,55 MPa;

11

Captulo 2 Operao do Chassi do Caminho-Guindaste


Manual de Operao do Chassi

(3) Verifique se o alternador funciona ou no;


(4) Certifique-se que a temperatura do liquido de
arrefecimento do motor est superior a 70C;
(5) Puxe e solte a alavanca do freio de
estacionamento para liberar os freios;
(6) Coloque a alavanca de cmbio na 1 marcha,
solte lentamente o pedal de embreagem e
pise devagar no acelerador para movimentar
o guindaste.
2.2.4 Precaues durante a operao
(1) Engate as marchas em seqncia, sem pular
nenhuma. No pule a 2 marcha, mudando
da 1 para a 3, por exemplo;
(2) A leitura do manmetro de ar no deve ser
inferior a 0,55 MPa
(3) A presso do leo do motor na marcha lenta
no deve ser menor que 0,1 MPa, a presso
mnima do leo do motor na rotao nominal
no poder ser inferior a 0,35 MPa, quando
a vlvula de alvio abre, a presso 0,505
MPa.
(4) No conduza em alta velocidade at que a
temperatura do liquido de arrefecimento do
motor atinja 70C, sendo que a temperatura
mdia de trabalho de 70C a 95C. No
mantenha o motor em alta rotao sem carga
por muito tempo.
(5) Certifique-se que o motor e o sistema de
transmisso no apresentam rudos anormais
nem outras anomalias em seu funcionamento;
(6) O freio deve funcionar normalmente e os freios
de estacionamento devero ser liberados;
(7) Depois de atingir o fim de curso da direo
(quando no h mais folga na direo do eixo
de direo), no vire mais o volante nem o
deixe nessa posio por muito tempo.
(8) Durante o deslocamento, no deixe o motor
do guindaste morrer ou coloque-o em ponto
morto. Isso evitar danos provenientes
de endurecimento do volante ou presso
insuficiente nos freios;
(9) Durante o deslocamento, no repouse o p
sobre o pedal da embreagem para evitar
desgaste do disco da embreagem.
2.2.5 Precaues para estacionar
(1) Tire o p do acelerador e coloque-o no
pedal do freio. Pise no pedal da embreagem
quando a velocidade for baixa. Depois que
o caminho-guindaste estiver parado, puxe
a alavanca do freio de estacionamento para
trs at travar;

12

(2) Coloque a alavanca de mudanas na posio


neutra;
(3) Deixe o motor em marcha lenta por 2 a 3
minutos antes de deslig-lo para lubrificar
completamente todas as peas. Em seguida,
vire a chave para desligar o motor.
(4) Desligue a chave geral para evitar a descarga
da bateria.
2.2.6 Precaues para baixas temperaturas
Todos os preparativos para o inverno devem
ser feitos com base nos diferentes locais onde o
equipamento utilizado, uma vez que esta definio
determina se o chassi pode ser usado de forma
segura e confivel por bastante tempo. Precaues
para baixas temperaturas so as seguintes:
(1) Se no for adicionado anticongelante no
sistema de arrefecimento durante o inverno,
a gua deve ser drenada do sistema ao
estacionar o caminho-guindaste, a fim de
evitar que o motor congele e sofra danos;
(2) Use combustvel, lubrificante e leo hidrulico
(para o sistema de direo) apropriados
temperatura ambiente mnima do local no
inverno.
(3) Para auxiliar na partida do motor em
regies muito frias pode-se utilizar uma vela
aquecedora (opcional) ou adicionar gua
quente no sistema de arrefecimento. A forma
de utilizao da vela aquecedora est no
Guia do Usurio do Motor;
(4) Verifique regularmente o reservatrio de
leo e tubulaes, especialmente os dutos
de freio para impedir que se congelem,
alm de descarregar a gua e cogulos do
reservatrio de ar antes da movimentao ou
estacionamento do caminho-guindaste;
(5) O orifcio do eletrlito e os orifcios de aerao
da bateria devem ser freqentemente
verificados e mantidos no inverno. Quando a
temperatura ambiente for menor que -30C,
medidas para a preservao do calor devem
ser tomadas para que a bateria congele e
quebre.
2.2.7 Precaues para o uso do combustvel
O tanque de combustvel deve ser mantido limpo
e o combustvel deve ser selecionado de acordo com
a temperatura ambiente. Para mais informaes,
consulte a seguinte tabela:

Captulo 2 Operao do Chassi do Caminho-Guindaste


Manual de Operao do Chassi

Tabela 2-1 Uso de Combustvel


Temperatura ambiente

Nome e marca do combustvel

Acima de 4C

leo Diesel N0 (GB252-94)

Abaixo de -5C

leo Diesel N-10 (GB252-94)

Abaixo de -14C

leo Diesel N-20 (GB252-94)

Abaixo de -29C

leo Diesel N-35 (GB252-94)

Abaixo de -44C

leo Diesel N-50 (GB252-94)

2.2.8 Substituio das Rodas


(1) Ao substituir a roda, no danifique a rosca do
parafuso da roda;
(2) Tinta, lubrificante e outras impurezas no so
permitidas no tambor de freio ou rodas;
(3) Mantenha a face de compactao da porca
da roda limpa e livre de qualquer sujeira ou
graxa;
(4) Coloque um pouco de graxa ou leo na rosca
do parafuso da roda;
(5) Monte a roda e levante-a do cho. Na
seqncia, aperte as porcas de maneira
cruzada na diagonal. Depois disso, coloque
as rodas no cho e reaperte as porcas.
Ateno: No utilize pneus de especificaes
diferentes no mesmo caminho-guindaste
2.2.9 Amaciamento de um caminho-guindaste
novo
O amaciamento de um caminho-guindaste
novo um passo importante para garantir a longa
durabilidade do equipamento. Aps este perodo, a
superfcie das partes mveis deve ser completamente
lubrificada e, conseqentemente, a durabilidade
do chassi do guindaste ser prolongada. Assim,
o perodo de amaciamento deve ser conduzido
cuidadosamente. Alm disso, por favor, certifiquese que o guindaste est em condies normais de
trabalho no perodo de amaciamento.
Precaues para o amaciamento:
(1) O perodo de amaciamento do caminhoguindaste novo de 2.000 km;
(2) No aumente a velocidade at que o motor
atinja a temperatura normal de operao;
(3) Conduza o guindaste sobre pavimento liso
durante o perodo de amaciamento;
(4) Faa a mudana de marchas no tempo certo
e utilize a embreagem suavemente para
evitar aceleraes e frenagens bruscas;
(5) Antes de dirigir por uma subida, por favor,
reduza a marcha lenta a tempo, mas no

deixe o motor funcionar em uma rotao


muito baixa;
(6) Verifique e controle a presso de leo
do motor e da temperatura do liquido de
arrefecimento; verifique freqentemente
a temperatura da transmisso, do eixo
traseiro, do cubo da roda e do tambor de
freio. Em caso de anormalidade descubra a
causa e realize o ajuste ou reparo;
(7) Nos primeiros 50 km de deslocamento
ou logo aps a substituio de uma roda,
aperte as porcas com o torque especfico
(8) Verifique os parafusos e porcas de todas
as peas, especialmente os parafusos
da tampa do cabeote e, aps 300 km de
deslocamento, aperte as porcas da tampa
do cabeote na seqncia especificada
quando o motor est quente;
(9) Dentro dos 2.000 km do perodo de
amaciamento, a velocidade em cada
marcha deve ser limitada na seguinte
ordem:

1 Marcha: 5km/h
2 Marcha: 5km/h

3 Marcha: 10km/h
4 Marcha: 15km/h

5 Marcha: 25km/h
6 Marcha: 35km/h

7 Marcha: 50km/h
8 Marcha: 60 km/h
(10) Depois de executar o amaciamento, toda
a manuteno obrigatria do chassi do
guindaste deve ser conduzida por uma
assistncia tcnica autorizada SANY.
2.2.10 gua e anticongelante do sistema de
arrefecimento
(1) O liquido de arrefecimento utilizado deve
ser o especificado pelo fabricante do
motor. Consulte o contedo relacionado no
Guia do Usurio do Motor para obter mais
informaes.
(2) O anticongelante deve ser adicionado
no sistema de arrefecimento no inverno.
Consulte informaes adicionais no Guia do

13

Captulo 2 Operao do Chassi do Caminho-Guindaste


Manual de Operao do Chassi

Usurio do Motor ou do guia do usurio de


anticongelantes de marcas diferentes para
obter mais detalhes sobre a utilizao de
anticongelante nas diferentes temperaturas.
2.2.11 Precaues para o retorno dirio do
guindaste ao ptio de estacionamento
(1) O liquido de arrefecimento do motor do
caminho-guindaste deve ser retirado para
evitar o congelamento no retorno para o
depsito no inverno (exceto aqueles com
anticongelante).
(2) A gua acumulada no reservatrio de ar
deve ser retirada completamente para evitar
ferrugem ou congelamento.
2.2.12 Adaptao ambiental
(1) O dispositivo de partida a frio deve ser
adotado em locais onde a temperatura no
inverno menor que -15C.
(2) Ao utilizar o caminho-guindaste em locais
onde a altitude superior a 2.000 m, entre
em contato conosco para mais informaes.

14

Captulo
3
Part1
Caractersticas
Superstructure
Estruturais e
Parmetros Tcnicos
dos Conjuntos
Principais

Captulo 3: Caractersticas Estruturais e Parmetros Tcnicos dos Conjuntos Principais

Captulo 3 Caractersticas Estruturais e Parmetros Tcnicos dos Conjuntos Principais

Manual de Operao do Chassi

3. Caractersticas estruturais e parmetros tcnicos dos conjuntos


principais do SYM5460J
3.1 Informaes principais
3.1.1 Informaes comuns
Item

Parmetro

Peso bruto do chassi (kg)

46000

Dimenses (CxLxA) mm

1410027503700

Distncia entre-eixos (mm)

1520+4400+1350

Bitola (mm) - Dianteira

2300

Bitola (mm) - Traseira

2055

Raio mnimo de giro (m)

24

ngulo de ataque

20

ngulo de sada

12

Distncia mnima do cho (mm)

263

Passageiro

3.1.2 Dados tcnicos


Item

Parmetro

Velocidade Mxima (km/h)

80

Inclinao mxima (%)

40%

Distncia de frenagem 30 km/h (m)

12

Consumo de leo (de acordo com GB/T125-45-90) (L) (45km/h)

56

Tanque de leo (L)

300

Densidade da fumaa em desacelerao (Rb)

2,0 FSN

Nvel de barulho na acelerao [dB (A)]

De acordo com GB1459-2002

3.1.3 Configurao do conjunto principal


1 - Motor:

Motor Diesel modelo WP10.375 de seis
cilindros em linha, quatro tempos, turbo,
controlado eletronicamente.
2 - Caixa de cmbio: 9JS150T-B
3 - Embreagem: disco-simples a seco, com mola
diafragma (acionamento hidrulico, auxlio
servo-pneumtico), dimetro do disco: 430
mm.
4 - Eixo dianteiro: tubo do eixo soldado, estrutura
bifurcada da articulao da direo totalmente
forjada.

Eixo intermedirio: unidade motriz rgida com
sada na traseira do diferencial, cubo redutor,
diferencial entre as rodas, conjunto de bloqueio
do diferencial com controle eletrnico.

Eixo traseiro: unidade motriz rgida comum,
cubo redutor, diferencial entre as rodas
conjunto de bloqueio do diferencial com
controle eletrnico.

Relao de transmisso: 5,933:1


Construo do eixo: totalmente soldado
5 - Estrutura: dianteira com seo em C, traseira
com estrutura tipo caixa.
6 - Suspenso: dianteira com molas de ao

Traseira: molas de ao e travessas
7 - Direo: dispositivo de direo integral,
assistncia hidrulica com mecanismo em,
formato de alavanca
8 - Sistema de freio: freio de servio: freio
tambor, pneumtico de circuito duplo.

Freio de estacionamento: acionado por mola
atuando nos eixos intermedirio e traseiro.
9 - Roda e pneu: 12.00R24 20PR 13 (incluindo o
pneu sobressalente)
10 - Cabine e equipamentos: cabine integrada em
metal com aquecimento e ar-condicionado
11 - Sistema eltrico: unidirecional, aterramento
negativo, 24V

17

Captulo
4
Part1
Caractersticas
Superstructure
Principais

Chapter4 Main
feature
Captulo 4 Caractersticas
Principais

Manual
de Operao
doChassis
Chassi
Operation
Manual of

4. Caractersticas principais

4.1 Cabine
A cabine integrada e de mesma largura do
restante do caminho est ligada ao chassi de
maneira flexvel, por quatro coxins de borracha. O
assento do motorista almofadado com encosto
alto e possui amortecimento hidrulico, que pode
ser ajustado para frente e para trs. O prabrisa dianteiro feito com vidro de segurana
e proporciona ampla visibilidade, os limpadores
eltricos esto fixos na parte inferior do vidro,
duas janelas traseiras esto presentes nos lados
esquerdo e direito da parede traseira da cabine.
Dentro da cabine temos estofamento interno
completo, viseira pra-sol, lmpada do teto, rdio
toca-fitas e espelhos retrovisores instalados em
ambos os lados. Todos os controles eltricos e
instrumentos esto integrados ao painel. A porta
do veculo possui 85 de ngulo de abertura, os
vidros das portas possuem acionamento eltrico e a
moldura da porta vedada com uma borracha.
4.1.1 Instrumentos
Tacmetro (conta-giros)
O valor indicado no tacmetro representa a
velocidade de rotao do motor (rpm), ou seja, a
quantidade de rotao do volante do motor por
minuto. O sinal do tacmetro do motor vem do
sensor de rotao presente na carcaa do volante
do motor, e os nmeros presentes na parte inferior
do tacmetro marcam o total de horas em que o
motor operou.

Termmetro do liquido de arrefecimento


O termmetro indica a temperatura do lquido
de arrefecimento do motor. Quando a chave de
ignio girada para a posio ON, o termmetro
comea a funcionar. Se o ponteiro estiver na rea
verde, a temperatura da gua est normal. A
rea amarela pede alerta para a temperatura do
liquido de arrefecimento. A rea vermelha significa
temperatura perigosa, que exige que o operador
desligue o veculo assim que possvel e adicione a
gua ou aguarde o resfriamento.

21

Chapter4 4Main
feature
Captulo
Caractersticas
Principais
Manual
deManual
Operao
do Chassi
Operation
of Chassis

Manmetro de ar
Os dois ponteiros do manmetro de ar indicam,
respectivamente, a presso do ar nos reservatrios
principais do freio do eixo dianteiro e dos eixos
intermedirio e traseiro. Se a presso de ar nos
reservatrios for inferior especificada, a lmpada
indicadora de baixa presso acender, e voc
no deve iniciar o deslocamento do veculo nesse
momento. Caso contrrio, tanto voc quanto o
veculo podem ser prejudicados.
Medidor de combustvel
O medidor de combustvel usado para indicar
o volume real de combustvel no tanque. Quando
a chave de ignio girada para a posio ON,
o medidor comea a funcionar. A rea prxima ao
0 indica que o veculo vai ficar sem combustvel
e que o motorista deve reabastecer o tanque de
combustvel com combustvel limpo o mais rpido
possvel.
Manmetro de leo
O manmetro de leo indica a presso no
sistema de lubrificao do motor. Quando o motor
est frio, o valor da presso de leo maior do que
na temperatura normal de trabalho. Depois que o
motor estiver na temperatura normal de trabalho, o
manmetro mostrar a presso do leo dentro da
faixa normal.
expressamente proibido fazer um motor frio
funcionar em alta velocidade. Se nenhuma presso
for indicada, voc deve desligar imediatamente o
motor e, em seguida, realizar a verificao e reparo.
Voltmetro
O voltmetro utilizado para indicar a tenso da
bateria. Quando a chave de ignio girada para a
posio ON, o voltmetro comea a funcionar. Com
o motor ligado a tenso indicada deve estar entre
26,5V e 28,5V.

Velocmetro
O valor indicado pelo ponteiro no velocmetro
representa a velocidade de deslocamento do veculo
(km/h) e os nmeros na parte inferior do instrumento
indicam o total de quilmetros rodados pelo veculo.

22

Chapter4 Main feature


Chapter4
Main
Operation
Manual
of feature
Chassis
Captulo 4 Caractersticas
Principais
Manual
de Operao
doChassis
Chassi
Operation
Manual of

4.1.2 Comutador de partida


O comutador de partida possui 5 posies:
KEY, OFF, ACC, ON, e S.
KEY: Quando a chave est nesta posio,
voc pode pressionar o boto para tir-la. Nesse
momento, o volante est travado e impossvel tirar
a chave, a menos que voc pressione o boto.
ACC: Quando o motor no estiver funcionando,
mas voc deseja usar os acessrios (como o rdio,
isqueiro e o limpador de pra-brisa), voc s precisa
deixar a chave na posio ACC.
ON: Quando a chave est nesta, o motor poder
funcionar normalmente aps a partida.
S: S a abreviao de START. Com a chave
nessa posio, voc pode dar a partida no motor.
Se voc soltar a chave nessa posio ela voltar
automaticamente para a posio ON. Depois de
dar a partida, voc no deve virar a chave para a
posio S.
OFF: Quando a chave est nesta posio, o
motor pra de funcionar.
4.1.3 Lmpada de advertncia
Luz indicadora dos sinalizadores de direo
Quando voc aciona algum dos indicadores de
direo (setas) ou as luzes de emergncia (piscaalerta), esta luz piscar para mostrar os indicadores
de direo esto operando.

Luz indicadora do farol alto


Quando o farol estiver ligado na posio alto
est lmpada acender.
Luz indicadora do freio-motor
Ao acionar o interruptor do freio-motor, est
lmpada acender para indicar que o dispositivo de
freio-motor est funcionado.

Luz indicadora da presso do leo


Este indicador acende-se antes do motor ser
ligado. Aps a partida do motor, esta lmpada
apaga indicando que a presso do leo do motor
se mantm normal. Se esta lmpada acender
durante o deslocamento, obrigatrio parar o
veculo imediatamente e, em seguida, verificar e
realizar o reparo. proibido o funcionamento do
motor com esta luz acesa.

23

Captulo 4 Caractersticas Principais


Chapter4
Main feature
Manual de Operao
do Chassi

Operation Manual of Chassis


Luz indicadora do bloqueio do diferencial
Quando as rodas derrapam ou ficam presas
na lama, a bloqueio do diferencial pode ser usado
para melhorar a capacidade de trfego do veculo.
Quando o veculo est estacionado, o bloqueio do
diferencial no deve ser ligado at que a embreagem
seja desacoplada. Depois que voc ligar o interruptor
do bloqueio do diferencial, a lmpada indicadora
acende, indicando que o bloqueio est trabalhando.

Desligamento do bloqueio do diferencial


Quando a lmpada indicadora do bloqueio
do diferencial acende, o veculo no pode virar
ou se deslocar em alta velocidade. Em princpio,
o bloqueio do diferencial dos eixos deve ser
ligado primeiro que o bloqueio do diferencial
das rodas. Aps o veculo passar por um terreno
acidentado, o bloqueio do diferencial deve ser
liberado imediatamente.
Luz indicadora do bloqueio do diferencial central
Quando as rodas derrapam ou ficam presas
na lama, a bloqueio do diferencial central pode
ser usado para melhorar a capacidade de trfego
do veculo. Quando o veculo est estacionado, o
bloqueio do diferencial central no deve ser ligado
at que a embreagem seja desacoplada. Depois
que voc ligar o interruptor do bloqueio do diferencial
central, a lmpada indicadora acende, indicando
que o bloqueio est trabalhando.
Quando se usa o bloqueio do diferencial central,
o veculo s pode andar em linha reta. Ao percorrer
uma estrada enlameada caso ao desligar o bloqueio,
mas a lmpada indicadora continuar acesa, o veculo
no pode fazer curvas, neste caso necessrio
parar o veculo e descobrir a razo desta falha. O
veculo no pode fazer curvas at que o bloqueio
seja liberado, caso contrrio as engrenagens do
diferencial sero danificadas.
Luz indicadora da presso do ar
Quando esta luz indicadora se acende e a sirene
toca indica que a presso de ar do sistema de freio
est menor que a presso especificada e o condutor
no deve ligar nem colocar o veculo em movimento.
Se a lmpada indicadora e a sirene continuarem a se
manifestar, o sistema de freio deve ser inspecionado
para verificar se h vazamento de ar.

24

Captulo 4 Caractersticas Principais


Manual
de Operao
Chassi
Chapter4
Maindofeature
Quando voc dirige o veculo por um declive
longo e utiliza muitas vezes o freio de servio, a
presso do reservatrio de ar cair rapidamente e
a luz tambm acender. Portanto, recomendado
abrir o freio-motor em caso de grande declive.

Operation Manual of Chassis

Luz indicadora do liquido de arrefecimento


Quando a temperatura do liquido de arrefecimento
for inferior que o valor especificado ou superior a
95C. Esta lmpada e a sirene sero acionadas para
lembrar o motorista de que o motor est em perigo
Cuidado: Se o nvel do liquido de arrefecimento
estiver baixo, reabastea rapidamente. Caso
contrrio, o motor ser danificado devido ao
superaquecimento causado por operao
contnua.
Luz indicadora do freio de estacionamento
Quando a chave est na posio ON, se
voc puxar o freio de estacionamento, o indicador
luminoso acender.
Luz indicadora do farol de neblina traseiro
Quando a o farol de neblina traseiro estiver
ligado, ela se acende.
Luz indicadora de pr-aquecimento
Se a lmpada indicadora se acender, significa
que o sistema de pr-aquecimento est atuando na
admisso do motor. O motor no deve ser ligado
at que essa lmpada se apague (o sistema de
pr-aquecimento da admisso um opcional para o
caminho-guindaste e tem a funo de automatizar
o pr-aquecimento).

4.1.4 Interruptores
Chave geral de energia
Quando o interruptor ligado, a lmpada
indicadora do interruptor se acender e todo o
sistema eltrico do caminho ser acionado.
Ao verificar ou reparar o sistema eltrico, voc
deve desligar esta chave para proteger os outros
dispositivos eltricos.
Ateno: proibido desligar a chave geral de
energia quando o motor est em funcionamento.

25

Chapter4 4Main
feature
Captulo
Caractersticas
Principais
Manual
deManual
Operao
do Chassi
Operation
of Chassis

Interruptor do bloqueio do diferencial central


Quando o guindaste opera em superfcies
acidentadas ou fica preso na lama, os bloqueios
do diferencial podem ser utilizados para melhorar a
capacidade de trfego do veculo. Neste caso, voc
deve parar o veculo, desengatar a embreagem e
pressionar este boto para acionar o bloqueio do
diferencial central. Quando o bloqueio do diferencial
central est ligado, as lmpadas indicadoras
correspondentes se acendero e a sirene lembrar
o motorista de o sistema est em funcionamento.
Interruptor do bloqueio do diferencial
Quando o guindaste opera em superfcies
acidentadas ou fica preso na lama, os bloqueios
do diferencial podem ser utilizados para melhorar a
capacidade de trfego do veculo. Neste caso, voc
deve parar o veculo, desengatar a embreagem e
pressionar este boto para acionar o bloqueio do
diferencial. Quando o bloqueio do diferencial est
ligado, as lmpadas indicadoras correspondentes
se acendero e a sirene lembrar o motorista de o
sistema est em funcionamento.

Interruptor do ar condicionado
Se voc pressionar este boto, a lmpada
indicadora dele se acender e o sistema de
circulao de ar acionar o ar condicionado.

Interruptor do farol de neblina dianteiro


Se voc pressionar este interruptor os faris
de neblina dianteiros, as lanternas dianteiras e
traseiras, a iluminao dos instrumentos e dos
interruptores se acendero. Quando voc dirige
o caminho-guindaste em um nevoeiro espesso,
pode-se controlar a iluminao e escurecimento
destas lmpadas com este interruptor.

Interruptor do farol de neblina traseiro


Quando os faris de neblina dianteiros estiverem
ligados, se voc pressionar este boto, o farol
de neblina traseiro acender juntamente com
o indicador (no painel). Quando voc dirigir o
caminho-guindaste em um nevoeiro espesso,
recomendado utilizar essa opo para evitar uma
coliso.

26

Chapter4 Main
feature
Captulo 4 Caractersticas
Principais
Manual
de Operao
doChassis
Chassi
Operation
Manual of

Interruptor das luzes de alerta


Quando o guindaste quebrar, se houver nevoeiro
ou caso a estrada esteja perigosa, este interruptor
deve ser acionado e as luzes de alerta de acendero,
alm disso, os indicadores de direo dianteiros,
traseiros, da direita e da esquerda piscaro para
avisar outros motoristas de que h problemas.

Interruptor do PTO
Se voc afastar a trava e pressionar este
interruptor, o PTO ser acionado e a lmpada
indicadora correspondente ascender no painel.
Se voc pressionar o interruptor para frente, o PTO
ser desligado e a lmpada indicadora se apagar.
(Para detalhes, veja a seo 4.12, Tomada de fora
PTO).

Comutador das buzinas eltrica e pneumtica


A sirene eltrica a padro, seu som baixo e
adequado para ambientes urbanos. Quando este
interruptor for pressionado, a sirene pneumtica
ser acionada e, como seu som alto, se aplica ao
trabalho em campo.

4.1.5 Interruptor multifuncional


O interruptor multifuncional pode ser dividido em
trs posies com base na potncia do motor: sem
carga, carga leve e carga pesada.
Recomenda-se que a opo de carga pesada
esteja ligada para subir uma ladeira, a opo de
carga leve deve ser utilizada no deslocamento em
local plano enquanto a opo sem carga serve para
economia de combustvel e descidas.

27

Chapter4
feature
Captulo 4Main
Caractersticas
Principais
Manual deManual
Operao
do Chassi
Operation
of Chassis

4.1.6 Interruptor combinado


O
interruptor
combinado
consiste
dos
interruptores da lanterna, farol baixo, indicadores
de direo, lampejador, limpador e lavador do prabrisa, e do freio-motor.
Interruptor dos indicadores de direo
Se voc empurrar a alavanca para frente, os
indicadores da esquerda acendero. Se voc puxar
a alavanca para trs os indicadores da direita
acendero.
Interruptor dos faris
Se voc ligar os faris e depois mover a alavanca
para cima e para baixo, alternar entre farol baixo e
farol alto.
Interruptor do lampejador
Ao puxar a alavanca para cima, o farol alto
acender para alertar outros veculos, independente
das outras luzes.
Interruptor do freio-motor
1) Coloque a alavanca para trs, para a
posio de abertura, a lmpada indicadora
se acender. Se os ps forem retirados dos
pedais do acelerador e da embreagem, o
freio-motor entrar em ao. Ao pisar no
acelerador ou pedal da embreagem o freiomotor ser desativado.
2) Puxe o interruptor para frente at ao fim, o
freio-motor pra de funcionar e a lmpada do
indicador se apaga.
Interruptor do lavador do pra-brisa
Se voc pressionar o interruptor na extremidade
da alavanca, o lavador borrifar gua e, ao mesmo
tempo, se voc mover o interruptor do limpador
comear a movimentar os braos do limpador.
HI: Representa a opo de alta velocidade;
LO: Representa a opo de baixa velocidade;
OFF: Representa a opo de desligamento;
INT: Representa a opo de movimento
intermitente.

28

Aviso: Em dias ensolarados, se o limpador de


pra-brisa for acionado, ele arranhar o vidro;
portanto, o limpador de pra-brisas deve ser
empregado juntamente com detergente no lavador.
Na falta de detergente, o tempo de operao no
pode exceder 5 segundos ou o motor do limpador
queimar. estritamente proibido o uso do limpador
do pra-brisa sem detergente.
Acendedor de cigarros
Se quiser acender um cigarro, voc deve
pressionar o acendedor, depois solt-lo e aguardar
10 segundos. A resistncia frente do acendedor
sair automaticamente para forma e retornar para
a posio original. Neste momento, o acendedor
deve ser retirado e colocado novamente em seu
local original aps o uso.

Chapter4 Main
feature
Captulo 4 Caractersticas
Principais
Manual
de Operao
doChassis
Chassi
Operation
Manual of

4.1.7 Operao do sistema de aquecimento e


ventilao
O dispositivo de ajuste de temperatura est na
lateral direita do painel de instrumentos. O boto da
esquerda seleciona a circulao interna/externa e a
velocidade do ar. O boto do meio alterna entre o ar
quente e frio. O boto da direita seleciona a direo
do ar, usado para degelo rpido, desembaador e
direcionar o ar.
(A) Aquecimento
Ligue o interruptor do aquecimento e
selecione a circulao interna, velocidade do
ar e a posio a ser aquecida. Vire o boto
da direita, como mostrado na figura para
direcionar o ar quente ao rosto ou aos ps.
(B) Ventilao Natural
Use o boto para selecionar a circulao
externa e a velocidade do ar e, em seguida,
direcione o ar fresco para o pra-brisa e os
ps.
(C) Ventilao forada
Para ventilar a cabine, pressione o boto ao
lado do puxador da porta para abaixar o vidro
lateral. O motorista pode usar o boto para
controlar a subida e descida dos vidros das
portas. O boto deve ser solto assim que os
vidros forem totalmente abertos ou fechados
para evitar danos ao motor.
(D) Ligue o interruptor A/C para ligar o ar
condicionado.
Para o funcionamento, utilizao, reparo e
manuteno do condicionador de ar, consulte
o Guia do Usurio em anexo.

! Cuidado
Quando
ar conditioner
condicionado
ligado,theo
When theo air
is started,
interruptor do aquecimento deve ser desligado
for air
valveinterna
of engine
shall
eswitch
a opo
deheating
circulao
deve
ser
selecionada.
be turned off and the indoor circulation gear
shall be selected.

4.1.8 Operao da alavanca de mudanas da


transmisso
O mecanismo de mudanas em Duplo-H
aplicado transmisso. Quando as marchas
so selecionadas na escala baixa (Marchas 1 a
4) ou alta (Marchas 5 a 8), as mudanas podem
ser realizadas diretamente na alavanca e no
h necessidade de operar o interruptor auxiliar,
portanto mais conveniente para o deslocamento.A
alavanca de marcha Duplo-H tem duas posies
neutras: a das marchas mais baixas est no meio
da 3-4 e a das marchas mais alta est no meio da
5-6. Quando a transmisso trocada da marcha
baixa para a alta, necessrio empurrar a alavanca
para a direita para superar a fora do seu prprio
bloqueio. Ao mesmo tempo, a transmisso auxiliar
troca automaticamente da baixa para a alta.
Ateno: Quando estiver operando a transmisso
Duplo-H, no mude a marcha, caso contrrio, isto
ir afetar a vida til do sincronizador da transmisso
auxiliar! Quando a alavanca estiver na posio
neutra, no a puxe de forma aleatria para evitar
qualquer desgaste.
(2) Precaues para a mudana de marchas
Voc no pode mudar de marcha, a menos
que pise na embreagem.Quando o guindaste
pra, voc poder mudar para frente e para
trs.
Quando a alavanca de marcha volta para a
marcha r, as lmpadas de marcha r se
acendero e ser emitido um sinal sonoro.
(3) Operao em emergncia
Voc deve desmontar o eixo de transmisso
quando o veculo for rebocado, caso contrrio
a transmisso ser danificada.

29
29

Chapter4
feature
Captulo 4Main
Caractersticas
Principais
Manual deManual
Operao
do Chassi
Operation
of Chassis

4.1.9 AjusteMain
do banco
do condutor
Chapter4
feature

Ajuste para
frenteofeChassis
para trs
Operation
Manual
Levante o manpulo de ajuste para frente/
para trs (nmero 2) na parte traseira do lado do
motorista. Em seguida, mova o assento para frente
ou para trs at a posio desejada e, finalmente,
libere a ala para travar a base do banco.
Ajuste de ngulo do encosto
Puxe para cima o manpulo de ajuste (nmero
5) do encosto para a posio mxima, ento ajuste
o encosto para a posio desejada e, finalmente,
libere a ala para obter o bloqueio automtico do
assento.

Caution
! Cuidado

Ajuste da altura do assento


Quando se puxa para cima a ala (3), a parte
dianteira do assento ser levantada, quando
puxada para cima a ala (4), a parte traseira do
assento saltar para cima. Voc pode ajustar o
assento de acordo com a altura que desejada.

Caution

! Cuidado
During the
course of
Durante
o processo
deactual
ajusteadjustment,
atual puxe apull
ala
Caution
para
a posio
adequada,
modo asogarantir
the handle
to the
proper de
position
as to
a suspenso completa e, em seguida, realize
ensure ajustes.
the full
suspension,
and
then
During
course
of actual
adjustment,
pull
outros
Aps
os ajustes,
o conduct
puxador
deve
ser
colocado
posio
original
deas
modo
other
adjustments.
After position
the
adjustments,
the
handle
to thena
proper
so
to
a assegurar o bloqueio de cada parte para que
the handle
shall
be returned
the conduct
original
ensure
the
full
suspension,
andtothen
as
peas
no
sejam
danificadas.
other
position
so as to ensure
locking
adjustments.
Afterthe
thereliable
adjustments,
4.1.10 Adaptao do volante e portas
of
partshall
lest the
would
damaged.
theeach
handle
be parts
returned
tobe
the
original
O volante regulvel em sua altura. O comando
position
so asaotolado
ensure
the reliable
de
ajuste est
do volante.
Paralocking
liberar o
4.1.10 Adjustment of Steering Wheel and Door
volante,
puxe
a manopla
para trs.bePara
travar o
of each
part lest
the parts
damaged.
The steering
wheel
can would
be adjusted
in height.
volante, empurre a alavanca para frente. O banco
The adjustment handle is mounted by the side of
do condutor deve ser regulado antes de se ajustar o
4.1.10 Adjustment
of Steering
Wheel and
Door
steering
wheel.
To release
theregulvel
steering
wheel,
pull
volante. O
intervalo
de altura
do
volante
The
steering
wheel
can
be
adjusted
in
height.
the
handle
to lock the
steeringajustvel
wheel,
dentro
de backwards;
30 mm e o intervalo
de ngulo
The
adjustment
handle
is
mounted
by
the
side
of
push
the handle
forwards.
The drivers
do volante
em sentido
longitudinal
de seat
2 shall
steering
wheel.
To
release
the
steering
wheel,
pull
be regulated before you adjust the steering wheel.
the
backwards;
to lockofthe
steering
wheel,
Thehandle
adjustable
height range
steering
wheel
is
push
the
handle
forwards.
The
drivers
seat
shall
within 30mm, and the adjustable angle range of
be regulated
you adjust
the steering
wheel.
steering
wheelbefore
in longitudinal
directionis
within
2
The adjustable height range of steering wheel is
within 30mm, and the adjustable angle range of
steering wheel in longitudinal directionis within 2

30
30

O puxador deve ser travado depois do ajuste


Caution
do volante ser completado.O ajuste deve ser
realizado sob a condio de que o guindaste
esteja estacionado.

COLUNA DE DIREO

LATERAL DA PORTA

Chapter4 Main
feature
Captulo 4 Caractersticas
Principais
Manual
de Operao
doChassis
Chassi
Operation
Manual of

Bom
ba p
emb rincipa
reag
ld
em a

Pedal da embreagem

Admisso de ar
Tubulao
de leo

Abertura
porta
externamente
Open
the da
door
outside
Ligeiramente
chaves
para trs.
Quando
Slightly turn gire
the as
keys
backwards.
When
you
voc
ouvir
um
som
suave,
isso
significa
que
a
trava
hear light sound, it means release the lock. And
foi liberada.Em
then
pull the doorseguida,
to openpuxe
it. a porta para abri-la.
Open the door indoor
Abertura a da porta internamente
You can open the door only when the lock is
Voc pode abrir a porta puxando a
in releasing and pulling the doorknob. When the
maaneta. Quando a maaneta da porta est

bloqueada, primeiro voc deve puxar o boto de


of
anti-locking
then pull
thea handle
to open
the
bloqueio
e, emand
seguida,
puxe
alavanca
para abrir
door.
a porta.

4.2 Engine

4.2 Motor
About the engines use and maintenance
Sobresee
o uso
a manuteno do
motorguide
por favor,
please
thee accompanying
users
of
consulte
o
guia
do
usurio
do
motor.
engine.(Disc)

4.3 Clutch

4.3 Embreagem
This is a single-plate dry clutch, which takes
A embreagem do tipo monodisco a seco, que
the pneumatic servo hydraulic operation mode.
acionada por servo pneumtico para o modo
Such
a clutch is characterized
advanced
de funcionamento
hidrulico. Elaby the
constituda
de
structure,
scientific
design
and
easy
control.
estrutura avanada, desenho cientfico e deSee
fcil
Fig.
for details.a figura para mais detalhes.
controle.Veja
When the
clutchdapedal
is stepped
down, the
Quando
o pedal
embreagem
pressionado,
force
from
onsobre
the clutch
mastermestre
cylinder
a fora
dopedal
pedalacts
atua
o cilindro
da
embreagem,
de the
modo
a impulsionar
o leothe
hidrulico
so
as to propel
hydraulic
oil to enter
clutch
a entrar no cylinder;
cilindro do
O oil
leo
hidrulico
servo-assist
the servo.
hydraulic
pushes
the
empurra
o
pisto
do
cilindro
para
movimentar
e
abrir
hydraulic cylinder piston to move and open the
a vlvula
de of
admisso
do cilindro da cylinder,
embreagem
intake
valve
clutch servo-assistant
so
servo-assistida,
para
fazer
com
que
o
ar
as to make the compressed air go to comprimido
the servo
v para o servo cilindro atravs da porta de
cylinder via the intake port. The compressed air
admisso.O ar comprimido impulsiona o brao da
impels the rock arm of clutch to swing, and then
embreagem e ento o brao aciona a tomada e a
the arm drives the socket and the releasing lever
alavanca para engatar a embreagem.
to act for the purpose of detaching the clutch.
Quando o pedal da embreagem solto, ele
When
clutch pedal
is released,
it will return
retorna
posio
inicial devido
ao acionamento
da
to
the
initial
position
due
to
the
effect
of
return
mola de retorno, sob o efeito da mola de retorno do
spring;
under auxiliar.
the effect of return spring of servoservo-cilindro

Escapamento de ar
Cilindro auxiliar da embreagem
Alavanca da embreagem

A porta
de admisso
cilindro
servo
da
assistant
cylinder,
the intakedoport
of clutch
servoembreagem
fechada
e a and
portathe
deexhaust
escapamento
assistant cylinder
is closed
port is
opened;
aberta, o
ar
comprimido
do
servo

colocado
para
the compressed air of the servo-assistant
fora
atravs da porta de escapamento e, finalmente,

oengagement
engate da embreagem
feita.
of clutch is obtained.
The following procedures:
Procedimentos a seguir:
(a) Open the lid of grease nipple at the rear of
(a) Abra a tampa do bocal de graxa na parte

traseira da cabine e, em seguida preencha

o fluido de freio composto no bocal de graxa


3/4 to para
4/5 offazer
the height
grease
nipple.
o nvelofdo
lquido
subir para 3/4 a

4/5 da altura do bocal de graxa.


the(b) Abra
clutch slave
cylinder,
operate
line with
a tampa
de and
borracha
doinbocal
de

deflao do cilindro escravo da embreagem e


on theopere
clutchcom
slave
cylinder, repeatedly
step down
os seguintes
procedimentos:
solte
a tampa no cilindro escravo de embreagem e,

no pedal
da embreagem
of therepetidamente,
deflation cap. pise
At this
moment,
step down
at que
o fluido
freiothen
sejascrew
espirrado
the pedal
of the
clutch,deand
downpara
the
fora
da
tampa.
Neste
momento,
pise
no

pedal
da oil
embreagem
e, em
seguida
aperte
be paid
to the
level in the
grease
nipple
and
a capa. Durante o perodo, deve-se prestar

ateno para o nvel do leo no bocal de


Use and Maintenance of Clutch
graxa e, em seguida, preencha-o
(1)When the air pressure is more than 0.5Mpa
could completely separate the clutch
Uso e Manuteno da Embreagem
(2) Regularly
check the
of the
(1) Quando
a presso
do fastening
ar maisscrew
do que
0,5
pedal Mpa
bracket,
if
it
is
loose,
immediately
screw
separe completamente a embreagem it
down.
(2) Verifique regularmente o parafuso de fixao
(3)
pipesolto,
connector
to
doRegularly
suporte decheck
pedal.the
Se oil
estiver
aperte-o
prevent
it from leakage.
imediatamente
(3) Verifique
o conector
tubo901
de
(4) Use theregularmente
compound brake
fluid do
Leica
leo paraas
preveni-lo
vazamento.
(DOT3/DOT4)
the work de
media.
(4) Use
o
fluido
de
freio
composto
Leica
901
(5) Working pressure of
the clutch
servo(DOT3/DOT4)
item de
trabalho.
cylinder:
oil pressurecomo
is 5-8Mpa
and
air pressure is
(5) A
presso
de
trabalho
do
servo
cilindro da
0.81Mpa.
embreagem: a presso do leo de 5 - 8
MPa e a presso do ar de 0,81 Mpa.

31
31

Chapter4 4Main
feature
Captulo
Caractersticas
Principais
Manual
de
Operao
do
Chassi
Operation
Manual
of
Chassis
Chapter4 Main feature
Operation
Manual
Chassis
(6) Coloque
umofpouco
de graxa lubrificante
base de ltio no bocal de graxa do suporte do
pedal mensalmente.
(7) Regularmente, verifique o fluido de freio
no bocal de graxa da embreagem. O valor
normal deve ser entre as linhas H e L, e
coloque fluido de freio se estiver abaixo da
linha L.

4.4 Transmisso
O chassi fornecido com o sistema de
transmisso 9JS150T-B de nove marchas fabricado
pela Shanxi FAST Gear Co., Ltd. Esta uma
transmisso mecnica, tendo a estrutura do conjunto
de controle principal e auxiliar das marchas.A caixa
de cmbio principal e a auxiliar tem sincronizadores.
(1) Veja a figura a seguir para o arranjo de
transmisso.
(2) Veja a tabela a seguir para a relao de
transmisso de cada marcha.
Relao de transmisso de cada marcha da
caixa de 9 marchas 9JS150T-BUso e Manuteno
(a) Quando o guindaste est em movimento,
geralmente recomendado manter a
transmisso em marcha alta, de modo a fazer
pleno uso da energia do motor.
(b) A primeira troca de leo deve ser feita na
transmisso entre 1.500 e 2.000 km. A partir
da, voc deve trocar o leo ao menos uma
vez por ano ou toda vez que o guindaste
percorrer 10.000 km.
(c) Toda vez que o guindaste percorre 5.000 km,
voc deve verificar o volume e a qualidade do
leo lubrificante da transmisso e reabastecer
ou substituir o leo lubrificante de acordo com
esta verificao.
(d) proibido fazer o veculo se locomover em
ponto morto (neutro), pois a transmisso pode
ser danificada.Quando rebocar o guindaste,
voc deve desconectar a transmisso
principal do sistema ou fazer a rodas motrizes
ficarem suspensas do cho.

Gear
Marcha
Speed
Gear
Relao
Ratio
Speed
Ratio
32
32
32

Viso externa da transmisso


9JS150T-B

Arranjo de marchas da transmisso

4.5 Eixo de Transmisso


Para garantir que o eixo de transmisso volte
posio original, duas setas brancas foram
impressas na manga do eixo de transmisso
traseiro e na superfcie da ranhura de deslizamento
do garfo.Portanto, certifique-se que as duas setas
esto alinhadas quando reposicionar o eixo de
transmisso.
Para evitar que gua e lama entrem na junta
da ranhura, coloque o adaptador da ranhura
de deslizamento para baixo quando o eixo da
transmisso estiver com o garfo deslizante na
carroceria do guindaste.
O guindaste tem trs conjuntos de eixos de
transmisso no total, e todos eles acionam o modo
de transmisso.O rolamento central est instalado
para assegurar demanda sobre arranjo do eixo de
transmisso para reduzir o ngulo de transmisso da
junta universal, para aumentar a velocidade crtica,
e para melhorar as caractersticas de ressonncia
do sistema de transmisso. A estrutura do conjunto
do eixo da segunda transmisso o mesmo que as
do eixo central e traseiro.

CC
C
12,42
12.42

11
1
8,26
8.26

22
2
6,08
6.08

33
3
4,53
4.53

44
4
3,36
3.36

55
5
2,47
2.47

66
6
1,81
1.81

77
7
1,35
1.35

88
8
1,00
1.00

R
R
R
12,99
12.99

12.42

8.26

6.08

4.53

3.36

2.47

1.81

1.35

1.00

12.99

Captulo 4 Caractersticas Principais


Manual de Operao do Chassi

Uso e Manuteno do Eixo de Transmisso


(1) Depois de 1.000 a 1.500 quilmetros de
rodagem, reaperte o parafuso de conexo
do eixo de transmisso e o rolamento
intermedirio. Enquanto isso coloque graxa #
2 a base de ltio no rolamento intermedirio
e na junta universal com a pistola de
graxa lubrificante. Depois, continue com a
lubrificao regular.
(2) Aps a remontagem do eixo de transmisso,
siga a marca de montagem do eixo de
transmisso. Caso contrrio, o seu trabalho
ser seriamente afetado.
(3) Se as peas de reposio do eixo de
transmisso forem substitudas, necessrio
refazer o teste de equilbrio dinmico.
(4) Se o do eixo de transmisso estiver
desbalanceado durante a utilizao do
guindaste, necessrio par-lo imediatamente
para verificao e reabilitao, a fim de impedir
que o conjunto de transmisso seja afetado
por causa da forte vibrao, resultando ainda
em acidentes graves. A perda de equilbrio
do eixo de transmisso o principal motivo
da toro do tubo do eixo, abraso da agulha
do rolamento ou montagem inadequada da
ranhura de deslizamento.
(5) Aps reviso completa do veculo, verifique
se o rolamento est solto e se h desgaste da
ranhura de deslizamento.Se as folgas axiais
e radiais do rolamento do eixo transversal
estiverem amplas e a ranhura do eixo
transversal tem marca de sulco ou a ranhura
da engrenagem for severamente desgastada,
substitua o conjunto correspondente e at o
eixo de transmisso, se necessrio.
4.6 Eixo Dianteiro
O eixo dianteiro fabricado pela Fbrica de eixos
da Chongqing Dajiang Xinda Vehicle Co., Ltd.
O eixo dianteiro constitudo principalmente do
conjunto soldado do tubo do eixo, junta de direo,
cubo da roda e haste do freio e da direo.
O conjunto soldado do tubo do eixo fabricado
por meio de ligao das pontas do eixo com o tubo do
eixo central por interferncia e soldagem.As pontas
do eixo em ambas as extremidades se parecem
como punhos, e h furos para o pino-rei no eixo.

A articulao de direo tem a forma de um


garfo forjado, conectada aos punhos dos eixos
pelos pinos-mestre. Pinos roscados so inseridos
transversalmente nos punhos do eixo para prender
os pinos-mestre dentro dos seus respectivos
orifcios, impedindo que eles girem. Existem buchas
de bronze nos orifcios dos pinos-mestre. A folga
axial tolerada para os pinos-mestre entre 0,1 e
0,2 mm. Alm do mais, h juntas ajustveis entre
a articulao da direo e a extremidade superior
dos punhos dos eixos (existem 5 tipos opcionais
de juntas). Desde que sejam selecionadas juntas
de espessura adequada, afolga do conjunto ser
garantida. O rolamento da coluna est instalado
entre as orelhas inferiores da articulao e a
extremidade inferior dos punhos do eixo, para
garantir uma direo macia. Parafusos limitadores
esto montados na articulao de direo para
restringir e ajustar os ngulos de rotao das rodas,
de forma a manter o alinhamento correto das rodas.
A junta de direo forma um conjunto que est
sobre as alas superiores das juntas de direo da
direita e esquerda e conectadas com a haste da
haste de direo; as alas trapezoidais so usadas
para garantir a rotao correta dos ngulos internos
e externos das rodas e faz-las girar ao redor de
um ponto durante o giro para reduzir a abraso nas
rodas.
Os cubos das rodas esto apoiados no exterior
das juntas de direo por dois rolamentos cnicos,
bem como o grau de aperto rolamentos pode ser
ajustado pelas porcas ajustveis das juntas de
direo interna.
O pino-rei tem a forma de trapzio, de modo
que devem ser montados ou desmontados da parte
inferior da junta de direo.A parte central do pinorei tem uma estrutura de engrenagem aberta, o que
corresponde salincia do pino.
A haste de direo est conectada esquerda
e direita dos braos trapezoidais atravs de
pinos esfricos em ambas as extremidades e so
fornecidas para as partes conectadas. Ela est
disponvel para ajustar o comprimento da haste do
tirante de direo para que as entradas dianteiras
da roda preencham os requisitos.
Os tambores de freio esquerdo e direito e os
respectivos aros de rodas so conectados por
parafusos e porcas.

33

Captulo 4 Caractersticas Principais


Manual de Operao do Chassi

Uso e Manuteno do Eixo Dianteiro


(1) Aps 1.000 quilmetros de utilizao,
verifique os parafusos de fixao, e coloque
graxa lubrificante nos locais de atrito com os
pontos de graxa;
(2) O leo lubrificante do cubo da roda deve ser
trocado depois de 5.000 km a cada tempo,
os rolamentos do cubo da roda devem ser
ajustados, e a distncia de folga adequada
ao rolamento do cubo dianteiro da roda para
certificar-se que ele gira sem interferncia.Se
a roda balana e trepida quando o eixo
dianteiro apoiado, a porca de ajuste externo
deve ser ajustada eventualmente. Quando
for ajustar, em primeiro lugar aperte-o
completamente para fazer a roda no girar, e
depois gire de a volta at a roda poder
rodar livremente e de forma flexvel e sem
vibrao.
(3) O comprimento da barra da direo dever
ser corrigida dentro no estipulado para
garantir que o ngulo de entrada da roda
dianteira esteja entre 2 e 4 mm e ela deve ser
medida nos lados correspondentes borda
dianteira da roda.
O ngulo da roda dianteira deve ser verificada
aps 2.500 quilmetros e depois sempre
aps 8.000 quilmetros.
(4) Para garantir a adequada direo, o parafuso
de limite do ajuste da direo sobre a
direo da junta tambm deve ser verificado
periodicamente e ajustado para garantir o
mximo ngulo de giro na roda interna de 40
e no mximo de 33 na roda externa.
4.7 Eixos intermedirio e traseiro
Os eixos intermedirio e traseiro so fabricados
pela fbrica Chongqing Xinda Dajiang Vehicles Co.,
Ltd. O eixo central uma unidade de direo rgida,
enquanto o eixo traseiro uma unidade comum.
Tanto o eixo do meio o traseiro traseiro so fornecidos
com redutores de roda, roda e diferenciais. Esses
dispositivos de bloqueio do diferencial possuem
operao pneumtica controlada pneumaticamente.
Os eixos intermedirio e traseiro consistem
principalmente de caixas soldadas, redutor principal,
diferenciais, semi-rvores, cubos de roda e tambores

34

de freio. O freios dos eixos central e traseiro so a


tambor simples, cujas sapatas se expandem. Tanto
os cubos da esquerda e direita utilizam fluido.
Uso e Manuteno dos Eixos Traseiros e
Intermedirios
(1) O volume e a viscosidade do lubrificante,
bem como o teor de impureza no redutor
da roda e no redutor principal devem ser
verificados mensalmente. Preencha ou
altere, se necessrio.
(2) O leo nos eixos intermedirios e traseiros
devem ser trocados a cada 10 mil quilmetros,
sempre levando-se em considerao os
diferentes tipos para cada regio
(3) Ao trocar o leo da engrenagem, ele deve ser
trocado quando ainda esta quente. Ao trocar
o leo pela primeira vez aps a expirao da
validade, eleve a roda traseira do guindaste,
ligue o motor mude para a marcha seguinte
por 5 minutos, elimine o leo e coloque um
novo.
4.8 Suspenso
O sistema de suspenso composto pela
suspenso dianteira e traseira.
O sistema de suspenso dianteira composto
por molas semi-elpticas e amortecedores de dupla
ao; o sistema de suspenso traseiro utiliza molas
semi-elpticas e travessa.
A mola ligada estrutura de deslizamento
elptico. A parte da frente da mola est ligada
articulao fixa e a parte traseira ao suporte da mola
traseira por uma placa em arco. A mola dianteira
fixa ao eixo frontal por parafusos em U e a mola
traseira fixa no apoio por placas de presso.
Quando a mola deforma, a extremidade traseira
dela se move ao longo dos pontos de contato o
arco, portanto, quando h mudana na carga, o
comprimento de trabalho da mola muda e a rigidez
dela variar ligeiramente tambm.
Ambas as mola, dianteiras e traseiras, so
fornecidas com coxins de borracha para amortecer
impactos. Quando ocorre o impacto, esses blocos
de borracha entraro em contato com o limite de
amortecimento dos amortecedores para proteger o
feixe de molas contra dano.

Captulo 4 Caractersticas Principais


Manual de Operao do Chassi

Uso e Manuteno do Sistema de Suspenso


(1) Ao instalar a mola, a frente e a traseira dos
parafusos em U devem ser parafusados
para pressionar a mola at sua carga total.
(2) Os clientes precisam checar o parafuso
em U e outros parafusos do sistema de
suspenso quanto a sua fixao.
(3) Se o guindaste fica parado por um longo
tempo, estenda as sapatas de apoio para
evitar que a mola com a carga mxima afete
sua durabilidade.
(4) Depois de percorrer 2.000 quilmetros, o olhal
da mola na parte frontal da mola, o assento do
eixo central e o da viga de equilbrio devem
ser preenchidos com a graxa.
(5) A cada 10 mil quilmetros, a mola deve ser
desmontada para lavar as placas da mola e
cobri-las com graxa lubrificante de grafite.
4.9 Rodas e pneus
Tipo de pneu: 12.00R24-20
A presso mxima: 0,9 MPa
Tipo do aro de roda: 8.50V
Torque de aperto para os parafusos do pneu: 700
a 800 N.m
Os aros da roda dianteira so fixos na frente dos
cubos de roda por parafusos e porcas, e os aros
internos e externos do eixo do meio e traseiro so
fixados nos cubos de roda por parafusos e porcas.
Ambas as rodas dianteiras e rodas traseiras so
fixas por 10 porcas cada.

Uso e Manuteno dos Pneus


Verifique regularmente a presso dos pneus;
lembre-se que: a presso dos pneus do eixo
dianteiro deve ser de 0,90,01MPa, e que para
os pneus dos eixos traseiro e intermedirio
deve ser de 0,810,01MPa. Se a presso do ar
estiver insuficiente, recarregue o pneu e verifique
regularmente se as porcas dos pneus esto soltas,
por causa do desgaste dos pneus, periodicamente
altere as posies deles da como abaixo:

4.10 Sistema de Freios


O sistema de freio do guindaste composto de
freio de servio (freio de p), freio auxiliar (exausto
do motor), de emergncia e freio de estacionamento
(freio de mo).
Freio de Servio
O freio de servio controlado pelo p e possui
circuito duplo e sua presso nominal de trabalho
0,81Mpa. O primeiro circuito atua sobre as rodas do
eixo traseiro e central e o segundo circuito coordena
as rodas do eixo dianteiro. Quando a presso do ar
de um reservatrio de ar em quaisquer dos circuitos
diminui abaixo do padro, a lmpada indicadora
de presso de ar se acender e a sirene soar.
Neste momento, o operador deve estacionar o carro
imediatamente para encontrar a razo do vazamento
de ar. O uso repetitivo do freio em um todo pode
tambm causar a queda da presso abaixo do valor
especificado.

Mudana das Posies dos Pneus

35

Captulo 4 Caractersticas Principais


Manual de Operao do Chassi

Freio de Emergncia e de Estacionamento


A vlvula do freio manual est montada sob o
lado direito do assento do motorista.
Liberao do freio de estacionamento: A mola
do freio ser totalmente liberada somente quando a
presso do ar exceder 0,45 a 0,50 MPa e a lmpada
indicadora de freio se apagar. Portanto, no ligue o
guindaste antes que a lmpada indicadora do freio
apague. S depois da presso do reservatrio de
ar atingir 0,65 MPa ser possvel operar. O freio
manual pode ser usado como freio de emergncia
e freio de estacionamento, sendo coordenado pela
da cmara de ar de armazenamento de energia
do freio com a mola no eixo duplo traseiro. O freio
de estacionamento poder ser acionado atravs da
alavanca da vlvula do freio de mo. Se o sistema
de freio apresentar algum problema, o freio de
emergncia pode ser acionado automaticamente
atravs da propulso da mola de armazenamento
de energia.
Freio Auxiliar da Exausto do Motor
Este freio pode ser acionado pelo interruptor
combinado ao lado do volante. Quando o freio da
exausto puxado para trs (empurre para frente
para restaurar), o motor ser desligado e a frenagem
auxiliar ocorrer por fora do consumo de energia do
motor. Quando o guindaste est em movimento em
terrenos congelados/com neve ou em lama, o freio
de exausto necessrio. Quando o guindaste est
se deslocando em terrenos irregulares, utilizar o
freio de exausto pode desacelerar o guindaste com
antecedncia. Alm disso, usar o freio de exausto
pode reduzir o tempo de utilizao do freio principal,
aliviar o desgaste e o calor dos pneus e dos freios de
roda, prolongar a vida til dos pneus e dos freios de
roda, reduzir o consumo de combustvel e reforar
a segurana.
Ateno para o uso do freio de exausto:
1. A velocidade do motor limitada em 2200
rpm.
2. Quando a transmisso colocada na posio
neutra, o efeito do freio auxiliar nulo. Quando
a transmisso fixada em uma velocidade
baixa, o freio de exausto oferece uma alta
eficincia

36

! Cuidado
1. Antes de dar a partida no motor, a alavanca
para a vlvula de frenagem manual deve ser
definida na posio de bloqueio ou ento o
freio de estacionamento ser liberado depois
que a presso do sistema do freio aumentar.
2. Quando o guindaste est estacionado em
uma ladeira, a alavanca do freio de mo deve
ser puxada para trs.
Precaues no Uso do Sistema de Freios
Liberao de emergncia do ar da cmara de
freio
Quando o freio automtico resultado do
vazamento do duto de ligao com a mola da
cmara do freio, o freio s pode ser retirado tirando
o parafuso de ajuste da mola da cmara. Antes de
solt-lo, em primeiro lugar mude para a primeira
marcha e, em seguida, verifique se o freio de p est
normal. Ao soltar a mola do freio sobre a superfcie
do solo com rampa, o volante deve ser firmado para
impedir deslizamento.

! Cuidado
Somente em caso de emergncia o parafuso
deve ser solto da cmara do freio. Quando
o perodo de emergncia acabar, aperte o
parafuso para garantir as funes do freio de
estacionamento e emergncia do guindaste.
Use um conector de calibragem
Um adaptador de calibragem deve ser definido
no cilindro de ar auxiliar do freio, que pode encher os
pneus aps a montagem do tubo de calibragem. O
sistema de dutos de ar pode ser carregado atravs
de uma fonte de ar externa.
O sistema de circuito completo composto de
quatro dutos independentes de ar, tubulao de
freio para o eixo dianteiro, duto de freio para o 3
e 4 eixo, encanamento de freio manual e dutos
auxiliares de ar, tais como dutos da embreagem e
PTO.

Captulo 4 Caractersticas Principais


Manual de Operao do Chassi

1. A presso ajustada da vlvula de alvio de


presso 0,81MPa.
2. No esquema do circuito pneumtico, um
nmero de um dgito ou dois utilizado para
representar cada porta do circuito no bloco
de vlvulas. Para o dgito 1 significa a
entrada de ar, 2 significa a sada de ar, 3
a porta de escape e o 4 a fonte de entrada
de ar controlado. O segundo dgito indica
o nmero da porta serial de um circuito de
ar, cuja funo a mesma que do elemento
correspondente.
Nos dois primeiros dutos, mesmo que um esteja
inoperante, o outro pode trabalhar como de costume.
Portanto, a confiabilidade do freio melhorada.
Para o freio manual, a mola poderosa na cmara
do freio no 2 e 3 eixos comprime a mola com o ar
para liberar o efeito do freio e facilitar o arranque do
guindaste. Se o freio de emergncia for necessrio
durante a viagem, mas o freio de p falha ou no
possvel pisar nele, recomendvel puxar o freio
manual para soltar o ar na cmara de freio manual
e fazer a mola do freio manual agir imediatamente.
Para parar ou estacionar o guindaste em um declive,
voc s precisa puxar o freio de mo.
Ajuste e manuteno do sistema de freio
Para certificar-se de que o guindaste possa frear
suavemente e de forma segura, uma folga deve
ser deixada entre a superfcie interna do tambor do
freio e a superfcie de atrito do freio, em geral dentro
de 0,3 a 0,5mm. Para ajustar o afastamento, um
mecanismo de ajuste deve ser montado no eixo de
comando do freio para deixar uma folga adequada
entre o tambor de freio e a placa de frico, ajustando
o parafuso. Durante a operao, se o tambor de freio
se aquecer excessivamente, verifique se a sapata
de freio est flexvel. Quando verificar a sapata de
freio, puxe o brao do freio no eixo para abri-lo.
Se a cmara rapidamente retorna, indica que est
normal, caso contrrio ela precisa ser reparada e a
graxa adequada deve ser utilizada. No processo de
operao, se o tambor do compartimento de freio
e a vedao tiverem vazamentos, elas devero ser
verificadas e substitudas. A cmara do freio e o apoio
da bucha de deslizamento devem ser envolvida com
graxa lubrificante a cada 1.500 quilmetros, mas o
volume de graxa lubrificante no deve ser excessivo
para evitar poluentes na superfcie de trabalho da
placa de frico.

Se o comprimento da ligao entre o pedal


do freio e a vlvula de freio precisar de inspeo,
reparo ou ajuste, o parafuso limite do freio de pedal
deve ser reajustado para garantir que a vlvula do
freio atinja o limite o pedal aps abrir completamente
para evitar danos pea.
4.11 Sistema de direo
O sistema de direo composto do volante de
direo, coluna de direo, caixa de direo, bomba
de leo, reservatrio de leo, barra de articulao e
tirante.
Utilizao e manuteno do sistema de direo
(A) Durante a movimentao, proibido
desligar o motor e deix-lo em ponto morto
para impedir que o servo-cilindro no
funcione, resultando em direo difcil. Ao
virar bruscamente, necessrio desacelerar
e mudar para a baixa velocidade de modo
a certificar-se que a direo tem energia
suficiente
(B) Verifique diariamente se h ar no sistema de
direo hidrulica;
(C) Verifique regularmente a conexo da haste
de direo, tirante, articulao e biela e,
regularmente, lubrifique-os e mantenha-os
em conformidade com os requisitos;
(D) Verifique regularmente o nvel e a qualidade
do leo da direo e o tanque de leo e filtro
hidrulico com um pano.
(E) Ao a injetar leo, ser necessrio eliminar o
ar de acordo com os seguintes passos: eleve
o eixo dianteiro, encha o tanque de leo e
de partida no motor e, em seguida, rode o
volante no sentido horrio e anti-horrio para
os pontos de referncia em uma rotao de
1000 rpm. Repita-o por mais de dez vezes
desta maneira at que o sistema de direo
seja preenchido com leo e o nvel de leo
no tanque de leo de direo esteja h 30
mm do topo. Neste momento, a superfcie
do leo deve ser mantida sem bolhas.
(F) Ao trocar o leo, primeiro necessrio elevar
o eixo dianteiro, e desmontar a vlvula de
entrada do duto de leo ou o cilindro de
alimentao, em seguida, ligue o motor
em rapidamente (no exceda 5 segundos)
para colocar o leo no tanque e na bomba,
finalmente gire repetidamente o volante at
os lugares limitados nas duas extremidades
a fim de descarregar o leo completamente.

37

Captulo 4 Caractersticas Principais


Manual de Operao do Chassi

Veja a tabela a seguir sobre as principais avarias e soluo de problemas para o sistema de direo.
As principais avarias e soluo de problemas para o sistema de direo
Item

Direo difcil

Desvio
ocorrido na
direo do
guindaste

O peso de giro
esquerda e
direita no
igual

38

Causa

Soluo

Sem leo suficiente ou existe ar no


sistema

Verifique o nvel de leo e remova o ar

1. O volante da direo fica pesado


devido a disfuno da bomba e
vazamento interno aparece devido a
desgaste
2. Vazamento de leo aparece por
causa de componentes de vedao
danificados
3. Componentes de energia esto
desgastados

1. Abra para verificar ou substitua


2. Substitua o componente de vedao
3. Verifique, substitua

O leo retorna por causa da mola da


vlvula de segurana

Repare a vlvula de segurana e a mola

Vazamento de leo no adaptador do duto


de leo ou o duto deve estar quebrado

Verifique, limpe e substitua o duto e o


adaptador

Intervalo mais estreito ou mais largo


por causa do pino principal da junta de
direo, empurre o rolamento e ajuste o
calo

Substitua o rolamento, ajuste o calo e a


folga

No h presso suficiente em um pneu

Verifique e calibre

Um pneu est furado

Pegue o macaco e substitua-o

O rolamento da roda est bloqueado

Ajuste a folga ou substitua o rolamento

A vlvula deslizante no est na posio


central, a salincia da vlvula de
deslizamento e o corpo da vlvula foi
desviado

Substitua a mola central

A abraso da vlvula de direo no


assimtrica

Substitua o rolamento, calo e ajuste a


folga

Folga mais estreita ou mais larga


resultante do calo desgastado no
rolamento do pino da direo

Substitua o rolamento, calo e ajuste a


folga

A vlvula de giro desvia da posio


central ou por causa de um erro do
fabricante ou mesmo a vlvula de
deslizamento est no centro, o intervalo
da salincia de ambos os lados no so
iguais

Substitua o componente relacionado

A resistncia para o movimento esquerdo


e direito podem no ser iguais pelo fato
da vlvula de deslizamento ou o pisto
estar obstrudo por impurezas na vlvula

Lave a vlvula de deslizamento para


limp-la

Captulo 4 Caractersticas Principais


Manual de Operao do Chassi

Item

A folga do
volante de
direo est
muito grande

Folga nas
rodas
dianteiras

Volante
de direo
desalinhado

Causa

Soluo

A caixa de direo foi mal ajustada ou


danificada

Ajuste a folga ou substitua a caixa

Os parafusos da engrenagem da direo


ou o suporte do cilindro de esto soltos

Verifique o parafuso e o aperto

A folga do pino esfrico na caixa de


direo est muito larga

Verifique, ajuste ou repare

O intervalo tem sido ampliado por causa


de dano interno

Ajuste ou repare

Os parafusos da engrenagem da direo


e do suporte da suspenso caram

Verifique o parafuso e aperte

Os parafusos na engrenagem de direo


ou no suporte do cilindro de fora esto
desapertados

Verifique e aperte

A folga do pino esfrico na caixa de


direo est muito larga

Ajuste a folga

A mola de centralizao na vlvula de


distribuio est quebrada

Substitua a mola

No h leo suficiente no sistema ou


existe ar nele

Coloque uma quantidade de leo


suficiente e retire o ar

Presso de ar das rodas de direo


localizadas na direita e esquerda no
esto iguais

Verifique e iguale a presso entre elas

O parafuso em U da placa de ao frontal


se soltou

Verifique e aperte

Os pneus esto soltos

Verifique e aperte

No h lubrificante suficiente na caixa de


direo

Verifique e coloque leo

Bloqueio interno aparece no transmissor

Verifique e elimine o bloqueio

Vlvula de deslizamento foi bloqueada


por causa de impurezas na vlvula de
distribuio

Lave a vlvula de distribuio e elimine o


bloqueio

A mola central quebrou

Substitua a mola

4.12 PTO
Modelo: QH70C
Voc
deve
seguir
rigorosamente
as
especificaes da operao ao utilizar o PTO:
(A) Funcionamento do PTO
(1) Manipule a alavanca do freio manual
apenas quando o veculo estiver
totalmente parado;
(2) Pise no pedal da embreagem para
fazer com que ela se abra totalmente;
mude para o ponto morto;
(3) Coloque o interruptor PTO na posio
de conexo
(4) Depois que a lmpada indicadora do
PTO se acender, voc poder mudar
as marchas do cmbio e soltar a
embreagem. na quarta marcha que o
PTO normalmente funciona.

(B) Liberao do PTO


(1) Pise no pedal da embreagem e mantenha-o
em ponto morto.
(2) Coloque o interruptor PTO para a posio
de liberao;
(3) Depois de a lmpada se apagar, solte a
embreagem. O PTO pra de trabalhar e
neste momento e o carro pode funcionar
normalmente.
4.3 Sistema eltrico do chassi
Este sistema foi montado em linha nica, com
aterramento negativo e controle no plo positivo. Ele
composto de bateria, motor de partida, alternador
(equipado com regulador de tenso), chave geral,
lmpada de iluminao, lmpada indicadora, buzina,
limpador, chicote eltrico, etc.

39

Captulo 4 Caractersticas Principais


Manual de Operao do Chassi

(A) Bateria
H duas baterias em srie (12V cada) para o
guindaste, que est colocada no sistema de linha
nica de 24V com aterramento negativo e o plo
positivo controlado pela chave geral.
Em condies normais, se o equipamento eltrico
no tem nenhuma anomalia, as baterias devem ser
carregadas a qualquer momento. Se a partida est
afetada devido inexistncia ou insuficincia de
carga, verifique o gerador ou regulador para verificar
se h mau funcionamento verifique a resoluo de
problemas. Alm disso, a superfcie da bateria deve
ser mantida limpa. Se houver alguma sujeira ou
eletrlitos pulverizados em sua superfcie, limpe-a
com gua com concentrao de 10% de soda e, em
seguida, limpe a superfcie com um pano seco. Se o
guindaste ficar parado por muito tempo, as baterias
devem ser retiradas e carregadas mensalmente. Se
o guindaste no for utilizado por mais de um ms,
corte o circuito para evitar descarga automtica.
(B) Ignio
Como o motor de partida o componente chave
para a partida do motor, verifique freqentemente
se os parafusos dele esto apertados pois, se os
condutores esto soltos e o se o isolamento de
chumbo est danificado; freqentemente limpe
a sujeira acumulada e aplique um pouco de
graxa para evitar corroso. Alm disso, desmonte
periodicamente o recipiente de p do motor para
verificar se a superfcie do comutador est polida,
se a escova est fixa no suporte e se a presso
da mola da escova est normal. Se a escova
estiver severamente desgastada ou a superfcie do
comutador estiver muito chamuscada dentre outras
falhas existentes, a escova deve ser desmontada
para reparos.
(C) Gerador
O gerador integra a comutao e a regulagem
da tenso.
O gerador deve ser inspecionado aps 1000
horas de funcionamento. Regularmente limpe o p
ou leo na superfcie do gerador, especialmente nos
terminais; mantenha boas condies de ventilao,
verifique o contato, abraso e tenso do anel da
escova.
Quando for verificar e reparar o gerador, no use
fonte de alimentao superior a 30V para testar o
gerador. Por favor, use o multmetro universal na
verificao.

40

(D) Dispositivo do Fusvel


A caixa de fusvel BX306 adotada para esse
guindaste, que abrange 11 fusveis para proteger
o circuito. A corrente de fuso instantnea de
100A. H trs linhas de fusveis fixadas na partida,
incluindo duas linhas que conectam a bateria
aos fornecedores de energia da chave geral e
dispositivos de iluminao e uma linha que liga
o acumulador ao interruptor de alimentao da
estrutura superior, enquanto a ltima linha ligada
ao gerador, que conecta o acumulador e o gerador.
(E) Interruptor integrado
O interruptor integrado JK337 de dupla alavanca
usado para o guindaste. Ele est montado sob o
volante e usado principalmente para o controle
da seta, buzina, lmpadas e limpador. Consulte as
sees relevantes para mais detalhes.
(F) Lmpadas de iluminao e indicadoras
(1) Faris duplos: montados na parte da frente
do guindaste (esquerda/direita) e so
utilizados para iluminar a estrada. Abrange
lmpada da viga inferior (tipo anti-ofuscante),
lmpada da viga superior, e lmpada de
nevoeiro (com lente amarela);
(2) Setas e lmpadas de posio: com cor
laranja, cada uma frente do lado esquerdo /
direito e incluindo dois grupos de filamentos:
um grupo para a lmpada de posio e outro
para seta;
(3) Setas: com cor laranja, montada na parte da
frente do lado esquerdo / direito da cabine;
(4) Lmpada de posio: com lmpada amarela,
montada em cada lado do guindaste
(5) Lanternas:
lmpadas
quadradas
combinadas, cada uma esquerda / direita,
usada para virar, indicar posio, freio e
auxiliar;
(6) Lmpada de teto: montada na parte superior
da cabine para ilumin-la.
(7) Lmpada traseira de neblina: montada na
traseira esquerda da carroceria do guindaste
para indicar do veculo em caso de neblina.
(G) Chicote eltrico
O sistema de linha nica adotado para este
guindaste, com o negativo aterrado. Todos os itens
aplicados cumprem o padro JB/T8139-1995.
O chicote eltrico composto pelos chicotes da
cabine, da estrutura, da bateria, ECU (Motor EURO
III), etc.

Captulo
5 Apndice
Part1
Superstructure

Captulo 5 Apndice

Manual de Operao do Chassi

5. Apndice
5.1 Tabela de torque das porcas
Item

Nome

Eixo dianteiro

Porca do tirante
Porca para o para o parafuso em U do eixo
dianteiro
Porca para o parafuso do eixo central/traseiro
Porca do pneu

Cada eixo
Eixos
intermedirio e
traseiro

Porca de fixao do diferencial

Caixa de direo

Porca para a caixa de direo e suporte da


direo
Porca de conexo do brao e do tirante
Porca de conexo do brao e da haste

Eixo de
transmisso

Porca com flange

Torque de aperto
(N.m)
290~300

Comentrios

400~450
1100~1250
550~600
190~200
400-420
480-510
270-290
280~300

5.2 Ferramentas que acompanham o veculo


Nmero

Nome

Especificao

Quantidade

Caixa de ferramentas

420200200

1 pea

Martelo

1,5 libras

1 pea

Chave estrela deslocada

8-10

1 pea

Chave estrela deslocada

13-15

1 pea

Chave estrela deslocada

14-17

1 pea

Chave estrela deslocada

16-18

1 pea

Chave estrela deslocada

17-19

1 pea

Chave estrela deslocada

18-21

1 pea

Chave estrela deslocada

22-24

1 pea

10

Chave estrela deslocada

27-30

1 pea

11

Chave estrela deslocada

34-36

1 pea

12

Chave estrela deslocada

41-46

1 pea

13

Chave combinada

8-10

1 pea

14

Chave combinada

13-15

1 pea

15

Chave combinada

16-18

1 pea

16

Chave combinada

18-21

1 pea

17

Chave combinada

22-24

1 pea

18

Chave combinada

27-30

1 pea

19

Chave combinada

34-36

1 pea

20

Chave combinada

41-46

1 pea

21

Chave de soquete

10 mm

1 pea

22

Chave de soquete

11 mm

1 pea

23

Chave de soquete

12 mm

1 pea

24

Chave de soquete

13 mm

1 pea

25

Chave de soquete

14 mm

1 pea

26

Chave de soquete

15 mm

1 pea

Observaes

43

Captulo 5 Apndice

Manual de Operao do Chassi


Nmero

Nome

Especificao

Quantidade

27

Chave de soquete

16 mm

1 pea

28

Chave de soquete

17 mm

1 pea

29

Chave de soquete

18 mm

1 pea

30

Chave de soquete

19 mm

1 pea

31

Chave de soquete

20 mm

1 pea

32

Chave de soquete

21 mm

1 pea

33

Chave de soquete

22 mm

1 pea

34

Chave de soquete

23 mm

1 pea

35

Chave de soquete

24 mm

1 pea

36

Chave de soquete

26 mm

1 pea

37

Chave de soquete

27 mm

1 pea

38

Chave de soquete

28 mm

1 pea

39

Chave de soquete

30 mm

1 pea

40

Chave de soquete

32 mm

1 pea

41

Chave de roda

250

1 pea

42

Conector reto

43

Alavanca de deslizamento

250

1 pea

44

Ala de balano rpido

420

1 pea

45

Haste de conexo

125

1 pea

46

Haste de conexo

250

1 pea

47

Adaptador universal

75

1 pea

48

Juntas das chaves de fenda

52

1 pea

49

Chave sextavada

6 mm

1 pea

50

Chave de soquete

1 pea

51

Chave de soquete

1 pea

52

Chave de fenda em cruz

1 pea

53

Chave de fenda em cruz

1 pea

54

Ajustador

12

1 pea

55

Chave sextavada

1 pea

56

Alicates de bico reto

150

1 pea

57

Alicate tipo pina

125

1 pea

58

Alicate comum

1 pea

59

Alicate plano

1 pea

60

Puno

1618

1 pea

61

Puno

50-80

1 pea

62

Engraxadeira

200 cm

1 pea

63

Chave de vlvula de pneu

64

Medidor de presso dos pneus

44

1 pea

1 pea
1MPa

1 pea

Observaes

Captulo 5 Apndice

Manual de Operao do Chassi


Nmero

Nome

Especificao

Quantidade

65

Lmpada da Ferramenta

24V

1 pea

66

Conjunto da mangueira de
carregamento de ar

8M

1 pea

67

Barra em cruz

20x500

1 pea

68

Chave de fenda simples

64

1 pea

69

Chave para porca de luva de pneu


32(400) mm

1 pea

70

Tringulo de sinalizao

JSP-A01

1 pea

Observaes

5.3 Informaes que acompanham o veculo


A relao de informaes que acompanham o
guindaste SYM5450J so listadas abaixo:
a. Manual do usurio do chassi
b. Certificado do chassi e guindaste
c. Documento anexo para o motor
Guia do usurio d o motor
Placa de certificado de garantia e qualidade
Peas de reposio do motor
d. Ferramentas
e. Relao de itens

5.4 Sistema principal do freio


(Ver anexo 1)

45

Manmetro

DE4

Deslizamento livre

DE4

Interruptor de sobrecarga

Interruptor de fora

Comutao entre os guinchos principal/auxiliar

Interruptor de ventania

Vlvula com rel

Comutao do cilindro

Lanterna dianteira

Lanterna da estrutura inferior

Fig 5.1 Diagrama do Sistema de Freio do Chassi do STC75

Terminal mvel do GPS SANY

Negativo da bateria

Alerta sonoro
Indicador de extenso/retrao da lana

Luz de alerta (amarela)

Luz de alerta (vermelha)


Indicador do guincho auxiliar

Indicador de tombamento
Indicador de ventania

Indicador de retorno do leo


Indicador de temperature da gua

Sensor do freio de servio

GPS

Chave geral

da bateria
Reservatrio de ar para Positivo
os eixos
intermedirio
e
traseiro
Tela do display

Tela do display

Sistema de A/C

Vlvula eletromagntica do A/C

Reservatrio de ar para os eixos


Sensor de
intermedirio e traseiro
baixa presso

Vlvula do diferencial
Indicador de presso do leo
Sensor de presso da cmara sem haste Sensor de ngulo

Sensor de presso da cmara da haste Sensor de comprimento


Sensor de alimentao

Retorno de leo

Vlvula eletromagntica

Radiador

Alimentao +24V

Proteo contra desligamento

Interruptor do radiador de leo

Cmara de ar do freio composto Cmara de ar do freio composto


Cmara de ar do diafragma do freio
Cmara de ar do diafragma do freio

Alerta de temperatura da gua

Alerta de presso do leo Terminal central

Buzina

Cilindro de bloqueio do diferencial

Interruptor de elevao

Elevao do guincho principal Elevao lenta Acelerao do guincho principal/auxiliar

Limpador do teto solar

Vlvula eletromagntica

Cilindro de bloqueio do diferencial central


Cilindro de bloqueio do diferencial

Descida lenta

Limpador do pra-brisa

Retrao da lana

Amarelo

Controle de deslocamento SANY

Interruptor de acelerao do guincho (Opcional)

DE4

reviso Interruptor de comutao dos cilindros


Vlvula doInterruptor
freiodemanual

Deslizamento livre

DE29

DE4

Luz do topo da lana

Verde

Conjunto do limpador de pra-brisa

Elevao do guincho auxiliar Descida do guincho auxiliar

de trabalho
da lana
Sensor doLuz
freio
de servio

Luz de trabalho da estrutura de giro

Lanterna traseira

Vermelho Azul

Operation Manual of Chassis

Linear Verde
Sistema
Compressor
de
aquecimento Sistema
de A/C

Cmara de ar do freio composto

Vlvula com rel

Cmara de ar do diafragma do freio


Cmara de ar do freio composto
Cmara de ar do diafragma do freio

Reservatrio de ar do freio de estacionamento

Comutao do guincho auxiliar

Indicador de alimentao

Luz dos instrumentos Luz de leitura Desligamento

Vlvula
principal
da cmara dupla de freio
Excesso do guincho
principal/auxiliar

DE4

Compressor

Descida do guincho auxiliar Extenso da lana

Partida

Cilindro de controle do PTO

Entrada de ar da transmisso
Vlvula eletromagntica

Cilindro de assistncia
da embreagem

Vlvula eletromagntica

Sada de presso

Esquerda Direita Esquerda Direita

Reservatrio de ar do circuito auxiliar


Vlvula de proteo de 4-vias

Sensor de baixa presso

Reservatrio de ar do eixo dianteiro

Cilindro de regenerao

Chave de ignio

Vermelho Amarelo

Anexo 1:

Captulo 5 Apndice

Part5
Manual de Operao
do Appendix
Chassi

Vous aimerez peut-être aussi