Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Part1 2 Chassi
Superstructure
ndice
Nmero
ndice
7
7
7
7
11
11
11
11
11
12
12
12
12
13
13
13
14
14
3.
17
11
17
17
17
17
4. Caractersticas Principais
21
4.1 Cabine
21
4.1.1 Instrumentos
21
23
23
25
27
28
29
29
30
30
4.2 Motor
4.3 Embreagem
4.4 Transmisso
31
31
32
ndice
5. Apndice
32
33
34
34
35
35
37
39
39
43
43
43
45
45
Captulo
1
Part1
Nmero
Superstructure
Captulo 1 Nmero
1 Nmero
Chapter1 Number
Captulo
2
Part1
Operao
do Chassi
Superstructure
do CaminhoGuindaste
2 Operao do chassi do
caminho-guindaste
11
12
Acima de 4C
Abaixo de -5C
Abaixo de -14C
Abaixo de -29C
Abaixo de -44C
13
14
Captulo
3
Part1
Caractersticas
Superstructure
Estruturais e
Parmetros Tcnicos
dos Conjuntos
Principais
Parmetro
46000
Dimenses (CxLxA) mm
1410027503700
1520+4400+1350
2300
2055
24
ngulo de ataque
20
ngulo de sada
12
263
Passageiro
Parmetro
80
40%
12
56
300
2,0 FSN
17
Captulo
4
Part1
Caractersticas
Superstructure
Principais
Chapter4 Main
feature
Captulo 4 Caractersticas
Principais
Manual
de Operao
doChassis
Chassi
Operation
Manual of
4. Caractersticas principais
4.1 Cabine
A cabine integrada e de mesma largura do
restante do caminho est ligada ao chassi de
maneira flexvel, por quatro coxins de borracha. O
assento do motorista almofadado com encosto
alto e possui amortecimento hidrulico, que pode
ser ajustado para frente e para trs. O prabrisa dianteiro feito com vidro de segurana
e proporciona ampla visibilidade, os limpadores
eltricos esto fixos na parte inferior do vidro,
duas janelas traseiras esto presentes nos lados
esquerdo e direito da parede traseira da cabine.
Dentro da cabine temos estofamento interno
completo, viseira pra-sol, lmpada do teto, rdio
toca-fitas e espelhos retrovisores instalados em
ambos os lados. Todos os controles eltricos e
instrumentos esto integrados ao painel. A porta
do veculo possui 85 de ngulo de abertura, os
vidros das portas possuem acionamento eltrico e a
moldura da porta vedada com uma borracha.
4.1.1 Instrumentos
Tacmetro (conta-giros)
O valor indicado no tacmetro representa a
velocidade de rotao do motor (rpm), ou seja, a
quantidade de rotao do volante do motor por
minuto. O sinal do tacmetro do motor vem do
sensor de rotao presente na carcaa do volante
do motor, e os nmeros presentes na parte inferior
do tacmetro marcam o total de horas em que o
motor operou.
21
Chapter4 4Main
feature
Captulo
Caractersticas
Principais
Manual
deManual
Operao
do Chassi
Operation
of Chassis
Manmetro de ar
Os dois ponteiros do manmetro de ar indicam,
respectivamente, a presso do ar nos reservatrios
principais do freio do eixo dianteiro e dos eixos
intermedirio e traseiro. Se a presso de ar nos
reservatrios for inferior especificada, a lmpada
indicadora de baixa presso acender, e voc
no deve iniciar o deslocamento do veculo nesse
momento. Caso contrrio, tanto voc quanto o
veculo podem ser prejudicados.
Medidor de combustvel
O medidor de combustvel usado para indicar
o volume real de combustvel no tanque. Quando
a chave de ignio girada para a posio ON,
o medidor comea a funcionar. A rea prxima ao
0 indica que o veculo vai ficar sem combustvel
e que o motorista deve reabastecer o tanque de
combustvel com combustvel limpo o mais rpido
possvel.
Manmetro de leo
O manmetro de leo indica a presso no
sistema de lubrificao do motor. Quando o motor
est frio, o valor da presso de leo maior do que
na temperatura normal de trabalho. Depois que o
motor estiver na temperatura normal de trabalho, o
manmetro mostrar a presso do leo dentro da
faixa normal.
expressamente proibido fazer um motor frio
funcionar em alta velocidade. Se nenhuma presso
for indicada, voc deve desligar imediatamente o
motor e, em seguida, realizar a verificao e reparo.
Voltmetro
O voltmetro utilizado para indicar a tenso da
bateria. Quando a chave de ignio girada para a
posio ON, o voltmetro comea a funcionar. Com
o motor ligado a tenso indicada deve estar entre
26,5V e 28,5V.
Velocmetro
O valor indicado pelo ponteiro no velocmetro
representa a velocidade de deslocamento do veculo
(km/h) e os nmeros na parte inferior do instrumento
indicam o total de quilmetros rodados pelo veculo.
22
23
24
4.1.4 Interruptores
Chave geral de energia
Quando o interruptor ligado, a lmpada
indicadora do interruptor se acender e todo o
sistema eltrico do caminho ser acionado.
Ao verificar ou reparar o sistema eltrico, voc
deve desligar esta chave para proteger os outros
dispositivos eltricos.
Ateno: proibido desligar a chave geral de
energia quando o motor est em funcionamento.
25
Chapter4 4Main
feature
Captulo
Caractersticas
Principais
Manual
deManual
Operao
do Chassi
Operation
of Chassis
Interruptor do ar condicionado
Se voc pressionar este boto, a lmpada
indicadora dele se acender e o sistema de
circulao de ar acionar o ar condicionado.
26
Chapter4 Main
feature
Captulo 4 Caractersticas
Principais
Manual
de Operao
doChassis
Chassi
Operation
Manual of
Interruptor do PTO
Se voc afastar a trava e pressionar este
interruptor, o PTO ser acionado e a lmpada
indicadora correspondente ascender no painel.
Se voc pressionar o interruptor para frente, o PTO
ser desligado e a lmpada indicadora se apagar.
(Para detalhes, veja a seo 4.12, Tomada de fora
PTO).
27
Chapter4
feature
Captulo 4Main
Caractersticas
Principais
Manual deManual
Operao
do Chassi
Operation
of Chassis
28
Chapter4 Main
feature
Captulo 4 Caractersticas
Principais
Manual
de Operao
doChassis
Chassi
Operation
Manual of
! Cuidado
Quando
ar conditioner
condicionado
ligado,theo
When theo air
is started,
interruptor do aquecimento deve ser desligado
for air
valveinterna
of engine
shall
eswitch
a opo
deheating
circulao
deve
ser
selecionada.
be turned off and the indoor circulation gear
shall be selected.
29
29
Chapter4
feature
Captulo 4Main
Caractersticas
Principais
Manual deManual
Operao
do Chassi
Operation
of Chassis
4.1.9 AjusteMain
do banco
do condutor
Chapter4
feature
Ajuste para
frenteofeChassis
para trs
Operation
Manual
Levante o manpulo de ajuste para frente/
para trs (nmero 2) na parte traseira do lado do
motorista. Em seguida, mova o assento para frente
ou para trs at a posio desejada e, finalmente,
libere a ala para travar a base do banco.
Ajuste de ngulo do encosto
Puxe para cima o manpulo de ajuste (nmero
5) do encosto para a posio mxima, ento ajuste
o encosto para a posio desejada e, finalmente,
libere a ala para obter o bloqueio automtico do
assento.
Caution
! Cuidado
Caution
! Cuidado
During the
course of
Durante
o processo
deactual
ajusteadjustment,
atual puxe apull
ala
Caution
para
a posio
adequada,
modo asogarantir
the handle
to the
proper de
position
as to
a suspenso completa e, em seguida, realize
ensure ajustes.
the full
suspension,
and
then
During
course
of actual
adjustment,
pull
outros
Aps
os ajustes,
o conduct
puxador
deve
ser
colocado
posio
original
deas
modo
other
adjustments.
After position
the
adjustments,
the
handle
to thena
proper
so
to
a assegurar o bloqueio de cada parte para que
the handle
shall
be returned
the conduct
original
ensure
the
full
suspension,
andtothen
as
peas
no
sejam
danificadas.
other
position
so as to ensure
locking
adjustments.
Afterthe
thereliable
adjustments,
4.1.10 Adaptao do volante e portas
of
partshall
lest the
would
damaged.
theeach
handle
be parts
returned
tobe
the
original
O volante regulvel em sua altura. O comando
position
so asaotolado
ensure
the reliable
de
ajuste est
do volante.
Paralocking
liberar o
4.1.10 Adjustment of Steering Wheel and Door
volante,
puxe
a manopla
para trs.bePara
travar o
of each
part lest
the parts
damaged.
The steering
wheel
can would
be adjusted
in height.
volante, empurre a alavanca para frente. O banco
The adjustment handle is mounted by the side of
do condutor deve ser regulado antes de se ajustar o
4.1.10 Adjustment
of Steering
Wheel and
Door
steering
wheel.
To release
theregulvel
steering
wheel,
pull
volante. O
intervalo
de altura
do
volante
The
steering
wheel
can
be
adjusted
in
height.
the
handle
to lock the
steeringajustvel
wheel,
dentro
de backwards;
30 mm e o intervalo
de ngulo
The
adjustment
handle
is
mounted
by
the
side
of
push
the handle
forwards.
The drivers
do volante
em sentido
longitudinal
de seat
2 shall
steering
wheel.
To
release
the
steering
wheel,
pull
be regulated before you adjust the steering wheel.
the
backwards;
to lockofthe
steering
wheel,
Thehandle
adjustable
height range
steering
wheel
is
push
the
handle
forwards.
The
drivers
seat
shall
within 30mm, and the adjustable angle range of
be regulated
you adjust
the steering
wheel.
steering
wheelbefore
in longitudinal
directionis
within
2
The adjustable height range of steering wheel is
within 30mm, and the adjustable angle range of
steering wheel in longitudinal directionis within 2
30
30
COLUNA DE DIREO
LATERAL DA PORTA
Chapter4 Main
feature
Captulo 4 Caractersticas
Principais
Manual
de Operao
doChassis
Chassi
Operation
Manual of
Bom
ba p
emb rincipa
reag
ld
em a
Pedal da embreagem
Admisso de ar
Tubulao
de leo
Abertura
porta
externamente
Open
the da
door
outside
Ligeiramente
chaves
para trs.
Quando
Slightly turn gire
the as
keys
backwards.
When
you
voc
ouvir
um
som
suave,
isso
significa
que
a
trava
hear light sound, it means release the lock. And
foi liberada.Em
then
pull the doorseguida,
to openpuxe
it. a porta para abri-la.
Open the door indoor
Abertura a da porta internamente
You can open the door only when the lock is
Voc pode abrir a porta puxando a
in releasing and pulling the doorknob. When the
maaneta. Quando a maaneta da porta est
4.2 Engine
4.2 Motor
About the engines use and maintenance
Sobresee
o uso
a manuteno do
motorguide
por favor,
please
thee accompanying
users
of
consulte
o
guia
do
usurio
do
motor.
engine.(Disc)
4.3 Clutch
4.3 Embreagem
This is a single-plate dry clutch, which takes
A embreagem do tipo monodisco a seco, que
the pneumatic servo hydraulic operation mode.
acionada por servo pneumtico para o modo
Such
a clutch is characterized
advanced
de funcionamento
hidrulico. Elaby the
constituda
de
structure,
scientific
design
and
easy
control.
estrutura avanada, desenho cientfico e deSee
fcil
Fig.
for details.a figura para mais detalhes.
controle.Veja
When the
clutchdapedal
is stepped
down, the
Quando
o pedal
embreagem
pressionado,
force
from
onsobre
the clutch
mastermestre
cylinder
a fora
dopedal
pedalacts
atua
o cilindro
da
embreagem,
de the
modo
a impulsionar
o leothe
hidrulico
so
as to propel
hydraulic
oil to enter
clutch
a entrar no cylinder;
cilindro do
O oil
leo
hidrulico
servo-assist
the servo.
hydraulic
pushes
the
empurra
o
pisto
do
cilindro
para
movimentar
e
abrir
hydraulic cylinder piston to move and open the
a vlvula
de of
admisso
do cilindro da cylinder,
embreagem
intake
valve
clutch servo-assistant
so
servo-assistida,
para
fazer
com
que
o
ar
as to make the compressed air go to comprimido
the servo
v para o servo cilindro atravs da porta de
cylinder via the intake port. The compressed air
admisso.O ar comprimido impulsiona o brao da
impels the rock arm of clutch to swing, and then
embreagem e ento o brao aciona a tomada e a
the arm drives the socket and the releasing lever
alavanca para engatar a embreagem.
to act for the purpose of detaching the clutch.
Quando o pedal da embreagem solto, ele
When
clutch pedal
is released,
it will return
retorna
posio
inicial devido
ao acionamento
da
to
the
initial
position
due
to
the
effect
of
return
mola de retorno, sob o efeito da mola de retorno do
spring;
under auxiliar.
the effect of return spring of servoservo-cilindro
Escapamento de ar
Cilindro auxiliar da embreagem
Alavanca da embreagem
A porta
de admisso
cilindro
servo
da
assistant
cylinder,
the intakedoport
of clutch
servoembreagem
fechada
e a and
portathe
deexhaust
escapamento
assistant cylinder
is closed
port is
opened;
aberta, o
ar
comprimido
do
servo
colocado
para
the compressed air of the servo-assistant
fora
atravs da porta de escapamento e, finalmente,
oengagement
engate da embreagem
feita.
of clutch is obtained.
The following procedures:
Procedimentos a seguir:
(a) Open the lid of grease nipple at the rear of
(a) Abra a tampa do bocal de graxa na parte
no pedal
da embreagem
of therepetidamente,
deflation cap. pise
At this
moment,
step down
at que
o fluido
freiothen
sejascrew
espirrado
the pedal
of the
clutch,deand
downpara
the
fora
da
tampa.
Neste
momento,
pise
no
pedal
da oil
embreagem
e, em
seguida
aperte
be paid
to the
level in the
grease
nipple
and
a capa. Durante o perodo, deve-se prestar
31
31
Chapter4 4Main
feature
Captulo
Caractersticas
Principais
Manual
de
Operao
do
Chassi
Operation
Manual
of
Chassis
Chapter4 Main feature
Operation
Manual
Chassis
(6) Coloque
umofpouco
de graxa lubrificante
base de ltio no bocal de graxa do suporte do
pedal mensalmente.
(7) Regularmente, verifique o fluido de freio
no bocal de graxa da embreagem. O valor
normal deve ser entre as linhas H e L, e
coloque fluido de freio se estiver abaixo da
linha L.
4.4 Transmisso
O chassi fornecido com o sistema de
transmisso 9JS150T-B de nove marchas fabricado
pela Shanxi FAST Gear Co., Ltd. Esta uma
transmisso mecnica, tendo a estrutura do conjunto
de controle principal e auxiliar das marchas.A caixa
de cmbio principal e a auxiliar tem sincronizadores.
(1) Veja a figura a seguir para o arranjo de
transmisso.
(2) Veja a tabela a seguir para a relao de
transmisso de cada marcha.
Relao de transmisso de cada marcha da
caixa de 9 marchas 9JS150T-BUso e Manuteno
(a) Quando o guindaste est em movimento,
geralmente recomendado manter a
transmisso em marcha alta, de modo a fazer
pleno uso da energia do motor.
(b) A primeira troca de leo deve ser feita na
transmisso entre 1.500 e 2.000 km. A partir
da, voc deve trocar o leo ao menos uma
vez por ano ou toda vez que o guindaste
percorrer 10.000 km.
(c) Toda vez que o guindaste percorre 5.000 km,
voc deve verificar o volume e a qualidade do
leo lubrificante da transmisso e reabastecer
ou substituir o leo lubrificante de acordo com
esta verificao.
(d) proibido fazer o veculo se locomover em
ponto morto (neutro), pois a transmisso pode
ser danificada.Quando rebocar o guindaste,
voc deve desconectar a transmisso
principal do sistema ou fazer a rodas motrizes
ficarem suspensas do cho.
Gear
Marcha
Speed
Gear
Relao
Ratio
Speed
Ratio
32
32
32
CC
C
12,42
12.42
11
1
8,26
8.26
22
2
6,08
6.08
33
3
4,53
4.53
44
4
3,36
3.36
55
5
2,47
2.47
66
6
1,81
1.81
77
7
1,35
1.35
88
8
1,00
1.00
R
R
R
12,99
12.99
12.42
8.26
6.08
4.53
3.36
2.47
1.81
1.35
1.00
12.99
33
34
35
36
! Cuidado
1. Antes de dar a partida no motor, a alavanca
para a vlvula de frenagem manual deve ser
definida na posio de bloqueio ou ento o
freio de estacionamento ser liberado depois
que a presso do sistema do freio aumentar.
2. Quando o guindaste est estacionado em
uma ladeira, a alavanca do freio de mo deve
ser puxada para trs.
Precaues no Uso do Sistema de Freios
Liberao de emergncia do ar da cmara de
freio
Quando o freio automtico resultado do
vazamento do duto de ligao com a mola da
cmara do freio, o freio s pode ser retirado tirando
o parafuso de ajuste da mola da cmara. Antes de
solt-lo, em primeiro lugar mude para a primeira
marcha e, em seguida, verifique se o freio de p est
normal. Ao soltar a mola do freio sobre a superfcie
do solo com rampa, o volante deve ser firmado para
impedir deslizamento.
! Cuidado
Somente em caso de emergncia o parafuso
deve ser solto da cmara do freio. Quando
o perodo de emergncia acabar, aperte o
parafuso para garantir as funes do freio de
estacionamento e emergncia do guindaste.
Use um conector de calibragem
Um adaptador de calibragem deve ser definido
no cilindro de ar auxiliar do freio, que pode encher os
pneus aps a montagem do tubo de calibragem. O
sistema de dutos de ar pode ser carregado atravs
de uma fonte de ar externa.
O sistema de circuito completo composto de
quatro dutos independentes de ar, tubulao de
freio para o eixo dianteiro, duto de freio para o 3
e 4 eixo, encanamento de freio manual e dutos
auxiliares de ar, tais como dutos da embreagem e
PTO.
37
Veja a tabela a seguir sobre as principais avarias e soluo de problemas para o sistema de direo.
As principais avarias e soluo de problemas para o sistema de direo
Item
Direo difcil
Desvio
ocorrido na
direo do
guindaste
O peso de giro
esquerda e
direita no
igual
38
Causa
Soluo
Verifique e calibre
Item
A folga do
volante de
direo est
muito grande
Folga nas
rodas
dianteiras
Volante
de direo
desalinhado
Causa
Soluo
Ajuste ou repare
Verifique e aperte
Ajuste a folga
Substitua a mola
Verifique e aperte
Verifique e aperte
Substitua a mola
4.12 PTO
Modelo: QH70C
Voc
deve
seguir
rigorosamente
as
especificaes da operao ao utilizar o PTO:
(A) Funcionamento do PTO
(1) Manipule a alavanca do freio manual
apenas quando o veculo estiver
totalmente parado;
(2) Pise no pedal da embreagem para
fazer com que ela se abra totalmente;
mude para o ponto morto;
(3) Coloque o interruptor PTO na posio
de conexo
(4) Depois que a lmpada indicadora do
PTO se acender, voc poder mudar
as marchas do cmbio e soltar a
embreagem. na quarta marcha que o
PTO normalmente funciona.
39
(A) Bateria
H duas baterias em srie (12V cada) para o
guindaste, que est colocada no sistema de linha
nica de 24V com aterramento negativo e o plo
positivo controlado pela chave geral.
Em condies normais, se o equipamento eltrico
no tem nenhuma anomalia, as baterias devem ser
carregadas a qualquer momento. Se a partida est
afetada devido inexistncia ou insuficincia de
carga, verifique o gerador ou regulador para verificar
se h mau funcionamento verifique a resoluo de
problemas. Alm disso, a superfcie da bateria deve
ser mantida limpa. Se houver alguma sujeira ou
eletrlitos pulverizados em sua superfcie, limpe-a
com gua com concentrao de 10% de soda e, em
seguida, limpe a superfcie com um pano seco. Se o
guindaste ficar parado por muito tempo, as baterias
devem ser retiradas e carregadas mensalmente. Se
o guindaste no for utilizado por mais de um ms,
corte o circuito para evitar descarga automtica.
(B) Ignio
Como o motor de partida o componente chave
para a partida do motor, verifique freqentemente
se os parafusos dele esto apertados pois, se os
condutores esto soltos e o se o isolamento de
chumbo est danificado; freqentemente limpe
a sujeira acumulada e aplique um pouco de
graxa para evitar corroso. Alm disso, desmonte
periodicamente o recipiente de p do motor para
verificar se a superfcie do comutador est polida,
se a escova est fixa no suporte e se a presso
da mola da escova est normal. Se a escova
estiver severamente desgastada ou a superfcie do
comutador estiver muito chamuscada dentre outras
falhas existentes, a escova deve ser desmontada
para reparos.
(C) Gerador
O gerador integra a comutao e a regulagem
da tenso.
O gerador deve ser inspecionado aps 1000
horas de funcionamento. Regularmente limpe o p
ou leo na superfcie do gerador, especialmente nos
terminais; mantenha boas condies de ventilao,
verifique o contato, abraso e tenso do anel da
escova.
Quando for verificar e reparar o gerador, no use
fonte de alimentao superior a 30V para testar o
gerador. Por favor, use o multmetro universal na
verificao.
40
Captulo
5 Apndice
Part1
Superstructure
Captulo 5 Apndice
5. Apndice
5.1 Tabela de torque das porcas
Item
Nome
Eixo dianteiro
Porca do tirante
Porca para o para o parafuso em U do eixo
dianteiro
Porca para o parafuso do eixo central/traseiro
Porca do pneu
Cada eixo
Eixos
intermedirio e
traseiro
Caixa de direo
Eixo de
transmisso
Torque de aperto
(N.m)
290~300
Comentrios
400~450
1100~1250
550~600
190~200
400-420
480-510
270-290
280~300
Nome
Especificao
Quantidade
Caixa de ferramentas
420200200
1 pea
Martelo
1,5 libras
1 pea
8-10
1 pea
13-15
1 pea
14-17
1 pea
16-18
1 pea
17-19
1 pea
18-21
1 pea
22-24
1 pea
10
27-30
1 pea
11
34-36
1 pea
12
41-46
1 pea
13
Chave combinada
8-10
1 pea
14
Chave combinada
13-15
1 pea
15
Chave combinada
16-18
1 pea
16
Chave combinada
18-21
1 pea
17
Chave combinada
22-24
1 pea
18
Chave combinada
27-30
1 pea
19
Chave combinada
34-36
1 pea
20
Chave combinada
41-46
1 pea
21
Chave de soquete
10 mm
1 pea
22
Chave de soquete
11 mm
1 pea
23
Chave de soquete
12 mm
1 pea
24
Chave de soquete
13 mm
1 pea
25
Chave de soquete
14 mm
1 pea
26
Chave de soquete
15 mm
1 pea
Observaes
43
Captulo 5 Apndice
Nome
Especificao
Quantidade
27
Chave de soquete
16 mm
1 pea
28
Chave de soquete
17 mm
1 pea
29
Chave de soquete
18 mm
1 pea
30
Chave de soquete
19 mm
1 pea
31
Chave de soquete
20 mm
1 pea
32
Chave de soquete
21 mm
1 pea
33
Chave de soquete
22 mm
1 pea
34
Chave de soquete
23 mm
1 pea
35
Chave de soquete
24 mm
1 pea
36
Chave de soquete
26 mm
1 pea
37
Chave de soquete
27 mm
1 pea
38
Chave de soquete
28 mm
1 pea
39
Chave de soquete
30 mm
1 pea
40
Chave de soquete
32 mm
1 pea
41
Chave de roda
250
1 pea
42
Conector reto
43
Alavanca de deslizamento
250
1 pea
44
420
1 pea
45
Haste de conexo
125
1 pea
46
Haste de conexo
250
1 pea
47
Adaptador universal
75
1 pea
48
52
1 pea
49
Chave sextavada
6 mm
1 pea
50
Chave de soquete
1 pea
51
Chave de soquete
1 pea
52
1 pea
53
1 pea
54
Ajustador
12
1 pea
55
Chave sextavada
1 pea
56
150
1 pea
57
125
1 pea
58
Alicate comum
1 pea
59
Alicate plano
1 pea
60
Puno
1618
1 pea
61
Puno
50-80
1 pea
62
Engraxadeira
200 cm
1 pea
63
64
44
1 pea
1 pea
1MPa
1 pea
Observaes
Captulo 5 Apndice
Nome
Especificao
Quantidade
65
Lmpada da Ferramenta
24V
1 pea
66
Conjunto da mangueira de
carregamento de ar
8M
1 pea
67
Barra em cruz
20x500
1 pea
68
64
1 pea
69
32(400) mm
1 pea
70
Tringulo de sinalizao
JSP-A01
1 pea
Observaes
45
Manmetro
DE4
Deslizamento livre
DE4
Interruptor de sobrecarga
Interruptor de fora
Interruptor de ventania
Comutao do cilindro
Lanterna dianteira
Negativo da bateria
Alerta sonoro
Indicador de extenso/retrao da lana
Indicador de tombamento
Indicador de ventania
GPS
Chave geral
da bateria
Reservatrio de ar para Positivo
os eixos
intermedirio
e
traseiro
Tela do display
Tela do display
Sistema de A/C
Vlvula do diferencial
Indicador de presso do leo
Sensor de presso da cmara sem haste Sensor de ngulo
Retorno de leo
Vlvula eletromagntica
Radiador
Alimentao +24V
Buzina
Interruptor de elevao
Vlvula eletromagntica
Descida lenta
Limpador do pra-brisa
Retrao da lana
Amarelo
DE4
Deslizamento livre
DE29
DE4
Verde
de trabalho
da lana
Sensor doLuz
freio
de servio
Lanterna traseira
Vermelho Azul
Linear Verde
Sistema
Compressor
de
aquecimento Sistema
de A/C
Indicador de alimentao
Vlvula
principal
da cmara dupla de freio
Excesso do guincho
principal/auxiliar
DE4
Compressor
Partida
Entrada de ar da transmisso
Vlvula eletromagntica
Cilindro de assistncia
da embreagem
Vlvula eletromagntica
Sada de presso
Cilindro de regenerao
Chave de ignio
Vermelho Amarelo
Anexo 1:
Captulo 5 Apndice
Part5
Manual de Operao
do Appendix
Chassi