Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
99MAC002M8 Vernier Caliper
99MAC002M8 Vernier Caliper
No.99MAC002M8
Series No. 160, 522, 527, 530, 531,
532, 533, 534, 560
/Nonius-Messschieber mit Tiefenma/Calibrador Vernier, Medidor de Profundidades/Noniusschuifmaat, dieptemeter/Pied coulisse, Jauge de profondeur
[1]
10
11
13
8
14
15
12
12
1
9
1
[2] 0.05mm
0
10
20
30
40
10
0.05mm
A : 9 mm
B : 0.15 mm
C : 9.15 mm
B = 0.15 mm (0.05 3)
0.02mm
A = 9 mm
0
10
20
30
40
50
60
10
0.02mm
A : 9 mm
B : 0.26 mm
C : 9.26 mm
.001
5
10
15
20
A : 2.10"
25
B : .015"
C : 2.115"
.001 in.
A = 2.10"
1/128
B = 4/128" (1/128" 4)
0
A : 1-1/16"
B : 4/128"
1/128 in.
C : 1-3/32"
A = 11/16"
.001
5 6 7 8 9
A = 1.10"
1 2 3 4 5 6 7 8 9
.001 in.
10
[3]
15
1 2 3 4 5 6 7 8 9
20
25
30
1 2 3 4 5 6 7 8 9
40
35
45
50
A : 1.10"
B : .022"
C : 1.122"
1)
2)
A = 9 mm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
A
B
C A+B
*
C
3
D
x
L< D
3)
4)
(1)
(2)
6)
5)
1)
2)
A x
522560
3)
4)
(1)
(2)
5)
6)
7)
4
JIS B7507
527 JIS B7518
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Hinweise zu Exportbestimmungen
PRECAUCIONES
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
NL
Die ueren und inneren Messschenkel dieses Messschiebers haben scharfe Kanten. Seien Sie bei der
Handhabung vorsichtig, um Verletzungen zu vermeiden.
VORSICHT N e h m e n S i e ke i n e M e s s u n g e n a n r o t i e r e n d e n
Werkstcken vor. Verletzungsgefahr!
De buiten- en binnenmeetbekken van deze schuifmaat hebben scherpe kanten. Gebruik het instrument
met beleid om verwonding te voorkomen.
Meet nooit aan draaiende werkstukken. U kunt
WAARSCHUWING gewond raken doordat u door de draaiende machine
gegrepen wordt.
WICHTIG
Wischen Sie Spne, Staub und Schmutz von den Gleitflchen, den
Messflchen und den Skalenflchen ab.
Vor dem Messen mit dem Messschieber sicherstellen, dass die beiden
Nullmarkierungen bei geschlossenem Schnabel genau bereinstimmen,
und kein Spalt im Schnabel sichtbar ist, wenn er gegen das Licht
gehalten wird.
Vor dem Messen mit dem Tiefenma sicherstellen, dass die beiden
Nullmarkierungen genau bereinstimmen, wenn Messflche und
Bezugsflche auf einer ebenen Platte abgeglichen sind.
Benutzen Sie den Messschieber nicht bei rotierenden Werkstcken.
Das ist gefhrlich und nutzt die Messflchen zu stark ab.
Tragen Sie sauberes, nicht harzendes l auf die Gleitflchen, besonders
auf die Referenzflchen, auf. Sonst knnen Kratzer auf den empfindlichen
Oberflchen entstehen, was zu unregelmigen Schieberbewegungen fhrt.
[1] Bezeichnungen
Ein Messergebnis wird erzielt, indem man den Wert der Noniusskala zu
dem auf der Hauptskala addiert.
Lesen Sie die Noniusskala an der Stelle ab, die mit der auf der Hauptskala
bereinstimmt.
A: Messergebnis auf der Hauptskala
B: Messergebnis auf der Noniusskala
C: Messergebnis (=A+B)
* Bei Nonius-Messschieber n mit Kompensationswer ten fr
Innenmessungen auf der Messskala des Messschiebers wird das
Messergebnis durch Addition des Kompensationswertes zum
angezeigten Messwert erzielt (=A+B).
[3] Vorsichtsmanahmen
1) Messkraft: ben Sie keine zu hohe Messkraft auf das Werkstck aus.
Zu hohe Messkraft verursacht Messfehler aufgrund der positionalen
Abweichung der Messschenkel.
2) Parallaxenfehler: Lesen Sie die Nonius- und die Hauptskala in
senkrechter Blickrichtung zu dem gemessenen Punkt auf den Skalen
ab. Der Parallaxenfehler x entsteht, wenn aus Richtung A abgelesen
wird. Wenn eine Ablesung aus einem schrgen Blickwinkel sich nicht
vermeiden lt, empfehlen wir die Benutzung eines parallaxenfreien
Nonius-Messschiebers (z. B. aus den Serien 522, 560).
3) Auenmessung: Legen Sie das Werkstck so dicht wie mglich an die
Referenzflche und passen Sie die Messflche an das Werkstck an.
4) Innenmessung: Fhren Sie die Messschnbel so tief wie mglich ein
und passen Sie die Messflchen an das Werkstck an.
(1) Lesen Sie den grten Wert ab (I. D.).
(2) Lesen Sie den niedrigsten Wert ab (Nut).
5) Tiefenmessung: Setzen Sie den Tiefenmastab senkrecht zu den
Messflchen.
6) Stufenmessung: Passen Sie die Stufenmessflchen an die
Messflchen an.
7) Positionsfehler: Wenn ein Positionsfehler vermieden werden muss,
sollte die Messposition des groen Nonius-Messs c h i e b e r s
reproduzierbar sein. Messungen in vertikaler Position knnen
Abweichungen gegenber Messungen in horizontaler Position
aufweisen.
[4] Instrumentenfehler
Entspricht JIS B7507
Entspricht JIS B7518 (Serie Nr.527)
Importante
1
3
6
9
11
14
BELANGRIJK
1 Binnenmeetbekken 2 Klemschroef
4 Dieptemaat
5 Liniaal
7 Maatverdeling
8 Nonius
10 Hoogtemeetbekken 11 Ontgrendelknop
13 Meetoppervlak 14 Referentieoppervlak
3 Slede
6 Referentievlak
9 Buitenmeetbekken
12 Fijnverstelling
15 Basis
[3] Precauciones
[3] Voorzorgsmaatregelen
Consignes de scurit
Important
[1] Nomenclature
Pour obtenir une mesure, ajoutez les deux valeurs lues sur le vernier et
sur la rgle principale. La valeur prendre en compte sur le vernier est
celle dont la graduation concide exactement avec celle de la rgle
principale.
A: Lecture rgle principale
B: Lecture vernier
C: Lecture totale = A + B
* Pour les pieds coulisse qui portent une valeur de correction pour
mesure de dimension intrieure grave sur lchelle du vernier, la
mesure sobtient en ajoutant cette valeur de correction la lecture
(= A + B).
[4] Nauwkeurigheid
Users Manual
No.99MAC002M8
Series No. 160, 522, 527, 530, 531,
532, 533, 534, 560
.001
A = 9 mm
0
10
20
30
A : 9 mm
9
10
0.05mm
B : 0.15 mm
C : 9.15 mm
A : 2.10"
25
5 6 7 8 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
A : 1.10"
30
40
50
60
10
0.02mm
A : 9 mm
B : 0.26 mm
C : 9.26 mm
3)
2)
B : .022"
B : .015"
C : 2.115"
.001 in.
10
15
20
25
30
35
40
45
50
C : 1.122"
D
x
L< D
SAMPLE
4)
B = 4/128" (1/128" 4)
20
20
1)
2
1/128
A = 9 mm
10
15
A = 2.10"
0.02mm
10
.001 in.
B = 0.15 mm (0.05 3)
[3]
A = 1.10"
40
.001
1/128 in.
A : 1-1/16"
B : 4/128"
5)
6)
C : 1-3/32"
A = 11/16"
(1)
(2)
SAFETY PRECAUTION
GB
CAUTION
Important
Before measuring, wipe chipping/dust/dirt off the sliding surfaces, measuring faces, and graduated surfaces.
Before taking measurements with the vernier caliper, make sure that
zero lines of the vernier and main scales coincide when the jaws are
closed and there is no slit observed between the jaws against the light.
Before taking measurements with the depth gage, make sure that zero
lines of the vernier and main scales coincide when the measuring face
and reference surface are set even on a surface plate.
Do not use the vernier caliper on rotating workpiece; this is dangerous
and measuring faces will be worn out.
Apply clean oil to the sliding surfaces especially the reference surfaces.
Lack of oil may cause scratches on the critical surfaces, resulting in
unsmooth slider movements.
[1] Nomenclature
1 Inside measuring jaws 2 Clamp screw
3 Slider
4 Depth bar
5 Main beam
6 Reference surface
7 Main scale
8 Vernier scale
9 Outside measuring jaws 10 Step measuring face
11 Thumb clamp
12 Fine-Adjustment 13 Measuring face
14 Reference surface 15 Base
[3] Precautions
1) Measuring force: Do not apply excessive force to the workpiece. Excessive measuring force will develop measurement error because of
the positional deviations of the jaws.
2) Parallax error: Take reading of the vernier/main scales in a viewing
direction perpendicular to the measured point of the scales. Parallax
error x is caused when viewed in the direction of A. If viewing in an
oblique direction is not avoidable, it is recommended to use parallaxfree vernier calipers (e.g. 522 and 560 series.)
3) Outside measurement: Put the workpiece as close to the reference
surface as possible, and have the measuring faces fitted with the
workpiece.
4) Inside measurement: Put the inside jaws as deep as possible and
have the measuring faces fitted with the workpiece.
(1) Take the maximum reading. (I.D.)
(2) Take the smallest reading (Groove)
5) Depth measurement: Set the depth bar perpendicular to the measured surfaces.
6) Step measurement: Have the step-measuring-face fitted with the
measured surfaces.
7) Positional error: Measurement position of the large size vernier caliper should be consistent if positional error is to be avoided. Measurements in vertical position may differ from those in horizontal position.
Importante
[3] Precauzioni
1) Forza di misura: Non applicare eccessiva forza sul pezzo. Leccessiva
forza porta ad errori dovuti alla deviazione dei becchi rispetto la scala di
misura.
2) Errore di parallasse: Rilevare la misura perpendicolarmente alla
scala principale e a quella del nonio. Lerrore di parallasse causato
quando viene osservata la scala di lettura nella direzione di A. Se si
osserva in modo obliquo la scala di lettura, tale errore inevitabile,
perci raccomandato lutilizzo di calibri privi dallerrore di parallasse (Es.
Serie 522 e 560.)
3) Misurazione di esterni: Posizionare, quando possibile, il pezzo chiuso
tra le superfici di riferimento, misurare quindi tenendo a contatto le
superfici di misura del calibro sul pezzo.
4) Misurazioni di interni: Posizionare i becchi per interni pi in profondit
possibile sul pezzo e misurare tenendo a contatto le superfici di misura
sul pezzo stesso.
(1) Prendere la massima lettura. (Diametri interni)
(2) Prendere la pi piccola lettura. (Scanalatura)
5) Misurazioni di profondit: Posizionare lasta di profondit
perpendicolarmente alla superficie da misurare.
6) Misurazioni a gradini: Mettere a contatto la superficie di misura a
gradini con la superficie da misurare.
7) Errore di posizionamento: Lerrore di posizionamento con calibri di
grandi dimensioni, potrebbe causare errori di misura. Le misure in
verticale possono differire da quelle in orizzontale.
Ang. exportrestriktioner
Ni skall samtycka till att inte beg ngon handling som p ngot stt, direkt
eller indirekt, strider mot japanska, eller lokala, lagar och bestmmelser svl
som andra internationella verenskommelser gllande export eller vidareexport
av Mitutoyos produkter.
De utvndiga och invndiga mtytorna r vassa. Var
aktsam vid anvndandet.
Mt
inte ett mtobjekt som roterar. Risk fr att fastna i
VARNING
maskinens verktyg.
, ,
.
.
Var noga med att rengra skena, mtytor och avlsningsytorna innan
mtning.
Fre mtning med skjutmttet ska du frskra dig att nollinjerna p
huvudskalan och lparen sammanfaller nr mtsknklarna r stngda
och det ej observeras ngon glipa mellan mtsknklarna nr de hlls
upp mot ljuset.
Fre mtning med djupmttet ska du frskra dig att nollinjerna p
huvudskalan och basen sammanfaller nr mtytan och referensytan
placeras mot en plan yta.
Anvnd inte skjutmttet p roterande mtobjekt; det r farligt och
mtytorna slits ner.
Anbringa ren olja p alla glidytor med en trasa, speciellt referensytan.
Brist p olja kan orsaka repor p de viktiga ytorna, vilket ger ojmn
rrelse.
1 Invndiga mtytor
4 Mtytor fr djupmtning
7 Huvudskala
10 Mtytor fr hjdmtning
13 Mtyta
2 Ls skruv
5 Skena
8 Nonie
11 Momentlsning
14 Referensyta
3 Lpare
6 Referensyta
9 Utvndiga mtytor
12 Finjustering
15 Bas
[2] Avlsning
Mtvrdet avlses genom addering av vrdet p nonien och vrdet p
huvudskalan. Vrdet p nonien lses dr nonie och huvudskala verensstmmer.
A: Avlsning huvudskala
B: Avlsning nonie
C: Mtvrde (=A+B)
* Fr skjutmtt som har ett kompenseringsvrde fr invndig mtning
tryckt p skjutmttsskalan erhlls rtt mtt genom att addera
kompenseringsvrdet till avlsningen (=A+B).
[3] Frsiktighetstgrder
1) Mttryck: Det r viktigt att inte anvnda fr stort mttryck. Detta kan
orsaka felaktiga mtvrden pga. oparallella mtytor.
2) Parallaxfel: Nr ett mtvrde lses av r det viktigt att avlsningen
sker vinkelrtt mot skalorna. Parallaxfel (x) uppkommer nr avlsning sker frn riktning A. Om det ej gr att undvika sned avlsning
rekommenderas skjutmtt i papallaxfritt utfrande (t ex 522 och 560
serie.)
3) Utvndig mtning: Hll mtobjektet s nra referensskenan som
mjligt och hll mtytorna fixerade vid mtobjektet.
4) Invndig mtning: Hll de invndiga mtytorna s lngt in i
mtobjektet som mjligt och hll mtytorna fixerade vid mtobjektet.
[4] Noggrannhet
Enligt JIS B7507
Enligt JIS B7518 (Series No.527)
Viktigt
[1] Namn
[1] Nomenclatura
1 Becchi per interni 2 Vite di bloccaggio
4 Asta di profondit 5 Corpo principale
7 Scala principale
8 Nonio
10 Faccia per la misura di gradini
12 Regolazione fine
13 Lato di misurazione
14 Superficie di riferimento
Skerhetstgrder
.
.
. ,
.
, , ,
(jaw)
( )
. ,
.
( )
.
.
.
, .
,
.
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
2
.
.
A:
B:
C: (=A+B)
*
C .
3
1) : .
, .
2) :
. (A ) , x
. (A )
522, 560 .
3) :
.
4) :
.
(1) .
(2) .
5) :
.
6) : .
7) :
.
.
4
JIS B7507 .
JIS B7518 (Series No.527).
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
C ( A+B)
C (= A B)
* C
* C
2
(A ) x
522560
2
A
552560
1
2
5
6
7
4
JIS B7507
527 JIS B7518 (Series No.527)
2
5
6
7
4
JISB7507
JIS B7518 (Series No.527)
Printed in Japan