Vous êtes sur la page 1sur 25

Entretien et graissage:

0B-1

Entretien et graissage

Informations générales

Précautions d’entretien

Précautions

R718H10200001

Le “Tableau du programme d’entretien périodique” fait la liste des intervalles conseillés pour toutes les opérations d’entretien périodique nécessaires pour assurer un fonctionnement optimal de la moto tant du point de vue performance que du point de vue économie. Les intervalles d’entretien sont exprimés en termes de kilomètres, de miles et de mois pour faciliter la compréhension.

NOTE

Lorsque les motos sont utilisées dans des conditions sévères, procéder plus fréquemment aux opérations d’entretien.

Description générale

Liquides et lubrifiants conseillés

R718H10201001

Se référer à “Recommandation pour les carburants et les huiles en Section 0A (Page 0A-6)”. et “Recommandation pour le liquide de refroidissement du moteur en Section 0A (Page 0A-7)”.

0B-2

Entretien et graissage:

Programme d’entretien

Tableau du programme d’entretien périodique

NOTE

R718H10205001

I = Vérifier et nettoyer, régler, changer ou graisser si nécessaire.

R

= Changer.

T

= Resserrer.

   

Intervalle

 

Pièce

km

1 000

6 000

12 000

18 000

24 000

mois

2

12

24

36

48

Elément du filtre à air

I

I

R

I

Boulons du tuyau d’échappement, boulons et écrou du silencieux

   

T—T—T

   

Jeu de soupape

I

Bougies

— I

 

R

I

R

Canalisation de carburant

— I

 

I

I

I

Système de régulation des émissions évaporatives (E-33 seulement)

 

——

I

I

Huile-moteur

R

 

R R

R

R

Filtre à huile moteur

R

 

— —

R

Jeu du câble d’accélérateur

I

 

I I

I

I

 

I

       

Synchronisation du papillon

(E-33

—I—I

seulement)

Système (d’alimentation en air) PAIR

I

I

Liquide de refroidissement du moteur

 

Changer tous les 2 ans.

 

Durite de radiateur

I

I

 

I I

Flexible d’embrayage

 

—I

 

I

 

I I

 

Changer tous les 4 ans.

 

Liquide d’embrayage

 

—I

 

I

 

I I

 

Changer tous les 2 ans.

 

Chaîne de transmission

     

IIIII

   
 

Nettoyer et graisser tous les 1 000 km.

Freins

I

I

 

I I

I

Flexible de frein

 

—I

   

I I

I

 

Changer tous les 4 ans.

 

Liquide de frein

 

—I

 

I

I

I

 

Changer tous les 2 ans.

 

Pneus

I

I

I

I

Direction

I

I

I

Fourches avant

I

I

Suspension arrière

I

I

Boulons et écrous du cadre

T

T

T

T

T

Entretien et graissage:

0B-3

Points de lubrification

R718H10205002

Une lubrification adéquate est importante pour le bon fonctionnement et la durée de vie de toutes les pièces de la moto. Les points de lubrification principaux sont les suivants.

NOTE

• Avant de graisser une pièce, la nettoyer de toute trace de rouille, graisse, huile, saleté et boue.

• Graisser les pièces sujettes à la rouille par pulvérisation d’un antirouille, surtout lorsque la moto est utilisée par temps humide ou par temps de pluie.

1 6 5 4 2 3
1
6
5
4
2
3
7 8
7
8

I718H1020006-02

1. Support de levier d’embrayage

6. Chaîne de transmission

2. Pivot du levier de changement de vitesses

7. Support de levier de frein

3. Pivot de béquille latérale et crochet de ressort

8. Pivot de pédale de frein et pivot de repose-pied

4. Pivot de béquille centrale et crochet de ressort

Enduire d’huile.:

:

5. Pivot de repose-pied

Enduire de graisse.:

:

Instructions pour la réparation

Remplacement de l’élément du filtre à air

R718H10206001

Changer l’élément du filtre à air Tous les 18 000 km (36 mois)

Voir “Dépose et repose de l’élément du filtre à air en Section 1D (Page 1D-7)”.

Contrôle et nettoyage de l’élément du filtre à air

R718H10206002

Vérifier l’élément du filtre à air Tous les 6 000 km (12 mois)

Contrôle 1) Déposer l’élément du filtre à air. Voir “Dépose et repose de l’élément du filtre à air en Section 1D (Page 1D-7)”.

0B-4

Entretien et graissage:

2) Vérifier que l’élément du filtre à air n’est pas obstrué. Si il est obstrué par des saletés, le remplacer par un neuf.

ATTENTIONest obstrué par des sale tés, le remplacer par un neuf. En cas de conduite sur

En cas de conduite sur routes poussiéreuses, nettoyer plus fréquemment l’élément du filtre à air. La meilleure façon de réduire la durée de vie d’un moteur est de l’utiliser sans élément filtrant ou avec un élément détérioré. Vérifier régulièrement que le filtre à air est en bon état. La durée de service du moteur dépend largement de cette pièce.

de service du moteur dépend largement de cette pièce. I718H1020009-01 3) Après avoir effectué le contrôle

I718H1020009-01

3) Après avoir effectué le contrôle de l’élément du filtre à air, reposer les pièces déposées.

Nettoyage 1) Déposer l’élément du filtre à air. Voir “Dépose et repose de l’élément du filtre à air en Section 1D (Page 1D-7)”. 2) Utiliser de l’air comprimé avec précautions pour nettoyer l’élément du filtre à air.

! ATTENTION ATTENTION

Toujours appliquer d’air comprimé à l’intérieur de l’élément du filtre à air. Si l’air comprimé est appliqué à l’extérieur, la poussière va être forcée dans les pores de l’élément et boucher le passage de l’air dans cet élément.

et boucher le passage de l’air dans cet élément. I718H1020010-01 3) Après avoir nettoyé l’élément du

I718H1020010-01

3) Après avoir nettoyé l’élément du filtre à air, reposer les pièces déposées. 4) Retirer l’eau du filtre à air en déposant le bouchon de purge.

l’eau du filtre à air en déposant le bouchon de purge. I718H1020011-01 5) Reposer le bouchon

I718H1020011-01

5) Reposer le bouchon de purge.

Contrôle du boulon du tuyau d’échappement et du boulon du silencieux

R718H10206005

Resserrer les boulons du tuyau d’échappement, le boulon et l’écrou du silencieux D’abord à 1 000 km (2 mois) puis tous les 12 000 km (24 mois).

Vérifier les boulons du tuyau d’échappement, les boulons et l’écrou du silencieux et serrer au couple spécifié.

Couple de serrage Boulon de tuyau d’échappement (a): 23 N·m (2,3 kgf-m) Boulon de fixation de tuyau d’échappement (b): 23 N·m (2,3 kgf-m) Boulon de raccordement de silencieux (c): 23 N·m ( 2,3 kgf-m) Boulon de fixation de silencieux (d): 26 N·m (2,6 kgf-m)

Entretien et graissage:

0B-5

(d) (c) (b) (a)
(d)
(c)
(b)
(a)

I718H1020007-04

Remplacement de la bougie

R718H10206003

Changer les bougies Tous les 12 000 km (24 mois)

Voir “Dépose et repose de la bobine d’allumage / capuchon de bougie et bougie en Section 1H (Page 1H-

4)”.

Contrôle et nettoyage des bougies

R718H10206004

Contrôler les bougies Tous les 6 000 km (12 mois)

Valeur thermique 1) Déposer les bougies. Voir “Dépose et repose de la bobine d’allumage / capuchon de bougie et bougie en Section 1H (Page 1H-4)”. 2) Vérifier le degré thermique de la bougie en observant la couleur de l’électrode. Si elle est blanche ou brillante, remplacer la bougie par une bougie de type froid.

Valeur thermique

 

Normal

Type froid

Type chaud

NGK

CR7E

CR8E

CR6E

DENSO

U22ESR-N

U24ESR-N

U22ESR-N

3) Après avoir effectué le contrôle des bougies, reposer les pièces déposées.

Dépôts de calamine 1) Déposer les bougies. Voir “Dépose et repose de la bobine d’allumage / capuchon de bougie et bougie en Section 1H (Page 1H-4)”. 2) Vérifier les dépôts de calamine sur la bougie. En cas d’encrassement, nettoyer avec un nettoyeur de bougie ou avec un outil pointu, en prenant soin de ne pas endommager la bougie.

pointu, en prenant soin de ne pas endommager la bougie. I649G1020010-01 3) Après avoir effectué le

I649G1020010-01

3) Après avoir effectué le contrôle des bougies, reposer les pièces déposées.

Ecartement de l’électrode 1) Déposer les bougies. Voir “Dépose et repose de la bobine d’allumage / capuchon de bougie et bougie en Section 1H (Page 1H-4)”. 2) Mesurer l’écartement de l’électrode avec un calibre d’épaisseur. Régler l’écartement de la bougie si nécessaire.

Ecartement de l’électrode 0,7 – 0,8 mm

(A)
(A)

I649G1020011-03

3) Après avoir effectué le contrôle des bougies, reposer les pièces déposées.

Etat des électrodes 1) Déposer les bougies. Voir “Dépose et repose de la bobine d’allumage / capuchon de bougie et bougie en Section 1H (Page 1H-4)”. 2) Vérifier que les électrodes ne montrent pas de traces d’usure ou de brûlure. Si elle est excessivement usée ou brûlée, remplacer la bougie. Remplacer également la bougie si l’isolateur est cassé ou le filetage est détérioré. 3) Après avoir effectué le contrôle des bougies, reposer les pièces déposées.

0B-6

Entretien et graissage:

Contrôle et réglage du jeu de soupape

R718H10206006

Vérifier le jeu de soupape D’abord tous les 24 000 km (48 mois).

Contrôle Vérifier et régler le jeu des soupapes: a) au moment du contrôle périodique, b) au moment de l’entretien du mécanisme des soupapes et c) après dépose des arbres à cames pour leur entretien. 1) Déposer le réservoir de carburant. Voir “Dépose et repose du réservoir de carburant en Section 1G (Page 1G-9)”. 2) Déposer les caches de la tête du cadre. (GSF1250/ A) Voir “Dépose et repose des pièces extérieures en Section 9D (Page 9D-6)”. 3) Déplacer le carénage en déposant les vis.

(GSF1250S/SA)

Déplacer le carénage en déposant les vis. (GSF1250S/SA) I718H1020012-01 4) Retirer un peu de liquide de

I718H1020012-01

4) Retirer un peu de liquide de refroidissement du moteur et déposer le connecteur du thermostat. Voir “Dépose et repose du connecteur de thermostat / thermostat en Section 1F (Page 1F-10)”. 5) Déposer les capuchons/bobine d’allumage (1) et les bougies. Voir “Dépose et repose de la bobine d’allumage / capuchon de bougie et bougie en Section 1H (Page 1H-4)”. 6) Déposer la soupape à solénoïde de régulation PAIR (2) et les soupapes à membrane (3). Voir “Dépose et repose de la soupape à solénoïde de régulation PAIR en Section 1B (Page 1B-7)” et “Dépose et repose de la soupape à membrane PAIR en Section 1B (Page 1B-7)”.

2 3 3 1 1
2
3
3
1
1

I718H1020013-02

7) Déposer le couvre-culasse. Voir “Démontage de la moitié supérieure du moteur en Section 1D (Page 1D-25)”.

NOTE

Les spécifications du jeu des soupapes sont différentes pour les soupapes d’admission et les soupapes d’échappement.

Jeu des soupapes (à froid) ADM.: 0,10 – 0,20 mm ECH.: 0,20 – 0,30 mm

NOTE

• La came doit être sur la position, “A” ou “B”, en vérifiant ou réglant le jeu des soupapes. Les mesures de jeu des soupapes ne doivent pas être relevées si la came est sur une autre position.

• Le jeu des soupapes doivent être relevé quand chaque cylindre est au point mort haut (TDC) de la course de compression.

• Les spécifications de jeu des soupapes sont valables A FROID.

• Pour tourner le vilebrequin afin de vérifier le jeu des soupapes, veiller à utiliser une clé, et tourner dans le sens de marche normal.

“A” “B” “B”
“A”
“B”
“B”

I718H1020001-03

8) Déposer le couvercle du vilebrequin droit (1).

1
1

I718H1140011-01

Entretien et graissage:

0B-7

9) Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles d’une montre et aligner la marque de repère “C” avec les surfaces de montage “D” sur le carter- moteur. De plus, positionner les encoches “E” sur l’extrémité droite de chaque arbre à cames comme indiqué. Ensuite, mesurer le jeu des soupapes suivantes “F”.

• Cylindre #1: Jeu des soupapes d’admission et d’échappement

• Cylindre #2: Jeu des soupapes d’échappement

• Cylindre #3: Jeu des soupapes d’admission

• Cylindre #3: Jeu des soupapes d’admission “D” “C” I718H1020014-01 “E” “E”
“D” “C”
“D”
“C”

I718H1020014-01

“E” “E”
“E”
“E”

I718H1020015-02

“F” “F” “F” “F”
“F”
“F”
“F”
“F”

I718H1020016-01

Position d’arbre à cames

Encoche “E” dirigée à l’extérieur

Position de mesure

“F”

10) Introduire la lame du calibre d’épaisseur entre le poussoir et la came. Si le jeu n’est pas conforme, le régler selon les spécifications.

Outil spécial (A): 09900–20803 (Calibre d’épaisseur)

Outil spécial (A): 09900–20803 (Calibre d’épaisseur) (A) I718H1020017-01 11) Tourner le vilebrequin dans le sens
(A)
(A)

I718H1020017-01

11) Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles d’une montre de 360° (un tour complet) et aligner la marque de repère sur le vilebrequin avec les surfaces de montage du carter-moteur. De plus, positionner les encoches “E” sur l’extrémité droite de chaque arbre à cames comme indiqué. Ensuite, mesurer le jeu des soupapes suivantes “G”.

• Cylindre #2: Jeu des soupapes d’admission

• Cylindre #3: Jeu des soupapes d’échappement

• Cylindre #4: Jeu des soupapes d’admission et d’échappement 12) Mesurer le jeu des soupapes des autres soupapes “E” et le régler si nécessaire.

“E” “E”
“E”
“E”

I718H1020018-02

“G” “G” “G” “G”
“G”
“G”
“G”
“G”

I718H1020020-01

Position d’arbre à cames

Encoche “E” dirigée à l’intérieur

Position de mesure

“G”

0B-8

Entretien et graissage:

Réglage Le jeu est réglé en remplaçant la cale de poussoir installée par une cale plus épaisse ou plus fine. 1) Déposer les arbres à cames d’admission ou d’échappement. Voir “Démontage de la moitié supérieure du moteur en Section 1D (Page 1D-25)”. 2) Déposer le poussoir (1) et la cale (2) avec les doigts ou un aimant.

1
1
2
2

I718H1020019-01

3) Vérifier les chiffres gravées sur la cale. Ces chiffres indiquent l’épaisse de la cale, comme illustré.

1,70 mm
1,70 mm

I310G1020023F-01

4) Sélectionner une cale de rechange qui donne un jeu dans les limites spécifiées. Pour ce réglage, un jeu de 21 cales de poussoir est prévu, dont l’épaisseur varie de 1,20 à 2,20 mm, par échelons de 0,05 mm.

!
!

ATTENTION

Le jeu des soupapes de droite et de gauche doit être aussi égal que possible.

5) Installer la cale sélectionnée (2) sur l’éxtrémité de la tige de soupape, avec le chiffre dirigé vers le poussoir. Veiller à vérifier l’épaisseur de la cale avec un micromètre pour s’assurer qu’elle correspond.

NOTE

• Veiller à enduire d’huile-moteur les faces supérieure et inférieure de la cale de poussoir.

• En installant la cale de poussoir, s’assurer que le chiffre gravé fait face au poussoir.

2
2

I718H1020002-02

(COTE ADMISSION)

Entretien et graissage:

I718H1020003F-01

0B-9

TABLEAU DE SELECTION DES CALES D’EPAISSEUR [ADMISSION] No. DE CALE D’EPAISSEUR (128 9 2-05C00-XXX)

JEU DE CALES D’EPAISSEUR (12800-05830)

“A”: SUFFIXE No. “B”: EPAISSE DE CALE INSTALLEE (mm) “A” 120 125 130 135 140
“A”: SUFFIXE No.
“B”: EPAISSE DE CALE INSTALLEE (mm)
“A”
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
19 5
200
205
210
215
220
JEU
MESURE
DES
“B”
POUSSOIRS
1,20
1,25
1,30
1,35
1,40
1,45
1,50
1,55
1,60
1,65
1,70
1,75
1,80
1,85
1,9 0
1, 95
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
(mm)
0,00 – 0,04
1,20
1,25
1,30
1,35
1,40
1,45
1,50
1,55
1,60
1,65
1,70
1,75
1,80
1,85
1,9 0
1, 95
2,00
2,05
2,10
0,05 – 0,0 9
1,20
1,25
1,30
1,35
1,40
1,45
1,50
1,55
1,60
1,65
1,70
1,75
1,80
1,85
1,9 0
1, 95
2,00
2,05
2,10
2,15
0,10 – 0,20
JEU SPECIFIE / PAS
DE REGLAGE REQUIS
0,21 – 0,25
1,30
1,35
1,40
1,45
1,50
1,55
1,60
1,65
1,70
1,75
1,80
1,85
1,9 0
1, 95
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
2,20
0,26 – 0,30
1,35
1,40
1,45
1,50
1,55
1,60
1,65
1,70
1,75
1,80
1,85
1,9 0
1, 9 5
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
0,31 – 0,35
0,36 – 0,40
1,40
1,45
1,50
1,55
1,60
1,65
1,70
1,75
1,80
1,85
1, 90
1, 95
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
1,45
1,50
1,55
1,60
1,65
1,70
1,75
1,80
1,85
1,9 0
1, 9 5
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
0,41 – 0,45
1,50
1,55
1,60
1,65
1,70
1,75
1,80
1,85
1,9 0
1, 95
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
0,46 – 0,50
1,55
1,60
1,65
1,70
1,75
1,80
1,85
1,9 0
1, 9 5
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
0,51 – 0,55
1,60
1,65
1,70
1,75
1,80
1,85
1,9 0
1, 9 5
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
0,56 – 0,60
1,65
1,70
1,75
1,80
1,85
1, 9 0
1, 9 5
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
0,61 – 0,65
1,70
1,75
1,80
1,85
1,9
0
1, 9 5
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
0,66 – 0,70
1,75
1,80
1,85
1, 9 0
1, 9
5
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
0,71 – 0,75
1,80
1,85
1,9
0
1, 9 5
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
0,76 – 0,80
1,85
1, 9 0
1, 9 5
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
COMMENT UTILISER CE TABLEAU:
0,81 – 0,85
1, 9 0
1, 9 5
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
I.
0,86 – 0, 9 0
1, 9 5
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
II.
Mesurer l’épaisseur de cale installée.
0, 9 1 – 0, 9 5
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
III.
0, 9 6 – 1,00
2,05
2,10
2,15
2,20
1,01 – 1,05
2,10
2,15
2,20
1,06 – 1,10
1,11 – 1,15
2,15
2,20
0,23 mm
2,20
EXEMPLE
Le jeu de poussoir est
Present shim size
Epaisseur de cale à utiliser
1,70 mm
1,80 mm

Jeu mesuré des poussoirs. “MOTEUR FROID”

Jeu dans la colonne verticale et épaisseur de cale installée dans la colonne horizontale.

0B-10

Entretien et graissage:

I718H1020004F-01

TABLEAU DE SELECTION DES CALES D’EPAISSEUR [ECHAPPEMENT] No. DE CALE D’EPAISSEUR (128 9 2-05C00-XXX)

JEU DE CALES D’EPAISSEUR (12800-05830)

(COTE ECHAPPEMENT) “A”: SUFFIXE No. “B”: EPAISSE DE CALE INSTALLEE (mm) “A” 120 125 130
(COTE ECHAPPEMENT)
“A”: SUFFIXE No.
“B”: EPAISSE DE CALE INSTALLEE (mm)
“A”
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
19 0
195
200
205
210
215
220
JEU
MESURE
DES
“B”
POUSSOIRS
1,20
1,25
1,30
1,35
1,40
1,45
1,50
1,55
1,60
1,65
1,70
1,75
1,80
1,85
1,9 0
1, 9 5
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
(mm)
0,05 – 0,0 9
1,20
1,25
1,30
1,35
1,40
1,45
1,50
1,55
1,60
1,65
1,70
1,75
1,80
1,85
1,9 0
1, 95
2,00
2,05
0,10 – 0,14
0,15 – 0,1 9
0,20 – 0,30
1,20
1,25
1,30
1,35
1,40
1,45
1,50
1,55
1,60
1,65
1,70
1,75
1,80
1,85
1,90
1, 9 5
2,00
2,05
2,10
1,20
1,25
1,30
1,35
1,40
1,45
1,50
1,55
1,60
1,65
1,70
1,75
1,80
1,85
1,90
1, 95
2,00
2,05
2,10
2,15
JEU SPECIFIE / PAS
DE REGLAGE REQUIS
0,31 – 0,35
1,30
1,35
1,40
1,45
1,50
1,55
1,60
1,65
1,70
1,75
1,80
1,85
1,9 0
1, 9 5
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
2,20
0,36 – 0,40
0,41 – 0,45
1,35
1,40
1,45
1,50
1,55
1,60
1,65
1,70
1,75
1,80
1,85
1,9 0
1, 9 5
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
1,40
1,45
1,50
1,55
1,60
1,65
1,70
1,75
1,80
1,85
1,90
1, 9
5
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
0,46 – 0,50
0,51 – 0,55
0,56 – 0,60
0,61 – 0,65
0,66 – 0,70
0,71 – 0,75
0,76 – 0,80
1,45
1,50
1,55
1,60
1,65
1,70
1,75
1,80
1,85
1,90
1, 9 5
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
1,50
1,55
1,60
1,65
1,70
1,75
1,80
1,85
1,9 0
1, 9 5
1, 9 5
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
1,55
1,60
1,65
1,70
1,75
1,80
1,85
1,90
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
1,60
1,65
1,70
1,75
1,80
1,85
1, 9 0
1, 9 5
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
1,65
1,70
1,75
1,80
1,85
1,
90
1, 9 5
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
1,70
1,75
1,80
1,85
1,
9 5
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
1,75
1,80
1,85
0,81 – 0,85
0,86 – 0, 9 0
0, 9 1 – 0, 9 5
0, 9 6 – 1,00
1,01 – 1,05
1,06 – 1,10
1,80
1,85
1, 9 0
1, 9 5
1, 9 0
1, 9 5
1, 9 0
1, 9 5
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
COMMENT UTILISER CE TABLEAU:
1,85
1, 9 0
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
I.
Jeu mesuré des poussoirs. “MOTEUR FROID”
1, 9 0
1, 9 5
1, 9 5
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
II.
Mesurer l’épaisseur de cale installée.
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
III.
2,00
2,05
2,10
2,15
2,20
Jeu dans la colonne verticale et épaisseur de cale installée
dans la colonne horizontale.
2,05
2,10
2,15
2,20
1,11 – 1,15
1,16 – 1,20
1,21 – 1,25
2,10
2,15
2,20
0,33 mm
2,15
2,20
1,70 mm
2,20
EXEMPLE
Le jeu de poussoir est
Present shim size
Epaisseur de cale à utiliser
1,80 mm

Entretien et graissage:

0B-11

6) Reposer les arbres à cames et le tendeur de la chaîne de distribution. Voir “Remontage de la moitié supérieure du moteur en Section 1D (Page 1D-29)”. 7) Faire tourner le moteur afin d’enfoncer complètement les poussoirs. Ceci permet de faire ressortir l’huile entre la cale et le poussoir et éviter une mesure incorrecte, puis vérifier à nouveau le jeu pour confirmer qu’il est conforme aux spécifications. 8) Après avoir effectué le réglage du jeu de poussoir, reposer les pièces déposées. Voir “Remontage de la moitié supérieure du moteur en Section 1D (Page 1D-29)”.

Contrôle de la canalisation de carburant

R718H10206007

Vérifier la canalisation de carburant Tous les 6 000 km (12 mois)

Vérifier la canalisation de carburant en procédant de la manière suivante:

1) Déposer la selle. Voir “Dépose et repose des pièces extérieures en Section 9D (Page 9D-6)”. 2) Déposer les boulons de fixation du réservoir de carburant. Voir “Dépose et repose du réservoir de carburant en Section 1G (Page 1G-9)”. 3) Soulever le réservoir de carburant. 4) Contrôler le flexible d’alimentation de carburant pour détérioration et fuite de carburant. En cas de tout défaut, le flexible d’alimentation de carburant doit être remplacé.

flexible d’alimentation de carburant doit être remplacé. I718H1020008-07 5) Après avoir effectué le contrôle du

I718H1020008-07

5) Après avoir effectué le contrôle du flexible d’alimentation de carburant, reposer les pièces déposées.

Contrôle du système de régulation des émissions évaporatives (E-33 seulement)

R718H10206034

Inspecter le système de régulation des émissions évaporatives Tous les 12 000 km (24 mois)

Inspecter le système de régulation des émissions évaporatives périodiquement (E-33 seulement).

VIdange de l’huile-moteur et changement du filtre

R718H10206008

Vidanger l’huile-moteur D’abord à 1 000 km (2 mois) puis tous les 6 000 km (12 mois).

Changer le filtre à huile D’abord à 1 000 km (2 mois) puis tous les 18 000 km (36 mois).

Vidanger l’huile quand le moteur est chaud. Le remplacement du filtre à huile sera effectué aux intervalles indiqués ci-dessus, en même temps que la vidange d’huile-moteur.

Vidange de l’huile-moteur 1) Placer la moto droite sur sa béquille centrale. 2) Placer un récipient sous le moteur et vidanger l’huile par dépose du bouchon de vidange d’huile (1) et du bouchon de remplissage (2).

1
1

I718H1020021-02

2
2

I718H1020022-01

0B-12

Entretien et graissage:

3) Resserrer le boulon de vidange d’huile (1) au couple de serrage spécifié.

!
!

ATTENTION

Changer la rondelle de joint par une pièce neuve.

Couple de serrage

Bouchon de vidange d’huile (a): 23 N·m (2.3 kgf-

m)

1 (a)
1 (a)

I718H1020023-02

4) Verser de l’huile fraîche par l’orifice de remplissage. Pour la vidange de l’huile-moteur (sans remplacement du filtre à huile), le moteur a une capacité d’environ 3,0 L d’huile. Utiliser une huile SF/SG ou SH/SJ dans API avec MA dans JASO. 5) Mettre le moteur en route et le laisser tourner pendant plusieurs minutes au ralenti. 6) Couper le moteur et attendre environ trois minutes avant de vérifier le niveau de l’huile par le regard de contrôle (3). Si le niveau est en-dessous du repère “L”, ajouter de l’huile jusqu’au repère “F”. Si le niveau est sous le repère “F”, faire l’appoint d’huile jusqu’au repère “F”.

3
3

I718H1020024-02

Contrôle du niveau d’huile 1) Placer la moto droite sur sa béquille centrale. 2) Mettre le moteur en route et le laisser tourner pendant plusieurs minutes au ralenti. 3) Couper le moteur et attendre environ trois minutes avant de vérifier le niveau de l’huile par le regard de contrôle (1). Si le niveau est en-dessous du repère “L”, ajouter de l’huile jusqu’au repère “F”. Si le niveau est en-dessous du repère “L”, ajouter de l’huile jusqu’au repère “F”.

1
1

I718H1020027-01

Changement du filtre à huile 1) Vidanger l’huile-moteur comme décrit dans le paragraphe de la vidange de l’huile-moteur. 2) Déposer le filtre à huile (1) à l’aide de l’outil spécial.

NOTE

• Déposer la clé pour filtre à huile dès que le filtre à huile est desserré.

• Déposer le filtre à huile du côté gauche de la machine. Repousser la durite du radiateur si celle-ci gêne la dépose.

Outil spécial (A): 09915–40611 (Clé pour filtre à huile)

si celle-ci gêne la dépose. Outil spécial (A): 09915–40611 (Clé pour filtre à huile) 1 (A)
1 (A)
1
(A)

I718H1020025-03

Entretien et graissage:

0B-13

3) Enduire légèrement d’huile-moteur le joint torique du filtre à huile neuf avant sa repose.

ATTENTIONle joint torique du filtre à huile neuf avant sa repose. N’UTILISER QUE LES FILTRES A

N’UTILISER QUE LES FILTRES A HUILE POUR MOTOS D’ORIGINE SUZUKI. Les filtres à huile de marques différentes peuvent présenter des différences au niveau des filetages (pas et diamètre), des performances de filtrage et de durée de vie qui peuvent se traduire par une détérioration du moteur ou des fuites d’huile. Ne pas utiliser non plus sur cette moto les filtres à huile Suzuki pour automobiles.

4) Reposer un filtre à huile neuf. Le faire tourner à la main jusqu’à ce que le joint torique du filtre à huile entre en contact avec la surface de montage du filtre à huile. Resserrer ensuite le filtre à huile de deux tours complets (ou serrer au couple spécifié) à l’aide de l’outil spécial.

NOTE

Pour bien serrer le filtre à huile, utiliser l’outil spécial. Ne jamais serrer le filtre à huile à la main seulement.

Outil spécial

(A): 09915–40611 (Clé pour filtre à huile)le filtre à huile à la main seulement. Outil spécial Couple de serrage Filtre à huile

Couple de serrage Filtre à huile (a): 20 N·m (2,0 kgf-m)

1 (a) (A)
1
(a)
(A)

I718H1020026-01

5) Faire l’appoint avec de l’huile-moteur neuve et vérifier le niveau d’huile comme décrit dans la méthode de vidange de l’huile-moteur.

Quantité d’huile-moteur nécessaire Vidange de l’huile: 3 000 ml

Vidange de l’huile et changement du filtre: 3 500

ml

Révision générale du moteur: 3 700 ml

Contrôle et réglage du jeu du câble d’accélérateur

R718H10206009

Vérifier le jeu du câble des gaz D’abord à 1 000 km (2 mois) puis tous les 6 000 km (12 mois).

Vérifier et régler le jeu “a” du câble des gaz comme suit.

Jeu “a” du câble des gaz 2,0 – 4,0 mm

“a”
“a”

I718H1020063-01

1) Desserrer le contre-écrou (1) du câble de rappel des gaz (2). 2) Visser ou dévisser la molette de réglage (3) jusqu’à ce que le jeu “a” du câble des gaz (à la poignée des gaz) soit de 2 – 4 mm. 3) Resserrer le contre-écrou (1) tout en immobilisant la molette de réglage (3).

2 1 3
2 1
3
! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

I718H1020064-02

de réglage (3). 2 1 3 ! AVERTISSEMENT I718H1020064-02 Une fois le réglage terminé, vérifier que

Une fois le réglage terminé, vérifier que le mouvement du guidon n’augmente pas le ralenti moteur et que le rappel de la poignée des gaz se fait sans gripper et automatiquement.

guidon n’augmente pas le ralenti moteur et que le rappel de la poignée des gaz se

0B-14

Entretien et graissage:

Synchronisation du papillon

R718H10206011

Vérifier la synchronisation du papillon Tous les 12 000 km (24 mois)

Vérifier périodiquement la synchronisation du papillon . Voir “Synchronisation du papillon en Section 1D (Page 1D-17)”.

Contrôle du système PAIR

R718H10206012

Vérifier le système PAIR Tous les 12 000 km (24 mois)

Vérifier périodiquement le système PAIR (alimentation en air). Voir “Contrôle du système PAIR en Section 1B (Page 1B-8)”.

Contrôle du système de refroidissement

R718H10206031

Inspecter le système de refroidissement Tous les 6 000 km (6 mois)

Changer le liquide de refroidissement du moteur Tous les 2 ans

Contrôle du niveau du liquide de refroidissement du moteur 1) Placer la moto droite sur sa béquille centrale. 2) Déposer la selle. Voir “Construction des pièces extérieures en Section 9D (Page 9D-2)”. 3) Vérifier le niveau du liquide de refroidissement du moteur en observant les repères de niveau maxi et mini sur le réservoir de liquide de refroidissement du moteur. Si le niveau est en dessous du repère de niveau mini, faire l’appoint de liquide de refroidissement jusqu’au repère de niveau maxi par l’orifice de remplissage du réservoir de liquide de refroidissement du moteur.

L F
L
F

4) Reposer la selle.

I718H1020065-02

Vidange du liquide de refroidissement du moteur. Voir “Description du liquide de refroidissement du moteur en Section 1F (Page 1F-1)”.

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

du moteur en Section 1F (Page 1F-1)”. ! AVERTISSEMENT Ne pas ouvrir le bouchon du radiateur

Ne pas ouvrir le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud, il y a risque de brûlure au contact du liquide chaud ou de la vapeur qui s’échappe. Le liquide de refroidissement du moteur est dangereux lorsqu’il est avalé ou entre en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer abondamment avec de l’eau. En cas d’ingestion, provoquer le vomissement et appeler un docteur immédiatement.

le vomissement et appeler un docteur immédiatement. 1) Déposer le réservoir de carburant. Voir “Dépose et

1) Déposer le réservoir de carburant. Voir “Dépose et repose du réservoir de carburant en Section 1G (Page 1G-9)”. 2) Déposer le le bouchon du radiateur (1).

1
1

I718H1020029-01

3) Vidanger le liquide de refroidissement du moteur en déconnectant le flexible de sortie de la pompe à eau

(2).

2
2

I718H1020030-01

Entretien et graissage:

0B-15

4) Purger le radiateur avec de l’eau fraîche si nécessaire. 5) Reconnecter le flexible de sortie de la pompe à eau. 6) Verser le liquide de refroidissement du moteur spécifié jusqu’au niveau de l’entrée du connecteur du thermostat.

Capacité de liquide de refroidissement du moteur (réservoir excepté) 3 000 ml

7) Purger l’air du circuit de refroidissement. 8) Après la vidange du liquide de refroidissement du moteur, reposer les pièces déposées.

Purge d’air du circuit de refroidissement. 1) Placer la moto droite sur sa béquille centrale. 2) Soulever le réservoir de carburant en enlevant les boulons de fixation. Voir “Dépose et repose du réservoir de carburant en Section 1G (Page 1G-9)”. 3) Placer un chiffon sous le connecteur du thermostat. 4) Verser le liquide de refroidissement du moteur jusqu’au niveau de l’entrée du connecteur du thermostat.

niveau de l’entrée du connecteur du thermostat. I718H1020031-02 5) Basculer lentement la moto, de gauche à

I718H1020031-02

5) Basculer lentement la moto, de gauche à droite, pour laisser échapper l’air dans le circuit de refroidissement. 6) Ajouter du liquide de refroidissement du moteur jusqu’au niveau de l’entrée du connecteur du thermostat. 7) Démarrer le moteur et purger l’air de l’entrée du connecteur du thermostat complètement.

8) Ajouter du liquide de refroidissement du moteur jusqu’au niveau de l’entrée du connecteur du thermostat. 9) Répéter les procédures 6), 7) jusqu’à ce que tout l’air soit purgé de l’entrée du connecteur du thermostat. 10) Fermer le bouchon du radiateur soigneusement. 11) Après avoir réchauffé et laisser refroidir le moteur plusieurs fois, ajouter du liquide de refroidissement du moteur au niveau maxi du réservoir.

de refroidissement du moteur au niveau maxi du réservoir. ! ATTENTION S’assurer que le radiateur est

! ATTENTION

S’assurer que le radiateur est rempli de liquide de refroidissement du moteur jusqu’au niveau maxi du réservoir.

12) Reposer les pièces déposées.

Contrôle de la durite du radiateur Vérifier les durites du radiateur pour fissure, détérioration ou fuite de liquide de refroidissement du radiateur. En cas de tout défaut, remplacer la durite du radiateur par une neuve.

du radiateur. En cas de tout défaut, remplacer la durite du radiateur par une neuve. I718H1020032-01

I718H1020032-01

du radiateur. En cas de tout défaut, remplacer la durite du radiateur par une neuve. I718H1020032-01

I718H1020033-01

0B-16

Entretien et graissage:

Contrôle du système d’embrayage

R718H10206013

Vérifier le flexible d’embrayage et le liquide d’embrayage Tous les 6 000 km (12 mois)

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

d’embrayage Tous les 6 000 km (12 mois) ! AVERTISSEMENT Le système d’embrayage de cette moto

Le système d’embrayage de cette moto est rempli d’un liquide de frein à base de glycol. Ne pas utiliser un type de liquide de frein différent et ne pas mélanger avec d’autres types de liquide à base de silicone ou de pétrole. Ne pas utiliser un liquide de frein provenant d’un bidon ancien, usagé ou mal fermé. Ne jamais réutiliser du liquide de frein restant de la dernière opération d’entretien ou magasiné pendant une longue période de temps. Vérifier l’absence de craquelures et de fuite d’huile au flexible d’embrayage et à ses raccords.

d’huile au flexible d’embrayage et à ses raccords. Contrôle du niveau du liquide d’embrayage 1) Maintenir

Contrôle du niveau du liquide d’embrayage 1) Maintenir la moto bien droite et redresser le guidon. 2) Vérifier le niveau de liquide d’embrayage en observant le trait limite inférieur sur le réservoir de liquide d’embrayage. Si le niveau du liquide de frein est au-dessous du repère de limite inférieure, faire l’appoint avec un liquide de frein conforme aux spécifications suivantes.

BF: Liquide de frein (DOT 4)

aux spécifications suivantes. BF: Liquide de frein (DOT 4) I718H1020034-01 Contrôle du flexible de l’embrayage 1)

I718H1020034-01

Contrôle du flexible de l’embrayage 1) Déposer la selle et le cache gauche du cadre. Voir “Dépose et repose des pièces extérieures en Section 9D (Page 9D-6)”. 2) Déposer le réservoir de carburant. Voir “Dépose et repose du réservoir de carburant en Section 1G (Page 1G-9)”. 3) Vérifier l’absence de craquelures, de détérioration ou de fuite de liquide d’embrayage au flexible d’embrayage. En cas de détérioration, remplacer le flexible d’embrayage par un neuf.

remplacer le flexible d’embrayage par un neuf. I718H1020035-01 4) Après avoir effectué le contrôle du

I718H1020035-01

4) Après avoir effectué le contrôle du flexible d’embrayage, reposer les pièces déposées.

Changement du flexible d’embrayage R718H10206014

Changer le flexible d’embrayage Tous les 4 ans

Voir “Dépose et repose du flexible d’embrayage en Section 5C (Page 5C-6)”.

Vidange du liquide d’embrayage

R718H10206016

Changer le liquide d’embrayage Tous les 2 ans

Voir “Vidange du liquide d’embrayage en Section 5C (Page 5C-5)”.

Purge de l’air du circuit du liquide d’embrayage Voir “Purge de l’air du circuit du liquide d’embrayage en Section 5C (Page 5C-4)”.

Entretien et graissage:

0B-17

Contrôle et réglage de la chaîne de transmission

R718H10206017

Inspecter la chaîne de transmission D’abord à 1 000 km (2 mois) puis tous les 6 000 km (12 mois).

Contrôle visuel de la chaîne de transmission

1) La boîte de vitesses se trouvant au point mort, placer la moto sur sa béquille centrale et faire tourner lentement la roue arrière de la main. 2) Vérifier visuellement que la chaîne d’entraînement ne montre aucune des défectuosités éventuelles suivantes. En cas de tout défaut, la chaîne de transmission doit être remplacée. Voir “Changement de la chaîne de transmission en Section 3A (Page 3A-7)”.

• Axes de maillons de chaînes desserrés

• Rouleaux endommagés

• Maillons secs ou rouillés

• Maillons tordus ou déformés

• Usure excessive

• Réglage défectueux de la chaîne

• Joints toriques manquants

NOTE

Si la chaîne de transmission est changée, changer également les pignons.

2 1
2
1

I649G1020032-01

1.

Joint torique d’étanchéité

2.

Graisse

Contrôle de la longueur de la chaîne de transmission 1) Desserrer l’écrou de l’arbre de roue (1). 2) Desserrer les contre-écrous (2) du tendeur de chaîne. 3) Tendre à fond la chaîne de transmission en tournant les deux boulons du tendeur de chaîne (3).

2 3 1
2
3
1
2 3
2
3

I718H1020036-02

4) Compter 21 tourillons (20 pas) sur la chaîne et mesurer la distance entre les deux points. Si la distance dépasse la tolérance de service, changer la chaîne.

Longueur de 20 pas de la chaîne de transmission Tolérance de service: 319,4 mm

1 2 3 19 20 21
1 2
3
19 20 21

I649G1020034-01

5) Après le contrôle de la longueur de la chaîne de transmission, en régler la tension.

0B-18

Entretien et graissage:

Réglage de la tension de la chaîne de transmission 1) Placer la moto sur sa béquille centrale pour un réglage précis. 2) Desserrer l’écrou de l’arbre de roue (1). 3) Desserrer les contre-écrous (2) du tendeur de chaîne. 4) Desserrer ou resserrer les deux boulons (3) du tendeur de chaîne pour obtenir une flèche de 20 – 30 mm au milieu de la chaîne entre le moteur et les pignons arrière, comme illustré.

entre le moteur et les pignons arrière, comme illustré. ! ATTENTION Les roues avant et arrière

! ATTENTION

Les roues avant et arrière sont proprement alignées quand les repères de référence “A” de chaque côté du bras oscillant sont eux- mêmes alignés avec le bord de chaque tendeur de chaîne.

Flèche “a” de la chaîne de transmission Normale 20 – 30 mm

2 “A” 3 1
2
“A”
3
1
2 “A” 3
2
“A”
3

I718H1020037-02

“a”
“a”

I649G1020036-01

5) Après avoir réglé la chaîne d’entraînement, resserrer l’écrou de l’axe de roue (1) au couple spécifié.

Couple de serrage

Ecrou d’axe de roue arrière: 100 N·m (10,0 kgf-

m)

6) Resserrer soigneusement les deux contre-écrous (2) du tendeur de chaîne. 7) Vérifier à nouveau la flèche de la chaîne de transmission après avoir resserré l’écrou de l’axe de roue.

Nettoyage et graissage de la chaîne de transmission

R718H10206018

Nettoyer et graisser la chaîne de transmission Tous les 1 000 km

Nettoyer et graisser la chaîne de transmission en procédant de la manière suivante:

1) Nettoyer la chaîne de transmission avec du kérosène. Si la chaîne de transmission rouille rapidement, procéder plus fréquemment.

ATTENTIONrouille rapidement, procéder plus fréquemment. Ne pas utiliser de trichloroéthylène, essence ou autre

Ne pas utiliser de trichloroéthylène, essence ou autre produit similaire. Ces liquides ont un pouvoir dissolvant trop élevé pour cette chaîne et ils peuvent détériorer les joints toriques. N’utiliser que du kérosène pour nettoyer la chaîne de transmission.

2) Après avoir nettoyé et séché la chaîne, la graisser avec de l’huile-moteur épaisse.

ATTENTIONla chaîne, la graisser avec de l’huile-moteur épaisse. • Ne pas utiliser une huile de type

• Ne pas utiliser une huile de type en vente dans le commerce en guise “huile de chaîne”. Ces huiles risquent de détériorer les joints toriques.

• La chaîne de transmission standard est du type RK GB50GSVZ3. SUZUKI recommande d’utiliser cette chaîne de transmission standard lors du remplacement.

cette chaîne de transmission standard lors du remplacement. I718H1020038-01 Contrôle du circuit de frein R718H10206019

I718H1020038-01

Contrôle du circuit de frein

R718H10206019

Vérifier le circuit de frein D’abord à 1 000 km (2 mois) puis tous les 6 000 km (12 mois).

Vérifier le flexible de frein et le liquide de frein Tous les 6 000 km (12 mois)

Entretien et graissage:

0B-19

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

Entretien et graissage: 0B-19 ! AVERTISSEMENT • Le circuit de frein de cette moto utilise un

• Le circuit de frein de cette moto utilise un liquide de frein à base de glycol. Ne pas utiliser ou mélanger de liquides de types différents comme des liquides à base de silicone ou à base de pétrole. Ne pas utiliser un liquide de frein provenant d’un bidon ancien, usagé ou mal fermé. Ne jamais réutiliser du liquide de frein restant de la dernière opération d’entretien ou magasiné pendant une longue période de temps.

• En cas de fuite du liquide de frein, les conditions de sécurité ne sont plus remplies et les surfaces peintes vont être détériorées. Vérifier l’absence de fissures et de fuites d’huile aux flexibles de frein et aux raccords des flexibles avant de prendre la route.

et aux raccords des flexibles avant de prendre la route. Contrôle du niveau du liquide de

Contrôle du niveau du liquide de frein 1) Maintenir la moto bien droite et redresser le guidon. 2) Vérifier le niveau du liquide de frein par rapport aux repères de niveau mini des réservoirs de liquide de frein avant et arrière. Quand le niveau du liquide de frein est au-dessous du repère de limite inférieure, faire l’appoint avec du liquide de frein conforme aux spécifications suivantes.

BF: Liquide de frein (DOT 4)

aux spécifications suivantes. BF: Liquide de frein (DOT 4) I718H1020039-01 I718H1020040-01 Contrôle des plaquettes de

I718H1020039-01

suivantes. BF: Liquide de frein (DOT 4) I718H1020039-01 I718H1020040-01 Contrôle des plaquettes de frein L’état

I718H1020040-01

Contrôle des plaquettes de frein L’état d’usure des plaquettes de frein peut être vérifié par observation du repère d’usure limite “A” sur les plaquettes. Quand l’usure dépasse le trait limite, changer les plaquettes par des pièces neuves. Voir “Changement des plaquettes de frein avant en Section 4B (Page 4B-2)” et “Changement des plaquettes de frein arrière en Section 4C (Page 4C-2)”.

plaquettes de frein arrière en Section 4C (Page 4C-2)”. ! ATTENTION Changer toutes les plaquettes de

! ATTENTION

Changer toutes les plaquettes de frein en même temps sinon la performance au freinage ne sera plus conforme aux normes.

“A”
“A”

I718H1020041-01

“A”
“A”

I718H1020042-01

0B-20

Entretien et graissage:

Contrôle du flexible de frein avant et arrière 1) Déposer la selle, le cache droit du cadre et le réservoir de carburant. (GSF1250A/SA) Se référer à “Construction des pièces extérieures en Section 9D (Page 9D-2)” et “Dépose et repose du réservoir de carburant en Section 1G (Page 1G-9)”. 2) Inspecter les flexibles de frein et les raccords de flexible pour fissure, détérioration ou fuite de liquide de frein. En cas de tout défaut, remplacer le flexible de frein par un neuf. Voir “Dépose et repose du flexible de frein avant en Section 4A (Page 4A-12)” et “Dépose et repose du flexible de frein arrière en Section 4A (Page 4A-13)”.

du flexible de frein arrière en Section 4A (Page 4A-13)”. I718H1020043-01 I718H1020044-01 GSF1250A/SA seulement

I718H1020043-01

arrière en Section 4A (Page 4A-13)”. I718H1020043-01 I718H1020044-01 GSF1250A/SA seulement I718H1020045-01

I718H1020044-01

GSF1250A/SA seulement

I718H1020043-01 I718H1020044-01 GSF1250A/SA seulement I718H1020045-01 GSF1250A/SA seulement I718H1020046-01 3)

I718H1020045-01

GSF1250A/SA seulement

GSF1250A/SA seulement I718H1020045-01 GSF1250A/SA seulement I718H1020046-01 3) Reposer les pièces déposées.

I718H1020046-01

3) Reposer les pièces déposées. (GSF1250A/SA)

Contrôle et réglage de la hauteur de la pédale de frein 1) Vérifier la hauteur “a” de la pédale de frein entre la surface supérieure de la pédale et le repose-pied. Si nécessaire, régler la hauteur de la pédale de frein.

Hauteur “a” de la pédale de frein Normal: 50 – 60 mm

2) Desserrer le contre-écrou (1). 3) Faire tourner la tige de poussée (2) jusqu’à ce que la pédale de frein soit à 50 – 60 mm “a” sous la surface supérieure du repose-pied. 4) Resserrer le contre-écrou (1) soigneusement.

Couple de serrage Contre-écrou de tige de maître-cylindre de frein arrière (a): 18 N·m (1,8
Couple de serrage
Contre-écrou de tige de maître-cylindre de frein
arrière (a): 18 N·m (1,8 kgf-m)
2
“a”
1 (a)

I718H1020066-07

Entretien et graissage:

0B-21

Changement du flexible de frein

Changer le felxible de frein Tous les 4 ans

Voir “Dépose et repose du flexible de frein avant en Section 4A (Page 4A-12)” et “Dépose et repose du flexible de frein avant en Section 4A (Page 4A-12)”.

Vidange du liquide de frein

Vidanger le liquide de frein Tous les 2 ans

Voir “Vidange du liquide de frein en Section 4A (Page 4A-11)”.

Purge de l’air du circuit du liquide de frein Voir “Purge de l’air du circuit du liquide de frein en Section 4A (Page 4A-9)”.

Réglage du contacteur de feu stop arrière Voir “Contrôle de réglage du contacteur de feu stop de frein arrière en Section 4A (Page 4A-9)”.

Contrôle des pneus

R718H10206024

Vérifier les pneus Tous les 6 000 km (12 mois)

Etat de la bande de roulement Le fait de conduire avec des pneus très usés réduit la stabilité et présente un risque d’accident. Il est vivement conseillé de changer les pneus quand la profondeur visible de la bande de roulement atteint les cotes suivantes.

Outil spécial

de roulement atteint les cotes suivantes. Outil spécial : 09900–20805 (Contrôleur de pneu) Profondeur de la

: 09900–20805 (Contrôleur de pneu)

Profondeur de la bande de roulement (limite de service) Avant: 1,6 mm Arrière: 2,0 mm

(limite de service) Avant: 1,6 mm Arrière: 2,0 mm I310G1020068-01 Pression de gonflage des pneus Si

I310G1020068-01

Pression de gonflage des pneus Si les pneus sont trop ou insuffisamment gonflés, la direction va en être affectée et les pneus vont s’user plus rapidement. Par conséquent, toujours assurer un gonflage des pneus approprié pour garantir une bonne tenue de route et une durée de vie normale des pneus. La pression de gonflage à froid est la suivante.

Pression de gonflage à froid

 

Utilisation en solo

Avec passager

kPa

kgf/cm 2

kPa

kgf/cm 2

Avant

250

2,50

250

2,50

Arrière

290

2,90

290

2,90

250 2,50 Arrière 290 2,90 290 2,90 ! ATTENTION I310G1020069-01 Les pneus standards montés sur
250 2,50 Arrière 290 2,90 290 2,90 ! ATTENTION I310G1020069-01 Les pneus standards montés sur

! ATTENTION

I310G1020069-01

Les pneus standards montés sur cette moto sont du type 120/70 ZR17 M/C (58W) à l’avant et 180/55 ZR17 M/C (73W) à l’arrière. L’installation de pneus autres que ceux spécifiés peut se traduire par une instabilité de la machine. Il est fortement recommandé d’utiliser les pneus spécifiés.

Type de pneus DUNLOP

• Avant: D218FT

• Arrière: D218N

0B-22

Entretien et graissage:

Contrôle du système de direction

R718H10206025

Inspecter la direction D’abord à 1 000 km (2 mois) puis tous les 12 000 km (24 mois).

Bien régler la direction pour assurer un braquage en douceur du guidon et la sécurité sur la route. Une direction trop serrée va se traduire par un braquage difficile du guidon et une direction trop molle va entraîner une instabilité de la moto. 1) Vérifier l’absence de jeu dans la fourche avant. 2) Placer la moto sur chandelles de sorte que la roue avant ne soit pas en contact avec le sol, placer celle- ci bien droite, saisir les tubes de la partie inférieure de la fourche à hauteur de l’axe de la roue et tirer vers l’avant. En cas de jeu, régler la direction. Voir “Réglage de la tension de la direction en Section 6B (Page 6B-11)”.

de la tension de la direction en Section 6B (Page 6B-11)”. I718H1020048-03 Contrôle de la fourche

I718H1020048-03

Contrôle de la fourche avant

R718H10206026

Inspecter la fourche avant Tous les 12 000 km (24 mois)

Inspecter la fourche avant pour fuite d’huile, éraflures ou rayures sur la surface extérieure des tubes internes. Remplacer toute pièce défectueuse, si nécessaire. Voir “Démontage et remontage de la fourche avant en Section 2B (Page 2B-4)”.

remontage de la fourche avant en Section 2B (Page 2B-4)”. I718H1020049-01 Contrôle de la suspension arrière

I718H1020049-01

Contrôle de la suspension arrière

R718H10206027

Inspecter la suspension arrière Tous les 12 000 km (24 mois)

Inspecter les amortisseurs arrière pour fuite d’huile et vérifier l’absence de jeu dans le bras oscillant. Remplacer toute pièce défectueuse, si nécessaire. Voir “Dépose et repose de l’amortisseur arrière en Section 2C (Page 2C-3)”, “Dépose et repose du levier amortisseur en Section 2C (Page 2C-5)” et “Dépose et repose du bras oscillant / tige d’amortisseur en Section 2C (Page 2C-8)”.

/ tige d’amortisseur en Section 2C (Page 2C-8)”. I718H1020050-01 I718H1020051-01 Contrôle des boulons et des

I718H1020050-01

en Section 2C (Page 2C-8)”. I718H1020050-01 I718H1020051-01 Contrôle des boulons et des écrous du

I718H1020051-01

Contrôle des boulons et des écrous du cadre

R718H10206028

Resserrer les boulons et les écrous du cadre D’abord à 1 000 km (2 mois) puis tous les 6 000 km (12 mois).

Vérifier que tous les boulons et écrous du cadre sont serrés au couple de serrage spécifié.

Entretien et graissage:

0B-23

1 (a) 1 (a) 1 (a)
1 (a)
1 (a)
1 (a)

I718H1020052-01

1.

Tube de berceau du cadre

: 50 N ⋅ m (5,0 kgf-m)

:

50 Nm (5,0 kgf-m)

3 (c) 3 (c) 2 (b)
3 (c)
3 (c)
2 (b)

I718H1020053-01

2. Ecrou de tête de colonne de direction

3. Boulon de bride de guidon

65 N⋅ m (6,5 kgf-m) m (6,5 kgf-m)

:

23 N⋅ m (2,3 kgf-m) m (2,3 kgf-m)

:

4 (c) 5 (d)
4 (c)
5 (d)

I718H1020054-02

4. Boulon de blocage supérieur de fourche avant

5. Ecrou de bride de guidon

23 N⋅ m (2,3 kgf-m) m (2,3 kgf-m)

:

45 N⋅ m (4,5 kgf-m) m (4,5 kgf-m)

:

7 (c) 6 (e)
7 (c)
6 (e)

I718H1020055-02

6. Boulon de fixation de maître-cylindre de frein avant

7. Boulon raccord de flexible de frein

23 N⋅ m (2,3 kgf-m) m (2,3 kgf-m)

:

10 N⋅ m (1,0 kgf-m) m (1,0 kgf-m)

:

8 (a)
8 (a)
9 (f)
9 (f)

I718H1020056-01

8. Ecrou de fixation (supérieur) de l’amortisseur arrière

9. Ecrou de fixation de tige d’amortisseur

50 N⋅ m (5,0 kgf-m) m (5,0 kgf-m)

:

78 N⋅ m (7,8 kgf-m) m (7,8 kgf-m)

:

10 (a) 11 (f) 12 (f)
10 (a)
11 (f)
12 (f)

I718H1020057-01

10. Ecrou de fixation (inférieur) d’amortisseur arrière

11. Ecrou de fixation de levier amortisseur

12. Ecrou de fixation de tige d’amortisseur

50 N⋅ m (5,0 kgf-m) m (5,0 kgf-m)

:

78 N⋅ m (7,8 kgf-m) m (7,8 kgf-m)

:

0B-24

Entretien et graissage:

13 (c)
13 (c)

I718H1020058-01

13.

Boulon de blocage inférieur de fourche avant

: 23 N ⋅ m (2,3 kgf-m)

:

23 Nm (2,3 kgf-m)

15 (c) 16 (c) 14 (g) 15 (c)
15
(c)
16
(c)
14
(g)
15
(c)
18 (i) 17 (h) 7 (c)
18
(i)
17
(h)
7
(c)

I718H1020059-01

7.

Boulon raccord de flexible de frein

14.

Boulon d’axe de roue avant

15.

Boulon de disque de frein (avant)

16.

Boulon de serrage d’axe de roue avant

17.

Boulon de fixation d’étrier de frein avant

18.

Purgeur d’air (frein avant)

23 N⋅ m (2,3 kgf-m) m (2,3 kgf-m)

:

100 N⋅ m (10,0 kgf-m) m (10,0 kgf-m)

:

26 N⋅ m (2,6 kgf-m) m (2,6 kgf-m)

:

7,5 N⋅ m (0,75 kgf-m) m (0,75 kgf-m)

:

19 (j) 7 (c) 20 (c) 20 (c)
19 (j)
7 (c)
20 (c)
20 (c)

I718H1020060-01

7.

Boulon raccord de flexible de frein

19.

Purgeur d’air (frein arrière)

20.

Boulon de disque de frein (arrière)

23 N⋅ m (2,3 kgf-m) m (2,3 kgf-m)

:

6 N⋅ m (0,6 kgf-m) m (0,6 kgf-m)

:

7 (c) 22 (c) 23 (i) 24 (g) 21 (k)
7 (c)
22 (c)
23 (i)
24 (g)
21 (k)

I718H1020061-02

7.

Boulon raccord de flexible de frein

21.

Boulon de repose-pied avant

22.

Boulon de fixation de maître-cylindre de frein arrière

23.

Contre-écrou de tige de maître-cylindre de frein arrière

24.

Ecrou de pivot de bras oscillant

23 N⋅ m (2,3 kgf-m) m (2,3 kgf-m)

:

100 N⋅ m (10,0 kgf-m) m (10,0 kgf-m)

:

18 N⋅ m (1,8 kgf-m) m (1,8 kgf-m)

:

35 N⋅ m (3,5 kgf-m) m (3,5 kgf-m)

:

25 (g)
25 (g)

I718H1020062-02

25.

Ecrou d’axe de roue arrière

: 100 N ⋅ m (10,0 kgf-m)

:

100 Nm (10,0 kgf-m)

Contrôle de la pression de compression

R718H10206029

Voir “Contrôle de la pression de compression en Section 1D (Page 1D-3)”.

Contrôle de la pression d’huile

R718H10206030

Voir “Contrôle de la pression d’huile en Section 1E (Page 1E-3)”.

Vérification du SDS

R718H10206033

Voir “Vérification du SDS en Section 1A (Page 1A-17)”.

Entretien et graissage:

0B-25

REPRISE

Spécifications de couple de serrage

R718H10207001

Pièce de fixation

Couple de serrage

Note

Nm

kgf-m

Boulon de tuyau d’échappement

23

2,3

(Page 0B-4)

Boulon de fixation de tuyau d’échappement

23

2,3

(Page 0B-4)

Boulon de raccordement de silencieux

23

2,3

(Page 0B-4)

Boulon de fixation de silencieux

26

2,6

(Page 0B-4)

Bouchon de vidange d’huile

23

2.3

(Page 0B-12)

Filtre à huile

20

2,0

(Page 0B-13)

Ecrou d’axe de roue arrière

100

10,0

(Page 0B-18)

Contre-écrou de tige de maître-cylindre de frein arrière

18

1,8

(Page 0B-20)

NOTE

Les couples de serrage prescrits figurent aussi aux points suivants. “Contrôle des boulons et des écrous du cadre (Page 0B-22)”

Référence:

Pour le couple de serrage des pièces de fixation non repris dans cette section, se reporter au point “Spécification des couples de serrage en Section 0C (Page 0C-10)”.

Outils spéciaux et matériel

Produits d'entretien recommandés

 

R718H10208001

 

Produit

Produit recommandè par SUZUKI ou spècification

Note

Liquide de frein

DOT 4

(Page 0B-16) / (Page 0B-19)

 

NOTE

Les produits d'entretien nécessaires figurent aussi au point suivant. “Points de lubrification (Page 0B-3)”

 

Outils spéciaux

 

R718H10208002

09900–20803

09900–20805

09900–20803 09900–20805

Calibre d’épaisseur

Calibre d’épaisseur Contrôleur de pneu

Contrôleur de pneu

(Page 0B-7)

(Page 0B-21)

09915–40611

09915–40611  
 

Clé pour filtre à huile

(Page 0B-12) / (Page 0B-13)