L ' INTRODUCTION
LA
EXPLORE
LES
JEAN FISETTE
NOTIONS DEVELOPPEES
DE L ' HYPOICdNE ET DE
LA METAPHORE,
DU SIGNE ETENDU ET
POUR UNE
NOTIONS
ET DONC DES
CISSEMENTS
DANS
ARTISTIQUES
LES
ECLAIR-
ET PLUS PARTICULIERE-
PRESENCE
ARTISTES ,
ICI
DE
PENSEURS ,
ECRIVAINS ,
CONTEURS ,
PRAGMATIQUE
OUVRAGES
VAN GOGH ,
HERGE ,
PAUL-
DE LA
SIGNIFICATION
OUVRAGE
PROPOSE
AUSSI
AU
ETE CHOISIS
EN
FONCTION
DE
L ' ECLAIRAGE NOUVEAU QU ' ILS APPORTENT AUX QUESTIONS DISCUTEES ICI ET
QUI
PARAISSENT ,
FOIS ,
DANS
POUR LA PREMIERE
UNE
TRADUCTION
EN
LANGUE FRANS:AISE .
FISETTE
EST
RATTACHE
AU
L ' UNIVERSITE DU
QUEBEC
LA THEORIE
ET LA SEMIOTIQUE .
LIT -
MEMBRE
IL EST RECONNU
UQAM - CENTRALE
... . .......... _..... ... .._ ..... _. ........ _....._. .111 1111 1111
S.
PEIRCE
EN TRADUCTION FRAN<;:AISE
'\ 0o 31..::,()()
0
\\'00P
(_- 1.-1.31)
JEAN FISETTE
1eme auteur
iuction
a Ia
LJ.J
u
0
POUR UNE
z
0
PRAGMATIQUE
DE LA
u
w
...J
SIGNIFICATION
1 1\~Z I
11
PREMIERE PARTIE
XYZ editeur
1781 , rue Saint-Hubert
Montreal (Quebec)
H2L 3Z1
Telephone: 514.525.21.70
Telecopieur: 514.525.75.37
et
Jean Fisette
21
35
59
DEUXIEME PARTIE
77
99
115
TROISIEME PARTIE
Distribution en librairie :
Dimedia
539, boulevard Lebeau
Ville Saint-Laurent (Quebec)
H4N 1S2
Telephone: 514 .336.39.41
Telecopieur: 514.331.39.16
cadre epistemologique, l'icone comme fondement de Ia representation et l'iconisation comme condition de sa realisation.... .. .. .. ...... ...... 145
8. La metaphore est une plongee dans les territoires de l'imaginaire.
L'hypoicone interpretee en regard de quelques ceuvres du poete
Saint-Denys Garneau ............ ...... .............. ........... .. .................... ... .... ........ 177
9. La metaphore, le signe etendu et le mouvement de pensee. Lecture
de textes de Charles S. Peirce et d'ceuvres de Saint-Denys Garneau 207
Choix de textes de Charles S. Peirce ...... ..... ........................... ............ .. .. ......
243
Lettre de David Savan a Jean Fisette ........ .. ................. .. .... ................ .... .. ....
285
Bibliographie .... ...... ...... .......... ........ ..... ......................... ...... ... ........ ... .. .. ....... .. ... 291
7
Abreviations
Les abreviations qui suivent sont utilisees pour renvoyer aux differentes
editions des ecrits de Peirce. Les references completes figurent a Ia
bibliographie.
A.N. renvoie
a !'usage,
E.P renvoie a The Essential Peirce. Selected Philosophical Writings. L'abreviation est suivie de Ia pagination.
E.S. renvoie aux Ecrits sur le signe. L'abreviation est suivie de Ia pagination .
M.S. renvoie a The Charles S. Peirce Papers. L'abreviation est suivie du
numero du manuscrit.
N.L. renvoie a Sur une nouvelle liste de categories . L'abreviation est
suivie de Ia pagination.
R.M. renvoie
pagination.
Presentation
Cet ouvrage presente les retombees d'un travail de recherche qui s'est
etale sur une periode de cinq annees. En effet, au debut de Ia decennie,
j'avais publie un ouvrage succinct d'introduction a Ia semiotique de Charles
S. Peirce. Je terminais en ecrivant que. dans ce domaine de reflexion thearique, qui represente un territoire relativement nouveau dans le cadre des
travaux en semiotique, s' annonc;:aient des promesses d' experiences signifiantes
pour l'avenir. Ce livre-ci constitue, a proprement parler, une suite a ce premier travail 1. Les conditions ordinaires de Ia vie d'un universitaire m'ont
conduit a profiter de Ia quasi-totalite des prestations auxquelles j'ai ete
appele, cours a preparer, conferences a donner, articles a publier, seminaires
et groupes de recherche a animer, etc. pour poursuivre cette recherche. Cet
ouvrage comprend des travaux qui ont ete elabores durant cette peri ode; s'y
ajoutent, pour plus de Ia moitie, des inedits qui ont ete ecrits durant les deux
dernieres annees.
Peirce fut d'abord et avant tout un logicien autodidacte. Son interet pour
Ia constitution d'une logique ou d'une semeiotic - ces termes sont equivalents pour lui - etait deja present des son premier article publie en 1868
ainsi que dans les articles importants de Ia fin de Ia decennie 1870 durant
laquelle, avec son ami de toujours William James, il a fonde Ia position pragmatiste et a meme cree ce terme. Pourtant, ce n'est que durant Ia derniere
partie de sa vie, c'est-a-dire passe !'age de soixante ans, qu'il put s'y investir
totalement ; habituellement, on donne les conferences sur Ia pragmatisme,
remontant a 1903, comme date de reference pour indiquer le moment de Ia
naissance veritable de sa semeiotic. C'est done dire que le semioticien qui se
refere a Peirce s'interesse aux travaux d'un homme qui est arrive a l'etape de
Ia grande maturite et ayant certainement, malgre !'age, conserve un esprit
toujours vif. On comprend alors que Peirce ait avoue qu'il n'avait que defriche un nouveau territoire qui restait en attente de nouvelles recherches et de
nouveaux developpements. Je voudrais ici nuancer ce propos: il est certain
que Ia pensee de Peirce reste eparpillee entre une multitude de fragments de
texte et que nous devons en que! que sorte Ia reconstituer; par contre, malgre cela, nous avons toutes les raisons de postuler, a leur base, une grande
cohesion; et cette cohesion n'est pas une fixite : Ia pensee de Peirce, durant
I.
La lecture de cet ouvrage presuppose, chez le lecteur, une connaissance prealable des fandements de Ia pensee peirceenne. Pour ceux et celles qui seraient curieux de decouvrir
cette pensee et qui n'en maltriseraient pas les elements de base. je pourrais suggerer la lecture de quelques ouvrages d'introduction. dont on trouvera les references dans la bibliographie: Chenu ( 1984); Deledalle ( 1979) et Commentaire dans les Ecrits sur /e signe
(Peirce : E.S.) ; Everaert-Desmedt ( 1990); Fisette ( 1990); Johansen ( 1993); Savan ( 1988);
Sheriff ( 1989).
11
12
De nombreuses etudes peirceenne s omettent cette chronologie qui est effectivement difficile a reconnaitre et a reconstituer, ce qui conduit frequemment a des cont radictions qui
restent insolubles, par exemple lorsque des fragment s separes de trente ans sont mis en
parallele ou, comm e il arrive frequemment dans les Collected Papers, quand ces memes
fragments sont pl aces dans une simple sequence lineaire.
cette position methodologique est integralement abductive. C' est done dire
que je convie mes lecteurs au partage de cette recherche qui n'est, en fait,
qu'une proposition de nouvelles avancees semiosiques.
Cet ouvrage se presente done comme une reflexion et une recherche sur
le dernier etat de Ia semiotique peirceenne qui se construit dans Ia perspective
de Ia prise en compte du phenomene litteraire. Or, depuis le debut du siecle,
des travaux extremement importants et significatifs ont ete menes en vue de
construire une semiotique litteraire. Et de fait, des acquis importants ont ete
enregistres dans Ia perspective de cette science de Ia signification. Dans mon
projet initial, j'esperais arriver a mettre en relation les nouveaux acquis que
pourraient reveler cette recherche dans les textes de Peirce avec les principaux
elements de cette semiotique litteraire deja largement constituee. Et ce, pour
une raison tres simple: c'est que, dans ce travail, qui s'est etale au long du present siecle, d'elaboration d'une semiotique, Ia pensee de Peirce a ete oubliee
ou obliteree. La difficulte de l'acces aux textes n'explique que partiellement
cette situation; il n'y a nul doute dans mon esprit que l'envergure de cette
entreprise epistemologique ainsi que l'exigence d'un renouvellement en profondeur de nos habitudes de pensee fournissent des explications plus convaincantes de cette etrange situation ou un nouveau domaine de savoir s'est construit sur Ia mise a l'ecart de son plus grand fondateur.
Pourtant, j'ai du, tres tot, me rendre a !'evidence: le savoir sur Ia semeiotic est encore trop peu avance pour permettre maintenant cette congruence.
II m'est apparu qu'il y avait une tache urgente et, en quelque sorte, preliminaire a accomplir: celle d'explorer les textes de Peirce et d'en reconstruire
Ia cohesion, non pas dans une simple visee historique, mais pour nous, en
regard de nos preoccupations d'aujourd'hui, de nos savoirs, de nos visees et
de nos curiosites. Et cette tache est enorme. En conjonction avec d'autres
chercheurs reparti s un peu partout dans le monde, souvent des camarades
avec lesquels je suis en relation, j'ai voulu participer a ce travail. L'arrimage
des etudes peirceennes avec les travaux plus diversifies de Ia semiotique
s'imposera de lui-meme au moment ou il deviendra possible. Sans aucune
fausse modestie, je doi s reconnaitre que je me situe simplement dans une
position preliminaire par rapport a ces travaux a venir.
L' entreprise de Ia creation d'une semeiotic- c' est le terme qu' employait
Peirce pour denommer so n projet specifique - appartient, de plein droit a
!'ensemble des diverses entreprises d'elaboration d'une science de Ia signification que !'on designe sous le terme generique de semiotique. L'apport particulier de Peirce, c'est de poser Ia question de Ia signification dans Ia perspective d'une pragmatique de Ia signification, d'ou le postulat central: le signe
ou Ia semiose est action, activite de production de nouvelles significations;
dans un fragment tardif, il precisera le sens de ce projet: [ .. . )le pragma14
apport~r a _cette question une repon se d'un autre ordre. Comme l'avait deja
p:opo s~ Gerard Dledalle ( 1990a), Peirce fut le premier a introduire une pensee amencame -- ce ter_m e etant pris au sens large, designant le continent
et non uniquement les Etats-Unis - dans Ia philosophie; et Ia specificite
~meric~ine s'inscrivit par le biais du pragmatisme qui ne pouvait qu'aboutir
a une sem10t1que. En tant que fils et fille s du continent americain, que nous
soyons du ~ord ~u du Sud, nous avons toutes les rai sons d'imaginer que
cette pensee pmsse reJomdre avec une certaine justesse, comme de
l'interieur, nos representations symboliques autant qu 'une certaine qualite
d'un imaginaire qui nous serait propre. Ce qui n'empeche evidemment pas,
que l'c:euvre de Peirce s'inscrive dans Ia lignee des grandes pensees philosophiques qui representent le tresor de Ia pensee de l'humanite. Prendre acte
de Ia specificite d'une pensee, en demonter son appartenance et les apports
potentiels, c'est une fac;:on qui me parait particulierement sure d'affirmer
l'universalite de Ia pensee.
J 'ai tente, dans Ia presentation de cet ouvrage, de constituer le mouvement semiosi que qui conduit a Ia construction d'un signe. Or, et c'est une
3.
Par exemple. "[ ... ] l'idee d'une Semiotique de Peirce nous parait une contradiction da ns les
termes, tant les reflexions sur le signe sont indissociables de !'ontologie qui les comma nde,
et done du realisme semiotique ... II est tout a fait illusoire [ ... ] si on est semioticien, [ ... ]de
JUStifier. son Ignorance totale en matiere de logique formelle - logique et semiotique. ,
(T1ercehn 1993 :268-9). Que le projet de Peirce ait ete essentiellement co nc;:u . a son origine,
dans Ia perspective d'une logique formelle, taus l'admettent. Seulement, une simple prise
en compte de Ia ligne d'avancee de Ia pensee de Peirce (ce qui implique que l'on tienne
compte de Ia chronologie des textes, un aspect qui est malheureusement oblitere dan s
l'ouvrage, pourtant fort penetrant sous d'autres points de vue, de Claudine Tiercelin) revelera, des le premier regard, que le projet d'une logique formelle a abouti, comme le manifestent a I' evidence les textes les plus tardifs, a un questionnement qui s'inscrit parfaitement
dans Ia reflexion semiotique telle qu 'elle a ete elaboree au cours du present siecle.
En 1902, Peirce ecrivait a un ami nomme Cattell un lettre ou il faisait part de son intention
de rediger un traite de logique. On peut lire ces quelques phrases : ,, I have my doubts as to
whether taught or reasoning is, properly speaking, an operation of the soul. At any rate, whether It be so or not, it is the business of logic, as I conceive it, to treat it just as if it were not.
Now, smce I am by no means a mere formal logician, - holding formal logic to be nothing
but a useful mathematical adjunct to logic proprer. - to make a completely satisfactory
account of reasonmg m all Its elements without saying one word about mental operations is
a work never done & a very large job. [ ... ] And now, I am at the very height of my philosophical powers, & am also in admirable trim for work. (cite dans Brent 1993: 277-278).
15
16
tique ou, de fac;on tres generale, je cherche a saisir les conditions d'une ren-
contre entre la pensee peirceenne et les travaux de semiotique tels qu'ils ont
ete elabores au cours du siecle. 2. Interpretation et interpretance: ce texte a ete
ecrit en collaboration avec mes etudiants de niveau gradue ; sur la base des
corpus de chacun, nous avons tente de jeter les bases d'une pragmatique de
la signification . 3. Le representamen, le fondement, le signe et /'abduction: prenant pretexte d'un simple probleme de terminologie -comment denommer
le premier constituant du signe -, je vise ici, en realite, a saisir la difference
entre un simple objet d-..J monde reconnu comme artefact et un signe, puis a
etablir les conditions suivant lesquelles !'artefact devient signe, eta !'inverse,
comment le signe risque de perdre sa nature semiosique pour redevenir un
simple artefact. 4. Analy_se des niveaux et processus t~iadiques: ce chapitre origine d'une activite d'enseignement ou je cherchais a mieux definir quelques
notions de base et la fonction qu'elles pourraient occuper dans la saisie de
differents representamens; la problematique specifiquement peirceenne est
ici mise en relation avec la definition que proposait Emile Benveniste du ~ro
jet semiologique. 5. La duree du signe: considerant des objets d'art non figu~atifs, !'experience picturale des Automatistes, notamment celle de PaulEmile Borduas, puis l'ecriture exploreenne de Claude Gauvreau, et, en me
referant aussi a !'experience de !'audition musicale, je cherche une solution
a !'apparent paradoxe d'un signe qui se refuserait a representer un objet du
monde ; une rencontre inopinee s'effectue ici entre Peirce et Jean-Jacques
Rousseau. 6. Les positions des signes, les poles de Ia communication et les voix de
Ia signification: explorant trois corpus empruntes a Jung, a Andersen et a
Dostoievski, je cherche a construire trois problematiques qui, dans leur integration, seraient a meme de saisir le mouvement semiosique que constitue
tout texte, puis d'amener ce meme texte, compte tenu de son niveau de complcxite, a nous aider a mieux comprendre ce qu'est le signe; c'est ce chapitre qui propose les notions et les concepts qui semblent s'averer utiles sinon
necessaires pour saisir le phenomene litteraire dans une perspective specifiquement peirceenne. 7. Repiesentation, iconicite et pragm'atisme: je prends
pretexte des conditions de la lecture d'un texte, de !'audition d'une piece
musicale et du visionnement d'un tableau pour etablir, dans sa relation a la
position philosophique du pragmatisme, la notion d'ic6ne et cette autre
notion qui en decoule, inscrivant le dynamisme du mouvement semiosique,
l'iconisation. Les deux derniers chapitres forment un ensemble consacre ala
metaphore. 8. La metaphore est une plongee dans les territo ires de l'imaginaire:
tel qu'indique plus haut, j'etablis une correlation entre quelques ceuvres du
poete Saint-Denys Garneau et quelques fragments du texte de Peirce consacres a la metaphore; il s'avere, au terme de !'analyse, que chacun des discours vient expliquer !'autre. 9. La metaphore, le signe etendu et le mouvement
de pensee: m'appuyant sur d'autres ceuvres de Saint-Denys Garneau ainsi
academique, je suggererais Ia lecture des chapitres suivant cet ordre : 1, 4, 2, 7, 3, 5, 6, puis
les deux derniers chapitres.
17
que sur un fragment ou Peirce se laisse porter, a Ia fac;on d'un ecrivain, par
les signes, j'explore quelques notions specifiques aux textes les plus tardifs
de Peirce et ou le projet d'une semeiotic- qui est essentiellement !'elaboration d'une pragmatique de Ia signification - trouve son aboutissement, c' esta-dire Ia ou doit commencer notre reflexion.
J'ai trouve utile de publier en annexe Ia traduction d'une lettre extremement riche d'observations et de suggestions que m'avait ecrite, il y a
quelques annees David Savant, un des plus grands commentateurs de Peirce.
Puis, comme Ia reflexion de Peirce porte essentiellement sur des relations
entre differents artefacts devenant signes, j'ai tente d'illustrer ces processus
de semiose par le biais de montages graphiques qui, reprenant un enjeu dont
fait etat le texte, tentent dele saisir, autrement, sur un mode visuel. Enfin, j'ai
introduit, dans le corps du texte, en caracteres italiques, des commentaires
marginaux marquant des ouvertures de Ia problematique vers des ailleurs; il
s'agit Ia d'une voix off, par laquelle je fai s, en quelque sorte, des clins d'ceil
au lecteur, preferant limiter les notes infrapaginales a des precisions d'ordre
plus proprement academique.
PREMIERE PARTIE
Quelques aspects
des fondements theoriques
de la semiotique peirceenne
Montreal - Orford,
fevrier 1996
18
Je chercherai ici a faire le point sur l'etat actuel de Ia semiotique litteraire: son passe, ou plut6t ses passes, ses realisations, ses projets et, me permettrai-je encore ici le pluriel, ses avenirs. Je creerai, peut-etre artificiellement, une position charniere ; j'essaierai pourtant de dessiner cette
position d'un entre-deux, conscient du fait que les declaration s de rupture
n'existent toujours qu'au niveau du discours: ce sont, en fait , toujours des
performatifs; Ia theorie est faite de transformations graduelles qui fini ssent
toujours par etre reconnues comme telles, apres coup: c'est Ia le travail des
hi storiens.
Je me situerai a un niveau assez distancie pour interroger une tendance
qui a marque notre champ di sciplinaire depui s une dizaine d'annees. Mon
point de depart sera le suivant: un peu partout dans Ia communaute internationale des semioticiens, on a vu d'abord une curiosite, puis un interet marque, et enfin des tentatives serieuses d'integration de Ia semiotique peirceenne a notre territoire, Ia tentation etant grande de voir en Peirce une
solution de rechange aux bases epistemologiques et methodologiques d'origine saussurienne et hjelmslevienne qui assurent le fondement de nos travaux depui s quelques decennies. Or, entre Saussure - Hjelmslev et Peirce,
il y a une fracture, une marge qu 'il n'est pas si facile de sauter : cette question a constitue un aspect important du travail de reflexion des annees quatre-vingt et j'en prendrai comme exemples deux declarations, toutes deux
datees de 1985, marquant !'extreme de !'hesitation et !'extreme de l'optimisme qui caracterisent cette perception de !'apport peirceen chez les
semioticiens appartenant a Ia tradition semiologique 1.
D'abord, le scepticisme : Marc Angenot, dans le cadre d'un pamphlet
tres virulent a l'egard du projet semiotique ecrivait:
Une epistemologie comparee de F. de Saussure et de C. S. Peirce, et plus
generalement des logiques et theories de Ia connaissance moderne, permet
trait peut-etre de concevoir des mediations et des rappro chements possibles. En attendant cette etude qui n'est pas accomplie. tout rapprochement
I.
L'usage des termes semiotique et semiologie engendre Ia plus grande confusion. Dans le
cadre de cet ouvrage, j'opte pour Ia solution suivante : je reserverai le terme semiologie
aux travaux qui appartiennent a Ia tradition saussu rienne et le terme semiotique
(comme traduction du semeiotic peirceen) aux travaux et aux developpements notionnels
lies a Ia pensee de Peirce. Cependant. je conserverai le terme "semiotique dans les references a Hjelmslev. suivant son propre choix, ainsi que dans !'expression semiotique litteraire, bien que les travaux qui s'y rapportent soient, dans leur ensemble, liees a Ia pensee
semiologique.
21
22
L'emploi par Umb erto Eco du terme signifie >> constitue en fait une c~ntradicti~n dans le
mesure ou cette notion, appartenant a la semiologte saussunenne, se defi mt par l arbttratre
(l e caractere conventionnel) , done par la stabilite de son rapport fonctiOnnel au stg mfi ant ;
il serait plus logique de se placer dans une problemattque proprement petrceenne et
d'empl oyer !'expression objet dynamique ou, plus stmplement, le terme << stgne >>.
ferent s aspects que Scarp etta reconnait a Ia postmodernite, a savoir I' impurete
dans le croisement et l'heterogeneite des references, Ia reutilisation, a un
second degre des memes materiaux vue comme un recyclage, l'effet de
derealisation dans les entreprises de representation et, au niveau des retombees esthetiques, le traitement du mal par le mal comme procedure premiere
de !'instance critique. Comme quoi Ia reflexion critique et le travail d'elaboration theorique sont toujours historiquement dates, participant aux enjeux
ideologiques et aux interrogations esthetiques de l'epoque ou ils s'inscrivent.
Cela etant pose, je limiterai mon propos a Ia question centrale qui me
preoccupe ici . J'essaierai done, dans les quelques pages qui suivent, de
suivre a Ia trace quelques unes des grandes !ignes de Ia problematique suscitee par ce mouvement de decentrement epistemologique, et de dresser un
bref aperc;:u des conditions de realisation de ce que pourrait etre une semiotique litteraire d' appartenance peirceenne.
Si les semioticiens de Ia litterature se referent de plus en plus frequemment aux notions et aux concepts empruntes a Peirce, il n'en demeure
pas moins que subsiste une difficulte qui devient une question cruciale pour
nous: de ~fac;:on operer le passage entre une theorie abstraite et extreme~nt puissante d'une part et, d'autre part, !'objet singulier qui nous interesse ici, soit le texte litteraire ou, d'une fac;:on un peu plus generale, le phenomene litteraire. Entre les deux termes, il manque une articulation, une
mediation a faire naitre qui serait une theorie du texte.
Des difficultes majeures se presentent a nous. D'une part, Ia semiotique
peirceenne est d'abord une epistemologie qui s'est construite contre Ia tradition cartesienne et dans une distance critique par rapport a l'epistemologie hegelienne; or, ce sont Ia les fondements sur lesquels repose notre pensee semiologique. D'autre part, Ia pensee peirceenne, pour coherente qu'elle
soit, represente un ensemble extremement touffu et polyvalent, ouvrant
simultanement des horizons vers une pluralite de directions : les lectures
nombreuses, differentes et parfois divergentes de Peirce en temoignent
abondamment, alors qu'une clarte toute cartesienne caracterise nos references habituelles.
La pensee de Peirce etant complexe, nuancee et somme toute etrangere
a notre passe et a nos habitudes intellectuelles, il nous faut proceder avec une
delicatesse doublee d'une infinie prudence : Ia lecture de Peirce necessiterait,
si I' on me permet cette allusion, des prolegomimes : pour I' economie de mon
propos, je m' arrete a quelques aspects qui seront, c' est evident, au nombre de
trois : 1. le deplacement qui s'opere dans Ia perception du signe ; 2. le deplacement qui s'opere dans Ia definition de !'objet de Ia semiotique ; et enfin, 3. le
deplacement qui s'opere dans Ia conception meme du projet semiotique.
Je ne pretends pas construire une theorie du texte; plus modestement, je
chercherai a montrer quelques conditions epistemologiques necessaires a
cette theorie qui , j'en suis assure, est en train de naitre.
23
ce moment meme ou nait Ia conscience d'un enchainement ou d'une inference. Si cette metaphore nous parait tordue , c'est qu'elle est de l'ordre
du visuel alors que nos representations mentales, en ce qui concerne Ies
notions abstraites, sont habituellement d'ordre graphique ou spatial. Alors,
plus simplement, pensons a notre perception lorsque nous ecoutons une
fugue de J. S. Bach; ce ne sont pas les notes separees qui font sens, ni Ia totalite de Ia piece saisie comme structure, mais cette conscience, immanente a
J'ecoute, de l'enchainement des notes et des autres procedes musicaux, de
!'inference qui relie les sons entre eux.
Le signe est defini dans un continuum tempore! plutot que dans un decoupage spatia/ 3 .
La problematique de cette distinction, presentee sous les termes du visible et de I' audible,
a ete elaboree dans une perspective quelque peu differente par Javier Garcia-Mendez
{1987).
25
l'echeveau textuel sera analyse comme un processus tempore! ou, par exemple, les relations d'engendrement des actes narratifs sont inseparables des
lois et des determinants discursifs: non plus superposition de strates, mais
processus interactifs entre composantes. Inversons Ia proposition. Le recit
populaire qui est reductible a une sequence predeterminee de fonctions narratives et ou le discours ne figure que comme outil mimetique de representation constituerait un produit textuel qui serait arrete, limite a Ia secondeite.
Ce texte n'est plus qu'un indice 4 , ferme a Ia semiose proprement dite.
L'epistemologie peirceenne nous permet d'entrer dans Ia veritable
semio sis ou le discours ne sera plus l'outil de representation d'un substrat
narratif. Nous trouvons enfin un cadre epistemologique permettant d'affirmer que le signe n'est pas une composante du texte ; c'est le texte lui-meme
qui est signe, c'est-a-dire un moment dans un processus semiosique qui le
depasse.
26
Plus proprement un "Jegisigne indiciaire rhematique , ce signe degenere que Peirce illustre par Je pronom demonstratif.
du signe a son referent, c'est ce que Peirce nomme I' objet immediat s; cette
relation n'a d'existence que Ia duree d'un instant, d'un point dans Je
temps, dit-il. Or, le signe represente aussi, comme a un second degre, dans
!'instant qui lui succede immediatement et s'y superpose dans Ia conscience
son mode de relation a !'objet qui, d'immediat qu'il etait, devient par le fai~
meme dynamique.
On pourra proposer qu'ainsi l'effet de sens est sitot rattrape ; ce qui
entraine comme c~nsequence qu'entre le signe et !'objet Ia relation n'en est
pas une de simple equivalence ou de substitution ; et correlativement le
signe paralt, suivant l'heureuse expression de Peirce, comme une emanation
de /'objet 6. Ce dephasage entre le signe et son objet, cette non-coincidence
partielle, l'instabilite me me de Ia relation, c' est ce que Peirce nomme ]'objet
dynamique 7 : c'est ce a quoi renvoie !'expression sous que/que rapport de Ia
definition du signe.
La semiosis comprend et excede le semiologique de Ia meme fac;:on que
!'objet dynamique deborde !'objet immediat, ou encore, suivant les termes
proposes plus haut, comme le fluide introduit un dephasage entre les valeurs
fixes. Et lorsqu'un mouvement de semiose s'est arrete, le signe se limite a
!'objet immediat: c'est Ia mort du signe , Ia fixation dans Ia secondeite.
Cette saisie de Ia semiosis donnee comme un processus ne peut avoir de
logique que si elle est situee dans un continuum tempore!. L'objet dynamique, propose Peirce, tient a des habitudes anterieurement acquises puis a ce
que Veron appelle des potentialites d'experiences signifiantes dans /e futur
(Veron 1987 : 119).
D'une certaine fac;:on, c'est !'incertitude des effets de sens qui definit Ia
dynamique du signe; on reconnaltra que seule une demarche analytique
peut saisir un objet aussi instable.
Ce passage d'une visee taxinomique a une visee analytique entralne des
c?nsequences considerables sur Ia definition de !'objet d'une semiotique litteraire. Quelles !ignes directrices peut-on degager de ces propositions dans
Ia. perspective d'une theorie peirceenne du texte? Je me contenterai de suggerer quelques aperc;:us, sans les developper.
5.
6.
7.
~Ius precisement << [ .. ] !'objet comme le signe Jui-meme Je represente. ,, (C.P. 4.536); il
s agtt en somme du stgne, tel que les semioses anterieures J'ont constitue et nous Je Jivrent
dans le temps actuel.
".[ ... ]tout signe a, en acte ou virtuellement. ce que nous pouvons appeler un precepte
d exphcat10n sutvant lequel il faut Je comprendre comme etant, pour ainsi dire. une sorte
d'emanation de son objet., (C.P. 2.231; E.S. 123)
L'objet dynamique, ecrit Peirce.<< par un moyen ou un autre. parvient a determiner le signe
a sa representation,, (C.P. 4.536; E.S.189).
27
28
29
meme titre que les signes appartenant a d'autres codes mais suivant un
mode qui lui est specifique, sa fonction d'interpretance.
30
65-66.1886)
Encore ici, cette position se definit dans le temps. Le doute ne peut etre
pose comme un prealable, comme une etape anterieure a Ia pensee; au contraire, le doute, Ia critique, Ia remise en cause de valeurs prealablement
acceptees ne peuvent surgir qu'au cceur meme du mouvement de Ia pensee;
ils sont immanents au processus meme de Ia semiosis. Dans un developpem ent ulterieur de Ia pensee de Peirce, cette meme idee sera reprise sous une
formul e plus hardie: avant de porter sur les signes, Ia pensee est elle-meme
signe. C'est done dire que ce moment d'instabilite dans Ia relation signifiante
dpnt j'ai parle plus haut, ce dephasage caracterisant !'objet dynamique, definit aussi Ia pensee semiotique, qui est elle-meme processus de semiose.
Le point central que je veux retenir ici peut etre ramene a ces quelques
aspects: 1. Ia pensee, contre le postulat cartesien, est dans l'impossibilite
logique de faire table rase des acquis de culture (ce qui no us renvoie a Ia
position prise par Scarpetta); 2. Ia pensee n'est toujours qu'un moment, une
phase a l'interieur d'une temporalite qui Ia deborde 3. Ia pensee critique se
definit comme un processus continu ; 4. loin de pouvoir s'arreter sur une certitude, elle est toujours en mouvement, comme Ia semiosis, affirme Peirce,
est illimitee. Un terme central chez Peirce definit cette condition de Ia pensee, celui de (( faillibilisme)):
Le principe de continuite, ecrit-il, est !'idee du faillibilisme objective ;[ ...] le
faillibili sme est Ia do ctrine suivant laquelle notre connaissance n'est jamais
absolue, mais nage toujours, pour ainsi dire, dans un continuum d'incertitude et d'indeterminati on. (C.P 1.171 ; E.S. 91)
. II sera evident aux yeux de tous que cette position epistemologique defimssant Ia pensee comme continuum d'incertitude et d'indetermination
s'oppose de fa<;on absolue a Ia glossematique de Hjelmslev 15. Ce qui est
remis en cause ici, c'est, au premier chef, ce modele logique situant Ia pensee critique dans une exteriorite , a Ia foi s a distance et dans une hauteur, par
15.
Par exemple: La theorie du langage ne peut etre verifiee, ni confirmee. ni infirmee. Elle
n'admet qu'un contr61e: Ia non-contradiction et l'exhaustivite du calcul., (Hjelmslev
1943: 29)
31
32
33
2. Interpretation et interpretance.
Considerations preliminaires en vue
d'une pragmatique de la signification
Ce texte constitue une version ecrite largement augmentee d'une communication qui a ete
presentee dans le cadre d'un colloque, tenu a l'Universite du Quebec a Montreal les 13 et
14 novembre 1992, sous le titre L'interpretation et /e texte /itteraire. Ont collabore a Ia redacti on de ce texte les chercheurs suivants, taus membres du groupe de recherche que j'animais, Representation iconique et pragmati:;me: Rachel Belzile, Alain.-J. Cusson, Sandrine
Donkers, Gilbert Dupuis et Martin Sylvestre.
35
Nous avons choisi comme point de depart le recent debat 2 qui a ete
tenu entre Umberto Eco et Richard Rorty sur Ia question de !'interpretation.
Nous presentons les principaux enjeux de cette discussion sous Ia forme des
questions que voici .
La cohesion textuelle peut-elle venir limiter !'interpretation 7 Que! acces
le lecteur peut-il avoir a l'intentio operis eta l'intentio auctoris? Peut-on et, si
oui, comment, etablir une distinction entre !'interpretation d'un texte et son
utilisation? La lecture est-elle reductible, comme le propose Rorty, a une
simple reaction a des stimuli? Peut-on et, si oui, comment limiter ce
qu'Umberto Eco nomme les uncontrollable drives of the reader? La notion de
semiosis ad infinitum peut-elle justifier Ia totalite des interpretations imaginables?
Pourtant, nous ne chercherons pas a repondre de fa<;:on ponctuelle a
chacune de ces questions. Nous chercherons plutot a construire un contexte
general en nous donnant comme point de depart une simple metaphore, a
savoir le sens du mot interpretation tel qu'il est utilise lorsqu 'on parle d'une
interpretation musicale, theatrale ou encore choregraphique d'une ceuvre au
bien un recital de poesie soit une execution au une realisation particuliere. Et,
de ce point de vue, nous interrogerons les conditions semiotiques de !'interpretation.
Pour ce faire, notre demarche suivra trois etapes: 1. rappeler brievement
les principes du pragmatisme; 2. definir et illustrer differentes situations
semiosiques en regard de leurs realisations ou prolongements interpretatifs ;
3. revenir a Ia definition du signe comme action et saisir !'interpretation
comme un processus particulier d'interpretance qui trouve a se fixer, provisoirement, conduisant a de nouveaux acquis de savoir par le biais de ce que
Peirce nomme des changements d'habitude. Enfin, nous terminerons sur des
propositions generales concernant ces deux notions clefs que sont !'interpretation et l'interpretance.
Le pragmatisme
Quelques mots tres brefs pour nous situer sur le terrain du pragmati sme
qui sous-tend nos propositions concernant !'interpretation. Le pragmatisme
2.
36
Richard Rorty, The p ragmatist's progress>>, p. 89-108 et Umberto Eco. Reply>>, p.13915 1, dans Eco (1992).
au sens strict, qui trouve son lieu d'incidence dans les domaines des sciences de Ia nature, pourrait se ramener a Ia formulation suivante :
Une hypothese scientifique -qui peut etre aussi etementaire que Ia simple connaissance du lithium, pour reprendre /'exemple de Peirce (C. P. 2.330) - n'aco?de
au statui de savoir, done de signe, que sur Ia base d'u ne connaissance de ce que
seront /es effets de /'objet- so it, dans ce cas-ci, /es p articularites p hysique et chimique du lithium - qui permettront de /e reconnoitre et de /'utiliser dans /'industrie. Le pragmatisme, p ris au sens etroit, appelle a une verification en /aboratoire.
37
De fa~on evidente, claire et simple, Peirce passe du mode de !'interpretation a celui de l'interpretance, de l'hermeneutique au pragn:at1sme. La
reponse reside non pas en amant, dans le symbole lui-meme,. mms b1en dans
ses prolongements, dans ses retombees. Autrement d1t, le s1gne est mcomprehensible en dehors d'une prise en compte des consequences de son
action.
con:m:
On pourrait retenir provisoi~ement, au titre d',un cara.cter~ d: Ia signification saisie dans une perspect1ve pragmat1ste, l1mposs1b1hte d une sms1e
exhaustive. La contrepartie serait Ia suivante: Ia signification lorsqu'elle est
saisie ou arretee, est toujours liee a une action ponctuelle.
Une interpretation (ce mot est pris suivant l'acception qu'il trouve dans
Ia tradition de l'hermeneutique) ne differe pas fondamentalement de !'interpretation prise au sens d'execution. Dans tousles cas, l'acte d'interpreter correspond a un moment, a une phaqe, provisoirement arretee du- mouvement
~<0cee du signe, soit de Ia semiose; cet arret momentane est necessaire
comme realisation du signe, c'est-a-dire comme representation iconique
d'un etat du savoir ou de Ia conscience a un moment donne.
38
Qu'il nomme alors le pragmaticisme pour marquer Ia specificite de sa conception par rapport a !'usage qu'en fait, a cette epoque, son vteil ami Wilham James.
cha-
39
II
Ia colonne de mercur~ s~r ~n thermometre et, d'autre part, les signes complexes tels un texte httera1re, une reuvre musicale ou un tableau. Si !'on
reconnait que, dans tous les cas, le travail de l'interpretance parait comme
un~ ~ction ~lterieu;e se deroulant dans !'esprit de celui qui re~oit Je signe et
qUI I mterprete, 1! n en subs1ste pas moms une difference importante. Dans le
cas des signes simples, le mouvement de l'interpretance se deroule ailleurs
dans un lieu autre (!'enregistrement du niveau de Ia temperature se fait dan~
~-on. esp~t, ~ans Ia representation que je ~e fais pour moi-meme de Ia journee a vemr ) alors que, dans les cas des s1gnes complexes, !'esprit de J'interprete retourne pour ainsi dire le travail de l'interpretance sur le representamen de ,depart o~ en, quel~ue sorte il le reconstruit. D'une certaine fa~on, Je
nuage n aura JOUe qu un role mstrumental conduisant a que/que chose d 'autre
(les vetements que je porterai durant Ia journee) qui est de nature autre que
le nuage ou le degre Celsms alors que Ia piece musicale, l'reuvre litteraire ou
le tableau constituent des lieux, a Ia fa~on d'une scene de representation, ou
le mouvement de Ia semiosis qui s'elabore dans mon esprit retourne construire une signification : ~insi, Ia saisie de tel trait de caractere du personnage
de .Charle,s Bovary est necessa1rement retournee dans l'espace de represent~tJon q~ e;t le roman d,e Flaubert pour faire sens. Bref le gain, trouve
d abord a s mscnre dans I espace meme du representamen.
.. II n'en demeure pas moins que, dans cette analyse preliminaire des condltiO~s d'une pragmatique de Ia signification, nous cherchons a comprendre
des ~1gnes complexes comme des ehtites globales, nous refusant toute intro-
James datee du 1~ mars 1909 (C.P 8.314), Peirce se refere pre.sement a cet exemple pour 1llustrer Ia difference entre les differentes classes d'objets et
d mterpretants. Une traduction de ce texte figure en annexe.
41
42
Cette presentation que nous suggerons d'une sequence line aire est une simplification car,
suivant Ia logique du mouvement de Ia semiose, !'esprit, telle une tete chercheuse. repasse
incessamment dan s les memes lieux, apportant de nouveaux contenus aux memes unites
qui, precedemment. avaient pu etre simplement enregistrees. Ainsi. pour revenir a notre
exemple, Ia lecture d'un compte rendu de presse d'une representation theatrale pourra
conduire le lecteur a reprendre et a enrichir le mouvement de semiose qui avait d'abord
marque sa premiere reception de Ia piece.
D 'abord, un emprunt a Ia musique : parlons, pour le plaisir de Ia chose, d'un concerto brandebourgeois de J.-S. Bach. Quand bien meme on arriverait a rassembler des instruments d'epoque, montes avec le meme type de cordes ; quand bien
meme, par je ne sa is quels prodiges techniques, /'execution sera it jouee par des
musiciens qui n'a uraient jamais connu d'autre technique instrumentale que cel/e
qui eta it en vigueur au xvnf siecle; quand bien meme on donnerait ce concert
dans un edifice de l'epoque ayant conserve les memes caracteristiques physiques
en ce qui concerne l'acoustique; quand bien meme toutes ces conditions seraient
rassemb/ees (et .1ous aurions pu nous am user a en ajouter d'autres), les auditeurs
que nous somrr.es, qui avons entendu Ia musique de Beethoven (et Ia nous nous
pla~ons dans un laps de temps tres court - environ une quarantaine d'annees),
avons developpe des sensibilites acoustique, auditive et musicale aut res; no us
avons developpe un imaginaire musical autre. En fait, nous sommes beaucoup
plus loin: no us avons entendu Stravinsky, nous a vans entendu du jazz, du rock,
notre ecoute a ete condition nee par les systemes de reproduction sonore qui permettent l'ecoute ailleurs que dans Ia salle de concert et qui permettent, a Ia limite,
/'extreme isolement des ecouteurs (meme sur Ia rue avec les baladeurs).
Le concerto brandebourgeois, dans son existence premiere, nous est dorenavant
inaccessible. Nous ne pouvons /'entendre qu'a travers une serie de filtres- une
epaisseur de semioses historiques- qui se sont accumu/es au cours des que/que
cent cinquante ans qui no us separent de lui. De l'reuvre, dans ce qui eta it son unicite a l'origine, no us ne percevons que des echos, un peu a Ia fa~on des traces ou
des monuments laisses par une civilisation disparue.
43
des grandes pyramides. Mais comment sa voir? Ce qui /aisse ouverte Ia question
de Ia validation de /'hypothese.
Que se pass e-t-il ? D'abord le texte est certainement perr,;:u par le spectateur comme une agression. Le texte de La charge est d'une telle virulence
que le spectateur- et avant lui, vraisemblablement, les comediens et metteurs en scene - se sent etouffe, il ne peut integrer dans son imaginaire
cette image de l'abrutissement savamment monte d'un personnage enferme
dans une piece sans issue ou les cris se propagent de far,;:o n hallucinante. Le
spectateur fuit cette piece - qui est autant Ia cellule d'un h6pital psychiatrique mise en scene que Ia piece de theatre, et que Ia salle de theatre ellememe - le spectateur craint de s'enfermer dans un ghetto ou ses valeurs,
ses certitudes ri squent de sombrer dans un immense naufrage. On parlerait
alors d'une interpretance qui n'a pas lieu ou, plus proprement, d'une resistance a l'interpretance.
En somme, cette representation de Ia souffrance devient insupportable.
Nous trouvons Ia un texte limite qui , a Ia far,;:on des ecrits de Sade, semble
resister de far,;:on absolue a l'interpretance. Et pourquoi cette semiose restet-elle en attente si ce n'est qu'elle n'a pas encore trouve de contexte, de porti on de l'encyclopedie humaine ou d'une episteme ou encore d'une sensibilite qui soient prets a Ia recevoir et a en faire surgir une signification? Le cas
est significatif en ce sens qu'il trace les ultimes limites a l'interieur desquelles
l'interpretanc e est possible. Ce cas nous signale plusieurs aspects du processus de Ia semiose: le role actif que joue !'esprit du destinataire; le fait que
les limites de l'interpretance peuvent etre etonnamment etroites ; le fait que
Ia portion d'encyclopedie selectionnee et activee dans un processus d'interpretance lie, rappelons-le, a une haute puissance de raisonnement, peut etre
44
verrouillee pour des raisons eminemment emotives ; puis que ces raisons
emotives, bien que vecues individuellement, sont largement partagees par Ia
collectivite. L'emotion est un mode d'etre du signe 7 et, comme le signe, elle
possede un caractere collectif.
Ces exemples sont interessants en ce qu'ils permettent de mettre en evidence le fait suivant : une des conditions pour qu'un ensemble de signes ou
un texte fasse sens, c'est qu'il puisse se deplacer historiquement, de far,;:on
continue, jusqu'a nous atteindre dans notre savoir actuel.
Les quelques cas rapportes ci-dessus ont connu une rupture en ce qui
touche a deux traits des conditions de Ia comprehension du signe : Ia connaissance des conventions propres au systeme de signes et !'experience
prealable de !'objet individuel. Ce qui nous permet d'appliquer au texte cette
autre regie inherente a Ia phaneroscopie : un texte qui ne genererait plus
d'interpretance serait un texte mort s.
Mais, a-t-on propose, en dehors de l'interpretance, un texte n'a pas
d'existence semiotique possible. Justement : Ia culture moderne s'est saisie
de ces differents objets perdus pour en faire de nouveaux signes qui, vraisemblablement, ne coincident plus du tout avec leur nature semiotique
7. Voir, a ce propos, David Sa van ( 1976).
8. Si Ia serie des interpretants successifs s'arrete, le signe devient par Ia me me a tout le
moins imparfait. Si, une idee interpretante ayant ete determinee dans une conscience indiVIduelle, cette idee ne determine pas de signe exterieur, mais que Ia conscience soit aneantle ou bien perde toute memoire ou tout autre effet significatif du signe, il devient absolument ill!possible de decouvrir qu'il y eutjamais cette idee dans cette conscience( ... ]>> (C.P
2.203; E.S. 126. Article Signe >> dans le Dictionary of Philosophy and Psychology 1902)
45
46
La campagne publicitaire Black Label, produite par Ia compagnie BCP de Montreal durant
l'annee 1991-1992, couvrait les medias imprime et televisuel. La campagne publicitaire
Pontiac, produite par Ia compagnie Cossette Communications de Montreal durant l'annee
1992, ne couvrait que le medium televisuel.
Le lecteur a pour role d'interpreter ces representations en les prolongeant dans son univers, suivant ses propres valeurs et ses besoins specifiques. En ce sens, le prolongement semiosique de !'image a quelque chose
d'imprevisible. Quant au publicitaire, il ne peut, tout au plus, que tenter de
guider cette progression en donnant des informations collaterales qui, a
Ia fa<;:on d'indices, orientent les avancees de l'imaginaire. II perd son contr6le, direz-vous, ce qui va tout a fait a l'encontre de !'image de manipu/ateur
generalement associe au publicitaire? Et si c'etait Ia les conditions du surgissement de Ia signification ! Rappelons cette proposition enoncee plus haut:
Ia resistance de Ia signification a toute forme de limitation. fir
Selon toute vraisemblance, on assiste aujourd'hui a une nouvelle fa<;:on
de penser Ia publicite . Les deux exemples suggeres plus haut sont assez evocateurs. Si on ne pas parle directement des produits biere et voiture ,
c'est tout simplement que ce n'est pas Ia ce qu'on vend; on vend plut6t de
Ia representation d'un mode de vie, de l'interpretance du quotidien.
Le modele logique, autrefois dominant dans le monde de Ia publicite, du
couple stimulus-reponse parait maintenant tout a fait insuffisant, autant chez
le createur que chez le critique et le theoricien. Le publicitaire, plut6t que de
viser a declencher des reactions, cherche a faire naitre des avancees semiosiques. II semblerait que !'on ait enfin compris et ce, par interet purement
commercial, que Ia publicite ne saurait se ramener a un mode de fonctionnement simplement causal, lineaire ou, pour tout dire, deterministe. Autrement dit, meme Ia publicite en arrive a quitter le modele ferme appartenant
a Ia logique du dictionnaire pour s'ouvrir a l'interpretance qui caracterise
l'encyclopedie. Pourrait-on suggerer que Ia publicite 10 a ete placee sur son
10. II est assez significatif que Ia publicite de Ia biere Black Label s'adresse a un public plus
instruit, compose de consommateurs plus capables, pour des raisons culturelles, d'assumer leurs propres mouvements semiosiques, leurs abductions dans les sentiers de l'imaginaire. Ce qui, sur le plan de Ia representation, donne une publicite beaucoup plus creatrice,
infiniment plus raffinee, plus ouverte; en somme, elle table su r le sera it du signe.
47
signification pour nous, car elle serait partiellement exterieure a nos signes,
rendue quelque peu etrangere a nos semioses, dephasee par rapport a notre
culture actuelle. Nous ne pouvons qu'a peine I'imaginer.
Le texte Iitteraire, comme le signe peirceen, n'existe que dans ses mutations ulterieures: c'est un serait. La lecture prend acte de ce serait et le realise.
~terpreter,
49
semiologique que !'on n'arnve pas a combler, soit !a perte des rituels antiques et
de leur signification. Lisant des guides touristiques plus ou mains savants, tentant
de comprendre ce qu 'a pu etre cette civilisation perdue, on croit comprendre un
peu, alors qu'en fait on fait des apprentissages qui s'inscrivent a l'interieur de
notre conscience actuelle portant, par exemple, sur les conditions de !'habitation
du territoire, sur Ia fragilite de nos civilisations.
Ecouter le Premier Concerto brandebourgeois sur un baladeur a !'occasion d'une promenade sur Ia montagne ou le long de Ia riviere un beau
jour d'automne, voila qui n'a plus
beaucoup a voir avec les soirees
galantes du margrave de Brandebourg. II est fort probable que nous
entendions aujourd'hui dans les Concertos brandebourgeois des voix, des
resonances emotives ou symboliques
que les destinataires immediats de Ia
piece, voire J.-S. Bach lui-meme, ne
pouvaient entendre. S'il y a perte
partielle, il y a aussi des gains.
Scene de danse.
Gravure allemande (xvme siecle).
Bibliotheque du Musee des arts decoratifs
Jacques Michon (1983: 178) afjirme que l'acte de l'ecriture chez Nelligan correspondait a une immersion dans l'imaginaire oil sefusionnaient !'image de Ia Mere
et le langage de l'affectivite, et a une distanciation des normes du langage, du
code, du Pere; ce faisant, Michon conjere, a Ia poesie de Nelligan, une existence
dans le cadre d'un etat ponctuel du savoir en semiotique litteraire. On pourrait
proposer !'etiquette suivante: Nelligan a l'universite, dans les annees quatrevingt! Inversons Ia question: de quelle autre fa~on Nelligan pouvait-il exister
comme signe, ou comme objet de savoir, a l'universite dans les annees quatrevingt?
pouvons parcourir que suivant des mouvements . d :a~ancee de l'imaginaire e~d~ct~ ns- qm soot largement lmpreVJsJbles.
Cependant, il faut reconnaitre, que dans un etat de culture donne, des
fragments differencies de Ia collectivite indexent leur imaginaire, leur savoir
et leur conscience sur des portions differenciees de l'encyclopedie. C'est Ia
raison pour laquelle Ia notion d'encyclopedie est necessaire, le modele
logique du dictionnaire ne pouvant pas rendre compte de ces decalages.
Combien d'avanct!es semiosiques - en somme, des interpretations - n'ont
ete reconnues que beaucoup plus tard, c'est-a-dire au moment ou l'episteme pouvait les accueillir et leur conferer une signification !
Dans un premier temps, Peirce saisissait le consensus comme une communaute d'esprit entre differents chercheurs scientifiques qui souvent dans
l'histoire soot arrives au meme resultat ou a Ia meme idee dans un laps de
temps relativement court. II fondait d'ailleurs sur ces phenomenes !'idee du
caractere collectif de !'esprit (Mind en anglais) auquel participent les individus alors qualifies de Quasi Mind 13.
C'est vrai, meme dans le cas de Ia p ublication des resultats d'un sondage. La
representation des intentions de vote fa it sens dans Ia mesure ou, a Ia far;on d 'un
indice, elle fait surgir une cohesion nouvelle a /'interieur du debat de societe
auquel elle participe.
Si, a Ia suite d'Eco, on se referait a Ia notion d'encyclopedie pour illustrer le li eu logique ou s'insc rit Ia semiose, alors il faudrait co ncevoir cette
encycl opedie, non pas comme une banque de donnees ou tous les elements
de contenus seraient immedi atement 12 accessibles- ce serait alors plut6t uFJ.
di ctionnaire - mais comme un territoire, en parti e vi erge, qu e nous ne
II .
12.
52
II ne fait nul doute que. par ce terme. Eco fait allusion a Ia derive sans fin de Ia deco nstru ction. En posant cette que stion . Eco s' immisce dans le debat et prend une pos1t10n en ce
sens qu 'il oppose un deni au consensus auquel pretendent les defenseurs du deconstru ctionnisme.
Ce terme immediat , do it etre sai si dans ses deux acceptions: absence de delai tempore! et absence de mediation .
13.
En fait, il y a, dans notre discours habitue! sur Ia question de !'interpretation, des inversions absolument etonnantes. Tentons de voir les choses par
le bo n bout de Ia lorgnette . Lorsque le commentateur interprete Ia figure
de Nelligan comme on !'a propose plus haut, il affirme !'existence de deux
ordres de langage, celui de l'affectivite et celui du code. Et Ia figure de
Nelligan dans tout cela? Eh bien, elle sert de pre-texte, de scene ou, plus precisement, de revelateur, de lieu d'emergence. En fait, le commentateur
emprunte Ia voix de Nelligan, son autorite, pour defendre une these, c'esta-dire pour construire un nouveau savoir en provoquant des changements
d'habitudes a l'interieur de notre conscience actuelle et de notre savoir sur
l'ecriture et Ia poesie .
Cherchons a etre plus precis, car le point est deli cat: le commentateur
n'utilise pas Nelligan. II ne redonne pas, purement et simplement, Ia cohesion
interne du texte des poesies, car quelle certitude aurait-il en ce qui concerne
Ia justesse de Ia representation de cette cohesion interne? II sera it certainement plus juste de proposer que cette cohesion, sur laquelle se fonde une
Ce qui est dit ici du texte de Nelligan pourrait etre affirme de toute s les
autres situation s semiosiques auxquelles nous nous sommes referes : le Premier Concerto brandebourgeois, La charge de l'origna/ epormyab/e de
Gauvreau, les ruines egyptiennes et mayas, l'activite rituelle de Ia communion eucharistique, etc.
Le processus meme conduisant au surgissement d'une signification nouvelle possede lui-meme une signification.
54
55
111
sens, Ia semiotique est une theorie non pas du ou des sens prealablement decoupes dans un systeme donne telle Ia langue, mais une
theorie de Ia signification. La distinction majeure entre !'interpretation et J'interpretance repose sur une divergence epistemologique.
2. Une interpretation est Je fait d'un acte d'interpretance histori~e
~~margue. Elle est toujours Je fait ?'une ex~cut~on. Ellesurvien!_a
un moment ou Je mouvement de Ia sem10se s arrete provismrement
pour se representer. Ce mouvement d'avancee de Ia semiose ne peut,
Jui-meme, surgir qu'au moment d'un vacillement des certitudes deja
acquises: Ia reside le plaisir de Ia decouverte ou de !'abduction.
5. Si !'interpretation pretend trouver sa justification dans une representation de Ia cohesion du texte de reference, il faut reconnaitre que
cette cohesion est en bonne partie construite dans J'episteme ou a lieu
J'acte interpretatif. Cela signifie que !'on n'a aucune garantie en ce
qui concerne les qualites objective et interne de cette cohesion ou,
pour Je formuler autrement: le texte de reference est en bonne partie reconstruit lors de J'acte interpretatif. II serait done plus juste de
substituer a Ia notion de cohesion interne celle de coherence dans un
etat de 3avoi r ou , comme on I' a propose, de terreau consensuel.
6. La notion de semiosis illimitee ne saurait servir de caution a une
acceptation de Ia totalite des interpretations imaginables. Elle indique plut6t que les interpretations sont des moments d'in_!erpret_?Qce,
qui seront valides ou non et ce, suivant une ligne de developpement
historique. La semiosis illimitee represente non pas Ia totalite du savoir
qurserait immediatement accessible, mais une virtualite logique ; elle
est, par excellence, Je lieu du serait.
7. Les querelles d'interpretation portent en realite sur !'indexation
d'une portion d'encyclopedie sur Jaquelle s'appuie telle interpretatioD ainsj que sur Je momentum de l'acte interpretatif.
8. Cette definition de Ia semiosis illimitee, loin d'indiquer un acces a un
savoir absolu, affiche plut6t Ia relativite, Ia partialite de notre savoir.
Peirce affirme un principe: Je faillibilisme reside au cceur de tout
apprentissage. Les conditions de !'interpretation en constituent J'une
des illustrations Jes plus convaincantes.
14.
56
L'interpretation est notre seule possibilite de saisie d'un representamen, car elle constitue Je lieu et Je temps Jogiques ou se cree Ia signification. L'interpretation fait partie integrante du signe.
Est-ce a dire que no us serions condamnes a ne jouer Shakespeare que dans des
lieux et des costumes contemporains? Plus justement, nous le lisons, nous le
)ouons, nous assistons aux representations dans un esprit contemporain. Alors a
quai servent les decors, fa versification, le style d'ecriture paifois un peu vieillot,
les formes litteraires d'epoque? Simplement c'z conjerer un elargissement a notre
imaginaire, c'z nous ouvrir une portion d'encyclopedie qui- et c'est le point central- nous echappe partiellement. Cette confrontation a l'inconnu, cet elargissement des horizons de !'esprit appellent un saut abductif; ils representent pour no us
une liberation des restrictions de notre culture immediate et de nos habitudes ;
puis, dans les meilleurs cas, ils font surgir le sentiment de !'imminence d'une
decouverte au d 'une petite victoire sur le faillibilisme: done un plaisir. C'est Ia sans
doute Ia raison pour laquelle nous visitons Chitchen-Itza, nous ecoutons encore
les Concertos brandebourgeois ou nous iisons Nelligan. C'est sans doute aussi
pourquoi Shakespeare a choisi de parler de Cesar, de Cleopatre et du senat
rom a in.
57
bolique ont besoin de ces materiaux, comme d'une substance, d'une matiere
dont ils sont faits. Mais tout cela, Shakespeare l'avait deja dit : Nous sommes
faits de l'etoffe de nos reves'
3. Le representamen, le fondement,
le signe et l' abduction.
Sous !'influence de David Savan {1988), j'ai ete amene a faire un choix
terminologique particulier : suivant Ia lec;on de son Introduction to C.S. Peirce 's
Full System of Semeiotic, j'ai adopte, dans mon ouvrage d'introduction (Fisette
1990) !'usage du mot fondement pour designer le premier constituant du
signe, au lieu d'employer le terme representamen ou, plus simplement, le
mot signe dont les usages sont courants. David Savan ( 1988a) a discute
publiquement de Ia question de cet emploi avec Tom L. Short ( 1988) dans
une livraison des Transactions of The Charles S. Peirce Society.
Je ne reprendrai pas ici ce debat qui a deja ete mene. Le seul aspect sur
lequel je voudrais insister, c'est que cette question n'est pas purement et simplement terminologique. Ce flottement 1 dans le choix des termes indique
assez bien, je crois, Ia diversite, voire !'indecision qui sont n6tres dans Ia
comprehension que !'on se fait generalement du signe, du processus semiosique, en somme de Ia definition meme du projet d'une semiotique tel qu 'il
avait ete amorce par Peirce. Je tenterai done non pas de justifier mon emploi- d'une certaine fac;on, ces divers emplois sont tous legitimes - encore
moins de tenter d'imposer un usage, mais, plus simplement, de problematiser les questions theoriques sous-jacentes aux usages terminologiques des
termes signe, representamen,Jondement, sujet et objet. Mon objectif reste pourtant bien modeste : chercher a atteindre un certain raffinement dans Ia comprehension de ces quelques notions qui sont a Ia base de notre reflexion.
1.
58
Pour illustrer cette situation, je cite un extra it de Ia definition du terme << representamen
tire du Handbook of Semiotics de Winfried Noth 1990: 42).
Representamen is Peirce's term for the <<perceptible object, (C.P. 2.230) functioning as a
sign. Other semioticians have designated this correlate of the sign as the symbol (Ogden &
Richards), the sign vehicle (Morris), the signifier (Saussure), or expression (Hjelmslev). Peirce
also described it as <<a vehicle conveying into the mind something from without>>, as the
sign in its own material nature>> or as in ;tself>> (C.P. I. 339, 8.333-34). Theoretically,
Peirce distinguished clearly between the sign, which is the complete triad, and the representamen, which is its first correlate. Terminologically, however, there is an occasional
ambiguity because Peirce sometimes also used the less technical term sign instead of representamen (for example, C.P. 2.230, 8.332). Once, Peirce even speaks of the <<sign or representamen >> (C.P. 2.228-29), but in this context his term for the sign vehicle is ground. (Les
italiques sont de !'auteur.)
59
[... ] Premierement. dans rna terminologie. je ramene le terme representation a !'operation du signe ou a sa relati on a !'objet pour J'interprete de Ia
representation. Le sujet concret qui represente, je l'appelle un signe ou un
representamen. J'emploie ces deux termes. signe et representamen . differemment. Par signe, je designe tout ce qui communique Ia notion definie d'un
2.
3.
60
Si ce n"est Je paragraphe 2.229 des C.P, date de 1897: "[ ... ]tout representamen devant
des lors etre connecte avec trois choses, Je fondement, !'objet et J'interpretant [ ... ] D'ailJeurs Jes auteurs de !'edition critique des C.P ont repris cette meme serie de troi s termes
pour inscrire Jes sous-titres dans J'ouvrage.
On sai t tous !'evolution constante qui a marque !'utilisation de ces termes chez Peirce.
Ainsi, le neologisme repn?sentamen figurait deja dans le premier article publie des 1868,
Sur une nouvelle Jiste de categories>>.
objet, que! que soit le moyen, comme les supports de pensees qui nous sont
familieres. Maintenant, je commence avec cette idee familiere et je fais Ia
meilleure analyse possible de ce qui est essentiel au signe ; puis je definis /e
representamen com me ce a quai /'analyse s'applique. Cependant. si j'ai fait une
erreur dans man analyse, une partie de ce que je dis a propos des signes
sera fausse . Dans un tel cas, un signe pourrait ne pas etre un representamen. (... ] tous Jes signes apportent des objets de connaissance aux esprits
humains; mais je ne connais aucune raison pour laquelle chaque representamen devrait en f.:lire autant.
61
substantif. Le terme sujet ici pourrait etre pense dans son sens grammatical comme ce qui initie !'action.
Puis une distinction: le signe c'est tout ce qui communique Ia notion
definie d'un objet, ce qui, me semble-t-il, renvoie au travail ~e Ia s:n;i~sis qui
s' opere a l'interieur du signe jusqu'a ce qu'un objet dynam1que a1t ete constitue, et que Ia resultante de ce travail, l'interpretant, puisse etre communiquee, c'est-a-dire, relancee dans des phases ulterieures de Ia .semiose. En
somme, le terme signe designe un processus. Le terme representamen ,
quanta lui, designe ce aquai !'analyse s'applique, soit a Ia fois le materiau sur
lequel se construit le signe et !'occasion qui est donnee au s1gne
surg1r. S1
!'on tentait de superposer les traits du sujet activant le processus semJOSJque,
du materiau auquel s'applique !'analyse et de !'occasion qui est donnee au
signe de surgir, on pourrait suggerer !'image d'une impulsion donnee au mouvement du signe.
L'aspect le plus interessant des citations presentees plus haut tient aux
disjonctions operees entre les deux termes. Un representamen , ~ uivant
l'exemple des fleurs de tournesol, n'accedera pas au statut de s1gne s !I reste
a l'exterieur du processus semiosique, s'il n'accede pas a une existence mentale. La fleur de tournesol, laissee a elle-meme, est dans Ia totale incapacite
de generer, par elle-meme, une representation de fleurs se tournant ver.s le
solei!. C'est dans !'esprit, bref dans sa vie semiosique, que cette fleur deVJendra une representation du solei!. L'autre cas de disjonction est presente de fa<;on plus abstraite. II renvoie
a un travail d'analyse qui echoue, c'est-a-dire a un mouvement de semiose
qui en resterait au niveau de generalites et de pures abstractions, bref une
analyse qui perdrait le contact avec le sujet existant dans le monde, a l'exterieur du signe. A titre de simple exemple indicatif, on pourrait imaginer !'analyse de Ia scene de genre qui ne reposerait sur aucune connaissance des
prealables (epoque de Ia scene representee, les mceurs, les us et coutumes,
etc.), bref de ce qui fait le sujet de Ia toile. On pourrait aussi imaginer de s
archeologues qui, decouvrant les traces d'une civilisation disparue et totalement inconnue, en seraient reduits a de pures conjonctures quant a !'interpretation de ces traces, sans aucune possibilite de fonder leur analyse sur u.n
savoir prealable. C'etait vraisemblablement le cas des descnptwns des hJeroglyphes avant Ia decouverte de Ia pierre de Rosette.
On pourrait done imaginer une frontiere et une articulation entre le
representamen et le signe proprement dit. Les deux cas de disjonction analyses ici mettent en scene une rupture saisie de chacun des cotes de cette
articulation : Ia fleur de Ia nature qui reste du cote du representamen sans
acceder a Ia semiose, et !'analyse de s hieroglyphes qui, ne trouvant pas
d'attache dans le monde exterieur, en demeure au niveau d'une problematique purement abstraite, sans assise dans le monde.
Dans ces conditions, le terme representamen designe un objet ponctuel existant reellement dans le monde; dans Ia mesure ou cet objet du
d:
~I
62
De Ia nature
et du signe
. ~ette distinction que j'ai construite repose en fait sur quelques schemas
bmmres facilem ent identifiables: interiorite/ exteriorite du signe ; passivite/
activite par rapport au processus semiosique ; monde des faits (le representamen comme objet du monde)/monde des idees (le representamen comme
r:z~nifes~ation) ; capacite/non-capacite d'apporter des objets de connaissance
a l,espnt ; etc. Or, cette analyse est certainement insuffisante, d'abord parce
qu elle n'explique pas cette indecision dans l'emploi de Ia terminologie, et
surtout parce qu'elle ne prend pas en compte le principe de Ia triadicite.
Lejeune Peirce travaillait essentiellement dans le domaine des sciences
de Ia nat~re. Le premier objet de sa reflexion residait dans Ia comprehension
des conditwns de Ia naissance et de Ia croissance du savoir scientifique. On
se rappellera l'exemple classique du lithium ; a partir du moment ou cet elen:ent est connu, c'est-a-dire ou il est devenu un objet de connaissance, de
SJO:ple materiau de Ia nature qu'il etait, Ie lithium est devenu un signe. Con~rutre le signe lithium, c'est en connaltre les traits physiques qui permettront
le~: reconn~lt:~ de prevo!r !'apparition de se~ caracteristiques et, eventuelnt, de I ut1hser dans I mdustne. La s1tuatwn est sembl able a celle que
nous avons d t
1 fl
ecn e pour es eurs de tourne sol. Sauf Ia nuance suivante qui ,
Pourtant, est essentielle. Je me refererai ici a une experience personnelle.
63
La premiere fois de rna vie que j'ai vu des fleurs de tournesol, c'etait sur
Ia reproduction d'une toile de Van Gogh, pour Ia simple raison que ces fleurs
ne sont pas tres courantes dans mon pays de neige. Or, lorsque, il y a une
vingtaine d'annees, j'ai fait un premier sejour en Espagne et que j'ai vu des
champs de tournesols le long de Ia route, j'etais dans l'incapacite absolue de
regarder ces fleurs sans avoir presents a mon esprit les tableaux de Van
Gogh. Autrement dit, Ia fleur de tournesol, dans sa nature premiere, primitive, m'etait dorenavant inaccessible. Si je tentais de reformuler cette proposition, je dirais que Ia fleur de tournesol, a partir du moment ou elle avait
prealablement accede a une existence mentale, c'est-a-dire qu 'elle etait
devenue Ie signe constitue que Van Gogh en avait fait, elle existait dorenavant, pour moi, comme objet mental.
Ce n'est pas Ia une exception, au contraire, ce serait plut6t Ia normalite I
Nous vivons dans un monde deja semiotise. Je soup~onne que l'acces a une
purete originelle n'est plus qu'un mythe. Nous sommes le produit de semioses anterieures qui, en fait, sont l'Histoire. Les langues portent ces acquis des
semioses anterieures; ainsi, I'anglais designe cette fleur comme signe, c'esta-dire dans sa relation iconique au solei! (sunflower) alors que le fran~ais
comme le portugais designent cette fleur dans ses relations iconique et indiciaire au solei! (tourneso/, girasso/ signifient: qui se tourne vers /e so/ei/ 4 ).
C'est done dire que le representamen, prealablement designe comme
simple objet du monde, existant prealablement au processus semiosique
proprement dit, est deja le produit de nombreuses semioses anterieures. Le
nouveau processus semiosique- imaginons que j 'ecrirais un texte decrivant
un champ de fleurs de tournesol - trouve son ancrage et dans Ia fleur telle
que nous Ia donne Ia nature, et dans Ia representation que Van Gogh en a
donnee. Je pourrais ici me referer a quelques exemples: Herge, le dessinateur beige des bandes dessinees Tintin, nomme Tournesol son savant illumine. Autant Ia toile de Van Gogh inscrivait une fascination pour l'absolu, le
solei!, autant Ie dessinateur Herge reconduit cette quete de l'absolu du savoir
dans son personnage. Le cineaste japonais Kurosawa met en scene, dan s
Reves, Ia fa scination pour le monde de Ia representation en racontant au
cinema comment un personnage entre dans les champs de ble et de tournesols de Van Gogh.
Dans tous ces cas, nous retrouvons un processus semiosique d'avancee
des signes, enchainant, dans un enchevetrement non reductible a une simple
avancee lineaire, un processus d'engendrement de signes. Pour illustrer plus
clairement cette analyse, je suggererais que les ceuvres ici indiquees - Ia
toile de Van Gogh, le personnage de Herge et Ia scene du film de Kurosawa - constituent autant de representamens; et que le signe, defini essentiellement comme un lieu de relations, se situe comme a cheval sur ces repre4.
On peut im aginer que c'est cette iconicite, clairement inscrite dans le mot, qui a pu conduire Peirce a choisir cet exemple.
,-,resenta~
<(-e<
Fleurs
de
tournesol
:Fondem.
;obj . imm.
;Int.imm.
'
(Van Gogh
Signe 2
11
: \'.e?resen tal1J~
~e"resent~~~
r <
~,,,-,,
'
,
Le
:Fondem.
, personnage 'Ob' .
:
de
: ~ - mm .
Tournesol ,Int. mm.
Obj. dyn ;
Int. dyn.: (Herge)
'
La
scene
de
Reve
Obj. dyn :
Int. dyn.; (Kurosawa)
Interpretant final
Interpretant final
d.
J
d
. an Imme Iat alors que les autres constituants - interpretant
objet dynamique et interpretant final - amorcent Ia naissance
dynamlque, repres
En dehors de tout nouveau mouvement
du nouveau
. .
en t amen a surg1r.
e semwse ou, pour le dire autrement, dans le cas d'un echec dans l'entrePnse de construction d'un nouveau mouvement semiosique le representamen rest t
. .
er~I . Je crms, un quas1-s1gne . Ce serait, pour reprendre les ter:eso de Pe1rce, le cas d'un representamen qui n'arriverait pas (ou plus) a
PP rter un nouvel obJet de savoir a Ia pensee. Et inversement, un
1
UJ-c 1 soust
1~:mterpret
64
65
Peirce a finalement pousse a bout cette logique de Ia culture, en l'appliquant aux objets de Ia nature 5 Le monde, dans son evolution, est une
immense semiose ( L'univers est un vaste representamen (.. . ] C.P 5.119).
Nous en sommes partie. Nous sommes nous-memes signes.
On conclura provisoirement que Ia distinction proposee plus haut entre
le representamen et le signe est necessaire; mais que, en raison de sa binarite, elle est insuffisante pour rendre compte de Ia complexite des relations
qui se nouent entrt! ces termes.
D'ou le terme quasi-signe denommant des representamens qui . tout en n'ayant pas
atteint une triadicite authentique, debordent Ie simple dyadisme.
67
Regie:
Dans ce petit tableau, les regles nouvelles postulees correspondent a J'interpretant final, le~ cas p~rticuliers a ce qu'il y a d'immediat dans le signe (fandement, obJet, mterpretant) et le passage du particulier au general au travail
de J'interpretant dynamique en regard de !'objet dynamique.
La meme analyse pourrait etre construite sur les exemples precedemment donnes :
Resultat:
Cas:
Regie :
A partir du moment ou Ia formation du signe est saisie comme une inference abductive, un deplacement s'opere dans les termes constitutifs qui
designent maintenant les differentes etapes de !'inference: l'acquis, de
l'ordre de Ia generalite (Ia regie), reste troisieme, correspondant a J'interpretant final ; les elements du representamen qui etaient premiers deviennent
seconds (le cas); et le premier niveau de !'inference (le resultat) renvoie a
une pratique qui est pure virtualite: c'est Ia saisie du representamen fondee
sur une habitude.
6.
68
La disposition graphique dans cet ordre (resultat, cas, regie) vise a representer, diagrammatiquement, les etapes de l'avancee de !'inference abductive. Cette inversion de l'ordre,
par rapport a Ia serie classique de Ia deduction, illustre de fa<;on on ne peut plus evidente
Ia premiere denomination que Peirce avail adoptee: Ia n?troduction.
c~rrespond
~n revanche si, comme je l'~i evoque plus haut, le jeune etudiant se contentaJt de reconnaitre le meurtre symbolique du Pere dans Ia fresque romanesque de Dostoi'evski ou le complexe d'CEdipe dans Ia tragedie de Sophocle o.u ~ien dans tout autre texte, alors sa demarche ne correspondrait qu'a
une mfe;en.ce inductive. II construirait moins un signe nouveau qu'il n'en
reconnaitrait un deja constitue. Dans un tel cas, il y aurait identite parfaite
entre le sig.ne et le representamen; J'acquis ne serait pas reellement nouveau. In:agmons, a !'inverse, un cas d'incomprehension: une lecture d'un
t~xte qm serait un echec, c'est-a-dire qui ne conduirait a aucun acquis alors
Signe et representamen seraient restes totalement etrangers l'un a l'au,tre. L~
processus triadique n'aurait pas eu lieu.
69
C'est done dire que representamen et signe doivent se rencontrer, s'articuler ou se nouer sans perdre leurs specificites. La reside, je crois, le point
central qui rend diffuses les utilisations de ces termes.
Au creur de Ia pensee de Peirce, nous trouvon s cette affirmation a l'effet
que le signe authentique, fonde sur le principe de Ia triadicite, n'est pas
reductible a des relations binaires. Pourrait-on suggerer que, dans les meilleurs des cas, le processus semiosique soit fondamentalement abductif!
C'est Ia ce qui definit les conditions de naissance de tout savoir nouveau.
Certes, !'abduction represente un risque; elle est le fait d'un saut dans
l'inconnu ; elle repose sur des imponderables ; elle a que! que chose d'imprevisible. On comprendra que Peirce ait invoque le celebre Play of Musement
pour rendre compte de ces avancees. Gerard Deledalle ( 1987: 89) en parle
comme d'un vagabondage de !'esprit dans les troi s ordres , ce qui exprime
bien les conditions de !'abduction et du travail de constitution du signe. Les
notions et les termes que j'essaie ici de distinguer et de serrer de plus pres
representent comme les indices de ces differents lieux de vagabondage. Leur
utilisation a quelque chose de risque, d'imponderable, d'imprevisible, d'ou
ces traits de !'indecision et du flottement que j'evoquais en commen<;ant.
Ces termes saisissent divers aspects du processus semiosique; ils sont
eux-memes des signes. Force est done de penser ces mots avec Ia meme
problematique que nous avons elaboree ici.
Le point que je defends ici est que les mots de Ia langue - dont les
mots signe et representamen qui nous occupent ici - se definissent mutuellement sur Ia base d'une relation de discrimination (Ia loi saussurienne de Ia
difference ) alors que dans Ia logique de Ia phaneroscopie, le signe et le
representamen sont relies par une relation de prescission. La difficulte, qui
semble incontournable, vient de l'inadequation entre Ia discrimination et Ia
prescission . Le mot fondement, defini comme purement relationnel, est utile
pour marquer cette relation de prescission entre les deux autres termes ou,
de fac;on plus precise, pour denommer ce qui emerge d'une attention dirigee
vers une chose particuliere (le fondement du signe: Ia fleur comme presence,
manifestation fondant le processus semiosique) alors que les autres chases (le
representamen , le signe anterieur : Ia fleur telle que donnee par Ia nature) sont
negligees.
Neanmoins, nous avons besoin de ces outils terminologiques et notionnels que nous cherchons a preciser. Nous savons que leur utili sation ne sera
jamais parfaitement adequate et cela, pour de multiples raisons. Bien que Ia
relation entre le signe et le representamen soit de l'ordre de Ia pn?scission,
nous devrons, pour saisir cette relation avec notre instrument terminologique, nous resoudre a accepter Ia regie de Ia simple discrimination qui est a
Ia base du systeme linguistique. Ensuite, !'objet de ces mots est instable et
leur contexte imprevisible. Entin, parce que- et c'est Ia lec;on de Ia triadicite -!'analyse ou le processus semiosique est fondamentalement abductif ;
il se construit partiellement a l'interieur du representamen ; autrement dit,
!'analyse ne peut pas rester a distance de son sujet comme un metalangage.
AIa limite, je crois que, dans Ia logique du pragmatisme, toute interpretation
est interpretance, prolongement du sens: le changement de niveau, du Jangage au metalangage, reste toujours partiellement illusoire 7 On comprend,
dans ces conditions, Ia tentation toujours presente de ramener le representamen a l'interieur du signe ou de !'en detacher absolument.
72
Dans Le begaiement des maitres, Dany-Robert Dufour (I 976) s'adresse au lecteur, lui demandant s'il a deja parle en italiques >>.
Alors, pourquoi le terme fondement pour designer le premier constituant du signe? Je crois que ce terme est le plus neutre que !'on puisse imaginer : il designe une pure fonction. II marque Ia presence du signe anterieur
au du representamen comme le plancher, Ia fondation du nouveau signe a
naitre. Lorsque le jeune Peirce employait ce terme, il renvoyait a un point de
vue sous lequel est saisi le signe, soit une perspective placee dans l'anteriorite du mouvement de construction semiosique. Je ne crois pas que !'usage,
propose par Savan, soit contradictoire avec cet emploi.
Et pourtant, le mot fondement n'est pas aussi neutre qu'il paralt. Ce
terme me suggere que tout nouveau processus de semiose, d'avancee, de
gain de savoir, de conscience ou de beaute doit necessairement passer par
une sortie du monde des abstractions, operer un retour a Ia primeite des
acquis anterieurs, a Ia simple virtualite, a Ia primeite de Ia sensation. C'est Ia
Ia signific ation de Ia figure de Ia spirale a laquelle on fait appel pour illustrer
le processus de Ia semiose.
J'emprunterai, en terminant, cette autre illustration. Les artistes, poetes,
musiciens, peintres, sculpteurs, danseurs, dans un mouvement de conscience, retournent constamment a Ia matiere, aux mots, aux sons, a Ia pate,
a Ia pierre, aux mouvements du corps, pour faire surgir quelque chose de
neuf; plus analytiquement, ils creent des representamens qui seront au fandement de nouvelles semioses a venir. Ainsi, ces artistes auxquels je me suis
refere, Van Gogh, Herge et Kurosawa, ne comptent-ils pas parmi ceux qui,
au premier chef, creent des impulsions telles que Ia semiose se remette constamment en mouvement!
73
DEUXIEME PARTIE
L'arrivee
Dans son dernier texte, Semiologie de Ia langue, Benveniste procedait, en quelque sorte, a un bilan de Ia linguistique qu'il avait pratiquee, avec
bonheur, durant plusieurs decennies. Et le constat general est celui d'une
arrivee a terme, comme si le projet d'une semiologie linguistique, fonde sur
Jes postulats saussuriens avait atteint Ia limite de ses possibilites. D'ou l'appel
a un renouvellement de Ia problematique qui se ferait, suggere-t-il par Ia
creation d'une semiologie de (( deuxieme generation. Je cite les paragraphes de conclusion.
Quand Saussure a defini Ia langue comme systeme de signes, il a pose le
fondement de Ia semiologie linguistique. Mais nous voyons maintenant que
si le signe correspond bien aux unites signifiantes de Ia langue, on ne peut
l'eriger en principe unique de Ia langue dans son fonctionnement discursif.
Saussure n'a pas ignore Ia phrase, mais visiblement elle lui creait une grave
difficult et il I' a renvoyee a Ia <<parole, ce qui ne resout rien; il s'agit justement de savoir si et comment du signe on peut passer a Ia parole. En
realite, le monde du signe est clos. Ou signe a Ia phrase il n'y a pas [de]
transition, ni par syntagmation ni autrement. Un hiatus les separe. II faut
des Iars admettre que Ia langue comporte deux domaines distincts, dont
chacun demande son propre appareil conceptuel. Pour celui que nous
appelons semiotique 1, Ia theorie saussurienne du signe linguistique servira
de base a Ia recherche. Le domaine semantique, par contre. doit etre
reconnu comme separe. II aura besoin d'un appareil nouveau de concepts
et de definitions.
La semiologie de Ia langue a ete bloquee, paradoxalement, par !'instrument
meme qui l'a creee: le signe. On ne pouvait ecarter !'idee du signe linguistique sans supprimer le caractere le plus important de Ia langue; on ne pouvait non plus l'etendre au discours entier sans contredire sa definition
comme unite minimale.
En conclusion, il faut depasser Ia notion saussurienne du signe comme principe unique, dont dependraient a Ia fois Ia structure et le fonctionnement de
Ia langue. Ce depassement se fera par deux voies:
I.
Pour assurer Ia coherence dans notre terminologie, nous conservons le terme semiologie >> pour denommer cette problematique specifiquement saussurienne du signe.
77
- dans l'analyse intralinguistique, par l'ouverture d'une nouvelle dimension de signifiance, celle du discours, que nous appelons semantique 2 ,
desormais distincte de celle qui est liee au signe, et qui sera semiotique ;
- dans !'analyse translinguistique des textes, des ceuvres, par I' elaborati on
d'une metasemantique qui se construira sur Ia semantique de l'enonciati on.
Ce sera une semiologie de deuxieme generation, dont les instruments et
Ia methode pourront aussi concourir au developpement des autres branches de Ia semiologie generale. (Benveniste 1969: 65-66)
La Je c;:on centrale que Benveniste retient de Ia semiologie linguistiquc est
que /e monde du signe est c/os. En somme, sur cette base, il y aurait un e impossibilite absolue a traverser Ia frontiere qui separe Je lieu structural du signe
et ]'usage, c'est-a-dire Ia parole, Ia phrase puis le di scours. Je crois que Benveni ste, en se plac;:ant dans Ia logique saussurienne, a parfaitement rai son. La
stratification du signe linguistique (Benveniste 1962) qu'il avait elaboree,
d'une fac;:on tres claire d'ailleurs, definissait et limitait le domaine du signe .
Benveniste a certainement saisi les limites de cette analyse lorsqu'il propose
que Ia semiologie de Ia langue a ete bloquee, paradoxalement, par !'instrument meme qui I' a creee: Je signe . La difficulte essentielle tient, me
semble-t-il, ace que le signe, defini sur une base exclusivement linguistique,
ne peut rencontrer les objets du monde, alors qu'en fait le mot est un objet
du monde, un signe comme le sont !'index, le geste ostensif, le logo renvoyant a telle image de marque, le symbole mathematique ou bien tel
poeme, tel roman, tel tableau. Que ces signes se caracterisent par des degres
plus ou moins eleves de complexite, cela va de soi, mais, ce sont Ia des
objets du monde qui agissent tou s a titre de signe: des differences dans le
degre de complexite n'implique pas de difference dan s Ia nature du signe.
Aussi Benveniste se voit-il conduit a imaginer un nouveau domaine qui
viendrait s'annexer au premier pour le completer et qu'il propose de nommer le se mantique . II y a Ia une procedure qui parait extremement
genante en ce qu'elle maintient intacte Ia definition du signe qui avait b/oque
le projet d'une semiologie generale. Si le signe, comme le donne a penser
cette delimitation de territoires di stincts, ne peut etre imagine dans ses
modes d'insertion dans !'usage, alors, on serait force d'admettre que cette
analyse ramene Je signe au simple statut d'une unite fi xe a l'interieur d'un
ensemble logique parfaitement balise, arpente, structure; je soupc;:onne
qu 'alors le signe ne serait plus qu'un simple signal ou, suivant !'expression de
Peirce, un quasi-signe.
L'appel a une ouverture, a un e nouvelle approche qui serait beaucoup
plus large ou englobante exige que !'on reprenne Ia que stion des niveaux , ce
2.
On pourrait proposer ici que Benveniste avait vu extremement juste en ce sens que Ia
construite par !'Ecole de Paris a repondu a cette perspective qu! se decouvrait alors. II n'est pas inutile de rappeler ici que l'acte de naissance de cette theorie fut
marque par Ia Semantique structurale (Greimas: 1966).
semiotique
78
ui implique que l'on revienne sur Ia definition meme du signe ou, de fac;:on
qncore plus precise, que l'on remette en cause Ia definition exclusivement
~nguistique du signe. Je ne crois pas que l'appel a un nouveau domaine ou
aune nouvelle discipline qui viendrait se superposer a Ia premiere ne suffise;
au contraire, cette proposition vient reaffirmer, encore plus, l'etancheite de
Ia frontiere qui delimite et definit le lieu proprement linguistique. Peut-etre
ces deux domaines envisages par Benveniste seraient-ils a concevoir comme
ces deux fonction s i{ldissociables du signe que !'on presentera plus loin : Je
signe comme represtntatiun et le signe comme action. Autrement dit, Ia seule
fac;:on de resoudre cette difficulte theorique - et, peut-etre, d'echapper au
paradoxe - serait d' abolir Ia frontiere etanche qui separe le signe linguistique du monde , Ia langue du discours.
Aussi, pourrait-on postuler que Je modele triadique elabore au sein de Ia
phaneroscopie permettrait de colmater ces ruptures entre les differents
niveaux de !'analyse et nous fournir les instruments, a Ia foi s methodologiques et conceptuels, pour renouveler Ia problematique du signe, maintenant saisi dans sa diversite et dans son ampleur. La demarche que j'entreprends ici vise tout simplement a explorer une nouvelle voie pour analyser
Ia question des niveaux, precisement sur Ia base de cette Jogique triadique
empruntee a Ia phaneroscopie.
C'est done dire que le niveau de complexite atteint par le signe est en
onne partie fonction de !'esprit dans lequel il vient se deposer autant que
79
La condition pour que !'objet girouette soit significatif, c'est qu'il soit
represente'3 .
Imaginons maintenant un texte litteraire qui raconterait ou construirait
n recit affichant les differents regards partes sur cet objet qu'est Ia
urouette. Immediatement, on change de niveau. La girouette n'agirait plus
giomme Je representamen ou s'inscrit le proces semiotique, elle en constitue
~ait plutot le pretexte. Elle serait un objet _represente. Que fe~ait_ alors le texte
sinon mettre en s..:ene, representer d1fferents processus semJosJques semblables a ceux que nous venons d' esquisser? D' aiiJeurs, que pourrait faire
d'autre un texte ou, plus generalement, toute forme de representation, qu'il
s'agisse d'un dessin, d'un tableau, d'un mime, d'une choregraphie?
Posons, provisoirement, qu'on se retrouve devant deux ordres ou deux
niveaux de Ia signification (ou bien deux representamens qui se superposent): celui de Ia girouette qui serait de premier niveau, et le texte qui Ia
represente, de second niveau. Cependant cette analyse de deux niveaux de
representation simplement superposes ou enchasses est bien breve, facile et
probablement trompeuse puisqu'elle oblitere le processus meme de constitution du signe.
Considerons done brievement, en adoptant les trois categories fondamentales de Ia phaneroscopie, les conditions d'existence semiotique d'un tel
texte qui prendrait Ia girouette pour objet.
Secondeite
La girouette constitue !'objet dont parle le texte. Trois relations a !'objet
(( girouette)) pourraient etre mises en scene: pour !'enfant, elle n'est qu 'une
ic6ne ; pour les marins du dimanche, ic6ne et indice, et pour le designer,
ic6ne, indice et symbole. Une precision s'impose ici : lorsque Ia relation a
!'objet atteint le niveau symbolique, !'objet deborde le statut de simple referent : il devient que! que chose de plus, il cumule les deux roles de referent et
reference, c'est-a-dire d'objet reel et d'objet symbolique 4
D'une certaine fa<;:on, le processus imaginatif, chez !'enfant, le conduira a reconnaltre l'utilite de Ia girouette; c'est done dire qu 'il reprend,
penda nt un laps de temps tres court, une tranche de l'histoire de l'hum~
nite , tout comme le designer reprend, aussi pendant un laps de temps tres
court, une partie plus recente de l'histoire de l'humanit; qui a compris
qu'elle vivait a l'interieur des signes et par ces signes qui constituent son
environnement.
3. Ce qui expliquerait le cheminement suivi par Peirce : Ia position philosophique du pragmatisme, qui fut etablie dans Ies textes des annees 1870, s'est developpee dans le sens d'une
semiotique qui sera construite durant Ia derniere partie de sa vie.
4. Je reviendrai plus loin sur Ia difference entre le n?[erent- qui est strictement lie au signe
linguistique- et I' objet- qui est un constituant du signe tel que defini dans Ia semiotique
de Peirce - et qui est beaucour; plus large dans son extension. appartenant a un registre
logique different.
80
81
Primeite
La girouette n'atteindra le statut de symbole que par le biais d'une forme
quelconque de representation. Revenons a l'exemple precedent: pour le
designer, Ia girouette reell e, factuelle qu'il decouvrait prenait une valeur dans
son esprit, ou bien effectuait un mouvement semiosique dans Ia mesure ou
elle s'inscrivait posterieurement (et non anterieurement) a toutes ces girouettes representees, dessinees, construites dont il avait deja experimente les
modeles.
Le fondement de cette representation litteraire, ce serait le texte qui
peut etre saisi comme appartenant a une forme type, soit un recit, une description ou tout autre cadre prealablement construit de representation (legisigne). Le texte sera saisi dans sa realisation factuelle- ce texte en particulier (sinsigne). Ou bien il ne sera saisi que comme simple virtualite ou
possibilite logique: j'imagine !'enfant qui se dirait en lui-meme: unjour je saurai ce qu 'est cet objet etrange, je /'exp/iquerai en decrivant son fonctionnement
dans un texte; ou bien, de fac;:on peut-etre plus realiste, unjour,je dessinerai des
girouettes de toutes sortes de cou/eurs, e//es seront encore plus belles ...
82
Terceite
Dans Ia mesure ou je tiens dans mes mains le livre ou figure ce texte,
m'appretant a le lire, I.e ~exte reste une pu~e po~entialite (rheme) ; .puis j~ le
lis et j'en saisis Jmmed1atement un prem1er mveau de s1gmficat10n (dJcJigne); enfin, le texte me parait, a Ia suite de rna lecture, comme une repre~entation plus globale de Ia girouette: il donne une signification a Ia girouette
dans Ia mesure ou il se constitue en Ia representant (argument).
Est-ce que je me trompe ou bien n'est-ce pas ce qui est arrive dans nos
esprits, Jorsque nous avons lu le premier fragment de ce texte?
Pour reformuler en termes plus techniques, on proposerait que, pour !'enfant, Ia girouette
dessinee correspond a un sinsigne emergeant simplement d'un qualisigne, alors que. pour
les adultes, le de ssin correspondrait a Ia n?plique de divers legisignes indexes aux savoi rs
donnes dans l'exemple.
83
Deux aspects majeurs ressortent de tout ceci: le processus de representation- le dessin de !'enfant, Ia simple indication sur un panneau de signalisation ou bien le trace savant que !'on retrouve sur les plans du designerde par sa nature meme, confere une valeur semiotique specifique a !'objet
referent qu'est Ia girouette. De plus, - et c'est !'aspect sur lequel Je veux
insister ici - ces diverses formes de representation s'inscrivent necessairement dans Ia continuite des savoirs, des valeurs et des mouvements semiosiques prealables ou anterieurs que !'objet a connus et qui en ont fait un objet
de culture.
a Ia
Peut-etre suffi t-il d'indiquer la difference entre operation et action: !'operation est un "pouvoi r , !'action est[ ... ] un acte. Operation et action ont partie li ee, mais il y a antecedence de la premiere sur la seconde: dans !'operation, il n'est pas necessaire de convoquer l'actualite.
Cela dit, on ne peut comprendre ces quelques !ignes de Peirce comme reference a une pure structure logique (qui serait la structure sous-jacente >>a
!'action du signe), pour au moins une raison : la notion de pouvoir >> n'a pas
de statut logique Jl nous faudra done penser ce pouvoir comme quelque
chose qui opere reellement.
On propos era done que 1. I' operation du represe ntamen textuel est
de representer Ia girouette; 2. I' action du signe girouette est de se prolonger dans de nouvelles valeurs symboliques, et 3. l'enjeu du processus semiotique est de prolonger le contenu du signe dans des etats ulterieurs renouveles.
Alors que pour !'enfant evoque plus haut le representamen girouette ne
fai sait rien d'autre que de se representer lui-meme (operation du signe),
que pour le marin du dimanche Ia girouette etait un quasi-signe indiquant
tout simplement Ia direction du vent, pour le designer, Ia girouette etait un
signe accretif, actif ouvrant les voies a Ia semiose et se reali sant dans une
forme de representation qui pourrait n'etre encore que mentale.
On pourrait des lors degager une regie: Ia semiose presuppose !'operation (ou !'action presuppose Ia representation). Autrement dit: il n'y a pas de
semiose ou d'interpretance possible sans une representation parce que Ia
representation est le lieu meme ou nait l'interpretance.
Reprenons les termes suggeres par Michel Balat: prealablement a
l'interpretance, Ia girouette n'est que potentialite, virtualite ou pouvoir non
encore actualise.
84
-~~;~;;~~~-~~_S_A_s,A_S_E-.~~-S-E~
Si !'on tentait d'analyser, sur Ia base de ce schema, Ia representation litteraire ou visuelle d'une girouette, il faudrait placer le signe prealable
girouette au 1er niveau et Ia girouette representee au second niveau. Or, Ia difficulte majeure reside dans !'aspect suivant: dans Ia schematisation de Ia connotation, Ie nouveau terme produit ne peut pas appartenir exhaustivement au
signe represente; il est dependant des conditions du processus de Ia
semiose, soit le serait du signe. En fait, cette schematisation donne a imaginer que le nouveau terme produit marque I' aboutissement et Ia fin du processus d'avancee. Or, cet effet de cloture du signe, d'exhaustivite dans sa
representation, n'est possible que dans le cas ou le second niveau s'inscrirait
a l'interieur d'un autre systeme semiologique lui aussi ferme, soit une metasemiotique, c'est-a-dire une pure structure a !'image de Ia representation que
Saussure donna de Ia langue.
On a toutes les raisons de supposer que cette schematisation a d'abord
ete construite pour rendre compte du principe de construction logique de Ia
langue comme un systeme structure, exhaustif et ferme . Puis, que sur Ia
base de ce modele logique, ont ete definies les conditions du metalangage
6. Si !'on se place a I'interieur du debat ouvert en introduction a ce texte, a propos de Ia cloture inherente au modele Iinguistique, on suggerera que, par ce schema, Louis Hjelmslev
et, a sa suite, Roland Barthes tentaient par Ia de transgresser cette cloture en appliquant
Ia definition strictement linguistique du signe (Ia fonction semiotique comme relation
d'interdependance entre SA et SE ou entre forme de !'expression et forme du contenu) a
des objets du monde qui ne soient pas de nature linguistique. Ainsi, on se rappellera
I'exemple des !leurs que Ie fiance offre a sa bie;1-aimee. Pourtant, cette definition linguistique du signe entraine, comme consequence, de ramener l'objet-signe a un statut linguistique. Cette demarche conduisit d'ailleurs Roland Barthes a reconnaitre que le projet d'une
semiologie linguistique ne pouvait conduire qu'a une translinguistique (voir, a ce propos, le
premier chapitre). Nous nous referons neanmoins a ce schema, d'abord parce qu'il est largement connu, et parce qu'il illustrera, parses insuffisances, Ia necessite ou nous sommes
de faire appel a une dP.finition du signe qui soit beaucoup plus large.
85
qui, telle Ia langue face aux objets de Ia realite, vient classifier, ordonner ou
organiser Jes contenus du langage de premier niveau suivant sa propre
Jogique. Dans taus Jes cas, on par! era done, strictement, d'un arret du processus de Ia semiose.
que nous ressentons a voir cet objet colore sur un fond de ciel bleu, un beau
our d'ete. Dans taus ces cas, Ia girouette, plut6t que de marquer un aboutis~ement, represente un depart, une promesse, une ouverture 7 .
86
Obje_t- - - - - - -
Fondement
Interpretant
87
Objet
Fondement
Le texte, qui constitue le lieu meme de Ia representation n'a comme premiere existence que celle d'une virtu a lite; on parlerait alors du metier prealable du romancier ou du conteur qui se saisit d'un objet premier ou immediat, prealablement donne. Puis, il existe, suivant un mode factuel; c'est alors
que, par ]' ecriture, s' operent les processus semiosiques qui multiplient les
designations de !'objet. Entin, ce texte s'inscrit a Ia suite d'une tradition ou
d'un savoir prealable qui, pour ainsi dire, determine Ia forme qui sera celle
d'un recit d'aventure ou d'un conte ou d'une legende, ou bien d'un traite sur
Ia fabrication des girouettes. C'est precisement a ce niveau logique, dans Ia
rencontre d'une forme prealable d'ecriture - reliee a un savoir specitique
deja constitue - et d'un objet particulier, ici Ia girouette, que se construit le
discours, generateur de Ia symbolisation. On pourrait alors parler d'une cooptation qui rend possible Ia representation a un certain niveau de generalite.
Comme on I' a deja suggere plus haut, si !'enfant dessine Ia girouette avec
toutes sortes de couleurs, ce sera le role du psychologue, du maitre, du parent
ou du semioticien, qui ont deja acces a Ia forme de ce discours, de porter Ia
representation faite par !'enfant a un certain niveau de generalisation.
Interpretant
L'interpretant (texte ou toute autre forme de representation) trouve son
point de depart dans un signe prealable; puis, il gere un parcours qui constitue le processus semiosique proprement dit. Au terme de ce parcours, un nouveau signe a ete constitue.
88
niveau :
Le contenu du texte met en scene une pluralite d'aspects semiotiques
prealablement constitues de son objet, soit le representamen de premier
niveau [Representation virtuelle, Signe prealable, Image].
zeniveau :
Le texte, dans Ia mesure ou il constitue un lieu semiosique, construit, en
les representant, de nouveaux processus semiosiques qui font du representamen de premier niveau un signe legerement altere [Ecriture, Processus semiosique, Designation].
3e niveau :
Le texte est lui-meme un representamen qui, au til de son avance
amorce sa propre constitution comme signe [Discours, Nouveau signe
constitue, Symbolisation].
89
.~
90
Le reel est done ce a quai, tot ou tard, !'information et le raisonnement aboutiront finalement et qui est done independant de mes fantaisies et des v6tres. Ainsi, l'origine meme
de Ia conception de Ia realite montre qu e cette conception impli que essentiellement Ia
notion d'une com mu na ute sans limites defin ies et susceptibles d'une croissa nce definie de
Ia connaissance.>> (C.P 5.3 11. R.M. 98. 1868)
intelligence d'y avoir acces. Et, inversement, le texte n'a d'existence comme
signe qu'en travaiffant le contenu semiosique de !'objet premier (immectiat).
Neanmoins, ces objets sent des quasi-signes dan s Ia mesure ou ils appartien nent au cosmos, c'est-a-dire au ~erne univers qu 'habite notre esprit. (Voir a ce propos Savan 1991)
91
Dans ]es sciences de Ia signification q~i s' inte_r~ssent a d~ s produits culn ous travaillons toujours sur du matenau deJa const1tue comme s1gne.
ture ls, rois pas qu 1! ex1ste,
.
t amens
dans Ie mon d e d e Ia cu Iture, d es represen
Je ne c
.
.
. ,
.
.
ent dyadiques, c'est-a-d1re des representamens qw n aura1ent pas pre.
purem
U
c
a]ablement accede a un~ exi; tence symbo 11.que. . ne 101S qu ~n s1gne est
constitue, il est tres ~JfficJ_le d u~agme_r que I o~ ~msse reven_1r a une uto~Jurete originelle, c est-a-d1re a une etape anteneure de Ia semwse. En fmt ,
quep
.
. d' autre qu ,un mouvement d e I' avancee
. d e Ia
nen
'I
lyse ne represente
ana
d'.
.
sen,iose : elle est, par definition, un processus mterpretance.
Et Ia voie de cette avancee ne pouvant logiquement que s'inscrire dans
Ia constitution d'un signe ulterieur, elle reconstruira done une n~uve!l~ triadicite. D'abord, en retournant a Ia matiere, au ground (comme Je I aJ deJa sug~
gere), bref a Ia primeite . C'est Ia le role des cr~ateurs ~artiSte s, maJS auSSI
theoriciens - que de venir renouveler notre JmagmaJre, de fa1re surg1r de
nouvelles valeurs semiotiques, bref de provoquer des changements d'habitude . On reconnaitra que, dans cette perspective, le travail du createur est
Je meme, qu'il soit artiste ou scientifique . C'est precisement ce qu'a fait Van
Gogh avec les f!eurs qu'il voyait de sa fenetre a Aries. On ne s'etonnera_pas
que le createur soit toujours une personne qm se place en contact d1rect
avec Ia matiere, avec les sens, bref une personne qui s'adresse a notre sensualite (au sens du mot feeling qui revient constamment chez Peirce).
Qu'un artiste vie nne renouveler Ia valeur symbolique (codifiee dans le
Jegisigne) des f!eurs de tournesol ne viendra pas effacer celle que lui a donnee Van Gogh, mais s'y ajouter. Rappelons ici une generalite : dans I'espace
de Ia phaneroscopie, nous sommes toujours dans une logique d'accumulation et non d'exclusion.
Lorsque Herge appelle Tournesol son savant lunatique fascine par le
savoir, il en fait aussi une fleur qui non seulement se tourne vers le solei!
mais qui symbolise le solei!, metaphore du savoir 10 ! Je crois que, de par Ia
definition semiotique de Ia culture, on doit reconnaitre que, d'une certaine
fa9on, les Soleils de Van Gogh sont necessairement presents dans le personnage du professeur Tourneso! 11 . J'ajouterai done que Herge s'etait place
dans cette position qui est mienne et que j'essaie de saisir : Herge fut un je
qui imagina a partir d'un cela est, herite de Van Gogh, un professeur Tournesol, c'est-a-dire un if serait.
10. Rappelons que dans !'album Le Temple du soleille professeur Tournesol representait Ia victime sacrificielle offerte au solei!.
II . Notre univers est un ensemble de signes ou les signes renvoient aux signes. Et le medium
de Herge les accueille, tous, aussi bien au niveau des contenus qu'a celui des signifiants
(en commen ~ ant par les objets les plus divers jusqu'au bric-a-brac, au capharnaum, image
qui revient regulierement au Iii des albums). Nouveau charivari, envahissement des perturbations, des interferences, qu'il convient de neutraliser, de repartir en un clavie r bien tempere, comme Ie fait Ia television Iorsqu'elle alterne un flash sur Ia guerre sino-vietnamienne et un spot publicitaire. (Sterckx 1979: 25)
93
VAN GOGH
Ce que nous etions nus au solei! blanc
ce que nous etions lourds
de plomb et vaincus
et dans les champs les bles tordus
en gerbes de feu
leblanc de !'ceil virait au rouge
au rouge criant dans le jaune sourd
Pour une semiotique des niveaux dans I' analyse des signes
commen~ait.
Roland Giguere,
Les armes blanches
Nous avions introduit cette reflexion en nous referant a l'appel que Benveniste lanr;ait en faveur d'un renouvellement en profondeur des fondements
theoriques de Ia reflexion en semiologie. Quelques annees plus tot, Benveniste nous avait donne l'un de ses textes les plus importants, soit Les
niveaux de !'analyse linguistique . Deja a cette epoque, Ia meme conscience
obscure des limites du linguistique trouvait a s'inscrire; cette magistrale analyse se terminait sur ces paragraphes qui pourraient etonner:
(... ] il (le locuteur] degagera inconsciemment, a mesure que le systeme lui
devient familier, une notion tout empirique du signe, qu'on pourrait definir
ainsi, au sein de Ia phrase: le signe est !'unite minimale de Ia phrase suscep94
~ilite de s'autovalider. L a question que souleve Godel en proposant ce postulat rejoint les cond1t10ns de notre entrepnse, ma1s comme dans une persective inversee. Renversant le point de vue et assumant les consequences
~e ce theorem e. je propo serai cette reformulation du texte de Benveniste : le
discours semiotique, dans Ia mesure ou il cherche a produire du sens et que,
simultanement, il porte sur Ia signification, ne peut pas ne pas s'inclure luimeme dans sa definition . Car comment pourrait-on proposer une affirmation
portant sur Jes regie ;; de h signification et Je faire a J'interieur d'un discours
qui ]es contrediraient ? C'est done dire que !'edifice semiotiqu e doit necessairement s'inclure dans sa propre definition .
C' est exactement Ia que reside Ia grande le<;:on de Peirce, et Benveniste
J'avait pourtant bien Jue: l ~s signes ne sont pas en nous, c'est nous qui
sommes dans les signes 13 A Ia limite, nous sommes nous-memes signes. Et
cette conscience d'une immersion dans J'univers des signes, nous Ia trouvons dans ce meme texte de Benveniste, a preuve ce passage fulgurant :
[.. .] il est clair que notre vie entiere est prise dans des reseaux de signes qui
nous conditionnent au point qu'on ne saurait en supprimer un seul sans
mettre en perill'equilibre de Ia societe et de l'individu. Ces signes semblent
s'engendrer et se multipli er en vertu d'une necessite intern e, qui apparemment repond aussi a une necessite de notre organi sati on mentale.( 1969 :5 1)
Si ce passage nous parait lumineux, c'est qu'il reintroduit, par J'emploi
du nous , le sujet analyste a J'interieur du monde des signes ou, pour le
dire autrement : les signes y sont vus, sentis et penses de J'interieur. Cette
reprise en compte du sujet, de !'instance de J'enonciation permet d'instaurer
une analyse des niveaux qui soit plus globale, en somme un modele logique
au Jes signes linguistiques n'occupent pas tout J'espace logique puisqu'ils y
rencontrent, suivant diverses modalites, le monde des objets, celui des
affects et de J'imaginaire et aussi celui des representations abstraites.
C' est afin d'operer ce redressement des perspectives que nous avons fait
appel a Ia phaneroscopie qui represente certainement J'une des plus puissantes theories de Ia signification qui prenne acte de Ia necessaire inclusion du
sujet a J'interieur de son objet 14 Peut-etre, en fin de compte, ce deplacement
epistemologique que nous tentons d'operer repond moins a une necessite de
prendre acte des acqui s importants de J'epistemologie au cours du siecle,
que de nous donner les assises theoriques qui nous permettent d'ecrire des
propositions aussi elementaires que celles-ci : telle girouette que je remarque, une belle journee d'ete, se decoupant sur un fond de ciel bleu , ou bien
13.
12.
96
Il n'y a rien dans Ia langue qui n'existe d'abord dans le discours. Cette phrase constitue
un pastiche de cette formule que !'on trouve chez saint Thomas d'Aquin qui Ia tena1t
d'Aristote qui Ia tenait des materialistes (voir Ia note 17 du chapitre 6, page 141) : Nihil est
in intellectu quod non prius Juerit in sensu : Il n'y a rien dans !'esprit qui ne fut d'abord dans
les sensations.>>
De Ia me me fa<;:on que nous disons qu'un corps est dans le mouvement et non que le
mouvement est dans un corps, nous devrions di re que nous sommes dans Ia pensee et non
que des pensees sont en nous. >>. (C.P 5.289, note 1. Tract. J. F)
14 Dans cette pe rspective epistemologique, on devra reconnaitre que le correspondant
d'Einstein et de Freud, su r le plan des theories de Ia signification est non pas Ferdinand de
Saussure, mais bien Charles S. Peirce qui, chronologiquement, les a d'ailleurs precedes.
97
5. La dun~e du signe
ou la problematique relation,
a son objet, du signe non figuratif
Ies trois figures des fleurs de tournesol auxquelles je me suis refere n'ont de
signification (done d'existence semi otique) que dans Ia mesure ou elles
m'apportent du plaisir, c'est-c'i-dire qu'elles rencontrent mon imaginaire et
que, de ce lieu, elles contribuent a construire de nouvelles valeurs que je partagerai avec Ia communaute.
[ ... ] les differents sons produits par les instruments de l'orchest re frappent notre oreille et le
resultat en est une emotion particuliere, somme
toute differente des sons eux-memes. [ ... ] toute
inference hypothetique suppose Ia formation
d'une telle emotion. Nous pourrions alors dire
que !'hypothese cree !'element sensue/ de Ia
pensee [ ... ] (C.P 2.643 )
98
99
social qui des lors me paraissait moins comme une structure que comme un
ensemble de processus semiosiques, d'interpretances multidirectionnelles
suivant lesquels Ia societe quebecoise s'etait mise en mouvement. Je ne crois
pas exagerer en affirmant qu'au pays, nous vivons encore des retombees de
cette action energique qui, au sortir de Ia guerre, commenc;:a de secouer Je
pays tout entier.
Je ne me preterai pas a un traitement historique, je ne construirai pas de
tableau chronologique. Je m'interrogerai sur les conditions de Ia non-figuration dans les arts picturaux et poetiques. En somme, cette reflexion constitue une retombee de rna lecture de ces evenements. Si j'ai voulu, en commenc;:ant, indiquer ce qui constitue l'arriere-scene de cette reflexion , c'est
pour en indiquer Ia circonstance et aussi ce qui a ete pour moi un fondement.
Car - et Ia logique de Ia phaneroscopie est implacable sur ce point !'analyse, Ia reflexion abstraite, Ia construction theorique ne se font pas a distance des objets-signes. Au contraire, Ia reflexion est intimement liee au
representamen qui en constitue l'origine et le lieu. Elle n'en est que le prolongement, le fait de signes ulterieurs, une interpretance. Je suis posterieur
mais non exterieur a ces signes, ils me rejoignent et, d'une certaine fac;:on, ils
m'enveloppent. C'est done dire que ce discours que je tiendrai, plutot que
d'etre le fait d'une interpretation, inscrit une interpretance. Ces artistes createurs, sur lesquels j'appuie mon propos, representent pour moi une entreprise pleinement semiotique qui s' est alors exprimee dans des langages symboliques simplement differents du mien.
[ . . .] unless man has a natural bent in accordance with nature's, he has no chance of
understanding nature at all.>> (C.P 6.477) . ( . .. ]There is, says Peirce, a kind of sympathy
which the quality of the object awakens in the interpretant of its sign. The interpretant
answers the tone of the object transmitted through the sign with a responsive resonance. >>
(Savan 1988 : 69)
101
Or, !'artiste createur, c'est par excellence celui qui donne, qui cree, celui
qui renouvelle et emichit les representations. Dans ces conditions, a quelle
logique peut correspondre, chez !'artiste, !'abolition de Ia figuration 7 La
communication reste-t-elle possible? Est-ce Ia relation au monde qui est rendue ambigue? Le scepticisme viendrait-il se substituer a cette confiance
initiale dont on vient de faire etat? II me semble que ce sont Ia des elements
qui sont impliques dans le terme abstraction 3 . Quelle peut etre Ia portee
de Ia representation si el!e est non figurative? Ou bien, pour reprendre un
terme que Peirce aimerait, quelle peut en etre Ia chance?
102
II est assez signifi catif que le peintre Paul-Emile Borduas rejet ait !'expression de peinture
abstraite pour lui preferer celle de peinture non fi gurative .
Ia lecture d'un poeme ou d'un tableau - je lis autant les mots qui figurent sur
Ia Jigne imprimee - ou les plages colorees sur Ia surface - que le cheminement de l'interpretance qui se cree chez moi et se faufile dans mon imaginaire:
autrement dit, les actes de perception et de comprehension sont irremediablement lies, inseparables. En somme, a l'anteriorite des conditions de l'ecriture,
je substitue Ia fonction de mediation des processus de l'interpretance.
La proposition centrale que je ferai est que l'entreprise esthetique de Ia
non-figuration dans Ia peinture et dans Ia poesie consiste a camoufler, a
soustraire, voire a abolir le premier niveau de Ia representation iconique
(celui qui est lie a Ia refraction simple) eta relier de fat;on nettement predominante, sinon exclusive, l'iconicite au processus de l'interpretance. En
somme, passer a Ia non-figuration, ce serait, en quelque sorte, tourner le dos
a J'anteriorite de !'objet immediat, le mettre en veilleuse et s'inscrire dans le
conditionnel, le serait qui caracterise Ia terceite generatrice de !'objet dynamique.
Je reformule done rna question centrale de fat;on encore plus precise:
comment representer ce qui n'existe pas encore, ce qui n'est pas encore
advenu ou ce qui est en cours ? Avant de proposer une reponse, je me donnerai quelques minutes pour examiner les conditions dans lesquelles les
automatistes en sont arrives a ce paradoxe ou !'objet artistique est fondamentalement remis en cause.
103
Dix ans avant Pollock, Borduas instaurait ce que I' arti ste etats-unien
nommera I' action painting, c'est-a-dire cette polarisation sur le geste de
peindre, sur !'action. L'activite de creation se fait purement interpretance. Au
tableau, au poeme, a l'ouvrage bien fait et termine , bref au substantif,
I' artiste substitue I' action, le verbe, le n: o t d v . Le tableau, comme le signe,
est action.
II parait done evident que Ia creation artistique se caracterise par un e
nette predominance dans Ia polarisation du cote de l'interpretant dynamique, ce qui aussi suppose une mise a distance, une suspension d e~
valeurs codifiees, ce bagage culture! emmagasine au niveau du legi signe et
qui constitue ce qu'Umberto Eco appelle l'encyclopedie. On comprendra
que simultanement toutes les recettes, tous les modeles qui appellent a une
simple activite de reproduction soient condamnes. Dans cette foulee, le peintre allait tres loin: mefiez-vous des mots tout faits , ecrivait-il, ce qui eut certainement une influence determinante sur le poete, l'homme des mots.
Voir Whi tney ( 1877 ). Cette schematisat ion sera reprise tant pa r Saussure que par Hjelmslev, notamment sous les termes de "substance ,, et de "forme>>.
105
just e. Je tente neanmoins de formali ser encore plus: l'instabilite fondamentale du signe s'inscrit dans Ia representation; l'icone, plutot que de simpl ement refleter Ia substance du monde, prend en charge et affiche Ia totalite
du processus semiosique. C'est comme si les trois types de relation s a !'obj et,
Je symbole, l'indice et l'icone, se rabattaient dans l'hypoicone, correspondant
respectivement a Ia metaphore, au diagramme et a !'image. On pourrait proposer que Je processus de Ia semiosis se precipite - au sens d'une reaction
chimique- dans l'epaisseur insaisissable de Ia toile, de Ia feuille de papier,
dans le fil sonore que pen;oit l'oreille. Force est done d'admettre que !'on
passe dans une autre dimension, des arts de l'espace a ceux de J'espacetemps; en somme, nous trouvons une musicalisation de Ia representation iconique.
Et l'ecriture poetique?
Que fit le poete dans ce contexte ? Eh bien, Claude Gauvreau suivit Jes
traces du maitre, il inscrivit ce meme questionnement, opera cette meme
remise en question de l'iconicite premiere dans les mots de Ia langue. Nul
106
doute qu'un proces semiotique majeur s'y livra. Une occasion prec1euse
nous est donnee - dont il faut profiter- de sai sir Ia presence de l'iconicite
dans Jes mots de Ia langue : il semble que cette presence represente autant
une force dynamique liee au mouvement semiosique qu'un principe de
masse ou de Jourdeur agissant comme une entrave a l'avancee de Ia signification. Le poete autant que le peintre, peut-etre de fa ~ on plus urgente, est
aux prises avec les termes de cette dialectique ...
Car si une toile non figurative continue d'exister comme toile, un poeme
dont Jes unites-mots sont absentes ou irreperables appartient-il toujours a Ia
cJasse des objets linguistiques ou bien cet objet n'est-il pas retourne au
simple statut d'un stimulus sonore, a !'extreme limite d'un Jangage ou encore, comme situe a mi-chemin entre deux articulations differentes, entre Ia
musique et Ia langue, comme dans un desert, un espace de nulle part, dans
Je lieu d'une nouvelle representation a faire naitre a partir de rien ?
Je me ferai ici plus bref, ne retenant, de !'experimentation du poete, que
Jes quelques traits suivants. D'abord, Ia langue est reduite a des unites de
prononciation, soit des syllabes qui, au dire du poete (Gauvreau-Dussault
1950 : Jettre du 13 avril ; 285-306), correspondent a des teintes, a des nuances
affectives (remarquez le vocabulaire emprunte a Ia picturalite): le texte produit ressemble, d'une certaine fa~on a des glossolalies (voir Fisette: 1990a).
Ce qui est aboli , ce sont les codifications prealables, Je contenu componentiel du signe linguistique que Johansen ( 1984) analysait comme Ia pression
du Jegisigne sur l'icone. La finalite de !'objet ainsi construit est d'atteindre et
de susciter de I' emotion pure. Comme precedemment, un deplacement de
polarisation s'opere dans Je principe de Ia constitution de l'icone, des unites
pre-codifiees (le legisigne) vers le qualisigne : Je substrat sonore n'est plus
qu'un potsign, un signe de possibilite, une pure virtualite semiosique.
Second trait: Je texte de Gauvreau ne peut avoir d'existence que dans
!'experience de Ia communication directe; il n'existe que comme objet
sonore s'adressant a l'oreille- et non a !'rei! : ce n'est pas de Ia poesie lettriste. Ce texte est d'abord sonore, comme toute poesie, bien sur, mais celuici !'est exclusivement. II est d'ailleurs significatif que, dans les annees suivantes, le poete se soit fait dramaturge, c'est-a-dire homme de communication
directe avec Ia foule.
Enfin, et ici je touche aux fin alites, cette nouvelle langue qu'il instaurait,
Gauvreau l'appelait 1' exploreen et c'est un nouveau Jangage dont Ia rai son
d'etre est Ia decouverte de soi-meme, de ses pulsions, de son desir conduisant au plaisir de l'expressivite totalement Jiberee de toute contrainte. En ce
sens, le poeme sonore, representation de pures relations, correspond tout a
fait a Ia formule algebrique dont parle Peirce ; je reprends ce passage en substituant le terme ecoute au mot observation : [... ] par l'[ecoute]
directe [de l'icone sonore] peuvent etre decouvertes concernant son obj et
d'autres verites que celles qui suffisent a determiner sa construction. (C.P :
2.279 ; E.S. 150)
107
si seulement il
108
Dans "Comment rendre nos idees cia ires,, ( 1878), Peirce esquissait une premiere definition du pragmatisme : "Considerer quel s sont Jes effets pratiques que nous pensons pou-
semiosique que les signes, ici les objets artistiques, concourent a faire surgir,
ce ne sont, comme l'ecrivait Borduas a propos du tableau, que des objets
sans importance . Gauvreau elaborait Ia meme conception du poeme en
exploreen. Sur un plan strictement theorique, cette position est extremement
coMrente.
En fait, il ne subsiste qu'une seule question : dans quelles conditions ces
ic6nes sonores peuvent-elles acceder a Ia signification ? L'espace et Ia duree
de leur semiose sont-ils susceptibles de partage?
Je reviens au texte de Gauvreau, tel que recite par ce dernier. Portant
une attention selective, une ecoute flottante- pour reprendre I' expression de
Freud - a ces poemes, on croit parfois entendre, a travers le necessaire
brouhaha, les pleurs du nourrisson, Ia colere de !'enfant, un etat d'agressivite
allantjusqu'au delire, un etat de ravissement conduisant au silence de Ia contemplation ; j'imagine que toutes les experiences emotives emmagasinees
dans Ia memoire corporelle s'y revelent.
Mais je crois qu'il y avait Ia une difficulte majeure, sinon une stricte
impossibilite pour Ia simple raison que les lieux imaginaires atteints par
l'exploreen sont trap personnels, trap intimes, trap individualises, trap
archalques aussi pour se preter au partage 7 II me semble y avoir Ia un effet
de retour ou plut6t d'immersion dans Ia primeite de Ia vie affective qui rende
tres peu probable le partage. Et effectivement, il s'est avere hi storiquement
que l' exploreen resta a peu pres etranger au public auquel il etait destine.
Puis, le poete se fit dramaturge: il mit en scene sa vie, les conditions faites au poete; il rendit public, au theatre, Ia fabrication du langage exploreen.
Et, dans ces conditions, l'exploreen devint accessible, significatif (parce que
represente et contextualise); le langage de l'emotivite pure trouva un lieu
d'interpretance. Alors que devant Ia recitation du poeme, le destinataire
risquait de ne percevoir que des stimuli , des amerces de signes sans lendemain, au theatre il etait place devant une representation exhaustive d'un
voir etre produits par !'objet de notre conception. La conception de tous ces effets est Ia
conception complete de !'objet., (C.P 5.402) Puis, pres de vingt ans plus tard, en 1906, il
reprend Ia definition du pragmatisme : " Le pragmatisme definit Ia pensee com me Je meta bolisme vivant, inferentiel de symboles dont Ia visee repose dans les conditions generales
de Ia resolution des actes., (C.P 5.402; Note 3. Une traduction de ce fragment figure en
annexe.)
7. Une analyse plus fine , au niveau de J'hypoic6ne, suggererait que J'exploreen se caracterise
par une immersion au niveau premier de !'image et par une rythmique qui reproduit le
mouvement des pulsions psychiques dans J'inconscien t, soit le niveau second du diagrammatique. Mais c'est Je processus d'autonomisation du signe en voie de constitution,
d'acces au niveau troisieme de Ia metaphore qui resterait problematique.
D'une certaine far;:on, !'experience de J'exploreen avait tousles traits d'une autopsychanalyse. Si je me refere a Ia lecture proposee par Balat ( 1986), ce difficile acces a Ia terceite
correspondrait a !'absence de !'Autre, en somme au manque d'une situation ou le transfert
serait possible. La situation de communication directe ou se plar;:ait constamment
Gauvreau est, a cet egarrl, particulierement significative.
109
9.
110
La piece de theatre de Claude Gauvreau, intitulee La charge de /'orignal epormyable est tres
proche du langage exploreen : bien que cette piece ne s'y reduise effectivement pas, on Y
trouve une profusions de cris, de jurons, autrement dit d'iciines extremement agressantes
qui repoussent le public alo rs que Ia derniere grande piece de Gauvreau, Les oranges sont
vertes, qui est beaucoup plus temperee, beaucoup plus poetique aussi, a enchante le public; je crois que, pour Ia premiere fois , le projet poetique de Gauvreau etait realise, c'esta-dire partage. Le drame dans tout cela, c'est que Gauvreau nous ait quittes quelques
semaines avant Ia premiere de cette piece.
Jakobson se refe re a Ia "fonction poetique >> dont il renouvelle Ia definition, Ia denomination (il parle alors d'une fonction esthetique >>} et Ia problematique puisqu'il se place alors
dan s une perspective peirceenne. On consultera avec profit Ia poursuite de cette renexion
chez Michael Shapi ro ( 1980}.
d'une musicalisation des autres formes artistiques que j'ai interprEtee comme
un sur-investissement dans Ia representation iconique.
II est fort probable que Peirce n' a jamais pu imaginer un art pictural non
figuratif de langage. L'art non figuratif de Ia pei~ture n'est pas plus present,
. rna connaissance, dans son ceuvre. Et Ia mus1que figure plus comme une
a'ference metaphorique que comme un representamen; et pourtant, dans le
~:xte de Peirce, Ia metaphor~ I_TIUSic_ale, q~i ~s~ tres frequent~, agit ~onstai_TI
ment comme support a la salSle et a Ia defimtwn de cette 1dee de I avancee,
dans Ia continuite, du signe.
A que! titre Ia musique existe-t-elle sinon comme representation iconique - a Ia fois reflet et refraction - du mouvement de Ia semiosis. Autrement dit, Ia musique, de par son existence meme, atteste de Ia profondeur et
de !'omnipresence du mouvement d'interpretance. Rousseau l'avait bien
senti qui ecrivait que ((!'art du musicien consiste a substituer a !'image insensible de !'objet celle des mouvements que sa presence excite dans le cceur
du contemplateur (Rousseau 1781 : 90).
113
115
natures logiques qu'il faudrait reconnaitre dans leur specificite, ce qui permettrait de lever les apparents paradoxes presentes ici.
117
l'ordre de Ia secondeite. II est certain que cet acte de narration se fait sous Ia
gouverne d'une codification des modes de Ia narration . En ce sens, telle narration, comme forme , pourrait etre saisie comme rep!ique d'un legisigne,
c'est-a-dire des regle s de Ia narrativite. Mais, a cette etape, le reve lui-meme
reste encore authentiquement second 3, il ne peut etre compris comme replique puisque le legisigne qui serait un element de gen eralite renvoyant au contexte onirique n'a pas encore ete construit. Ce sera Ia fonction de !'analyse.
Dans Ia mesure ou le reve est saisi apres coup, reconnu dans son existence
ponctuelle, mais sans plus, il correspond a un signe de classe II (un sinsigne
iconique); puis, lorsque le reve est narre en dehors de toute interpretation
specifique, c'est son objet qui est reconnu dans une existence ponctuelle et
alors il correspond a un signe de classe III (sinsigne indiciaire rh ematiqu e).
Deux reves successifs sont racontes; )'en donne quelques elements. Dans le premier, !e sujet s'est rendu a Ia gare et, ayant oublie des documents a Ia maison , if
retourne en arril?re, chez lui, les recuperer. A son retour a Ia gare, if voitle train
qui deja depasse le bout du quai prenant un tournant; le chauffeur acce/ere de
far;on excessive entrafnantle deraillement du train. Le sujet est trl?s angoisse.
Le second reve est particu/ierement interessant. Le reveur est face a une bete
etrange, enorme, mi-lezard, mi-ecrevisse. La bete se deplace a ga uche, puis a
droite bloquantle chemin au sujet reveur. Ce dernier, d'un coup de baguette magique, tue Ia bete puis Ia con temple longuement ..
118
La forme narrative, peu developpee en comparaison avec le texte litteraire, ne suffit pas a
conferer au reve une signification .
Ce bref portrait de !'analyse du reve sur Ia base des dix classes de signe
telles que construites dans le tableau de Ia premiere semiotique etablit que
!'interpretation des reves constitue un cas parmi les plus patents du proces120
121
122
sujet alors place dans une situation de monologue ou, plus precisement, de
dialogue avec lui-meme, l'analyste ne servant ultimenent, c'est-a-dire au
terme de !'analyse, que de correspondant ou de representation du pole de
J'alterite dans l'echange 7 Et le II, le contenu du reve, Ia locomotive et Ia
bete sauvage representeront le troisieme pole dans Ia mesure ou ils auront
accede a de nouvelles valeurs; en somme, ces unites de signification connaissent un autre mode d'existence, un mode, comme le suggerait DanyRobe rt Dufour, a Ia foi s de presence et d'absence. Puis, a l'extremite infer-ieure du tableau, ]e CDntenu du reve, tout lie a J'intimite du sujet Je pris
isolement, inscrit le lieu de Ia presupposition obscure de son existence, c'esta-dire Ia primeite.
Le processus d'analyse consistera alors a mettre en relation ces trois
niveaux: le Je isole, miroir de lui-meme, retourne sur ses fantasmes, dans
une existence monadique; Ia relation dyadique Je-Tu qui marque le terrain de Ia realite ponctuelle de l'echange; enfin Ia relation triadique ou s'inscrit le symbolique que je schematise par Ia formule suivante: (Je-Tu) II :
c'est Ia le lieu logique ou le mouvement de semiose entraine le sujet et le
conduit vers un ailleurs, celui de Ia presence I absence, lui permettant d' acceder a Ia signification.
Dans cette perspective. il faudrait considerer l'analyste comme representant le " II >>, l'alterite, le present/ absent qui sert de support au contenu du rev e. Le transfert et le contretransfert, dent je ne traite pas ici, actualisent les effets de mediation que le contenu du reve
tel que repris par l'analyste vient exercer entre les deux partena1res de l'echange qui. a Ia
llmite, sent les deux positions d'analysant et d'analyse qu'occupe alternativement ie meme
sujet. Mais pour eviter toute ambigune dans Ia poursuite de rna reflexion , je considererai
le reve analyse comme le pole troisieme.
123
excentriques : vers un savoir de plus en plus discrimine, de plus en plus construit puis vers un autre lieu, moins discrimine, plus obscur: Peirce employait
les termes de general et de vague pour caracteriser ces deux types d'indetermination. Les deux directions se construisent simultanement, l'un supportant !'autre: Ia primeite fournissant une matiere premiere et un lieu d'inscription, soit l'imaginaire; Ia terceite fourni ssant le symbolique, c'est-a-dire une
forme signifiante ou une mediation entre les deux positions, le Je et Tu ,
que le meme sujet analysant occupe alternativem ent. La signification reside
dans une pluralite, une succession et un enchevetrement de mouvements
inferentiels, marquant le temps de !'analyse, Ia duree du signe en quelque
sorte, une circulation a travers les trois univers.
[ ... ] on ne se sent pas tout a fait a son aise tant qu 'on ne s'est pas re n contre avec soi-meme, tant qu 'on ne s'est pas heurte a soi-meme; si !'on n 'a pas
ete en butte a des difficultes interieures, on demeure a sa pro pre surface;
lorsqu 'un etre entre en collision avec lui-meme, il en eprouve apres coup
une impression salutaire qui lui procure du bien-etre. (Jung 1934 : 309)
8. Qu'arrive-t-il si. comme c'est courant aujourd 'hui , c'est Ia television. un Tu , delegue, qui
lui raconte cette histoire? L'enfant do it imaginer que Ia television est une voix sociale ce qu 'elle est assurement- mais est-ce une evidence pour lui? II doit done, a Ia fac;on de
l'analysa nt auquel on s'est refere precedemment, assumer seul. par lui-meme. alternativemen!, les deux poles de l'echange, puis acceder au niveau troisieme de Ia signification .
125
partir du moment ou !'enfant du conte- et par mimetisme !'enfant narrataire - s'ecrie devant toute Ia population rassemblee pour Ia procession:
L'empereur est nu , il occupe simultanement Ia position pragmatique d'un
Je second s'adressant non plus a son parent mais a Ia foule saisie comme
interlocuteur; il se saisit du II, le non-dit, I' absence de vetement qu'il rend
symboliquement present, et simultanement il occupe sa position d'enfant,
c'est-a-dire qu'il assume sa voix d'enfant appartenant, du point de vue social,
a Ia primeite; il porte alors Ia voix de Ia spontaneite, celle qui precede !'inscription definitive dans !'organisation sociale.
On peut comprendre Ia fortune qu'a connue cette simple histoire d'un
empereur nu, compte tenu de l'exhaustivite dans Ia representation des trois
univers. Et effectivement, le trait qui me paralt le plus significatif ici, c'est
que le texte cree les conditions pragmatiques de Ia lecture ou de Ia reception
du texte par !'enfant narrataire, en representant les trois constituants de ce
signe en train de naltre: 1. son statut d'enfant, 2. sa relation dyadique a son
parent narrateur, et en fin 3. Ia relation au II so it Ia signification qu'il in corpore.
On doit postuler que, dans !'esprit de !'enfant qui fait sien ce conte, il se
produit un deplacement qui est le tout de Ia signification. La parole de
!'enfant du conte pourrait ne representer aupres de !'enfant narrataire, disons
lors d'une premiere narration, qu'un simple evenement encore incompris un signe de niveau inferieur: on imagine I' enfant demander: qu' est -ce
qu'un empereur? , auquel cas, c'est l'acces au signe de classe VIII qui se
construirait. Mais cette parole finira par s'inscrire dans un reseau de signes
de plus en plus complexe jusqu'a ce que, a Ia fin, cette voix, qu'il aura faite
sienne, devienne le support de son entree dans Ia socialite. On reconnaltra
alors que cette repartie puisse susciter, dans !'esprit de !'enfant narrataire, un
mouvement semiosique 9 semblable a celui qu'elle declenche dans l'histoire
racontee; elle sera devenue un legisigne symbolique dicent, une proposition,
un signe de classe IX - alors qu 'en tant que semioticiens, nous en faisons
actuellement un argument, un signe de classe X, ce que fera eventuellement
!'enfant narrataire, un jour.
En fai sant l'apprentissage de Ia socialite, !'enfant fait l'apprentissage des
signe s sur lesquels se construit sa participation a Ia societe . Mais je crois que
ces deux apprentissages, que nous distinguons ici pour des raisons de commodite, celui de Ia socialite et celui des signes, sont un seul et meme apprentissage.
9.
126
Le diet on populaire, que ce conte semble venir exemplifier: La verite sort de Ia bouche
des enfants , affirme de fait, cette capacite qu'a !'enfant d'operer comme spontanement,
un tel saut dans I' ordre de Ia signification.
II etait relativement aise ici, compte tenu du genre du conte, de reconstruire une situation de communication fondee sur les positions pragmatiques
des intervenants, analysee sur Ia base des pronoms personnels. Dans le passage de !'analyse du reve a celle du conte, nous avons simplement inverse
Jes relations : Ia situation de communication qui, dans le premier cas, etait
reconnue comme un prealable, nous l'avons inversee dans le cas du conte,
proposant que c'est le conte lui-meme qui, en Ia representant, Ia suscite suivant cette notion centrale de Peirce, reprise par Jakobson ( 1971 ), celle d'une
similarite qui, au deJa d~ son etat prealable serait renouvelee ou assignee par
le processus semiosique lui-meme. Mais dans un texte litteraire, il n'est pas
evident que cette situation de communication soit presente, meme de fat;on
implicite (ou si elle !'est, elle n'est pas forcement significative) . Nous ouvrirons done une autre problematique qui nous permettra d'analyser, a l'interieur de Ia representation, les interactions des intervenants que nous saisirons sous Ia notion de voix.
un trio pour piano. Une premiere voix porte un air ou une melodie, une
seconde, lui apportant un enrichissement harmonique, l'inscrit dans un
espace sonore aux dimensions agrandies tandis qu'une troisieme voix, telle
un troisieme larron enfoire, vient s'introduire pour se superposer a Ia premiere
pour Ia dedoubler puis subtilement Ia dejouer dans une progression certain e.
tout en s'associant a Ia seconde, jusqu'a deplacer Ia melodie, Ia conduire
dans un ailleurs, Ia transformer au point qu'elle deviendra quelque chose
de completement autre. Tout melomane quelque peu attentif a pert;u ce
127
128
ture de representation narrative simple, cel!e d'un conte, qui est exportee dans un
representamen musical, d'oil le sous-titre de Conte musical. Dans cette metaphore sur laquelle nous nous appuyons ici, nous tentons Ia demarche inverse,
c'est-a-dire partir du representamen musical caracterise par le fait que les instruments ou les personnages de Ia representation ne sont pas fixes a des voix ou a des
fonctions, pour penser des representamens plus flu ides. Les skaskas sont eminemment figuratifs, com me Pierre et le loup d'ai/leurs. Et si le principe me me de Ia
figuration reposait sur une fixite entre les personnages et les voix!
Alors comment saisir ce.s; voix? J'emprunte a Michel Balat ( 1994: 17 4 et suivantes 12) le modele triadique de ces trois voix. En voici Ia partition:
une 1re qui, a !'image de Ia melodie, cree une representation ou une evocation sur Ia base de sa stricte impulsion : c' est ]a voix du scribe;
une 2e qui, a !'image de l'accompagnement de basse, explore le monde
et relie Ia representation suggeree au contexte, en fait a ce que Peirce
designe sous !'expression d' informations collaterales : c'est Ia voix du
museur ;
une 3e qui , a Ia fa~on du troisieme !arran evoque plus haut, vient assurer
Ia mediation entre les deux premieres voix, eventuellement transformer
Ia representation en operant des effacements ou de nouvelles insertions,
puis conduire !'ensemble vers quelque chose d'autre; done une voix qui
confirme, qui acheve, qui ferme et qui, simultanement, ouvre: c'est celle
de l'interprete, qui realise le serait du signe.
Si !'on revenait a l'exemple du conte d'Andersen, tel qu'analyse ci-haut,
on pourrait reconnaitre trois scenes ou trois instances : celle de Ia communication (echange parent narrateur/enfant narrataire) , celle du contenu de Ia
12 .
C'est dans le cadre d'une presentation du Traite des graphes existentiels que Michel Balat
propose ces trois "personnages ; les denominations qu'il suggere - et que nous reprenons ici - sont, dans le cas des deux premieres, des substitutions qu'il apporte aux deux
termes plus techniques utilises par Peirce (C.P 4.431 ), so it, the Grapheus, le grapheur, pour
le scribe et the Graphist, le graphiste pour le museur. Voici le texte d'ou proviennent ces
denomination s:
Afin de fixer nos idees, no us pouvons imaginer qu'il y a deux personnes, l'une d'elle appelee le Grapheur cree l'univers par le developpement continu de !'idee qu'il a de celui-ci,
chaque intervalle de temp s durant le proces ajoutant que! que fait a l'univers, c'est-a-dire,
apportant une justification a quelque assertion, bien que, le proces etant continu, ces faits
ne soient pas distincts les uns des autres dans leur mode d'etre, com me le sont les propositions qui etablissent certains d'entre eux. [ ... ] L'autre personne concernee des deux,
appele Ie Graphiste, est occupee, pendant Ie proces de creation, a faire des modifications
successives (c'est-a-dire, pas par un proces continu, dans Ia mesure ou, a chaque modification, a mains qu' elle ne so it finale, une autre succede juste apres), du graphe en tier. [ ... ]II
doit y avoir un interprete car, tout signe fonde sur une convention, a seulement Ia sorte
d'etre qu'il a s'il est interprete; car un signe conventionnel n'est ni une masse d'encre sur
un me>rceau de papier ou quelque autre existence individuelle, ni une image presente a Ia
conscience, mais il est une habitude speciale ou regie d'interpretation et consiste precisemen! dans le fait que certaines sortes de taches d'encre- que j'appelle ses repliquesauront certains effets sur Ia conduite mentale et corporelle de l'interprete. >> (C.P 4.431 .
1896. Trad. Michel Balat 1994 : 145)
129
narration (le contenu du conte comme tel) puis celle de Ia signification, soit
]'interaction entre le contenu du conte et Ia situation d'echange, done Ia
mediation et l'avancee de ces premieres composantes vers quelque chose
d'autre que nous avons analyse comme l'acces de l'enfant narrataire par le
biais de l'enfant du conte, a Ia socialite. Or, l'enfant narrataire, le parent,
l'enfant du conte ou l'empereur, d'une instance a l'autre, n'occupent pas les
memes positions ou n'assument pas les memes voix, de Ia meme fac;:on que
dans Ia partition musicale evoquee plus haut, Ia ligne melodique est tenue
tantot par le violon, tantot par le piano, tantot par le violoncelle 13 Je pourrai s donner l'exemple suivant: dans l'instance premiere de Ia communication, l'enfant narrataire est museur, il explore le monde en ce qu'il tente de
raccorder les elements de cet echange a son univers ; face au contenu du
conte qui lui est narre, il est le lieu a Ia fois imaginaire et symbolique de Ia
realisation des evenements, il assure done Ia voix de 1' interprete; tan dis que,
au niveau de Ia signification, il porte lui-meme Ia representation: autrement
dit, il assume Ia voix du scribe alors que c'est Ia societe qui , en l'accueillant,
l'interprete comme citoyen.
Museur
Interprete
Cette proposition nous permet de donner son plein sens aIa proposition
de )'analyse enoncee ci-dessus: Ia societe, en tant qu'interpnite, fait existerj'ajoute semiotiquement- cette histoire d'une confrontation entre un empereur nu et un enfant, dans l'imaginaire de !'enfant narrataire; en dehors de Ia
force agissante de Ia societe, Ia troisieme scene ou le troisieme signe, celui
de ]a lecture, ne se constituerait pas. Ce qui demontre bien que Ia lecture
pleinement signifiante du conte est un processus qui trouve son inscription
dans un lieu-temps ulterieur (d'ou les nombreuses lectures et relectures auxqt..t-elles je me sui ~ refe!"e plus haut et qui inscrivent J'apprentissage chez
]'enfant, ce que Peirce nomme un changement d'habitudes); en ce sens,
Michel Balat avait vise tout a fait juste en suggerant que le temps du scribe
est !e present (celui de Ia mise en representation et de Ia communication),
celui du museur est le passe (marque, il vade soi, par le if eta it une fois ... ), tandis que celui de J'interprete est au futur (ou plutot au conditionnel, compte
tenu des changements d'habitudes possibles . ( 178) Suivant notre analyse,
!'enfant narra taire se situe done, successivement, dans le passe, dans le futur
puis dans le present.
Museur
lnterprete
Communication
Parent narrateur
Enfant narrataire
Enfant du conte
Evocation
Voix narrative
Enfant du conte
Dialogue
enfant-parent
Locomotive.
bete monstrueuse
Nil
Narration
Voix de
l'inconscient
Communication
Signification
Enfant narrataire
L'ensemble
des personnages
du conte
Trilogue: parent,
empereur et societe
Locomotive,
bete monstrueuse
Analysant
et analyse
Dialogue
analysant/ analyste
Signification
L'analysant
achevant le
processus, puis
Jung theoricien
130
Un instrument unique. tel un a rgue dans une grande fugue, peut tenir les troi s voix. alors
qu 'a !'inverse. dans une symphonie par exemple, Jes meme troi s voix peuvent etre realisee
par une grande diversite d'instrument s.
Les trois instances sont comme des scenes superposees ou, si !'on revenait a la reference musicale, comme les voix superposees d'une fugue plutot
que de simples variations successives; ce sont des lieux logiques de combinaisons diverses qui marquent des etapes, des moments a l'interieur de Ia
Je citerai ici Michel Balat ( 1994 : 178; c' est 1' auteur qui souligne) ; il inscrit d'une fac;:on particulierement juste les relations logiques entre les trois
voix, li sant les relations en remontant du troisieme vers le second, puis vers
le premier:
[... ] ce que le scribe inscrit doit recevoir !'existence de l'interprete dont le
travail consiste a produire !'objet a partir du representement, autremen t dit
13.
Lejeune homme
Trilogue: analysant ,
dans sa triple relation Jung et les analystes
a lui-meme, a ses
en formation
reves et a son analyse
131
dun~e ~u signe. Les deplaceme~ts des personnages, d'une voix a une autre
selon I mstance, assurent Ia coheswn entre Ia situation preliminaire, tell e q
. d
I
.
ue
d onnee
ans e representamen de depart, Ia situation de communication
enrichit Ia representation, et !'i nstance troisieme, celle de Ia signification ~u~
mediatise les deux premieres et done Jes totalise.
U!
1:
Avant de proceder a !'analyse d'un fragment litteraire, je voudrais souligner de fa<;on particuliere deux caracteres de cette partition des trois voix.
D'abord, cette problematique des voix nous retourne a Ia definition formelle du signe :
[... ] par semiosis , j'entends une action ou influence qui est (ou implique)
Ia cooperation de trois sujets tels qu'un signe, son objet et son interpretant,
cette influence tri-relative n'etant en aucune fa<;on reductible a des actions
entre paires. [...]rna definition confere a tout ce qui agit de cette maniere
le titre de signe. (C.P 5.484 ; E.S. 133)
Les voix auxquelles je me refere ici repondent aux trois constituants, le
signe (ou fondement ), !'objet et l'interpretant ; Ia mobilite des personnages ou des sujets (ou instruments de musique) assumant ces voix est necessaire pour eviter que le signe ou le mouvement de semiose ne se ramene a
des actions entre paires. Et effectivement, si les memes personnages ou intervenants assumaient les memes voix dans chacune des instances, il n'y aurait,
en fait que trois paires, trois scenes qui se reproduiraient, identiques a ellesmemes, sans progression, sans gain; les relations seraient inevitablement
simplifiees, ramenees, comme dans une mauvaise piece de theatre, a de
simples dialogues qui n'arrivent pas a deborder Ia situation schematique de
presence/absence : manquerait cette instabilite necessaire a l'enchalnement
132
134
Ce qui nous conduit a une position qui est exactement !'inverse de cel!e que defendait Benveniste (1969:62):" [ ... ] Ia langue fonctionne a l'interieu r de Ia societe qui !'englobe.[ ... ]
Ma is Ia consideration semiologique inverse ce rapport.. On pourra dire que c'est Ia
langue qui contient Ia societe. Ainsi Ia relation d'i nterpreta nce, qui est semiotique, va a
!'inverse de Ia relation d'emboltement qui est sociologique. Cette position prise par Benveniste est tout a fait coherente avec Ia definition du semiologique >> su r laquelle il
s'appuie, a savoir une structure de signes qui , a !'image de Ia langue saussurienne, existe
dans qu elque idealite, independamm ent du social, et vient determiner ce dernier. Pour une
discuss ion de cette question, on se reportera au chapitre 4.
.
.
.
ous connaissons tous : le Chnst rev1ent sur Terre, en Espagne a
f~;o~ue des inqui~iti?ns. Sais_i par les for~es, de _l'arme~, il est plac~ en prison. LeGrand InqUISJteur (qm est le seul a I ~VOir re.connu} Vle]'nE.t lm relnddre
visite. Au terme de Ia rencontre, Ia ra~son d'E,tat p:evaut s_u r vang1 e, e
ue Je Christ est libere a Ia conditiOn qu 1! qmtte Jes heux lmssant aux
so rt e q
les. deux freres , ~ai~ c'est insuffisant pour_ cette raison tres simple que cette
s:ene qm a heu a Seville a_rpartient au meme ordre de la representation littermre que
. celle
, qm a, heu a Samt-Petersbourg entre Yvan et Aliocha. En fait
ce tt e scene, nest qu un double de la premiere, d'ailleurs aussi dyadique. '
Ainsi, si l'on se referait aux voix, telles qu'analysees plus haut, on
se
retrouverait
.
. precisement dans la situation d'une correspondance entre d eux
scenes smt, pour reprendre le tableau auquel on s'est deja refere :
lnstances/Voix
Scribe
Museur
lnterprete
Narration
Voix narrative
Yvan et Aliocha
Echange entre
l'Inquisiteur
et le Christ
u~gende
Yvan
lnquisiteur
et Christ
Dialogue entre
Yvan et Aliocha
reconn~Itre
136
137
L'iconisation ad infinitum
[ ... ] cette mythologie de l'inconscient collectif
est caracterisee par une sorte d' ecoulement.
qui fait naturellement jaillir un theme nouveau
d'un motif finis sant . Nulle part nous n'y rencontrons de stagnation effective; toutes les
situations difficiles y parviennent a leur culmination, se denouent et engendrent des situations nouvelles. Ainsi s'y deroule Ia melodie
infinie de Ia vie, telle une onde salvatrice dans
laquelle on se voit immediatement plonge .
Qu'on s'abandonne un temps a ce flat souverain et !'on ne manquera pas d'en sortir avec
une attitude rectifiee. ce qui aide a guerir le mal
moral dont on souffre. (Jung 1934: 285)
[ ... ] La pensee est comme le til d'une melodie
qui parcourt Ia su ite de nos sensations. (C.P
5.395. R.M. 160)
139
Dans !'analyse du reve cite ici comme exemple, Jung pousse tres loin
l'iconisation. Ainsi !'interpretation qu'il fait du reve a l'ecrevisse atteint des
lieux tout a fait imprevus tels ceux-ci qu'il suggere aux analystes en formation: le monstre mi-ecrevisse, mi-lezard, c'est ce qui subsiste en nous - et
dans toute l'humanite - comme trace et souvenir de Ia prehistoire ou Ia
Terre etait peuplee de sauriens; tuant le dragon, nous tuons en nous les
entrailles, ce qu'il y a de plus archai"que, de plus bassement corpore!; le jeune
homme pretendait ressembler a ces images d'angelots sans corps et munis
d'immenses ailes. La baguette magi que par laquelle il tuait le monstre et ni&it
son corps, c'est, par excellence, Ia convention d'insignifiance:
II nous faut tenir compte du gros de notre armee, du saurien qui est en nous,
et dont notre reveur avait fait totalement abstraction ; c'est d'ailleurs pourquai, maintenant qu'il vient de l'immoler, illui faut reflechir ala portee de son
acte. On a une nevrose pour avoir meconnu les lois fonda mentales du corps vivant
et pour s'en etre eloigne; le corps alors se revolte et apparait sous une forme
monstrueuse; celle-ci est destinee a impressionner profondement le sujet ;
celui-ci ne parait guere se saucier de ce facteur eminemment dangereux et il
le neutralise grace a sa baguette magi que. Qu'est cette derniere 7 En quoi
peut consister la magie de la conscience, comment celle-ci peut-elle ensorceler? La conscience peut imaginer! No us pouvons nier une chose en pensee,
nous refuser ala considerer, convenir et decreter qu'elle est insignifiante, instituer autour d'elle la conspiration du silence. Nous pouvons ainsi, a !'occasion, nous fermer a une realite que nous pretendons releguer au rang d'affaire
classee. Je pourrais vous en citer une foule d'exemples, grands et petits. La
convention d'insignifiance, voila Ia baguette magique, !a propriete dangereuse et
divine de !a conscience, propn"ete creatrice qui peut a volonte abstraire un monde et
en postuler un autre. Pour la vie, le danger manifeste qui emane de la cons-
cience, c'est que celle-ci peut instituer, supprimer ou deplacer, selon son bon
plaisir, telle ou telle chose a laquelle on est livre. C'est ainsi que prennent naissance les epidemies mentales et autres phenomenes de cette sorte. II est bon
que no us ayons en no us un appareil regulateur, notre psychisme spinal et
notre psychisme sympathique , susceptibles, a !'occasion, d'elever des protestations. (Jung 1934: 299. C'est !'auteur qui souligne.)
Ce qui est dit ici pourrait etre repris dans une perspective proprement
semiotique: ce qui est pointe, c'est Ia tentation d'arreter le mouvement de
semiose, de se refugier, a Ia fa<;:on du Grand Inquisiteur, dans les pures
abstractions, dans le pur metalangage, dans Ia terceite, soit nier le pulsionnel, l'obscur, Ia primeite; dans tous les cas, le sujet occupe un pouvoir illusoire. Or, on le sait, le processus de Ia semiose suppose une circulation dans
les trois univers . Un representamen donne n'a d'existence semiotique qu'en
decouvrir qu 'il y eut jamais cette idee dans cette conscience; et dans ce cas, il est difficile
de voir comment cela pourrait avoir une signification de dire que cette conscience eut
jamais cette idee, puisque le dire sera it un interpretant de cette idee [j 'ajoute: et non de ce
signe]. >> (C.P 2.303; E.s. 126. 1902. Je souligne.) Ce fragment inscrit une problematique
fondamentale qui a trait a Ia difference entre le simple report d'un signe dans un metalangage au il devient simplement une idee, et un signe ulterieur interpretant dont le surgissement est saisi, dans ce contexte, sous Ia notion d'iconisation.
140
fournissant I' occasion a un nouveau signe de surgir; et cette occasion, c' est
J'ic6ne: [ ... ]le but de toute action est d'amener au resultat sensible (C.P
5.401; Deledalle 87:42 . 1878. Je souligne.) Ce que Denis Diderot autant que
Bakhtine et Volochinov, cherchant a se demarquer des positions philosophiques idealistes, avaient deja clairement etabli 17
Les trois problematiques theoriques sur lesquelles nous avons fonde ces
analyses, dans leur complexite croissante, nous conduisent a une meme consideration : le representamen, devenu signe, ne fera sens qu' a Ia conclition que
Je parcours de Ia semiose, plut6t que de suivre une droite ligne vers les niveaux
plus abstraits, repasse constamrnent dans les memes lieux. Et ce, meme au risque de s'egarer- ce sont Ia les conclitions de !'inference abductive-, ce qui
represente un danger moins grand, je crois, que celui d'une fixation dans de
pures abstractions, suivant Ia convention d'insignifiance dont parle Jung.
Si un representamen donne comme le reve, le conte et le fragment de
roman auxquels nous nous sommes referes ici n'ont d'existence semiotique,
c'est-a-dire de signification (ou d'acces a Ia terceite) qu'en raison de leur etat
ulterieur, d'un serait, cette existence ne nous est accessible que par le biais
du m ode virtue! de leur nouvelle existence, c'est-a-dire que comme une
ic6ne. C'est ainsi que !'objet textuel, evoque au debut de cette reflexion, qui
nous arrive comme un tout compact, devra etre conduit au meme type
d'existence que le reve narre par le personnage d'Yvan et que le reve a
l'ecrevisse tel que donne dans !'elaboration secondaire: ces differents representamens possedent tous, en eux-memes, une forme de similarite virtuelle
qui ne demande qu'a etre actualisee ou re-assignee : dans le texte litterairequi est une representation plus semiotisee- cette virtualite est, pourrait-on
dire, pre-formalisee tandis que, dans le reve, elle existe, suivant !'analyse
qu'en fait Jung, sous Ia forme d'avertissements ou d'augures 18 Dans tous
ces cas, Ia saisie de Ia representation est essentiellement pragmatique, d'ou
17.
11
[Locke] renouvela !'ancien axiome: il n'y a rien dans l'entendement qui n'ait ete auparavant dans Ia sensation*, et il en conclut qu'il n'y avait aucun principe de speculation,
aucune idee de morale innee.
D'ou il aurait pu tirer une autre consequence tres utile: c'est que toute idee doit se resoudre en derniere decomposition en une representation sensible, et que puisque tout ce qui
est dans notre entendement est venu par Ia voie de Ia sensation, tout ce qui sort de notre
entendement est chimerique, au doit en retournant par le meme chemin trouver hors de
nous un objet sensible pour s'y attacher.
De Ia une grande regie en philosophie, c'est que toute expression qui ne trouve pas hors
de notre esprit un objet sensible auquel elle puisse se rattacher est vide de sens.
* Aristote, Metaphysique, A, I (qui rapporte l'axiome des materialistes plus connue sous sa
forme latine: Nihil est in intel/ectu quod non fuerit prius in sensu, sans le prendre a son
compte)>> . (Diderot 1766 :472)
En dehors de son objectivation, de sa realisation dans un materiau determine (le geste, Ia
parole, le cri), Ia conscience est une fiction. Ce n'est qu'une construction ideologique incorrecte, creee sans tenir compte des donnees concretes de !'expression sociale. >> (Bakhtine
et Volochinov 1929:129. Ce sont les auteurs qui soulignent.)
141
Ia perspective dans laquelle nous situons cette analyse, soit celle d'une pragmatique de Ia signification.
142
TROISIEME PARTIE
L'ic6ne et la metaphore,
et leur prolongement dans
quelques textes litteraires
7. Representation, iconicite
et pragmatisme
Le pragmatisme comme cadre epistemologique,
l'icone comme fondement de la representation et
l'iconisation comme condition de sa realisation
En grec ancie n , <)>a: ( v w (faino) signifie montrer, devoiler, fa ire en sorte que que/que chose soit
visible; <!>a: tv 6 1-1 v o v (fain omenon) est une fo rme passive du participe, sign ifian t ce qui est
en train d 'etre manifeste, alors que <)>a: ( V p o v (faineron) est fo rm e a pa rtir de l' adjectif
<Po: v p 6 s signifiant simplem e nt visible, clair, manifeste.
145
a TJ 1-l twa t c;, smt : action de signifier). Elle est fondamentale, premiere, absolu_e. ~ot:e esprit en_somme est le produit des semioses qui nous ant precedes; I ongme prem1ere de Ia semiose est irreperable. La semiose est aussi infinie dans son mouvement a venir. Le savoir, comme Ia connaissance comme
Ia signification, est constamment reporte dans un virtue! (un serait), que !'on
peut m1eux sa1s1r comme un futur sur lequel nous pouvons agir dans une portee immediate mais qui, a plus long terme, nous echappe necessairement.
Si le monde ne nous est accessible qu'en tant qu'un immense ensemble
de signes, nous sommes necessairement a l'interieur de ces signes. Les
s1gnes ne sont pas des objets exterieurs a nous que nous traiterions a Ia
far;on de chases ou que nous tenterion s tout simplement de decoder ou
d'interpreter. Dans un tel cas, on parlerait de signaux. Le travail reel effectif
qui est le notre, lorsque nous interpretons des signes et que nous reflechis
sons sur leur fonctionnement, ne saurait etre ramene a une simple activite
metalangagiere ou metalingui stique distanciee et detachee qui se construiralt dans un non-lieu, un non-temps, un hors-contexte sterili se (car c'est ainsi
que se pre sente le projet d'une science detachee). Non, le travail de deco2.
"La phaneroscopie est Ia description du phaneron; par phaneron, j'entends Ia totalite collect ive de tout ce qw, de quelque maniere et en quelque se ns que ce soit, est present a
l'espnt, sans constderer aucunement si cela correspond a quelque chose de reel ou non. Si
vous me demandez present quand et a !'esprit de qui, je reponds que je laisse ces questtons sans reponse, n' ayant jamais eu le moindre doute que ces traits du phaneron que j'ai
trouve dans mon esprit soient presents de tout temps et dans tou s les esprits. La science
de Ia phaneroscopie telle que je l'ai developpee jusqu'ici s'occupe des elements formels du
phaneron. >> (C.P 1.284; E.S. 67. 1905)
.
. .
.
d~ ~ tionnement
est essent1ellement
un mouvement d e sem10se,
une avancee
onc
.
1
ous, par nous, des signes sur le squels nous concentrons notre attentiOn.
en n
.
,.,
.
I
I
penser, c'est manipuler des signes, certes, pmsque qu 1 s representent a seu e
se qui soit a Ia disposition de notre espnt, mats les mampuler comme de
f.~terieur, en !'absence ~~ne vue d'ensemble d'ou nous le s saisirions
exhaustivement ou b1en d ou nous les dommenons.
Nous affirmons que nous parlon s et que nous pensons les signes par des
signes; il serait certainement tout aussi just~ de .pr~poser que les signes parlent, s'avancent a travers et par une collectlvlte d espnts dont nous fmsons
partie. Nous sommes individuellement et collec~ivement ,l'occas!On donnee
a des signes de poursuivre leur mouvement de sem10se : c est en ce sens que
Jes signes sont penses.
La position pragmatiste elaboree par Peirce (il a, avec son ami William
James, cree le terme) pourrait se ramener a !'idee suivante : Ia signification
d'un symbole reside dans Ia totalite des effets de sens qu'il pourrait prendre
dans l'avenir. Une premiere definition du pragmatisme elaboree dans les
3
annees 1870 au sein du Cercle metaphysique de Cambridge et inscrite
principalement dans Comment rendre nos idees claires (1877) -bien que le
terme pragmatisme ne figure pas dans le texte - a fini, vingt ans plus tard,
particulierement dans les travaux de William James par etre reduite au sens
d'une determination a !'action 4 ; revisant ce texte en vue d'une reedition,
Peirce en a repris Ia definition (voir, en annexe C.P 5.402, Note 3), affirmant
que !'action provoquee par le signe est une action con~ue et non un agir
d'ordre ponctuel ou second. C'est en ce sens que Ia position pragmatiste (au
moment de cette correction, Peirce emploie le terme pragmaticisme) , definie
comme action d'un signe sur un signe subsequent correspond tout a fait a Ia
notion de semiosis.
147
146
La signification d'un signe ne peut etre saisie que comme un conditionnel (suivant Ia formule : Si X, done Y ) ou un sera it qui , ecrivait Peirce (C.P
5.461; R.M . 351. 1905), est unfuturattenue. De fait, le conditionnel definit Ia
modalite de Ia terceite, alors que l'indicatif 5 definit Ia modalite de Ia secondeite et que le subj onctif, designant Ia simple possibilite, definit Ia modalite
de Ia primeite.
Le signe est en mouvement constant. On pourrait se figurer le signe _
un element de connaissance- sous !'image d'une fuite en avant. Carle signe
est theoriquement touj ours en mouvement, en progression ou en croissance.
Je prends Ia precaution d'ecrire theoriquement, car on trouve aussi des signes
en decroi ssance ou en deperdition . On trouve aussi des mouvements de
semiose avortes. Peirce a traite de cette question, entre autres, sous Ia notion
de degem!rescence, c'est-a-dire de signes qui, dans leur manifestation, marquent des reculs dans l'ordre des categories, d'ou les notions de secondeite
degeneree, de terceite degeneree une fois (un troisieme retourn ee a niveau
second) et de terceite degeneree deux fois (un troisieme retourne au niveau
premier 6 ).
Le signe n'appartient a personne en propre. Pour fonder cette idee,
Peirce se refere a cette situation frequente ou, a une meme epoque, durant
un laps de temp s relativement court, plusieurs personnes font Ia meme
decouverte ou arrivent a Ia meme idee nouvelle. C'est que l' epistemologie
ou l'etat actuel du savoir et de Ia conscience- bref, un etat de Ia semiose
en cours - etaient prets a ce pas qui est ainsi accompli. Dans une perspective plus theorique, cette meme idee pourrait se ramener a ceci : les id ees, les
signes evoluent, se transforment suivant leur propre logique. Les individus
ou les personnes ne possedent pas ces idees ni ne les controlent. Au contraire, les esprits des personnes sont dans les idees (comme on dit qu'on est
dans le mouvement et non que le mouvement est dans nous). Les esprits des
personnes representent done des occasions donnees aux signes de se manifester et de connaltre des evolutions. Ce qui conduit Peirce a affirmer que, en
regard des idees et des signes, les personnes sont des Quasi-Mind, en somme
des individus participant a un meme esprit partage appele Mind. L'esprit
n'est pas un receptacle qui attendrait les signes comme une inspiration
venue on ne sait d'ou. L'intelligence ce serait plutot le lien de !'esprit de Ia
personne (le Quasi-Mind) aux mouvements semiosiques a l'interieur desquels '
il baigne. D'ou !'importance, pour saisir Ia demarche de Peirce, de prendre
acte de Ia distinction , etablie plus haut, entre le phenomene et le phaneron.
II s'en suit qu'une nouvelle idee, un e proposition ne pourront trouver de
validation, c'est-a- dire d'existence semiosique - on comprendra que ces
deux notions se superposent - que dans un consensus, c'est-a-dire dans
5.
6.
148
]'adMsion de Ia communaute ou collectivite des esprits, le Mind, qui, ce faisant. Jui conferera une signification. La signification comme Ia logique, ainsi
que ]'ecri~ Peirce _a plusieurs re_prises, sont enraci~ee s dans le social. On
pourrait aJouter ICI que cette position pragmatiste, defime sur une base purernent Jogique, ramene Ia signification au consensus social et correspond ainsi
a une position politique qui est fondamentalement et essentiellement democratique repondant aux reves des peres fondateurs de Ia Republique amencaine. Gerard Deledalle ( 1990) a defendu cette idee que Ia pensee pragmatiste introduisait L1 democratie dans !a philosophie.
Si ]e signe n'a de signification que dans le serait, il ne nous est accessible
que comme apparence ou phaneron, comme artefact et promesse, sous Ia
forme d'une representation. De plus, et ce point est central, Ia saisie ne
pourra jamais etre exhaustive.
149
determ~nation que. r.ob~et e~erce sur le si~ne, renvoyer a Savan ( 1991) qui
parle dune causahte sem10t1que. Cette notiOn de determination est inscrite
clairement au paragraphe 8.1 77 des C.P (donne ici en annexe) : ce terme
ecrit Peirce, doit etre pris dans un sens tres large. On pourrait saisir d ' u~
autre point de vue cette double relation entre le signe et !'objet en affirmant
que le signe designe des objets du monde et que, a !'inverse, les objets du
monde contribuent a la formation du signe: en ce sens, le signe est une
exploration du monde, et le monde une presence efficiente a l'interieur des
mouvements semiosiques. Ajoutons que c'est par simplification que !'on
parle de !'objet comme d'un singulier: sauf exception, !'objet designe toujours une pluralite d'individus; Peirce apporte la precision suivante : ce qui
determine le signe, c'est le complexe, la totalite des objets partiels (C.P
8.177. S.d.) 8 .
Cette definition du deuxieme constituant du signe, comme relation a
double sens a !'objet - et non ]'objet referentiel lui-meme -, permet
d'echapper a deux difficultes: d'abord, !'exclusion totale et absolue de !'objet
conduirait a faire d'un systeme de signes un ensemble ferme sur lui-meme,
isole, separe en quelque sorte du monde, voue a I'autotelisme; ensuite, ce
qu'on a appele !'illusion rejerentielle, qui, a !'inverse de la premiere difficulte,
n'arrive pas a separer le signe de son referent immediat rendrait de ce fait
impossible toute malleabilite dans le signe et dans la representation.
Le fondement , qui est un artefact, peut exister seul suivant une modalite
dite monadique; la relation a !'objet presuppose !'artefact; la relation entre
ces deux premiers constituants est dyadique ou binaire. S'il n'y avait pas
d'acces au troisieme, !'ensemble demeurerait ce que Peirce nomme, suivant
]'image du metier a tisser de Jacquart, un quasi-signe. Entin, l'interpretant ou
le parcours de la signification presuppose a ]a fois ]'artefact et ]a relation a
]'objet dans le cadre d'une relation authentiquement triadique, c'est-a-dire un
complexe ou les relations entre les trois constituants ne sauraient etre ramenees a des relations binaires entre termes d'une paire (ce serait alors le premier niveau de degenerescence) et encore moins a de simples unites saisies
isolement (second niveau de degenerescence}. L'interpretant, le troisieme
constituant du signe remplit en fait deux fonctions: d'abord, il exerce une
fonction de mediation entre les deux premiers termes saisis dans leur relation binaire ; ensuite, il marque un acquis, un gain, un plus. L'exemple simple,
habituellement donne est celui du cadeau, disons C que A donne a
B : le cadeau inscrit precisement Ia mediation entre les deux personnages
A et B qui, de ce fait , trouvent une signification a leur relation. La these
de Marcel Mauss ( 1923) sur le don repose fondamentalement sur cette idee
que le cadeau, le troisieme, dans la mesure ou il est objet d'echange, apporte
un gain ou un surplus de cohesion entre les partenaires de l'echange ou, plus
generalement, les membres de Ia communaute, cette derniere etant precisement donnee comme un lieu logique de relations d'interpretance. Au chapitre precedent, je me suis refere a Dany-Robert Dufour qui exprimait a peu
pres Ia meme idee, mais d'un point de vue different, affirmant que Ia relation
binaire est, en quelque sorte intenable: [ .. .]lorsqu'on est deux, ecrit-il, on
est tout de suite trois. La presence du troisieme possede effectivement ce
caractere necessaire ou incontournable sur Ia scene des relations interpersonnelles ou sociales. Par contre, au niveau des phanerons qui constituent
notre environnement, l'acces a Ia terceite n'est pas donne de soi comme une
necessite. Je crois avoir demontre de fa~on suffisamment claire, aux chapitres 2 et 3, qu'il y a des representamens qui restent figes dans la secondeite,
voire dans Ia primeite.
Entin I'interpretant designe non pas une personne, qui serait mieux
nommee interprete, mais une fonction , soit le travail ulterieur du mouvement
semiosique qui fait aussi partie integrante du signe. II y a la, je crois, un coup
de force opere par Peirce: celui d'affirmer que le devenir ulterieur du signe
fait partie integrante du signe. C'est done dire que le signe est defini par le
conditionnel plutot que par le futur; et pourtant le signe est un lieu et un
temps autant reels que logiques: il y a un espace de realisation ainsi qu'une
duree du signe. C'est en ce sens aussi que le mouvement de saisie d'un
signe - la lecture d'un texte, !'audition d'une piece musicale, le vi sionnement d'un tableau ou d'un film- sont des activites qui font partie integrante
du signe et sans lesquelles, ces ceuvres, a la fa~on de celles qui ont ete
enfouies puis oubliees dans les musees et les bibliotheques, n'existeraient
que comme des objets du monde, des representamens qui auraient perdu
leur acces au mouvement semiosique, done au statut de signe.
8.
150
Je reviendrai sur cette question de Ia pluralite des objet partiels et de Ia notion d'objet
complexe au chapitre 9 en traitant du signe etendu.
152
Dans ces conditions, chacun des trois constituants- !'artefact, Ia relation a !'objet et l'interpretant- n'est plus pensable individuellement; voire
plus, des relations entre termes d'une paire de constituants ne sont pas plus
imaginables. Par exemple, le parcours d'interpretance accompli durant
quelques siecles fait que Ia simple consideration d'une justesse entre !'artefact (le tableau lui-meme) et !'objet (Ia fete de village) ne nous est plus accessible, car il faudrait pour cela que nous soyons precisement les paysans qui
dansaient jadis alors qu'une epaisseur de semioses historiques nous separe
d'.eux. Autre situation r.lus difficile: dans le cas d'un tableau non figuratif, le
mouvement de semiose qui s'elabore dans !'esprit de celui qui le visionne
consiste alors a construire une relation a un objet qui est conduit, par ce processus meme, a une existence logique; cet objet n'est pas necessairement
une chose tangible ou referentielle du monde ; !'objet construit peut etre Ie
rappel, le renouvellement ou encore Ia transformation du souvenir d'un
affect eveille par un discours ou un recit autobiographique, d'une sensation
particuliere eveillee par un complexe de couleurs sur un tableau, d'un plaisir
ephemere suscite par un signe musical, d'une notion ou une valeur abstraite
suggeree par un traite philosophique, etc. Dans tousles cas, Ia presence d'un
objet different du signe est necessaire, cet objet etant alternativement place
a l'exterieur puis a l'interieur du signe: mais en dehors d'une separation
logique entre !'objet et !'artefact, il n'y aurait pas de signe. Cette presence,
alternativement a l'exterieur puis a l'interieur du signe, c'est precisement
l'interpretant qui a charge de I' amenager.
Je pourrais done faire ici Ia suggestion d'une analyse triadique de Ia
notion de representation en regard de Ia relation du signe a !'objet sur Ia base
des denominations que voici : au niveau de Ia primeite, une simple presence
[Peirce (C.P 1.313) emploie le terme presentment que C. Tiercelin ( 1993 : 158)
traduit, de fa~on excellente, par presentite]; au niveau second, presentation,
comme on dit couramment qu'un conferencier fera une presentation puis, au
niveau troisieme, representation 11 , Ia particule de redoublement re- marquant
simultanement ce report a un niveau decale, l'acquis d'un plus et cette fonction de mediation que remplit Ia troisieme instance. Ainsi , Ia piece de toile
coloree est une presence, Ia toile en relation immediate avec les objets du
monde qu'elle figure, une presentation puis le tableau que nous regardons,
enrichi de trois siecles de mouvements semiosiques, une representation.
Des son article inaugural, On a New List of Categories>> (C.P 1.545-559; R.M.l9-31.
1868), au moment meme ou se construisait le modele des categories, Peirce donnait effectivement Ia representation c:omme troisieme.
153
154
On pourrait en trouver un exemple, a Ia limite du caricatural, dans les romans dont vous
etes le heros I Mais plus significatives sont les recherches conduites actuellement dans le
domaine de Ia representation virtuelle.
On pourrait ainsi renvoyer a l'exemple des parfums qui caracteriseraient des types de personnalite feminine ou a cet autre exemple, que Peirce reprend de Locke, de l'aveugle qui
associait Ia couleur rouge au son de Ia trumpette (C.P 1.313), ou encore a ce passage ou
Peirce, suggere que le mot" solei! " peint acoustiquement !'objet solei! >>. (C.P 8.177)
155
es mouve
serr_uos1ques qUI ont fa1t l'histoire qui nous separe et de Ia scene- b. et de Ia tmle proprement dite.
o ~et
, La r~l~tion a I' objet est le second du signe: si cette instance est
11
meme SaJSJ.e comr:ne second~ (l'indice), elle est dite authentique (Ie tab~ae~
comme presentatwn) ;, Ie meme second, saisi comme primeite (l'icone
m_a~que un recul dans I ord_o nnancement des categories et est alors dit de e~
nere_(_I~ tableau comme presence), tandis que Ie meme second, saisi com!e
terce1te (le s~mbole) marque une avancee et est alors dit accretif (Ie table
comme representation).
au
Suivant l~s regl~s de Ia h~erarchie, I'ic6ne peut exister seule suivant un
monad1que; I md1ce presuppose l'ic6ne avec Iaquelle il entre en relaLIOn dyad1que_ ou bma1re; Ie symbole presuppose l'indice et l'ic6ne avec Iesquels 1! entretJent des relations triadiques.
~ode
Une erreur fn!quente, chez ceux pour qui Ia pensee de Peirce est nouvelle, consiste
a constderer ces trois termes que sont l'ic6ne, f'indice et fe symbo!e simp/ement
comme des termes qw, appartenant a un meme paradigme, s 'excluraient mutue!lement. Ce ~era it alors sim_plement une tripartition. L'ordonnancement des categones et les regles de Ia hterarchte mscnvent des relations de presupposition entre
ces term~s swva_nt Ia logique ordinate des chijfres: un premier peut exister seu/;
un .deuxteme presuppose un premier et un troisieme presuppose un deuxieme qui
presuppose un premter. Ce qui definit non plus une tripartition, mais une trichotomte.
C'est done dire que cette similarite est mains un etat de fait ou le simple trait
pertinent (voire essentiel) d'une unite que le caractere souple et variable d'un processus en cours.
La relation du signe a /'objet n'est done pas <<OU bien iconique, ou bien indiciaire
ou bten s~mb~lt~ue mais, plus rigoureusement, e/le est << ou bien iconique (monadtque: degeneree), ou bten iconique et indicia ire (dyadique: authentique), ou bien
tcomque et tndtctatre et symbo/ique (triadique: accretive) .
Je poursuivrai en me referant a deux passages de Peirce tr~ita~t des formulations mathematiques. Le choix de cet exemple peut para1tre etonnant;
il est particulierement revelateur.
a son objet.
relation a !'objet parIes
sera it.
[...] Les ic6nes dont Ia ressemblance a pour support des regl es conventionnelles meritent particulierement d'attirer notre attention. Ainsi, une formule
algebrique est une ic6ne devenue telle par les regles de commutation,
d'association et de di stribution des symboles. Il peut sembler a prem1ere
vue qu'il est arbitraire de classer les expressions algebriques parmi les ic6nes; qu 'il serai t tout aussi bien ou mieux de les considerer comme des
signes conventionnels composes. Mais il n'en est pas ainsi, car une des
grandes proprietes distinctives de l'icone est que par son observatiOn
directe peuvent etre decouvertes concernant son objet d'autres verites que
celles qui suffisent a determiner sa construction. Ainsi, au moyen de deux
photographies on peut tracer une carte, etc. Soit un signe general d'un objet
conventionnel ou autre, pour deduire une verite autre que celle qu 'il signifie explicitement, i/ est m!cessaire, dans taus les cas, de remplacer ce signe par
une ic6ne. Cette capacite de reveler une verite inattendue est precisement
ce en quoi consiste l'utilite des formules algebriques, c'est pourquoi le
caractere iconique est leur caractere dominant.
156
157
On remarquera que le raisonnement des mathematiciens repose principalement sur !'usage des ressemblances qui sont les gonds meme des partes de
leur science( ... ]. L'utilite des ressemblances pour les mathemati ciens consiste dans le fait qu'elles suggerent d'une maniere precise de nouveaux
aspects des etats supposes des chases ... (C.P 2.279 et 28 1 ; E.s.: 151-2.
1895. Je souligne.)
Le diagramme est principalement une ic6ne et une ic6ne des relations intelligibles. (C.P 4.531. 1906. Une traduction de ce texte figure en annexe.)
On retiendra de cette lecture quelques traits. La representation est un lieu
ou s'inscrivent des gains de savoirs nouveaux. L'ic6ne designe le mode de
presence de !'objet dans ou sur Ia scene de Ia representation Ue reviendrai, en
terminant, sur cette notion de remplacement). Et puis, meme dans les cas de
signes aussi conventionnels que les symboles algebriques, on doit reconnaltre une presence iconique, de quelque forme qu'elle soit. Enfin, et ce point est
majeur, le caractere d'une condition pour Ia decouverte de nouveaux elements de savoir est ici plus important que le caractere de Ia similarite, dans
Ia definition de l'ic6ne, bien que ces elements soient indissociables.
On s'est refere, plus haut, a cette idee de manipulation de signes comme
condition et lieu d'avancee du savoir; on peut maintenant preciser: cette
manipulation des signes se fait sur une scene ou, suivant une metaphore
theatrale, les personnages seraient des ic6nes.
ble codifie, ferme et exhaustif. c'est-a-dire un signe qui serait fige dans
ensem
. .
. .
Le diagramme est une forme de l'ic6ne Ce sujet sera longuement analyse au chapitre 8.
159
n'est pas une pure ic6ne; mais. au cours de nos raisonnements. nous oublions
en grande partie son caractere abstrait, et le diagramme est pour nous Ia chose
meme. Ainsi. en contemplant un tableau. il y a un moment ou nous perdons
conscience qu'il n'est pas Ia chose, Ia distinction entre le reel et Ia copie disparaft, et c'est sur le moment un pur reve- non une existence particuliere et pourtant non generale. A ce moment nous contemplons une ic6ne. (C.P 3.362.
Cite dans et traduit par Nicole Evereart-Desmedt: 1993 : 98. Je souligne.)
La situation est Ia meme pour Je Jecteur de I'Odyssee qui doitfaire comme
si Ies sirenes existaient. En somme, Jes representamens que sont Ie tableau
non figuratif des automatistes, Ia fre sque romanesque de Cervantes ou Je
Requiem de Mozart, a Ia fa<;on de Ia demonstration geometrique, donnent a
imaginer, a voir, a entendre des objets, qu'ils soient reels ou fictifs, mais des
construits, comme des sirenes, des triangles, des vessies qui deviennent des
Ianternes suivant Ies fantasmes d'un chevalier a !'esprit egare, des cris de
damnes qui nous arrachent des Iarmes. des taches de Iumieres su sp endues
sur un fond sombre a Ia fa<;on d'eclairs spontanes de conscience qui surgissent au milieu de Ia nuit. Ces representamens deviennent des signes complexes ou, plus proprement, etendus (cette notion sera prese ntee au chapitre 9). Il s donnent aussi a imaginer, a voir, a entendre une totalite
provisoire du mouvement semiosique qui Jes constitue. Car en dehors du
processus triadique qui Jes conduit a Ia signification, c'est-a-dire qui Ies reali se semiotiquement. Je triangle, Jes taches de Jumieres, Je s voix plaintives
n'existeraient que comme de simples objets du monde ou des quasi-signes,
des stimuli susceptibles de n'etre saisis que de fa<;on mecanique - binaire
-par exemple par des equipements technologiques (un scanner, un micro)
suivant Ia Iogique du metier a ti ss er de Jacquart qu'evoque Peirce.
Suivez ce chemin conduisant au village qui est devant nous; vous y entrerez et vous y trouverez une anesse couchee et. pres d'elle, un anon sur
Jequel aucun homme ne s'est encore assis.
Je me contenterai de me referer a quelques courts fragments de !'analyse illustrant divers caracteres de ce processus de J'iconisation. D'abord Ia
proposition generale de depart :
Cette breve a nalyse, faite par Peirce, nous permettra de saisir les conditions de Ia construction de Ia signification d 'un texte. D'abord . le processu s
de Ia signification se situe simultanement a deux niveaux: a l'interieur du
160
161
texte, entre les figures de Jesus et des disciples, puis entre le texte et le lecteur. D'un lieu a !'autre, Ia situation pragmatique de l'echange est differente
suivant les memes modalites que !'on avait reconnues, au chapitre prece~
dent, dans !'analyse de La legende du Grand Inquisiteur. Et pourtant, on peut
postuler qu'a un niveau plus global, les regles generales de !'elaboration de
Ia signification sont similaires.
L'analyse repose sur le principe suivant: l'enonce, ici de Jesus, donne
des ic6nes (en fait Jesus assume Ia voix du scribe 15 ). L'acces du signe 8, 1
niveau troisieme, c'est-a-dire a Ia signification, est le fait d'un processus suivant lequelles disciples prennent Ia responsabilite de l'enonce de Ia fac;on suivante : ils reconstituent, chacun a sa fac;on, les ic6nes dans leurs esprits puis,
par le biais des indices, agissant a Ia fac;on de Ia legende d'un tableau, ils mettent les ic6nes en relation avec le contexte, c'est-a-dire les objets du monde.
Ce processus parait done, suivant les propositions donnees plus haut,
comme un travail de mediation entre les deux premiers constituants du signe.
Le point le plus significatif ici- et c'est Ia ce que ce fragment nous permet de mieux comprendre - tient dans le fait que l'ic6ne doive etre reconstituee par les disciples, dans leur imaginaire (ou leur esprit). C'est que
l'ic6ne, de par sa nature premiere, n'est qu'une simple possibilite, qu'elle
demeure ou bien une simple virtualite - elle serait alors dite vague - , ou
bien trop simplement abstraite ou schematique - elle serait alors dite genera/e. D'ou cette notion, qui me paralt centrale ici, d'une iconisation, soit une
reco nstruction, que chacun fait pour soi, de l'ic6ne. L'exemple de l'iconisation de Ia negation est ici particulierement significatif: on y retrouve !'auteur
des Graphes existentiels qui , a l'exemple du geometre auquel on s'est refere
plus haut, construit de toutes pieces un diagramme visuel du probleme de
logique. En fait, les disciples, ecoutant Ia parole de Jesus et regardant le
village qui s'offre a leur vue, explorent le paysage, le monde environnant : ils
tienn ent Ia voix du museur; puis, cherchant a comprendre l'injonction de
Jesus, ils se font interpretes; enfin, alors meme qu'ils procedent ace travail
d' iconisation, les disciples prennent Ia responsabilite de l'enonce: ils en deviennent, au terme de ce processus, les scribes. II semblerait par consequent que
la condition pour que les phrases enonces par Jesus - qui est le premier
scribe- accedent a Ia signification, c'est qu'elles soient reprises en charge
par les disciples qui, a leur tour, ont done assume Ia voix du scn"be, exactement a Ia fac;on de !'enfant narrataire du conte, du jeune homme suisse en
analyse et du lecteur du roman de DostoYevski qui finissent necessairement
par tenir cette voix. On suggerera done que le processus d'iconisation designe
en fait Ia prise en charge, par /e sujet qui eta it interpn!te, de Ia voix du scribe; par
Je fait meme, de destinataire qu'i] etait, iJ devient un destinateur OU, plus proprement, un initiateur.
15. La partition des voix que sont celles du scribe, du
au chapitre 6.
162
t
de
personnages a l'interieur de Ia re~resentat1on;
en 1a1t , comme en~nCiad~_ur
il
prend
pour
obJet
de
musement
ce
processus
meme
mterommentaire,
~c
. .
' tance, et ille fait , a titre de scribe. C'est en ce sens que ce commentatre, a
r:efac;on du tableau ou du cahier d'exercices d~ geon:etre auquel _on s':s:
refere plus haut, devient le lieu meme de Ia re~re~entat10n, cette scene d ou
sin=gira la signification pour nous, lecteur~, ~UI, a notre tour: devenons les
t rpretes ultimes - evidemment provtsmres - de ce stgne, ce statut
me
.
. E ff .
d'interprete nous conduisant._a notre tour, a celm d~ scnbe .. t e ectr;ement,
mentant ce verset de l'Evangile que nous saiSlssons a travers I analyse
00 m
. de
'en fait Peirce, nous le portons, c'est-a-dire que nous en tenons Ia vmx
quribe. C'est aussi exactement ce que nous avons suggere
pus
I h au t , a propos
~~ Jecteur des aventures de Don Quichotte, de celui qui visionne une toile de
Borduas ou encore de l'auditeur du Requiem de Mozart.Dans tous le~ cas,_ un
processus d'iconisation est necessairement a l'ceuvre qu_I sereporte _d une mstance a !'autre et ce, comme aurait certainement aJoute Petree, ad znfinztum.
Et pourquoi ce processus d'iconisation est-il necessaire? Pour Ia simp~e
raison que J'ic6ne, telle qu'elle est donnee ou fourme parle scnbe ~s~ fon~Ie
rement incomplete; en fait , c'est peu dire: lorsque Petree se refer~ ~ Ia
notion de representation, il utilise- et c'est frequent- pour Ia caractenser,
Je terme squelette 16 que je comprends ainsi : une ic6ne, loin d' etr~ ex~austtve
a Ia fac;on d'une toile peinte 17 , n'est faite que de traitS Simples, epures, don16.
Par exemple: C'est une experience familiere a tout etre humain qui desire quelque chose
qu'il n'a pas presentement le moyen de se paY,er et qui fait suivre ce des1r de Ia q~estlO~.:
"Est-ce que je desirerais cette chose autant s1 J ava1s largement les. moyens de me 1 offnr
Pour repondre a cette question, il s'examme et fa1t ams1 ce que J appelle une observ~t1on
abstractive. 11 fait par !'imagination une sorte de dwgramme-squelette ou de schemasilhouette de lui-meme, considere quelles modifications cet etat de chases hypothet1que
exigerait qu'il introduise dans ce tableau et !'examine alors, c'est-a:dir~ observe ce qu'1l a
imagine pour voir si le meme desir ardent s'y trouve touJours. Grace a ce processus, qUl
ressemble fort au fond au raisonnement mathematique, nous pouvons parvemr a de~. conclusions portant sur ce qui serait vrai des signes da~s taus les cas. a condltlon que I mtelligence qui les utilise fUt scientifique. >> (C.P 2.227; E.S. 120-1. 1897. Je souhgne.)
17. Claudine Tiercelin ( 1993) a explore avec beau coup de persp1caC1te cette questwn centrale
sur laquelle je passe ici rapidement, faute d'espace. Voici quelques elements de synthese
de sa reflexion:
.
,
.
L'un des sujets de discussion les plus vifs de Ia philosophie contemporame de I espnt est
celui qui a trait au statut des images mentales, et a Ia questwn de savo1r s1 une conceptwn
pictorialiste ou descriptionnaliste de !'esprit est le mieux a meme de rendre compte des
phenomenes mentaux. Ce qui constitue indeniablement Ia force et l'ongmahte de Pe1rce
en ce domaine , c'est d'avoir simultanement nie !'existence d'1mages-tableaux de s le seUll
de Ia perception sensorielle et insiste sur le role fondamental qu~ deva1ent en revanche
jouer Jes me canismes iconiques - en association avec les procedures symbohques .
.
,.
.
dans toute representation mentale digne de ce nom. (p.119)
Peirce en conclut que nous n'avons aucune image ni dans Ia perception , m dans l1m ag1~
nation, si par image on doit entendre quelque chose qui ressemblera1t a un tableau ou a
163
Et cette incompletude fonciere de Ia representation, plutot que de marquer une carence ou une insuffisance, definit precisement, au dire de Peirce,
les conditions memes de l'exercice de !'intelligence:
[... ) penser ne necessite pas Ia presence en acte de ce qui est pense, [... )connaitre I'anglais ne signifie [pas) qu'a chaque instant ou on le connaft, on ait
present en acte a !'esprit le dictionnaire tout entier. En verite, penser implique,
si possible, encore mains que connaitre, de presence a !'esprit; car il est a peu
pres certain qu'un esprit pour qui un mot est present avec une certaine familiarite connait ce mot, alors qu'un esprit a qui on demande de penser a
quelque chose, disons, a une locomotive, et qui se contente d'evoquer une
image de locomotive, a, selon toute probabilite, par mauvais entrafnement,
presque perdu le pouvoir de penser; car en verite, penser a Ia locomotive
signifie se preparer a lui attacher l'un de ses traits essentiels que !'on pourra
a !'occasion considerer; et cela doit se faire avec des signes generaux, non
avec une image de !'objet. [C.P. 4.622. Traduction de Tiercelin (1993 :121})
La situation qui no us est don nee d'un meme exemple est trap belle pour ne pas en
profiter: Si, dans !'esprit du jeune homme suisse, Ia locomotive revee eta it restee
fixee ci ce vehicule tel qu'il existe dans le monde des objets, bref si !'image de Ia
locomotive avait ete exclusivement mise en relation ci un referent, alors Ia valeur
de signe authentique n'aurait pas pu surgir et le signe onirique en sera it reste au
niveau de Ia classe IV (une girouette). Nous avons d 'ailleurs demontre que c'etait
lei Ia premiere reaction du jeune homme qui se refusait ci considerer Ia nature
semiotique du reve. Si je tentais de pasticher le texte de ce fragment, je suggererais que, au moment de cette etape de !'analyse, le jeune homme n'avait pas
encore acquis le pouvoir de penser son reve et qu 'if y est arrive suite ci /'entrafnement qu'a fait naftre l'exercice de !'analyse, ce que !'on nomme un change-
ment d'habitude.
Nous retiendrons done que l'icone constitue !'occasion du processus
d'amorce d'un nouveau signe; ce processus definit, je crois, l'activite de Ia
creation prise au sens d'une activation des virtualites de l'imaginaire. Ce qui
est central, c'est moins l'icone- ce terme ne designe, en fait, qu'une position dan s le tableau des sous-signes, puis une entite reduite a l'etat de squelette - que l'iconisation, ce processus qui, pourrait-on dire, fournit de Ia
chair. Ce qui nous retourne a ce caractere de base de Ia semiotique peirceenne a savoir que, dans sa definition meme, elle est strictement donnee
une copie de Ia realite en quelque sorte realisee dans notre esprit. Mais, ici encore. ce n'est
pas dire que notre esprit ne procede pas par images mentales. Simplement, "si nous avons
une im age (picture) devant nous, e'en est une qui est construite par !'esprit su r Ia suggestion de sensations anterieures" (C.P 5.303). Auquel cas il ne peut s'agir d'une image absoJument determinee. Comme Je dit Dennett, s'il y a des im ages mentales, alors il y a de fortes chances pour qu'elles soient davantage de J'ordre de descriptions que de J'ordre de
tableaux, bref, partiell ement indeterminees. Du reste, ai-je besoin, pou r reprendre I.e
fameux exemple d'Aiain , de savoir combien de colonnes ornent le Pantheon. pour J'imaginer ? (p.130)
164
166
2 I.
168
Johansen (1993 :121) donne l'exemple des ic6nes designant les lieux d'aisance pour les
femmes et les hommes: si. ecrit-il, ces ic6nes n'etaient pas conventionnalisees, elles signifieraient qu'une porte est destinee a toute personne portant un pantalon et Ia porte voisine, a toute personne portant une jupe ou une robe.
Cette expression de Ferdinand de Saussure a ete reprise par Benveniste ( 1969) dans le
cadre d'une discussio n de cette meme question.
le signe visuel devrait nous conduire a Ia reconnaitre dans le signe linguistique. Je reprendrai Ia premiere proposition d'Umberto Eco en l'inversant :
c'est parce que !'unite signifiante, qu'elle soit linguistique ou visuelle, n'a
d'existence authentiquement triadique que par son action- a Ia fois de symbolisation, de designation et d'iconisation - a l'interieur d'un ensemble
(texte, tableau, etc.) qu'elle peut etre reconnue comme signe.
En somme, c'est parce que le signe est en devenir que l'iconicite est omnipresente; et cette ic~nicite est malleable, instable, changeante; elle n'a rien a voir avec
une similarite dt:! fait, prealable qui fixerait le signe une fois pour toutes. C'est en
somme Ia raison pour laquelle nous avons ete appeles a placer, au centre de
notre discussion, Ia notion d'iconisation plut6t que celle d'ic6ne.
169
170
Le plaisir est aussi lie a !'emotion et ace que Peirce appelle le fonctionnement sensuel de
Ia pensee; a ce propos. on se referera au paragraphe 2.643 des C.P. dont une traduction
figure en annexe.
171
nous est accessible que parses qualites iconiques : L'univers, ecrit-il, est
une grande reuvre d'art, un grand poeme- car tout argument raffine est un
poeme ou une symphonie - comme tout vrai poeme est un argument
sonore (C.P 5.119. 1903. Une traduction de ce texte figure en annexe.)
De toute evidence, ce que tente alors de saisir Peirce, c'est un signe, un
processus semiosique qui se realise et se totalise en s'iconicisant lui-meme au
niveau de Ia primeite, des sensations, des feelings. Je crois qu'ici nous trouvons une reponse a Ia question posee plus haut et qui , en dehors de cette
perspective, reste resolument paradoxale.
Un fragment, date de 1906, done encore posterieur au dernier cite, a ete
retrouve dans les manuscrits ; malgre son caractere bref et limite dans
!'exemplification, il marque certainement une autre avancee dans Ia voie de
cette meme reflexion.
Le signe, pris pour lui-meme, est ou bien un air-ton, ou bien une occurrence
ou bien un type. Le mot air-ton (Tuone] est un compose de ton [Tone] et d'air
(Tune]. II designe une qualite de Ia sensation qui est significative, qu'elle soit
simple comme un ton ou complexe comme un air. [... ] S'il peut y avoir une
confusion entre !'air-ton et le type, ces termes peuvent cependant etre distingues de diverses fac;ons. En premier lieu, [un type] est absolument identique a lui-meme dans toutes ses instances ou dans taus ses emplois. alors
qu'un air-ton ne possede aucune identite, il ne repose que sur Ia similarite.
(... ] Ainsi, toute chose qui pourrait etre rendue absolument definie, meme
si !'on croit que des chases ne sauraient etre rendues exactement identiques
dans toutes leurs qualites. ne pourrait etre consideree comme un air-ton.
Une autre verification tient a ce qu'un air-ton. meme s'il peut. a Ia fac;on
d'un compose chimique constitue de plusieurs elements, etre compose de
plusieurs ingredients, est parfaitement homogene et sans composition de
structure, alors qu'un type, meme s'il peut etre indecomposable, doit etre
plus ou mains complexe dans sa composition.
Prenons. pour exemple, une melodie. disons The Last Rose of the Summer. Consideree en regard de sa structure. cette melodie est un type;
mais, considen?e comme un tout, y compris ses effets esthetiques qui ne sont pas
dus a des liens directs entre telle note et tel effet puis tel!e autre note et tel autre
effet. cette melodie est alors consideree comme un air-ton. Conc;ue, suivant
!'habitude, comme un air-ton, Ia melodie sera legerement differente chaque
fois qu 'elle sera chantee, mais du point de vue de sa composition, elle sera
exactement Ia meme chaque fois qu'elle sera chantee avec une correction
minimale (bien qu'elle puisse alors etre interpretee legerement en dehors
du rythme et de !'air). et Ia melodie sera alors consideree comme un type.
Mais lorsque quelqu'un chante cette melodie. elle est consideree non pas
comme un air-ton. ni comme un type, mais comme une occurrence. [Logic
Notebook. M.S. 339d :533-534. 1906. Ce fragment a ete cite par Johansen
(1993 :70-71). Une traduction complete figure en annexe. Je souligne.]
Au depart, ce fragment reprend, comme c'est tres frequent dans les
textes de Peirce, Ia presentation des trois grandes categories de Ia phaneroscopie, designant le signe sous le point de vue du premier constituant, soit le
172
le token puis le tone. Et pourtant, il y a beaucoup plus: Ia simple recontyP_e ance des categories est donnee ici comme insuffisante. Lorsque Ia
na1ss
.
.r'fi
h
(
rneiodie est consideree comme un ~out, y compns ses e!J:ts est et1q~es pnse
en compte de Ia qualite de !a sensatiOn et ~u serwt e~t~neur o~ ulteneur au
signe), elle devient un processus global ou Ia pnme1t)e] dest neces: mrem:nt
' dominante. L'aspect premier [ou sensuel (C.P 2.643
e 1a representatiOn
pr~ des lors plus que le simple caractere sensible lie a notre perception
~~mediate. D'ou !'introduction, qui marque Ia nouvelle avancee de ce frag. nt du mot -valise ((air-ton ( Tuone) designant une superpositiOn du type
me
.
d
'
troisieme et du ton premier, soit une totalisatiOn u signe.
J'ai tente, dans ce chapitre, de demontrer que Ia reflexion semiotique
tteint son ultime point d'aboutissement lorsque Ia focali sation centrale, par~ant de Ia notion d'ic6ne, s'attache a celle d'iconisation. Auparavant, dans
une perspective plus generale, j'ai voulu demontrer le rattachement de Ia
miotique a Ia position pragmatiste. D'une certaine fa<;:on, ce bref fragment
~
.
L .
qui traite d'une simple chanson populair.e syntheti~e ces notiOns. e : Igne, y
compris ses effets esthetiques, n'est pas reductible a de simples relatiOns de
cause a effet entre telle composante de Ia melodie et telle reto:nbee au
niveau de Ia signification ; le serait du signe est realise , pourrmt-on dire, quasi
immediatement, dans !'interpretation de Ia dite chanson. En somme, cette
chose bizarre qu'est !'air-ton pourrait etre consideree c~mme le p.atron du
signe tel qu'il est defini dans le dernier etat de Ia semiOtique peirc:enne. Et
il semble y avoir une relation inversement proport10nnelle entre, d u~e ~art ,
son caractere difficilement saisissable et, d'autre part, Ia pmssance semiOSIque que recele cette notion. Peut-etre en fait ce poin~ marque-t-il Ia question
qui initierait toute reflexion dans le domaine de Ia semiOtique :_ c~mment un
simple signe peut-il servir d'amorce a un mouvement de sem10se qm le
deborde hors de toute me sure? Ou a !'inverse : comment des reuvres de
creation et de pensee, aussi complexes soient -elles, pourr~i~nt -elle~ etre
reductibles ou explicables par de simples signes? Comme Je !.~I mdique_ plus
haut, je crois que Ia reponse reside dans cette expressiOn que J ai quahfiee de
noyau dur : une sensation raisonnable. II semblerait q~e Ia semiOtique peirceenne, dans son dernier etat, ouvre des avenues qm permettent de resoudre cet apparent paradoxe.
Je crois qu'avec ce point nous touchons !'essentiel de ce que sont l'ic6n_e
et l'iconisation: Ia representation d'un savoir dynamique Jamais ~cheve,
d'une conscience en mouvement, so us le mode d'une presence sensible (en
fait, une congruence des trois niveaux logiques que sont Ia pres~nce, :a presentation et Ia representation). La rencontre, a Ia fin de sa vie, de I esthetique,
apportait a Peirce Ia confirmation de !'intuition premiere, elaboree des 1868,
concernant les regles de Ia hierarchie et Ia nature authentiquement tnadique
de Ia signification. II ne reste qu'un dernier pas a franchir: Imagmer ~ue ces
nouvelles perspectives, concernant l'esthetique, puissent s'apphquer a toutes
les forme s de representation. Or cette idee, nous Ia retrouvons dans le
17 3
ces musicales, etc. C'est precisement ce que je tentais de saisir plus haut
rsque j'ecrivais que le tableau automat1ste, Ia fresque romanesque de
1
~ervantes, tout comme une demonstration geometrique ou le Requiem de
Mozart donnent a voir, a entendre, a imaginer une totalite provisoire du
mouvement semiosique qui les constitue. On pourrait alors suggerer que de
telles ic6nes, parce qu'elles representent, presentent puis rendent presents
simultanement des signes, nous fournissent, dans notre contact avec eux,
des occasions de musements. En fait, on trouve Ia des con centres de semiose
virtuels en attente de r2alise;tions a venir.
Les deux prochains chapitres seront consacres a etudier de telles concentrations de semiose a l'ceuvre a l'interieur de quelques textes litteraires.
Musement ...
L'esthetique qui auparavant etait proclamee premiere (dans l'ordre classificatoire de l'interpretant final) devient troisieme, ultime dans l'ordre de Ia
signification 23 !
Dans ces conditions, le representamen, saisi au niveau de l'ic6ne, serait
plus que le simple mail! on a l'interieur d'une chaine de semiose; il figurerait
le mouvement semiosique lui-meme. Ce qui rendrait compte des mouvements de semiose qui se construisent a partir des toiles, des romans, des pie23.
174
De Ia meme fa<;on que !'abduction - qui, sur une base purement classificatoire, eta it donnee comme Ia premiere inference - devient, au terme des derniers ecrits de Peirce, dans
cette perspective, troisieme.
175
A Ia recherche de Ia metaphore
Poser Ia question de l'iconicite, c'est en fait interroger Ia representation.
Le litteraire que je suis demandera done : comment un texte litteraire arrivet-il a representer? Que represente-t-il? Que! est, par exemple, le statut de Ia
representation dans un poeme par rapport a un recit ou a un essai? Le
represente est-il que! que chose de different du texte, a Ia fa<;on d'un objet
par rapport au signe? Puis, comment s'articulent representation et signification dans le cas d'un representamen textuel? Ces deux notions sontelles - comme je serais porte a le croire - indissolublement liees? Voila
des questions vastes et fondamentales, trap ambitieuses pour que je puisse
pretendre arriver, dans le cadre de cette demarche, a une reponse qui soit
une solution exhaustive. Je me permettrai done une ellipse : je me donne
comme postulat que le texte litteraire se fonde essentiellement sur Ia metaphore, c'est-a-dire sur un mouvement de semiose qui cherche a saisir un
objet en le circonscrivant de fa<;on allusive, sinon a le creer en accumulant
des parcelles de signification qui finiront par constituer un ensemble coherent, une representation dont Ia question du statut de Ia realite referentielle
ne se pose pas. Je travaillerai done essentiellement sur Ia metaphore dans sa
relation a l'iconicite.
Je fais appel a deux discours et a deux corpus extremement differents :
l'ceuvre d'un poete, Saint-Denys Garneau, et le texte d'un philosophe theoricien, Charles S. Peirce. Chacun parle de Ia metaphore ; et dans les textes de
chacun !'usage de Ia metaphore est present, suivant des proportions variables. Or, autant Peirce, apres avoir ecrit quelques propositions sur !'experience esthetique et Ia metaphore, semble impuissant a donner un prolongement a ces incursions dans un domaine ou il ne se sentait vraisemblablement
pas a l'aise, autant Saint-Denys Garneau, qui, comme tous les poetes, a pratique abondamment Ia metaphore, ne semble pas arriver a saisir, de fa<;on un
peu plus exhaustive et distanciee, les enjeux de ce mecanisme fondamental
de Ia signification.
Je ne crois pas qu'il soit possible de saisir Ia metaphore en dehors d'un
usage metaphorique, car alors elle nous echapperait, pour Ia raison tres
simple que Ia metaphore ne saurait etre reduite a un simple fait objectif et
statique de nature linguistique ; Ia metaphore est une inference de !'esprit, un
177
deplacement dans les lieux tenus de l'imaginaire. Et inversement, si !'on saisit Ia metaphore, etant immerge dans celle-ci, comment arriver a comprendre ce qu'elle est reellement ? Ou, pour le dire autrement : notre esprit
etant a l'interieur de Ia metaphore, nous y participons, n ous Ia prolongeons
en nous, nous nous pr~longeon s en elle, mais nous ne pouvons pas Ia reconnaitre comme figure. Etant a l'exterieur de Ia metaphore, nous pouvons Ia
designer, mais alors comment Ia comprendre, comment participer au parcours de signification qu 'elle reali se?
lieU obscur, extremement tenu, largement insaisissable, appartenant a Ia prirneite ; bref, Ia metaphore m' apparait comme un concentre de semiose. Me
referant au poete, je proposerai que Ia metaphore, en tant que processu s
inferentiel, ressemble a un voyage que quelqu'un aurait fait dan s un pays
inconnu alors qu'elle nous est donnee comme le journal de ce voyage; les
Jecteurs qui n'ont pas connu cette terra incognita se retrouvent devant des
mots, des propositions, des images qui leur echappent en bonne partie et qui ,
de ce fait meme, IPS invitent au depaysement et a Ia decouverte.
Le prefixe grec f.! ' (meta) signifie au de/a I' par opposition a TIp 6
(pro) qui signifie en de~a. alors que <f>epnv (ferein) signifie transporter. Le
terme metaphore signifie done, etymologiquement, qui nous transporte au
de/a. En ce sens, le terme metaphore est, peut-etre, dans toute Ia terminologie de Ia rhetorique classique, celui qui se rapproche le plus du signe tel que
defini dans Ia phaneroscopie, puisqu'il reprend les caracteres de l'incompletude et de l'ouverture vers le serait du signe inscrivant de ce fait un report
dans le processus de Ia signification. Mais Ia metaphore a ceci de particulier
que cet au de/a du signe est mediatement present dans !'instant meme de Ia
presence du mot plutot que d'etre reporte dans un ulterieur tempore!. La
metaphore repose sur le meme paradoxe que le signe peirceen puisque tous
deux supposent Ia position logique du tiers inc/us: une chose est simultanement
elle-meme et que/que chose d 'autre.
On sait que le signe, tel que defini dans Ia phaneroscopie, est impensable en dehors d'une prise en compte de !'inference- notamment !'abduction - , ce qui represente Ia fa<;on necessaire d'in scrire Ia semiose dans le
signe. Je tenterai, plus loin, de demontrer que Ia metaphore, plutot que
d'etre, comme on le suggere habituellement, un raccourci d'expression, en est
un necessaire prolongement, une inference qui passe par une plongee dans un
I.
178
L'usage a plut6t retenu, comme signification au terme grec ~ c -r li le sens de au-dessus, tel
que l'atteste le terme metalangage: un langage qui parle d'un langage autre au dessus
duquel il est place. Le terme metalangage (vraisemblablement construit sur le modele de
metaphysique) suppose un regard surplombant, un pouvoir de definition et de determination
qui est celui de !'application d'un code. Cette signification du terme metalangage s'explique
du fait que !'usage de ce terme s'inscrit dans un modele semiotique ou l'instabilite du
signe, sa transformation continuelle est niee avec force. L'ailleurs que designe le terme
metalangage est done reduit a ne recouvrir qu'une instance plus abstraite. On comprend,
dans ces conditions, que le prefixe ~ nil, qui appartient au terme metaphore, reste inexplique.
Plac;:ons-nous
. .. car ce qu'on lira ici pourrait avoir ete ecrit par tousles poetes ; !'experience relatee, cet appel a Ia sensation et cette attente sont certainement universels:
Inspiration, exaltation, mysterieuses concordances>> entre Ia nature et
!'imagination, poesie, est-ce que tout cela existera toujours, nous habitera
toujours sans qu'on puisse jamais le connaitre 7 Sans qu'on puisse jamais
que l'evoquer par Ia creation de beaute 7 Et jamais le saisir 7 Ah! sentir cela,
le voir surgir en creant, le sentir a travers une ceuvre, puis en etre ensuite
depossede comme un qui s'est aventure en pays defendu, a qui !'on a fait
boire a son retour un elixir d'oubli , qui ne voit plus le monde oil il fut et n'en
garde que Ia sensation d'une beatitude incomparable et !'insupportable nostalgie. Alors, il tache a se souvenir, a reconstruire en esprit l'univers quitte ,
a comprendre Ia magie qui lui fut revelee. Mais il se trouve devant un grand
mystere ou sa raison ne trouve plus aucun appui, et il ne peut comprendre.
I! lui reste a attendre le retour de Ia grace.
Cette attente, c'est ce que j'ai voulu exprimer dans une ebauche de poeme
que je reconstruirai peut-etre un jour, et qui commence: Le diable, pour
179
rna damnation ... >> (Saint-Denys Garneau, Journal, mai 193 5, dans CEuvres :
360)
Ce dont parle le texte ici, c'est d'une experience esthetique, comme d'un
exil, dans un pays inconnu et interdit ou d'une plongee dans un autre monde
ce qui est, a proprement parler un transport dans un ail/eurs, alors meme qu~
cet ailleurs, lieu de bonheur incomparable, reste indicible, impossible a designer autrement que par le demonstratif neutre cela, inaccessible autrement
que par un moment de grace, c'est-a-dire une occasion qui est donnee gratuitement, de far,;on tout a fait juste ici, un sera it. Cet ailleurs est insaisissable
il ne peut etre imagine que comme une totalite sans discrimination : et effec~
tivement, on trouve ici juxtaposes et l'appel a Ia grace divine et Ia presence
du diable puis de Ia damnation; il semblerait que cet ailleurs n'existe que
comme instance de seduction ... (et c'est precisement Ia le theme que developpe le poeme annonce Le diable pour rna damnation ... ). Le texte est
particulierement explicite ici: Ia raison n'y trouve aucun appui ... !'experience
est vecue comme sensation ...
Je noterai tout de meme trois termes qui marquent comme des li eux differents qu'habite le sujet: Ia nature, l'ailleurs et !'esprit ou Ia raison . Si !'on
tentait de penser ces trois scenes suivant les categories de Ia phaneroscopie,
il apparaitrait spontanement que !'esprit-raison appartient au troi sieme, Ia
nature autant que le poeme a construire au deuxieme, et l'ailleurs, le pays
defendu au premier. Alors, les mysterieuses concordances - qui different des
correspondances baudelairiennes en ce qu'elles sont simplement presumees
et non realisees symboliquement - designent une liaison a construire entre
ces trois lieux. L'impuissance a comprendre renvoie a l'insuffisance de Ia raison-troisieme a etablir ces concordances, d' au Ia position d' attente... Et
I' exaltation, puis !'inspiration designent des forces, survenues on ne sait d'ou,
venant au secours de l'imaginaire pour que s'opere cette plongee dans !'ailleurs ou se vit une beatitude incomparable ... L'aventure poetique autant que
l'ecriture de Ia piece de poesie sont perr,;ues comme un don, le fait d'une
grace imprevisible et imprescriptible.
Entin, un dernier point. Si par ce texte, Saint-Denys Garneau decrit une
plongee dans l'inconnu qui serait une inference, il ne peut le faire que de
far,;on metaphorique (pays defendu , elixir d'oubli , etc.). Et si cette inference ne peut exister que comme metaphore, c'est qu'elle ne peut etre ecrite
que metaphoriquement. Et c'est bien Ia le trait le plus caracteristique de ce
fragment tire du journal ou l'ecriture est en parfaite continuite avec Ia pratique de Ia poesie, en fait, en dehors de toute rupture entre ce que nous appelons maintenant un langage de premier niveau et un metalangage. Je crois
que c'est pour cette meme raison que je ne puis arriver a comprendre ce que
le discours abstrait nous dit de Ia metaphore sans me referer a ces oeuvres du
poete qui viennent conferer une substance aux propositions plus formelles.
Je vous en tends dire: <<Tout cela, ce ne sont pas des faits, c'est de !a poesie. lnsense! Que !a mauvaise poesie soit fausse, j'en conviens; mais rien
n'est plus vrai que la vraie poesie. Et laissez-moi dire aux scientifiques que
Ies artistes sont des observateurs beaucoup plus precis et plus fins qu'eux,
si ce n'est la minutie qui leur est specifique et qu'ils recherchent constamment. (1903 . C.P 1.315. Trad. J. F.)
L'hypoicone
En fait , tout le debat autour de Ia definition peirceenne de Ia metaphore
origine de ce fragment:
Seule une possibilite est une ic6ne, purement en vertu de sa qualite; et son
objet ne peut qu'etre une primeite. Mais un signe peut etre iconique, c'esta-dire peut representer son objet principalement par sa similarite, que! que
soit son mode d'etre. S'il faut un substantif, un representamen iconique peut
etre appele une hypoic6ne. Toute image materielle, comme un tableau, est
largement conventionnelle dans son mode de representation ; mais en soi,
sans legende ni etiquette, on peut l'appeler une hypoic6ne.
On peut en gros diviser les hypoic6nes suivant le mode de la primeite a
laquelle elles participent. Celles qui font partie des simples qualites ou premieres primeites sont des images; celles qui representent les relations, principalement dyadiques ou considerees comme telles, des parties d'une chose
par des relations analogues dans leurs propres parties, sont des diagrammes; celles qui representent le caract ere representatif d'un representamen
en representant un parallelisme dans quelque chose d'autre sont des metaphores. ( C.P 2.276-7; E.S. 148-9. 1902)
Ce passage represente une enigme pour taus les cornmentateurs de Peirce
tant on arrive clifficilement a lui trouver un sens ou, plus justement, a le placer
dans le tableau de Ia semeiotic. Et !'on devra ici reconnaitre qu'il n'y a aucun
consensus entre les commentateurs sur !'interpretation de ce passage.
181
Pour
a comprendre ce fragment qui, Je crois , demeure ~~ u
.
. . m'aider
.
]Ours emgmat1que (Ia cascade des quatre occurrences de termes appart
.
d e representation
.
. ne s1mp
. I.1fie pas les choses 2) Je mere""enant.
au Pa ra d1gme
, d.
f
.
,
'ereraJ
a 1vers ragments du texte de Pe1rce portant sur !'experience esther
..
1que Je
.
t entera1. auss1. de le hre
sur Ia base de quelques textes de Saint-D '
Garneau, tenant comme acquis une congruence entre Je temoignag enys
,
e et Ia
.
d' . .
pra t1que ecnture du poete et cette abrupte proposition du semiot
.
.
,
J accu:nu1_erm d_es trmts ou des aspects qm marquent cette citation, ICJen.
cherchant a lm conferer des prolongements, des significations.
. Le second du signe marque, par excellence, Ia fonction de representatiOn, pmsqu'1l est Ia relation a !'objet (et non !'objet lui-meme) . D'ou Ia reiteratiOn constante du verbe represente dans cette citation. Evidemment 1
relation a !'objet est impensable en dehors des deux autres composantes' d~
SJgne, le fondement et l'interpretant. Les trois categories de Ia relation a
!'objet, l'ic6ne, l'indice et le symbole designent done differentes classes de
representation qui sont construites suivant le modele de Ia trichotomie (voir
figure 1, page 188).
D'une certaine fac;on, Ia definition de Ia pure ic6ne est a penser dans les
termes de !'absence ou de !'exclusion du passage par Ia mediation d'un referent. On peut deja pressentir que Ia notion d'ic6ne sera necessaire pour
2.
182
En ce qui concerne cette tendance, chez Peirce, a Ia repetition d'un meme terme, on se
referera a Ia note 3 du paragraphe 5.402 des C.P Une traduction de ce texte figure en
annexe.
Cet effort est particulierement frappant dans les fragment s que l'on trouvera aux paragraphes 1.304-316 des C. P (E.S. 83-89).
183
'
186
Une analyse semiotique plus pousse e de ce texte reconnaitrait Je Je isole dans un statut monadique. une relation dyadique inscrite dans le dialogue (Je-Tu) et en fin une relation potentiellement triadique qui cherche a se construire dans le complexe (Je-Tu)EIIe >>, ce terme elle >> indiquant Ia danseuse. soit Ia revelation de Ia beaut e. En ce sens. ce
poeme affiche avec une exhaustivite etonnante un parcours de semiose. L'analyse triadique des pronoms a ete presentee au chapitre 6.
Le seul autre cas ou Peirce compose un neologisme avec le meme prefixe, c'est au paragraphe 2.284 des C.P ou il definit l'hyposeme, aussi nomme sous-indice (renvoyant a des
deictiques, soit le nom propre, les pronoms personnel, demonstratif et relatif ainsi que les
lettres attachees a un diagramme), comme une forme degeneree de l'indice pUisque ces
signes n' existent que dans une relation de dependance a un antecedent et ne possedent
done pas d'existence individuelle. Nous retrouvons ce meme caractere de degenerescence
qui, dans le cas de l'hypoic6ne, touche non pas !'existence individuelle (qui est de niveau
second), mais Ia fonction du signe (au niveau premier) comme possibilite de representation ou simple virtualite.
6. Ce terme sous-signe que j'emploie ici n'a rien a voir avec !'usage qu'en fait Gerard Deledalle
( 1979) et que j'ai repris dans mon Introduction (Fisette : 1990) pour designer les neuf composantes du signe telles qu'elles figurent dans le tableau de Ia premiere semiotique. Je
tente de saisir ici une ombre du signe, comme un signe inverse qui lui serait sous-jacent.
187
Symb ole
Argument
Sinsigne
lndice
Oicisigne
Qualisign~ '
leone
\ Rheme
Image
- \
Diagramme
Metaphore
D'ailleurs Ia serie image!diagramme/metaphore ne parait ni dans Je tableau des neuf constituants du tableau de Ia premiere semiotique ni dans Ia construction de Ia seconde semiotique ou Peirce reconnait trente classes de sous-signes.
Que !'on pourrait certainement rapprocher de Ia notion de menig chez Hjelmslev ( 1943 :7071) qui designe une matiere, Jogiquement anteri eure aux substances de Ia forme et du contenu dans Jaquelle vient s'inscri re une intention (purport) .
188
La tete de l'homme endormi (A) est a son corps (B) ce que Ia partie
superieure de Ia montagne (C) est a Ia partie inferieure (D) . Ou, pour se referer a un autre exemple emprunte aIa narratologie, il y a relation diagrammatique - analogie de proportion - entre, d'une part, Ia succession des episodes narratifs dans un recit lineaire (AlB, B1, B0 ) et Ia succession des
evenements (CID, D 1, D0 ) composant l'histoire racontee. L'aspect narratif
du poeme Le diable pour rna damnation .. . tient precisement dans Ia predominance de cette relation diagrammatique. La definition classique de Ia
metonymie pourrait etre associee au diagramme a Ia condition que !'on
prenne Ia notion d'analogie de proportion dans un sens elargi ; ainsi, telle
bouteille de vin est a sa region vinicole d'origine ce que Ia ville de Bordeaux
est a sa region .
Le spectacle de Ia danse ( Un beau contour qui se precise une danse
esquissee ) est au frisson qui court dans les rideaux ce que le desir du
sujet (<de vais toucher des yeux Ia vie) est au regard ( Les yeux au verts,
les oreilles attentives I Affame, range d'attente I A mesure que le desespoir
grimpe en moi) . Et effectivement, le texte est construit sur l'avancee, le
developpement du parallelisme entre le surgissement du desir et !'apparition
du spectacle. La place intermectiaire du rideau vient attester de Ia predominance du fonctionnement dyadique du poeme.
La metaphore met en relation les caracteres representatifs de deux termes, soit une analogie de niveau troisieme entre deux relations dyadiques
alors saisies suivant un mode triadique. Reprenons, pour etre plus precis, Ia
formulation exacte de Peirce : les metaphores sont les hypoic6nes [ . .. ] qui
representent le caractere representatif d'un representamen en representant
un parallelisme dans que! que chose . Antony Jappy ( 1994) a propose de diagrammatiser ce passage par un schema (figure 2) que je modifie legerement 9 .
Les deux figures superposees [ - - I I - - ] rattachees au representamen
et a !'objet et placees en parallele designent, dans leur ensemble, Ia relation
diagrammatique dont on vient de traiter ; s'il etait possible d'inscrire un signe
d'egalite (=)entre ces figures comme dans Ia formule algebrique donnee plus
haut, on serait en presence d'une simple relation diagrammatique. Dans le cas
de Ia metaphore, Ia relation entre ces figures, au lieu d'etre simplement don9.
190
Les modifications que j'apporte se ramiment aux denominations. Dans le diagramme propose par A. Jappy, on lit Objet au lieu de Representamen , lnterpretant ,, au lieu
d' Objet et Signe au lieu de Caractere representatif . J 'ajoute aussi, dans Ia partie
droite du schema, les inscriptions des trois niveaux de l'hypoic6ne.
Representamen
Objet
o-Il-
-11-
image
- II-
imag~
~- -/
I I--
)J
a.>
.c::
P-
"'
OJ
E
Caractere
representatif
A Ia fa<;on
de Ia tete de hibou devenu le logo (en fait une ic6ne) du site de villegiature du
mont Owl's Head, situe dans Ia region de l'Estrie au Quebec. Nous trouvons Ia un beau cas
d'une metaphore (montagne ~ tete de hibou) devenue symbole (tete de hibou ~ s1te de
Ia montagne). Dans une telle situation ou Ia relation est passee dans l'hab1tude, Ia Slmllarite premiere puis l'analogie de proportion sont comme recouvertes par Ia cod1ficatwn. Et
de fait, malgre mes nombreux parcours dans Ia region , je n'ai pas encore trouve I.e pomt
de vue d'ou Ie mont Owl's Head m'apparaitrait comme une tete de h1bou 1 Et Sl I ong1~e
de cette denomination reposait non pas sur une similarite de forme ma1s sur le fa1t qua
une certaine epoque cette montagne ait ete un sanctuaire de hiboux, alors I'origine aura1t
ete simplement metonymique (une representation d'une contigu'ite), ce qui ne change nen
au fait que cette valeur, construite dans l'hypoic6ne soit devenue une valeur symbohque
puis, dans !'usage, une ic6ne.
19 1
Representamen
Objet
Danse
Liberte du
mouvement
image
Desir d'acceder
Ia fascination
image
Sujets: enonciateur ( Je )
et interlocuteur (<< Tu >>)
~
~
Le poeme, le chant,
(l)
.c
0.
"'
J 'ai propose, plus haut, que ce poeme etait fonde sur une structure a predominance narrative ou diagrammatique plutot que metaphorique : c'est que
Je troisieme terme, Je caractere representatifreside dans l'acte d'ecriture, en
quelque sorte dans une exteriorite par rapport au contenu de !'evocation.
Plus bas, je reviendrai sur Ia notion de mise en abyme; d'une certaine far;on,
ce texte est une representation des conditions de l'ecriture. L'inference metaphorique qui est presente n'est pas predominante.
.0)
Caractere
representatif
Figure 3. L'hypoicone dans Le diable pour rna damnation ...
une liberte de mouvement qui surgit de lui-meme, comme une grace(<< Un
beau contour qui se precise une danse esquisse ), est mise en parallele avec
le desir du sujet donne comme enonciateur Je et interlocuteur Tu
d'acceder a un troisieme, un <<II ( Ia fa scination de Ia nuit, Ia splendeur du
jour eternel I L'etonnante realite )par l'ecriture du poeme ( le chant, une
maladie commencee, une aurore qui s'avance a peine I Une lumiere qui s'en
vient ) qui inscrit le caractere representatif fondant ce parallelisme que I' on
pourrait formuler ainsi : Ia liberte de mouvement caracterisant Ia danse
fonde chez le sujet le desir d'acceder a Ia liberte de l'imaginaire, par le biais
de l'ecriture et de Ia liberte qui s'y exerce. La metaphore construit done un
pont entre le regard et le spectacle de Ia danse : c'est Ia fascination . Cette
liberte etant un pur don , elle est imprescriptible, on ne peut que I' attendre
192
d'ou le projet d'ecriture de ce poeme que nous avions deja lu dans le fragment cite du journal : Cette attente, c'est ce que j'ai voulu exprimer dans
une ebauche de poeme que je reconstruirai peut-etre un jour, et qui commence: Le diable, pour rna damnation ...
L'ic6ne peut, sans aucun doute, etre divisee suivant les categories; mais
l'autosuffisance de Ia notion d'ic6ne n'appelle pas imperativement une telle
division. Car une pure ic6ne ne dessine aucune distinction entre elle-meme
et son objet. Elle represente tout ce qu'elle peut representer et tout ce a
quai elle ressemble. Ce n'est qu 'une affaire d'apparence. (C.P. 5.72. et 5.74.
1903. Une traduction de ce texte figure en annexe. Je souligne.)
. Fore~ est de retourner a Ia ~efinition de Ia primeite comme ce qui precede log1quement et sous-tend I ex1stence. Alors, le diagramme designerait
de pures zmages sa1s1es dans leurs interactions, et cela independamment d
fait qu'elles renvoient a un objet du monde ; ainsi lorsque le mathematicie u
travaille a resoudre une equation algebrique, il oublie toute reference au~
donnees de Ia realite designee par les constituants du probleme pour ne s
confronter qu'au diagramme qui est, en fait, une representation mentale des~
sinee II ' inscrite sur le papier, du probleme a resoudre. La metaphore designerait un processus suivant lequel les memes images dans leurs interactions arriveraient a produire, au niveau de Ia signification, quelque chose de
neuf, je ne dirais pas sans Ia caution du reel, mais dans un oubli momentane du
reel. Et alors, ou ces images resident-elles, ou ces processus trouvent-ils a se
realiser sinon dans un lieu purement virtue! qui est celui de Ia representation,
le terme representation ici designant non pas un etat de fait comme une toile
factuelle, mais une dynamique, un processus, en somme un tourbillon
d'images qui habitent notre imaginaire? Revenons a l'exemple propose par
Pe1rce: dans Ia mesure ou le tableau ne comporte pas de legende, c'est-adire qu'il ne repose sur aucune prise en compte de quelque existant que ce
smt, nous ne pouvons le saisir que comme pure virtualite semiotique : Ie
tableau n'est que representation , purement et simplement, a Ia fa ~on du
spectacle de danse imagine par le poete. En ce sens, le tableau, Ie spectacle
de danse, le pays defendu et L'i/e d 'en haut tout comme !'equation algebrique
n'ont d'existence que comme realisation ou projection d'une representation
mentale. Pour tout dire, l'hypoicone designe un lieu logique qui , tout en
demeurant purement virtue!, est susceptible de se preter a des compositions
complexes; peut-etre, en fait, est-ce parce qu'il est purement virtue! que ces
compositions sont possibles et necessaires.
Je reviendrai done a Ia question posee plus haut. II me parait que non
seulement cette analyse de Ia primeite soit legitime ; elle est necessaire. Car
cette idee d 'un developpement ou d'une avancee semiosique dans I' endessous du signe apporte une solution logique- elegante et convaincante a cette enigme qui semble avoir resiste longte:nps a Peirce et que je reformule dans mes mots : comment une sensation peut elle etre raisonnab/e? Et,
a !'inverse, comment une idee ou une representation - en somme un signe
qui a atteint le niveau de Ia terceite - peut-elle etre premiere dans sa predominance?
La solution logique suggeree ici est celle d'une double representation Ue
nuancerai ce terme plus loin) : en ascendance, vers des niveaux de plus en
plus abstraits, vers du plus en plus general, et, en descendance, vers du plus
en plus sensible, du plus en plus virtue! ou du vague, le second terme de Ia
II.
194
Non pas au sens d'une representation picturale qui possederait avec exhaustivite Ies caracteres de !'objet, mais plut6t, comme le sugge re Peirce, com me un squelette qui n'est fait que
de traces ou de traits selectionnes (voir Ia note 16 du chapitre 7, p. 170).
c'est Ia le passage le plus difficile a resoudre. Je ne vois pas comment interpreter cette phrase autrement que comme un deni du modele de Ia trichotomie ou du mains des regles de Ia hierarchie suivant lesquelles !'instance
metaphorique implique !'instance diagrammatique qui, a son tour, implique
!'instance de !'image. Sur cette question, je prends deux positions : d'abord,
par souci de coherence, je maintiens le modele de Ia trichotomie avec les
regles de hierarchie. D'autre part, !'idee de construire un mouvement d'avancee semiosique dans un miroir, dans une image inversee (voir Ia figure 1)
marque, en quelque sorte un eloignement en profondeur qui provoque une
destabilisation du signe plut6t que Ia construction en hauteur qui se fait suivant le mode norme de Ia semiose.
II semblerait done que Ia distinction entre Ia representation et Ia simple
presence ainsi qu'une prise en compte des -textes ulterieurs de Peirce sur ce
theme suffisent a lever cette hypotheque que represente le doute emis concernant Ia legitimite d'une telle analyse. En somme, Ia pensee de Peirce,
durant l'annee 1903 ou il ecrit ce texte sur les terceites degenerees est en
etat de recherche et les chases ne deviendront plus claires que lors qu'auront
ete elargis les criteres de Ia rigueur formelle. On peut done com prendre cette
valse hesitation chez lui alors que tant6t il donne !'analyse de l'hypoic6ne
comme superi1ue, et tant6t cette meme analyse conduit a Ia saisie du diagramme qui occupe Ia place centrale que !'on sait, par exemple dans le traite
des Graphes existentiels.
12. Dans une the se de Ph .D. en cours de redaction portant sur Ia metaphore dans le re cit.
13. II est assez significatif que Saint-Denys Garneau se soit noye dans les eaux de Ia riviere
Jacques-Cartier au retour d'une expedition qu'il avait faite
s'il s'agiss ait de cette ile qu 'on retrouve sur Ia toile.
196
197
Cette plongee dans l'hypoic6ne est precisement une inference abductive. Si elle peut etre analysee sur Ia base des trois categories, c'est parce que
Ia distinction 15 entre les troi s termes - !'image, le diagramme et Ia metaphore- est d'ordre triadique et non paradigmatique : non pas une analyse
froide conduite de d'exterieur, mais un processus d'avancee dans l'ordre de
Ia signification.
Mais il y a certainement plus: le centaure, bien que - ou parce que n'existant pas dans Ia realite , prend des dimensions beaucoup plus riches,
representant les pulsions du desir appartenant a une zone obscure, bref il
constitue une figure archetypale. Et, de fait , dans l'iconographie ou Ia poesie,
le centaure devient un etre reel (puisqu'il cree son objet), et symbolique trouvant des echos ou des significations extremement riches. En d'autres termes,
le centaure, en prenant des significations, devient image, puis diagramme
puis metaphore. Et precisons ici que le centaure est metaphore en raison de
Ia non-existence, en tant que referent, d'un objet reel. La carence dans l'ordre
de !'existence, de Ia positivite, devient alors, dans l'ordre de Ia representation, de Ia negativite, un caractere positif necessaire pour conduire le centaure vers une vie symbolique riche mais d'un autre ordre, dans une autre
direction, comme dans un autre monde.
Tout se passe comme si Ia figure du centaure etait le fait d'un residu
archetypal 1 7 qui , par !'usage, au fil des habitudes prises collectivement, etait
devenu construction symbolique. L'archetype parait done comme un double
inverse du symbole, si ce n'est un prealable : une sorte de legisigne symbolique de l'obscur. .. On a fait allusion plus haut a l'impossibilite, pour l'ic6ne a
l'etat pur, de se developper suivant le mode norme de Ia semiose. On pourrait alors imaginer que l'avancee semiosique se fait suivant une direction verticale, descendante, vers le sous-signe, dans l'hypoic6ne, et que les acquis de
representation, qu 'ils soient de l'ordre de !'image, du diagramme ou de Ia
metaphore soient comme reportes ou projetes retroactivement dans le signe
15 .
198
17 . J'emprunte a Michael Haley ( 1993) cette idee de lire Ia metaphore com me un residu
archetypal. En ce sens, J'hypoic6ne pourrait etre comprise comme Je lieu ou se rencontrent Je desi r personnel et J'imaginaire ccllectif, lieu de l'indifferenciation et aussi possibilite de constitution de nouvelles valeurs.
199
200
Les relations
de l'hyp01c6ne
a un Objet VIrtue!
-- L
t
~~~~~E: ( ..~~J~rt:~g~=
'i~TIS'
t;;=:::~
~.
~,\
":o~::~~.
"'~~-
Rm~~
Caractererepresntat;r
L'hypoic6ne comme
representation mentale
d'un signe
Les processus
de l'hypoic6ne saisis
comme interpretants
201
signifie que, a Ia limite, il ne reste plus du mot qu'un signe declasse I, un quaJisigne) ; et alors il est devenu une simple presence (une presentite ) dans
I' esprit ou, suivant I' expression consacree, une representation men tale; puis,
c'est sur Ia base - ou sur Je fondement- de cette representation mentale
que Je processus de semiose opere, obeissant a Ia logique de l'avancee trichotomique, pour etre ensuite conduit a reconstruire une valeur symbolique
potentiellement renouvelee (et acceder de nouveau au statut de signe de
classe VII) . Or, au cours de ce transport, Je mot-signe connait des modifications dans son statut semiologique. Nous touchons ici une question qui est
au creur de toutes Jes reflexions sur Je double statut linguistique et semiotique du mot et qui se pose d'une far;:on particulierement aigue dans !'analyse du texte de poesie. On comprendra que, a Ia suite de son deplacement
au niveau de l'hypoicone, Je mot perde, en partie, son statut proprement linguistique tel qu'il a ete defini dans le texte du Cours de linguistique generate de
Ferdinand de Saussure. Ce qui ouvre une discussion que je tenterai de ramener a ses elements essentiels.
Je rappelle brievement les donnees du probleme. La fonction semiotique
se definit comme une relation d'interdependance - conventionnalisee et
arbitraire - entre Jes deux constituants du signe que sont Je signifiant et Je
signifie, ces deux termes designant des empreintes psychiques -on dirait
ici, des representations mentales- ; J'arbitraire repose sur une discrimination
nette, et une association en que! que sorte forcee ou artificielle entre Jes deux
constituants du signe sous Ia gouverne d'un code. Or, a premiere vue, Ia position que !'on peut deduire des ecrits de Peirce sur ce sujet n'est pas fondamentalement differente : ce dernier definit Je symbole comme un signe dont !'existence semiotique est dependante d'un interpretant. En ce sens, en
reconnaissant le signe linguistique comme un symbole, il prend implicitement
Ia position du caractere arbitraire ou conventionnel du signe linguistique.
Par ailleurs, J'icone est definie par les traits de J'indifferenciation ou de Ia
fusion du signe a son objet, ce qui conduit a Ia reconnaissance, a ce niveau
premier de Ia relation du signe a son objet, du trait de Ia similarite qui correspond au caractere de Ia motivation. Or, les regles de Ia hierarchie inscrivent
une relation de presupposition du symbole a J'icone, en passant par J'indice ;
ce qui signifie, en fait, que les regles de Ia hierarchie nous imposent d'apporter des nuances importantes a cette position, car alors Ia conventionnalite
presuppose Ia connexion factuelle qui, a son tour, presuppose Ia similarite.
Le modele logique que nous avons construit, proposant un deplacement
du signe du niveau symbolique au niveau de l'hypoicone, entrainerait
comme consequence que, dans ce deplacement, Ia fonction semiotique, connaitrait - ou retrouverait - alors un certain degre de motivation toujours
presente et laissee sous-jacente, c'est-a-dire hors de Ia conscience immediate, dans !'usage formalise de Ia langue.
Et de fait, les poetes, de tout temps, et ce depuis Cratyle, ont toujours
defendu Ia position de Ia motivation du signe. On peut d'autant mieux
203
d:
Ia hnguistique saussurienne a Ia semiotique peirceenne sont non superposables puisqu'elles obeissent a des modeles de formalisation incompatibles et
qu'elles definissent des grandeurs differentes -, je cherche simplement a
construire un parallele entre les types logiques de relations constitutives du
signe: l'arbitraire affirme comme un axiome contre Ia motivation dans un
cas et, dans !'autre cas, les trois relations cumulatives que sont l'indifferenciation (ou le vague), Ia designation ponctuelle et I' abstraction (ou Ie general) generant respectivement les traits de Ia similarite (prealable ou assignee), de Ia simple connexion et de Ia necessaire dependance de
l'interpretant; force est de reconnaitre que ces traits, pris dans leur relation
triadique, viennent modaliser de fa~on assez fine Ia question de I'arbitraire
du signe linguistique.
La meme question pourrait etre presentee d'un autre point de vue, plus
rapproche cette fois de Ia question de Ia metaphore : si cette figure est analysee comme un trope, c'est-a-dire comme une simple substitution de termes
sur un paradigme, alors elle repose sur le necessaire principe de l'arbitraire
du signe; si, par contre, elle est analysee, suivant Ia suggestion faite ici,
19.
Les debats sur Ia question de l'arbitraire du signe ont toujours ete caracterises par une
ambiguite en ce qui concerne le lieu logique de l'arbitraire. II est assez significatif, par exemple, que. dans un article ce lebre intitule La nature du signe linguistique, Benveniste ( 1939)
apporte un appui inconditionnel a Ia position de l'arbitrai re du signe alors que sa demonstration - on se rappellera les exemples de bceuf et beefochs puis de mouton et sheepmutton. de !'animal broutant dans Ia prairie et du plat prepare a Ia cuisine - repose non
pas sur les relations entre SA et SE mais bien sur les relations entre Ie signe et !'objet.
comme une inference, on doit alors reconnaitre que les signes, ici linguistiques, connaissent alternativement les caracteres de Ia motivation et de
J'arbitraire. Ou, pour le formuler de fa~on plus synthetique, plus abrupte
aussi : Ia metaphore serait un detour que fait le signe en s' ecartant de son
chemin le plus fonctionnel pour passer par ces lieux etranges, ces ai/leurs, ou
regne Ia motivation.
Une autre question, intimement reliee a Ia premiere, se pose qui concerne !'appropriation individuelle et l'appartenance collective de Ia langue. Et
J'o~ rencontre encore ici une ambiguite qui, si !'on en croit Robert Godel
(1 957), serait due aux editeurs du Cours de linguistique genera/e. Saussure
aurait, suivant le texte publie, etabli une equivalence entre !'appropriation
inclividuelle de Ia langue- ce qu'il nommait Ia parole- et Ia liberte du sujet
parlant, Ie droit a Ia fantaisie qui lui serait reconnu et qui lui permettrait
d'appliquer aux signes linguistiques, des caracteres de motivation fondes sur
]a subjectivite (le poete serait particulierement vise ici). D'autre part, Ia langue,
saisie dans son existence collective, done proprement linguistique, reposerait
strictement sur le caractere arbitraire du signe. Or Robert Godel, en retournant aux sources manuscrites du Cours, a bien demontre Ia deplorable confusion qui a conduit a etablir un signe d'egalite entre arbitraire et convention.
Suivant les manuscrits qui nous sont accessibles, on doit reconnaitre qu'effectivement le caractere dominant de Ia langue, dans son appartenance collective, tient a !'aspect conventionnel, et que Ia notion d'arbitraire, decoulant d'une
interpretation extremement restrictive de Ia notion de convention, ne s'appliquerait qu'au signe linguistique pris isolement, ce qui , en fait , est en contradiction absolue avec Ia these systemique que construit Saussure a propos de
Ia langue. Rappelons, de plus, que les travaux, conduits par ce dernier sous le
terme generique d' anagramme, presentent essentiellement une quete de lieux
de motivation des signes. De plus, je ne crois pas que Ia simple distinction etablie, dans le texte de presentation du Cours entre une linguistique de Ia
langue et une peu probable linguistique de Ia parole ne soit suffisante
pour apporter une reponse satisfaisante a cette question.
Je me suis permis ce bref excursus pour remettre en cause cette fausse
evidence, bien repandue et decoulant vraisemblablement du texte publie du
Cours, a l'effet que le caractere de motivation du signe serait le fait d'une
appropriation strictement individuelle et d'un traitement subjectif des mots
de Ia langue et qu'il n'aurait aucune existence au niveau de Ia communaute
ou, comme on I' a suggere ailleurs, dans le Mind collectif. L'analyse de l'hypoic6ne, telle que conduite ici, nous conduit, par abduction , a proposer, au contraire, que le signe, meme au moment de son passage dans l'hypoic6ne, conserve toujours, necessairement, son caractere d'appartenance a Ia
communaute 20 , c'est-a-clire que meme dans cet etat ou Ia motivation est
20 . [ ... ]l'individualisme et Ia fau ssete sont une seule et meme chose. Entre-temps. nous sa
vons que l'homme n'est pas un tout aussi longtemps qu'il est seul. car il est essentiellement
204
205
206
207
IS fast
ex~m~ e, qUJ. est un. signe, n e~t pas imaginable, puisque ce n'est pas c~
mot IUI-meme qUJ peut etre couche sur Ie papier au prononce, mais seulement une mstance de ce mot, et plilsqu'il est Ie meme mot lorsqu'il est .
que lorsqu'Jl est prononce, mais qu'il est un mot quand il signifie vite~~~~
un tau~ a.utre mot quand il signifie fixe et un troisieme quand il se ra _
porte a I abstmence. Mms pour que quelque chose soit un signe il t: p
comme on dit, qu'il represente ,, quelque chose d'autre appele s~n baut,
bien que Ia condition stipulee qu 'un signe soit autre que s'on ob,iet soto Jet,
et
b't .
.
.
J
I peutre ar I raire puisque, SI nous maintenons cette condition, il faut a tout le
moms ~ue nous fa~s10ns une. exception dans Ie cas d'un signe qui est une
partied un sign e. Amsi, nen n empeche l'acteur qui joue Ie role d'un pe
h.
rsonnage dans
d
.
_ un rame Ist?nque d:utiliser comme << accessoire theatral Ia
rehq~e meme que c~t Objet est simplement cense representer, comme le
crucifi~ que_Ie Rich:heu de Bulwer brandit en signe de provocation. Sur Ia
carte d une lie, posee sur le sol de cette ile, il doit y avoir normalement un
en_drmt, un pomt, marque ou non, qui represente sur Ia carte ]'emplacement
me~e que Ia carte. occupe sur l'ile. Un signe peut avoir plus d'un obj et.
Amsi Ia p,hrase << C~m tua Abel qui est un signe, renvoie au mains autant a
Abel qua Cam, meme SI elle n'est pas consideree comme il le faudrait a
~avmr comme a~ant un << assassinat com me troisieme objet. M~is
l ensemble des objets peut etre regarde comme formant un objet complexe.
~ans. ce qUJ SUJt et souvent ailleurs, nous ferons comme si Jes signes
n. avaient chacun qu'un seul objet, dans le but de serier les difficultes. Si un
~Igne est. autre que son objet, il doit exister, soit dans Ia pensee, soit dans
l express10n, quelque explication ou argument ou quelque contexte montrant c.om.ment ~ dans quel systeme ou pour quelle raison le signe represente l Objet ou l ensemble.des objets qu'il represente. Or, Je signe et l'explicatJOn forment un autre Signe et puisque !'explication sera un signe, elle
~equerra probablement une autre explication qui, ajoutee au signe deja plus
etendu, form era un signe encore plus vaste; et en continuant ainsi no us parVJ~nd;ons ou devnons parvenir en fin de compte a un signe qui est signe de
lUJ-mem~, conte?ant sa propre explication et les explications de toutes ses
partJes Sigmficativ~s ; et suivant cette explication, chacune de ces parties a
q~elque autre partie pour Objet. En consequence, tout signe a, en acte au
VJrtuellement, ce que nous pouvons appeler un pn?cepte d'explication suiv?_nt lequel il faut le comprendre comme etant, pour ainsi dire, une sorte
d emanat10n de son objet. (C.P. 2.230. 1910. E.s. 122-123. C'est !'auteur qui
souhgne.)
Je reprend~, sous forme de propositions breves les suggestions de ce
t~xte non ~as difficJl:, ma1s particulierement dense : 1. un signe (troisieme)
nest pas reduct1ble ~ u~e mstance (seconde), en fait a sa replique et viceversa. ~- un signe _dmt nece~sa1rement etre distinct de son objet; mais cette
distmctwn entre ~1gne et objet est arbitraire, car il est des cas ou I' objet fait
P.artie du .sig_n e ~erne; 3_. un me me signe peut avoir plusieurs objets ou bien,
s 1ls sont I.ntegres: un objet complexe; 4. si le signe est different de son objet,
II faut qu eXIste a quelque part une explication de cette relation; 5. cette
208
209
'
p1e, t ro1s
o bservatwns:
1. 11 nest
pas eVIdent
que l'obligation d'arret corxem.
d
;r,
res1
pan e a un re erent ; peut-etre ce signe n'a-t-il tout simplement pas de re~ _
rent alors qu'1l est en relation a une pluralite d'objets (voir, a ce pro e
Savan 199~) ; 2. si le feu rouge est consid ere strictement du point de vu~ 0d:
son utih~a~w.n , Il fonctwnne al?rs comme un simple signal ; si, par contre, il
es~co~s1dere dans. la perspective des systemes englobants dont il releve et
qu ~1 signijie, alors Il ag1t comme ~igne ; 3.. la distinction entre une analyse
~!te~eure (dans le ~emp.s) et Ia presence VIrtuelle de cette meme analyse a
I mteneur du s1gne etabht de far;:on claire le lieu Iogique ou s'insc rit Ia probl _
matique du signe complexe.
e
J:
retiens un au~re e~e~pi;. d_e signe si~ple, mais tout de meme un peu
plus nche dans ses VIrtuahtes : l1cone trouvee sur Ia quatrieme de couverture
d'un livre me signale que l'ouvrage en question a ete imprime sur
du papier recyc~e, n:ais elle est aussi 1~ ~igne et le _support d'une ~
conscience de I enVIronnement qUI a ete part1cuherement deveIoppee dans les pays d'Occident depuis une quinzaine d'annees.
Ou, p,our etre plus precis, si l'ic6ne designe simplement I'origin e du papier,
ellen ag1t que comme signal (c'est alors une etiquette ou un simple indice,
bref un quasi-signe), alors que si la meme ic6ne renvoie a Ia consci ence de
l'environnement, alors elle agit comme signe. Ce signe ne possede pas une
fonction de signal aussi preponderante que Ie feu de circulation : c'est que ce
n' est pas une prescription directement Iiee a un agir ; cette ic6ne, plut6t que
d'etre une prescription, est une invitation, faite aux usagers, a developper une
conscience ecologique ; on pourrait alors suggerer que l'agir de cette ic6ne
passe par une necessaire prise de conscience de sa valeur de signe.
Je poursuis encore un peu I' analyse. La conscience de Ia nece~saire preservation de l'environnement conduit les gens a economiser Ies ressources
naturelles, done a reutiliser les matieres deja employees, d'ou Ia notion de
recyclage qui conduit a expliquer Ia facture graphique de cette ic6ne ou Ies
fleches, suivant le mouvement circulaire affiche par le cercle sombre du
fond , illustrent ce processus de reiteration dans un meme parcours. L'idee de
recyclage conduit done a reconnaltre Ia motivation de Ia representation iconique, alors que si l'ic6ne n'est perr;:ue, a Ia fa r;:on du feu rouge auquel on s'est
refere plus haut, que comme unite d'un code form alise, elle agit d'une far;:on
purement conventionne//e 1 C'est en ce sens que le signe plus etendu se
caracteri se par les traits suivants : 1. chacune de ses parties constituantes en
prend d'autres pour objet : l'i c6ne graphique prend le recyclage pour objet,
le signe plus etendu ic6ne plus recyc!age prend Ia conscience ecologique
comme obj et, la conscience ecologique, via Ia notion de recyclage, prend Ia
representation graphique comme objet, Ia representation graphique, a son
1. Qui est le resultat d'un processus historique dont les origines sont perdues. oubliees ou
absentes de Ia conscience.
210
211
que
uelle mesure ce precepte d' ex~licatio~ peut-il etre presen~ en a.~t~ dans le
q.
c'est-a-dire Jusqu'a que! mveau d accomphssement ? JUsqu a I exhaussJgne,
'
11te
et d e I' au t ore
. ? Si c'etait ]e cas aux caracteres
de Iautore ferent1a
tJVIte .
.
.
.
,
flexivite s'ajoutera1t effect1vement celm de I autosuffisance.
Si ]'on appliquait ces trois caracteres a l' ceuvre artistique, il nous a~paral"t Jors que !'ceuvre contiendrait en elle-meme, dans sa propre representatrroa
.. de _son des~m
' eli
, c est~a- re qu_e_1que ch. ose
tion, son histoire passee et Ia totahte_
comme Ia totalite imrJginable de son hzstozre a venzr. I~ ya Ia une pos~twn log~que
qui est a Ia limite du paradoxe, sinon de Ia contraclictJOn parce qu elle est fendee sur un anachronisme (pour reprendre un terme de Genett~, une p~olepse) .
L'ambiguite vient, je crois, de ce que !'on confo.n~ le ~erazt du_s1~ne, ~UJ est une
potentialite, et un sera, qui est de !'ord~e de Ia r~ahsatwn.:_l~ sJgmfi_catJO~ autant
ue le precepte d'explication appart1ennent a Ia terce1te, t~n~1s qu un sera
qappa rtent
a !'ordre de Ia secondeite. L'idee qu'une
. en acte,
d . Ia,
J
.
. .ceuvre reahse,
totalite de son avenir -le sera- et de ses VJrtuahtes - le serazt-6 con mt a
Ia definir comme achronique, anhistorique, bref comme un absolu .
Or !'on sait tres bien que l'ceuvre artistique est profondement depen7
dante, 'pour sa signification, du contexte qui I' a vu naltre et, d'u~e fac;:on
toute aussi importante sinon plus (voir le chapitre 2) ,_ du c~ntexte ou elle est
Jue, ecoutee, visionnee, c'est-a-clire Ia ou se constru1t Ia SJ~m~ca~wn . Force
est done de concevoir !'ceuvre d'art comme un ensemble mtegre , partJellement autoreflexif, partiellement autoreferentiel , partiellement auto-exphcat1f
mais absolument pas autosuffi sant . En somme, le signe etendu ouvre des
parcours de mouvements semiosiques et les realise partiellement ou, pour le
dire autrement, Je signe etendu serait celui qui represe~te moms des obJe~s
que des processus, des relations, des mouvements de semwse ou, plus precisement, des promesses, les amerces de tels parcours.
On pourrait, a ce point de Ia discussion, revenir a deux .des exe:nples proposes dans le texte de Peirce. L'inscription, sur I~ carte ~eo_g_raph1que, de Ia
position ouje me situe en Ia consultant 8 est un precepte d utJhs_atwn ~Ius que
d'explication, dans Ia mesure ou ce signe, a Ia fac;:on du feu de cJrculatwn, ag1t
6.
7.
B.
.
.
Shakespeare, Ia folie.
Cette inscription est devenue courante aujourd'hui dans taus les cas ou une carte ou b1en
un plan, attache a un en droit fixe, sert au reperage des VISiteurs et porte Ia mentiOn . Vous
etes ici.))
213
212
I
.
,
onctJon
orsque Je consulte cette carte, de me guider, de m 'aider a al!er ailleu s :
r
.
' .
rs. I a
_mvedrse, ce precepte n ava1t co~me fonction que de signaler Ia carte a l'in~eneur e 1a carte, on se retrouvera1t dans Ia situation de Ia degenerescen
Peirce decrit au paragraphe 5.71 des C.P 9 ou une carte ne fait rien d'autce que
II
.
re que
d
.
t
ere
e-meme
dans un effet d'autorepresentation a l'infin 1,' ma.Js
e se represen
.
.
sans gam, sans semwse reelle. Et alors, ce signe est dit non pas etendu
b'
. L'
.
, ma.Js
1en contznu. autre exemple est celm du personnage du cardinal Rich 1
d
I ..
d h ..
e leu
qm, ~n.s ay1ece e ~ e~tre, brandit un crucifix qui serait !'objet qui fut reel
dans I h1stmre racontee : 1! y aurait alors une superposition du Iegisigne (
cruc_1fix) et d'un sinsigne (! 'objet historique) . Cette confusion du Iegisigne ~~
du sms1g?e - remet~~nt
cause Ia valeur de generalite du legi signe _ defimt effect1vement le fet1ch1sme 10 qui, precisement, caracterise Ie culte des reliques: Ou, po~r le ~1re autrement, il y aurait une restriction telle de !'objet d'un
tel. s1gne qu'J! sermt ramene a un referent unique. L'utilisation , comme accessmre, ~u crucifix que brandit naguere - si l'histoire est vraie -le cardinal de
Richeheu, confere sans doute un effet de ree! 11 a Ia representation mais
n'app?rte cert,aineme?t rien de plus a Ia signification qu'une retombee qui
part1c1permt dune rhetonque de persuasion, ramenant le caractere du vraisemblable a l'identite. Dans un tel cas, le signe, au lieu d'etre etendu est au
contraire, concentre et limite, ferme sur lui-meme, pour tout dire: a~tos~ffi
sant._En somr_ne, il faut, pour que Ia semiose s'accomplisse, que le crucifix de
Ia piece s~It. la pour quel.que ch~se_ d'autre- que Ia_valeur representative, en
ta?t que leg~signe, se hbere de I objet factuel, le smsigne, et accede a une certame generalite- sinon on tomberait dans le fetichi sme et Ia fixation !'arret
de Ia semiose, Ia mort du signe...
'
:n
214
future ; et pourtant l'etre qui en sera issu sera soumis aux aleas et aux determinations de son milieu de vie. L'existence de l'ceuvre n'est pas marquee de
fac;:on plus determinante que !'existence de l'etre vivant. Postuler l' autosuffisance absolue de l'ceuvre c'est reprendre, dans un autre lieu, les th eses d'un
determinisme biologique absolu.
Un en semble complexe, suivant Ia definition moderne de ce term e 12 , est
insaisissable dans son exhaustivite. On n'y a acc es que par ses unites, ses
parties. Meme si une certaine etendue du s_igne fi~re dans I ~ re~re se ntati o n ,
Ia lecture Ia reconstrmt et Ia prolonge necessa1rement pmsqu elle se situe
dans un autre temps, un autre lieu, a l'interieur d'un e autre episteme, en
creant des associations, d'ordre symbolique, indiciaire et iconique, avec
d'autres signes n'appartenant pas a J'univers d'origine du signe.
Reduire Je signe etendu a un signe complexe suivant Je modele structural,
c'est passer de !'expansion a Ia concentration, de !'image d'une etoile ou d'un
centre de rayonnement a celle d'un trou nair qui absorbe les nouveaux signes
etrangers qui lui adviennent, d'ou les caracteres de l'exhaustivite et de l'autosuffisance qui lui sont souvent attribues; on sait maintenant que c'est Ia le
fait d'une procedure d'abolition de Ia multiplicite des objets, d'un fetichi sme
du representamen artistique ; bref, c'est le fait d'une illusion d'optique 13
15.
216
Je pourrais donner, comme exemples de ce processus, les recits rassembles dans les Fictions de Borges ou l'on trouve des cas exemplai res d'un double mouvement de plongee,
dans un ailleurs au niveau de l'histoire racontee et dans l'hypoic6ne au niveau du processus de na rration. Ces deux entites, les ail/eurs du contenu narre et de la na rration, se prenant mutuell ement- et alternativement- pou r objet, jusqu 'a ce qu'un caractere representatif emerge, agissant comme precepte d'explication, le recit, saisi globalement, parait
alors comme une emanation de son objet. Nous trouvons alors des processus triadiques
authentiques repondant de fat;:on exemplaire a la notion de signe etendu.
Un exemple particulierement convainca nt de Ia metaphore au cinema que je pourrais
invoquer se trouve dans le fi lm de Jonathan Demme et Edward Saxon intitule Philadelphia
(TriStar Pictures, 1993), ou I' on assiste a l'effondrement de Ia vie professionnelle, sociale
217
sont pas etrangers aux echanges que Peirce entretenait avec son ami de toujours William James puisque Ia thematique correspond tout a fai t aux preoccupations de ce dernier qui jetait alors les bases de ce qui allait devenir Ia
psycho Iogie americaine. Claudine Tiercelin ( 1993 :76) avait certainement raison lorsqu'elle mettait le lecteur en garde contre une lecture freudienne de
ces textes. Peirce ne put connaitre de Freud que ce que James - qui a rencontre ce dernier a Vienne en 1902 (voir a ce propos Balat 1986) - a pu lui
en dire. Et de fait, Ia position affichee de Peirce n'est, au niveau de Ia problematique formelle, en rien freudienne, comme en temoigne le troisieme fragment au il analyse les phenomenes de conscience essentiellement dans Ia
perspective de l'autocontrole; en fait, il n'y a pas de place avouee, chez lui,
pour l'inconscient.
Et pourtant, une analyse un peu fine de ces fragments laisse entrevoir
une position beaucoup mains tranchee: les divergences entre les trois versions affichent une hesitation dans Ia pensee de Peirce sur le sujet; nous
trouvons neanmoins, dans les trois fragments, avec des intensites variables,
une representation de mecanismes dynamiques entre les objets du passe,souvenirs deposes, reportes dans l'obscurite (mais non refoutes, puisque
cette notion n'existe pas ici)- qui sont alternativement ramenes a Ia surface
de Ia conscience puis retournes dans les profondeurs de l'obscurite, et qui
sont soumis a une competition pour occuper un espace forcement limite.
Peirce va jusqu'a proposer que toute notre experience passee reste continuellement dans notre conscience. En ce sens, on doit reconnaitre que ces
fragments sont tres proches de L'analyse des reves, si ce n'est que Ia perspective qui oriente ces textes ne recouvre pas Ia problematique specifiquement
freu dienne, fondatrice de Ia psychanalyse.
Dans cette breve reflexion, Peirce ne construit pas, a proprement parler,
de problematique qui soit specifique au sujet aborde; l'enjeu reste le meme
que celui qui caracterise taus les textes de l'epoque de Ia grande maturite:
les conditions de Ia signification. Si par contre nous lisons ces fragments
dans Ia perspective de Ia problematique de Ia metaphore, nous pourrons
vraisemblablement apporter quelque lumiere sur les similitudes et les differences entre ces deux obscurites que sont l'inconscient et l'hypoicone.
Ces trois fragments sont difficilement dissociables (et j'invite le lecteur a
prendre connaissance de !'ensemble). Mais, pour focaliser man analyse, je
retiens le second fragment qui me parait le plus significatif du point de vue
qui m'interesse ici.
Nous allons, pour une fois, choquer les psychologues physiologistes en no us
fondant, non pas sur une hypothese concernant Ia nature du cerveau, mais
sur une image qui devrait correspondre, point par point, aux differents
aspects des phenomenes de Ia conscience. La conscience ressemble a un
lac sans fond dans lequelles idees seraient suspendues a differents niveaux
de profondeur. Certes, ces idees constituent le medium de Ia conscience
elle-meme. [Une idee n'est rien d'autre qu'une portion de conscience ne
218
Le texte de Peirce reproduit !'analyse de l'hypoicone d'une fac;:on tellement conforme aux propositions theoriques analysees dans le chapitre precedent que quelques breves observations suffiront pour amorcer Ia reflexion.
D'entree de jeu, il elimine le recours a une hypothese, c'est-a-dire a une
idee complete qui ne commanderait qu'une simple verification. C'est done
dire qu e ce fragment se situe dans une phase logique anterieure qui correspondraitjustement a Ia recherche d'une hypothese, c'est-a-dire a Ia phase de
!'abduction. Or au paragraphe 2.643 17 des C.P, Peirce caracterise !'abduction par Ia substitution d'un terme simple -lie a !'emotion- a un ensemble
trap complexe pour etre saisi exhautivement et provoquant un affolement de
Ia pensee, cette substitution assurant un repos a Ia pensee et renvoyant a un
moment de croyance. Tout ce fragment, se fondant sur une simple image
plutot que sur une hypothese qui serait d'ordre physiologique, inscrit
d'entree de jeu une telle simplification a laquelle est d'ailleurs associe un
caractere ludique ( Nous allons choquer). De plus, le texte thematise cette
meme idee de Ia simplification en proposant que !'agglomeration d'idees
tend a prodmre des idees simples. La thematisation de ce caractere central
de !'abduction qu'est Ia simplification vient, en quelque sorte, attester, de
l'interieur, par affinite pourrait-on dire, du caractere abductif de Ia metaphore. On doit cependant reconnaitre que cette abduction reste ouverte en
ce qu'elle ne conduit nullement a Ia formulation d'une hypothese ; ce
17.
L'hypothese
219
caractere ouvert du texte et de !'inference abductive qui s'y inscrit rapproche encore plus ces fragments du texte de creation 18 , ce qui nous autorise a
les lire comme un exercice de Ia metaphore.
On peut aisement reconnaitre dans ce fragment trois parties distinctes
qui, successivement, inscrivent les trois composantes du mouvement de
semiose dans l'hypoic6ne, tel que nous l'avons decrit precedemment:
d'abord des images qui fournissent un contenu au processus en voie d'elaboration: le lac, sa profondeur et sa surface, et Ia pluie qui y tombe, les objets
du passe qui sont suspendus a differents niveaux de profondeur ; d'autre
part, des termes, en general plus abstraits, lies a Ia question de Ia conscience: percepts, oubli, attractions selectives, associations, hallucination,
distance entre les idees, duree, etc. Second niveau: une image, lit-on, qui
devrait correspondre, point par point, aux differents aspects des phenomenes
de Ia conscience; je crois que !'on ne pourrait trouver une formulation plus
juste et plus simple de l'analogie de proportion, c'est-a-dire du diagramm e.
Entin, le troisieme registre qui appartient a Ia mediation, c'est-a-dire a Ia
metaphore proprement dite et qui est exprimee au mode conditionnel, marquant le statut de simple possibilite de !'evocation et exprime suivant trois
moments logiques (marquant une quasi-triade) : si nous vivions , si nous
etions depourvus , (( si nous etions nous-memes partie de ce fluide .
C'est l'analogie de proportion, c'est-a-dire Ia relation diagrammatique
qui occupe Ia majeure partie du texte, puisqu'elle realise une analyse. La
relation etablie entre l'espace interieur au lac et Ia duree des processus de Ia
conscience ainsi que Ia question des niveaux de profondeur couplee a
!'image d'une mesure rigide sont particulierement proches d'une analyse qui
se ferait sur une representation graphique ou un schema. On reconnaitra Ia
le scientifique qui travaille essentiellement sur des schemas et des diagramroes cherchant dans Ia representation meme des solutions logiques aux problemes poses au depart.
Le passage au registre de Ia metaphore implique un changement de
point de vue, c'est-a-dire un decentrement du sujet enonciateur; voyons Ia
question plus en detail , car ce point est majeur. Dans Ia premiere partie de
ce fragment, Je sujet nous occupe deux positions logiques: celle de l'analyste exterieur a son objet qui est implique dans une instance de communication avec son Jecteur ( Nous allons choquer); puis celle d'un nous qui,
agissant comme un embrayeur, relie les images et les relations diagramma18. Douglas R. Anderson {1987 : 63) explique en ces termes Ia difference fondamentale entre
une abduction scientifique et une abduction artistique : " [ ... ) an artist does not hypothesizes solutions to a conceptual problem; rather, he " hypothesizes " by trying to express the
problem - by filling the vacancy. This is how he overcomes his unsetttled feeling. The
essential difference is that artists do not perform representation proprer, but a second
degree degenerate case which Peirce calls " embodiement"; again "esthetics considers
those things whose ends are to embody qualities of feeling" and logic "those things whose
end is to represent something" (C.P. 5.129).
220
En conclusion du troisieme fragment (C.P 7.554), on trouve Ia seconde positiOn :. Ia JUStesse de cette ~etaphore me parait tres grande . On pourrait
suggerer que, dans ce dermer cas, le texte reconnait nommement Ia metaphore alors que, dans le fragment que nous analysons, le texte se Jaisse
prendre en charge par Ia metaphore; de l'un a !'autre, il y a Ia differenc
entre l'appel a un simple langage descriptif et un mouvement d'interpre~
tance ou Ia semiose poursuit son cours.
Cette evocation pourrait-elle correspondre a ce que !'on a appele plus
haut, a l'encontre de Ia mise en abyme , Ia plongee dans l'abime 7 Ce
qui pose, sous un autre eclairage, Ia meme question de Ia position du sujet
enonciateur par rapport a !'objet.
Dans Ia mesure ou Ia mise en abyme suppose une mise en forme consecutive a une intention consciente ( Nous allons choquer ), elle correspondrait, dans ce texte voue aux phenomenes de Ia conscience, a Ia logique du
diagramme, alors que le registre de Ia metaphore, conduisant a Ia perte
d'identite du sujet enonciateur, ne peut que correspondre a Ia plongee dans
l'abfme. En ce sens, ce texte, dans son ecriture meme, opererait le passage
d'une logique a !'autre. II est peut-etre exceptionnel qu'un texte de Peirce
affiche ainsi, dans sa facture meme, un tel transport. Par contre, cette problematique, Peirce I' a frequemment repetee durant Ia derniere periode de sa vie
et elle marque, je crois, l'un des aboutissements les plus importants de sa
reflexion sur les conditions de Ia signification. La simple analyse des signes,
leur representation sous Ia forme de tableaux - les deux classifications de
signe ou les deux semiotiques - correspondraient a une mise en abyme du
travail de reflexion sur les signes 19 ; d'autre part, les deux enonces fondamentaux a l'effet que nous sommes dans les signes et que nous sommes
nous-memes signes , inscrivant Ia perte d'identite du sujet, correspondent
de fac;::on tres claire a Ia plongee dans l'abfme; en fait , ce texte rep rend et,
pourrait-on dire, realise ces deux enonces en les exemplifiant : si nous
etions au milieu de !'ocean et si nous etions nous-memes partie de ce
fluide . En somme- et Ia chose me parait particulierement significativec'est une metaphore qui nous explique au mieux ces deux enonces fondamentaux. C'est Ia essentiellement que reside le mouvement semiosique qui
porte ce texte.
19.
222
C'est en ce sens que les tableaux ou classifications de signes ne sauraient servir, sous peine
de simplification outranciere, rl'outils suffisants pour !'analyse des signes. Ce ne sont pas
Ia des patrons ou des codes de references, mais bien le fait d'une synth ese ou d'une retombee de !'analyse. Analyser des representamens sur Ia base de ces tableaux, ce sera it inverser Ia demarche semiotique, ce serait pratiquer une simple demarche deductive qui, au dire
de Peirce, n'apporte rien de neuf
et un quasi-interprete; et bien que ces deux soient un dans le signe lui-meme (c'est-a-dire
qu'ils soient un esprit [Mind]) , ils doivent pourtant etre distincts. Dans le signe, il sont, pour
ainsi dire, soudes. En consequence, ce n'est pas un simple fait de psychologie, mais une
necessite de Ia logique que toute evolution logique de Ia pensee so it dialogique. (C.P
4.55 1. C'est !'auteur qui souligne. Tract. J.F)
21. Ce terme anglais Mind est particulierement difficile a rendre dans Ia langue fran<;aise dont
le mot esprit suppose une individualite. On pourrait par exemple trouver une acception du
terme Mind tres proche du sens que lui donne Peirce, chez Gregory Bateson, dans Steps
toward an Ecology of Mind.
223
Peirce. Dans un cas, Je sujet est comme eclate de J'interieur, alors que, dans
!'autre cas, il est fondu a un ensemble qui le depasse et auquel il participe. Je
me contenterai pourtant de cette breve allusion ace probleme qui a dej a fait
!'objet d'un travail important (Balat 1986) et qui inviterait certainement a
d'autres reflexions. On retiendra tout de meme que Ia rupture epistemologique qui s'est faite au debut du siecle, a J'epoque de Ia creation de Ia psychanalyse, etait a l'ordre du jour chez tous les chercheurs qui conduisaient des
analyses sur Ia question de Ia signification (et qui participaient, en que! que
sorte, a un meme Mind). Peirce, a sa fa<;on, a participe a cette phase de rupture qui etait dans !'air (suivant ce que les Allemands appellent le Zeitgeist,
!'esprit du temps). Et dans son cas, comme dans celui de Freud, et dans celui
d'Einstein introduisant Ia notion de relativite generale, de Nietzsche decouvrant le fondement rhetorique de Ia verite, de Saussure qui, parallelement a
Ia redaction du Cours de linguistique generate, s'immergeait dans !'analyse des
anagrammes, autant que chez les artistes qui, a Ia meme epoque, definissaient ce qu 'allait etre l'esthetique du nouveau siecle, les avancees etaient
necessairement preliminaires, tant J'enjeu epistemologique etait fondamental et l'aboutissement de cette demarche, imprevisible.
Ce qui signifie que le qualificatif de pre-freudien attribue a Peirce doit
etre nuance de fa<;on importante 22 La chose qui est Ia plus etonnante - et
qui est certainement significative- c'est que Peirce ait a sa fa<;on, sans peutetre en prendre vraiment conscience, effectivement atteint Jes frontiere s de
cette nouvelle terra incognita en reflechissant aux conditions de Ia representation, en analysant Jes signes dans leur etat Je plus primaire voire archaique,
en reconnaissant qu'a un certain niveau les idees ne connaissent pas entre
elles de frontieres bien definies si ce n'est de l'ordre de qualites differentes, en
postulant !'existence d'un mouvement de pensee qui soit, a Ia limite, non
representable, puis, plus simplement, en analysant Jes conditions semiotiques de Ia metaphore; enfin - et c'est ce qu'a revele cette breve analyse- en s'abandonnant Jui-meme a Ia metaphore qui prend les commandes d'une inference et lance un mouvement semiosique incontrolable.
Ce qui me ramene a Ia question de ce lieu obscur qu'est J'hypoicone. J'ai
propose precedemment que cet ailleurs represente un lieu de reve, une terre
interdite, et que transgresser Ia frontiere qui le defend c'est risquer de se con22.
224
Jacques Lacan a bien saisi les profondes affinites qui lient les pensees peirceenne et freudienne. Suivant un temoignage oral de Gerard Deledalle, c'est a Ia suite de sa decouverte
de Ia sem iotique de Peirce, notamment des trois grandes categories de Ia phaneroscop1e
que Lacan aurait introduit dans Ia psychanalyse ce modele triadique sous les termes de
Symbolique (terceite)/ Imaginaire (primeite)/ Reel (secondeite). En ce sens, du stnct pomt de
vue de Ia modelisation logique, l'imaginaire lacanien correspondrait a l'hypoic6ne pe1rceen,
et, de fait, les denominations proposees ici d'ailleurs, de lieu obscur, de terra incognita, etc.,
peuvent effectivement designer ces deux lieux definis logiquement, autant d'ailleurs que
les terres de delices dont reve le poete. Pour une analyse des affinites entre Ia pensee de
Peirce et celle qui sous-tend Ia demarche psychanalytique, on se reportera aux travaux de
Michel Balat.
t e 1e 11eu ou c1rcu
represen
semiosiques Ia au na1re
.
. . 1ent .les mouvements
.
nous
~vo~s c~mme qua~z-su;~ts; . ce heu, QUI a foncierement partie liee av~c Ia
SJgmficatJOn, appart1ent mtegralement au Mind collectif; il est je crois
excellence, le social ou, plus precisement, I' en-dessous du social comm~ par
. ,
une
vas t e hypmcone
se d.eveIoppant a Ia fa<;on d'un signe etendu a Ia recherch
d'un precepte d'explication et qui nous est donne comme une emanation de
monde; c'est dans ce lieu que notre imaginaire trouve une prise, une appar~
tenance: Affirmer que les signes vecus collectivement y trouvent leur origine
~t leur heu .d'a~t_ache, c~ n'~st qu'une reformulation de cette autre propositiOn : par defimt10n, Ia sJgmficatJOn, comme Ia logique, est enracinee dans fe
socia! 23 .
qui ne sacrifierait pas sa propre arne pour sauver !e monde en tier est illogique dans
son mference. Car le pnnc1pe social est enracine dans Ia logique., Celui qui ne sacrifierait pas sa propre arne pour sauver le monde entier est, a ce qu'il semble, illogique dans
toutes ses mferences, prises collectivement. La logique est enracinee dans Ie principe social>> (C.P 5.354 et 2.654. C'est !'auteur qui souligne. Trad. JF)
24 . A Ia reflexion, cette metaphore s'avere tellement courante que !'on pourrait postuler qu'il
pUisse s'agir Ia d'un archetype. Gilbert Durand ( 1963: 225-268) !'analyse effectivement
so us le theme generique du Regime nocturne: La descente et Ia coupe. Mais !'analyse de
l'hypoic6ne ne correspond pas a l'entreprise de Durand de construire une archetypologie
generale en ce que ce dernier analyse l'imaginaire comme une symbolique, c'est-a-dire
comme un lieu logique comportant tousles caracteres de Ia terceite. D'une certaine fa<;on,
Ia perspective qui fonde cette analyse archetypale est a !'inverse de celle qui nous conduit
a postuler l'hypoic6ne com me lieu du surgissement de Ia meta ph ore; dans cette perspective, !'archetype- qui serait une simple presentite- est plut6t analyse comme un quasisymbole, c'est-a-dire comme lieu et condition de Ia destabilisation et de Ia regeneration
des valeurs.
23.
226
Celui
Ia sui~ante e~. cela,. aussi longtemps qu'il maintient son equilibre, au bien
JUSquda ce l~u Jdl reJOigne Ia terre ferme , ou bien le fil lui echappera et il plongera ans on e.
cette notion) dont les termes de I' analogie de proportion seraient les suivants:
Ia trace dans !'espace, le sillage de !'oiseau, le passage de Ia chanson, etc. sont
au fond du ciel, ce que des traces graphiques sont a un canevas.
Je pose que ces images sont donnees, au depart, comme des ic6nes re _
voyant a autant d'~bjets immediats. saisis comme purement virtuels (a ~
fa~on du corps de I homme endorm1 furt1vement pressenti au moment d'
ap~r~u rapide de Ia corniche de Ia montagne) ; posons d'autre part que~~
poeme, comme tout ensemble construit, vise un objet dynamique potentiel
c'est-a-dire le produit du processus semiosique qu'est le poeme. La questio .
n
,
. I
que I on pourra1t a ors poser est Ia suivante : comment s'effectu e Ia transformation ou Ie. passage qu~ va des o.bjets immediats vers !'objet dynamique?
Autrement d1t, est-Jl poss1ble de smvre a Ia trace le mouvement de semiose?
Dans Ia perspective du tableau de Ia premiere semiotique, on suggererait que les ic6nes, pointant vers des objets reconnus comme appartenant au
monde reel, deviennent indices alors que, sous l'effet de l'interpretant, ils
accedent a Ia valeur symbolique. Or, !'on sait tres bien que, dans un objet
d:art com~e . le poeme, l'acces ~ Ia symbolisation ne passe pas par un appel
d1rect au referent ou, pour le d1re de fa~on plus banale, lisant le poeme, je
sais tres bien que !'oiseau, le sillon, !'accolade figurent non pas comme simples
designations d'existants (tel oiseau 25 , tel sillon, etc.), mais strictement
comme des images qui , tout en ne niant pas leurs objets immediats - car
alors, se perdrait Ia definition du signe -, deportent cette fonction de designation, Ia pla~ant comme en sourdine; en somme, oiseau, sillon, accolade,
etc. fonctionnent comme le centaure auquel on s'est refere plus haut : ces
signes doivent etre saisis comme representations pour quelque chose
d'autre.
Une premiere analyse de l'avant-derniere strophe nous revelerait que
toutes ces images sont a lire sur une isotopie -pour reprendre cette notion,
empruntee a Greimas ( 1966) fort utile a ce niveau - du dessin. Rappelons
que ce poeme appartient a Ia premiere section de Regards etjeux dans !'espace
alors qu'etrangement il reali se a merveille le titre de Ia troisieme section:
Esquisses en plein air . Ces ic6nes sont semblables a des traits ou a des
traces graphiques comme I' accolade renvoyant a Ia representation d'un oiseau lointain aux ailes deployees se decoupant sur le fond de l'azur ou, plus
precisement, a des actions de dessiner sur un canevas qui serait le fond du
ciel : relisons les images ou les composantes d'une telle representation : trace
en l'espace, !'oiseau et son sillage, Ia chanson et son passage; pui s, pour synthetiser le tout, a Ia derniere strophe : Un attardement arabesque. Nous retrouvons
done une composition diagrammatique (suivant Ia definition deja donnee de
25 . Et quand il [le poete] dit oiseau, il peut n'avoir aucun souvenir d'oiseau. aucun autre
modele que cette part de lu i-meme qui est oiseau et qui repond a l'appel de son nom par
un vol magnifique en plein air et le deploiement vaste de ses ailes. Monologue fantaisiste sur le mot dans CEuvres: 290-291.
228
229
23 1
27.
'
Cet effort de cohesion appartient, en fait, a un choix esthetique; des ceuvres plus eclatees
comme celles des surrealistes ou des automatistes reportent Ia travai l de l'interpretance,
de fa<;on beaucoup plus importante, a Ia pratique de Ia lecture. II y a necessairement une
sorte de tension ou de dialectique entre les procedures inscrites a l'interieur meme du texte
pour en assurer Ia cohesion (ce que !'on nomme generalement !'intention du texte ) et
l'ouverture du tissu discursif laissant au lecteur le soin d'en construire lui-meme Ia cohesion. Or, il est loin d'etre evident que le travail du lecteur se resume a retrouver une intentionalite qui serait immanente au texte. Pou r une discussion de cette question, on se rapportera au chapitre 2.
23 3
23 2
Je me suis precedemment
refere a une toile de SaintDenys Garneau, intitulee L'fle
d'en haut qui figurait Ia representation comme un reflet sur
Ia sur face de l'eau et que
j'avais interpretee comme un
mouvement de plongee dans
l'imaginaire. Or, nous trouvons
un pastel qui construit une
representation marquant !'inverse de cette plongee : on y
voit, devant un paysage exotique, le corps d'une danseuse
nue (bien que Ia legende inscrive la baigneuse) projetee
dans les airs, sur un fond de
ciel dont Ia teinte de bleu est
tellement foncee qu' elle designerait plut6t Ia surface d'un
cours d'eau; et, encore ici, elle
Saint-Denys Garneau, La baigneuse, pastel,
est accompagnee de son
25 em x 30 em
reflet, une ombre projetee sur
le sol. Cette fois-ci, le mouvement est ascendant, indiquant, pourrait-on suggerer, cette remontee vers Ia vie diurne, vers le symbolique. Le passage qui
s'opere dans le poeme, du regard sur le paysage I Qu'on n'a pas vu tomher dans Ia riviere a Ia danse comme source de l'enveloppement de Ia
seduction semble correspondre, avec Ia plus grande justesse, aux deux
c:euvres picturales de Saint-Denys Garneau ici brievement presentees qui
marqueraient comme les deux poles de Ia plongee dans l'hypoicone et de Ia
remontee. Qui plus est, ces c:euvres picturales comme le poeme Spectacle
de Ia danse conferent sa pleine signification au titre du recueil Regards et
jeux dans l'espace. II est un fait etonnant et certainement significatif: ce pastel s'intitule La baigneuse; il ne fait aucun doute que ce titre rattache I' evocation a !'ensemble du processus poetique qui ne peut etre pense que comme
ce mouvement d'aller-retour incessant entre les valeurs et les representations sous-jacentes obscures, a Ia limite d'une existence archetypale, et les
expressions et representations diurnes, pleinement symboliques.
Le court fragment, donne en epigraphe de ce passage, qui a ete trouve
dans les papiers laisses par le poete Saint-Denys Garneau, atteste d'une
extraordinaire lucidite en ce qui concerne les risques encourus par l'aventurier de l'imaginaire qui, ayant entrepris cette plongee, n'est jamais assure de
sa remontee dans l'ordre du symbolique.
234
235
representation 28 ; de fa<;on plus pointue, on pourrait proposer !'analyse suivante : les metaphores sont des hypoic6nes qui representent (niveau premier
des images) le caractere representatif(niveau troisieme de Ia metaphore) d'un
representamen (Ia representation, saisie globalement, constituant le lieutemps ou se construit le signe) en representant un parallelisme (niveau second
du cliagramme) dans que/que chose d'autre (entre le signe de depart et un nouveau representamen) .
Cette explication ne peut etre donnee que dans un vocabulaire extremement limite et ce, en raison des caracteres abrupt et exigu de Ia citation de
depart, ainsi que de son isolement dans !'ensemble du discours tenu par
Peirce sur ce sujet ; cette explication pourrait meme paraitre, aux yeux du lecteur, comme un disc ours tenu dans une langue de bois. Pour apporter un peu
plus de lumiere, il n'y a qu'une solution : tenter de saisir Ia meme pensee dans
une perspective elargie ou legerement decalee. En me referant au fragment
initialement analyse portant sur le signe etendu, je pourrais suggerer Ia formulation suivante : les metaphores sont des signes qui , dans un mouvement
d'extension, multiplient, a l'interieur de Ia scene de Ia representation, les
images d'objets virtuels, etablissant entre eux des relations multilaterales (diagramme) jusqu'a ce que soit atteint un point ou un precepte d 'explication (caractere representatifJ emerge de !'ensemble et lui confere une cohesion d'un nouvel ordre; le signe etendu, ainsi constitue, parait alors comme une emanation
de son objet. Et effectivement, l'essentiel du processus metaphorique reside
probablement dans cette idee d'emanation et c'est, me semble-t-il, ce que le
poeme analyse rend a !'evidence : Ia danse est, apres le regard et le dessin,
l'ultime condition d'une saisie du monde; le monde n'a d'existence semiotique que dans Ia mesure ou il est spectacle, c'est-a-dire representation ; le
poeme, qui est un signe etendu, est le fait de !'immersion du Mind dans Ia primeite, marquee par !'abandon a Ia seduction, soit le Fiat auquel on s'est precedemment refere: le poeme peut emaner ou resurgir du monde de Ia primeite dans Ia mesure ou il est lui-meme, necessairement, spectacle de Ia danse.
Saint-Denys Garneau aura ainsi surmonte l'echec du Diable pour rna damnation .. . en assumant pleinement Ia plongee metaphorique.
pour qu'il en construise une signification, c'est-a-dire qu'il initie ces plongees
en lui-meme, dans sa propre obscurite, dans son imaginaire qui , tout en lui
etant personnel, est aussi necessairement partage par Ia collectivite, Ia signification n'ayant d'existence, par definition, que sociale.
Force est, alors, d'imaginer que ces ic6nes qui nous sont presentees doivent plut6t etre saisies comme projections ou invitations a un transport qui
s' effectue dans I' au de/a, bref a des inferences rapides, successives dans ce
lieu obscur que !'on appelle l'hypoic6ne. Dans ce lieu d'indifjerenciation, ies
images du sillon, de l'oiseau, de Ia chanson, etc. sont soumises (pour
reprendre les expressions suggerees au debut du chapitre precedent) dans
un momentfurtif, ace moment de deraillement oil les mots empietent les uns sur
les autres; et c'est Ia que les images, placees dans un milieu diagrammatique
potentiel- trop complexe pour etre spontanement construit - connaissent
comme une mutation, semblable a ce phenomene de precipitation, que
reconnaissent les chimistes, lorsque des solutions differentes, entrant en
contact, produisent une nouvelle matiere 29 , en fait que/que chose d 'autre, de
neuf; une cohesion nouvelle se construit alors qui, du fond de ce lieu obscur,
est comme projetee ou retournee dans le signe en voie de constitution.
Au niveau de Ia lecture spontanee, sans delai ni duree, c'est-a-dire dans
ces conditions ou le lecteur de poesie realise sa propre performance, les inferences sont de meme nature. L'esprit du lecteur devient Ia scene ou le lieu
d'une projection rapide d'images dont il n'a pas le temps de reconstruire
consciemment Ia coherence. Et !'on reconnaitra qu'effectivement Ia lecture
proposee ci-haut ne fait rien d'autre que de reconstruire apres coup des coherences diagrammatiques reconnues au terme de !'analyse.
Une derniere question se pose done et qui est centrale: si Ia signification
que nous avons degagee du poeme - le serait - fait partie integrante,
comme constituant troisieme, comme interpretant, du signe, quelle assurance
avons-nous de Ia justesse de cette lecture? En quoi cette analyse, qui est forcement un apres coup, conduit-elle l'acte de lecture a terme ? Ou, pour leformuler autrement : comment ces mouvements inferentiels que nous avons longuement decrits peuvent-ils se construire dans l'immecliatete de Ia lecture?
Peut-etre en fin de compte, est-ce ce caractere de l'instantaneite qui force Ia
conscience du lecteur a sauter le niveau diagrammatique trop complexe et a
se situer rapidement de plain-pied au niveau troisieme de Ia metaphore.
En fait, Ia meme question que nous posons, en ce qui concerne Ia !'analyse du poeme qui est une representation, faite apres coup, de Ia lecture saisie
comme mouvement de pensee , pourrait etre retournee au poeme
29.
28.
236
Et non pas "Ia representation d'une representation d'une representation, car cette formulation nous retournerait dans le modele logique des relations entre un langage de premier niveau et un metalangage.
Saint-Denys Garneau recourt a cette meme metaphore dans le poeme terminal de Regard
et jeux dans /'espace : [ ... ] je machine en secret des echanges I Par toutes sortes d' operations, des alchimies, I Par des transfusions de sang I Des demenagements d'atomes I par
des jeux d'equilibres I I Afi n qu'un jour, transpose, I Je sois porte (... ] >> ( Accompagnement dans CEuvres: 34)
237
La reponse proposee par Peirce est tres claire : Ia seule certitude que
nous puissions avoir de Ia validite de Ia representation d'un mouvement de
pensee repose sur sa coherence interne etablie sur Ia base des criteres de
verite fonde s sur Ia logique, soit Ia relation de consequence entre Ia premisse
et Ia conclusion; mais en ce qui concerne Ia similitude entre un mouvement
de pensee ou une inference et sa representation - meme si on peut presumer qu'elles sont de meme nature- elle serait largement conventionnalisee.
Et ce, pour Ia raison qu'une representation logique est fixe, arretee dans sa
forme , qu'elle est construite avec des mots, tout aussi fixes et discrimines
238
dans Ia structure de Ia langue et que pour cette raison elle ne peut rendre
compte de Ia mouvance et de Ia continuite du processus de pensee. Un passage precedent de ce meme fragment est tres clair: Ia langue [... ] represente des contenus de pensee et non des mouvements de pensee. (2 .27 .
1902). Comme si ce mouvement de pensee, auque! se refere Peirce dans ce
texte, correspondait a un ailleurs difficilement accessible.
Force est done de postuler que Ia signification ne reste pas prisonniere
des mots bien qu'elle trouve en eux ses signes, ses instruments d'elaboration, qu'elle n'a de similitude avec le mouvement de pensee qu'approximative,
qu'elle est largement conventionnalisee dans sa formulation et que l'ecart
dans Ia representation, reconnu en principe, est impossible a evaluer. Est-ce
a dire que nous sommes condamnes a de pures approximations qui ne
. seront jamais verifiables?
La question de Ia justesse de Ia representation, en ce qui concerne le
poeme, est, en tout etat de cause, certainement inutile parce qu'insoluble :
nous avons encore mains acces a l'imaginaire du poete qu'a notre propre
imaginaire. La questionjuste serait alors celle-ci : le poeme a-t-il un mode de
representation qui lui serait propre et qui echapperait aux regles de !'argumentation logique ?
Dans ce fragment, Peirce se refere a des formulations abstraites faites
d'enchainements d'arguments Jogiques construits avec toute Ia rigueur formelle. Qu'en est-il de Ia poesie ou, plus largement, du representamen artistique? Nous pouvons arguer qu'un texte de poesie, tel celui que nous avons
analyse ici, est caracterise precisement par cette mouvance qui marquerait
le processus de Ia pensee, soit, globalement, un voyagement entre Je troisieme univers et Je premier, escamotant Je second, descendant des signes
linguistiques, codifies dans Ia langue, vers des representations imaginaires,
des presentites , avons-nous suggere, potentiellement plus rapprochees
des percepts parce qu'inscrites a !a limite de l'indifjerenciation avec leur objet.
Peut-etre en fin de compte le representamen artistique se caracterise-t-il par
cette capacite d'atteindre l'instabilite et Ia continuite qui caracteriseraient le
mouvement de pensee.
La representation strictement abstraite et logique souffrirait d'une
carence fondamentale, d'un defaut dans sa methode, en ce qu'elle ne peut
rendre compte de Ia dynamique de !'inference. Le representamen artistique
donne une representation qui n'obeit pas aux regles logiques de !'argumentation; c'est en ce sens que !'objet poetique a souvent ete caracterise par un
ecart dans sa relation aux normes du Jangage. On pourrait reprendre ici une
proposition donnee precedemment alors que !'on se referait a l'ic6ne du centaure, c'est-a-dire a un signe qui construit son propre objet : Ia carence qui
caracterise l'hypoic6ne, soit Ia perte de son objet de reference dans Ia realite- Je monde diurne de Ia positivite- devient, dans l'ordre de Ia representation - Je monde de Ia negativite, de l'ombre - un caractere positif,
necessaire pour conduire le signe vers une vie archetypale, puis symbolique,
239
plus riche, mais d'un autre ordre, dans une autre direction, comme dans un
autre monde. Peut-etre, au regard de cette proposition de Peirce a propos du
mouvement de pensee, faudrait-il inverser !'evaluation et proposer que Je
representamen artistique, a Ia far;on du poeme qui nous a occupes ici
dejouant les regles logiques de !'argumentation (on chercherait en vain ~
designer des premisses et des conclusions, Ia question de Ia verite ne se
posant pas), arriverait a surmonter ce defaut fondamental inherent aux
regles de Ia logique et des unites linguistiques, pour atteindre, avec une certaine forme de similitude qu'on peut supposer mains conventionnalisee, Je
mouvement de pensee. Peut-etre, en fait, touchons-nous ici Ia difference essentielle entre le diagramme et Ia metaphore!
Car qu'est-ce qui pourrait porter, au niveau de Ia representation, le mouvement de pensee sinon l'ic6ne qui, en raison de ses caracteres de l'indifferenciation et du vague, constituerait l'etat du signe propre a echapper aux regles
de Ia logique formelle? Le fragment cite plus haut portant sur le defaut de
representation remonte a 1902. On pourrait imaginer que cet autre fragment,
de quatre annees posterieur, apporte une reponse a Ia question de Ia possibilite meme de Ia representation du mouvement de pensee:
[Les ic6nes] ont plus a voir avec Je caractere vivant de Ia verite que Jes symboles et les indices. L'ic6ne ne se substitue pas de fa~on univoque a telle ou
telle chose existante comme le fait J'indice. Rarement, son objet est d'une
sorte que !'on rencontre habituellement. Mais il y a une assurance que
l'ic6ne apporte au plus haut degre. Nommement, ce qui est affiche devant
Je regard de !'esprit - Ia forme de J'ic6ne est aussi son objet - doit etre
logiquement possible. (C.P. 4.531. 1906. Tract. J.F.)
Qu'en est-il alors de notre analyse? Elle repond certainement aux caracteres des formulations abstraites et logiques auxquelles se refere Peirce dans
ce texte ; elle est, en fait, diagrammatique, comme en attestent les schemas
qui ant ponctue notre demarche. Par cette analyse, nous cherchons a representer ce qu'a ete le processus de pensee au cours de Ia lecture. C'est d'ailleurs Ia raison pour laquelle nous avons tente de saisir le recours a ce processus inferentiel comme plongee dans l'abfme plut6t que comme une simple
mise en abyme, ou une mise en scene qui correspond effectivement a ces
argumentations logiques auxquelles se refere Peirce. Mais nous ne possedons aucune garantie quant a Ia justesse representative de cette analyse. Et
pourtant, plut6t que des contenus- car les ic6nes, en regard de leurs objets,
sont trop instables -, nous avons tente de saisir des mouvements inferentiels, des processus d'iconisation qui puissent rendre compte minimalement
de l'imaginaire dans sa mouvance et dans son instabilite. Si, de ce point de
vue, nous avions atteint que! que justesse, c' est le poeme dans sa facture, tout
autant que cette reflexion que conduit Peirce sur les conditions de Ia representation, qui nous aurait permis d'y acceder.
J'ai postule une congruence entre les ceuvres du poete et du philosophe
et j'ai tente d'instaurer un dialogue. II s'est avere que chacune des ceuvres
venait eclairer !'autre en Ia prolongeant, en lui conferant de nouvelles significations. Je crois que c'etait Ia seule far;on de comprendre quelque chose a
cette definition abrupte de Ia metaphore ; et aussi de comprendre que! que
chose a ces metaphores de I' elixir d'oubli et de I' enveloppement dans Ia seduction marquant l'apotheose et Ia chute de !'experience esthetique au moment
meme ou elle se realise. La cohesion entre les demarches du poete et du philosophe, en ce qui concerne cette recherche de Ia signification, est telle que,
de Ia meme far;on que le philosophe se pretait a une ecriture tres proche de
celle du createur, un fragment du poete reprend, dans le langage qui lui est
propre, les enjeux essentiels de cette lecture que Peirce nous a conduit a proposer de !'inference metaphorique.
Poete et lecteur
Chacun interrogeant des signes. Le poete pour qui toute chose, toute Ia vie
est signe. Et lui cherche des signes intelligibles, des signes formes pour presenter le sens trouve, le sens obscur, profond. II nous offre des signes a son
tour, ces signes et cette obscurite, cherchant a comprendre cet autre, cet
etranger, a reconnaitre en nous le sens qu'il a trouve. II participe a cette
obscurite de Ia creation pour nous, il nous ouvre des fenetres sur une obscurite plus profonde, plus exigeante et plus significative. II participe au mys-
241
Choix de textes
de
Charles S. Peirce
TRADUCTION
DE
JEAN FISETTE
Pour mener a terme Ia recherche dont cet ouvrage propose les resultats,
je n'ai eu de cesse de revenir aux ecrits de Peirce, parcourant cette masse de
docum ents qui, dans l'etat actuel, ne nous sont accessibles, pour Ia majeure
partie, que dans les huit tomes des Collected Papers 1, sous Ia forme d'un
montage thematique, ou encore comme une masse de documents encore
plus difficilement penetrable, c'est-a-dire Ia reproduction, sur le support de
trente-trois bobines de microfilm, des manuscrits 2. L'edition critique et chronologique des Writings de Peirce represente une necessite pour quiconque
voudrait poursuivre plus aisement dans Ia voie de Ia comprehension de Ia
phaneroscopie et de Ia semeiotic. Mais ce travail de benedictin n'a commence
qu'il y a quelques annees et, encore, le travail de recherche a ete retarde en
raison d'une suspension qu'on espere provisoire des subventions d'aide a
!'edition; en tout etat de cause, !'edition n'en est arrivee qu'au volume cinq
sur les trente-deux prevus. Les editeurs des Writings ayant prevu une publication des principaux textes dans un format populaire ont effectivement
livre au public le tome I de The Essential Peirce. Selected Philosophical Writings.
Et encore ici, Ia publication actuelle s'arrete a l'annee 1893.
Or, les textes qui, du point de vue de notre problematique, sont les plus
interessants appartiennent a Ia periode proprement semiotique dans Ia pensee de Peirce, laquelle debute approximativement avec les conferences de
1903 sur le pragmatisme ; et leur publication dans les Writings autant que
dans The Essential Peirce risque de se faire attendre encore longtemps. Une
autre raison, majeure celle-ci, de Ia difficulte de l'acces aces ecrits, tient ace
qu'ils n'existent que sous Ia forme de fragments, de pages de correspondance ainsi que d'ebauches d'articles puisque Peirce, malgre ses nombreux
projets, n' a jamais mene a terme Ia production d'un ouvrage de synthese sur
ses recherches semiotiques 3
Les Collected Papers sont aussi disponibles sous forme d'une base de donnees sur support
informatique (CD-ROM). Cet outil s'est avere extremement precieux pour suivre les fils
thematique et chronologique de certaines notions.
2. Th e Charles S. Peirce Papers (voir bibliographie). Nous possedons tout de meme un index
prepare par RichardS. Robin (1967).
3. Des membres de l'Institut de recherche en semiotique, communication et education
(I RSCE) de l'Universite de Perpignan ont prepare, sous Ia direction de Gerard Deledalle,
une traduction fran<;aise de !'ensemble des textes que Peirce avait tente de remettre a jour
et de re::;roupe r en vue d'une publication qui devait s'i ntituler A Quest fora Method. Le projet de Pei rce ne s'etant pas realise, nous nous trouvons dans Ia situation bizarre oil A Ia
recherche d'une methode, parait plus de cent ans a pres que Ie projet en fut elabore et dans
une autre langue. On Y trouve des textes extreme ment precieux portant, entre autres
sujets, sur le pragmatisme. La bibliographie recense cet ouvrage sous l'abreviation : R.M.
1.
245
246
249
La trichotomique
(E.P 280-284. 1888)............ ......... ... ... .......... ... .. .. ..... .... ... ................................. 249
C'est le genie de !'esprit que de se saisir de ces traces de sens
(C.P 1.383-4. 1890)........................... ............................................................... 254
Une proposition ne prescrit jamais un mode particulier d'iconisation
(Ms 599: 4-9. 1902)................ ......................................................................... 255
Le mouvement de pensee
(C.P 2.27. 1902) .... ...........................................................................................
Une sensation raisonnable
(C.P 5.111-5.114. 1903) .............................................................................
L'univers est une grande ceuvre d'art, un grand poemecar tout argument raffine est un poeme ou une symphonie
(C.P 5.119. 1903) ...................................................................... ...... ........ ...... ...
Un vaste ocean des consequences imprevisibles
auquel pourrait conduire I' accord avec un mot
(C.P 8.176. 1903) ......................................... .. ................. .... .............................
Je dois commencer I'examen de Ia representation
(C.P 1.540-542. 1903) ......................................... .. ..........................................
Les terceites degenerees
(C.P 5.66-76. 1903)................... ... ................................................. .... ...............
Un signe est un lieu virtue] de connaissance
(C.P 8.177-185. s.d.) ............. ...... .......................................................... .. .... .....
Extraits de trois Jettres a William James
(C.P 8.313-315 . 1905, 1909) ........................................ .. ...... ..... .....................
Type, occurrence, ton, air et air-ton
(M s 339d. 1906) .................................... .... ............................ ................... .. .... ..
Les icones ont plus a voir avec le caractere vivant de Ia verite
{C.P 4.531. 1906) .............................................................................................
La conscience ressemble a un lac sans fond
{C.P 7.547, 553 , 554. s.d.) ......................................... ...... ...............................
L'individualisme et Ia faussete sont une seule et meme chose
(C.P 5.402, note 2. 1893).................... .. ................. ... ..................................... .
Le pragmatisme applique ultimement Ia pensee a J'action,
mais exclusivement a J'action con~ue
(C.P 5.402, note 3. 1906)................... ................................ ........ .....................
257
258
260
261
262
263
267
272
275
276
277
280
281
247
La trichotomique
1888. MS 1600. Ce texte est reproduit dans The Essential Peirce, p. 280-284.
second, c'est ce qui est determine, acheve , termine, correle, objectif, rendu
necessaire, reactif. Le troisieme, c'est Ia mediation, le devenir, le developpement, le depassement.
Une chose consideree pour elle-meme est une unite. Une chose consideree comme correlation ou dependance ou comme effet, est seconde par
rapport a quelque chose d'autre. Une chose qui , de quelque fa c;:on, met une
chose en relation avec une autre est troisieme ou placee au milieu des deux
autres.
La primeite ou Ia fralcheur peuvent connaltre plusieurs varietes; ou plut6t l'arbitraire et Ia variete lui sont essentielles ; mai s elle est absolue et non
susceptible de differences de degre. Elle peut etre plus ou moins presente,
mais elle ne connalt aucune difference de l'ordre de Ia complication. D' autre
part, Ia secondeite peut etre authentique ou degeneree. II y a deux varietes
de secondeites degenerees; ainsi, un simple objet, considere comme second
par rapport a lui-meme, est un second degenere; serait aussi un second
degenere, un objet considere comme second par rapport a un autre objet
auquel il n'est aucunement relie de sorte que meme si cet autre objet n'existait pas, il conserverait les memes caracteres qui fondent cette relation. La
secondeite authentique repose sur une connexion dynamique ; Ia secondeite
degeneree est une relation de raison comme une simple ressemblance. La
terceite connalt deux ordres de degenerescence. La terceite authentique se
realise lorsque chacun des trois termes de Ia serie A, B, C, est relie a chacun
des autres, ces relations ne subsistant qu'en vertu du troisieme terme et chacun de ces termes ne conservant son caractere propre qu 'en autant qu'il est
influence par les autres. Ce ne serait pas suffisant de dire que Ia relation
entre ces termes est dynamique, car Ia force ne subsiste qu'a l'interieur d'une
paire d'objets. II serait plus juste d'employer le terme vital pour exprimer
ce mode de connection, car il n'y a de terceite authentique que Ia ou il y a
de Ia vie, de Ia generation, de Ia croissance et du developpement. La terc eite
de premier niveau de degenerescence se reconnalt lorsque deux des trois
termes sont identiques, et alors le troi sieme terme n'etablit de relation
qu'entre deux aspects du meme objet ou, d'une autre fac;:on, lorsqu'il n'y a
pas de connection vitale entre A, B, et C, mais seulement une connection
dynamique entre A et B puis une autre entre B et C qui conduisent a une
relation dynamique entre A et C. Le second niveau de degenerescence se
reconnalt lorsqu'il n'y a aucune relation dynamique entre les termes ou, a
tout le moins, lorsque Ia terceite n'y reside pas [bien que ce puisse etre
necessaire pour etablir Ia terceite] mais lorsque les troi s termes sont virtuellement identiques ou mis en connection par de simples relations posees par
Ia rai son.
L'expression est une sorte de representation ou de signification. Un
signe est un troisieme etablissant une relation entre !'esprit du destinataire et
!'objet represente. Si Ia terceite est degeneree, Ia relation du signe a !'objet
signifie ne subsiste qu'en vertu de Ia relation du signe a !'esprit du destina250
taire; c'est-a-dire que le signe n'est relie a son objet qu'en vertu d'une association mentale. Les modes conventionnels d'expression et les autres modes
reposant sur Ia force de cette association comptent pour une part importante
dans toute forme d'art. Ils representent Ia plus grande partie du langage. Si
Ia terceite est degeneree au premier degre, le signe etablit une mediation
entre !'objet et !'esprit en vertu des connections dynamiques qui l'unissent,
d'une part, a !'objet et, d'autre part, a !'esprit. C'est Ia le seul type de signe
qui peut demontrer la realite des choses ou etablir des distinctions entre des
cho:>es tout a fait semblables. Pendant que je marche seul durant une nuit
tres sombre, un homme surgit soudainement d'un coin avec un Boh ! et
ainsi me manifeste sa presence de cette maniere particulierement odieuse. II
serait impossible de suivre une demonstration geometrique sans les lettres
qui sont attachees aux differentes parties de Ia figure et qui ainsi diligent forcement !'attention sur le bon objet. Ainsi le dramaturge produit souvent Ia
configuration mentale desiree sur son auditoire par Ia force en affectant
directement le systeme nerveux, sans faire appel a de telles associations ; ou
!'attention d'un auditoire peut etre eveillee comme par un membre du clerge
qui crierait le debut de son sermon ou bien elle peut etre dirigee vers une
autre partie de Ia scene, comme le font souvent les jongleurs. Si Ia terceite
est degeneree au [second] degre, !'idee dans !'esprit du destinataire, !'objet
represente et !'instance de representation ne sont relies que par une ressemblance mutuelle. Le signe est alors une similarite; et ceci represente le principal mode de representation dans toutes les formes d'art. Dans ce cas, il n'y
a pas de distinction fine entre le signe et Ia chose representee, et !'esprit, ne
portant aucune attention a savoir si les choses sont reelles ou non, flotte
dans un monde ideal. Ce caractere marque un point central de difference
entre cette sorte de representation et celle qui appartient a Ia secondeite ; et
c'est pourquoi l'emploi du mode de Ia secondeite dans Ia representation est
si peu artistique. Puis le mode de Ia terceite, dans Ia representation, n'est pas
analytique, il presente !'objet total, tel qu'il existe concretement et non pas
seulement par le biais de simples relations abstraites entre des traits et
!'objet. Et ceci constitue un contraste marque avec le premier mode de
representation. Et c'est ce qui fait du premier mode une representation non
artistique. M. Mackaye distingue dans !'expression dramatique Ia pantomime, Ia voix et le langage. On pourrait, dans un premier temps, etablir une
distinction entre Ia langue et Ia gestualite, ce qui, hors de tout doute, semblerait mieux repondre a certains objectifs. Mais Ia reference aux valeurs des
differents instruments qui sont a notre portee nous permet de faire une distinction qui correspond de fac;:on beaucoup plus juste aux differentes sortes
de representation. Maintenant, Ia langue, par Ia force de !'association, constitue Ia principale representation; ce qui suppose que !'on analyse tout ce qui
peut etre transmis [autant de Ia part de l'auditeur que de !'auteur] ainsi que
!'expression specifique des aspects abstraits. D'un autre cote, Ia voix attire
!'attention, Ia dirige vers des canaux particuliers, fait appel aux sensations et,
d'une fac;:on plus generale, modifie les etats de conscience suivant un mode
251
physiologique. C'est des lors un mode d'expression de second type. La pantomime seule est principalement une representation d'un type purement
artistique qui peut etre vue sans analyse et sans discrimination entre le signe
et Ia chose signifiee. La pantomime peut, elle-meme, etre subdivisee suivant
le meme principe, en trois varietes : Ia pantomime artistique qui affiche simplement l'homme, sa configuration generale et ce qui le caracterise au
moment meme ou il est regarde, en dehors de toute analyse; Ia pantomime
dynamique qui se manifeste lorsqu'on pointe un doigt, le fait vibrer ou Ie
place haut pour marquer ce qui est dit ou encore lorsqu'on menace du poing
ou frappe l'interlocuteur; puis, le langage des signes est principalement, du
a Ia nature particuliere de Ia pantomime, une sorte d'imitation qui suppose
une analyse et qui correspond alors plus a un lang age qu' a Ia pantomime
proprement dite.
La conscience est formee de trois elements: Ia conscience unique, Ia
conscience duelle et Ia conscience plurielle. La conscience unique ou simple
est une conscience telle qu'elle existe, dans un simple instant, Ia conscience
de tout ce qui est immediatement present et pour laquelle tout ce qui n'est
pas immediatement present est un vide absolu. C'est Ia Ia pure sensation,
l'enveloppe et Ia trame de Ia conscience ou, dans le vocabulaire de Kant, sa
matiere. Dans cette sorte de conscience, sujet et objet ne sont aucunement
discrimines; en fait, il n'y a aucune discrimination, aucune division, aucune
analyse, aucune chose consideree en fonction d'une autre, aucune relation,
aucune representation, mais seulement une pure qualite, indescriptible, qui
disparalt en un din d'ceil et qui n'apporte aucune ressemblance avec quelque
objet qui ait ete memorise. C'est Ia simple qualite de ce qui est immediatement present, qui est continuellement verse a travers nous, qui est toujours
present mais qui ne s'arrete jamais pour etre examine. C'est toujours frais,
toujours nouveau, appartenant a des varietes non reliees entre elles. La conscience duelle est le sens d'un autre, absent, le sens de frapper et d'etre
frappe , une action et une reaction reciproques, une energie. C'est Ia le type
de conscience Ia plus repandue; elle se donne energiquement des objets
contre le sujet au lieu de simplement reconnaltre Ia situation qui appartient
a Ia sensation. La conscience duelle inclut Ia volonte, et des experiences
prealables ant demontre a Ia conscience du fait de frapper ne differe de celle
d'etre frappe; le sens, dans sa reference directe a un objet ressemble a une
conscience de !'action et de Ia reaction. C'est son caractere energique et reel
qui Ia distingue principalement. II consiste en un sens du je peux qui,
simultanement est un je ne peux pas. La force implique une resistance et
une limite a Ia puissance. II y a toujours un opposant, toujours un mais ,
toujours un second, dans Ia conscience duelle. Elle n'a rien a voir avec les
peut-etre . Elle est toujours Ia. La conscience plurielle ou synthetique n'est
pas Ia simple conscience de ce qui est immediatement present, ni le simple
sens de quelque chose laisse seul, mais elle est J'etre conscient d'un pont qui
lie le present et !'absent, c'est Ia conscience d'un processus. Zenon a demontre comment le mouvement est impossible si vous refusez d'ouvrir les yeux
252
253
reside en premier lieu Ia synthese reelle. Une synthese qui serait anterieure
a cette etape serait une fiction. La conception globale du temps appartient a
une synthese authentique et elle ne devrait pas etre consideree dans une
autre perspective.
Une proposition reste Ia meme chaque foi s qu'elle est pensee, dite ou
ecrite, que ce soit en anglais, en allemand, en espagnol, en tatalog ou dans
je ne sais quelle autre langue. Une proposition consiste en un acte de signification , qu'il soit retenu ou non, peu importe son mode d'expression. Cet
acte de signification reside dans Ia portee de n'importe que! signe qui devrait
signifier qu'une certaine representation iconique ou une image (ou bien tout
autre equivalent) est un signe de que! que chose designee par un certain signe
indiciaire ou un equivalent. N'importe quelle phrase servira a illustrer ceci.
Prenons celle-ci :
Suivez ce chemin conduisant au village qui est devant nous ; vous y
entrerez et vous y trouverez une anesse couchee et, pres d'elle, un anon sur
lequel aucun homme ne s' est encore assis 1.
255
traits separes pourraient etre figures comme un diagramme de Ia nonidentite, chacun de ces traits pouvant etre imagine comme possedant un fil
le reliant a !'image de quelque chose d'identique.
!Is devaient maintenant imaginer qu'illeur serait permis de saisir un instant de Ia vie de !'anon qu'ils recherchaient et de recueillir des informations
sur ce qu'etait Ia situation de !'anon a cet instant precis de sa vie, bref de
prendre une photographie de I' animal a cet instant ou quelque chose d'equivalent. Alors, construisant cette image puis celle d'un anon sur lequel un
homme est assis, ils devaient appliquer aces deux images une negation. Ur.e
idee aussi complexe est exprimee par ces quelques mots: sur lequel aucun
homme ne s'est encore assis .
L'autre illustration est apportee par cette proposition: Vous suivrez ce
chemin conduisant au village qui est devant nous. Jesus n' asserte pas cette
proposition, c'est-a-dire qu'il n'en prend pas Ia responsabilite. Au contraire,
il enjoint ou donne un ordre qui en rend les deux disciples responsables. Mais
cela n'affecte pas Ia proposition elle-meme. L'ic6ne ou !'image suscitee dans
leur imagination est celle des deux hommes marchant vers un village. II y a
deux indices ou etiquettes pour montrer ce qu'est cette image. L'une tient a
leur point de vue clairement exprime lorsque Jesus dit ce village qui est
devant nous . Cette etiquette est attachee au village a l'interieur de l'ic6ne
meme. L' autre etiquette est le pronom vous (en grec, le simple suffixe e, e
de un: ayH) qui, mi s en relation avec Ia position d' autorite de leur maitre,
aurait ete bien suffisant pour leur montrer qui les deux hommes de l'ic6ne
designaient; car, dans plusieurs langues, Ia seconde personne, au mode
imperatif, repose sur des suffixes qui dispensent de nommer Ia personne a
qui s'adresse l'ordre.
Ces explications suffisent a rendre Ia nature de Ia proposition suffisamment claire pour repondre a notre propos. Elles ont, je l'espere, satisfait le
lecteur qui cherche a comprendre le sujet debattu, en le preservant de
s'emmeler dans une perplexite qui serait due a une accumulation (sans fin)
de details et il comprendra comment, peu importe de quelle autre fa~on, une
proposition peut etre comprise; que nous touchions ou non le cceur de ce
sujet, il s'avere vrai (et c'est une verite qui s'impose) que toute proposition
est susceptible d'expressivite, que ce soit par le moyen d'une photographie
simple ou d'une photographie composite, avec ou sans stereoscopie, avec ou
sans elaboration cinescopique, et ce, en conjonction avec quelque signe, ce
qui devrait demontrer Ia connexion de ces images avec !'objet par le biais de
quelque indice ou d'un signe, ou bien en vertu d'une experience dirigeant
!'attention, apportant quelque information, ou indiquant quelque source
d'information ; ou encore, en faisant appel a que! que ic6ne semblable
s' adressant a des sens autres que Ia vue et lie a des indications du meme
ordre; dans tous les cas, le signe etablit une connexion entre l'ic6ne et de tel s
indices.
256
Le mouvement de pensee
1902. C.P 2.27.
5.111 [... ]j'ai ete conduit a une serie de pensees qui m'ont amene a considerer l'ethique comme un art simple ou une science appliquee et non pas
une science normative. Mais lorsque, au debut de l'annee 1883, j'en vins a
lire les ouvrages des grands morali stes dont Ia grande fertilite d'esprit m'a
emerveille, contrastant avec Ia sterilite des logiciens - j'ai ete force de
reconnaltre que Ia logique depend de l'ethique ; et alors je me suis refugie
dans J'idee qu'il n'y avait pas de science de l'esthetique et ceci en raison du
de gustibus non est disputandum; et done qu'il n'y a pas de verite ou de Jaussete
esthetiques ou qu'il n'y a pas de beaute ni de laideur qui puissent etre generalement validees. Mais je ne me suis pas contente de cette opinion bien
longtemps. Tres tot, je me suis rendu compte que cette objection globale
reposait sur une faus se conception fondamentale. Affirmer que Ia morale, en
derniere analyse, conduit au jugement esthetique n'est pas une position
258
hedoni ste, mais une position directement opposee. Toute prise de position
entre le bien et le mal releve, a n'en pas douter, de Ia categorie de Ia secondeite; une telle prise de position s'ecarte de Ia voix de Ia conscience en raison de ce dualisme absolu que nous ne retrouvons meme pas en logique;
bien que je sois un parfait ignorant en matiere d'esthetique, je me hasarde a
penser que l'etat esthetique de !'esprit est au plus pur lorsqu'il est parfaitement naif, en dehors de toute declaration critique, et que Ia critique esthetique fonde ses jugements sur l'effet d'une immersion dans cet etat de pure
naivete- et le mei!leur 'ritique est celui qui s'est entralne a faire ceci parfaitement.
5.112 C'est une grande erreur que de supposer que les phenomenes du
plaisir et de Ia douleur sont principalement des phenomenes de sensation.
Examiner Ia douleur plutot que le plaisir semblerait un bon choix, beaucoup
plus positif. Je suis incapable de reconnaitre, en toute certitude, des qualites
de sensation qui seraient communes a toutes les douleurs; et si je ne le puis,
je suis certain que c'est Ia une chose qui n'est pas facile pour qui que ce soit.
Je me suis donne un entralnement systematique a reconnaltre mes perceptions sensibles. J 'y ai travaille intensement plusieurs heures par jour, tous les
jours, durant de longues annees. Je recommanderais a chacun d'entre vous
d'en faire autant. L'artiste a un tel entralnement. Mais le principal de ses
efforts est consacre a sa tache de reproduire, dans une forme ou une autre,
ce qu'il voit ou ce qu'il entend, ce qui suppose, dans toutes les formes d'art,
une entreprise tres compliquee, alors que je me suis simplement efforce de
voir ce que je voyais. Cette limitation de Ia tache a ete, pour moi , d'un grand
avantage puisque j'ai decouvert que Ia grande majorite des artistes sont
extremement limites. Leurs appreciations esthetiques sont etroites; et ceci
vient de ce que leur pouvoir de reconnaitre les qualites de leurs sensations
est oriente vers des taches bien precises.
Mais Ia majorite de ceux qui pensent que Ia douleur est une qualite de
Ia sensation ne sont pas des artistes; et meme parmi ceux qui seraient artistes, il y en a tres peu qui soient des artistes dans Ia douleur. La verite est qu'il
y a certains etats d'esprit, specialement ceux ou Ia douleur occupe une
grande place, desquels nous avons !'impulsion de nous liberer. C'est Ia un
phenomene bien evident ; et !'explication ordinaire est a l'effet que cette
impulsion surgit de Ia qualite d'une sensation qui serait commune a tous ces
etats; cette explication repose sur le fait que cette impulsion serait particulierement puissante en comparaison d'autres etats ou Ia sensation est predominante. Que ce soit vrai ou faux, ce n'est Ia qu'une theorie. Ce n'est pas le
fait que n'importe laquelle de ces qualites communes a toutes les douleurs
soit facilement reconnaissable.
5.113 En tout etat de cause, le phenomene global de Ia douleur et le phenomene global du plaisir proviennent de l'univers des etats d'esprit et ils ne
connaissent pas une grande importance sauf lorsqu'ils sont lies a des etats
d'esprit ou Ia perception sensible est predominante ; ces phenomenes eux259
5.119 Si, alors, vous me demandez le role que peuvent jouer les qualites
dans l'economie de l'univers, je devrai vous repondre que l'univers est un
vaste representamen, un grand symbole de Ia volonte de Dieu, inscrivant ses
conclusions dans les realites vivantes. Chaque symbole doit posseder, organiquement attaches a lui, ses indices de reactions et ses icones de qualites;
ces aspects de reaction et ces aspects de qualites jouent, dans !'argument, le
meme role qu'ils jouent dans l'univers - cet univers etant precisement un
argument. Dans le petit peu que vous et moi pouvons tirer de cette enorme
260
demonstration, nos jugements perceptuels representent, pour nous, des premisses, et ces jugements perceptuels se fondent sur des icones appartenant
a leurs predicats dans lesquels les qualites iconiques sont immediatement
presentes. Mais ce qui est premier pour nous ne !'est pas necessairement
dans Ia nature. Les premisses des processus de Ia nature sont taus les elements independants, de nature non causale, des faits qui contribuent a creer
Ia variete dans Ia nature que les Necessitariens supposent avoir existe depuis
Ia creation du monde, alors que les Tychistes se les representent comme
recevant continucllement de nouvelles acc;retions Ces premisses de Ia
nature, cependant, bien qu'ils ne representent pas des premisses pour nous,
doivent pourtant ressembler aux premisses de l'etre. Nous ne pouvons que
les imaginer en les comparant avec nos premisses. Et, en tant que premisses,
ils supposent des qualites.
Maintenant, leur fonction dans l'economie de l'univers. L'univers, saisi
comme qualite, est necessairement une grande ceuvre d'art, un grand
poeme - car tout argument raffine est un poeme et une symphonie comme tout vrai poeme est un argument sonore. Mais comparons-le plutot
a une peinture - une toile impressionniste representant une scene marine - , alors toute qualite appartenant a une premisse correspond a un pigment de Ia peinture ; ces pigments sont voues a se rassembler pour composer une qualite qui appartient a !'ensemble saisi comme totalite. L'effet total
est au deJa de notre capacite de saisie; mais nous pouvons, dans une certaine mesure, apprecier Ia qualite resultant des parties de !'ensemble qui sont
le fait de Ia combinaison des qualites elementaires qui appartiennent aux
premisses.
Mais je devrai reprendre ce sujet de
conference.
fa~on
sens. Mais en plus des consequences du mot assumees, en toute connaissance de cause, par Ia personne qui l'enonce, il y a un vaste ocean de consequences imprevisibles auquel pourrait conduire !'accord avec le mot; et il
ne s'agit pas Ia de consequences decoulant simplement d'un savoir etabli,
mais potentiellement de revolutions sociales. Personne ne peut predire ce
que sera le pouvoir de tel mot ou de telle expression par rapport aux changements a venir dans Ia face du monde; Ia somme de ces consequences correspond au troisieme niveau du sens.
1.540 [... ] je dois commencer l'examen de Ia representation en Ia definissant de fac;on un peu plus precise. Premierement, dans rna terminologie,
je ramene le terme representation a !'operation du signe ou a sa relation a
!'objet pour l'interprete de Ia representation. Le sujet concret qui represente,
je l'appelle un signe ou un representamen. J'emploie ces deux termes, signe et
representamen, differemment. Par signe, je designe tout ce qui porte Ia notion
definie d'un objet, que! que soit le moyen, comme les supports de pensees
qui nous sont familieres. Maintenant, je commence avec cette idee familiere
et je fais Ia meilleure analyse possible de ce qui est essen tiel au signe ; puis,
je definis le representamen comme ce a quoi !'analyse s'applique. Cependant,
si j'ai fait une erreur dans mon analyse, une partie de ce que je dis a propos
des signes sera fausse. Dans un tel cas, un signe pourrait ne pas etre un representamen. L'analyse, saisie comme representamen, est certainement juste
dans Ia mesure ou c'est Ia ce que signifie le mot. Meme si mon analyse est
correcte, il pourrait arriver que quelque chose soit vrai de tous les signes,
c'est-a-dire tout ce qui est anterieur a mon analyse; nous serions alors
d'accord pour reconnaitre que le signe porte quelque notion que ce soit,
alors qu'il pourrait y avoir quelque chose que decrive mon analyse a propos
de quoi Ia meme chose n'est pas vraie. De fac;on plus specifique, tous les
signes portent des notions aux esprits humains ; mais je ne connais pas de raison pour laquelle tout representamen devrait en faire autant.
1.541 Ma definition du representamen est Ia suivante:
UN REPRESENTAMEN
est le sujet d'une relation triadique a un second, appele son OBJET, POUR un troisieme appele son INTERPRETANT, cette relation triadique etant d'une nature telle que
/e REPRESENTAMEN determine son interpretant a entretenir fa meme relation triadique au meme objet pour que/que interpretant.
rai son, l'interpretant ne peut pas etre un objet individuel defini. La relation
doit des lors reposer sur un pouvoir du representamen de determiner que/que
interpretant a devenir le representamen du meme objet.
5.66 La categorie du premier designe !'idee de ce qui est tel, independamment de toute autre chose. C'est done dire que c'est une qualite de Ia
sensation.
La categorie du second designe !'idee de ce qui est tel, tout en etant
second par rapport a un premier, independamment de toute autre chose et
surtout, independamment de toute loi, meme s'il se conforme a une loi. C'est
done dire que c'est une reaction saisie comme partie du phenomene.
La categorie du troisieme designe !'idee de ce qui est tel , tout en etant
troisieme ou une mediation entre un second et un premier. C'est done dire
que c'est une representation saisie comme element du phenomene.
5.67 Une complexification de Ia categorie du troisieme, n'impliquant
aucune idee qui soit essentiellement differente, ne donnera qu'une faible
idee de sa nature, en raison de ses relations a tous ses correlats, qu'ils soient
multiples, enumerables, abnumerables ou en surmultitude. De Ia sorte, cette
categorie suffit, a elle seule, a illustrer Ia conception d'une veritable continuite dont aucune conception plus haute n'a encore ete decouverte.
5.68 La categorie du premier, en raison de son caractere extremement
rudimentaire, n'est pas susceptible de conduire a une degenerescence ou a
quelque modification affaiblie.
5.69 La categorie du second connait une forme degeneree dans laquelle
on trouve une secondeite certes, mais une secondeite faible ou seconde qui
ne reside pas le couple de ses qualites, mais qui lui appartient seulement
d'un certain point de vue. De plus, cette degenerescence ne doit pas etre
absolue, mais seulement approximative. Ainsi, un genre, caracterise par Ia
reaction, en raison du caractere essentiel de sa determination, se divisera en
deux especes, l'une ou Ia secondeite sera forte et !'autre ou Ia secondeite
sera faible. L'espece forte sera, a son tour, subdivisee en deux qui seront correles de fac;on similaire, en dehors de toute correspondance avec Ia secondeite faible. Ainsi, les reactions d'ordre psychologique se divisent entre Ia
volonte ou Ia secondeite est forte, et Ia sensation ou elle est faible ; et Ia
volonte se subdivise entre une volonte active et une volonte inhibee, cette
derniere dichotomie ne correspondant en rien a !a sensation. On doit pourtant reconnaitre que cette subdivision, saisie pour elle-meme, implique
quelque chose de plus que !a seconde categorie.
263
5.70 La categorie du troisieme affiche deux voies differentes de degenerescence puisque !'idee irreductible de Ia pluralite, nettement distinguee de
Ia dualite, est presente certes, mais dans des conditions mutilees. On trouve
le premier degre de degenerescence dans une pluralite irrationnelle qui , suivant son mode d'existence, est en contraste avec son mode de representation; il ne s'agit alors que d'une complexification de Ia dualite. Nous venons
de donner une idee de cette subdivision. Dans Ia pure secondeite, les correlats de Ia reaction sont des singuliers et, comme tels, ils sont des individus,
non susceptibles de division ulterieure. En consequence, Ia conception de
cette subdivision operee, disons, par une double dichotomie, implique une
sorte de terceite, mais c'est Ia une terceite qui doit etre pensee comme une
secondeite seconde.
5.71 Nous rencontrons Ia terceite Ia plus degeneree lorsque nous trouvons une simple qualite de Ia sensation ou une primeite qui se represente
elle-meme a elle-meme comme representation. Telle serait une pure conscience de soi qui pourrait etre grossierement decrite comme le simple sentiment, reposant sur !'instinct obscur d'etre un germe de pensee. Ceci semble
absurde, je le reconnais. Mais il y aurait quelque chose a faire pour rendre
ceci un peu plus clair.
Je me souviens du temoignage d'une dame rapportant que son pere
avait entendu un ministre, dont elle n'a rien dit du caractere, qui commen<;:ait ainsi Ia priere: 6 Toi, Tout-Puissant, Tout-Suffisant, Dieu Insuffisant.
La pure conscience de soi est autosuffisante et si elle est aussi toutesuffisante, il s'ensuit, semble-t-il, qu'elle conduise a l'insuffisance. Je voudrais m'excuser d'amorcer une conference serieuse par une telle bouffonnerie. Je le fais, car je pense, tres serieusement, qu'un peu d'humour aide Ia
pensee en lui assurant son aspect pragmatique.
Imaginez que sur le sol d'un pays, qui aurait une frontiere simple ressemblant a ceci
et non a ceci
carte de ce pays. Cette carte pourrait deformer les frontieres des provinces de
quelque fa<;:on. Je suppose que toutes les parties du pays qui possedent une
frontiere simple sont representees par une partie de Ia carte qui possede une
frontiere simple, de sorte que chacune des parties soit representee dans sa
liaison aux autres, comme elles le sont dans Ia realite et que taus les points
du pays soient representes par un point sur Ia carte et que taus les points sur
Ia carte representent un point sur le pays. Supposons de plus que cette carte
soit infiniment precise dans sa representation a ce point qu'il n'y ait pas un
grain de sable dans le pays qui ne soit reconnais sable sur Ia carte, a Ia condition que nous puissions !'examiner avec une Ioupe suffisamment puissante.
Alors, tout ce qui existe sur le sol de ce pays serait represente sur Ia carte; et
comme Ia carte est etendue sur le sol du pays, Ia carte elle-meme serait representee sur Ia carte, et sur Ia carte de Ia carte on pourrait trouver tout ce qui
existe sur Ie sol du pays, incluant Ia carte elle-meme avec Ia carte de Ia carte
264
et ce, a l'interieur des frontieres . Alors, il y aurait sur Ia carte, une carte de Ia
carte et, sur celle-ci, Ia carte de Ia carte de Ia carte et ainsi ad infinitum. Chaque carte etant placee sur celle qui Ia precede dans Ia serie, il y aurait un point
commun a chacune d'elle : ce point, ce serait Ia carte elle-meme. Chacune des
cartes, representant directement ou indirectement le pays, est elle-meme
representee dans Ia suivante, c'est-a-dire que sur Ia suivante, Ia carte est representee comme une carte du pays. En d'autres mots, chaque carte est interpretee pour ce qu'elle est, sur Ia suivante. On pourrait alors avancer que chacune
est une representation d11 pays pour Ia carte suivante ; ce qui est commun a
chacune des cartes, c'est qu'elles ne sont qu'une representation de rien
d'autre que d'elles-memes et pour rien d'autre que pour elles-memes. On
trouve Ia l'analogie d'une pure conscience de soi-meme. Puis, saisie pour ellememe, cette representation est autosuffisante. Elle n'est cependant pas insuffisante , ce qui supposerait une absence de representation; en raison des circonstances qui ne sont pas toutes-suffisantes, il ne s'agit pas ici d'une
representation exhaustive, mais tout simplement d'un point sur une carte
continue. J'ose dire que vous pouvez avoir deja entendu quelque chose
comme cela en provenance du professeur Royce et, si c'est le cas, remarquez
une divergence importance. L'idee meme n'appartient ni a lui, ni a moi, bien
que je l'aie deja utilisee dans cette perspective il y a une trentaine d'annees.
5.72 Les formes relativement degenerees de Ia troisieme categorie ne
tombent pas dans une cascade comme celles de Ia seconde classe. Voici ce
que nous y trouvons. Prenons n'importe quelle classe dans laquelle est predominante Ia terceite ou Ia representation; alors, l'autodeveloppement de
cette idee essentielle - je devrais dire que ce developpement n'est pas
oriente par un effort de pensee mais par un simple processus elabore, fonde
sur une combinaison de !'experience et de Ia raison- conduit a une trichotomie donnant naissance a trois sous-classes au trois genres supposant respectivement une terceite relativement authentique, une terceite relativement
reactionnelle ou une terceite de faible niveau de degenerescence et une terceite relativement qualitative ou une terceite de derniere degenerescence.
Cette derniere peut se subdiviser en des especes qui pourraient etre reconnues suivant les trois categories, mais elle ne sera pas subdivisee suivant Ia
maniere habituelle en raison des caracteres essentiels de sa conception. Le
genre correspondant au premier degre de degenerescence, le genre de Ia
degenerescence reactionnelle, se subdivise a Ia fa<;:on de Ia seconde categorie, formant une cascade. Le genre de Ia terceite relativement authentique se
subdivisera suivant le mode de Ia trichotomie comme son origine le commande. Lorsque Ia division avance, Ia reconnaissance des subdivisions
devient de plus en plus difficile.
5.73 Le representamen, par exemple, se divise, suivant le modele de Ia
trichotomie, entre le signe general ou le symbole, l'indice et l'ic6ne. Une icone
est un representamen qui remplit Ia fonction du representamen en vertu d'un
caractere qu'elle possede en elle-meme et qu'elle pourrait posseder, meme
265
si !'objet n'existait pas. Ainsi Ia statue d'un centaure n'est pas, il est vrai , un
representamen puisqu'il n'existe rien de tel qu'un centaure. Pourtant, si elle
represente un centaure, c'est en vertu de sa forme; et cette forme, Ia statue
Ia possede, que le centaure existe ou non. Un indice est un representamen
qui remplit Ia fonction de representamen en vertu d'un caractere qu'il ne
possederait pas si !'objet n'existait pas et que !'objet continue de posseder,
qu'il soit considere comme representamen ou non. Par exemple, un bon vieil
hygrometre est un indice. II est construit de telle fac;on qu'il reagit a Ia secheresse ou a l'humidite de !'air, de sorte que le petit homme sortira si le temps
est humide et ceci arrivera meme si !'utilisation de l'hygrometre etait entierement oubliee et qu'alors il cesserait de transmettre de !'information. Un
symbole est un representamen qui remplit sa fonction, independamment de
quelque similarite ou analogie avec son objet et aussi independamment de
que! que connexion factuelle avec ce dernier, mais seulement et simplement
parce qu'il est interprete comme un representamen. Ainsi en est-il de tout
mot commun, de toute phrase ou de tout livre.
De ces trois representamens, I' ic6ne est le genre qualitativement degenere, I' indice, Ie genre reactionnellement degenere, alors que le symbole est
le genre relativement authentique.
8.177 [Ma definition du signe est :] Un signe est un lieu virtue! de connaissance 1 qui, d'un cote est determine (c' est-a-dire specifie, bestimmt) par
que/que chose d 'autre que lui-meme, appele son objet 2 alors que, d'un autre
cote, il determine quelque esprit actuel au potentiel ; cette determination, je
l'appelle l'interpretant cre e par le signe de sorte que !'esprit qui interprete est
mediatement determine par !'objet.
5.74 L'ic6ne peut, sans aucun doute, etre divisee suivant les categories;
mais l'autosuffisance de Ia notion d'icone n'appelle pas imperativement une
telle division. Car une pure icone ne dessine aucune distinction entre ellememe et son objet. Elle represente tout ce qu'elle peut representer et tout ce
a quoi elle ressemble. Ce n'est qu'une affaire d'apparence.
5.75 II en va autrement de l'indice. Voici un signe reactionnel qui n'existe
que par Ia relation reelle qu'il entretient avec son objet. Ce qui souleve Ia
question du caractere duel de l'indice, soit Ia presence de deux elements
dont l'un sert de substitut pour un objet particulier alors que !'autre est une
icone supposee qui represente le representamen, considere comme une qualite de !'objet- ou bien n'y a-t-il pas reellement un tel caractere de dualite
dans l'indice de sorte qu'il designerait simplement !'objet avec lequel il entre
en contact a Ia fac;on de l'icone qui represente simplement !'objet auquel il
ressemble? L'hygrometre nous fournit un exemple du premier cas, soit Ia
forme relativement authentique de l'indice. Sa connection dualiste avec Ia
temperature est telle qu'elle implique une icone qui transmet cette information. D'un autre cote, nous trouvons des indices degeneres tels une simple
borne d'arpenteur par laquelle un terrain peut etre situe parce qu'il lui est
associe, un nom propre sans signification particuliere ou un index qui pointe.
Horatio Greenough, qui a dessine le Bunker Hill Monument nous confie, dans
son livre, qu'il a simplement voulu signifier lei! Ce monument repose sur
le sol et est immobile. De sorte que si nous cherchons le champ de bataille,
le monument nous indiquera ou diriger nos pas.
5.76 Le symbole, ou Ia forme relativement authentique du representamen , se divise, suivant Ia trichotomie, en terme, proposition et argument. Le
266
8.178 Cette definition implique que !'on examine cette question d'une
fac;on nouvelle. On pourrait se demander, par exemple, comment un mensonge ou un signe errone est determine par son objet, ou comment, et le cas
n'est pas rare, !'objet peut etre conduit a !'existence par le signe. La difficulte
de tels cas donne une indication de ce que le mot determination est pris
dans un sens trap etroit. L'esprit d'une personne qui dirait que Napoleon
etait un etre lethargique serait, a !'evidence, interpelle 3 par Napoleon; car
autrement, elle ne le connaltrait pas du tout. II y a ici une situation paradoxale. La personne qui interprete cette phrase (ou bien que! que autre signe
que ce soit) doit recevoir un effet de determination de Ia part de !'objet par
l'intermediaire d'observations collaterales, independantes de !'action du
signe meme. Autrement, ell e ne serait pas conduite a Ia pensee de cet objet.
Si cette personne n'avait jamais entendu parler de Napoleon auparavant,
1.
2.
3.
Je me permets ici une certaine liberte dans Ia traduction, Ia version anglaise du texte donnant: A sign is a Cognizable ... , Le signe est un connaissable ...
Le passage suivant apparait ici entre parentheses. ou, dans certains cas. com me si le
signe etait Ia phrase " Cain tua Abel ", dans la quelle cain et Abel sont egalement des
objets partiels, il serait plus juste de dire que ce qui determine le signe, c'est le complexe,
Ia totalite des objets partiels. Dans chaque cas. !'objet est precisement l'univers auquel
appartient !'objet specifique, (Note des editeurs des C.P).
Pour donner un sens a cette phrase, je dais traduire determined par interpel/e. ce qui illustre bien Ia necessite , indiquee plus haut, de ne pas prendre le mot determination dans un
sens trap etroit.
267
cette phrase ne signifierait, pour elle, rien d'autre que ceci : une personne ou
une chose, a laquelle le nom de Napoleon a ete rattache, fut un etre
lethargique. Car Napoleon ne peut pas exercer de determination sur son
esprit, a mains que le mot dans Ia phrase n'attire son attention sur Ia bonne
personne et cela ne sera possible que si, independamment de ce contexte,
une habitude a ete creee en elle, a l'effet que ce nom rappelle une variete des
attributs de l'homme que fut Napoleon. La meme chose est vraie pour tout
autre signe. Dans Ia phrase donnee comme exemple, Napoleon n'est pas le
seul objet. Un autre objet partie! est Ia lethargie; et Ia phrase ne pourra pas
avoir de signification a mains qu'une experience collaterale n'ait amene
l'interprete a connaitre Ia lethargie ou a connaitre le sens du mot lethargie
dans cette phrase. L'objet du signe pourrait etre quelque chose devant etre
cree par ce signe. Car !'objet de Napoleon appartient a l'univers de !'existence dans Ia mesure au Napoleon fut un membre de cet univers. L'objet de
Ia phrase Hamlet etait fou appartient a l'univers de Ia creation shakes pearienne par le simple fait que Hamlet est membre de cet univers. L'objet du
commandement Bas les armes! est immediatement subsequent a !'action
des soldats dans Ia mesure au cette action est affectee par Ia molition exprimee dans le commandement. L'objet ne peut pas etre compris a mains
qu'une experience collaterale n'indique Ia relation entre l'enonciateur et Ia
rangee de soldats. Vous pourriez dire, si vous voulez, que !'objet appartient
a l'univers des actions voulues par le capitaine d'infanterie a ce moment precis; au bien que l'obeissance, dans Ia mesure au elle est tout a fait previsible, appartienne a l'univers de son attente. En tout etat de cause, !'objet
determine le signe meme s'il est cree par le signe suivant des circonstances
qui veulent que l'univers soit relatif, a ce moment, a l'etat particulier de
I' esprit de I' officier.
8.179 Passons maintenant a l'interpretant. Je suis loin d'avoir explique
exhaustivement ce qu'est !'objet du signe; mais j'ai atteint ce point ou les
explications supplementaires supposent une comprehension de ce qu'est
l'interpretant. Le signe cree quelque chose dans !'esprit de l'interprete ; ce
quelque chose, qui a ete cree par le signe et qui !'a ete d'une fa<;:on mediate,
suivant une voie relative, est aussi cree par !'objet du signe, bien que !'objet
soit essentiellement autre que le signe lui-meme. Cette creature du signe est
appelee l'interpretant. Elle est le fait du signe, mais non pas du signe en tant
qu'appartenant a l'univers de !'objet; l'interpretant a ete cree par le signe sur
Ia base de sa capacite a porter Ia determination creee par !'objet. L'interpretant est cree dans !'esprit Uusqu'a que! point cet esprit est reel, il faudrait voir) .
Toute cette partie de Ia comprehension du signe suivant laquelle !'esprit de
l'interprete a besoin d'observations collaterales est exterieure a l'interpretant.
Par observations collaterales , je ne veux pas dire une connaissance du systeme de signes. Ce qui est ainsi designe n'est pas COLLATERAL. C'est, au contraire, le prerequis pour saisir une idee signifiee par le sign e. Par observation
collaterale, je designe toute connaissance anterieure a laquelle le signe renvoie. Ainsi, prenons comme signe Ia phrase Hamlet etait fou ; pour com-
268
prendre ce que cela signifie, on doit savoir que les hommes connaissent parfoi s des etats etranges ; on doit avoir vu ces hommes au avoir lu a leur propos ; et ce sera encore mieux si I' on connait precisement (plut6t que d' etre
simplement amene a presumer) ce que representait Ia folie pour Shakespeare.
Tout ceci, ce sont des observations collaterales qui n'appartiennent pas a
l'interpretant. Le travail de formalisation de l'interpretant, c'est de mettre
ensemble les differents sujets que le signe represente. Prenons, pour signe,
l'exemple d'une toile representant une scene de genre. II y a habituellement,
dans une telle toile. une !:1istoire qui ne peut etre comprise qu'en vertu d'une
connaissance des coutumes. Le style des robes, par exemple, ne fait pas partie de Ia signification, c'est-a-dire de ce que livre Ia toile. Cela n'indique, tout
au plus, que le sujet de Ia toile. Sujet et objet sont Ia meme chose, sauf pour
des distinctions infimes ... Presumons que vous possedez les informations
collaterales requises, concernant les principaux elements, tels que vous les
percevez, dans Ia situation de reference et qui sont generalement familiers;
alors, le peintre 4 cherche a porter a votre connaissance que! que chose que
vous n'avez probablement encore jamais vu de fa<;:on aussi precise - cela,
c'est l'interpretant du signe,- sa signification.
8.180 Tout ceci peut paraitre desordonne en raison de !'absence de certaines distinctions que je tenterai maintenant d' etablir, bien qu'il sera difficile
de les rendre suffisamment claires.
8.181 En premier lieu, on doit faire remarquer que le signe, lorsqu'il
denote simplement un objet, ne fait pas appel a une intelligence au a une raison particulieres de Ia part de l'interprete. Pour arriver, tout simplement, a lire
un signe et a le distinguer d'un autre, on doit posseder une capacite assez fine
de perception, une connaissance des contextes dans lesquels ces manifestations sont donnees, ainsi qu'une connaissance des conventions propres au
systeme de signes auquel il appartient. Pour saisir un objet, il faut une experience prealable de ce qu'est cet objet individuel. L'objet de tout signe est un
individu, habituellement une collection specifique d'individus. Ses sujets, c'esta-dire les aspects du signe qui denotent des objets partiels, sont ou bien des
indications permettant de trouver les objets, au bien des Cyrioides 5, c'est-a-dire
des signes d'objets individuels ... Ainsi en est-il de tousles mots abstraits tels
les noms de personnes, les pronoms personnels, les pronoms demonstratifs
et les pronoms relatifs, etc. Pour nommer les indications permettant de trouver des objets, je n'ai pas invente d'autre terme que selectif ; je designe
ainsi des termes tels n'importe quoi (c'est-a-dire peu importe ce que vous
voulez), quelque (c'est-a-dire un quelque chose choisi avec justesse),
etc. Reconnaitre l'interpretant, c'est-a-dire ce que le signe lui-meme exprime,
exige une tres haute puissance de raisonnement.
4.
5.
269
270
Pour rendre au texte sa pleine signification dans cette traduction , j'inverse les term es
anglophone et francophone puis Ia langue utilisee dans les exemples.
C omment se fi xe Ia croyance >> (R.M : 137-154) et Comm ent rendre nos idees claires
(R.M .: 155- 175).
271
a William James
choses, Ie signe ne peut pas exprimer, mais qu'il peut simplement indiquer et
lai sser a I'interprete Ie soin de Ie trouver par experience collaterale. Par exemple, je pointe mon doigt vers ce que je designe, mais je ne puis amener mon
compagnon a savoir ce que je designe s'il ne peut le voir ou si, en regardant
dans cette direction, il ne peut separer !'objet vise de !'ensemble des objets
environnants presents dans son champ de vision. II serait inutile d'essayer de
discuter de l'authenticite de Ia personnalite de Theodore Roosevelt, donnee
sous une forme theatrale, avec une personne qui arriverait de Ia planete
Mars et qui n'aura:tjamais entendu parler de Theodo re auparavant. Une distinction similaire doit etre faite pour I'interpretant. Mais, en ce qui concerne
l'interpretant, cette dichotomie est loin d'etre suffisante. Par exemple, jesuppose qu'un matin je m'eveille avant rna femme et que, par apres, celle-ci, a
son reveil, me demande : Quelle sorte de journee avons-nous? Cela c'est
un signe dont !'objet, tel qu'il est exprime, est le temps qu 'il fait ace moment
et dont !'objet dynamique est !'impression que j'ai presumement retenue de man
regard furtif entre !es rideaux de Ia fenetre. L'interpretant, tel qu'il est illustre,
c'est Ia qualite du temps, alors que l'interpretant dynamique c'est rna n!ponse
a sa question. Mais au dela, il y a un troisieme interpretant. L'interpretant
immediat, c'est ce que Ia question exprime, tout ce qui est immediatement
exprime et que j'ai imparfaitement relate plus haut. L'interpretant dynamique,
c'est l'effet actuel que Ia question a exerce sur moi , en tant qu'interprete. Et
Ia signification de tout cela, !'interpretant final, ou ultime, c'est son intention
lorsqu'elle me posait Ia question et les effets que Ia reponse aura sur ses projets pour Ia journee. Supposons que je reponde : La journee est pluvieuse.
II y a ici un autre signe. L'objet immediat, c'est cette vague idee du temps qu'il
fait , dans Ia mesure ou elle est commune a son esprit et au mien - non pas
le caractere, mais bien J'identite de cette vague idee. L'objet dynamique, c'est
J'identite des conditions meteorologiques reelles ou actuelles a ce moment
precis. L'interpretant immediat, c'est le schema dans son imagination, c'est-adire cette image vague ou ce qu'il y a de commun a diverses images de journees pluvieuses. L'interpretant dynamique, c'est Ia deception ou tout autre
effet qui serait produit chez elle. L'interpretantfinal, c'est Ia somme des ler;ons
de rna reponse, qu'elles soient morales, scientifiques, etc. Maintenant, il est
facile de voir que rna tentative d' etablir cette triple distinction triviale renvoie a une distinction triadique importante bien qu'elle soit encore confuse
et qu'elle necessitera de Iongues etudes avant d'etre rendue a sa perfection.
Lady Welby a etabli Ia meme distinction avec Ies termes sense, meaning et
significance; elle con~oit cette distinction aussi imparfaitement que je Ie
fais, mais imparfaitement suivant un autre point de vue. Son sense est
!'impression produite ou qui devrait normalement etre produite. Son meaning
renvoie ace qui est intentionnellement voulu. Son significance, c'est un veritable coup de maitre.
8.315 (Le 1er avril 1909) [.. .] Iaissez-moi vous donner quelques explications supplementaires sur rna distinction entre les interpretants immediat,
dynamique et final. .. L'interpretant dynamique designe toute interpretation
273
que !'esprit fait, actuellement, d'un signe. Cet interpretant tient son caractere
de Ia categorie du dyadique, Ia categorie de !'action. Ce dernier possede
deux aspects, I'actif et le passif, qui ne sont pas de simples traits opposes
mais des contrastes relatifs entre les differentes realisations de cette categorie, donnees comme plus actives ou plus passives. En psychologie, cette
categorie indique Ia molition dans son aspect actif comme une force et, suivant son aspect passif, comme une resistance. Lorsque qu'un mouvement de
l'imaginaire, un reve eveille, touche !'ambition d'un jeune homme ou toute
autre passion active, on trouve alors une variante plus active de !'interpretation dynamique de son reve. Lorsqu'une nouveaute excite sa surprise ainsi que le scepticisme qui accompagne I'effet de surprise- on trouve une
variante plus passive de l'interpretant dynamique. Je ne parle pas des sensations de Ia passion ou de Ia surprise en tant que qualites. Car ces qualites
n'appartiennent pas a l'interpretant dynamique. Les agitations de Ia passion
et de Ia surprise sont les interpretants dynamiques actuels. De Ia meme
fac;:on, Ia surprise possede elle-meme des variantes active et passive. La premiere se trouve lorsque I'attente conduit a un conflit positif, Ia seconde
Iorsqu'il n'y a aucune attente positive mais une simple absence de toute
forme de suspicion que que! que chose puisse arriver- comme Ia survenue
d'une eclipse totale du solei! qui n'aurait pas ete prevue. Toute surprise suppose une resistance a accepter le fait. L'un se frottera les yeux, comme
Shaler avait !'habitude de le faire, et cherchera a ne pas reconnaitre le fait
observe jusqu'a ce qu'il soit force de I'admettre. Ainsi, toute interpretation
actuelle est dyadique ... [Comme]l'affirme le pragmaticisme .. . (un aspect du
pragmaticisme seulement, car le pragmaticisme ne se reduit pas a Ia simple
comprehension de l'interpretant dynamique), ... Ia designation de tout signe,
reside, pour quiconque, dans Ia fac;:on dont il reagira a un signe. Lorsque le
capitaine de l'infanterie donne l'ordre Bas les armes! , l'interpretant dynamique reside dans le bruit des mousquets qui frappent le sol ou, plut6t dans
active }
!'action qui se deroule dans !'esprit des militaires. Dans ses formes {
.
,
paSSIVe
l'interpretant dynamique s'approche indefiniment du caractere de !'interpre.
fima I ne re.
. Ia d'Istmctwn
. . reste ab so Iue. L'.mterpretant
t an t { .final . d' t } ; mms
Imme Ia
side pas dans Ia fa<;on suivant laquelle un esprit agit, mais dans Ia fac;:on suivant laquelle tous les esprits agiraient. C'est-a-dire qu'il reside dans une
verite qui pourrait se ramener a une proposition conditionnelle du type : si
telle chose et telle chose devaient arriver a un esprit, ce signe determinerait
alors !'esprit a telle et telle conduites . Par conduite, je designe une action
voulue au sens de I'autocontr6le. Aucun evenement qui arriverait a un esprit,
aucune action de quelque esprit ne pourraient realiser Ia verite d'une telle
proposition conditionnelle. L'interpretant immediat reside dans Ia qualite de
!'impression qu'un signe est appele a eveiller et non dans une reaction
actuelle. Ainsi Ies interpretants immediat et final me semblent absolument
distincts de l'interpretant dynamique et chacun, l'un de !'autre. Et s'il y a une
274
quatrieme sorte d'interpretant, fondee sur Ia meme base que les trois, il doit
y avoir une epouvantable rupture dans rna retine mentale, car je ne Ia vois
pas du tout.
Le signe, pris pour !ui-meme, est ou bien un air-ton I. ou bien une occurrence ou bien un type. Le mot air-ton {Tuone} est un compose de ton {Tone}
et d' air {Tune}. II designe une qualite de Ia sensation qui est significative,
qu'elle soit simple comme un ton ou complexe comme un air. Mais cedernier n'est pas une pure sensation. Par occurrence, je designe une chose existante ou un evenement historique actuel agissant comme signe. Par type, je
designe une forme generale susceptible d'etre repetee indefiniment et qui,
dans chacune de ses occurrences, demeure un seul et meme signe. La distinction entre le type et !'occurrence est evidente. S'il peut y avoir une confusion entre !'air-ton et le type, ces termes peuvent cependant etre distingues
de diverses fac;:ons. En premier lieu, [un type] est absolument identique a luimeme dans toutes ses instances ou dans tous ses emplois, alors qu'un air-ton
ne possede aucune identite, il ne repose que sur Ia similarite. Ainsi, le son de
n'importe quelle voyelle prononcee deux fois sera legerement different; dans
Ia mesure ou il en est ainsi, on trouve alors deux air-tons differents. Toute
double occurrence d'une voyelle, dans Ia mesure ou elles sont semblables,
realise un meme air-ton, a Ia stricte condition qu'une meme identite soit possible dans !'air-ton. Ainsi, toute chose qui pourrait etre rendue absolument
definie, meme si !'on croit que des chases ne sauraient etre rendues exactement identiques dans toutes leurs qualites, ne pourrait etre consideree
comme un air-ton. Une autre verification tient a ce qu'un air-ton, meme s'il
peut, a Ia fa<;on d'un compose chimique constitue de plusieurs elements, etre
compose de plusieurs ingredients, est parfaitement homogene et sans composition de structure, alors qu'un type, meme s'il peut etre indecomposable,
doit etre plus ou moins complexe dans sa composition.
Prenons, pour exemple, une melodie, disons The Last Rose of the
Summer. Consideree en regard de sa structure, cette melodie est un type;
mais, consideree comme un tout, y compris ses effets esthetiques qui ne sont
pas dus a des liens directs entre telle note et tel effet, et telle autre note et
tel autre effet, cette melodie est alors consideree comme un air-ton. Con<;ue,
suivant !'habitude, comme un air-ton, Ia melodie sera legerement differente
chaque fois qu'elle sera chantee, mais du point de vue de sa composition,
elle sera exactement Ia meme chaque fois qu'elle sera chantee avec une correction minimale (bien qu'elle puisse alors etre interpretee Iegerement en
1.
Je tente ainsi de reproduire le mot-valise Tuone compose par Peirce. Je traduis le terme
Token par occurrence alors que je conserve le terme Type.
275
276
277
touche Ia verite entiere. Car c'est une chose que de sentir une chose et e'en
est une autre que de developper une sensation reflexe de Ia presence d'une
sensation ; rna propre experience me demontre que Ia conscience doit atteindre une grande clarte avant qu'une sensation reflexe soit produite. Ce qui est
reellement senti est atteint par un grand effort de concentration qui est
necessaire. C'est comme s'il y avait une couche superieure de conscience a
laquelle etait rattache un reflexe conscient, ou une forme d'autoconscience.
Un effort modere d'attention d'une duree d'une seconde ou deux ne peut
apporter que quelques elements a Ia conscience. Mais aussi longtemps que
dure cet effort de concentration, des milliers d'autres idees, appartenant a
differents niveaux de profondeur dans Ia conscience ou, pour ainsi dire, de
differents degres de brillance, sont ramenees a Ia surface. Ces idees peuvent
influencer nos autres idees longtemps avant qu'elles n'atteignent Ia couche
superieure de Ia conscience reflexe. II y a ainsi un tres grand nombre d'idees
de faible degre de brillance et il peut etre juste- de toute fat;on, c'est a peu
pres juste, compte tenu de rna propre experience - que toute notre experience passee reste continuellement presente dans notre conscience meme
si elle s'est enfoncee a une grande profondeur dans l'obscurite. J 'imagine Ia
conscience comme un lac sans fond dont les eaux sembleraient transparentes et a travers lesquelles, nous pourrions voir clairement, mais dans des
conditions particulieres. Dans l'eau, il y a des objets innombrables, situes a
differents niveaux de profondeur ; et, dans certaines circonstances, certaines
classes de ces objets subiront une impulsion vers le haut qui peut etre suffisamment intense et suffisamment prolongee pour que Ia couche superieure
visible soit atteinte. Et, lorsque cette impulsion cesse, les objets recommencent a s'enfoncer.
7.553 Nous allons, pour une fois, choquer les psychologues physiologistes en nous fondant non pas sur une hypothese concernant Ia nature du cerveau, mais sur une image qui devrait correspondre, point par point, aux differents aspects des phenomenes de Ia conscience. La conscience ressemble
a un lac sans fond dans lequel les idees seraient suspendues a differents
niveaux de profondeur. Certes, ces idees constituent le medium de Ia conscience elle-meme 1. Les percepts, pris separement, n'appartiennent pas ace
medium. Nous devons imaginer une chute de pluie continuelle sur le lac qui
figurerait !'afflux constant de percepts lies a !'experience. Toutes les idees
autres que les percepts resident a des niveaux plus ou moins profonds et
nous pouvons concevoir une force de gravitation telle que les idees qui sont
situees a des niveaux plus profonds exigent un travail plus important pour
etre ramenees a Ia surface. Le travail virtue! que les mathematiciens appellent les (( potentiels)) des particules est !'inverse de 1' energie potentielle));
cette energie potentielle represente un trait de !'image correspondant au
I.
278
Une
279
5.402 Avant d'entreprendre d'appliquer cette regie 1, reflechissons brievement a ses implications. On a dit qu'il s'agi ssait d'un principe sceptique et
materialiste. Mais c'est Ia simple application du seul principe de logique qui
fut recommande par Jesus : Vous les reconnaitrez a leurs fruits et, ce principe est tres intimement lie aux idees de l'Evangile. Nous devons certainement nous garder de comprendre cette regie dans un sens trop individualiste . Dire que l'homme n'accomplit rien d'autre que ce qui suit ses
penchants serait une cruelle condamnation d'une grande partie des humains
qui n'ont jamais hesite a travailler en vue de repondre aux necessites de Ia
vie, pour eux-memes et pour leurs families. Mais sans s'efforcer d'atteindre
directement ce but, le comprenant encore moins, les hommes repondent a
tout ce que Ia civilisation requiert d'eux et forcent Ia generation suivante a
accomplir un autre pas dans l'avancee de l'histoire. Le fruit de leur travail est
des lors collectif ; c'est Ia l'accomplissement de l'humanite entiere. Alors
qu'est-ce que cet accomplissement de l'humanite entiere, qu'est-ce que cette
civilisation qui est l'aboutissement de l'histoire mais qui n'estjamais completee? Nous ne pouvons esperer arriver a une comprehension complete. Mais
nous pouvons voir qu'il s'agit d'un processus graduel qui suppose Ia realisation des idees dans Ia conscience de l'homme et dans ses travaux, ce qui est
possible par Ia capacite qu' a l'homme de faire des apprentissages et, par
!'experience, de continuellement verser en lui des idees qu'il n'avait pas
encore acquises auparavant. Nous pouvons dire que c'est le processus par
Dans ce fragment, Peirce revient a Ia maxime pragmatiste tell e qu'ell e avait ete definie
quinze annees plus tot : <<[ ... ]Ia regie pour atteindre le troisieme degre de clarte dans Ia
comprehension peut se formule r de Ia maniere suivante : considerer quels sont les effets
pratiques que nous pensons pouvoir etre produits par I' objet de notre conception. La conception de taus ces effets est Ia conception complete de I' obj et >>. (C.P. 5.402 . Comment
rendre nos idees claires >> 1878 ; version en langue franc;:a ise de Peirce. R.M .164-1 65 .)
280
Remarquez que dans ces trois !ignes, on trouve conceivably , conceive , conception , conception et conception 1. Je decouvre aujourd'hui qu'il y a des gens qui devinent Ia paternite de mes textes non
signes. Et je ne doute pas que l'une des marques de mon style, par laqu ell e
ils y arrivent, tient a rna repugnance excessive a repeter un mot. Ces cinq
emplois de derives du mot concipere devaient repondre a une intention. En
fait, il y en avait deux. La premiere etait de demontrer que je parlais de Ia
signification dans aucun contexte autre que celui d'un objectif intellectuel.
I.
La phrase en langue anglaise est celle-ci : <<Consider what effects, that mi ght conceivably
have practical bearings, we conceive the object of ou r conception to have. Then, our conception of these effects is the whole of our conception of the object >>. La traduction en
franc;:ais de cette meme phrase figu re dans Ia note 1 du fragment precedent.
281
L'autre etait d'eviter tous Ies dangers d'etre per~u comme essayant d'expliquer un concept par le biais de percepts, d'images, de schemas ou de toute
autre chose que des concepts. Je ne voulais done pas signifier que Ies
actions, qui sont plus singulieres que tout autre chose, pourraient constituer
I'objectif ou !'interpretation propre de quelque symbole. J' ai compare 2
!'action a Ia finale de Ia symphonie de Ia pensee, Ia croyance etant une demicadence. Personne ne concevra que Ies quelques mesures qui terminent un
mouvement musical en representent I'objectif. Elles pourraient etre appelees
I'aboutissement. Mais cette figure ne saurait evidemment conduire a une
application detaillee. Je n'ai mentionne ce point que pour demontrer Ie doute
que j'ai moi-meme exprime (!'article Pragmatism dans le Baldwin's Dictionary)
apres une relecture trop hiitive de cet article de magazine, maintenant
oublie, qui a pu etre mesinterprete dans Ie sens d'un stoici sme nominali ste,
materialiste, representant un etat de pensee absolument philistin.
suivant un mouvement centrifuge qui rebondit alors en un nouveau mouvement centripete et ainsi de suite ; le tout correspond un peu, peut-on presumer, ace qui s'est passe durant uncertain laps de temps en comparaison de
quoi Ia somme des ages geologiques de Ia terre ressemblerait a Ia surface
d'un electron en comparaison de celle d'une planete.
282
Voici le texte de reference : La pensee est com me le til d'une mel odie qui parcourt Ia suite
de nos sensations. ( ... ] Qu 'est-ce done que Ia croyance ? C'est Ia demi-cadence qui clot une
phrase musicale dans Ia symphonie de notre vie intellectuelle [ ... ]. C'est pourquoij' ai cru
pouvoir appeler l' etat de croyance Ia pensee au repos, bien que Ia pensee soit essentiell ement une action. Le resultat final de Ia pensee est l'exercice de Ia volonte, fait auquel
n'appartient plus Ia pensee >>. (C.P :5.397 Comment rendre nos idees cia ires>>, Traduction
de Peirce. R.M .: 160-161.)
283
a Jean Fisette
Department of Philosophy
University of Toronto, Toronto, Ontario, Canada
Le 8 avril 1991
Cher Jean (me permettez-vous d'etre aussi familier?),
II est tres clair que j'etais tres optimiste en vous assurant que je repondrais a votre tres interessante lettre dans un delai d'une dizaine de jours.
Quelle erreur! A ce moment, j'etais occupe a preparer trois conferences
(aucune ne portait sur Ia semeiotique) en vue d'une tournee a Corner Brook
a Terre-Neuve. A Corner Brook, j'ai parle d'ecologie et philosophie, a SaintJean, Nietzsche et le postmodernisme, et du concept de nature. La preparation de ces trois communications a exige plus de temps et d'energie que je
ne l'avais prevu. Depuis mon retour de Terre-Neuve, j'ai ete tres occupe par
des questions autant academiques que personnelles. Je crains que cette lettre n'arrive trop tard pour vous etre utile dans Ia preparation de votre communication sur !'art abstrait et Paul-Emile Borduas, mais vous m'avez aussi
mentionne que vous reprendriez ces questions dans un cours, I'automne prochain.
Premierement, Ia distinction que suggere Peirce au paragraphe 5.4 73
entre un signe authentique et un quasi-signe est Ia distinction entre Ia terceite qui introduit Ia generalite, !'intention et Ia pensee, et Ia secondeite qui
n'implique que des mecanismes et des activites automatiques. Un thermostat qui enregistre Ia temperature et qui, a un certain niveau, declenche le
systeme de chauffage, est un quasi-signe parce que cela arrive en dehors
de toute generalite ou de toute intention, d'une far,;:on purement automatique. Mais on pourrait considerer Ia temperature enregistree comme un
quasi-objet et Ia mise en marche du systeme de chauffage comme un
quasi-interpretant du signe thermostatique. De Ia meme far,;:on, on pourrait considerer les fils de Iaine ou de eaton comme un quasi-objet du
metier a tisser de Jacquard et le patron de ce tissu qu'il est programme a tisser, comme un quasi-interpretant . Mais Peirce souhaite reserver le mot
signe a ce qui implique Ia terceite, Ia pensee, Ia generalite et !'intention.
Ainsi Ia fievre (c'est-a-dire Ia temperature du corps) et les rougeurs et les
eruptions cutanees sont des signes plut6t que des quasi-signes parce que (a) il
y a une lecture men tale du thermometre medical et une vue mentale des rougeurs et des eruptions; (b) il y a une comprehension mentale au une interpretation de ces manifestations qui indiquent au medecin qu'elles sont les signes
d'une maladie. Comme Ia poesie concrete et Ia peinture abstraite ainsi que
285
Ia musique impliquent une attention mentale plus quelques pensees dans leur
interpretation, elles ne peuvent pas correspondre a ce que Peirce appellerait
un quasi-signe . (Mais evidemment, je ne crois pas que nous devrions
suivre Peirce servilement. Nous pouvons utiliser certaines de ses idees en
tant que suggestions que nous adaptons a nos problemes eta nos objectifs.)
Si Ia poesie concrete, Ia peinture non figurative, Ia musique, Ia danse ne
sont pas des quasi-signes, a quelles sortes de signes appartiennent-ils et que!
est, s'il y en a un, leur interpretant immediat? Comme vous me l'avez
demande, possedent-ils un interpretant immediat? Sinon, sont-ils des
signes?
Je crois que de telles reuvres sont des signes, mais toutes les reuvres
d'art, de mon point de vue, sont des signes d'une sorte particuliere, des
signes autorejerentiels. Mais, avant d'aller plus loin, je voudrais revenir a deux
autres questions soulevees dans votre lettre. L'une cone erne I' hypoic6ne.
L'autre touche ace que Peirce entend par objet du signe. En ce qui concerne
l'hypoic6ne, Ia matiere tient simplement a Ia distinction entre une qualite
(une ic6ne) et le materiau existant qui porte cette qualite (l'hypoic6ne). Un
signe est une ic6ne si Ia relation a son objet repose simplement sur une ressemblance. Mais Ia ressemblance est une relation entre des qualites, entre
des predicats. Le rouge de cette toile representant un paysage est qualitativement similaire au rouge d'un coucher de solei!. Le rouge est done l'ic6ne.
Mais Ia toile physique est une chose, le support ou le sujet des qualites. C'est
l'hypoic6ne. II n'y a pas de probleme tel en ce qui concerne l'indice. Mais
avec le symbole, le probleme revient et Peirce dirait que, a strictement parler, le symbole est reel de Ia meme fa~on qu'une loi est reelle, mais seule Ia
replique du symbole existe, comme une instance, comme reaction seconde.
Les repliques d'un symbole pourraient etre appelees des hyposymboles .
On pourrait resoudre Ia difficulte liee a l'hypoic6ne en parlant non pas d'une
ic6ne, mais d'une relation iconique. On pourrait alors dire que l'hypoic6ne est
un signe physique qui entretient une relation iconique (c'est-a-dire de ressemblance) avec son objet.
Cela me conduit a Ia question de ce que Peirce en tend par objet du sign e.
L'objet est souvent compris comme le referent, ce a quoi renvoie le signe, ce
qu'il denote. Mais c'est Ia une erreur, j'en suis convaincu. Et cette erreur
vient du fait que plusieurs personnes pensent aux mots, specialement aux
noms et aux pronoms comme paradigme du signe. Mais Ia theorie des signes
de Peirce est generale et doit s'appliquer a des signes naturels comme le tonnerre, le chant des oiseaux, l'arrivee des grues (Hesiode ecrit de l'arrivee des
grues qu'elle est le signe, pour l'agriculteur, qu'est arrive le temps de mettre
en terre), Ia peau rougie du patient malade d'une fievre, etc. Trois difficultes
evidentes s'opposent a ce que !'on interprete !'objet comme le referent.
1. Que! est !'objet de phrases vides comme le roi actuel de Ia France, l'unicorne,
un carre circulaire? 2. Que! est !'objet d'une conjonction, d'une preposition,
d'un verbe, etc. ? Dans le chapitre 2 de son De Magistro, saint Augustin se
286
demande de quoi les mots si et nihil sont les signes. Si, et, parce que,
etc. n'ont pas de referents mais (si Peirce a raison), ils ont des objets. 3. Que!
est le referent du tonnerre, d'un nuage? D'un simple echantillon de ti ssu
qu'un tailleur montre a son client? De l'appel de Ia grue ou des pleurs d'un
bebe? Dans tous ces cas, il n'y a pas de referent, mais, suivant Ia theorie de
Peirce, ce sont des signes qui doivent done avoir des objets.
Peirce dit deux sortes de chases a propos de !'objet du signe. Premierement, c'est ce avec: quoi les interpretants doivent entretenir des relations collaterales, indepeudamment du srgne lui-meme. Deuxiemement, !'objet est Ia
cause du signe- c'est-a-dire qu'il en est Ia cause semeiotique. L'objet est Ia
situation actuelle, dans le monde reel, d'ou surgit le signe. C'est de cette
situation, le contexte actuel, dont le signe a besoin pour que Ia situation puisse
acquerir plus de signification, plus de sens, qu'elle puisse etre mieux comprise et qu'elle puisse apporter plus d'information. Utilisons un exemple
donne par Peirce. Je suppose que vous et moi soyons dans une piece pres
d'une fenetre et que je vous dise : II y a un feu! Pour determiner !'objet de
cette phrase, vous devez savoir si je regardais par Ia fenetre (en direction
d'un feu) ou si je regardais le foyer lorsque j'ai prononce cette phrase, ou
encore si je regardais des allumettes placees sur Ia table ou encore si je ne
regardais rien de particulier, etant plut6t plonge au milieu de quelque explication d'une question grammaticale, utilisant simplement cette phrase pour
illustrer un point de discussion. En dehors de quelque connaissance collaterale du contexte actuel de l'enonce, il n'y a pas de signe. Si, de fait, je regardais par Ia fenetre lorsque j'ai prononce cette phrase, alors !'objet dynamique est le feu que je regardais au loin. L'objet immediat ou interne est le mot
!a-bas plus Ia direction dans laquelle pointaient mes yeux lorsque j'ai prononce ces mots. Bien sur, a mesure que ce signe trouvera de plus en plus
d'interpretants, !'objet dynamique deviendra de plus en plus precis. II pourrait s'averer par exemple, que !'objet dynamique n'est pas un feu du tout
mais plut6t de Ia fumee produite par quelque experience chimique. Ainsi,
lorsque je parle de Hamlet, le personnage de Shakespeare ou d'une unicorne
ou encore du fameux exemple de Russel, le roi actuel de Ia France, il y a
toujours quelque contexte actuel, quelque situation reelle d'ou le signe
emerge, quelque chose a quoi le signe confere une signification. Puis, a
mesure que Ia serie des interpretants s'accroit, Ia nature precise de !'objet
devient plus claire (du moins, nous l'esperons). Ce que Peirce ecrit aux paragraphes 8.177-78 des Collected Papers pourrait s' averer de Ia plus grande utilite pour comprendre !'objet. J'espere pouvoir ecrire et publier un article sur
ce sujet parce que je trouve qu'il y a souvent des incomprehensions et je
crois que le point de vue de Peirce a quelque chose a offrir aux philosophes
d'aujourd'hui qui traitent ce probleme de Ia reference.
Je reviens enfin a Ia question de Ia poesie concrete, de Ia peinture non
figurative, de Ia musique et des autres formes d'art qui semblent laisser au
recepteur le soin de formuler un code de reference ou un objet immediat. Ou
287
qui, peut-etre, semblent n'avoir aucun interpretant. Les vues de Peirce sur Ia
peinture et Ia musique (voyez ses remarques sur Ia peinture de genre en
8.179) ne sont pas tres utiles. II a fait des remarques semblables a propos de
Ia musique Ue n'ai pas Ia reference en ce moment). Aussi, bien que je doive
me referer a sa semeiotique, je dais depasser ce que Peirce a lui-meme a dire
a propos des arts. Je maintiendrais que le caractere premier et specifique des
ceuvres d'art, dans quelque medium que ce soit, tient a ce qu'elles se prennent elles-memes comme objet. Autrement dit, un ouvrage d'art doit, a tout
le mains, etre autoreferentiel. Ce qui signifie que son objet est une triade formee d'un fondement, d'un objet et d'un interpretant. Ce qui n'exclut pas Ia
possibilite qu'elle puisse avoir en plus d'autres objets. [L'objet peut etre complexe, comportant des objets partiels subordonnes (voyez 8.178 et 8.181)].
Une peinture, qu'elle soit figurative ou abstraite est, suivant !'expression
de Nelson Goodman, autographique. Dans Ia terminologie de Peirce, c'est un
sinsigne. C'est une entite unique, a Ia difference d'un poeme, d'une piece de
musique ou d'une photographie qui sont taus al/ographiques, reproductibles,
done de Ia nature des legisignes.
Pour determiner !'objet, je me demande Que! est le monde reel contextuel de cet ouvrage d'art, quels sont les elements du contexte que taus les
interpretants doivent presupposer comme une chose a laquelle ils sont deja
lies et auxquels ils apporteront, par l'intermediaire de cette ceuvre d'art, un
surcroit adequat qui sera d'ordre emotionnel, energetique et logique?
Comme Peirce l'ecrit quelque part Ue ne prends pas le temps de chercher
cette reference) le tout de Ia realite, Ia verite pourrait etre consideree comme
le contexte ultime de taus les signes et ainsi constituer leur objet dynamique
ultime. Mais encore, a l'interieur de Ia totalite du monde reel, chaque signe
presuppose un contexte plus etroit et plus specifique. Comme Peirce l'ecrit
au paragraphe 8.179, dans le cas d'une peinture de genre representant,
disons, une danse de village, !'objet dynamique reside dans les couleurs
visuellement observables, les !ignes et les mouvements des villageois (ainsi
que leurs maisons, les arbres, le paysage) alors qu'ils dansent. L'objet interne
ou immediat est Ia structure de Ia toile, les conventions de Ia peinture europeenne, les regles de Ia perspective, les couleurs, etc. Au paragraphe 8, 179,
Peirce indique qu'il considererait, dans une telle peinture, le style des robes
comme une partie de !'objet interne ou immediat. Peut-etre est-ce juste, surtout si Ia toile est interpretee dans une perspective historique, donnant des
informations sur un lieu particulier, sur une epoque particuliere, sur un fe stival quelconque du XVlle siecle, disons une celebration de Ia recolte. Mais si
Ia toile est consideree comme une ceuvre des beaux-arts, j'argumenterais
que le style des robes, Ia representation des maisons, les arbres, etc. representent une partie tres mineure de !'objet immediat. La majeure partie de
!'objet immediat, dirais-je, c'est le jeu de composition des couleurs, des
!ignes, de Ia texture, etc. qui suggerent et qui revelent le jeu iconique de Ia
lumiere, des couleurs, des !ignes, etc. qui sont a l'ceuvre dans !'objet dynami288
Bibliographie
Charles S. Peirce
N.B. En ce qui concerne les ecrits de Peirce, les references sont presentees suivant
l'ordre alphabetique des abreviations afin de faciliter Ia consultation.
Textes en langue anglaise
C.P.
The Essential Peirce. Selected Philosophical Writings (1867-1893), vol. I, edite par
Nathan Houser et Christian Klose! , Bloomington, Indiana University Press,
1992, 399 p.
M.S. The Charles S. Peirce Papers, Cambridge, Mass, Harvard University Library,
1966 (33 bobines de microfilm; 35mm).
S.S.
Semiotic and Signifies. The Correspondance between Charles S. Peirce and Victoria
Lady Welby, edite par Charles S. Hardwick et James Cook, Bloomington,
w.
David
[Tract. J. F]
A.N. << Un argument neglige en faveur de Ia realite de Dieu >> ( 1908), Deledalle 1990 :
172- 192.
E.s.
N.L.
290
ANDERSON, Douglas R. (1987) Creativity and the Philosophy of C.S. Peirce, Dordrecht,
Netherlands, Martinus Nijhoff. coli.<< Philosophy Library>>, n 27, 177 p.
BALAT, Michel. (1986) Des fondements semiotiques de Ia psychanalyse. Peirce et Freud
apres Lacan. Texte inedit prete par !'auteur.
- - -. (1990) <<Sur Ia distinction signe/representamen chez Peirce>>, Recherches
semiotiques/ Semiotic Inquiry, vol. IX. n5 1-2-3, p. 171-178.
291
JOHANSEN, J0rgen Dines. (1984) <<The Distinction between Icon, Index and Symbol in
the Study of Literature>>, Michael Herzfeld, Lucio Melazzo (dir.), Semiotic Theory
and Practice. Proceedings of the Third International Congress of the lASS. Palermo
1984, Amsterdam, 198a. Mouton de Gruyter, p. 49? -504 .
CHENU, Joseph. (1984) << Essai introductif, Textes anticartesiens, Paris, Aubier, p. 5170.
PARMENTIER, Richard J. ( 1987) <<Peirce Divested for Non-Intimates>>, Recherches semiotiques/Semiotic Inquiry, vol. VII,n 1, p. 19-39.
- - - . (1987) Charles S. Peirce. Phenomena/ague et semioticien, Amsterdam, J. Benjamins, coli. <<Foundations of semiotics, n 14, 114 p.
PHARIES, David A. (1985) Charles S. Peirce and the Linguistic Sign, Amsterdam, J. Benjamins, 118 p.
SAVAN, David . (1976) <<La theorie semiotique de !'emotion selon Peirce>>, Nouvelle
Revue d'ethnopsychiatrie, 1988, n 11, p. 127-146.
FI SCH, Max Harold. (1986) Peirce, Semeiotic, and Pragmatism . Essays, Bloomington,
Indiana University Press, 464 p.
FISETTE, Jean. (1990) Introduction aIa semiotique de C. S. Peirce, Montreal, XYZ editeur,
coli. <<Etudes et documents>>, 96 p.
- - - . (1990a) << Le rythme, le sens, Ia semiose. Introduction
ceenne de Gauvreau >>, Protee, vol. XVIII, n 1, p. 47-58.
a une
lecture peir-
- - - . (1989) <<Pour une semiotique des traces>>, Etudes litteraires, vol. XXIII, n 3,
p. 177-194.
GouoGE, Thomas Anderson. (1950) The Thought of C. S. Peirce, New York, Dover,
1969, 360 p.
SHORT, Tom L. (1988) <<David Savan's Peirce Studies>>, Transactions of the C.S. Peirce
Society, vol. XXII , n 2, printemps, p. 89-1 24 .
HALEY, Michael Cabot. (1988) The Semeiosis of Pcetic Metaphor, Bloomington, Indiana
University Press, coil. <<Peirce Studies>>, n 4, 178 p.
292
293
VAN ScHENDEL, Michel. ( 1992a) Petit repertoire des termes utilises et leurs avatars
litteraires, van Schendel 1992: 295-326.
Ouvrages generaux
ANGENOT, Marc. (1985) Critique de Ia raison semiotique, Montreal, Presses de l'Universite de Montreal. 136 p.
ATLAN, Henri. ( 1979) Entre le crista! et Ia fumee , Paris. Seuil, coil. Points , n S51.
1986, 290 p.
BAKHTINE, Mikhail . V N. VoLOCHINOV (1929) Le marxisme et Ia philosophie du langage.
Essai d 'application de Ia methode sociologique en linguistique. preface de Roman
Jakobson. traduction et presentation de Marina Yaguello. Paris. 1977. Minuit,
233 p.
BARTHES , Roland. (1957) Mythologies, Paris. 1970, Seuil.
- - - . (1964) ((Elements de semiologie , Le degre zero de l'ecriture, Paris, Gonthier,
1965 . p. 77-181.
- - . (1970) S / Z. Essai. Paris. Seuil. 278 p.
- - - . (1973) Analyse textuelle d'un conte d'Edgar Pee, S. Alexandrescu eta!. .
Semiotique narrative et textuelle. Paris. Larousse p. 29-54.
- - -. (1985) L'aventuresemiologique, Paris. Seuil, 358 p.
BENVEN ISTE, Emile. (1939) Nature du signe linguistique . Benveniste 1971: 49-55.
- - - . (1946) Structure des relations de personne dans le verbe , Benveniste
1971 : 225-236.
- - - . (1962) Les niveaux de !'analyse linguistique , Benveniste 1971 : 119- 131.
- - -. (1969) Semiologie de Ia langue, Benveniste 1974: 43-66.
- - - . (1971) Problemes de linguistique generate. t. I. Paris, Gallimard. coli. Bibliotheque des sciences humaines , 356 p.
- - -. (1974) Prob!emes de linguistique generate. t. II. Paris. Gallimard. coil. Biblioth eque des sciences humaines , 288 p.
DELEDALLE, Gerard (dir.). (1989) Semiotics and Pragmatics. Proceedings of the Perpignan
Symposium. Amsterdam. John Benjamins Publisher Cie. coli. Foundations of
Semiotics. n 18, 467 p.
DIDEROT, Denis. ( 1766) Article Locke de L'Encyclopedie , CEuvres: Philosophie,
t. I. Paris. Robert Laffont. 1994, p. 470-474.
DUFOUR, Dany-Robert. (1988} Le begaiement des maitres. Paris. Franc;:ois Bourin, 234 p.
- - -. (1990) Les mysteres de Ia trinite. Paris. Gallimard , coli. Bibliotheque des
sciences humaines , 464 p.
DURAND, Gilbert. ( 1963) Les structures anthropologiques de l'imaginaire. Introduction a
l'archetypologie genera/e. Paris. Bordas. 1973, coli. Etudes, n 14, 550 p.
294
- - -. (1983) en collaboration avec Thomas Sebeok (dir.). The Sign of Three. Dupin,
Holmes. Peirce, Bloomington , Indiana University Press, p. 198-220.
- --. (1990) Les limites de !'interpretation. Essai, Paris, 1992, Grasset, 406 p.
- - - . (1992} Interpretation and Overinterpretation, edited by Stefan Collini with R.
Rorty, J. Culler and C. Brooke-Rose, Cambridge, Mass .. Cambridge University
Press. 151 p.
- - - . ( 1992a) La production des signes, Paris. Librairie generale franc;:aise, coil.
Livre de poche 4152), 121 p. L'ensemble de cet ouvrage represente une traduction d'un chapitre de Eco : 1976; je me refere cependant aux ajouts et precisions qu'apporta !'auteur en vue de cette publication.
GARCIA-MENDEZ, Javier. (1987) Roman latino-amencain: Ia socialisation de l'ecriture,
these de Ph.D. en semiologie presentee a l'Universite du Quebec a Montreal.
GREIMAS, A.-J. (1966) Semantique structurale. Recherche de methode, Paris, 1972,
Larousse ( Langue et Iangage ), 262 p.
GoDEL, Robert. (1957) Les sources manuscrites du Cours de linguistique generale ,
de F de Saussure, Geneve, Droz, 1969, coli. Publications romanes et franc;:aises , 282 p.
HERZFELD, Michael, Lucio Melazzo. ( 1988) (editors) Semiotic Theory and Practice.
Proceedings of the Third International Congress of the lASS (Palermo. 1984),
Amsterdam, Mouton de Gruyter, 1988, 2 tomes, 1304 p.
HJELMSLEV, Louis. (1943) Prolegomenes a une theorie du langage, Paris, Les editions de
Minuit, 1971 (Arguments 35), 233 p.
- - - . ( 1948) Linguistique structurale , Essais linguistiques. Paris. Minuit. 1971,
coil. << Arguments, n 46 , p.28-33.
JAKOBSON, Roman . (1971) Le langage en relation avec les autres systemes de communication , Essais de linguistique gen erate II. Rapports externes et internes du
langage, Paris. Minuit, 1973 , coli. Arguments , n 57, p. 91- 103.
- - - . (1975) Coup d'ceil sur le developpement de Ia semiotique, Bloomington. Indiana
University Press. coli. Studies in Semiotics>>, n 3, 21 p.
JUNG, C. G. (1934) L'homme a Ia decouverte de son ame. Structure et fonctionnement de
l'inconscient, Paris, Albin Michel, 1990, p. 299.
LOTMAN, Yuri. (1991) Universe of the Mind. A Semiotic Theory of Culture, Bloomington,
Indiana University Press. coil. Advances in Semiotics , 300 p.
MAuss, Marcel. (1923) Essai sur le don. Forme et raison de l'echange dans les societes archarques , Sociologie et anthropologie, Paris, Quadrige/Presses universitaires
295
BORDUAS, Paul-Emile. (i .1933- 1960) Ecrits I, edition critique preparee par A Bourassa,
J. Fisette et G. Lapoin te, Montreal , Presses de l'Universite de Montreal, coli.
Bibliotheque du Nouveau Monde >>, 1988, 700 p.
- -- . (1947) La transformation continuelle >>, Ecrits I : 271-285.
DOSTOIEVSKI, Feodor M. (1879-1880) Les freres Karamazov, traducti on franc;:ai se et
preface de Marc Chapiro, Lausanne, 1961, Editions Rencontre, coli. << Les
ceuvres litte rai res de Dostoievsky , tomes xiv, xv, xv1.
GAUVREAU, Claude. ~i . 194 6- 1 970) CEuvres creatrices completes, edition etablie par
I' auteur, Montreal, Patti pris, coli. <<Chien d'Or " 1977 . 1498 p.
- - - . ( 1956) La charge de l'orignal epormyab/e, CEuvres creatrices completes: 63 7-753.
GAUVREAU, Claude et Jean-Claude DuSSAULT. (1950) Correspondance 1949-1950, Montreal, l'Hexagone, coli. << CEuvres de Claude Gauvreau>> , 1993, 458 p.
GIGUERE, Roland. (1953) Les armes blanches, L'Age de Ia parole, Montreal , l'Hexagone,
1965, p. 101-121.
SHORT, Larry. (1995) Recursive Semiosis >>, Recherches semiotiques/ Semiotic Inquiry,
vol. XV, n 5 1-2, p. 49-63.
HERGE. (1953) Les aventures de Tintin: Objectif Lune, Tournai, 1966, Casterman.
STAROBINSKY, J ean. (1971) Les mots sous /es mots. Les anagrammes de Ferdinand de
Saussure, Paris, Gallimard, coli. Le Chemin>> , 161 p.
VAN SCHENDEL, Michel. (1987) L'ideologeme est un quasi-argument >>, Texte, vol. VI ,
Toronto, Editions Trintexte, p. 21- 132.
WHITNEY, W. D. (1877) La vie du /angage, Paris, Didier Erudition , 1980, 264 p.
SAINT-D ENYS GARNEAU, Hector de. (1925-1941) CEuvres, edi tion critiqu e preparee par
Benoit Lacroix et Jacques Brault, Montreal, 1970, Presses de l'Universite de
Montreal, coli. << Bibliotheque des Lettres quebecoises , 1320 p.
- - - . (1937) Regards etjeux dans /'espace, edition illustree de 35 huiles et aquarelles
de Saint-Denys Garneau, conception et realisation par Henri Rivard, preface
d 'Anne Hebert, Montreal, 1993 , Fides, 207 p.
WH ORF, Benjamin Lee. (1956) Linguistique et anthropologie. Essai, Paris, Den oelGonthier, coli. Mediations>>, n 90, 1971 , 231 p.
Travaux critiques
MARCHAND, Jacques. ( 1979) Claude Gauvreau. Poete et mythocrate, Mo ntreal, VLB editeur, 1979, 443 p.
M ICHON, Jacques. (1983) Emile Nelligan . Les racines du reve, Montreal, Presses de
l'Universite de Montreal, coli. << Lignes quebecoises >>, 178 p.
STERCKX , Pierre. (1979) <<Tin tin, trait pour trait >>, Le Musee imaginaire de Tin tin,
Bruxelles, Societe des expositions du Palais des Beaux-Arts de Bruxelles, p. 2025.
VAN ScHEN DEL, Michel. ( 1992) Rebonds critiques I. Questions de litterature, Montreal,
1992, l'Hexagone, coli .<< Essais litteraires >>, 356 p.
- - - . (1992a) << Eul ali e ou Ia malediction du tant
Gauvrea u) >>, van Schendel 1992 : 207-294.
a dire
(A propos de Claude
CEuvres de creation
ANDERSEN. Hans-Christian. (i.1 834-183 7) Contes d'Andersen. preface d' Alexis
Provence, Lausanne, Societe coo perative Editions Rencontre, 1963, 5 10 p.
296
297
Publications
et communications prealables
Certains des chapitres de cet ouvrage ont deja paru dans une version
preliminaire. D'autres ont fait !'objet de communication ou de conference
dans le cadre de diverses activites. Dans tous les cas, des modifications certaines sont majeures - ont ete apportees a ces textes en vue de Ia presente edition.
Je voudrais ici marquer rna gratitude envers les premiers lecteurs et
auditeurs de ces etudes peirceennes; leurs remarques, leurs suggestions et
leurs encouragements m'ont permis d'introduire des nuances importantes,
quand ce n'est pas !'orientation meme de rna ref1exion qui a ete rectifiee. Je
remercie aussi les editeurs des revues savantes ainsi que Beth Savan, fille du
regrette David Savan, qui ont permis Ia presente publication.
1. L'ENJEU SEMIOTIQUE. POUR UNE THEORIE PEIRCEENNE DE LA LITTERATURE
Une premiere version a deja paru dans Recherches semiotiques! Semiotic
Inquiry. Revue de /'Association canadienne de semiotique, 1989, vol. IX,
ns 1-2-3, p. 179-191 sous le titre suivant : La semiotique litteraire au
risque de Ia pensee peirceenne
2. INTERPRETATION ET INTERPRETANCE. CONSIDERATIONS PRELIMINAIRES EN VUE
D'UNE PRAGMATIQUE DE LA SIGNIFICATION
Ce texte a ete ecrit en collaboration avec Rachel Belzile, Alain J. Cusson,
Sandrine Donkers, Gilbert Dupuis et Martin Sylvestre, tous membres du
groupe de recherche Representation iconique et pragmatisme . II a
paru dans Recherches semiotiques!Semiotic Inquiry. Revue de !'Association
canadienne de semiotique, vol. XV, ns 1-2, 1995, p. 65-89.
3. LE REPRESENTAMEN, LE FONDEMENT, LE SIGNE ET L'ABDUCTION. BREF MEMOIRE
SUR L'USAGE DE QUELQUES MOTS COURANTS A PARTIR D'UNE SUGGESTION DE DAVID
SAVAN
Ce texte a paru dans The Peirce Seminar Papers. An Annual of Semiotic
Analysis, II (En hommage a David Savan ), Providence, RI, USA,
Oxford, Grande-Bretagne, Berghahn Books, 1994, p. 47-67.
4. ANALYSE DES NIVEAUX ET PROCESSUS TRIADIQUES. 00 IL SERA QUESTION DE
GIROUETTES ET DE FLEURS DE TOURNESOL
299