Vous êtes sur la page 1sur 42

Universidad de Oviedo

Centro Internacional de Postgrado

Anastasiya Pinkevych

Transposicin de los sintagmas nominales


en ruso

Trabajo de Fin de Mster dirigido por el Dr. Jos Antonio Martnez Garca
Mster Universitario Internacional en Lengua Espaola y Lingstica
Curso 2014/15

Anastasiya Pinkevych

Transposicin de los sintagmas nominales


en ruso

Declaracin de originalidad
Oviedo, 18 de junio de 2015.
Por medio de la presente, declaro que el presente trabajo que presento titulado
Transposicin de los sintagmas nominales en ruso para su defensa como Trabajo de Fin
de Mster del Mster Universitario en Lengua Espaola y Lingstica de la Universidad
de Oviedo es de mi autora y original.
As mismo, declaro que, en lo que se refiere a las ideas y datos tomados de obras
ajenas a este Trabajo de Fin de Mster, la fuentes de cada uno de estos ha sido
debidamente identificada mediante nota a pie de pgina, referencia bibliogrfica e
inclusin en la bibliografa o cualquier otro medio adecuado.
Declaro, finalmente, que soy plenamente consciente de que el hecho de no respetar
estos extremos es objeto de sancin por la Universidad de Oviedo y, en su caso, por el
rgano civil competente, y asumo mi responsabilidad ante cualquier reclamacin
relacionada con la violacin de derechos de propiedad intelectual.

Fdo.: Anastasiya Pinkevych:

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

6. INTRODUCCIN
El objetivo del presente trabajo consiste en buscar y analizar los ejemplos de
transposicin de los sintagmas nominales en ruso. Siendo una lengua flexiva, el ruso
recurre muchas veces a los afijos en los casos donde otras lenguas, como el espaol,
utilizan unos mecanismos distintos, entre ellos, la transposicin categorial. Nuestro
cometido es distinguir los mecanismos de la transposicin sintctica existentes en ruso
frente a otros mecanismos que no permiten el paso de una categora a otra, sino dan
lugar a nuevas unidades o entradas de diccionario.
Este es el caso de la derivacin lxica que, como proceso de creacin de palabras,
permite a los sintagmas asumir cualidades sintcticas y semnticas nuevas, pero a costa
de perder su categora y significado originarios. As, pues, tanto en espaol como en
ruso, la derivacin se realiza con ayuda de afijos que se aaden al lexema y mediante el
cambio de los morfemas originarios del sintagma por los de la categora de llegada.
Como resultado, se obtiene una unidad lxica nueva con morfemas y significado
diferentes:
[markf] sust. zanahoria
[markvnij sk] adj. *zanahorino zumo zumo de zanahoria1

Por el contrario, la transposicin sintctica no implica la desaparicin de la categora


originaria y el hecho de transponerse significa, ante todo, que el sintagma est
capacitado para cumplir las funciones sintcticas propias de la categora de llegada, sin
perder por ello las posibilidades combinatorias de la categora de salida:
[sk iz markvi] zumo de zanahoria: [iz] prep. de, desde + [markvi] sust. gen., fem., sg.
(hecho) de zanahoria.

Para poder distinguir a los sintagmas transpuestos de los que no lo son, nos ceimos
al enfoque de la Gramtica Funcional, que define a las unidades de una lengua, en
primer lugar, a partir de su funcin dentro de la misma. La mayora de las funciones
sintcticas se basan en la relacin de dependencia o subordinacin que consiste en que
los sintagmas pueden funcionar bien como ncleos o bien como adyacentes respecto de
otros sintagmas de la misma oracin. A partir de la capacidad de funcionar como ncleo
o como adyacente, se establecen cuatro categoras gramaticales2: verbo, sustantivo,
adjetivo y adverbio, donde, los verbos siempre son ncleos de las unidades nominales y
estas, a su vez, en funcin de la categora, pueden ser ncleos o adyacentes dentro de su
grupo. As, pues, dentro del grupo nominal los sustantivos funcionan como ncleos
respecto de los adjetivos; los adjetivos son ncleos de los adverbios y los adverbios
llevan como adyacentes a otros adverbios.
La transposicin sintctica es lo que permite a los distintos sintagmas cambiar su
categora gramatical, y, en consecuencia, adquirir nuevas posibilidades funcionales que
no se tenan en el origen. As, por ejemplo, un sustantivo transpuesto al adjetivo podr
subordinarse a otro sustantivo, a la par que coordinarse o yuxtaponerse con los adjetivos
originarios, cosa que no sera posible en categora sustantiva3. De modo que, la
1

De los ejemplos en ruso primero se har una traduccin literal, para permitirle al lector tener una idea lo ms
prxima posible al idioma original. As, en la traduccin de [markvnij] por *zanahorino se aprecia mejor que se
trata de un adjetivo derivado y no de sustantivo transpuesto.
2
Tanto en espaol como en ruso, adems de las cuatro categoras mencionadas, se identifican las interjecciones, las
cuales no se subordinan, sino que forman yuxtaposiciones con las dems categoras.
3
Martnez, J. A., Funciones, categoras y transposicin, Madrid: Istmo, 1994, pp. 24 26.

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

transposicin, al mismo tiempo que cambia la categora del sintagma, tambin lo


equipara en todos los aspectos funcionales con las dems unidades de la categora de
llegada.
Teniendo esto en cuenta, a lo largo del trabajo distinguiremos las siguientes formas o
mecanismos de transposicin en ruso:
El caso gramatical: En las lenguas flexivas el caso gramatical es, ante todo, una
marca que refleja la funcin sintctica o, lo que es lo mismo, la relacin del sintagma
con los dems elementos presentes en la oracin. As, pues, existen casos que son
marcas desinenciales de las funciones sustantivas, adverbiales o adjetivas. Sin embargo,
en algunas ocasiones, el caso puede no solo marcar la funcin del sintagma sino
tambin transponerlo de categora. Consideraremos como transposicin los ejemplos
donde el hecho de estar declinado en un determinado caso gramatical le permite al
sintagma cumplir una funcin que, en principio, es incompatible con su categora
originaria.
Inmovilizacin morfolgica: Este mecanismo, igual que la transposicin mediante el
caso gramatical, implica el paso a una categora distinta, pero con la diferencia de que el
sintagma que poseen la flexin morfolgica deja de poder variar en gnero y nmero.
La inmovilizacin conduce a que el sintagma inmovilizado pierda la capacidad de llevar
adyacentes propios, sin que por ello se modifique su significado lxico. Esto ltimo
permite diferenciarlo de los sintagmas derivados.
Transposicin derivativa: Como indica su nombre, la transposicin derivativa es una
forma de derivacin lxica, pero, en vez de los afijos, se da a travs de la congelacin de
los sintagmas en alguna forma declinada. A diferencia de la inmovilizacin
morfolgica, la transposicin derivativa no permite el paso de una categora a otra, sino
que convierte un sintagma en otro, categorialmente y semnticamente distinto.
Locuciones: La transposicin tambin es posible a travs de la relacin de
solidaridad entre varios sintagmas que, en consecuencia, de puertas afuera funcionan
como una unidad bloque, con un nico significado y categora gramatical.
A continuacin, se dedicar un captulo a cada una de las categoras nominales del
ruso (sustantivo, adjetivo y adverbio), en los que se analizarn los ejemplos de la
transposicin y los mecanismos que han permitido realizar el cambio de categora de los
sintagmas.

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

2. TRANSPOSICIN DEL SUSTANTIVO


2.1. TRANSPOSICIN DE LOS SUSTANTIVOS A LA CATEGORA ADJETIVA
En la lengua espaola, para que un sustantivo funcione como adjetivo, debe
transponerse mediante una preposicin para, de este modo, poder integrarse dentro del
grupo nominal y subordinarse al sustantivo ncleo. En un grupo nominal como mesa
de madera, mesa es el ncleo del sustantivo madera, el cual est subordinado en
funcin de adyacente mediante la preposicin transpositora de.
En cambio, en ruso la expresin de madera, es decir, la parte transpuesta se
expresa con un adjetivo derivado que concuerda en gnero y nmero con el sustantivo
del que depende:
(1) [dirivinnij stl] *maderl mesa mesa de madera4: [dirivinnij] < [diriva] madera + sufijo
adjetivo -n + terminacin adjetiva de gnero masculino [ij]; [stl] sust., nom., masc., sg. mesa.

Los adjetivos derivados del ruso se comportan igual que los adjetivos calificativos u
originarios, ya que, adems de concordar con el sustantivo ncleo, pueden llevar
adverbios como adyacentes propios, igual que cualquier adjetivo:
(2) [kistvinnij pradkt] *Calidoso producto Producto de calidad:5[kistvinnij] adj., masc.,
sg., deriv., de [kistva] sust. calidad; [pradkt] sust., masc., sg. producto.
(3) [in' kistvinnij pradkt] *Muy calidoso producto Producto de alta calidad:

Como se puede observar en el ejemplo, el adjetivo derivado [kistvinnij] concuerda


con el sustantivo ncleo producto [pradkt] y lleva como adyacente al cuantificador
muy [in']. Es decir, que los adjetivos derivados poseen las mismas capacidades
gramaticales que un adjetivo calificativo: funcionan como adyacentes del ncleo
nominal y pueden ser graduados por un adverbio.
Decimos, por tanto, que se trata de un adjetivo derivado de sustantivo y no de un
sustantivo transpuesto porque, adems de adquirir las caractersticas morfolgicas
adjetivas, no puede funcionar como ncleo nominal dentro de su grupo, debido a que,
una vez que se combina con un afijo, pierde la categora sustantiva. As, por ejemplo, el
adjetivo derivado no podr llevar un adyacente adjetivo:
(4) Espaol: mesa de madera mesa de madera vieja
Ruso: [dirivinnij stl]

En el ejemplo (4), para poder introducir el adjetivo vieja [strij] como adyacente
de madera, el ruso puede recurrir a dos opciones:
1.a Introducir el adjetivo sin cambiar nada en el grupo anterior:
(5) [strij dirivinnij stl] ~ [dirivinnij strij stl]: *Vieja maderl mesa ~ Maderl vieja mesa

En una construccin de ese tipo, el adjetivo vieja [strij] solo podr referirse al
sustantivo mesa [stl], ya que, este es el nico ncleo nominal que hay en la frase. Por
consiguiente, obtendremos una frase con un significado diferente del que tenamos en
espaol: una vieja mesa de madera y no una mesa de madera vieja.
4

Para reflejar las palatalizaciones, utilizamos el smbolo i como marca del sonido centropalatal yod.
En ruso, el orden de adjetivos y sustantivos es igual que en ingls: los adjetivos siempre se anteponen al ncleo
nominal, de ah que el adjetivo [kistvinnij] de calidad vaya delante del sustantivo.
5

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

2.a Para que el adjetivo vieja pueda referirse al sustantivo madera [diriva], hace falta
que el lexema diriv tome un morfema sustantivo: diriv + o (neutro, singular) para
poder funcionar como ncleo nominal. Por tanto, el adjetivo derivado de antes debe
deshacerse para ceder paso a otro tipo de morfemas. Una vez que se tiene un
sustantivo y un adjetivo que concuerda con l [straje diriva] *vieja madera,
podemos subordinar este grupo mediante la declinacin en el caso genitivo y una
preposicin que indica el tipo del material de que est hecho algo: [is] - de:
[stl is strava diriva] = *mesa de vieja madera - mesa de madera vieja.

De esto se concluye que, donde en espaol se da la transposicin adjetiva a travs de


la frmula preposicin + sustantivo, en ruso podrn distinguirse dos opciones para
obtener la categora adjetiva: la primera consiste en la derivacin lxica y la segunda, en
la declinacin de los sustantivos que se quieran transponer.
La diferencia entre las dos opciones que puede intuir el hablante consiste en que la
primera sonara con mayor naturalidad a la hora de traducir la expresin de madera.
Es decir, que en primer lugar se optara por un adjetivo derivado, que est incapacitado
para funcionar como ncleo en el grupo nominal y que no podemos considerar como un
caso de transposicin adjetiva.
A su vez, la segunda variante sera ms adecuada en un contexto ms concreto en el
que hiciera falta especificar el tipo de material de que est hecha la mesa: mesa de
madera y no de mrmol. Esta expresin sera esperable, por ejemplo, despus de una
pregunta: de qu est hecha? de madera = [iz diriva]; pero no en un contexto en el
que simplemente se describe o califica a la mesa:
i

(6) [yest diriv nniye stal] *hay maderiles mesas - hay mesas de madera.

2.1.1. Los adjetivos derivados


Los adjetivos derivados, como se ha visto, se obtienen con la ayuda de un sufijo y las
desinencias adjetivas. Al tomar el sufijo y los morfemas, el sustantivo originario pierde
sus capacidades combinatorias y adquiere las de la categora adjetiva. Como
consecuencia de esto, el adjetivo derivado puede subordinarse a otros sustantivos o ser
determinado por los adverbios. Pero, adems, el sustantivo que toma sufijo y
desinencias adjetivas, se convierte en una unidad lxica nueva, presentando no solo una
nueva forma externa, sino tambin un nuevo significado, que ya no es denotativo
(madera), sino puramente calificativo (dirivinnij - *maderl).
En ruso, los adjetivos formados a partir de otros sintagmas, pertenecen al grupo de
los llamados adjetivos relativos que reciben ese nombre por conservar la relacin
semntica con la palabra de la que proceden. As, pues, el adjetivo [dirivinnij] *maderl remite, en realidad, al sustantivo madera.
De este modo, los adjetivos relativos se presentan como una de las opciones de
cambiar la categora del sustantivo, pero, como ya se ha sealado, es un cambio que
conlleva la prdida de la categora madre, igual que del significado originario.
La nueva unidad lxica de significado adjetivo puede crearse con la ayuda de los
sufijos -n y -sk que aportan al sintagma derivado diferentes tipos de significados. En la
mayora de los casos, las palabras que contienen el sufijo -n expresan un significado
adjetivo en sentido general, sealando una caracterstica o cualidad del sustantivo:
(6) [fksnij in] *sabrosa cena (una cena rica): [fksnij] adj., deriv. del sust. [fks] sabor, gusto.

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

Pero, en otros casos, las relaciones semnticas entre el sustantivo y el adjetivo


derivado son ms concretas, de modo que pueden ser clasificadas segn el significado
que expresan:
Material de que est hecho algo:
(7) [dirivinnij stl] *Maderl mesa (mesa de madera)
(8) [klubnnaye varinye] *Fresosa confitura (confitura de fresa)

Estar destinado para:


(9) [knnij kf] *Librera estantera (estantera para los libros)
(10)

[sportvnij zl] *Deportiva sala (gimnasio)

Tiempo:
(11)

[visinnij din] *Primaveral da (da primaveral)

(12)

[trinnij tumn] *Maanera niebla (niebla de la maana)

Lugar en el que se encuentra o se usa algo:


(13)

[kuxnnij stl] *Cocinera mesa (mesa de cocina)

(14)

[bibliatinaya knga] *Bibliotecario libro (libro de biblioteca)

Los significados de finalidad, tiempo o lugar pueden ser expresados asimismo con el
sufijo -sk, pero, mientras que con el sufijo anterior los adjetivos se refieren a una
cualidad, estos otros expresan principalmente la relacin de pertenencia entre el adjetivo
y el sustantivo. As, es habitual, por ejemplo, encontrar este sufijo en los apellidos
eslavos, ya que aportan el valor de ser o pertenecer a algo o alguien, en este caso a
una familia:
[ijkfskij] - Chaikovskiy
[klfskij] - Shklovskiy

En el sentido amplio, el sufijo -sk siempre conlleva el significado de pertenencia a


algo: bien sea a una persona, lugar o tiempo:
(15)

[radtilskij dm] *paternal casa (casa de padres)

(16)

[atsfskiye chis] *paternal reloj (reloj del padre)

Lugar:
(17)

[birlnskij fistivl] *berlinal festival (festival de Berln)

(18)

[dirivinskaya tsrkaf] *pueblerina iglesia (iglesia del pueblo)

Tiempo:
(19)

[fivrlskiye marzi] *Febrerl fro (el fro del mes de febrero)

(20)

[radistvinskiye padrki] *Navideos regalos (regalos de Navidad)

Estar destinado para:


(21)

[pasarskij pyist] *Pasajero tren (tren de pasajeros frente al tren de mercancas, etc.)

(22)

[ditskaya knga] *Infantil libro (libro de nios).

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

2.1.2. Los sustantivos declinados


La segunda opcin que permite obtener adjetivos a partir de los sustantivos consiste
en declinar a los mismos, para que, de este modo, puedan funcionar como adyacentes
nominales. As, la expresin [dirivinnij stl] puede ser sustituida por [stl iz diriva] en
la que, en lugar del adjetivo derivado, aparece el sustantivo originario declinado en el
caso genitivo y acompaado de una preposicin. En este sentido, la segunda expresin
tiene la misma estructura sintctica que la espaola de madera en la que el sustantivo
viene precedido por la preposicin de. Teniendo esto en cuenta, cabe preguntarse, qu
papel cumplen el caso genitivo y las preposiciones en la transposicin adjetiva del ruso.
Es sabido que en las lenguas con casos, el genitivo cumple el papel de transpositor
adjetivo. As, donde una lengua neolatina, como el espaol, usa la preposicin de para
transponer a los sustantivos, en latn y en ruso se usa el caso genitivo:
esp. un nio de nueve aos
lat. puer novem annorum
rus. mlik divit lit

El genitivo permite al sustantivo declinado expresar contenidos adjetivos y as, por


ejemplo, es frecuente traducir el genitivo latino con un adjetivo lxico: hostium castra
- el campamento enemigo; corporis dolor el dolor fsico.
Pero, lo que distingue al sustantivo declinado frente al adjetivo derivado, es que el
sustantivo en genitivo no toma morfemas de otros sintagmas, a diferencia de aquel. Lo
nico que cambia es su desinencia de caso, que marca la relacin sintctica respecto de
otros sintagmas, mientras que todas las caractersticas morfolgicas se conservan. Por lo
tanto, el sustantivo declinado no pierde su categora gramatical ni tampoco la capacidad
referencial. El sustantivo [diriva] en [stl iz diriva] sigue significando lo mismo,
- madera -, aunque est declinado en genitivo. Por consiguiente, el sustantivo declinado
no va a denotar una realidad diferente y, de ah que, a diferencia de los adjetivos
derivados, no se convierte en una unidad lxica distinta.
En cuanto a la funcin sintctica de los sustantivos en genitivo, es igual que la de los
adjetivos lxicos: funcionan como adyacentes nominales del sustantivo ncleo.
Asimismo el sustantivo declinado puede ir determinado por otros adjetivos dentro de su
grupo nominal, como en el ejemplo de *mesa de vieja madera.
Por todo esto se puede constatar que la declinacin en el genitivo no es un proceso de
creacin lxica, sino un mecanismo de transposicin sintctica y que, dentro de los
grupos nominales, este caso es el elemento transpositor a la categora adjetiva.6
2.1.3. El genitivo y el significado semntico
Igual que los adjetivos derivados, los sustantivos en genitivo pueden expresar
diferentes significados adjetivos. Normalmente, ese tipo de significados se define como
la relacin de pertenencia que se da entre el sustantivo ncleo y el sustantivo
subordinado:
(23) [pltye mmi] Vestido de mam: [pltye] sust., nom., masc., sg. vestido; [mmi] sust.,
gen., fem., sg. de [mma] mam.

En cambio, dentro del grupo verbal, el genitivo puede marcar funciones sustantivas como un genitivo partitivo.
Jakobson, R. Contribucin a la teora general de los casos. Significaciones generales de los casos rusos. En Ensayos
de lingstica general, 1984, pp.235-306.

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

10

(24) [diriktar kli] Director del instituto: [diriktar] sust., nom., masc., sg. director; [kli]
sust., gen., fem., sg. de [kla] de instituto, colegio.
(25) [prvila igr]: Reglas del juego: [prvila] sust., nom., n., pl. reglas; [igr] sust., gen., fem.,
sg. de [igr] juego.
(26) [ilavik krutva nrva] Hombre de carcter fuerte: [ilavik] sust., nom., sg. persona;
[krutva] adj., gen., masc. de [kruti] fuerte, dificil, etc.; [nrva] sust., gen., masc. de [nrf]
carcter.

Sin embargo, el genitivo muchas veces no es suficiente para transmitir todas las
relaciones semnticas posibles en el grupo nominal y, de ah, que pueda ir acompaado
de preposiciones que le permiten expresar mejor los contenidos semnticos. Gracias a
esto, el genitivo es apto casi para cualquier contenido adjetivo, por lo que muchas veces
puede sustituir, incluso, a los adjetivos derivados.
As, pues, algunas veces, el genitivo puede transponer sin ser acompaado de las
preposiciones:
(27)

[mmina plt'ye] *materno vestido / [plt'ye mmi] vestido de mam

(28)

[atsfskiye chis] *paternal reloj / [is ats] reloj de padre

(29)

[tsvitnij zpax] *floral olor / [zpax tsvitf] olor de flores

Pero, en la mayora de los casos, necesita tomar una preposicin, ya que, de otro
modo, la expresin resulta incoherente:
(30)

[birlnskij fistivl] *berlinal festival / *[fistivl birlna] festival que pertenece a Berln

(31)

[kuxnnij stl] *cocinera mesa / *[stl kxni] mesa que pertenece a la cocina.

(32)

[pasarskij pyist] *Pasajero tren / *[pyist pasaraf] *tren que pertenece a los pasajeros.

(33) [klubnnaye varinye] *fresosa confitura / *[var inye klubnki] confitura que pertenece a la
fresa.
(34)

[dirivinski mlik] *pueblerino chico / *[mlik dirivni] chico que pertenece al pueblo.

En estos casos, el significado de pertenencia que aporta el genitivo en los otros


ejemplos, no coincide con la relacin semntica que se daba entre el adjetivo derivado y
el sustantivo ncleo. As, por ejemplo, el adjetivo [birlnskij] indica que un festival se
define por celebrarse en Berln, mientras que, si se reemplaza por el genitivo [birlna],
este indicar que el festival es propio de Berln.
No obstante, con la ayuda de las preposiciones se aporta el matiz semntico
necesario. As, la preposicin [is] de, desde, que significa un punto de partida o de
procedencia, se usa para expresar el origen, bien sea como lugar de nacimiento o de
fabricacin, bien como material de que est hecho algo:
(35) [dirivinskij mlik] *Pueblerino chico [mlik iz dirivni] Chico de pueblo: [mlik]
nom., masc., sg.; [iz] desde; [dirivni] gen., fem., sg. de [dirivnia] pueblo.
(36) [bibliatinaya knga] *Bibliotecario libro [knga iz bibliatiki] Libro de biblioteca: [knga]
nom., fem., sg. libro; [iz] prep. desde; [bibliatiki] gen., fem., sg. de [bibliatika]
biblioteca.
(37) [klubnnaye varinye] Fresal confitura [varinye is klubnki] Confitura de fresas:
[varinye] sust., nom., sg. confitura; [is] prep., de; [klubnki] sust., gen., fem., sg. de
[klubnka] fresa.
(38) [avani salt] *Verdurina ensalada [salt iz avai] Ensalada de verduras: [salt] sust.,
nom., masc., sg. ensalada; [is] prep. de; [avai] sust., gen., masc., pl. de [vai] verduras.

Asimismo con la preposicin [dli] para, se expresan la utilidad o la funcin de


un objeto:

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

11

(39) [pasarskij pyist] *Pasajero tren [pyist dlia pasaraf] Tren de pasajeros: [pyist]
sust., nom., masc., sg. tren; [dlia] para; [pasaraf] sust., gen., masc., pl. de [pasari]
pasajeros.
(40) [knnij kf] *Librera estantera [kf dlia knk] Estantera de libros: [kf] sust., nom.,
masc., sg. armario; [dlia] prep. para; [knk] sust., gen., fem., pl. de [kngi] libros.
(41) [kuxnnij stl] *Cocinera mesa [stl dlia kxni] Mesa de cocina: [stl] sust., masc.,
nom., mesa; [dlia] prep. para; [kxni] sust., gen., fem., sg. de [kxnia] cocina.

De este modo, dependiendo del significado que se quiera transmitir, se elige la


preposicin que mejor puede adecuarse al mismo. Por eso, las preposiciones que se usan
en la transposicin adjetiva del ruso son mltiples, a diferencia de lo que ocurre en
espaol, donde se usa principalmente la preposicin de. En este sentido, las
diferencias entre las preposiciones de ambas lenguas se pueden resumir en que, por un
lado, en ruso las preposiciones no estn vacas de significado y no funcionan como
elementos transpositores del sustantivo declinado; por otro lado, en espaol, la
preposicin estandar de no aade ningn significado a los sintagmas, pero s funciona
como transpositor a la categora adjetiva.
As, pues, en ruso, el rol del genitivo consiste en transponer el sustantivo a la
categora adjetiva y el de la preposicin, en matizar su significado. Gracias a las
ventajas que proporcionan las preposiciones, el genitivo puede, adems, dar lugar a
adjetivos sintcticos en los casos donde no existe la posibilidad de crear un adjetivo
mediante la derivacin lxica, es decir, all, donde la gramtica no ofrece la posibilidad
de crear adjetivos con ayuda de morfemas:
(42) [zn do tibia] La vida antes de ti: [zn] sust., nom., fem., sg. vida; [do] prep., antes;
[tibi] pron., 2 p. sg., gen. de [t] t.
(43) [fsdnik bies galav] Jinete sin cabeza7: [fsdnik] sust., nom., masc. jinete; [bies] prep.
sin; [galav] sust., gen., fem., sg. de [galav] cabeza.
(44) [pism ot ats] *Carta de la parte del padre carta del padre: [pism] nom., n., sg.
carta; [ot] prep. desde, de la parte de; [ats] sust., gen., sg. de [atits] padre.

2.1.4. Otros casos transpositores y sus preposiciones


Los sustantivos en funcin de adyacente nominal pueden ser transpuestos no
nicamente por el caso genitivo. As, pues, algunos casos que en el grupo verbal marcan
funciones sustantivas, en el grupo nominal pueden ser transpositores a la categora
adjetiva, siempre que tomen una preposicin adecuada. Se trata de los casos
instrumental, acusativo y prepositivo, que en combinacin con determinadas
preposiciones transmiten significados predicativos.
As, por ejemplo, la preposicin [s] con con el caso instrumental marca la funcin
de complemento circunstancial de compaa en los grupos verbales: [bt s nm] estar
con l; en cambio, cuando el sustantivo declinado se encuentra en un grupo nominal, la
preposicin le aade un matiz predicativo:
(45) [divuka s sirimi glazmi] *Muchacha con ojos grises Muchacha de ojos grises:
[divuka] sust., nom., fem. muchacha; [s] prep. con; [sirimi] adj., inst., pl. de [siriye]
grises; [glazmi] sust., inst., pl. de [glaz] ojos.

En este ejemplo se podra crear un adjetivo derivado [biezgalvij] anteponiendo el prefijo [bies] des, pero
entonces se obtendra un significado distinto del que se quiere transmitir: descabezado - loco.

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

12

(46) [klun s balim nsam ] *Payaso con la nariz grande Payaso de nariz grande: [klun]
sust., nom., masc. payaso; [balm] adj., inst., sg. de [bali] grande; [nsam] sust., inst., sg.
de [ns] nariz .
(47) [butirbrt s sram] *Bocadillo con queso Bocadillo de queso: [butirbrt] sust., nom.,
masc. bocadillo; [sram] sust., inst., sg. de [sr] queso.

A su vez, los casos acusativo y prepositivo pueden expresar significados adjetivos en


combinacin con la preposicin [v] en.
El acusativo acompaado de dicha preposicin expresa la manera en que est hecho
algo y es frecuente encontrar su uso a la hora de describir los artculos de ropa:
(48) [glstuk f palsku] *Corbata en raya - Corbata de rayas: [glstuk] sust., nom., masc., sing.
corbata; [f] - en; [palsku] sust., ac., fem., sg. de [palska] raya.
(49) [pltye v garek] *Vestido en guisante Vestido de puntitos: [pltye] sust., nom., n.,
sg. vestido; [v] prep., en; [garek] ac., masc., sg. de [garek] guisante.
(50) [rubka f klitku] *Camisa en cuadro Camisa de cuadros: [rubka] sust., nom.,
camisa; [f] prep.,en; [klitku] sust., ac., fem., sg. de [klitka] cuadro.

Debido al matiz modal que adquieren los sustantivos declinados en este caso, estos
pueden responder a la pregunta [kk] - cmo, de qu manera (est hecho algo), como
hacen todos los adverbios de modo. De forma que, es habitual que los sustantivos
inmovilizados en el acusativo se conviertan en adverbios modales o locuciones
adverbiales8, como por ejemplo:
(51) [itt fpriprku] *Ir en trotada ir trotando: [itt] - ir; [vpriprku] adv.: prep. [f] en +
[priprku] sust. deverbal, ac., fem. de [prirka] *trotada.
(52) [itt v ngu] *Ir a la pierna Caminar (varias personas) con el mismo ritmo: [v] prep.
en; [ngu] sust., fem., ac. de [nag] pierna.

Por su parte, el prepositivo es el nico caso que en el grupo verbal no marca las
funciones sustantivas sino las adverbiales, debido a que siempre se construye con
preposiciones. De este modo, los sustantivos declinados funcionan como complementos
circunstanciales en dependencia del verbo, mientras que, cuando estn en dependencia
de un sustantivo, funcionan como complementos nominales. As, pues, es frecuente que
los sustantivos con significado locativo puedan ser adyacentes nominales declinndose
en el prepositivo:
(53)

[birlinskij fistivl] *berlinal festival / [fistival v birlnie] Festival en Berln

La preposicin [v] con el prepositivo indica literalmente un lugar, por lo que los
adyacentes declinados en este caso contienen, en el fondo, el significado locativo de
estar, encontrarse en. Sin embargo, en el grupo nominal ese significado adquiere un
matiz diferente, y en vez de sealar un lugar, se refiere al estado de nimo del hablante,
a saber, estar as, de esta manera:
Estar en + el prepositivo:
(54) [ya v zamitilstvie] *Yo en confusin Estoy confundido: [ya] pron., 1 p. sg., nom. yo;
[v] - en; [zamitilstvie] sust., preposit., n., sg. de [zamitilstvo] confusin.
(55) [fsi v zabtax] *(Est) toda en ocupaciones Est muy ocupada: [fsi] adj., fem., nom
toda; [v] prep., en; [zabtax] sust., preposit., pl. de [zabti] ocupaciones, problemas.

Vid. 2.2.4.; 2.2.5.

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

13

Del mismo modo, el prepositivo se usa en expresiones que tratan de la vestimenta,


donde la preposicin es parte del rgimen verbal: estar (vestido) en algo:
(56) [dma f lipie] *Seora en sombrero Seora con sombrero: [dma] nom., fem., sg.
seora; [f] prep. en; [lipie] sust., preposit., fem., sg. de [lipa] sombrero.
(57) [ilavik v akx] *Hombre en gafas Hombre con gafas: [ilavik] sust., nom., masc.
persona, hombre; [v] prep. en; [akx] sust., preposit., pl. de [aki] gafas.

De este modo, gracias a las preposiciones, no solo el caso genitivo puede ser usado
como transpositor a adjetivos. La diferencia entre este y los otros casos consiste en que
el genitivo siempre funciona como transpositor adjetivo en los grupos nominales, tanto
si va con preposiciones como sin ellas. En cambio, los otros casos solo en combinacin
con algunas preposiciones y en algunos contextos especficos pueden dar lugar a
adyacentes nominales.
2.2. TRANSPOSICIN DE LOS SUSTANTIVOS A LA CATEGORA ADVERBIAL
2.2.1. Transposicin mediante el caso instrumental
El caso instrumental, igual que los casos acusativo, dativo o el genitivo, normalmente
marca alguna funcin sustantiva dentro del grupo verbal. Pero, en ocasiones, estos casos
se comportan como transpositores a la categora adverbial9, ya que, habilitan a los
sustantivos para cumplir una funcin adverbial. De modo que, los sustantivos que se
declinan en alguno de los casos sustantivos van a cumplir las funciones sintcticas
propias de su categora, pero, en el caso de ser transpuestos, podrn funcionar como
adverbios.
Lo que diferencia al instrumental de los dems casos, es que este no necesita
ayudarse de las preposiciones para transponer a la categora adverbial y, adems,
mientras el acusativo, genitivo o dativo, en la mayora de los casos dan lugar a
complementos circunstanciales de lugar y de tiempo, el instrumental se usa con
frecuencia para obtener complementos modales.
As, pues, los sustantivos no transpuestos cumplen en el instrumental las siguientes
funciones sintcticas: Suplemento, Implemento y Predicativo ~ Atributo:
Suplemento:
(58) [aspat padrkami] Llenar de regalos: [aspat] inf. llenar; [padrkami] sust., inst., pl. de
[padrak] regalo.

Implemento:
(59) [upravlit timi udismi] Manejar a estos milagros Manejar a estos milagros de
tecnologa: [upravlit] inf. manejar, dirigir; [timi] pron., dem., inst., pl. de [ti] estos;
[udismi] sust., inst., pl. de [da] milagro.

Atributo:
(60) [n bl xarim aktiram] l era buen actor: [n] pron., 3 p. sg., masc. l; [bl] vbo.,
imperf., 3 p. sg. de [bt] ser; [xarim] adj., masc., inst., de [xarij] bueno; [aktiram]
sust., masc., inst., de [aktir] actor.
9

Vid. 2.2.3.

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

14

En cambio, en aquellos contextos, donde es necesario que el sustantivo funcione


como adverbio, el caso instrumental lo transpone de categora:
C. C. de Modo:
(61) [spasls dam] Se salvaron mediante el milagro Se salvaron de milagro: [spasls] vbo,
asp. perfectivo, 3 p. sg. de [spasts] inf. salvarse; [dam] sust., n., inst., sg. de [da]
milagro.
(62) [izvivtsa zmiyi] Moverse como serpiente: [izvivtsa] inf. moverse formando ondas;
[zmiyi] sust., fem., inst. de [zmiy] serpiente.

En resumen, a la hora de declinarse en un mismo caso gramatical, los sustantivos


pueden cumplir dos funciones categorialmente incompatibles, por lo que cabe suponer
que el instrumental no solo marca funciones sustantivas, sino tambin transpone a la
categora adverbial. As, pues, en los ejemplos (58-60) el instrumental es una marca
desinencial y en el (61-62) es transpositor a adverbio.
2.2.2. El instrumental y tipos del Complemento Circunstancial
Dependiendo del significado lxico, los sustantivos en el instrumental funcionan
como diferentes Complementos Circunstanciales. Los sustantivos temporales y los que
designan un lugar, se transponen en el instrumental a circunstanciales de tiempo y de
lugar respectivamente:
Tiempo:
(63) [nyu] por la noche; [nami] por ~ durante las noches: [nyu] sust., fem., inst. Sg;
[nami] sust., inst., pl. de [n] noche.
(64) [zimi] en invierno; [zmami] en ~ durante inviernos: [zimi] fem., inst., sg.; [zmami]
inst., pl. de [zim] invierno

Lugar:
(65) [dargai] (ir) por la carretera; [dargami] por las carreteras: [dargai] sust., fem., inst.,
sg.; [dargami] sust., inst., pl. de [darga] carretera.
(66) [lisam] (ir) por el bosque; [lismi] por los bosques: [lisam] sust., masc., inst., sg.;
[lismi] sust., inst., pl. de [lis] bosque.

En cambio, los sustantivos que no tienen ese tipo de significados, se transponen a


adverbios de modo:
(67)

[dam] de milagro: n., sg., inst. de [da] milagro.

(68)

[dram] de regalo gratuitamente: sust., masc., sg., inst. de [dr] regalo, don.

Los sustantivos con el significado de tiempo o de lugar, conservan en el instrumental


la variacin de gnero y nmero, y en el interior del grupo, pueden aparecer tanto solos
como acompaados de adyacentes propios:
Variacin de nmero:
(69) [viirmi, trami, inagd nami] (Empec a trabajar) por las tardes, por las maanas, a veces
por las noches:
[viirmi] inst. pl. de [vier] sust. tarde; [trami] inst. pl. de [tra] sust., maana; [inagd]
adv. a veces; [nami] inst. pl. de [n] noche.

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

15

Interior del grupo nominal:


(70) Sin adyacente: [ul tram] Se fue por la maana: [ul] anterioridad, asp. perfectivo, 3 p.,
sg. de ir; [tram] inst., n., sg. de [tra] maana.
(71) Con adyacente: [ul rnnim tram] *Se fue por la temprana maana Se fue temprano por
la maana: [ul] anterioridad, asp. perf., 3 p., sg. de ir; [rnnim] adj., n., inst., sg. de [rnnij]
temprano; [tram] inst., n., sg. de [tra] maana.

La gramtica rusa suele hacer una distincin entre los ejemplos (70) y (71)
considerando como sustantivos nicamente a aquellas formas del instrumental que
pueden llevar adyacentes (71), mientras que, las formas que aparecen solas (70), se
consideran adverbios originados a partir de los sustantivos inmovilizados. De modo que,
la forma sin los adyacentes [tram] se recoge como adverbio en el diccionario y con la
entrada en el caso instrumental, mientras que el sustantivo no adverbializado se
encuentra por el caso nominativo [tra].
Desde el punto de vista funcional, la catalogacin como adverbio del sintagma
[tram], puede ser debida a que la funcin sintctica del sintagma transpuesto se haya
extrapolado a su categora, de ah que [tram] se considere adverbio y el hecho de no
llevar adyacentes se presente como una prueba que lo distingue del sustantivo
autntico. Por tanto, en los dos ejemplos se trata, en realidad, de la transposicin
adverbial, lo cual se puede comprobar por las siguientes caractersticas del sintagma
declinado:
1.a El sustantivo transpuesto, puede aadir adyacentes, como se ha visto en el
ejemplo (71): en un mismo contexto, en una misma oracin el sustantivo puede ir tanto
solo como acompaado de adjetivo. La eleccin de una opcin u otra depende de las
preferencias del hablante y no de las posibilidades sintcticas del sintagma.
2.a El sustantivo no est inmovilizado, puesto que puede variar sus morfemas de
nmero e incluso aadir algn tipo de sufijo, normalmente el diminutivo:
(72) [tra] sust., nom., sg. maana; [trami] sust., inst., pl. por las maanas; [trikam]
sust., inst., sg. por la maanita; [trikami] sust., inst., pl. por las maanitas; [vier] sust.,
nom., sg. tarde; [viirmi] sust., inst., pl. por las tardes; [viirkam] sust., inst., sg. por la
tardecita; [viirkami] sust., inst., pl. por las tardecitas.

Asimismo, los sustantivos transpuestos a adverbio de modo se consideran muchas


veces sustantivos adverbializados, por el hecho de que, en esta funcin sintctica no
presentan variacin de nmero, apareciendo siempre en singular. Adems, algunos de
ellos forman frases hechas, lo que puede confundir y hacer pensar que el sintagma
pertenece a la categora adverbial:
(73) [vt vlkam] Aullar como lobo Sufrir de dolor: [vt] inf. aullar; [vlkam] sust.,
masc., inst. de [vlk] lobo.
(74) [skakt galpam] Trotar a galope: [skakt] inf. trotar; [galpam] sust., masc., inst. de
[galp] galope.

No se puede considerar, sin embargo, que ese tipo de sustantivos se convierten en


nuevos sintagmas adverbiales, ya que su inmovilizacin en el singular puede ser un
mecanismo de transposicin.
La transposicin mediante el caso puede coincidir, a veces, con la inmovilizacin del
sintagma, que, por un lado, lleva a la transposicin de la categora, pero, por otro, le
impide llevar adyacentes o variar morfolgicamente. As, pues, inmovilizado en el
nmero singular, el sustantivo declinado se transpone a adverbio, mientras que, si esta

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

16

inmovilizacin se deshace y se permite la variacin de nmero, el sustantivo pierde la


capacidad de desempear funciones adverbiales.10
Inmovilizacin morfolgica y transposicin a adverbio:
(75) [spaslis dam] Se salvaron de milagro: [spasls] verbo, asp. perfectivo, 3 p. sg. de
[spasts] salvarse; [dam] sust., n., inst., sg. de [da] milagro.
(76) [razdavt dram] Repartir gratis: [razdavt] inf. repartir; [dram] inst., sg. de [dr]
regalo, don.

Variacin morfolgica y ausencia de transposicin:


Nmero singular:
(77) (C. Predicativo): [vizdaravliniye priznavli dam] Su recuperacin la reconocan un milagro
Su recuperacin se consideraba un milagro: [vizdaravliniye] sust., nom., sg. recuperacin;
[priznavli] vbo., asp. imperf., 3 p. pl. de [priznavt] reconocer; [dam] sust., inst., sg. de
[da] milagro.
(78) (Implemento): [lianrda abladl nikim dram] Leonardo posea cierto don: [lianrda] nom.,
sg. Leonardo; [abladl] vbo., asp. imperf., 3 p., sg. de [abladt] poseer; [n ikim] adj., inst.,
sg. de [nikij] alguno, cierto; [dram] sust., inst., sg. de [dr] don, regalo.
Nmero plural:
(79) (Implemento): [upravlit timi udismi] Manejar a estos milagros Manejar a estos
milagros de tecnologa: [upravlit] inf. manejar; [timi] pron. dem., inst., pl. de [ti] estos;
[udismi] inst., pl. de [udis] milagros.
(80) (Rgimen verbal): [nasladyetsa darmi stiya] Disfruta de los regalos de la felicidad:
[nasladyetsa] vbo, pres., 3 p., sg. disfrutar; [darmi] sust., inst., pl. de [dr] regalo;
[stiya] sust., gen., sg. de [stiye] felicidad.

Como se puede observar, la declinacin en el instrumental en los ejemplos (77-80)


no transpone al sintagma, sino que solo le adjudica una funcin sintctica, una funcin
sustantiva. Por el contrario, la inmovilizacin en el nmero singular le permite
funcionar como un circunstancial de modo, sin que por eso cambie su significado. Por
tanto, aunque los circunstanciales de modo en el instrumental, estn siempre
inmovilizados en singular, eso no significa que se conviertan en unidades lxicas
distintas, ya que siguen teniendo el mismo significado.
2.2.3. Transposicin mediante el caso con preposicin
El caso instrumental no es el nico que puede transponer a la categora adverbial.
Los sustantivos que necesiten funcionar como complementos circunstanciales tienen,
adems, la posibilidad de declinarse en alguno de los casos sustantivos acompaados
de preposicin.
El nico caso que presenta excepciones a esto es el caso prepositivo, que siempre
aparece como marca de las funciones adverbiales o predicativas, por lo que se construye
en solidaridad con las preposiciones. As, pues, el caso prepositivo, siempre transpone a
la categora adverbial a los sustantivos que estn en el grupo verbal:
10

Es similar a lo que ocurre con los adjetivos calificativos en espaol que, mediante la neutralizacin en masculino
singular, se transponen a adverbios. Martnez, J. A., Funciones, categoras y transposicin, Madrid: Istmo, 1994, pp.
36, 152.

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

17

Caso prepositivo:
(81) (C.C. Lugar): [bt va frntsii] Estar en Francia: [bt] inf. estar; [v] prep. en, dentro;
[frntsii] sust., preposit., de [frntsiya] Francia.
(82) (C.C. Lugar): [bit na litse] Estar en la calle: [na] prep. sobre; en; [litse] sust.,
preposit., de [litsa] calle.
(83) (C.C. Modo): [bt na kankulax] Estar de vacaciones: [na] prep. sobre; en; [kankulax]
sust., preposit., pl. de [kankuli] vacaciones.

Por otro lado, los casos genitivo, acusativo y dativo normalmente son marcas de
alguna funcin sustantiva, pero gracias a las preposiciones, pueden serlo tambin de las
funciones adverbiales, lo que permite a los sintagmas declinados abarcar muchos ms
significados en comparacin con el caso instrumental o prepositivo. As, por ejemplo,
en el caso instrumental los sustantivos de lugar solamente expresan el significado de
desplazamiento por el lugar en cuestin: ir, correr, pasear por + sust. inst.; mientras
que otras muchas nociones se dejan fuera, como: encontrarse en, salir de, llegar a, etc.
De este modo, cada caso gramatical con preposicin est relacionado con una especie de
significado - tipo:
Genitivo: desplazarse de un punto a otro; durar desde hasta.
Acusativo: direccin ir, dirigirse a
Dativo: Acercarse a
Instrumental: desplazarse por / durar x tiempo
Prepositivo: encontrarse en
Caso genitivo:
(84) (C.C. Lugar): [ataid at mani] Aprtate del coche: [ataid] imper., 2 p. sg. de [atait] inf.
apartarse; [at] prep. desde; [mani] sust., gen. de [mana] coche.
(85) (C.C. Tiempo): [pisli da ni] Escriban hasta la noche Hasta tarde, hasta por la noche:
[pisli] imperf. 3 p. pl. de [pist] inf., escribir; [da] prep. hasta; [ni] sust., gen., de [n]
noche.
(86) (C.C. Modo): [liubt da smirti] Querer a (hasta) morir: [liubt] inf. querer; [da] prep.
hasta; [smirti] sust., gen. de [smirt] muerte.

Caso acusativo:
(87) (C.C. Lugar (direccin)): [payxat va frntsiyu] *Ir en Francia Ir a Francia: [payxat]
inf. ir en transporte; [va] prep. en; [frntsiyu] sust., ac. de [frntsiya] Francia.
(88) (C.C. Tiempo): [uvdimsia iriz gt] Nos veremos dentro de un ao: [uvdimsia] fut., asp.
perf., 1 p. pl. de [uvditsa] verse; [iris] prep. dentro de; [gt] sust., ac. de [gt] ao.
(89) (C.C. Modo): [smatrit skvos pltsi] Mirar a travs de los dedos: [smatrit] inf. mirar;
[skvos] prep. a travs de; [pltsi] sust. ac., pl. de [plits] dedo.

Caso dativo:
(90) (C.C. Lugar): [prixad k nm] Ven hacia nosotros Ven a nuestra casa: [prixad] imp. 2
p. sg. de [prixadt] venir; [k] prep. a, hacia; [nm] pron., 1 p. pl., dat. de [m] nosotros;

En cuanto al caso instrumental, este tambin puede ir acompaado de las


preposiciones, que, por un lado, matizan el significado del sustantivo, cuando ya est
transpuesto a adverbio mediante el instrumental:
(91) Sin preposicin (C.C.Lugar): [itt gradam] Ir por la ciudad: [itt] infin. ir; [gradam]
masc. instrum., sing. de [grat] ciudad.

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

18

(92) Con preposicin (C.C. Lugar): [litit nad gradam] Volar sobre la ciudad: [litit] infin.
volar; [nad] prep. sobre; [gradam] masc., instrum., sg. de [grat] ciudad.

Por otro lado, las preposiciones lo transponen a adverbio de modo, cuando el


instrumental es marca de una funcin sustantiva:
(93) Rgimen verbal: [iv tabi] *Vivo mediante ti Vivo gracias a ti: [iv] presente, 1
ps., sing. vivo; [tabi] pron., psnal., 2 ps., sing. de [t] t.
(94) Funcin adverbial (C.C: de Compaa): [iv s tabi] vivo contigo: [iv] presente, 1 ps.,
sing. vivo; [s] prep. con; [tabi] pron., psnal., 2 ps., sing. de [t] t.

2.2.4. La transposicin derivativa


Frente a la inmovilizacin morfolgica, que, como forma de transposicin, no
provoca cambios en el significado, existe la transposicin derivativa en la que, el
sintagma congelado en una forma declinada sufre, adems del cambio categorial, el
cambio semntico, lo que hace que se convierta en una unidad lxica nueva:
Caso instrumental:
(95) [vriminmi] adv. *A tiempos De vez en cuando; a veces: sust., inst., pl. de [vrimia]
tiempo.
(96)

[pari] adv. *En poca A veces: sust., fem., inst. de [par] poca.

(97)

[sam] adv. *Durante hora A veces: sust., masc., inst. de [s] hora.

(98)

[rzam] adv. Con una vez De golpe, de una vez: sust., masc., inst. de [rs] vez.

(99)

[ridam] adv. En forma de fila (estar) al lado: sust., masc., inst. de [rit] fila.

(100) [bkam] adv., De lado De mala forma: sust., masc., inst. de [bk] costado, lado.

La transposicin derivativa empieza siendo una transposicin categorial, con la


diferencia de que el sintagma en cuestin acaba adquiriendo un significado nuevo y, en
consecuencia, se conserva en la forma declinada con la categora y significado
diferentes a los que tena en el origen.
El paso de la transposicin a la transposicin derivativa se observa muy bien en el
caso de los sustantivos de lugar, cuando se declinan en acusativo, prepositivo o
genitivo. Acompaados de las preposiciones [v] en, [na] sobre o [s] desde,
unas veces se transponen a adverbios de direccin, y, otras, se convierten en
sintagmas adverbiales independientes.
Tomando como ejemplos a los sustantivos que siguen abajo, se puede observar, en
un caso, la transposicin adverbial, y en otro, la transposicin derivativa de los mismos:
[virx] cima, parte superior de algo, [ns] fondo, parte inferior de algo, [nala] principio,
[kanits] fin, [dl] lejana.

Caso acusativo:
Transposicin:
(101) [udril v ns ivat]: Lo peg en la parte baja del estmago Le peg en el estmago:
[udril] vbo., asp. perf., 3 p., sg. de [udrit] pegar; [v] prep. en; [ns] masc., ac., sg.
fondo; [ivat] masc., gen., sg. de [ivt] estmago.
(102) [v virx strantsi vazvrayetsa]: Vuelve (a mirar) a la cima de la pgina Vuelve (a mirar) a
la parte superior de la pgina: [v] prep. en; [virx] sust., masc., ac., sg. de [virx] cima;
[strantsi] fem., gen., sg. de [strantsa] pgina; [vazvrayetsa] vbo., pres., 3 p. sg. de
[vazvratsa] volver.

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

19

(103) [vglidivayas v dl] Mirando a la lejana: [vglidivayas] part. pres.? de [vglidivatsa]


mirar, penetrar con la vista; [v] prep. en; [dl] fem., ac., sg. de [dl] lejana.
Transposicin derivativa:
(104) [vns] Hacia la parte baja Abajo: [smatril vns] Miraba hacia abajo: [smatril] vbo,
asp. perf., 3 p. sg. de [smatrit] mirar.
(105) [vvirx] Hacia la cima (Hacia) arriba: [smatril vvirx] Miraba hacia arriba.
(106) [vdl] *Hacia lejos: [smatril vdl] *Miraba a lo lejos.

Caso prepositivo:
Transposicin:
(107) [v niz ivat] *En lo bajo del estmago Abajo del estmago: [v] prep. en; [niz]
masc., prep., sg. de [ns] fondo; [ivat] masc., gen., sg. de [ivt] estmago.
(108) [v nalie flma] *En el principio de la pelcula Al principio de la pelcula: [v] prep.
en; [nalie] n., preposit., sg. de [nala] comienzo.
(109) [na virx kfa] *Sobre la cima del armario Encima del armario: [na] prep. sobre;
[virx] sust., masc., preposit., sg. de [virx] cima; [kfa] masc., gen., sg. de [kf] armario.
(110) [v dal stipii] En la lejana de las estepas:[v] prep. en; [dal] fem., preposit., sg. de [dl]
lejana; [stipii] preposit., pl. de [stip] estepa.
Transposicin derivativa:
(111) [vniz] adv. Abajo: [iv vniz] Vivo abajo: [iv] pres., 3 p. sg. de [t] vivir;
[vniz] adv. abajo.
(112) [navirx] adv. Encima, arriba: [navirx pamistli ark istr] Arriba colocaron la orquesta:
[navirx] adv. encima; [pamistli] vbo, asp. perf. 3 p. pl. de [pamistt] colocar ; [arkistr]
sust. ac., sg. de [arkistr] orquesta.
(113) [vnalie] adv. Al principio, primero: [asvil vnalie praiznaniye zvkaf] Se familiariz
primero con la pronunciacin de los sonidos: [asvil] vbo, asp. perf., 3 p. sg de [asvivat]
familiarizarse, aprender; [vnalie] adv. primero; [praznaniye] sust., ac., sg. de
[praznaniye] pronunciacin; [zvkaf] sust., gen., pl. de [zvk] sonido.
(114) [vdal] adv. Lejos: [tm vdal] All lejos: [tm] adv. all; [vdal] lejos.

Caso genitivo:
Transposicin:
(115) [s nala gda] Desde el principio del ao: [s] prep. desde; [nala] - neut., genit., sg. de
[nala] comienzo; [gda] masc., gen., sg. de [gt] ao.
(116) [s virxu dma] *Desde la cima de la casa Desde arriba de la casa: [s] prep. desde;
[virxu] masc., gen., sg de [virx] cima; [dma] masc., gen., sg. de [dm] casa.
Transposicin derivativa:
(117) [snala]: adv. Desde el principio: [naint snala] Empezar desde el principio.
(118) [svirxu]: adv. Desde arriba: [naint svirxu] Empezar desde arriba.

Del mismo modo que los sustantivos con el significado de lugar se convierten en
adverbios locativos, otros sustantivos pueden dar lugar a adverbios de modo a partir de
sus formas declinadas.

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

20

Algunos sustantivos, mientras no estn congelados en la forma declinada, cumplen


funciones sustantivas, pero, una vez inmovilizados, se convierten en plenos adverbios
de modo:
Caso acusativo:
(119) Suplemento: [virit f prvdu] Creer en la verdad: [virit] inf. creer; [f] prep. en;
[prvdu] ac., sg. de [prvda] verdad.
(120) Transposicion derivativa: [abmantsa fprvdu lixk] Engaarse, de verdad ~ realmente, es
fcil: [abmantsa] inf., asp. perf. engaarse; [fprvdu] adv. de verdad, realmente; [lixk]
adv. fcilmente.
(121) C. Rgimen: [fsi privrayus f slx] Me convierto toda en odo me convierto en todo
odos: [fsi] adj., fem., nom., sg. toda; [privrayus] pres., 1 p. sg. de [privratsa]
convertirse; [f] prep. en; [slx] sust., ac., sg. de [slx] odo.
(122) Transposicin derivativa: [itt fslx] Leer en odo Leer en alto: [itt] inf. leer;
[fslx] adv. en alto.

Caso prepositivo:
(123) Suplemento: [nie samnivtsia f prvie na...] *No dudar en el derecho a... No poner en duda
el derecho a...: [nie] adv. no; [samnivatsa] inf., dudar; [v] prep. en; [prvie] sust.,
preposit., de [prva] derecho; [na] prep. sobre.
(124) Transposicin derivativa: [y nie fprvie zapritt...] *No estoy en derecho a prohibir... No
tengo derecho a prohibir...: [y] pron., 1 p. sg. yo; [nie] adv. no; [fprvie] adv. tener
derecho a; [zapritt] inf., prohibir.

Existe una serie de adverbios de modo congelados en el caso acusativo que proceden
de los sustantivos deverbales. Los sustantivos que dan lugar a este tipo de adverbios, se
caracterizan por tener nicamente el gnero femenino y un significado informal, propio
de la lengua oral. As, por ejemplo, el sustantivo [fstrika] de [fstrit] inf.
encontrar, recibir a alguien adquiere el significado de carril de enfrente en la lengua
hablada. Estos sustantivos pueden ser de dos tipos: por un lado, los que existen
independientemente de la forma adverbializada en el prepositivo; por otro, los
sustantivos que existen solo como formas congeladas en el prepositivo:
Sustantivos independientes:
(125) Adv. [vdabfku] En aadidura Adems: [v] prep. en + [dabfka] sust., fem., ac.,
deriv. de [dabavlit] inf., aadir.
(126) Adv. [v nasmiku] *En risa, en vacilacin Burlndose de alguien: [v] prep. en +
[nasmika] sust., fem., ac., deriv. de [nasmixtsa] inf., resre de alguien.
(127) Adv. [fpriprsku] *En saltos Saltando, trotando: prep. [f] + [priprka] sust., fem., ac.,
deriv. de [priprgivat] inf. saltar con saltos pequeos.
(128) Adv. [v atmiestk] En venganza: [v] + [atmistka] sust. fem., ac., deriv. de [atamstt] inf.
vengarse.

Sustantivos que solo existen en la forma del prepositivo:


(129) Adv. [vdagnku] En persecucin Echarse a correr detrs de alguien: [v] prep. en +
*[dagnka] sust. fem., deriv. de [daganit] perseguir a alguien corriendo.
(130) Adv. [vrazvlku] *En derrumbacin Caminar despacio, sin ganas: [v] prep. en +
*[razvlka] sust., fem., deriv. de [razvlivat] inf. derrumbar, romper.

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

21

As, pues, los sustantivos [nasmika] y [dabfka] pueden ser declinados en otros
casos que no sea el acusativo y ser usados en el nmero plural, por lo que sus formas
congeladas en el prepositivo se pueden considerar como ejemplos de transposicin
derivativa; en cambio, los sustantivos como *[dagnka] o *[razvlka] no existen como
sustantivos independientes, lo que puede indicar que hayan surgido directamente como
adverbios, por analoga con los sustantivos declinables.
Asimismo, cabe aadir una tercera opcin, en la que los sustantivos pueden
declinarse en diferentes casos, pero que no tienen el nmero plural. Es lo que ocurre con
los [atmistka] o [priprka] que pueden encontrarse en funciones sustantivas, aunque
solo en singular. Esto posiblemente indica que los sustantivos se hayan independizado
de lo que al principio era un adverbio en el prepositivo y hayan empezado a usarse
como sustantivos autnomos.
2.2.5. Las locuciones adverbiales
La transposicin a adverbios tambin es posible a travs de la relacin de solidaridad
entre varios elementos que, como resultado, dan lugar a diferentes tipos de locuciones y
frases hechas.
Las locuciones siempre constan de varios elementos en relacin de solidaridad o
interdependencia, lo que implica que ninguno de ellos tiene la autonoma para aparecer
sin los dems formantes del grupo. La locucin, por tanto, es un grupo inmovilizado,
donde todos los elementos, una vez transpuestos mediante la solidaridad, comparten la
misma categora gramatical y el mismo significado. Como consecuencia, uno de los
rasgos ms importantes de las locuciones consiste en que, dentro del grupo, no se tolera
ningn tipo de cambio, por lo que sus formantes no varan morfolgicamente ni se
sustituyen por otros distintos.
Locuciones sin preposicin:
Caso instrumental:
(131) [agnim i mim] Con fuego y espada A sangre y fuego: [agnim] sust., inst., sg. de
[agn] fuego; [i] conj. cop. y; [mim] sust., inst., sg. de [mi] espada.
(132) [dnim s agnim] De da con fuego es una forma de expresar que algo o alguien es
excepcional nico, ya que, es difcil encontrar algo semejante incluso buscndolo con luz y con
fuego: [dnim] sust., inst., sg. de [din] da; [s] prep. en; [agnim] sust., inst., sg. de
[agn] fuego.

Locuciones prepositivas:
En las locuciones prepositivas el grupo est formado por una preposicin y por un
sustantivo invariable en su forma declinada:
Caso Genitivo:
(133) [bies prikrs] Sin decoraciones Ser autntico; decir solo la verdad: [prfda bies prikrs]
Verdad sin decoraciones Pura verdad: [prfda] sust., nom. verdad; [bies] prep. sin;
[prikrs] sust., ge., pl. de [prikrsa] ant. decoracin.
(134) [da lmpaki] hasta la lamparilla Me da igual, me importa un bledo: [da] prep. hasta;
[lmpaki] sust., fem., gen. de [lmpaka] lamparilla.

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

22

Caso acusativo:
(135) [za glaz] Detrs de los ojos Hablar a espaldas de: [za] prep. detrs de; [glaz] sust.,
ac., pl. de [gls] ojo.
(136) [na gls] *Sobre ojo A ojo: [na] prep. sobre; [gls] sust., ac., sg. de [gls] ojo.
(137) [f kapijku] En moneda Gastar mucho dinero: [f] prep. en; [kapijku] sust., fem., ac.
De [kapijka] moneda.

Caso dativo:
(138) [nie pa pli] No por el hombro No dar la talla: [nie] adv. no; [pa] prep. por;
[pli] sust., dat., sg. de [pli] hombro.
(139) [pa kriniej miri] Por la ltima medida Al menos, por lo menos: [pa] prep. por,
segn; [kriniej] adj., dat., sg. de [kriniya] ltima, marginal; [miri] sust., dat., sg. de [mira]
medida.
(140) [ni pa karmnu] No al bolsillo Demasiado caro: [ni] adv. no; [pa] prep. por;
[karmnu] sust., masc., dat. de [karmn] bolsillo.

Caso prepositivo:
(141) [f sirtsx] En los corazones Hacer algo estando enfadado: [f] prep. en; [sirtsx] sust.,
preposit., pl. de [sirtse] corazn.
(142) [v galavx] En las cabezas Estar en la parte inicial o superior de algo: [v] prep. en;
[galavx] sust., preposit., pl. de [galav] cabeza.
(143) [na rdastiax] *De alegras Hacer algo a causa de la alegra o felicidad: [na rdastiax
vzilsia pamagt]De alegras quiso ayudar Estaba tan feliz que quiso ayudar: [na]
prep. en; [rdastiax] sust., preposit., pl. de [rdast] alegra; [vzilsia] vbo., asp. perf., 3 p.
sg. de [vzitsa] empezar a hacer algo voluntariamente; [pamagt] inf. ayudar.

2.2.6. Las semi-locuciones


A veces, se da el caso de que una parte de la locucin puede ser prescindible y, por
tanto, no aparecer en todos los contextos. Este tipo de construccin se considera una
semi-locucin, que consta de una parte inmovilizada y otra que, dependiendo del
contexto, puede aparecer o no.
Algunas semi-locuciones de modo comparten la siguiente estructura: la parte
congelada contiene una preposicin y un sustantivo declinado, mientras que la parte que
no est inmovilizada constituye un adyacente en el caso genitivo:
Caso prepositivo:
(144) Sin adyacente: [na slux] En el odo refirindose a que todo el mundo oye hablar de un
mismo tema: [na] prep. sobre; [slux] sust., preposit., sg. de [slx] odo.
(145) Con adyacente: [na slux u fsix] En odo de todos: [u] prep. en; [fsix] sust., gen., pl. de
[fsi] todos.
(146) Sin adyacente: [na vid] En visin Hacer algo delante de todo el mundo: [na] prep.
sobre; [vid] sust., ac. de [vt] panorama, vision general.
(147) Con adyacente: [u mini na vid] *En mi visin Delante de m: [u] prep. en; [mini]
pron., 1 p. sg., gen. de [y] yo.

Cabe sealar que muchos sustantivos con preposicin que, en origen posiblemente
formasen una locucin, se convierten en un solo sintagma adverbial, escribindose en
este caso junto con la preposicin:
(148) Locucin: [f tku] En broma: [f] prep. en; [tku] sust., ac., sg. de [tka] broma.

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

23

(149) Adverbio: [fprvdu] En verdad De verdad, realmente; [fslx] En odo En alto;


[nazl] *en mal Hacer algo a mal, hacer algo malo adrede.

2.2.7. Tendencia a locucin


En algunos casos es posible que los elementos no inmovilizados puedan sustituirse
por otros que dan como resultado grupos semnticamente cercanos. En otras palabras, a
veces, al alternar los significantes de un grupo que tiende a ser locucin, es posible
obtener frases sinnimas:
Caso acusativo:
De memoria:
(150) [na pmit] *Sobre memoria ~ [na zubk] Sobre dientecito: [na] sobre + sust., ac., sg. de
[pmit] memoria; [zubk] sust., dimin., ac., sg. de [zp] diente.
Estupendamente:
(151) [na ur] *Sobre hurra ~ [na slvu] *Sobre gloria: [na] prep. sobre; [ur] interj. hurra;
[slvu] sust., ac., sg. de [slva] gloria.
Pensar en ser alguien (refirindose a una profesin):
(152) [pait v aktiri] ~ [v advakti] *Ir en actores ~ en abogados Planear a ser alguien (profesin)
en el futuro: [pait] inf. ir, dirigirse a; [v] prep. en; [aktiri] sust., ac., pl. de [aktir]
actor; [advakti] sust., ac., pl. de [advakt] abogado.

En esta frase pueden alternar no solo los nombres de profesin en plural, sino
tambin los verbos:
Valer para trabajar como...:
(153) [gadtsa v vra] *Valer en mdicos Valer para ser mdico: [gadtsa] inf. valer; [v]
prep. en; [vra] sust., ac., pl. de [vr] mdico.

Caso dativo:
De agrado:
(154) [po nutr] *Segn las entraas ~ [po nrvu] Segn el gusto: [po] prep. segn [nutr]
sust., dat., sg. de [nutr] entraas ; [nrvu] sust., dat., sg. de [nrf] gusto.
De uno en uno:
(155) [pa adnam] Por uno ~ [pa iridi] *Por turno: [pa] prep. por; [adnam] sust., dat., sg.
de [adn] uno; [oiridi] sust., dat., sg. de [irit] turno, cola.

Caso prepositivo:
Hacer algo sobre la marcha:
(156) [na xad] Sobre la marcha ~ [na big] *Sobre corriendo: [n] prep. sobre; [xad] sust.,
preposit., sg. de [xt] marcha; [big] sust., preposit., sg. de [bik] sust. de correr.
Hacer algo delante de todo el mundo:
(157) [na lidiax] *En personas ~ [na vid] *En panorama: [na] prep. sobre; [lidiax] sust.,
preposit., pl. de [lidi] personas, gente; [vid] sust., preposit., sg. de [vt] panorama.

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

24

3. TRANSPOSICIN DEL ADJETIVO


3.1. TRANSPOSICIN DE LOS ADJETIVOS A LA CATEGORA SUSTANTIVA
3.1.1. El valor sustantivador del gnero morfolgico
Para hacer que un adjetivo funcione como sustantivo en ruso, es suficiente declinarlo
en un caso de funcin sustantiva, es decir, en aquel que permite desempear una funcin
propia de los sustantivos11. Gracias a los morfemas de gnero y nmero, el adjetivo
puede concordarse con el sustantivo ncleo y, cuando este no est presente, desempear
las funciones sustantivas como un representante gramatical y semntico de aquel. En
efecto, cuando el adjetivo aparece como sintagma autnomo, implcitamente se refiere
siempre a un sustantivo omitido que o bien se ha mencionado anteriormente o bien se da
por sabido en el contexto. De modo que, gracias a la concordancia en gnero y nmero,
el adjetivo adquiere la capacidad de cumplir las funciones sustantivas autnomamente
en ausencia del sustantivo nclear.
Se pueden distinguir varias formas en que un adjetivo asume funcin sustantiva:
1.a Cuando se refiere anafricamente a un sustantivo ya mencionado en el texto u
oracin anterior:
(158) [kakye marinaye]? [klubnnaye] Qu helado (quieres)? *El fresoso - el de fresas:
[kakye] pron., inter., n. cul; [marinaye] sust., ac., n. helado; [klubnnaye] adj., ac., n.,
sustantivado el fresoso.

2.a Cuando se refiere a un sustantivo no mencionado, pero que aun as se da por


sabido gracias al contexto:
(159) [i paslidnij na sivdnia] Y la ltima (pregunta) por hoy: [i] conj. cop. y; [paslidnij] adj.,
masc., nom. ltimo en concordancia con el sust. masc. [vaprs] pregunta; [na] prep. por;
[sivdnia] adv. hoy.
(160) [pirvix apsliduyut smix mlinkix] *Primeros atienden a los ms pequeos - Primero se
atiende a los ms pequeos (pacientes): [pirvix] adj., ac., pl.,a los primeros; [apsliduyut]
vbo., pres., 3 p., pl. de [apslidavat] diagnosticar; [smix mlinkix] adj. superl., ac., pl. de
[smiye mlinkiye] los ms pequeos en concordancia con el sust., ac., pl. [patsiyntaf] a los
pacientes.

3.a Gracias a los morfemas de gnero y nmero, el adjetivo puede no solo sustituir al
sustantivo, sino tambin adquirir un significado denotativo por s mismo sin necesidad
de referirse a un sustantivo consabido. As, muchos adjetivos calificativos, estando en
gnero masculino o femenino, en determinados contextos pueden denotar a individuos o
seres vivos. Semnticamente, tales adjetivos pueden dividirse en dos tipos:
a) Los que se refieren a una cualidad o caracterstica de la persona:
(161) [slipi] Un / el ciego; [nij] Un / el pobre un sin techo; [balni] Un / el enfermo
paciente:

b) Los adjetivos derivados de los verbos, se refieren a individuos que se caracterizan


por la accin realizada:
(162) [praxij] El que pasa transente; [vzrslij] El crecido adulto; [znakmij] El / un
conocido:
11

Los casos de funciones sustantivas son todos menos el genitivo y el prepositivo, que son los que marcan la
funcin de adyacente nominal y de complemento circunstancial, respectivamente.

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

25

Una vez que tienen el significado denotativo, es fcil encontrarlos en funciones


sustantivas:
(163) Complemento: [u niva pra na xlip] Al pobre le pido para el pan.
(164) Implemento: [sklkix balnx virnl k zni] A cuntos enfermos volvi a la vida A cuntos
pacientes les ha salvado la vida
(165) Sujeto: [libiat kak vzrsliye tk i diti] Quieren tanto los adultos como los nios Les gusta
tanto a los adultos como a los nios.
(166) Sujeto: [zdis l yiv znakmij] Aqu viva su conocido Aqu viva su amigo.

Algunos de los adjetivos transpuestos pueden componer incluso locuciones de


categora sustantiva:
Caso genitivo:
(167) [at mla da vilka] Desde el pequeo hasta el grande Todo el mundo:
Aposicin: [yiv fsi znli at mla da vilka] A l todos lo conocan, desde el pequeo hasta el
grande: [yiv] pron., ac., 3 p. sg. de [n] l; [fsi] pron., nom., pl. todos; [znli] vbo.,
imperf., 3 p. pl. de [znt] conocer; [at] prep. desde; [mla(va)] adj., masc., gen.,
sustantivado de [mlij] pequeo; [da] prep. hasta; [vilka(va)] adj., masc., gen., sustantivado
de [vilkij] grande.

Mientras que los adjetivos en masculino o femenino se refieren a personas, el gnero


neutro acta como referente de algo inconcreto, no especificado. En este sentido, se
asemejan a los adjetivos del espaol que se sustantivan mediante el artculo neutro lo, el
cual impide recuperar el sustantivo ncleo del adjetivo:
Sujeto:
(168) [sijs glvnaye ni panikavt'] *Ahora lo importante no panificar Ahora lo importante es
no caer en pnico: [sijs] adv. ahora; [glvnaye] adj., n., sustantivado lo importante; [ni]
adv. no; [panikavt] inf. *panificar.

Atributo:
(169) [ta leye to y vdiel] *Esto lo mejor que he visto Es lo mejor que he visto: ta] pro.,
dem., n., sg. esto; [leye] adj., superl., n., sustantivado lo mejor; [y] pron., rel. que; [y]
pron., pnal., 1 p.sg. yo; [vdiel] vbo., perf., 3 p., sg. de [vdiet] ver.

Implemento:
(170) [straye fspaminye] Lo antiguo recuerdas Te acuerdas de lo que ya est pasado:
[straye] adj., ac., n., sustantivado de [straye] antiguo; viejo; [fspaminye] vbo., pres., 2 p.
sg. de [fspamint] recordar.

Complemento de Rgimen del Nombre:


(171) [fsi v bilam] *Toda en lo blanco Toda vestida de blanco: [fsi] adj., toda [v] prep.
en que se construye con el verbo vestirse [adivtsa]; [bilam] adj., n., prepositivo., de
[bilaye] blanco.

Como se puede observar, los adjetivos tienen la capacidad para transponerse a


sustantivos a travs del morfema de gnero que les aporta el valor referencial tan
necesario para ser ncleos de una funcin sustantiva. En otras palabras, siempre que el

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

26

adjetivo no est acompaando a sustantivos, su gnero implcitamente lo relaciona con


un significado denotativo.
3.1.2. Transposicin derivativa
La capacidad para referirse a una unidad sustantiva hace que el adjetivo pueda
apropiarse de su significado y, en consecuencia, cambiar de categora. En ese caso, el
sintagma transpuesto une los dos significados, el antiguo significado adjetivo y el del
sustantivo que ha reemplazado:
(172) [stalvaya] *La mesera Comedor: adj., fem., sustantivado.
(173) [drstvinnaya] *La donativa Acta de donacin: adj., fem., sustantivado.

En los dos ejemplos es posible suplir el sustantivo a que se referan los adjetivos
sustantivados: [stalvaya] comedor, como una parte de vivienda, se refiere a un tipo
de habitacin, concordando en gnero y nmero con el sustantivo [kmnata] sust.,
fem.; a su vez, el adjetivo [drstvinnaya] se refiere a un tipo de documento: [bumga]
sust., fem. papel, documento.
Como se puede observar, los adjetivos asumen un significado claramente referencial
y gnero fijo, lo que los caracteriza como sintagmas de categora sustantiva. Ese tipo de
transposiciones es frecuente en los adjetivos femeninos que pasaron a designar un tipo
de negocio, documento o vivienda, que en ruso son sustantivos de gnero femenino. De
este modo, la inmovilizacin de los adjetivos en el femenino suele implicar un
sustantivo desaparecido.
a) Tipo de habitacin:
Los adjetivos sustantivados que designan un tipo de habitacin se refieren
implcitamente al sustantivo [kmnata]:
(174) [splnaya] *la dormitera dormitorio: adj., fem., sustantivado.
(175) [utilskaya] *la profesorera despacho de profesores: adj., fem., sustantivado.

b) Tipo de negocio:
Los nombres de tiendas pequeas posiblemente se refieran al sustantivo anticuado
[lfka] tienda, y de ah que tengan el gnero femenino:
(176) [blanaya] la del pan panadera.
(177) [parikmxirskaya] la del peluquero peluquera.

La transposicin derivativa no solo se da con los adjetivos que en el origen iban


unidos a algn sustantivo, sino tambin con los que no se asocian con ningn sustantivo
concreto. En ese caso, la inmovilizacin en un determinado gnero o nmero los
convierte en un sustantivo nuevo.
Es lo que ocurre con los adjetivos que se inmovilizan en el gnero neutro,
adquiriendo as un significado denotativo. Los adjetivos neutros, igual que los adjetivos
en femenino, una vez inmovilizados, pasan a la categora sustantiva con un significado
referencial y gnero fijo. Segn el significado, los neutros inmovilizados pueden
dividirse en los siguientes grupos.
Los ms frecuentes son los que denotan un tipo de comida:
(178) [marinaye] *Lo congelado Helado: adj., inmovil,. n., sg. derivado de [marzit] enfriar,
congelar.
(179) [sltkaye] *Lo dulce Postre, dulces: adj., inmovil., n., sg. dulce.

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

27

(180) [pirvaye] *Lo primero El primer plato: adj., inmvil., n., sg., primero.

Con menos frecuencia, los neutros congelados denotan un tipo de fenmeno:


(181) [prlaye] lo pasado el pasado: adj., n., inmovil.
(182) [bduiye] lo futuro el futuro: part. de pres., n., inmovil

O bien un tipo de vestimenta:


(183) [ttskaye] Lo civil Ropa de civil: adj., n., inmovil., civil.

Asimismo los adjetivos inmovilizados en el nmero plural se convierten en


sustantivos pluralia tantum y se refieren normalmente a un tipo de pago:
(184) [kamandirvaniye] *Los del viaje de trabajo Gastos de viaje: adj., pl., inmovil.
(185) [nalniye] *Los efectivos Dinero en efectivo: adj., pl., inmovil.
(186) [radnye] *Los del gnero Familiares12: adj., pl., inmovil.

De este modo, los adjetivos que sufren la transposicin derivativa se caracterizan en


primer lugar, por asumir un gnero fijo y, en algunos casos, un nmero invariable, lo
que les aporta un significado sustantivo.
3.2. TRANSPOSICIN DE LOS ADJETIVOS A LA CATEGORA ADVERBIAL
3.2.1. La transposicin sufijal o mediante el caso
La transposicin de adjetivo a adverbio mediante la declinacin solo es posible en el
caso de que previamente ese adjetivo haya sido sustantivado. De este modo, los
adjetivos previamente transpuestos, pueden sufrir una segunda transposicin a la
categora adverbial declinndose en el caso respectivo. De forma que, la primera
transposicin nunca puede ser directamente a adverbio sin que se pierda la categora
adjetiva:
Caso genitivo:
(187) [at pirvai da paslidnij] Desde la primera hasta la ltima (pgina): [at] prep. desde;
[pirvai] adj., fem., gen., sustantivado de [pirvaya] primera; [da] prep. hasta; [paslidniej]
adj., fem., gen., sustantivado de [paslidniaya] ltima.

Caso acusativo:
(188) [f kakyu stranu pavarivat] [v liubyu] *A qu lado girar? A cualquiera Hacia
dnde hay que girar? hacia donde quieras: [f - v] prep. en, a; [kakyu] pron., inter., fem.,
ac. de [kakya] cul; [stranu] sust., fem., ac. de [staran] lado, direccin; [pavarivat]
inf. girar; [liubyu] adj., fem., ac., sustantivado de [liubya] cualquiera.

Caso instrumental:
(189) [m rabtayem s limi] Nosostros trabajamos con los mejores: [m] pron. p., 1 p., pl., nom.
nosotros; [rabtayem] vbo., pres., 1 p. sg. de [rabtat] trabajar; [s] prep. con; [limi]
adj., inst., pl., sustantivado de [liye] mejores.

12

Aunque este adjetivo tiene variacin de gnero y nmero, sin embargo, su significado no es el mismo en plural
(significado sustantivo) que cuando aparece en singular. En este ltimo caso posee el significado adjetivo, que es
sinnimo de familiares carnales.

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

28

3.2.2. La inmovilizacin morfolgica


El adjetivo puede transponerse a adverbio mediante otros mecanismos, como la
inmovilizacin morfolgica o la transposicin derivativa.
As por ejemplo, son frecuentes las expresiones de significado modal en las que el
adjetivo en neutro singular va acompaado de una preposicin y se inmoviliza en algn
caso gramatical. De modo que, en ese tipo de expresiones los adjetivos inmovilizados
cumplen una funcin adverbial, pero no pierden su significado lxico:
Caso dativo:
(190) [pa bstramu] A lo rpido Rpidamente: [pa] prep. a + [bstramu] adj., n., dat. de
[bstraye] rpido.
(191) [pa nastayimu] A lo verdadero De verdad: [pa] prep. a + [nastayimu] adj., n.,
dat. de [nastayiye] verdadero.
(192) [pa xaremu] A lo bueno A las buenas: [pa] prep. a + [xaremu] adj., n., dat. de
[xareye] bueno.
(193) [pa myimu] A lo mo A mi manera: [pa] prep. a + [myimu] pron., pos.,1 p. sg., n.,
dat. de [may] mo.

Caso genitivo:
(194) [do paslidniva] Hasta lo ltimo Hasta el ltimo momento: [do] prep. hasta; [paslidniva]
adj., n., gen. de [paslidniye] ltimo.
(195) [do nivazmnava] Hasta lo imposible Imposiblemente, increblemente: [do] prep.
hasta; [nivazmnava] adj., n., gen., de [nivazmnaye] imposible.
(196) [do sminva] Hasta lo gracioso Hasta lo absurdo: [do] prep. hasta; [sminva] adj.,
n., gen. de [sminye] gracioso.

Caso prepositivo:
(197) [v pim] *En comn En general; Total, en resumen: [v] pre. en; [pim] adj., n.,
preposit. de [biye] total, comn.
(198) [f tslam] *En entero En general, en total: [f] prep. en; [tslam] adj., n., preposit. de
[tslaye] entero.
(199) [f sridniem] *En el mediano Segn la media: [f] prep. en; [sridniem] adj., n.,
preposit. de [sridniye] mediano.

3.2.3. La transposicin derivativa


En el caso de la transposicin derivativa, la congelacin del sintagma en una de sus
formas declinadas conduce al cambio de categora y significado. De manera que, la
forma congelada sirve como base para un sintagma nuevo, de categora y significado
adverbiales. La transposicin derivativa de adjetivo a adverbio se asemeja bastante a
los sustantivos adverbializados ( 2.2.4.) ya que, tambin los adjetivos transpuestos van
acompaados preposicin, que, por lo general, se escribe junto con el sintagma y
presentan formas invariables.
Algunos de los adjetivos congelados se caracterizan por conservar el gnero
femenino, lo que puede dar la impresin de que en su origen se referan a un sustantivo,
y que, por tanto, podran haber sido sustantivados previamente. En este sentido, dichos
adjetivos recuerdan a las expresiones hechas del espaol que llevan pronombres clticos
en femenino los cuales, sin embargo, no tienen ninguna referencia sustantiva: armarla,

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

29

liarla, cargrsela, etc.13 As, pues, en ninguno de los casos es posible rescatar al
sustantivo ncleo de los adjetivos adverbializados en el femenino por lo que la
transposicin a adverbio se da directamente del adjetivo declinado y no del adjetivo
sustantivado.
Caso Acusativo:
(200) [ftixyu] A la silenciosa Clandestinamente, en secreto: [f] prep. en + [tixyu] adj.,
fem., ac. de [txaya] silenciosa.
(201) [v atkrtuyu] A la abierta Abiertamente, con transparencia: [v] prep. en + [atkrtuyu]
adj., fem., ac. de [atkrtaya] abierta.
(202) [zaistyu] A la frecuente Normalmente: [za] prep. detrs + [istyu] adj., fem., ac. de
[staya] frecuente.
(203) [naudluyu] *A la suertosa Al azar: [na] prep. sobre + [udluyu] adj., fem., ac. de
[udlaya] con coraje.

Otros adjetivos transpuestos se corresponden con las formas abreviadas del gnero
neutro, los cuales en vez de terminar en -ye / -aye, terminan en -o / -a:
Caso genitivo:
(204) [dsuxa] Hasta lo seco Hasta secar por completo: prep. [do] + [sux(va)] adj., n., gen. de
[suxye] seco.
(205) [dista] Hasta lo limpio Hasta limpiar por completo: prep. [do] + [sta(va)] adj., n.,
gen., de [staye] limpio.
(206) [smladu] Desde joven: prep. [s] + [malad(va)] adj., n., gen. de [maladye] joven.
(207) [svisak] *Desde alto Desde arriba; (Mirar) por encima del hombro: prep. [s] +
[viska(va)] adj., n., ac., de [viskaye] alto.

Caso acusativo:
(208) [nkriepka] A lo fuerte Fuertemente: prep. [na] + [kripka(ye)] adj., n., ac. de
[kripkaye] fuerte, resistente.
(209) [navina] Por lo eterno Para siempre: prep.
[vinaye] eterno.

[na] + [vina(ye)] adj., n., ac. de

(210) [znava] Por nuevo De nuevo; otra vez: prep. [za] + [nva(ye)] adj., n., ac. de [nvaye]
nuevo.

Los adjetivos que en el origen estaban inmovilizados en el caso dativo y daban lugar
a expresiones modales, pueden llegar a convertirse en un solo sintagma adverbial:
Caso dativo:
(211) [pravnu] Por igual En partes iguales: [po] prep. por; [rvna(mu)] adj., n., dat. de
[rvnij] igual.
(212) [ponaprsnu] En vano, en derroche: [po] prep. por; [naprsna(mu)] adj., n., dat. de
[naprsnij] intil, vano.
(213) [ppustu] Por vaco En vano: prep. [po] + [pust(mu)] adj., n., dat., de [pustye]
vaco.
13
Dice Mario Garca-Page en su artculo Locuciones verbales con cltico en espaol del tipo drsela: Una de las
particularidades de este cltico es que en numerosas ocasiones, en contra de la propia naturaleza de los signos
pronominales, carece de una referencia precisa o determinada y no sustituye a ningn sintagma nominal
previamente proferido; de ah que no resulte totalmente adecuada la etiqueta de anafrico (podra hablarse de
pronombre arrefencial). Verba hispanica 18, 2010, pp. 135-145.

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

30

3.2.4. Las locuciones adverbiales


Igual que ocurre con los sustantivos, la transposicin de los adjetivos que componen
una locucin se realiza mediante la relacin de solidaridad entre todos los elementos del
grupo, lo que hace que, por un lado, se congelen en una determinada forma declinada y,
por otro, que adopten todos la misma categora y el mismo significado de salida que no
se corresponden con los que tenan en su origen:
Caso acusativo:
(214) [na bali] Al grande Estupendamente: [na] prep. sobre, a; [bali] adj., masc., ac. de
[bali] grande.
(215) [na miravyu] (Ir) A la pacfica Hacer las paces: [na] prep. a; [miravyu] adj., fem.,
ac. de [miravya] pacfica.
(216) [na bakavyu] *(Ir) A la del lado Acostarse sobre un lado, ir a dormir: [na] prep.
sobre; [bakavyu] adj., fem., ac. de [bakavya] la del lado.

Caso instrumental:
(217) [s palnim] Con lo suyo Ver a alguien en el lugar del crimen o con pruebas de su
culpabilidad: [s] prep. con; [palnim] adj., n., inst. de [palnaye] adj., pl., cosas propias.
(218) [s nibalm] Con el no grande Y pico: [s] prep. con; [nibalim] adj., masc., inst. de
[nibali] no grande.

Caso prepositivo:
(219) [na rvnix] En equivalentes En las mismas condiciones: [na]; [rvnix] adj., preposit., pl.
de [rvniye] equivalentes, iguales.
(220) [pa nvai] A la nueva Desde el principio: [pa] prep. a + [nvai] adj., fem., preposit.
de [nvaya] nueva.
(221) [pa stai] A la limpia Sinceramente: [pa] prep. a + [stai] adj., fem., preposit. de
[staya] limpia.

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

31

4. TRANSPOSICIN DEL ADVERBIO


Los adverbios, como categora, pueden funcionar como adyacentes de otros
adverbios. Nuestro objetivo es ver en qu casos la transposicin les puede permitir a
determinar a otros sintagmas, como los sustantivos o adjetivos.
4.1. LOS ADVERBIOS COMO ADYACENTES DE SUSTANTIVOS
En espaol, pocos adverbios pueden determinar a los sustantivos sin transponerse a
adjetivos, excepto algunos adverbios modales o decticos: una idea as, un hombre as,
una celebracin aqu y ahora. En ruso, en cambio, el rol de los adverbios modales en
funcin de adyacentes sustantivos lo cumplen siempre los adjetivos. Por ejemplo, en
lugar del adverbio as [tk] de las frases anteriores, el ruso usar los adjetivos
calificativos: [takya idiya]: [takya] adj., fem., sg. as; [taki ilavik]: [taki]
adj., masc., sg. as.
En cuanto a otro tipo de adverbios, como los decticos o los temporales, estos s
pueden determinar a sustantivos por s solos, pero tales ejemplos son muy escasos:
[prznik zdis i sijs]: celebracin aqu y ahora; [snala urki] primero los
deberes. As, pues, en la mayora de los casos los sustantivos requieren adjetivos o
unidades equivalentes.
De este modo, es ms habitual que en funcin de adyacentes aparezcan unidades
transpuestas a adverbios, ms que los adverbios propios. Para poder hacerlo, esas
unidades se declinan en alguno de los casos transpositores a adverbio en el grupo verbal
(2.2.3), como puede ser el prepositivo o el genitivo. De forma que las unidades que
podran funcionar como complementos circunstanciales en dependencia del verbo, se
aprovechan para determinantes en el grupo nominal:
Caso prepositivo:
(7) [tsvit na snig] Flores sobre la nieve: [tsvit] sust., pl. flores; [na] prep. sobre [snig]
sust., preposit. de [snik] nieve.
(8) [przniki na nas] *Fiestas sobre la nariz Las fiestas estn all: [przniki] sust., pl.
fiestas; [na] prep. sobre; [nas] sust., preposit. de [ns] nariz.
(9) [printssa na garinie] Princesa sobre el guisante La princesa y el guisante: [printssa]
sust., sg. princesa; [na] prep. sobre; [garinie] sust., preposit., sg. de [garina] guisante.

Caso genitivo:
(10) [dm u mria] Casa al lado del mar: [dm] sust., sg. casa; [u] prep. al lado de; [mria]
sust., gen., sg. de [mrie] mar.
(11) [skamijka u dma] Banco al lado de casa: [skamijka] sust., sg. banco; [u] prep. al
lado de; [dma] sust., gen., sg. de [dm] casa.
(12) [zaritka s utr] Ejercicio por la maana: [zaritka] sust., sg. ejercicio; [s] prep. desde;
[utr] sust., gen., sg. de [tra] maana.

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

32

(13) [vixadnye s pitnitsi do panidilnika] Festivos de viernes a lunes: [vixadnye] sust., pl.
festivos; [s] prep. desde; [pitnitsi] sust., gen., sg. de [pitnitsa] viernes; [do] prep.
hasta; [panidilnika] sust., gen., sg. de [panidilnik] lunes.

4.2. LOS ADVERBIOS COMO ADYACENTES DE ADJETIVOS


Los adverbios que determinan a los adjetivos suelen ser los adverbios modales, que
en ruso, son derivados de otras categoras, tales como los adjetivos o los sustantivos.
Los adverbios modales se distinguen en los deadjetivales que van terminados en el
sufijo n y la vocal o14, coincidiendo as con la forma acortada de los adjetivos
neutros; los adverbios desustantivales derivados mediante el sufijo sk y la terminacin
invariable i; y los adverbios en e, derivados de los participios de presente, donde es
el sufijo del participio y la terminacin e morfema de adverbio. Estos adverbios
pueden determinar tanto a los adjetivos como a las unidades equivalentes a estos, o a los
participios verbales de presente y pasado:
(14)

[niviraytna krasvij] Increblemente guapo

(15)

[udivtilna vzrslij] Sorprendentemente maduro

(16)

[fantastiski talntliva] Fantsticamente talentosa

(17)

[xara skzana] Bien dicho

(18)

[plxa zdilana] Mal hecho

(19)

[lixk zapaminyuijsia] Fcilmente memorizable Fcil de memorizar

(20)

[blistie isplnina] Brillantemente interpretado

4.3. LOS ADVERBIOS COMO ADYACENTES DE ADVERBIOS


De los adverbios en funcin de adyacentes adverbiales, se pueden encontrar los
cuantificadores de tipo muy, tan o bien los adverbios modales. Todos ellos suelen
determinar a los adverbios en o:
(21) [in krsiva] Muy bellamente Muy bonito: [in] adv. muy; [krasva] adv.
hermosamente.
(22)

[tk krasva] Tan bellamente Qu bonito: [tk] adv. tan; [krasva] adv. bellamente.

(23)

[tak prsta] Tan fcilmente Qu fcil: [tk] adv. tan; [prsta] adv. fcilmente.

(24) [apsalitna ni paniatna] Absolutamente incomprensible: [apsalitna] adv.absolutamente;


[ni] - part. neg. no, in; [panitna] adv. comprensible, claro.

En cuanto a los adverbios de tiempo o de lugar, estos pueden ir acompaados de


otros adverbios propios:
(25)

[fsigd zdis] Siempre aqu: [fsigd] adv. siempre; [zdis] adv. aqu.

Sin embargo, es ms habitual que los adverbios no modales lleven como adyacentes
a los sustantivos transpuestos. En este caso, los adverbios ncleo rigen determinadas
preposiciones en funcin de lo que se quiera expresar. De este modo, en la funcion de
adyacente adverbial van los sustantivos transpuestos a adverbios mediante casos
adverbiales, como el genitivo, el dativo, etc.

14

Los adverbios modales en o muchas veces se transcribirn con una a, debido a que las oes tonas en ruso se
abren en la vocal [a].

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

33

Caso genitivo:
(26) [blska at ns] Cerca de nosotros: [blska] adv. cerca; [at] prep. desde; [ns] pron.,
gen., 1 p. pl. de [m] nosotros.
(27) [dalik at stntsii] Lejos de la parada: [dalik] adv. Lejos; [at] prep. desde; [stntsii]
sust., gen., sg. de [stntsiya] estacn, parada.
(28) [vdal at grada] *En la lejana de la ciudad Lejos de la ciudad: [vdal] adv. en la
lejana; [at] prep. de; [grada] sust., gen., sg. de [grat] ciudad.
(29) [abdna da slis] Triste hasta las lagrimas: [abdna] adv. tristemente; [da] prep. hasta;
[slis] sust., gen., pl. de [slizi] lgrimas.

Caso dativo:
(30) [bliska k finlu] Cerca hacia el final Cerca del final: [blska] adv. cerca; [k] prep.
hacia; [finlu] sust., dat., sg. de [finl] final.
(31) [zadlga ka fsim] *Desde lejos a todo Desde mucho antes de todo: [zadlga] adv.
desde antes; [ka] prep. hacia, a; [fsim] sust., dat., sg. de [fsi] todo.

4.4. LA TRANSPOSICIN DERIVATIVA


Igual que los sintagmas sustantivos o adjetivos pueden convertirse en adverbios
tomando una preposicin y congelndose en alguno de los casos adverbiales, los
adverbios pueden dar lugar a adverbios nuevos, asumiendo un nuevo significado,
gracias a las preposiciones con las que se fusionan:
(32)

[donilzi] Hasta no poder ms: prep. [do] hasta; [nilzi] adv. prohibido.

(33) [vnikud] Hacia ninguna parte: prep. [v] en, a; [ni] part. neg. no; [kud] pron. rel., adv.
a dnde.
(34) [nisprast] No desde simple Por algo: part. neg. [ni] no; [s] prep. desde; [prsta]
adv. simplemente.
(35)

[atnnie] Desde hoy: prep. [at] desde; [nnie] adv. ant.hoy.

(36)

[nasafsim] Para siempre: prep. [na] sobre, para; [safsim] adv. con todo.

(37)

[npra] Del todo: prep. [na] sobre para; [pr] adv. fuera.

4.5. LAS LOCUCIONES


Las locuciones adverbiales formadas por los adverbios pueden tener diferentes tipos
de estructuras. En primer lugar, pueden estar compuestas por varios adverbios
coordinados:
(38) [vakrg da kala] (Andar) alrededor y cerca Irse por las ramas: [vakrg] adv.
alrededor; [da] conj. cop. y; [kala] adv. cerca.
(39) [ni ble ni mine] Ni ms ni menos: [ni] part. neg. no, ni; [ble] adv. ms; [mine]
adv. menos;

En otras locuciones los adverbios pueden constituir un ncleo del que depende un
adyacente:
(40) [skarieye fsiv] Mas rpidamente de todo Lo ms probable: [skariye] adv., superl. ms
rpidamente [fsiv] sust., gen., sg. de [fsi] todo.
(41) [ble k dilu] Mas cerca al asunto: [ble] adv., superl. ms cerca; [k] prep. a, hacia;
[dilu] sust., dat., sg. de [dila] asunto.

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

34

(42) [krmie tav] Adems de esto: [krmie] adv. adems; [tav] pron., gen., sg. de [t]
aquello.

Por ltimo, los adverbios pueden ir precedidos de alguna preposicin:


(43)

[na xara] *A bien Hacer algo muy bien: [na] prep. sobre, a; [xara] adv. bien.

(44)

[na atlna] *A perfecto Salir perfecto: [na] prep. sobre, a; [atlna] adv. perfecto.

Como se puede observar, los adverbios propios en ruso suelen funcionar como
adyacentes de los adjetivos o unidades equivalentes a estos. Los ms frecuentes, son los
adverbios modales en o y en ski. En cambio, los que determinan a sustantivos o a
otros adverbios son unidades transpuestas por los casos gramaticales, que, en el grupo
verbal, transponen a adverbios y, en el grupo nominal, sirven para transponer a
adjetivos.

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

35

5. CONCLUSIONES
A lo largo del trabajo, se han analizado los sintagmas de las tres categoras nominales
sustantivos, adjetivos y adverbios, en el proceso de transposicin a una categora
gramatical diferente de la suya. En el anlisis se han distinguido varios tipos de
transposicin categorial: la transposicin mediante el caso gramatical, la transposicin
mediante la inmovilizacin morfolgica, la transposicin derivativa en la que el
sintagma pierde su categora originaria y da lugar a una unidad lxica nueva, y la
transposicin de varios sintagmas en relacin de solidaridad, que dan lugar a las
locuciones.
En la transposicin adjetiva de los sustantivos, el caso genitivo es el principal
transpositor a la categora adjetiva. A diferencia de lo que ocurre en espaol, las
preposiciones que acompaan al sustantivo no lo transponen, sino que solo precisan y
enriquecen su significado semntico.
Con mucha menos frecuencia, se pueden usar como transpositores adjetivos los casos
acusativo, instrumental o prepositivo, que, acompaados de preposiciones, dan lugar a
adyacentes en el grupo nominal, en contextos semnticos bastante concretos.
En la transposicin adverbial de los sustantivos, prcticamente todos los casos
gramaticales pueden transponer a adverbio. De ellos destaca el caso instrumental, como
el nico que no necesita de preposiciones. Este caso es muy productivo a la hora de
transponer a los sustantivos a adverbios de modo, los cuales se caracterizan por ir
inmovilizados en el nmero singular. Los dems casos, como el genitivo, el acusativo,
el dativo o el prepositivo, se especializan en transponer a adverbios de lugar o de
tiempo.
En la transposicin a la categora sustantiva, se ha fijado principalmente en los
adjetivos, como unidades que, normalmente, van subordinadas a los sustantivos y no
tienen autonoma gramatical suficiente para ser ncleos de una funcin sustantiva. En el
caso de los adjetivos, el mecanismo principal de transposicin es su gnero gramatical,
el cual los relaciona siempre con un significado sustantivo. Gracias a la concordancia
morfolgica con los sustantivos, el adjetivo puede referirse a un sustantivo mencionado
previamente o consabido en el contexto, o bien, adquirir el valor referencial por s
mismo. As los sustantivos en femenino y en masculino podrn referirse a individuos o
seres vivos, mientras que los adjetivos neutros, podrn denotar algo no especificado, por
lo que recuerdan a los adjetivos del espaol que se sustantivan con el artculo neutro lo.
En cuanto a la transposicin adverbial de los adjetivos, el modo ms frecuente es la
transposicin derivativa o la inmovilizacin del neutro singular en los casos dativo,
genitivo.
La transposicin derivativa, presenta las mismas caractersticas en las tres categoras:
el sintagma en cuestin pierde su categora y significado originales y adapta otros
nuevos, propios de la categora de llegada. En la transposicin derivativa a adverbio, es
caracterstico que los sintagmas se fusionen con alguna preposicin, la cual, en
consecuencia, se escribe junto con aquellos. As, pues, los sustantivos y los adjetivos se
caracterizan por congelarse en alguna forma declinada junto con alguna preposicin, y
los adverbios, por aadir una preposicin y adquirir un significado lxico diferente del

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

36

que tenan. En cambio, la transposicin derivativa a sustantivo, que sufren los adjetivos,
se caracteriza por que estos adquieren un gnero o, en ocasiones, un nmero fijo, lo que
los caracteriza como sintagmas de categora sustantiva y no adjetiva.
En cuanto a los adverbios, estos se han analizado desde el punto de vista de su
capacidad para funcionar como adyacentes de otras categoras. En este sentido, los
adverbios propios se usan nada ms que para determinar a los sintagmas adjetivos o, a
veces, a otros adverbios. Sin embargo, el modo ms frecuente de utilizar a los adverbios
como adyacentes, consiste en usar a los sintagmas transpuestos a adverbios, como los
sustantivos en los casos prepositivo, genitivo y dativo.
Por ltimo, los sintagmas que forman las locuciones, se transponen mediante la
relacin de solidaridad o dependencia, la cual los obliga a inmovilizarse
morfolgicamente en el interior del grupo y adquirir una nica categora gramatical y un
nico significado lxico, de puertas afuera.

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

37

6. BIBLIOGRAFA
6.1. EJEMPLOS DE ARTCULOS DE REVISTA
BASKULINA, Y. N. (2007): K voprosu o kanonicheskom sostavie idiomaticheskih
sochetaniy (problema tselosnosti i razryvnosti). IRGPU im. A. I. Gertsena 33, t. 12:
27-32. (, .. (2007):
( ).
. ..
33, t. 12: 27-32.)
GARCA-PAGE, M. (2010): Locuciones verbales con cltico en espaol del tipo
drsela. Verba hispnica 18: 135-145.
MARTNEZ GARCA, J. A. (1981-1982): Acerca de la transposicin y el aditamento sin
preposicin. Archivum: Revista de la facultad de Filologa t.31-32: 493-512.
6.2. EJEMPLOS DE LIBROS
ALARCOS LLORACH, E. (1994): Estudios de gramtica funcional del espaol. 3. ed.
Madrid: Gredos.
AKADIEMIYA NAUK SSSR INSTITUT RUSKOGO YAZYKA (1980): Russkaya Gramatika, t.
I, Moskva: Nauka. ( (1980):
, . I, : .)
BOSQUE, I., y V. DEMONTE, eds. (1999): Gramtica descriptiva de la lengua espaola.
Madrid: Espasa Calpe.
JAKOBSON, R. (1984): Ensayos de lingstica general, Barcelona: Ariel.
MARTNEZ GARCA, J. A. (1994a): Funciones, categoras y transposicin, Madrid:
Istmo.
MARTNEZ GARCA, J. A. (1994b): Propuesta de gramtica funcional, Madrid: Istmo.
ROSSIYSKAYA AKADIEMIYA NAUK (2009): Pravila russkoy orfografii i punktuatsii.
Polnij akadiemicheskiy spravachnik. Moskva: Eksmo. (
(2009): .
, : .)
REAL ACADEMIA ESPAOLA (2009): Nueva gramtica de la lengua espaola. Madrid:
Real Academia Espaola y Espasa Libros.
TESNIRE, L. (1994): Elementos de sintaxis estructural, vol. I-II, Madrid: Gredos.
VINOGRADOV, V.V. (2001a): Russkiy yazik. Grammaticheskoye ucheniye o slovie. 4 ed.,
Moskva: Russkiy yazik. (, .. (2001): .
, 4- ., : .
VINOGRADOV, V.V. (1975b): Izbranniye Trudy. Issliedovaniya po russkoy grammatikie.
Moskva: Nauka. (, . (1975b): .
, : .)

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

38

7. PROCEDENCIA DE LOS EJEMPLOS CITADOS


El Corpus Nacional Ruso. www.ruscorpora.ru
Diccionario idiomtico a base del Corpus Nacional. www.dict.ruslang.ru/magn.php

Transposicin de los sintagmas nominales en ruso

39

8. NDICE
1. INTRODUCCIN ........................................................................................................4
2. TRANSPOSICIN DEL SUSTANTIVO ....................................................................6
2.1. Transposicin de los sustantivos a la categora adjetiva .....................................6
2.1.1. Los adjetivos derivados...........................................................................7
2.1.2. Los sustantivos declinados ......................................................................9
2.1.3. El genitivo y el significado semntico ....................................................9
2.1.4. Otros casos transpositores y sus preposiciones .....................................11
2.2. Transposicin de los sustantivos a la categora adverbial .................................13
2.2.1. Transposicin mediante el caso instrumental .......................................13
2.2.2. El instrumental y tipos de Complemento Circunstancial ......................14
2.2.3. Transposicin mediante el caso con preposicin ..................................16
2.2.4. La transposicin derivativa ...................................................................18
2.2.5. Las locuciones adverbiales ...................................................................21
2.2.6. Las semi-locuciones .............................................................................22
2.2.7. Tendencia a locucin ...........................................................................23
3. TRANSPOSICIN DEL ADJETIVO........................................................................24
3.1. Transposicin de los adjetivos a la categora sustantiva ...............................24
3.1.1. El valor sustantivador del gnero morfolgico ....................................24
3.1.2. Transposicin derivativa .......................................................................26
3.2. Transposicin de los adjetivos a la categora adverbial ....................................27
3.2.1. La transposicin sufijal o mediante el caso ..........................................27
3.2.2. La inmovilizacin morfolgica .............................................................28
3.2.3. La transposicin derivativa ...................................................................28
3.2.4. Las locuciones adverbiales ...................................................................30
4. TRANSPOSIN DEL ADVERBIO ..........................................................................31
4.1. Los adverbios como adyacentes de sustantivos ................................................31
4.2. Los adverbios como adyacentes de adjetivos ...................................................32
4.3. Los adverbios como adyacentes de adverbios ...................................................32
4.4. La transposicin derivativa ................................................................................33
4.5. Las locuciones ...................................................................................................33
5. CONCLUSIONES......................................................................................................36
6. BIBLIOGRAFA35
6.1. Ejemplos de artculos de revista....37
6.2. Ejemplos de libros.37
7. PROCEDENCIA DE LOS EJEMPLOS CITADOS..38
8. NDICE ........................................................................................................................39

Vous aimerez peut-être aussi