Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Anastasiya Pinkevych
Trabajo de Fin de Mster dirigido por el Dr. Jos Antonio Martnez Garca
Mster Universitario Internacional en Lengua Espaola y Lingstica
Curso 2014/15
Anastasiya Pinkevych
Declaracin de originalidad
Oviedo, 18 de junio de 2015.
Por medio de la presente, declaro que el presente trabajo que presento titulado
Transposicin de los sintagmas nominales en ruso para su defensa como Trabajo de Fin
de Mster del Mster Universitario en Lengua Espaola y Lingstica de la Universidad
de Oviedo es de mi autora y original.
As mismo, declaro que, en lo que se refiere a las ideas y datos tomados de obras
ajenas a este Trabajo de Fin de Mster, la fuentes de cada uno de estos ha sido
debidamente identificada mediante nota a pie de pgina, referencia bibliogrfica e
inclusin en la bibliografa o cualquier otro medio adecuado.
Declaro, finalmente, que soy plenamente consciente de que el hecho de no respetar
estos extremos es objeto de sancin por la Universidad de Oviedo y, en su caso, por el
rgano civil competente, y asumo mi responsabilidad ante cualquier reclamacin
relacionada con la violacin de derechos de propiedad intelectual.
6. INTRODUCCIN
El objetivo del presente trabajo consiste en buscar y analizar los ejemplos de
transposicin de los sintagmas nominales en ruso. Siendo una lengua flexiva, el ruso
recurre muchas veces a los afijos en los casos donde otras lenguas, como el espaol,
utilizan unos mecanismos distintos, entre ellos, la transposicin categorial. Nuestro
cometido es distinguir los mecanismos de la transposicin sintctica existentes en ruso
frente a otros mecanismos que no permiten el paso de una categora a otra, sino dan
lugar a nuevas unidades o entradas de diccionario.
Este es el caso de la derivacin lxica que, como proceso de creacin de palabras,
permite a los sintagmas asumir cualidades sintcticas y semnticas nuevas, pero a costa
de perder su categora y significado originarios. As, pues, tanto en espaol como en
ruso, la derivacin se realiza con ayuda de afijos que se aaden al lexema y mediante el
cambio de los morfemas originarios del sintagma por los de la categora de llegada.
Como resultado, se obtiene una unidad lxica nueva con morfemas y significado
diferentes:
[markf] sust. zanahoria
[markvnij sk] adj. *zanahorino zumo zumo de zanahoria1
Para poder distinguir a los sintagmas transpuestos de los que no lo son, nos ceimos
al enfoque de la Gramtica Funcional, que define a las unidades de una lengua, en
primer lugar, a partir de su funcin dentro de la misma. La mayora de las funciones
sintcticas se basan en la relacin de dependencia o subordinacin que consiste en que
los sintagmas pueden funcionar bien como ncleos o bien como adyacentes respecto de
otros sintagmas de la misma oracin. A partir de la capacidad de funcionar como ncleo
o como adyacente, se establecen cuatro categoras gramaticales2: verbo, sustantivo,
adjetivo y adverbio, donde, los verbos siempre son ncleos de las unidades nominales y
estas, a su vez, en funcin de la categora, pueden ser ncleos o adyacentes dentro de su
grupo. As, pues, dentro del grupo nominal los sustantivos funcionan como ncleos
respecto de los adjetivos; los adjetivos son ncleos de los adverbios y los adverbios
llevan como adyacentes a otros adverbios.
La transposicin sintctica es lo que permite a los distintos sintagmas cambiar su
categora gramatical, y, en consecuencia, adquirir nuevas posibilidades funcionales que
no se tenan en el origen. As, por ejemplo, un sustantivo transpuesto al adjetivo podr
subordinarse a otro sustantivo, a la par que coordinarse o yuxtaponerse con los adjetivos
originarios, cosa que no sera posible en categora sustantiva3. De modo que, la
1
De los ejemplos en ruso primero se har una traduccin literal, para permitirle al lector tener una idea lo ms
prxima posible al idioma original. As, en la traduccin de [markvnij] por *zanahorino se aprecia mejor que se
trata de un adjetivo derivado y no de sustantivo transpuesto.
2
Tanto en espaol como en ruso, adems de las cuatro categoras mencionadas, se identifican las interjecciones, las
cuales no se subordinan, sino que forman yuxtaposiciones con las dems categoras.
3
Martnez, J. A., Funciones, categoras y transposicin, Madrid: Istmo, 1994, pp. 24 26.
Los adjetivos derivados del ruso se comportan igual que los adjetivos calificativos u
originarios, ya que, adems de concordar con el sustantivo ncleo, pueden llevar
adverbios como adyacentes propios, igual que cualquier adjetivo:
(2) [kistvinnij pradkt] *Calidoso producto Producto de calidad:5[kistvinnij] adj., masc.,
sg., deriv., de [kistva] sust. calidad; [pradkt] sust., masc., sg. producto.
(3) [in' kistvinnij pradkt] *Muy calidoso producto Producto de alta calidad:
En el ejemplo (4), para poder introducir el adjetivo vieja [strij] como adyacente
de madera, el ruso puede recurrir a dos opciones:
1.a Introducir el adjetivo sin cambiar nada en el grupo anterior:
(5) [strij dirivinnij stl] ~ [dirivinnij strij stl]: *Vieja maderl mesa ~ Maderl vieja mesa
En una construccin de ese tipo, el adjetivo vieja [strij] solo podr referirse al
sustantivo mesa [stl], ya que, este es el nico ncleo nominal que hay en la frase. Por
consiguiente, obtendremos una frase con un significado diferente del que tenamos en
espaol: una vieja mesa de madera y no una mesa de madera vieja.
4
Para reflejar las palatalizaciones, utilizamos el smbolo i como marca del sonido centropalatal yod.
En ruso, el orden de adjetivos y sustantivos es igual que en ingls: los adjetivos siempre se anteponen al ncleo
nominal, de ah que el adjetivo [kistvinnij] de calidad vaya delante del sustantivo.
5
2.a Para que el adjetivo vieja pueda referirse al sustantivo madera [diriva], hace falta
que el lexema diriv tome un morfema sustantivo: diriv + o (neutro, singular) para
poder funcionar como ncleo nominal. Por tanto, el adjetivo derivado de antes debe
deshacerse para ceder paso a otro tipo de morfemas. Una vez que se tiene un
sustantivo y un adjetivo que concuerda con l [straje diriva] *vieja madera,
podemos subordinar este grupo mediante la declinacin en el caso genitivo y una
preposicin que indica el tipo del material de que est hecho algo: [is] - de:
[stl is strava diriva] = *mesa de vieja madera - mesa de madera vieja.
(6) [yest diriv nniye stal] *hay maderiles mesas - hay mesas de madera.
Tiempo:
(11)
(12)
(14)
Los significados de finalidad, tiempo o lugar pueden ser expresados asimismo con el
sufijo -sk, pero, mientras que con el sufijo anterior los adjetivos se refieren a una
cualidad, estos otros expresan principalmente la relacin de pertenencia entre el adjetivo
y el sustantivo. As, es habitual, por ejemplo, encontrar este sufijo en los apellidos
eslavos, ya que aportan el valor de ser o pertenecer a algo o alguien, en este caso a
una familia:
[ijkfskij] - Chaikovskiy
[klfskij] - Shklovskiy
(16)
Lugar:
(17)
(18)
Tiempo:
(19)
(20)
[pasarskij pyist] *Pasajero tren (tren de pasajeros frente al tren de mercancas, etc.)
(22)
En cambio, dentro del grupo verbal, el genitivo puede marcar funciones sustantivas como un genitivo partitivo.
Jakobson, R. Contribucin a la teora general de los casos. Significaciones generales de los casos rusos. En Ensayos
de lingstica general, 1984, pp.235-306.
10
(24) [diriktar kli] Director del instituto: [diriktar] sust., nom., masc., sg. director; [kli]
sust., gen., fem., sg. de [kla] de instituto, colegio.
(25) [prvila igr]: Reglas del juego: [prvila] sust., nom., n., pl. reglas; [igr] sust., gen., fem.,
sg. de [igr] juego.
(26) [ilavik krutva nrva] Hombre de carcter fuerte: [ilavik] sust., nom., sg. persona;
[krutva] adj., gen., masc. de [kruti] fuerte, dificil, etc.; [nrva] sust., gen., masc. de [nrf]
carcter.
Sin embargo, el genitivo muchas veces no es suficiente para transmitir todas las
relaciones semnticas posibles en el grupo nominal y, de ah, que pueda ir acompaado
de preposiciones que le permiten expresar mejor los contenidos semnticos. Gracias a
esto, el genitivo es apto casi para cualquier contenido adjetivo, por lo que muchas veces
puede sustituir, incluso, a los adjetivos derivados.
As, pues, algunas veces, el genitivo puede transponer sin ser acompaado de las
preposiciones:
(27)
(28)
(29)
Pero, en la mayora de los casos, necesita tomar una preposicin, ya que, de otro
modo, la expresin resulta incoherente:
(30)
[birlnskij fistivl] *berlinal festival / *[fistivl birlna] festival que pertenece a Berln
(31)
[kuxnnij stl] *cocinera mesa / *[stl kxni] mesa que pertenece a la cocina.
(32)
[pasarskij pyist] *Pasajero tren / *[pyist pasaraf] *tren que pertenece a los pasajeros.
(33) [klubnnaye varinye] *fresosa confitura / *[var inye klubnki] confitura que pertenece a la
fresa.
(34)
[dirivinski mlik] *pueblerino chico / *[mlik dirivni] chico que pertenece al pueblo.
11
(39) [pasarskij pyist] *Pasajero tren [pyist dlia pasaraf] Tren de pasajeros: [pyist]
sust., nom., masc., sg. tren; [dlia] para; [pasaraf] sust., gen., masc., pl. de [pasari]
pasajeros.
(40) [knnij kf] *Librera estantera [kf dlia knk] Estantera de libros: [kf] sust., nom.,
masc., sg. armario; [dlia] prep. para; [knk] sust., gen., fem., pl. de [kngi] libros.
(41) [kuxnnij stl] *Cocinera mesa [stl dlia kxni] Mesa de cocina: [stl] sust., masc.,
nom., mesa; [dlia] prep. para; [kxni] sust., gen., fem., sg. de [kxnia] cocina.
En este ejemplo se podra crear un adjetivo derivado [biezgalvij] anteponiendo el prefijo [bies] des, pero
entonces se obtendra un significado distinto del que se quiere transmitir: descabezado - loco.
12
(46) [klun s balim nsam ] *Payaso con la nariz grande Payaso de nariz grande: [klun]
sust., nom., masc. payaso; [balm] adj., inst., sg. de [bali] grande; [nsam] sust., inst., sg.
de [ns] nariz .
(47) [butirbrt s sram] *Bocadillo con queso Bocadillo de queso: [butirbrt] sust., nom.,
masc. bocadillo; [sram] sust., inst., sg. de [sr] queso.
Debido al matiz modal que adquieren los sustantivos declinados en este caso, estos
pueden responder a la pregunta [kk] - cmo, de qu manera (est hecho algo), como
hacen todos los adverbios de modo. De forma que, es habitual que los sustantivos
inmovilizados en el acusativo se conviertan en adverbios modales o locuciones
adverbiales8, como por ejemplo:
(51) [itt fpriprku] *Ir en trotada ir trotando: [itt] - ir; [vpriprku] adv.: prep. [f] en +
[priprku] sust. deverbal, ac., fem. de [prirka] *trotada.
(52) [itt v ngu] *Ir a la pierna Caminar (varias personas) con el mismo ritmo: [v] prep.
en; [ngu] sust., fem., ac. de [nag] pierna.
Por su parte, el prepositivo es el nico caso que en el grupo verbal no marca las
funciones sustantivas sino las adverbiales, debido a que siempre se construye con
preposiciones. De este modo, los sustantivos declinados funcionan como complementos
circunstanciales en dependencia del verbo, mientras que, cuando estn en dependencia
de un sustantivo, funcionan como complementos nominales. As, pues, es frecuente que
los sustantivos con significado locativo puedan ser adyacentes nominales declinndose
en el prepositivo:
(53)
La preposicin [v] con el prepositivo indica literalmente un lugar, por lo que los
adyacentes declinados en este caso contienen, en el fondo, el significado locativo de
estar, encontrarse en. Sin embargo, en el grupo nominal ese significado adquiere un
matiz diferente, y en vez de sealar un lugar, se refiere al estado de nimo del hablante,
a saber, estar as, de esta manera:
Estar en + el prepositivo:
(54) [ya v zamitilstvie] *Yo en confusin Estoy confundido: [ya] pron., 1 p. sg., nom. yo;
[v] - en; [zamitilstvie] sust., preposit., n., sg. de [zamitilstvo] confusin.
(55) [fsi v zabtax] *(Est) toda en ocupaciones Est muy ocupada: [fsi] adj., fem., nom
toda; [v] prep., en; [zabtax] sust., preposit., pl. de [zabti] ocupaciones, problemas.
13
De este modo, gracias a las preposiciones, no solo el caso genitivo puede ser usado
como transpositor a adjetivos. La diferencia entre este y los otros casos consiste en que
el genitivo siempre funciona como transpositor adjetivo en los grupos nominales, tanto
si va con preposiciones como sin ellas. En cambio, los otros casos solo en combinacin
con algunas preposiciones y en algunos contextos especficos pueden dar lugar a
adyacentes nominales.
2.2. TRANSPOSICIN DE LOS SUSTANTIVOS A LA CATEGORA ADVERBIAL
2.2.1. Transposicin mediante el caso instrumental
El caso instrumental, igual que los casos acusativo, dativo o el genitivo, normalmente
marca alguna funcin sustantiva dentro del grupo verbal. Pero, en ocasiones, estos casos
se comportan como transpositores a la categora adverbial9, ya que, habilitan a los
sustantivos para cumplir una funcin adverbial. De modo que, los sustantivos que se
declinan en alguno de los casos sustantivos van a cumplir las funciones sintcticas
propias de su categora, pero, en el caso de ser transpuestos, podrn funcionar como
adverbios.
Lo que diferencia al instrumental de los dems casos, es que este no necesita
ayudarse de las preposiciones para transponer a la categora adverbial y, adems,
mientras el acusativo, genitivo o dativo, en la mayora de los casos dan lugar a
complementos circunstanciales de lugar y de tiempo, el instrumental se usa con
frecuencia para obtener complementos modales.
As, pues, los sustantivos no transpuestos cumplen en el instrumental las siguientes
funciones sintcticas: Suplemento, Implemento y Predicativo ~ Atributo:
Suplemento:
(58) [aspat padrkami] Llenar de regalos: [aspat] inf. llenar; [padrkami] sust., inst., pl. de
[padrak] regalo.
Implemento:
(59) [upravlit timi udismi] Manejar a estos milagros Manejar a estos milagros de
tecnologa: [upravlit] inf. manejar, dirigir; [timi] pron., dem., inst., pl. de [ti] estos;
[udismi] sust., inst., pl. de [da] milagro.
Atributo:
(60) [n bl xarim aktiram] l era buen actor: [n] pron., 3 p. sg., masc. l; [bl] vbo.,
imperf., 3 p. sg. de [bt] ser; [xarim] adj., masc., inst., de [xarij] bueno; [aktiram]
sust., masc., inst., de [aktir] actor.
9
Vid. 2.2.3.
14
Lugar:
(65) [dargai] (ir) por la carretera; [dargami] por las carreteras: [dargai] sust., fem., inst.,
sg.; [dargami] sust., inst., pl. de [darga] carretera.
(66) [lisam] (ir) por el bosque; [lismi] por los bosques: [lisam] sust., masc., inst., sg.;
[lismi] sust., inst., pl. de [lis] bosque.
(68)
[dram] de regalo gratuitamente: sust., masc., sg., inst. de [dr] regalo, don.
15
La gramtica rusa suele hacer una distincin entre los ejemplos (70) y (71)
considerando como sustantivos nicamente a aquellas formas del instrumental que
pueden llevar adyacentes (71), mientras que, las formas que aparecen solas (70), se
consideran adverbios originados a partir de los sustantivos inmovilizados. De modo que,
la forma sin los adyacentes [tram] se recoge como adverbio en el diccionario y con la
entrada en el caso instrumental, mientras que el sustantivo no adverbializado se
encuentra por el caso nominativo [tra].
Desde el punto de vista funcional, la catalogacin como adverbio del sintagma
[tram], puede ser debida a que la funcin sintctica del sintagma transpuesto se haya
extrapolado a su categora, de ah que [tram] se considere adverbio y el hecho de no
llevar adyacentes se presente como una prueba que lo distingue del sustantivo
autntico. Por tanto, en los dos ejemplos se trata, en realidad, de la transposicin
adverbial, lo cual se puede comprobar por las siguientes caractersticas del sintagma
declinado:
1.a El sustantivo transpuesto, puede aadir adyacentes, como se ha visto en el
ejemplo (71): en un mismo contexto, en una misma oracin el sustantivo puede ir tanto
solo como acompaado de adjetivo. La eleccin de una opcin u otra depende de las
preferencias del hablante y no de las posibilidades sintcticas del sintagma.
2.a El sustantivo no est inmovilizado, puesto que puede variar sus morfemas de
nmero e incluso aadir algn tipo de sufijo, normalmente el diminutivo:
(72) [tra] sust., nom., sg. maana; [trami] sust., inst., pl. por las maanas; [trikam]
sust., inst., sg. por la maanita; [trikami] sust., inst., pl. por las maanitas; [vier] sust.,
nom., sg. tarde; [viirmi] sust., inst., pl. por las tardes; [viirkam] sust., inst., sg. por la
tardecita; [viirkami] sust., inst., pl. por las tardecitas.
16
Es similar a lo que ocurre con los adjetivos calificativos en espaol que, mediante la neutralizacin en masculino
singular, se transponen a adverbios. Martnez, J. A., Funciones, categoras y transposicin, Madrid: Istmo, 1994, pp.
36, 152.
17
Caso prepositivo:
(81) (C.C. Lugar): [bt va frntsii] Estar en Francia: [bt] inf. estar; [v] prep. en, dentro;
[frntsii] sust., preposit., de [frntsiya] Francia.
(82) (C.C. Lugar): [bit na litse] Estar en la calle: [na] prep. sobre; en; [litse] sust.,
preposit., de [litsa] calle.
(83) (C.C. Modo): [bt na kankulax] Estar de vacaciones: [na] prep. sobre; en; [kankulax]
sust., preposit., pl. de [kankuli] vacaciones.
Por otro lado, los casos genitivo, acusativo y dativo normalmente son marcas de
alguna funcin sustantiva, pero gracias a las preposiciones, pueden serlo tambin de las
funciones adverbiales, lo que permite a los sintagmas declinados abarcar muchos ms
significados en comparacin con el caso instrumental o prepositivo. As, por ejemplo,
en el caso instrumental los sustantivos de lugar solamente expresan el significado de
desplazamiento por el lugar en cuestin: ir, correr, pasear por + sust. inst.; mientras
que otras muchas nociones se dejan fuera, como: encontrarse en, salir de, llegar a, etc.
De este modo, cada caso gramatical con preposicin est relacionado con una especie de
significado - tipo:
Genitivo: desplazarse de un punto a otro; durar desde hasta.
Acusativo: direccin ir, dirigirse a
Dativo: Acercarse a
Instrumental: desplazarse por / durar x tiempo
Prepositivo: encontrarse en
Caso genitivo:
(84) (C.C. Lugar): [ataid at mani] Aprtate del coche: [ataid] imper., 2 p. sg. de [atait] inf.
apartarse; [at] prep. desde; [mani] sust., gen. de [mana] coche.
(85) (C.C. Tiempo): [pisli da ni] Escriban hasta la noche Hasta tarde, hasta por la noche:
[pisli] imperf. 3 p. pl. de [pist] inf., escribir; [da] prep. hasta; [ni] sust., gen., de [n]
noche.
(86) (C.C. Modo): [liubt da smirti] Querer a (hasta) morir: [liubt] inf. querer; [da] prep.
hasta; [smirti] sust., gen. de [smirt] muerte.
Caso acusativo:
(87) (C.C. Lugar (direccin)): [payxat va frntsiyu] *Ir en Francia Ir a Francia: [payxat]
inf. ir en transporte; [va] prep. en; [frntsiyu] sust., ac. de [frntsiya] Francia.
(88) (C.C. Tiempo): [uvdimsia iriz gt] Nos veremos dentro de un ao: [uvdimsia] fut., asp.
perf., 1 p. pl. de [uvditsa] verse; [iris] prep. dentro de; [gt] sust., ac. de [gt] ao.
(89) (C.C. Modo): [smatrit skvos pltsi] Mirar a travs de los dedos: [smatrit] inf. mirar;
[skvos] prep. a travs de; [pltsi] sust. ac., pl. de [plits] dedo.
Caso dativo:
(90) (C.C. Lugar): [prixad k nm] Ven hacia nosotros Ven a nuestra casa: [prixad] imp. 2
p. sg. de [prixadt] venir; [k] prep. a, hacia; [nm] pron., 1 p. pl., dat. de [m] nosotros;
18
(92) Con preposicin (C.C. Lugar): [litit nad gradam] Volar sobre la ciudad: [litit] infin.
volar; [nad] prep. sobre; [gradam] masc., instrum., sg. de [grat] ciudad.
[pari] adv. *En poca A veces: sust., fem., inst. de [par] poca.
(97)
[sam] adv. *Durante hora A veces: sust., masc., inst. de [s] hora.
(98)
[rzam] adv. Con una vez De golpe, de una vez: sust., masc., inst. de [rs] vez.
(99)
[ridam] adv. En forma de fila (estar) al lado: sust., masc., inst. de [rit] fila.
(100) [bkam] adv., De lado De mala forma: sust., masc., inst. de [bk] costado, lado.
Caso acusativo:
Transposicin:
(101) [udril v ns ivat]: Lo peg en la parte baja del estmago Le peg en el estmago:
[udril] vbo., asp. perf., 3 p., sg. de [udrit] pegar; [v] prep. en; [ns] masc., ac., sg.
fondo; [ivat] masc., gen., sg. de [ivt] estmago.
(102) [v virx strantsi vazvrayetsa]: Vuelve (a mirar) a la cima de la pgina Vuelve (a mirar) a
la parte superior de la pgina: [v] prep. en; [virx] sust., masc., ac., sg. de [virx] cima;
[strantsi] fem., gen., sg. de [strantsa] pgina; [vazvrayetsa] vbo., pres., 3 p. sg. de
[vazvratsa] volver.
19
Caso prepositivo:
Transposicin:
(107) [v niz ivat] *En lo bajo del estmago Abajo del estmago: [v] prep. en; [niz]
masc., prep., sg. de [ns] fondo; [ivat] masc., gen., sg. de [ivt] estmago.
(108) [v nalie flma] *En el principio de la pelcula Al principio de la pelcula: [v] prep.
en; [nalie] n., preposit., sg. de [nala] comienzo.
(109) [na virx kfa] *Sobre la cima del armario Encima del armario: [na] prep. sobre;
[virx] sust., masc., preposit., sg. de [virx] cima; [kfa] masc., gen., sg. de [kf] armario.
(110) [v dal stipii] En la lejana de las estepas:[v] prep. en; [dal] fem., preposit., sg. de [dl]
lejana; [stipii] preposit., pl. de [stip] estepa.
Transposicin derivativa:
(111) [vniz] adv. Abajo: [iv vniz] Vivo abajo: [iv] pres., 3 p. sg. de [t] vivir;
[vniz] adv. abajo.
(112) [navirx] adv. Encima, arriba: [navirx pamistli ark istr] Arriba colocaron la orquesta:
[navirx] adv. encima; [pamistli] vbo, asp. perf. 3 p. pl. de [pamistt] colocar ; [arkistr]
sust. ac., sg. de [arkistr] orquesta.
(113) [vnalie] adv. Al principio, primero: [asvil vnalie praiznaniye zvkaf] Se familiariz
primero con la pronunciacin de los sonidos: [asvil] vbo, asp. perf., 3 p. sg de [asvivat]
familiarizarse, aprender; [vnalie] adv. primero; [praznaniye] sust., ac., sg. de
[praznaniye] pronunciacin; [zvkaf] sust., gen., pl. de [zvk] sonido.
(114) [vdal] adv. Lejos: [tm vdal] All lejos: [tm] adv. all; [vdal] lejos.
Caso genitivo:
Transposicin:
(115) [s nala gda] Desde el principio del ao: [s] prep. desde; [nala] - neut., genit., sg. de
[nala] comienzo; [gda] masc., gen., sg. de [gt] ao.
(116) [s virxu dma] *Desde la cima de la casa Desde arriba de la casa: [s] prep. desde;
[virxu] masc., gen., sg de [virx] cima; [dma] masc., gen., sg. de [dm] casa.
Transposicin derivativa:
(117) [snala]: adv. Desde el principio: [naint snala] Empezar desde el principio.
(118) [svirxu]: adv. Desde arriba: [naint svirxu] Empezar desde arriba.
Del mismo modo que los sustantivos con el significado de lugar se convierten en
adverbios locativos, otros sustantivos pueden dar lugar a adverbios de modo a partir de
sus formas declinadas.
20
Caso prepositivo:
(123) Suplemento: [nie samnivtsia f prvie na...] *No dudar en el derecho a... No poner en duda
el derecho a...: [nie] adv. no; [samnivatsa] inf., dudar; [v] prep. en; [prvie] sust.,
preposit., de [prva] derecho; [na] prep. sobre.
(124) Transposicin derivativa: [y nie fprvie zapritt...] *No estoy en derecho a prohibir... No
tengo derecho a prohibir...: [y] pron., 1 p. sg. yo; [nie] adv. no; [fprvie] adv. tener
derecho a; [zapritt] inf., prohibir.
Existe una serie de adverbios de modo congelados en el caso acusativo que proceden
de los sustantivos deverbales. Los sustantivos que dan lugar a este tipo de adverbios, se
caracterizan por tener nicamente el gnero femenino y un significado informal, propio
de la lengua oral. As, por ejemplo, el sustantivo [fstrika] de [fstrit] inf.
encontrar, recibir a alguien adquiere el significado de carril de enfrente en la lengua
hablada. Estos sustantivos pueden ser de dos tipos: por un lado, los que existen
independientemente de la forma adverbializada en el prepositivo; por otro, los
sustantivos que existen solo como formas congeladas en el prepositivo:
Sustantivos independientes:
(125) Adv. [vdabfku] En aadidura Adems: [v] prep. en + [dabfka] sust., fem., ac.,
deriv. de [dabavlit] inf., aadir.
(126) Adv. [v nasmiku] *En risa, en vacilacin Burlndose de alguien: [v] prep. en +
[nasmika] sust., fem., ac., deriv. de [nasmixtsa] inf., resre de alguien.
(127) Adv. [fpriprsku] *En saltos Saltando, trotando: prep. [f] + [priprka] sust., fem., ac.,
deriv. de [priprgivat] inf. saltar con saltos pequeos.
(128) Adv. [v atmiestk] En venganza: [v] + [atmistka] sust. fem., ac., deriv. de [atamstt] inf.
vengarse.
21
As, pues, los sustantivos [nasmika] y [dabfka] pueden ser declinados en otros
casos que no sea el acusativo y ser usados en el nmero plural, por lo que sus formas
congeladas en el prepositivo se pueden considerar como ejemplos de transposicin
derivativa; en cambio, los sustantivos como *[dagnka] o *[razvlka] no existen como
sustantivos independientes, lo que puede indicar que hayan surgido directamente como
adverbios, por analoga con los sustantivos declinables.
Asimismo, cabe aadir una tercera opcin, en la que los sustantivos pueden
declinarse en diferentes casos, pero que no tienen el nmero plural. Es lo que ocurre con
los [atmistka] o [priprka] que pueden encontrarse en funciones sustantivas, aunque
solo en singular. Esto posiblemente indica que los sustantivos se hayan independizado
de lo que al principio era un adverbio en el prepositivo y hayan empezado a usarse
como sustantivos autnomos.
2.2.5. Las locuciones adverbiales
La transposicin a adverbios tambin es posible a travs de la relacin de solidaridad
entre varios elementos que, como resultado, dan lugar a diferentes tipos de locuciones y
frases hechas.
Las locuciones siempre constan de varios elementos en relacin de solidaridad o
interdependencia, lo que implica que ninguno de ellos tiene la autonoma para aparecer
sin los dems formantes del grupo. La locucin, por tanto, es un grupo inmovilizado,
donde todos los elementos, una vez transpuestos mediante la solidaridad, comparten la
misma categora gramatical y el mismo significado. Como consecuencia, uno de los
rasgos ms importantes de las locuciones consiste en que, dentro del grupo, no se tolera
ningn tipo de cambio, por lo que sus formantes no varan morfolgicamente ni se
sustituyen por otros distintos.
Locuciones sin preposicin:
Caso instrumental:
(131) [agnim i mim] Con fuego y espada A sangre y fuego: [agnim] sust., inst., sg. de
[agn] fuego; [i] conj. cop. y; [mim] sust., inst., sg. de [mi] espada.
(132) [dnim s agnim] De da con fuego es una forma de expresar que algo o alguien es
excepcional nico, ya que, es difcil encontrar algo semejante incluso buscndolo con luz y con
fuego: [dnim] sust., inst., sg. de [din] da; [s] prep. en; [agnim] sust., inst., sg. de
[agn] fuego.
Locuciones prepositivas:
En las locuciones prepositivas el grupo est formado por una preposicin y por un
sustantivo invariable en su forma declinada:
Caso Genitivo:
(133) [bies prikrs] Sin decoraciones Ser autntico; decir solo la verdad: [prfda bies prikrs]
Verdad sin decoraciones Pura verdad: [prfda] sust., nom. verdad; [bies] prep. sin;
[prikrs] sust., ge., pl. de [prikrsa] ant. decoracin.
(134) [da lmpaki] hasta la lamparilla Me da igual, me importa un bledo: [da] prep. hasta;
[lmpaki] sust., fem., gen. de [lmpaka] lamparilla.
22
Caso acusativo:
(135) [za glaz] Detrs de los ojos Hablar a espaldas de: [za] prep. detrs de; [glaz] sust.,
ac., pl. de [gls] ojo.
(136) [na gls] *Sobre ojo A ojo: [na] prep. sobre; [gls] sust., ac., sg. de [gls] ojo.
(137) [f kapijku] En moneda Gastar mucho dinero: [f] prep. en; [kapijku] sust., fem., ac.
De [kapijka] moneda.
Caso dativo:
(138) [nie pa pli] No por el hombro No dar la talla: [nie] adv. no; [pa] prep. por;
[pli] sust., dat., sg. de [pli] hombro.
(139) [pa kriniej miri] Por la ltima medida Al menos, por lo menos: [pa] prep. por,
segn; [kriniej] adj., dat., sg. de [kriniya] ltima, marginal; [miri] sust., dat., sg. de [mira]
medida.
(140) [ni pa karmnu] No al bolsillo Demasiado caro: [ni] adv. no; [pa] prep. por;
[karmnu] sust., masc., dat. de [karmn] bolsillo.
Caso prepositivo:
(141) [f sirtsx] En los corazones Hacer algo estando enfadado: [f] prep. en; [sirtsx] sust.,
preposit., pl. de [sirtse] corazn.
(142) [v galavx] En las cabezas Estar en la parte inicial o superior de algo: [v] prep. en;
[galavx] sust., preposit., pl. de [galav] cabeza.
(143) [na rdastiax] *De alegras Hacer algo a causa de la alegra o felicidad: [na rdastiax
vzilsia pamagt]De alegras quiso ayudar Estaba tan feliz que quiso ayudar: [na]
prep. en; [rdastiax] sust., preposit., pl. de [rdast] alegra; [vzilsia] vbo., asp. perf., 3 p.
sg. de [vzitsa] empezar a hacer algo voluntariamente; [pamagt] inf. ayudar.
Cabe sealar que muchos sustantivos con preposicin que, en origen posiblemente
formasen una locucin, se convierten en un solo sintagma adverbial, escribindose en
este caso junto con la preposicin:
(148) Locucin: [f tku] En broma: [f] prep. en; [tku] sust., ac., sg. de [tka] broma.
23
En esta frase pueden alternar no solo los nombres de profesin en plural, sino
tambin los verbos:
Valer para trabajar como...:
(153) [gadtsa v vra] *Valer en mdicos Valer para ser mdico: [gadtsa] inf. valer; [v]
prep. en; [vra] sust., ac., pl. de [vr] mdico.
Caso dativo:
De agrado:
(154) [po nutr] *Segn las entraas ~ [po nrvu] Segn el gusto: [po] prep. segn [nutr]
sust., dat., sg. de [nutr] entraas ; [nrvu] sust., dat., sg. de [nrf] gusto.
De uno en uno:
(155) [pa adnam] Por uno ~ [pa iridi] *Por turno: [pa] prep. por; [adnam] sust., dat., sg.
de [adn] uno; [oiridi] sust., dat., sg. de [irit] turno, cola.
Caso prepositivo:
Hacer algo sobre la marcha:
(156) [na xad] Sobre la marcha ~ [na big] *Sobre corriendo: [n] prep. sobre; [xad] sust.,
preposit., sg. de [xt] marcha; [big] sust., preposit., sg. de [bik] sust. de correr.
Hacer algo delante de todo el mundo:
(157) [na lidiax] *En personas ~ [na vid] *En panorama: [na] prep. sobre; [lidiax] sust.,
preposit., pl. de [lidi] personas, gente; [vid] sust., preposit., sg. de [vt] panorama.
24
3.a Gracias a los morfemas de gnero y nmero, el adjetivo puede no solo sustituir al
sustantivo, sino tambin adquirir un significado denotativo por s mismo sin necesidad
de referirse a un sustantivo consabido. As, muchos adjetivos calificativos, estando en
gnero masculino o femenino, en determinados contextos pueden denotar a individuos o
seres vivos. Semnticamente, tales adjetivos pueden dividirse en dos tipos:
a) Los que se refieren a una cualidad o caracterstica de la persona:
(161) [slipi] Un / el ciego; [nij] Un / el pobre un sin techo; [balni] Un / el enfermo
paciente:
Los casos de funciones sustantivas son todos menos el genitivo y el prepositivo, que son los que marcan la
funcin de adyacente nominal y de complemento circunstancial, respectivamente.
25
Atributo:
(169) [ta leye to y vdiel] *Esto lo mejor que he visto Es lo mejor que he visto: ta] pro.,
dem., n., sg. esto; [leye] adj., superl., n., sustantivado lo mejor; [y] pron., rel. que; [y]
pron., pnal., 1 p.sg. yo; [vdiel] vbo., perf., 3 p., sg. de [vdiet] ver.
Implemento:
(170) [straye fspaminye] Lo antiguo recuerdas Te acuerdas de lo que ya est pasado:
[straye] adj., ac., n., sustantivado de [straye] antiguo; viejo; [fspaminye] vbo., pres., 2 p.
sg. de [fspamint] recordar.
26
En los dos ejemplos es posible suplir el sustantivo a que se referan los adjetivos
sustantivados: [stalvaya] comedor, como una parte de vivienda, se refiere a un tipo
de habitacin, concordando en gnero y nmero con el sustantivo [kmnata] sust.,
fem.; a su vez, el adjetivo [drstvinnaya] se refiere a un tipo de documento: [bumga]
sust., fem. papel, documento.
Como se puede observar, los adjetivos asumen un significado claramente referencial
y gnero fijo, lo que los caracteriza como sintagmas de categora sustantiva. Ese tipo de
transposiciones es frecuente en los adjetivos femeninos que pasaron a designar un tipo
de negocio, documento o vivienda, que en ruso son sustantivos de gnero femenino. De
este modo, la inmovilizacin de los adjetivos en el femenino suele implicar un
sustantivo desaparecido.
a) Tipo de habitacin:
Los adjetivos sustantivados que designan un tipo de habitacin se refieren
implcitamente al sustantivo [kmnata]:
(174) [splnaya] *la dormitera dormitorio: adj., fem., sustantivado.
(175) [utilskaya] *la profesorera despacho de profesores: adj., fem., sustantivado.
b) Tipo de negocio:
Los nombres de tiendas pequeas posiblemente se refieran al sustantivo anticuado
[lfka] tienda, y de ah que tengan el gnero femenino:
(176) [blanaya] la del pan panadera.
(177) [parikmxirskaya] la del peluquero peluquera.
27
(180) [pirvaye] *Lo primero El primer plato: adj., inmvil., n., sg., primero.
Caso acusativo:
(188) [f kakyu stranu pavarivat] [v liubyu] *A qu lado girar? A cualquiera Hacia
dnde hay que girar? hacia donde quieras: [f - v] prep. en, a; [kakyu] pron., inter., fem.,
ac. de [kakya] cul; [stranu] sust., fem., ac. de [staran] lado, direccin; [pavarivat]
inf. girar; [liubyu] adj., fem., ac., sustantivado de [liubya] cualquiera.
Caso instrumental:
(189) [m rabtayem s limi] Nosostros trabajamos con los mejores: [m] pron. p., 1 p., pl., nom.
nosotros; [rabtayem] vbo., pres., 1 p. sg. de [rabtat] trabajar; [s] prep. con; [limi]
adj., inst., pl., sustantivado de [liye] mejores.
12
Aunque este adjetivo tiene variacin de gnero y nmero, sin embargo, su significado no es el mismo en plural
(significado sustantivo) que cuando aparece en singular. En este ltimo caso posee el significado adjetivo, que es
sinnimo de familiares carnales.
28
Caso genitivo:
(194) [do paslidniva] Hasta lo ltimo Hasta el ltimo momento: [do] prep. hasta; [paslidniva]
adj., n., gen. de [paslidniye] ltimo.
(195) [do nivazmnava] Hasta lo imposible Imposiblemente, increblemente: [do] prep.
hasta; [nivazmnava] adj., n., gen., de [nivazmnaye] imposible.
(196) [do sminva] Hasta lo gracioso Hasta lo absurdo: [do] prep. hasta; [sminva] adj.,
n., gen. de [sminye] gracioso.
Caso prepositivo:
(197) [v pim] *En comn En general; Total, en resumen: [v] pre. en; [pim] adj., n.,
preposit. de [biye] total, comn.
(198) [f tslam] *En entero En general, en total: [f] prep. en; [tslam] adj., n., preposit. de
[tslaye] entero.
(199) [f sridniem] *En el mediano Segn la media: [f] prep. en; [sridniem] adj., n.,
preposit. de [sridniye] mediano.
29
liarla, cargrsela, etc.13 As, pues, en ninguno de los casos es posible rescatar al
sustantivo ncleo de los adjetivos adverbializados en el femenino por lo que la
transposicin a adverbio se da directamente del adjetivo declinado y no del adjetivo
sustantivado.
Caso Acusativo:
(200) [ftixyu] A la silenciosa Clandestinamente, en secreto: [f] prep. en + [tixyu] adj.,
fem., ac. de [txaya] silenciosa.
(201) [v atkrtuyu] A la abierta Abiertamente, con transparencia: [v] prep. en + [atkrtuyu]
adj., fem., ac. de [atkrtaya] abierta.
(202) [zaistyu] A la frecuente Normalmente: [za] prep. detrs + [istyu] adj., fem., ac. de
[staya] frecuente.
(203) [naudluyu] *A la suertosa Al azar: [na] prep. sobre + [udluyu] adj., fem., ac. de
[udlaya] con coraje.
Otros adjetivos transpuestos se corresponden con las formas abreviadas del gnero
neutro, los cuales en vez de terminar en -ye / -aye, terminan en -o / -a:
Caso genitivo:
(204) [dsuxa] Hasta lo seco Hasta secar por completo: prep. [do] + [sux(va)] adj., n., gen. de
[suxye] seco.
(205) [dista] Hasta lo limpio Hasta limpiar por completo: prep. [do] + [sta(va)] adj., n.,
gen., de [staye] limpio.
(206) [smladu] Desde joven: prep. [s] + [malad(va)] adj., n., gen. de [maladye] joven.
(207) [svisak] *Desde alto Desde arriba; (Mirar) por encima del hombro: prep. [s] +
[viska(va)] adj., n., ac., de [viskaye] alto.
Caso acusativo:
(208) [nkriepka] A lo fuerte Fuertemente: prep. [na] + [kripka(ye)] adj., n., ac. de
[kripkaye] fuerte, resistente.
(209) [navina] Por lo eterno Para siempre: prep.
[vinaye] eterno.
(210) [znava] Por nuevo De nuevo; otra vez: prep. [za] + [nva(ye)] adj., n., ac. de [nvaye]
nuevo.
Los adjetivos que en el origen estaban inmovilizados en el caso dativo y daban lugar
a expresiones modales, pueden llegar a convertirse en un solo sintagma adverbial:
Caso dativo:
(211) [pravnu] Por igual En partes iguales: [po] prep. por; [rvna(mu)] adj., n., dat. de
[rvnij] igual.
(212) [ponaprsnu] En vano, en derroche: [po] prep. por; [naprsna(mu)] adj., n., dat. de
[naprsnij] intil, vano.
(213) [ppustu] Por vaco En vano: prep. [po] + [pust(mu)] adj., n., dat., de [pustye]
vaco.
13
Dice Mario Garca-Page en su artculo Locuciones verbales con cltico en espaol del tipo drsela: Una de las
particularidades de este cltico es que en numerosas ocasiones, en contra de la propia naturaleza de los signos
pronominales, carece de una referencia precisa o determinada y no sustituye a ningn sintagma nominal
previamente proferido; de ah que no resulte totalmente adecuada la etiqueta de anafrico (podra hablarse de
pronombre arrefencial). Verba hispanica 18, 2010, pp. 135-145.
30
Caso instrumental:
(217) [s palnim] Con lo suyo Ver a alguien en el lugar del crimen o con pruebas de su
culpabilidad: [s] prep. con; [palnim] adj., n., inst. de [palnaye] adj., pl., cosas propias.
(218) [s nibalm] Con el no grande Y pico: [s] prep. con; [nibalim] adj., masc., inst. de
[nibali] no grande.
Caso prepositivo:
(219) [na rvnix] En equivalentes En las mismas condiciones: [na]; [rvnix] adj., preposit., pl.
de [rvniye] equivalentes, iguales.
(220) [pa nvai] A la nueva Desde el principio: [pa] prep. a + [nvai] adj., fem., preposit.
de [nvaya] nueva.
(221) [pa stai] A la limpia Sinceramente: [pa] prep. a + [stai] adj., fem., preposit. de
[staya] limpia.
31
Caso genitivo:
(10) [dm u mria] Casa al lado del mar: [dm] sust., sg. casa; [u] prep. al lado de; [mria]
sust., gen., sg. de [mrie] mar.
(11) [skamijka u dma] Banco al lado de casa: [skamijka] sust., sg. banco; [u] prep. al
lado de; [dma] sust., gen., sg. de [dm] casa.
(12) [zaritka s utr] Ejercicio por la maana: [zaritka] sust., sg. ejercicio; [s] prep. desde;
[utr] sust., gen., sg. de [tra] maana.
32
(13) [vixadnye s pitnitsi do panidilnika] Festivos de viernes a lunes: [vixadnye] sust., pl.
festivos; [s] prep. desde; [pitnitsi] sust., gen., sg. de [pitnitsa] viernes; [do] prep.
hasta; [panidilnika] sust., gen., sg. de [panidilnik] lunes.
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
[tk krasva] Tan bellamente Qu bonito: [tk] adv. tan; [krasva] adv. bellamente.
(23)
[tak prsta] Tan fcilmente Qu fcil: [tk] adv. tan; [prsta] adv. fcilmente.
[fsigd zdis] Siempre aqu: [fsigd] adv. siempre; [zdis] adv. aqu.
Sin embargo, es ms habitual que los adverbios no modales lleven como adyacentes
a los sustantivos transpuestos. En este caso, los adverbios ncleo rigen determinadas
preposiciones en funcin de lo que se quiera expresar. De este modo, en la funcion de
adyacente adverbial van los sustantivos transpuestos a adverbios mediante casos
adverbiales, como el genitivo, el dativo, etc.
14
Los adverbios modales en o muchas veces se transcribirn con una a, debido a que las oes tonas en ruso se
abren en la vocal [a].
33
Caso genitivo:
(26) [blska at ns] Cerca de nosotros: [blska] adv. cerca; [at] prep. desde; [ns] pron.,
gen., 1 p. pl. de [m] nosotros.
(27) [dalik at stntsii] Lejos de la parada: [dalik] adv. Lejos; [at] prep. desde; [stntsii]
sust., gen., sg. de [stntsiya] estacn, parada.
(28) [vdal at grada] *En la lejana de la ciudad Lejos de la ciudad: [vdal] adv. en la
lejana; [at] prep. de; [grada] sust., gen., sg. de [grat] ciudad.
(29) [abdna da slis] Triste hasta las lagrimas: [abdna] adv. tristemente; [da] prep. hasta;
[slis] sust., gen., pl. de [slizi] lgrimas.
Caso dativo:
(30) [bliska k finlu] Cerca hacia el final Cerca del final: [blska] adv. cerca; [k] prep.
hacia; [finlu] sust., dat., sg. de [finl] final.
(31) [zadlga ka fsim] *Desde lejos a todo Desde mucho antes de todo: [zadlga] adv.
desde antes; [ka] prep. hacia, a; [fsim] sust., dat., sg. de [fsi] todo.
[donilzi] Hasta no poder ms: prep. [do] hasta; [nilzi] adv. prohibido.
(33) [vnikud] Hacia ninguna parte: prep. [v] en, a; [ni] part. neg. no; [kud] pron. rel., adv.
a dnde.
(34) [nisprast] No desde simple Por algo: part. neg. [ni] no; [s] prep. desde; [prsta]
adv. simplemente.
(35)
(36)
[nasafsim] Para siempre: prep. [na] sobre, para; [safsim] adv. con todo.
(37)
[npra] Del todo: prep. [na] sobre para; [pr] adv. fuera.
En otras locuciones los adverbios pueden constituir un ncleo del que depende un
adyacente:
(40) [skarieye fsiv] Mas rpidamente de todo Lo ms probable: [skariye] adv., superl. ms
rpidamente [fsiv] sust., gen., sg. de [fsi] todo.
(41) [ble k dilu] Mas cerca al asunto: [ble] adv., superl. ms cerca; [k] prep. a, hacia;
[dilu] sust., dat., sg. de [dila] asunto.
34
(42) [krmie tav] Adems de esto: [krmie] adv. adems; [tav] pron., gen., sg. de [t]
aquello.
[na xara] *A bien Hacer algo muy bien: [na] prep. sobre, a; [xara] adv. bien.
(44)
[na atlna] *A perfecto Salir perfecto: [na] prep. sobre, a; [atlna] adv. perfecto.
Como se puede observar, los adverbios propios en ruso suelen funcionar como
adyacentes de los adjetivos o unidades equivalentes a estos. Los ms frecuentes, son los
adverbios modales en o y en ski. En cambio, los que determinan a sustantivos o a
otros adverbios son unidades transpuestas por los casos gramaticales, que, en el grupo
verbal, transponen a adverbios y, en el grupo nominal, sirven para transponer a
adjetivos.
35
5. CONCLUSIONES
A lo largo del trabajo, se han analizado los sintagmas de las tres categoras nominales
sustantivos, adjetivos y adverbios, en el proceso de transposicin a una categora
gramatical diferente de la suya. En el anlisis se han distinguido varios tipos de
transposicin categorial: la transposicin mediante el caso gramatical, la transposicin
mediante la inmovilizacin morfolgica, la transposicin derivativa en la que el
sintagma pierde su categora originaria y da lugar a una unidad lxica nueva, y la
transposicin de varios sintagmas en relacin de solidaridad, que dan lugar a las
locuciones.
En la transposicin adjetiva de los sustantivos, el caso genitivo es el principal
transpositor a la categora adjetiva. A diferencia de lo que ocurre en espaol, las
preposiciones que acompaan al sustantivo no lo transponen, sino que solo precisan y
enriquecen su significado semntico.
Con mucha menos frecuencia, se pueden usar como transpositores adjetivos los casos
acusativo, instrumental o prepositivo, que, acompaados de preposiciones, dan lugar a
adyacentes en el grupo nominal, en contextos semnticos bastante concretos.
En la transposicin adverbial de los sustantivos, prcticamente todos los casos
gramaticales pueden transponer a adverbio. De ellos destaca el caso instrumental, como
el nico que no necesita de preposiciones. Este caso es muy productivo a la hora de
transponer a los sustantivos a adverbios de modo, los cuales se caracterizan por ir
inmovilizados en el nmero singular. Los dems casos, como el genitivo, el acusativo,
el dativo o el prepositivo, se especializan en transponer a adverbios de lugar o de
tiempo.
En la transposicin a la categora sustantiva, se ha fijado principalmente en los
adjetivos, como unidades que, normalmente, van subordinadas a los sustantivos y no
tienen autonoma gramatical suficiente para ser ncleos de una funcin sustantiva. En el
caso de los adjetivos, el mecanismo principal de transposicin es su gnero gramatical,
el cual los relaciona siempre con un significado sustantivo. Gracias a la concordancia
morfolgica con los sustantivos, el adjetivo puede referirse a un sustantivo mencionado
previamente o consabido en el contexto, o bien, adquirir el valor referencial por s
mismo. As los sustantivos en femenino y en masculino podrn referirse a individuos o
seres vivos, mientras que los adjetivos neutros, podrn denotar algo no especificado, por
lo que recuerdan a los adjetivos del espaol que se sustantivan con el artculo neutro lo.
En cuanto a la transposicin adverbial de los adjetivos, el modo ms frecuente es la
transposicin derivativa o la inmovilizacin del neutro singular en los casos dativo,
genitivo.
La transposicin derivativa, presenta las mismas caractersticas en las tres categoras:
el sintagma en cuestin pierde su categora y significado originales y adapta otros
nuevos, propios de la categora de llegada. En la transposicin derivativa a adverbio, es
caracterstico que los sintagmas se fusionen con alguna preposicin, la cual, en
consecuencia, se escribe junto con aquellos. As, pues, los sustantivos y los adjetivos se
caracterizan por congelarse en alguna forma declinada junto con alguna preposicin, y
los adverbios, por aadir una preposicin y adquirir un significado lxico diferente del
36
que tenan. En cambio, la transposicin derivativa a sustantivo, que sufren los adjetivos,
se caracteriza por que estos adquieren un gnero o, en ocasiones, un nmero fijo, lo que
los caracteriza como sintagmas de categora sustantiva y no adjetiva.
En cuanto a los adverbios, estos se han analizado desde el punto de vista de su
capacidad para funcionar como adyacentes de otras categoras. En este sentido, los
adverbios propios se usan nada ms que para determinar a los sintagmas adjetivos o, a
veces, a otros adverbios. Sin embargo, el modo ms frecuente de utilizar a los adverbios
como adyacentes, consiste en usar a los sintagmas transpuestos a adverbios, como los
sustantivos en los casos prepositivo, genitivo y dativo.
Por ltimo, los sintagmas que forman las locuciones, se transponen mediante la
relacin de solidaridad o dependencia, la cual los obliga a inmovilizarse
morfolgicamente en el interior del grupo y adquirir una nica categora gramatical y un
nico significado lxico, de puertas afuera.
37
6. BIBLIOGRAFA
6.1. EJEMPLOS DE ARTCULOS DE REVISTA
BASKULINA, Y. N. (2007): K voprosu o kanonicheskom sostavie idiomaticheskih
sochetaniy (problema tselosnosti i razryvnosti). IRGPU im. A. I. Gertsena 33, t. 12:
27-32. (, .. (2007):
( ).
. ..
33, t. 12: 27-32.)
GARCA-PAGE, M. (2010): Locuciones verbales con cltico en espaol del tipo
drsela. Verba hispnica 18: 135-145.
MARTNEZ GARCA, J. A. (1981-1982): Acerca de la transposicin y el aditamento sin
preposicin. Archivum: Revista de la facultad de Filologa t.31-32: 493-512.
6.2. EJEMPLOS DE LIBROS
ALARCOS LLORACH, E. (1994): Estudios de gramtica funcional del espaol. 3. ed.
Madrid: Gredos.
AKADIEMIYA NAUK SSSR INSTITUT RUSKOGO YAZYKA (1980): Russkaya Gramatika, t.
I, Moskva: Nauka. ( (1980):
, . I, : .)
BOSQUE, I., y V. DEMONTE, eds. (1999): Gramtica descriptiva de la lengua espaola.
Madrid: Espasa Calpe.
JAKOBSON, R. (1984): Ensayos de lingstica general, Barcelona: Ariel.
MARTNEZ GARCA, J. A. (1994a): Funciones, categoras y transposicin, Madrid:
Istmo.
MARTNEZ GARCA, J. A. (1994b): Propuesta de gramtica funcional, Madrid: Istmo.
ROSSIYSKAYA AKADIEMIYA NAUK (2009): Pravila russkoy orfografii i punktuatsii.
Polnij akadiemicheskiy spravachnik. Moskva: Eksmo. (
(2009): .
, : .)
REAL ACADEMIA ESPAOLA (2009): Nueva gramtica de la lengua espaola. Madrid:
Real Academia Espaola y Espasa Libros.
TESNIRE, L. (1994): Elementos de sintaxis estructural, vol. I-II, Madrid: Gredos.
VINOGRADOV, V.V. (2001a): Russkiy yazik. Grammaticheskoye ucheniye o slovie. 4 ed.,
Moskva: Russkiy yazik. (, .. (2001): .
, 4- ., : .
VINOGRADOV, V.V. (1975b): Izbranniye Trudy. Issliedovaniya po russkoy grammatikie.
Moskva: Nauka. (, . (1975b): .
, : .)
38
39
8. NDICE
1. INTRODUCCIN ........................................................................................................4
2. TRANSPOSICIN DEL SUSTANTIVO ....................................................................6
2.1. Transposicin de los sustantivos a la categora adjetiva .....................................6
2.1.1. Los adjetivos derivados...........................................................................7
2.1.2. Los sustantivos declinados ......................................................................9
2.1.3. El genitivo y el significado semntico ....................................................9
2.1.4. Otros casos transpositores y sus preposiciones .....................................11
2.2. Transposicin de los sustantivos a la categora adverbial .................................13
2.2.1. Transposicin mediante el caso instrumental .......................................13
2.2.2. El instrumental y tipos de Complemento Circunstancial ......................14
2.2.3. Transposicin mediante el caso con preposicin ..................................16
2.2.4. La transposicin derivativa ...................................................................18
2.2.5. Las locuciones adverbiales ...................................................................21
2.2.6. Las semi-locuciones .............................................................................22
2.2.7. Tendencia a locucin ...........................................................................23
3. TRANSPOSICIN DEL ADJETIVO........................................................................24
3.1. Transposicin de los adjetivos a la categora sustantiva ...............................24
3.1.1. El valor sustantivador del gnero morfolgico ....................................24
3.1.2. Transposicin derivativa .......................................................................26
3.2. Transposicin de los adjetivos a la categora adverbial ....................................27
3.2.1. La transposicin sufijal o mediante el caso ..........................................27
3.2.2. La inmovilizacin morfolgica .............................................................28
3.2.3. La transposicin derivativa ...................................................................28
3.2.4. Las locuciones adverbiales ...................................................................30
4. TRANSPOSIN DEL ADVERBIO ..........................................................................31
4.1. Los adverbios como adyacentes de sustantivos ................................................31
4.2. Los adverbios como adyacentes de adjetivos ...................................................32
4.3. Los adverbios como adyacentes de adverbios ...................................................32
4.4. La transposicin derivativa ................................................................................33
4.5. Las locuciones ...................................................................................................33
5. CONCLUSIONES......................................................................................................36
6. BIBLIOGRAFA35
6.1. Ejemplos de artculos de revista....37
6.2. Ejemplos de libros.37
7. PROCEDENCIA DE LOS EJEMPLOS CITADOS..38
8. NDICE ........................................................................................................................39