Vous êtes sur la page 1sur 12
Gas en los poros MONTES MATIAS- La hija esti coven do Ia puerta, como si so movers VLA MADRE: (enérgioa, daminante). No vas a sali. No dards un paso hala adelante, LA HIJA: (retrcediendo, norvieaa,agobiada). No qulere feliz, mama no me atsevo, (Sobrecngidy Ia manos fm Jk cara). pDi08 lo, tengo mledo! LA MADRE: (Irenitica, en movimientos’lueinantes, en tervindose), (£1 mldo, el miedo! {Bs exactaments To hecesaro! (Casi con etfora). Bso\es bueno, Hs sth fable {La HiiiA: Renuerdo ing noshes.. Las pesailas FLA NADRE: (felzsmonte tlema). Pobretia ma... Pox tne... Mierable eoranén. (Pansa). Podelamos hoor flgo, Comprendo qu oe itll encontrar algo qua ha- er. jDnere estas cuatro paredas! Pero sempre se puede encontrae aigin modo da tlnar too ste fiempo. {LA HUTA (lantamente), Yo sé que no me gilres exlcar, ‘und, pero no estoy conforme. LA MADRE: (6on cistafrivolidad).;Peplcar? :Bxplear? Yas clases de plano comenzaéan a ies cinco y i ri ‘lea es siempre agradable 2Por cu no plansis en e89 y te ebvias de todo lo Bemis? No plenses ea nada inaligne. LA HIJA: No puedo estar canforse con todo esto TA MADRE: :¥ qui lo esta? Yo también tengo coraain (ha mano sebre fs aera de Ia fill), Te hace dao. Dereansa, Dusroe LA HIJA: No pueda dormir. Ti lo habris notado, Por Ins foches re eeupsto en i cama Y ersplezp a movers Empleco a sodas también, Las almohadas se vielen Deznjsts y todo ml cuerpo se forma graslenta. Tene fo ae levantarme. Me di soo. LA MADRE: Ea el verano, Estos verenos calens, que fo aeaban nunen, Nos bafaros y a] minuto estamos ‘gando. LA RISA. i tambien cats dssplrta. Lo slant, 0 LA MADRE: Algunas veoes LA HLA: Dobe serra euarto, No hay una sola ventana al alr Jo lene todo como sl fusca un horn [LA MADRE: Te he dicho que dejas [n puerta abiacta “Ast ‘det legarta la risa de Ie saa LA TINEA: (desfaleida). Estoy censeda. Espero que sea posble algo tsrente, Evy cansada de estas conver cones daa, da esta leat constants LA MADRE: 2¥ qué queres? Desputs de tofo, la vida en Tos pubs e2 ash lonta como wa vieja... Le pide miso a wn pie para rower a! 0:0. LA HIJA: (eon magor vivesa). Han pasado cos, sn em- ‘bargo... Ban pasado costs LA MADRE! Todo estd en el mismo sitio | EA HIVA: (inesperadationte violent). Ti escuthabas Tos files, 8 eonocias elas torsurss on estan 4 ©) LA MADRE: (ls mira gobrsaltada, peo mantles el equi Tibi). 2B eitano? El rouro quersés deer. Te he ich gue se trataba do un muro, Un muro solamente Un mnuco es un moro, un pared sin significado. 2En- Liendes ahora? zEntenderés alin lat LA HLA: (eansads). Eth bien. No quero dieu. TA MADRE! (suivemente). No hay nada que discutl, inj mia LA HIJA (ce mutre iuela an extrem geen, cast super fica). invetno ext casa es homed, Batonces no So puede dorsir por Ia Bumedad ¥ a feo. Bs dosvela ambien, "Pena. que despertarme...Entones, escw liao las convorsaciones, Después de todo, habla ban de 6 LS LA MADIEE: (ple, domiaanta). Tenis el mal gusto de (eolacnos, Debi casigart Ia primera vez Hise male ‘Ya sabemos la ropia Un eastigo 2 tempo es na cura Juss slemore. Pero vaclé Ful demasiado Ail y aho- apne ns coneceucncine: La pzera vor qu Rablas- fe Ger sétano, debi ponerme de pie, susvements, ala gar Ia mano, date una botetads. (Le da una’ bofe- fda). LA HUA: (con rabin). De nada te valde De nada pote LA MADRE: El Sr. Ministro me Io aij, Te mimata, El tenia razén. Te somata, Todor lo sablan é esta casa. 1A HLTA fatormentada). EI St. Ministo... £1 Sr. Alea ts... El Sr Gobernador © LA MADRE: Te comportas como una mal agradecda EA HIJA: EL Se, Regraventante. El Se Jefe de Is Po. [LA MADRE: (con altves). Nuestros amigo, por cist ‘Otra clase de gente 1} EA HIJA: (eam deeaimionto). Soy demasiado ners. No the servido pasa otra cosa quo para recor lame 2s : — EE ss, (Supllsnts). ams, por favor, yo no-puodo vivir Ge expaldas toto! ) LA MADRE: (wavemente easléon termura). Queride ni fi, mi bija una poqueia educada a in antign, TW: fo tenes Ia eulpe, pequeRa mia, Todo es demasiado fompllendo pare ty no eves otta cosa que ura ric chacha.edasdn en’ In iglesia. Holguin, Bayamo, et convent Is isla, et plano. Rocordars In saci, fo es dette? Haba tn celelces aroma de ami hneg_<. Hier macho tiempo de eso, «5 cierto. (ie) Te acuerdaa? No te aguardas? otoncos vilamos fe otro mado. LA HIJA" Exh todo demsado lane. Pasaron muchas + ‘82 despite, dems, todo era igual que ahors. LA MADRE: (Gola). :Por qué dices eso? TW eras feliz, ecudrdal, LA HIJA: (perplea). :Por qué trates de engafarms? TA MADRE? Hike todo lo posible para que lo faeras Bra sincera. Después de fedo,creabn is seguridad « tt al- Pededor LA HIJA: cha seguldad? TIA MADRE: Una pequefiabarrera que te lbrara de alu LA HIJA: Poro ol sitano... ;¥ el séteno? EA MADRE: No ststia enforces, Por qué piansas en I? EA HIJA: (dg ple, basa el front}, Entonces, ha exstido alguna ver 5 LA MADRE: (indo, evaiva). 2Por qué hablar de cosas Sesagradables? Hay otros tas. LA HIJA: Entonzes, «6 certo. UA MADRE: Me canca. Yo también quiero olvidar es his: Worla, Cast la he olvidado. Pero ti me In recuedas. (Ufalsamonte natura, neviosa). No podamos vile re condando costs deagradables. Ma To he arrancado de ‘al cabeza, sa historia del sotano, Ya no exist hlja 28 ria, Cuando se abze la puerta, nos encontramas con {an muro. Un simple muro ce ladies, (Coa elerta ternitn), ARora posrse desearsar podeés dora tran fan. [Ei stano ya no existe! Yo misme, gor lag ne hes, di fin a toda sa turbia historia. (Respirando fon eierta amplitad). [Yo mls respira, Me siento Inde tranquil daste gue el sitano no exste © La HIJA: Sin embargo, estuve Ia puerta UA MADRE: z¥ quien puede probarle? Ya-no esté. No pateés demasifar lo eantrato. “* La HIJA: Peocuras enredarme, SLA MADRE: Trato de condudete por un buon camino, po- 0. no quleves, Eves una muchacha. (6) Fe etc SULA ITA: Bs un miro del oto dis, jno a8 ai? TA MADRE: (gausads). Quleres que te lo cuonte todo, Ext bien, No noo cansamos de reoondae. ¥ 80 tone. fee otra coma en ait entetenernon, (Passa) Beco dfavde aguelia mafana en gue erapenaron a traor los Inari: (Con asco). Aquelies muchaches sucios y re- pelentes, east desnudos,lenos de suder agri. (Con loloneia). Paro habia gue toerarios. Ahora hay que Tolerarcs. (Pausa). Pisioron los iadelos Junto a la purrta, ¥ el anco de conento, Te die que queria hae er una repisa, Fue una idea absurd, caro. xan ide ladsllos de Ia cuenta! No Joa a necsitar tantor pra hacer una pequaha repisa Pero ti eras muy tore fe. 0 quarks hacorte? ;Por qué no nes cuentas esa parle dois hstoria? ;No guleres descubrirte? Eeabas fen una de ene etapes con aquellos sudores y' aqualce furbios y aagueartes epasmos.Comena! ml tarea ‘fenla que hacerlo yo misma, {Toa a esporar alzo ao {UT Fusron varias aoches. No pote dar quo pasaran Jos dias y que la situacin oe hllere més-coriprome- ‘ida, Queria hacer un Duen trabalo, pesfecto, 7 que om aie se ler cuenta, Bafa con unos pos laos Jha ease cemento en un culo. (Ligers) Era Yon an eg, Nunca he Jugndo ss, evo ste Evra une exyerienda datina y ro lela gue camper Fn con nats Mo eta desautad, como a nae 3 Wee vremeie, No, no te lo pedo expan Tmo fee entender ‘ba HUTA” (ahogadaments). Te ented, TA MaDre ri probit {TA HUTA Dugabes eas trampas, Hacas tramps goes thc ys fo tne, te enlaquel, Lo enten, Bland fo‘ Camprenda tus senscones yf Jaga fe parece vester Pela contiuar tu ori BSE ‘cntar tas pasos en la cacalera, cu tens en al pacha 1 MADRE: to sates... Lo ates ato “STA EIA, No ee toda, Gud era para ni saber 0 nosaber taal tntante? “Todo era tari, elo, Dea o‘Ghmprendia’ Creo que so. entenaia uote ite LA MADRE: Es dmgsiao fa pre th EA Miva: Sige Sige SADRE Is coer. 21 paso... Temi cose ween Sbesputs ae toi no toy foten,.- BL palo Guiba teurt tema que agin veeino bere Ie Suz ear rnenta tro, Una Doce, me cus Wen sluen, No puso reoriat exactamente Gu ero exe bovracho, Estoy segura. Me ego lin osprey dstolado en medi €2 Ta oxide {Bar concts tan bien! i tan laetio! Me pret ‘euamences Le ae ue iba serra jzmines on ol Jain No datnguamce cat mada. A vees me ong? Spenser gur fu un isin, wa peal, Conese Saftow'e ot al mismo temgo, nervossmente “Jaz Tamas ent fant oe oj "ga ctas horas Ge Is che?" Me ra ie eeloar to equ eb, i 28 a mezela de mento, los ladells, “No sabe Ud. que log jaztines so siombran de la?” "No oreo en esas ‘as mocornas”, Le respond. Todo era absurdo, Mien- tras lo deca me data outta, i jardin at sigue frist. Lo habia inventado de pronto, como st estte ‘ise en verdad al pi ds a escalera,;Comprendes? LATISA: (ris). Es dlvertido, a veoe, en madio de tao, nto qu gun dia me pasar ea cosas. LA HARE: El estata borracho, afortunadamente, Le dife Wo prlinaro gus me vino @ I cabeza. ¥ yo estaba cola ‘ata pensaslo todo. No podia contar contigo. Ni sigue ‘a potiaexplirte nada. jBras tan delieada!;Tan suse Ceptiblet Tal ver te hacias In endeble. Pars, yo era Tnviniea comprometi. SLA HIDA: jAcsso estahs yo, mama? ;Acaso estaba? EA MADRE: En cierto modo “ inooantes,quarré de dr. Los culpables del heroism, 236 (5 LA HIJA: La mushact (C8 LA MADRE: (ie Mlstvieamente). ;¥ esas palbras? {Dénde las has otto? LA EIA: No entiondo nada, Bs algo turbo, lo rel. Pex oa vees, al stntarme a Ia mee al eocuchar Ia vou er Alenide do into, del Tefe de la Poll, Dega- bbanlentament... zh, Dios malo, note pusdo expliear! LA MADRE: Pero eallatne. Y si callobae esis ahora con- Geneda al sls, HA: Quioro vile. (PULA MADRE: Be demasiado tarde “5 TA HIJA: Bs que ahora encuentro las palabras TSLA MADRE: Palabras, pulabras, palabras! {Qué oisa es OLA HIIAT jAoaso lo 26? Vivo on un mundo Impraigo, fento coeas ve niger, sérmenes, EI pasado se llona Go palabras nuevas y @stingo cosas en medio da Ia roche, en la escuridd. (Pausa). He visto ala vena, sabes? 7 LA MADRE: Inventas, ‘La a: Anoche, ¢ través de la venta, dé cose una LA MADRE: (doclina en fuerza), Te pasas ol tempo to- Jlendo tramas para entedarmne. Ata vieja madre. A tu pobre madre ital ALLA HLJA: Le vecina 22 ha esexpado. La hie LA MADRE: Lar ments ce obsesionan, Es un mal que te a entrado despuds de We}e | (elLa IDA: Una pequefa muchacha rebelde, ©OLA MADRE: Pero no cones ala ta? Le domina a bas- = he escapaio, Me lo ha dicho ft vor bafa, a trawde-de fa ventana, cuando dora te en el sin, (©SLA MADRE: Otras han mucrto en ol trayerta, ont (LA MADRE: Inventas, No tlene nada de malo. De moles- ms tas, no te lo voy @ nagar, pero ahora que estamos sola, Ia} a pore spo Me sgn. ng tt faite de in Polta ¥ volver al psado me ape {rach mis connote erga on ose fe ities que nos ijronjamea pea el oo, Tewcuto, “CLA HIIA! (ome ot ge), Anoche, co doemiaba 7A fant a h entan,ee Zo hares etek Se va Ht’ fon expe td name con tm or extai, con a vor moray dt Ee Intl sche '« aves don cefernara. 1A MADRE: Me atures OLA IDA: (a th af Gl escenai, aeopadas do 4a odie La mace tte sont andy ands tan lpi} Pop tarde eran fos Seunian ibs Baye ley lin re {tee porae enn ents site yu eta hoe fo Te fon qo i ara ydormit e hala apa es teces pry vn entabe sama de ecaer y epee Sua bie hecho alzngs ahshnes en non ca "LA MADRE: Su ti es use mujer extraorin,aean tigum. Dina win ent” bos ctor rsp Atseansn. A veces ito goo ny demain the tuanco me compar co elf Peron eva mt. Teo Je rsetan nae se mutve Sando hn 7 Bastin eno oan SLA HUA: lla esoucba,Bata atta. Tenbba, Ha nea. {LA MADRE: “Anoshe, «ero do Jac one, sent! gue se "CLA HIJA: Corio entee of enrefado, La vf entre las some bras. Log escapars, LA MADRE: Rstuvistosofand ctca vex. Te qutdastedor- tilda core de In ventana y volviaron eso sas tu, os, como st to hubleres ldarado de tar trblas de: os, 2No te des cuenta qua eatée pacando? ease Shacha, adem, no Ia has visto minca‘TNo Is conoces} Sencllamente, no existe. Tal vee no et tls wos a a. hombre qua fe vols LA HUA: lentes! La recuerdo, se escapaba... Por las ocle, 0 enon, (1A MADRE: Por la noche no se distinguen Jos restos. La fala extba a oscuras, ¥ por Ja calle, a esa horas de Ja noche, no pasa nadia. Es necesari amar al bce "Lak HIJA: No ora la primera vez Paro esta ven elo di era para Siempre {48 MADRE: Contunds Jos pepees, hil mia, No se trata ema verdadern rebelién. No te das cucrta? Sinlc, monte, va en buses de tn homtire. 1A FILA Dente, Tt sabes de qué s0 trata, Sent dexde hace dias una opresiin protunds en el eorautn So ex ioabe por lx noche, pero regiesaba mas tanto tom Bando, como si fuera e marin si in descubricos ‘Apenas yo le hababa,.. ‘Temia ue te picss dese Bortar y gue me descubreras y que me tortivaroe y (GUE me arrastraras hasta el eotaio y que el Jee de 4 Pola volvirs otra vex y hundlera mit sae, 1A MADRE: Dutra... Entre estas cuatro paredes, nada fe sabe... iG cortez tener? ‘Todo te continde et fu enbera o imaglnas cosas. Las meclas.. BY saeeo yb realdad... Bs tan extrafo para ti. Ey umm sbria una ventana. Tern que fuera alsin rebel Son Madeja tan confusa... Nada existe sues, Toges 4 veces demasia’o osedos: Paso mai mano en a rile, i por al tenia que disparar.supongo que fuera el viento. LUA HIJA: Invent, entonces. Pero debemos esa alerta. Son tiempos peligioc EA 28 29 Sa uslguier casa puede pasar Io mismo y no hay otro yy. female que matar" © LA HUSA: Elle sabia que = estaban aoschando. De un ‘momento a otro podvian deseubrila y entonces po. dian encenrari entre las custro parsdes de su eunr to, sin ventana, slo eon una abestura en ef tech © LA MADRE: Un euacio muy préctlen, por elite, LA HIJA: Le te pilé un eigaro. 1b MADRE: "Un cigar... Un eigners no fim Li HIJA: (so nceren a busear el elgarro y la fosorers). iss cigarros estabon al fondo, an la’ pequeta asa nto la ventana he se lop alsanzh, Pero antes ‘miré a través de In persiana y contempé Ta exirana calle, sbieta y lbee. Su tin hablabe de lor cebelien ‘Ip guerra, do Ios bombardeos LA MADRE: (mleutras onelendo un cigarro). Que te quomen las cafes! ;Que ards todo! y@ue no guade ‘otra conn que ceiza'y sl! NS les parene? {30 te Io LA HIJA: Todo e] mundo comened a rele. Ella retroce: id hacla Ie ventana y se sostuve. Contemp Ia calle inuevamente, furtivemento, cash con miedo, eaidando que nadie se diera cuenta. Nadie se daa cuenta, Ee {aban en si mundo....Enioness i ptieron el nol, ‘Todo el mundo to Gaba la expeiée y'nacie se debe ‘euenta... Estaba cansada do aquelessigos de opres sn, de silencio, do pslabras que fo fueron dichae ‘Se aceros lentamente y comer2d llenar las copes Entonoes, record In gaveta.., Log gttos,-. El vec eno para los gatos'que eorsian; que se retorcan oe lentes por los tejados... Su ta habia disrutado tans to de aquolas musrtes (Gon el eneno ya en su ima. ‘o),}Lo tam en la mana! race dlas que 240 Lk MADRE: "Y hay leone, adem. Qu pate hacer tno eon log Heron sh no eo queries eh le ho. “tux HIJA: (prepara una oopa do vino). Sievib una cope. Diol veneno susvement Hentanteg Haba fc «Ii tanto que habia ait a pena 84 in To 1 _ pera, pero no i gondebe oro comedy. 21" La MADRE: "ET vino! gNo lo he pti Ju? 5QUé pasa on a vino JU'LA IIIA: (cama Mla Is madre, frente oa, pero 1 rear no parece ecichtia) N reoueras 8s Ue Ba une mujer dats, Yo nun lav eto lla zo habla hbieco Yanan veces habla ad fasta Sue snfo concerts yea camo share te veo ath Ahrniante, In oe er goto uo, los guts os Cecavs.en el ate, ta helenda Hai €o buoy ts vars, pulse, 1H eabem. stmpre vain, ta Shominaie fgal’ ns amistaden of fego de ion Jota dela Pol, nro ert, Je sange, as Fraclazoy en la paved, lant cos tds, tanto oe Greta. (hau): Una larg Jornada, detesega lat fara mi. Gut ey? ie vo fa trstomente Aue to sé al tengo derecho a algo! (Pausa)s Le {ste Intent tn cop, peo ela‘ se dati cue ta. Beta segura do vive. Cha madre I mito lene ‘tas Iai Te scoron In npn In bande). aed noo, media Una tina mirada de od Canela 2 plata 9/3LA MADRE: (Joma el ina. Al final die): Tiene un sa bor extra, LA HLA: (ratrocods levemente), Eas fusron sus exace tas palabras. ON -LA MADRE: ,Qué paca? ;Que ha susedido?:Bs una tase pal {Una malta trampa! Es necesaro Dama doe. for, es nscesuro,.. 7Un mien, malts, tn mécen! 2 ‘Un momento de descuido y mi malito caste de nai- es ha sido derrumbado,-. [Una paatehe vaclecténd LA HEA: Interpetas un papel... teens LA MADRE: :Bs un exlnent Eun asesinato! LUA, HLIA: No, es algo més stepie, Es i Ubectad. Pero, iu somes? {Donde ha ccuride todo esto? {Gué Tee Teton heron guarsdo? | LA MADRE: jLa tebelln! La rebelén de mis eclavst LA HVA: El ame, uA MADRE: je atid! ;Neeesto un poco de ae [LA HUTA: Abriré le Neatana (Se acerca ta ventana). LA MADRE: jAbrola, abrela al fin, tu libertad no te sorb teil ‘LA HIJA: Bs cierto. Toto lo sabemes. (La madre musre ‘entras ta Wil comiensa s strit i ventane, ean sl fetén lntaraeate), ey

Vous aimerez peut-être aussi