Vous êtes sur la page 1sur 29

EZRA POUND

textos - cartas - entrevista

Albert Beguin
El poeta y su mito

POEMAS

Al/redo Silva Estrada


Francisco Madariag,a, Marcel Hennart

NOTAS - COMENTARIOS

Tanmatra
Coleridge y el opio

Otros' Poetas Malditos

Una Coleccin de Poesa

MAYO-JUNIO
POESIA
No. 12 mayo-junio 1973

1 Introduccin
3 HOMENAJE A EZRA POUND
5 de CATHAY
5 Poema junto al puente de T en-Shin
6 Antigua imagen de Choan por Rosoriu
7 La cancin del ro
9 HOMENAJE A SEXTO PROPERCIO (fragmento VII)
11 de LOS CANTARES
11 Cantar LXXXI
16 Cantar CXVI
18 Notas para el Cantar CXVII et seq.
20 Entrevista con Donald Hall Con la presente entrega llega POESIA a su segundo aniversario, pa-
26 a. Harriet Monroe trocinada, siempre, por la Universidad de Carabobo. Esta circunstan-
28 a. William Carlos Williams cia no deja de ser sintomtica: en una Universidad donde: se imparte
31 Biblio grajia
una educacin eminentemente cientfica, es editada tina revista que se
* * * dedica a la divulgacin, no slo de la mejor escritura potica sino tam-
34 Albert Beguin El poeta y su mito bin del ms revelador pensamiento crtico sobre la lrica.
37 Alfredo Silva Estrada Ante mi padre muerto
41 Francisco Madariaga Cementerio amarillo al borde del agua Despojndose de los restos de un dudoso romanticismo, la poesla,
42 Marcel Hennart Poemas en nuestro tiempo, busca sitio entre las diversas disciplinas de la do-
44' NOTAS Y COMENTARIOS cencia universitaria. o se trata de ensear a "hacer" poesa, de conuer-
44 Coleridge y el opio A. Oliveros tirla en una ms de las facultades o ctedras, sino de apr~ximar y sen-
46 Una Coleccin de Poesa A. Oliveros sibilizar a futuros profesionales hacia el estudio de una de las mejores
49 Tanmatra Tefilo Tortolero
expresiones del espritu humano: la poesa, el Arte, como destaca Ezra
50 Otros poetas malditos Eduardo Bosco
Pound. El' conocimiento y goce del hecho lrico no puede ser incompa-
52 Texto y Autores
tible con el estudio y prctica de la ciencia. La vieja contradiccin Natu-
* * -1,
mlismo-Humanismo, viene de ser superada en una gran sntesis que es
el hombre. Y de la comprensin ms o menos honda de esta verdad de-
pende su trascendencia individual.
REDACCION: Alejandro Oliveros / Eugenio Montejo

POESIA, revista bimestral de poesa y teora potica editada por el


Departamento de Literatura de la U.C. Valencia / Venezuela.
No es de ningn modo casual la escogencia de Ezra Pound como
el poeta al cual rendimos homenaje en esta ocasin. En su compleja,
admirable personalidad, se alternan el fino poeta (" il miglior [abro")
COIl el erudito, el traductor de las ms variadas lenguas con el estudioso
de la economa renacentista y, en el fondo, el "maestro", como lo reco-
nociera T. 5. Eliot , difusor de la mejor poesa y fundador de la moder-
na lrica norteamericana. No obstante, y por diversas razones, damos
cabida en nuestras pginas slo a dos de estos aspectos, los ms per-
manentes: el poeta y el maestro. Del poeta hemos seleccionado mues-
tras de sus tres principales etapas creadoras: la poesa realizada antes
de Los Cantares (Catay, Homenaje a Sexto Propercio);
uno de lo textos poticos ms notables de su madurez y, de sus ltimos
el Cantar LXXXI,
Ezra Pound
trabajos, el Cantar CXVI y las Notas para el Cantar CXVII et seq.,
escritos pocos aos antes de su muerte, en 1972. La entrevista realizada
por Donald Hall y las Cartas a Harriet Monroe y William Carlos Wi-
lliams nos revelan al Pound "docente", animador de poetas y poesas Poemas
(L] you must need enquired] Know diligent Reader jT hat on each
Occasionj Ezra perfomed the Caesaream Operation"). Como Picasso y
Cartas
5travinsky, Pound es una de las presencias sin las cuales sera impo-
sible comprender el desarrollo del arte de nuestros das.
Entrevistas

En lo sucesivo, POE5IA tratar de ejercer, hasta donde es posi-


ble en un pas que lo declar prematuramente "muerto" el oficio siem-
pre arduo de la crtica. No ser sta una crtica "pedante", aquella que,
como apunta Auden, desea imperfecta la obra de arte para lanzarse,
inexorable, sobre ella; sino, ante todo, "cordial", como la deseara Ma-
chado. El dilogo, lo sabemos, es necesidad imperiosa en el arte. En
Grecia, Herclito, el Oscuro, haba dicho: "Polemos es el padre de
todas las cosas".

2
de Ci\THAY

poema junto al puente de ten-shin

Marzo ha venido a la cabeza del puente,


ramas de melocotoneros y ciruelos cuelgan sobre mil prticos.
A la maana hay flores como para partir el corazn
y e! anochecer las acarrea en las aguas que fluyen del este.
Hay ptalos en las aguas que corren y en las aguas estancadas,
. '! ptalos dentro de los remolinos de las aguas,
pero los hombres de hoy da no son como aquellos de antao,
sin embargo igual se inclinan sobre la baranda del puente.

Los colores de! mar se mueven al romper e! alba


y los prncipes estn parados en hileras, junto al trono,
la luna cae sobre los portales de Sei-go-yo
v se adhiere a las paredes y a la cima de los prticos.
Con cascos reluciendo contra la nube y el sol.
los caballeros salen de la corte alcanzando lejanos confines.
Cabalgan sobre caballos-dragones,
caballos amados con arneses de metal amarillo,
v las calles se repliegan a su paso.

Al tivo su porte,
altivo su andar al dirigirse a esplndidos festines,
" grandes salones, a exticos manjares,
al aire perfumado, a jvenes danzando,
hacia transparentes cancicnes y flautas melodiosas:
al baile de las setenta parejas;
EZRA POUND
a la alocada persecucin a travs de los jardines.
POR WYNDHAM LEWIS
Noche y da se entregan al placer
y piensan que esto habr de durar mil otoos,
infatigables otoos.

5
II

Aves con alas grvidas de flores,. revoloteantes mariposas,


se amontonan en mil prticos,
rboles resplandecientes como jade,
terrazas teidas de plata
simiente de un millar de colores,
una malla de enramadas y pasajes y caminos cubiertos,
torres dobles, techos con aleros,
detienen las enramadas del camino:
el lugar de un encuentro feliz!
La casa de Riu, suspendida del cielo
con un colorido resplandeciente,
ha creado, como Butei de Kan, un gran loto dorado
para juntar su roco;
antao, 'en otra casa que no conozco:
cmo podramos reconocer a los verdaderos amigos
a quienes encontramos en singulares caminos?
antigua imagen de choan por rosoriu

Calles angostas cortan en Chon al amplio camino real,


oscuros bueyes, blancos caballos,
arrastran siete carrozas con lacayos.
Las' carrozas son de madera perfumada,
la cancin del ro
el enjoyado sitial est alzado en la senda
frente al pabelln real:
un resplandor de ureas cabalgaduras espera a las princesas Esta barca es de sndalo y sus regalas son magnolias talladas,
que se arremolinan ante el prtico de los caballeros. taedores con flautas enjoyadas y areos caramillos
El pabelln recamado con dragones
colman los lados en hileras,
bebe el sol y lo rechaza.
y nuestro vino es tan rico para llenar mil tazas.
Cae la noche. Conducimos muchachas cantarinas, impulsados por la corriente,
Los arneses estn orlados de niebla. sin embargo Sennin necesita una cigea amarilla de corcel
Las cien fibras de la niebla se expanden
y toda nuestra marinera
y doblan los rboles,
seguira a las 'blancas gaviotas o galopara sobre ellas.
pjaros nocturnos y cortesanas
La cancin en prosa de Kutsu
susurran a travs de los jardines.
est colgada con el sol y la luna.
6 7
La terraza del palacio del Rey So
es ahora tan slo estril colina,
pero caligrafo en esta fala
haciendo temblar los cinco montes,
gozando con las palabras
de HOMENAJE
como el goce de las islas azules.
(Si la gloria pudiera eternizarse
a SEXTO PROPERCIO
entonces las aguas del Han fluiran hacia el norte).

He dormitado en el jardn del Emperador,


esperando la orden de escribir! VII
He visto el estanque del dragn
son sauces tiendo el agua que refleja el azul del cielo, Felicidad ma, noche, noche plena de ful res;
he odo las cinco notas de los querellantes ruiseores. oh tlamo feliz por mis largos deleites;
cuntas palabras intercambiadas a la luz de abundantes velas;
El viento del oeste trae verdor a las herbosas islas de Yei-shu, forcejeos cuando las luces se apagaban;
la mansin prpura y el carmes estn henchidos de la SUJve or irmvcr-i. con los pechos desnudos luch contra m,
Al sur del estanque las extremidades de los sauces son celestes y azuladas, entreabrindose lentamente la tnica;
sus puntas se enredan en la niebla frente al palacio de brocado. ella abra con sus labios mis prpados en sueo;
Hileras de viedos a treinta metros de distancia cuelgan de cinceladas 5U boca me deca: Haragn!
r barandillas,
y en lo 'alto de los sauces cantan las delicadas aves respondindose, Cuntos abrazos diferentes cambiando nuestros brazos,
!escuchad! gritando: 'Kwan, Kuan', reciben el primer viento. cuntos sus besos tan lentos en mis labios.
El viento que, en torbellinos, dentro de una azulada nube est vagando. 'No gues a Venus en un ciego movimiento,
Sobre mil prticos y puertas estn cantando los sonidos de la pirnavera los ojos son guas del amor,
y el Emperador est en Ko. Pars tom a Helena desnuda viniendo del lecho de Menelao,
Cinco nubes cuelgan en lo alto brillando en el cielo prpura, el cuerpo desnudo de Endimin, cebo fulgurante para Diana',
la guardia imperial se instala frente a la dorada mansin con sus armas al menos as dicen.
destellan tes.
En su enjoyado carro el Emperador sale a inspeccionar sus flores, Mientras se entrelazan nuestros hados, con amor saciemos nuestros
sale hacia Hori para contemplar el vuelo de las cigeas, ojos;
retorna por la senda de la roca de Sei para escuchar a nuevos ruiseores, porque la larga noche viene a t
pues los jardines de Yo-rum estn colmados de nuevos ruiseores, y un da cuando ningn da retorne.
su sonido se une a esta flauta, Que los dioses nos encadenen,
su voz est aqu en los doce caramillos. no exista el da que nos liberemos.

RIHAKU Insensato es quien fija trmino a la demencia del amor,


Siglo VIII D.C. pues al sol conducir con negros bridones,
dar trigo la tierra de la cebada,

8 9
la inundacin regresar a la fuente
antes que el amor se modere,
el pez nadar en corrientes desecadas.
No agotar el fruto de la vida, mientras sea posible.
Secas guirnaldas vierten ptalos,
se convierten en canastos su varillas,
aspiramos hoy da el gran aliento de los amantes, de LOS CANTARES
maana el hado nos lo veda.

Aunque dieras todos tus besos LXXXI


daras pocos.

No puedo mudar a otro mis penas, Z eus yace en el regazo de Ceres


por ella ser muerto; T aisham es servido de amores
SI ella me confiere tales noches, bajo Citerea, antes de la salida del sol
larga mi vida es, larga en aos, y dijo: Hay aqu mucho catolicismo-(pronunciado catolizismo)
SI ella me concede muchas, y muy poca religin
Dios soy por tal tiempo. y dijo: Yo creo que los reyes desaparecen
Ese fu el Padre Jos El izando
en 1906 y en 1917
o cerca de 1917
y Dolores deca: Come pan, nio, come pan, nio
Sargent la haba pintado .
antes de descender
(i. e. si es que descendi
pero en aquellos das haca bocetos rpidos
impresiones de los Velzquez en el Museo del Prado
y los libros costaban una peseta
los candelabros de bronce en proporcin.
viento clido vena de las cinagas
y calas fro de muerte de las montaas.
y despus Bowers escriba: "pero tanto odio,
que yo nunca conceb tal"
y los rojos de Londres no queran descubrir a sus "amigos"
(i. e. "amigos de Franco"
trabajando en Londres) y en el Alczar
cuarenta aos antes dijeron: vulvete a la estacin a comer
puedes dormir aqu por una peseta
cencerros de cabra sonaron toda la noche
y el ama sonri: "Eso es luto, a!"
10
"
"mi marido est muerto" "Te levantar del suelo,"
cuando me di papel para escribir Ligero como la rama de Kuanon
con un borde negro de media pulgada o ms, "Y al principio desilusionado con la miseria
digamos de cinco octavos, de la locanda el desnudo y despatarrado muelle, pero entonces vi las
llamamos a todo extranjero "francs" altas ruedas del carruaje
y el huevo se rompi en el bolsillo de Cabranez, y se reconcili."
haciendo historia de esta manera. Basil dice George Santayana llegando al puerto de Bastan
que sonaron tambores durante tres das y conserv hasta el fin de su vida ese ligero cecear
hasta que todos los parches se rompieron del espaol
(simple fiesta de aldea) como una gracia casi impercetible
y por lo que hace a su vida en las Canarias ... como en Muss y la v por u de Romagna
Zarigeya observ que la danza local del pueblo y dijo que el luto era un acto completo
se bailaba por los mismos bailarines en diferentes lugares repetido para cada nuevo condolente
en poltica bienvenida ... subiendo a un clmax.
la tcnica de demostracin y George Horace dijo que el "cogera a Beveridge" (el senador)
Cole estudi esto (no G. D. H., Horacio)
Beveridge no quera hablar ni escribir para los peridicos
"Encontrars" dijo el viejo Spire (Andr)
pero George le pesc acampando en su hotel
que cada uno de ese consejo (Crdit Agricole)
y asedindole al almuerzo desayuno y comida
tiene cuado.
tres artculos
"T el uno, yo los pocos" y mi padre sigui azadonando maz
dijo John Adams mientras George se lo contaba,
hablando de miedos en abstracto atraviesa un terreno baldo
a su voltil amigo el Sr. Jefferson donde a veces se vea un conejo del campo
(romper el pentmetro; ese era el primer empujn) o tal vez solo uno escapado
o como Jo Bard: nunca se hablan, AOI!
si es panadero y conserje visiblemente hoja en la corriente
es La Rouchefoucauld y de Maintenon audiblementc en mis barras ninguna Althea
"Te cavero le budelle" No obstante
"La corata a te" Antes de que la estacin muriera de fro
En menos que una poca geolgica libretto Llevada sobre un hombre de cfiro
dijo Henry Mencken Me levant a travs del cielo ureo
"Algunos cocinan, algunos no cocinan Laioes y Jenkyns guarden tu descanso
algunas cosas no pueden modificarse" Dolmetsch siempre tu husped sea,
'Iuy;... 'E~Ov xor] ~w~a TOv V&(KI
Ha templado la madera de la viola
Lo que vale es ei nivel cultural,
Para reforzar tanto la grave como la aguda?
gracias a Benin por esta mesa hecha de caja de embalaje
Nos ha curvado la caja del lad?
"no le diga' a nadie que yo la hise"
Laioes y Jenkyns guarden tu descanso
de una mscara fina como cualquiera
Dolmetsch siempre tu husped sea,
[en Frankfurt.

12 13
Has creado nimo tan areo La hormiga es un centauro en su mundo de dragn.
Para atraer la hoja de su raz? Humilla tu variidad, no fu el hombre
Has encontrado una nube tan ligera El que hizo el valor, o hizo el orden, o hizo la gracia,
Que no pareciera ni niebla ni sombra? Humilla tu vanidad, digo, humllala.
Aprende del mundo verde el lugar que te puede corresponder
Entonces aclrame, dime bien En invencin a escala o verdadero arte,
Si Waller cantaba o Dowland tocaba. Humilla tu vanidad,
Paquin humllate!
Tus dos ojos me mataron de repente El casco verde ha sobrepasado tu elegancia
La belleza de ellos no aguantara
"Domnate a ti mismo y entonces otros te acatarn"
y por 180 aos casi nada. Humilla tu vanidad
Eres can golpeado bajo el granizo,
Ed ascoltando al leggier mormorio
Urraca hinchada al veleidoso sol,
lleg entonces nueva sutileza de ojos a mi tienda,
Medio negra, medio blanca
ya .fuera de espritu o hipstasis,
y ni siquiera distingues el ala de la cola
pero lo que la venda oculta
Humilla tu vanidad
o en el carnaval
Cun pequeos tus odios
ni ningn par mostr enojo
Alimentados en la falsedad,
Vi solo los ojos y la actitud entre los ojos,
Humilla tu vanidad,
color, diastasis,
Violento en destruir, avaro en caridad,
descuidado o desprevenido no tena el
Humilla tu vanidad,
espacio entero de la tienda
digo, humllate.
ni haba lugar para el completo I:'.;)0);
traspasar, penetrar
Pero el haber hecho en vez del no hacer nada
proyectando solo sombra ms all de las otras luces
esto no es vanidad
claro de cielo
El haber, con decencia, llamado
mar de noche
Para que un Obtuso abra
verde de la charca de la montaa El haber recogido' del aire una viva tradicin
brillaba de los ojos sin mscara en el espacio de
o de un magnfico ojo anciano la llama invicta
[media mscara.
Esto no es vanidad.
Lo que bien amas perdura,
Aqu el error est todo en lo que no se hizo,
lo dems es escoria
todo en la timidez que titube.
De lo que bien amas no te privarn
Lo que bien amas es tu herencia verdadera
Mundo de quin, o mo o de ellos
o de nadie?
Primero vino lo visto, entonces as lo palpable
Elysium, aunque fuera en las salas del infierno,
Lo que bien amas es tu verdadera herencia

14 15
Ariadna.
Disney contra los metafsicos,
CXVI y Laforgue ms de lo que ellos pensaron en l,
Spire me agradeci a propsito
Vino Neptuno y he aprendido ms de Jules
saltando
sus pensamientos (J ules Laforgue) desde entonces
como delfines, hundido en l,
Estos conceptos ha obtenido la mente humana. y Linneo.
Crear un Cosmos- chi crescera nostri-
Realizar lo posible- pero alrededor de aquel terzo
Muss., arruinado por un error, tercer cielo,
Pero el recuerdo aquella Venere,
el palimpsesto-- nuevamente es todo "paradiso"
una pequea luz un delicado y apacible paraso
en una gran oscuridad sobre los mataderos,
-cuniculi- y alguna. ascensin
Un viejo "manitico" muerto en Virginia. antes de la partida,
Joven inexperto agobiado por expedientes para "ver nuevamente"
La visin de la Madonna ' el verbo es "ver", no "avanzar"
sobre las puntas de cigarros es decir que adapta bien todo
y sobre el portal. an si mis notas no se adaptan.
"Hizo muchas leyes" Muchos errores,
. (mucchio di leggi) un pequeo bien,
LItterae nihil sanantes para excusar su infierno
de Justiniano, y mi paradiso.
una confusin de obras inconcI~sas. y en cuanto a por qu salen mal
He trado la gran bola de cristal , . pensando en el bien
quin puede alzarla? y en cuanto a quin copiar este palimpsesto?
Puedes introducirte en la gran bellota de luz? al poco giorno
Pero la belleza no es la demencia ed al gran cerchio d'ornbra
Aunque mis errores y ruinas yacen en mi derredor. Pero para afirmar el hilo de oro en la trama
y yo no soy un semidis (Torcello)
No puedo adaptarlos. ' al Vicolo d'oro
Si no hay amor en el hogar nada existe. (Tigullio)
La voz no oda del hambre. Confesar injuria sin perder justicia:
Cmo vino la belleza opuesta a esta negrura Algunas veces tuve caridad,
Doble belleza bajo los olmos- ' No puedo hacerla fluir,
para ser salvado por ardillas y azulejos? Una luz pequea, como una lamparilla
"plus j'aime le chien" para volv.er a conducir al esplendor.

16
17
notas para el cantar CXVII et seq. M'amour, rn'amour
qu amo y
donde ests?
Que perd mi centro
combatiendo al mundo.
Los sueos chocan
y estn destrozados-
y que intent hacer un paradiso
terrestre.

Para el relmpago azul y los momentos


benedetta
el oven para el anciano
esa es la tragedia
y por un hermoso da hubo paz.
El ave de Brancusi
La faillite de Francois Bernouard, Pars
en los huecos de los troncos de pinos o un campo de alondras en Allegre
o cuando la nieve era como la espuma del mar "es laissa cader"
Cielo crepuscular guarnecido con ramas de olmo. tan alto hacia el sol y luego cayendo,
Bajo la Roca Tarpeya
"de joi sas alas"
vierte tus recelos-
para establecer aqu los caminos de Francia.
Para construir una iglesia
o un altar a Zayp b Mis guas, dos ratones y una falena-
Hijo de L..L fA. r
Haber odo la farfalla jadeando
Sin recelo
como hacia un puente sobre mundos.
como el doble arco de una ventana Que los reyes se congreguen en su isla,
O alguna gran columnata.
donde ningn alimento hay tras la huda del polo.
Asclepias el sustento
como para penetrar el arcano.

Ser hombres no destructores.

18 19
-Usted se encuentra, actualmente, casi al trmino de los Cantos,
yeso me hace pensar en los comienzos de la obra. En 1916 usted es-
cribi una carta en la que se refera al intento de escribir una versin
de Andreas Divus en ritmos del Seafarer. Eso parece una referencia al
Canto 1. Comenz usted los Cantos en 1916?

-Empec los Cantos hacia 1904, supongo. Tena varios esquemas,


a partir de 1904 o 1905. El problema era conseguir una forma, algo lo
dona Id hall suficientemente elstico para abarcar el material necesario. Tena que
ser una forma que no excluyera algo simplemente porque no cupiera
en ella. En los primeros bosquejos, un borrador del actual primer
Canto era el tercero.
( fragmen tos)
Obviamente uno no tiene un cmodo mapa de caminos del Cielo
como el que posea la Edad Media. Slo una forma musical poda
Desde su egreso a Italia, Ezra Pound ha pasado la mayor parte de su abarcar el material, y el universo confuciano, tal como yo lo veo, es un
tiempo e.n el Tirol, alojado en el castillo de Brunnenberg con su espo- universo de tensiones que actan las unas sobre las otras.
sa, su. bija Mary, su yerno el Prncipe Boris de Rachelwitz y sus nie- -Cuando usted escribe un Canto ahora, cmo lo planea? Si-
tos. ~m embargo, las montaas de esta regin frecuentada por los vaca- gue usted un curso especial de lectura para cada uno?
ctontstas, cerca de Merano, son fras en el invierno, y a Pound le
gusta el sol. El autor de la entrevista se dispona a viajar de I nglate- -Uno no lee necesariamente. Uno trabaja sobre la vida con pre-
rra a Merano, a fines de febrero, cuando un telegrama lo detuvo en la via justificacin, creo yo. Yo no s nada sobre el mtodo. El qu es mu-
puerta de su casa: "Merano aislado por los hielos. Venga a Roma". cho ms importante que el cmo .
. Pound estaba. solo el'! Roma, ocupando una habitacin en el apar- -Sin embargo, cuando usted era joven, su inters en la poesa se
tamtento de un uteto amlgo llamado Ugo Dadone Era a principios de concentraba en la forma Su profesionalismo y su devocin a la forma
mar~o y la temperatura ;ra excepcionalmente clida. Las ventanas y las se hicieron proverbiales. En los ltimos treinta aos usted ha' trocado
persianas de la babitacin escumera de Pound estaban abiertas de par su inters en la forma por UII inters en el contenido: Se debi el
e~ par a los ruedos de la Vla Angelo Poliziano, El autor de la entre- cambio a razones de principio?
insta se sent en una gran silla mientras. Pound se desplazaba, intran-
qudo., de otra silla a un sof y de nueva cuenta a la silla. Las perte- -Creo que ya he explicado eso. La tcnica es la orueba de la
nencias de .p,o,und en la habitacin consistan en dos maletas y tres li- sinceridad. Si una cosa no vale la pena de adquirir la tcnica para ex-
bros: l~ .~dlClon de los Cantos publicada por la casa Faber, un Confucio presarla, tiene un valor inferior. Todo eso debe considerarse como
y la edicton de Cbaucer hecha por Robinson, que Pond estaba releyendo. ejercicio. Richter, en su Treatise on Harmony, dice: "Estos son los
principios de la armona y el contrapunto; no tienen nada que ver con
En las horas de esparcimiento de la noche -cena en Crispi un pa- la composicin, que es una actividad totalmente aparte". La afirmacin,
seo por l~s luga~es que le evocaban su pasado, helado en u'; caf- que hizo alguien, de que no se podan escribir formas de canzoni pro-
Pound salta caminar con el animoso vigor de un joven. Con su gran venzales en ingls, es falsa. Que ello sea aconsejable o no, es otra cosa.
sombrero, su pesado bastn, su bufanda amarilla echada alrededor del Cuando no exista el criterio del lenguaje natural sin inversin, esas
cuello, / y su a~rigo' que colgaba. de su cuerpo como una capa, era una formas eran naturales y se realizaban con msica. En ingls, la msi-
vez ma~ el lean del Barna Latmo. Entonces su talento para la mmica ca tiene una naturaleza limitada. Ah est la perfeccin francesa de
se mamfestaba y la risa sacuda su barba gris. Chaucer, la perfeccin italiana de Shakespeare, ah estn Campion y
Durante las horas diurnas de la entrevista que dur tres das Lawes. Yo no creo haber dado con este tipo de forma hasta que lle-
Pound habl~ba cuidadosamente y las preguntas 'algunas veces lo fati~ gu a los coros en las Trachiniae (Traquineas), No s si he llegado a
~aban y temamos que interrumpir la conversacin. En la maana, cuan- algo en realidad, pero pens que era una extensin de la gama. Es po-
o el autor de la entrevista regresaba, Pound se mostraba deseoso de sible que me engae. Siempre estuve interesado en la implicacin del
revisa- las fallas de las vspera. cambio de tono en la unin de mot et son, de la palabra y la meloda.

20 21
-Cree usted que el verso libre es una forma particularmente l)lenos por otro poeta joven, como patrocinador. Claro est que una ru-
norteamericana? Me imagino que William Carlos Williams probable- tina de ese tipo podra conducir a la conspiracin, pero en todo caso ...
mente lo cree y considera que el verso ymbico es ingls. Por lo que se refiere a criticar a los jvenes, uno no tiene tiempo
-A m me gusta el apotegma de Eliot: "Ningn verso es libre, para hacer un juicio comparativo. Aqullos de quienes estamos apren-
para el hombre que quiere hacer un buen trabajo". Creo que el mejor diendo los medimos comparndolos. En la actualidad veo una agita-
verso libre proviene de un intento de volver al metro cuantitativo. Su- cin, pero... En cuanto a la situacin general, hay indudablemente
pongo que puede ser no-ingls sin ser especficarnente norteamericano. una vivacidad. Y Cal [Robert] Lowell es muy bueno.
Recuerdo a Jean Cocteau tocando los tambores en una orquesta de jazz -Usted les ha dado consejos a los jvenes durante toda su vida.
como si fuera un problema matemtico muy difcil. Algo que para m Tiene algo especial que decirles ahora?
s es una forma norteamericana es el parntesis jamesiano. Uno se da -Que perfeccionen su curiosidad y que no mientan. Pero eso no
cuenta de que la persona a la que le est hablando no ha seguido to- basta. La sola constancia del dolor de barriga y el solo hurgar en el
dos los pasos, y entonces uno vuelve sobre ellos. De hecho, el parn-
basurero no bastan. El peridico estudiantil de la Universidad de Penn-
tesis jamesiano ha aumentado enormemente ahora. Eso, creo yo, es al- sylvania, el Puncbbotol, tena como lema: "Cualquier babieca puede
go definida mente norteamericano. Es la lucha que uno tiene cuando
ser espontneo".
se encuentra con otro hombre que ha tenido una gran experiencia para
hallar el punto en que las dos experiencias se tocan, de modo que el -Cmo se las arregl usted durante todos los aos que vivi en
otro sepa realmente qu es lo que uno est diciendo. Europa?
-Oh, Dios. Un milagro de Dios. Mis ingresos desde octubre de
-Su obra abarca una amplia gama de experiencias, as como de . 1914 hasta octubre de 1915 sumaron f 42.10.0. Esa cifra est clara-
formas. Cul cree usted que es la cualidad ms grande que un poeta
puede "tener? Es formal o es una cualidad del pensamiento?
, mente grabada en mi memoria ... Nunca fui muy bueno para escribir
en las revistas. Una vez hice un artculo satrico para Vague, si no re-
-Que yo sepa, las cualidades necesarias no se pueden ordenar en cuerdo mal, sobre un pintor al que no admiraba. En la revista pensaron
una escala jerrquica, pero el poeta debe tener una curiosidad continua, que yo haba dado con el tono justo y entonces Verhaeren muri y me
que, por supuesto, no lo convierte en escritor, pero sin la cual se mar- pidieron que escribiera una nota sobre l. Yo fui y les dije: "Ustedes
chitar. Y en cuanto al problema de hacer algo con esa curiosidad, ello quieren un bonito obituario, claro y luminoso, sobre el hombre ms
depende de una energa persistente. Un hombre como Agassiz nunca sombro de Europa".
se aburre, nunca se cansa. El trnsito de la recepcin de los estmulos "Ah, s? Era un hombre sombro?"
a su registro, a la correlacin, eso es lo que requiere toda la energa "S", les dije. "Escriba sobre los campensinos (peasants ) ",
de una vida. " Sobre los campesinos o sobre los faisanes i pbeasants )?"
"Sobre los campesinos"
-Me gustara saber qu piensa usted de los movimientos contem-
"Ah, vaya entonces' mejor no lo tocamos"
porneos. No he ledo ningn comentario suyo sobre poetas ms recien-
tes que Cummings, excepto Bunting y Zukovsky. Supongo que otras As era como yo arruinaba mis posibilidades de ganar dinero por
cosas lo han mantenido ocupado. no saber callarme la boca.
-Uno no puede leerlo todo. Yo estaba tratando de descubrir una -En 1942 usted escribi que usted y Eliot discrepaban llamn-
serie de hechos histricos, y no se tienen ojos en la nuca. No creo que dose protestante el uno al otro. Quisiera saber cundo empezaron a di-
haya habido ningn hombre que fuera capaz de criticar a los que vinie- sentir usted y Eliot -,
ron despus de l. Se trata exclusivamente de la cantidad de lecturas
-Oh, Eliot y yo empezamos a disentir desde el principio. Lo di-
que un hombre puede hacer. ,
vertido de una amistad intelectual es que se disiente sobre esto o aque-
No s si es cosa suya o si es una joya que recogi, pero, sea como llo y se est de acuerdo en una cuantas cosas. Eliot, que ha tenido du-
fuere, una de las cosas que Frost dijo en Londres en 19 ... bueno, rante toda su vida la paciencia cristiana de la tolerancia y es muy tra-
cuando haya sido ... 1912, fue sta: "Resumen de la plegaria: "Oh, bajador, debe de haberme encontrado muy difcil de soportar. Empe-
Seor, atindeme a m". Y sa es la actitud de los escritores jvenes zamos a disentir sobre una serie de cosas desde el momento en que
-no ante la divinidad exactamente!- y en general uno tiene que li- nos conocimos. Tambin coincidimos en unas pocas cosas y supongo
mitar sus lecturas a los poetas jvenes que son recomendados cuando que los dos tenamos razn en parte.

22 23
fferson-Adams-Jackson, y lo que est sucediendo en realidad, sea lo que
-Hubo algn punto en el que potica e intelectualmente uste- fuere. Indudablemente hay momentos en que me gustara muchsimo
des se sintieran ms apartados de lo que haban estado? vivir en los Estados Unidos. Pero hay dificultades concretas que se
oponen al deseo general. Richmond es una bonita ciudad, pero no se
-Haba el problema de la relacin entre el cristianismo y el confu- puede vivir en ella a menos que se maneje un automvil. Me gustara
cianismo, y todo el problema de las diferentes clases de cristianismo. La pasar cuando menos uno o dos meses del ao en los Estados Unidos.
lucha por la ortodoxia: Eliot defendiendo la Iglesia y yo a ciertos te-
logos particulares. En cierto sentido la curiosidad de Eliot poda pare-
cer centrada en un nmero ms reducido de problemas. Pero an eso
sera decir demasiado. La verdadera posicin de la generacin experi-
mental era una cuestin del ethos privado.

-Qu clase de accin tiene usted esperanza de poder efectuar?

-La nica posibilidad de victoria sobre el lavado cerebral es el


derecho de todo hombre a que sus ideas sean juzgadas una a la vez
Nunca se obtendr claridad mientras existan esas palabras-paquetes,
mientras una palabra sea usada por veinticinco personas en veinticinco
formas diferentes. Creo que sa es la primera pelea que hay que dar,
si es que algn intelectual ha de sobrevivir.

Cabe dudar de que al alma individual se le haya de permitir la su-


pervivencia en cualquier forma. Ahora tenemos un movimiento budista
que lo incluye todo menos a Confucio. Una Circe india de negacin y
disolucin.

Nos enfrentamos a tantos misterios! Existe el problema de la


benevolencia, el punto en el que la benevolencia ha dejado de ser ope-
rante. Eliot dice que la gente gasta su tiempo tratando de imaginar sis-
temas tan perfectos que nadie tenga que ser bueno. Muchas de las pre-
guntas que se hacen en ese ensayo de Eliot no puden eludirse, como
por ejemplo la pregunta de si es preciso introducir cambios en la escala
de valores dantesca o en la chauceriana. Y si as fuera, cuntos cambios?
La gente que ha perdido la reverencia ha perdido mucho. Esa fue la
causa de mi rompomiento con Tiffany Thayer. Todas esas grandes pa-
labras se convierten en clichs.

Tenemos el misterio de la dispersin, el hecho de que las perso-


nas que presumiblemente se entienden entre s estn geogrficamente
dispersas. Un hombre que encaja en su ambiente como Frost debe
considerarse un hombre feliz.

-Tiene usted proyectos de regresar a los Estados Unidos? De-


sea usted regresar?

-Indudablemente lo deseo. Pero no s si se trata o no de una


nostalgia por una orteamrica que ya no existe. Esta es una diferen-
cia entre una Norteamrica abstracta, una orteamrica de Adarns-]e-

24 25
cartas
a harriet monroe
Londres, 18 de agosto 1912

Querida seora: estoy muy interesado en su proyecto y, hasta donde


lo entiendo, me parece no solamente bueno, sino el nico posible. En
Estados Unidos no existe otra revista que no sea un insulto al artista
serio y a la dignidad de su arte.
Pero? Podr Ud. ensearle al poeta norteamericano que la poe:
sa es un arte, un arte con su tcnica y sus medios, un arte que, SI
quiere sobrevivir, debe estar en constante flujo, cambiando constante-
mente sus actitudes? Podr ensearle que no se trata del eco perita-
mtrico del dogma sociolgico impreso en las revistas del ao pasado?
Tal vez. En todo caso tiene un buen trabajo por delante.
A lo mejor estoy miope, pero durante mi ltima atormentada vi-
sita a los Estados Unidos no encontr a ningn escritor y ni un solo cr-
tico que tuviera una concepcin digna de la poesa, El Arte. Empero no
debo fastidiarla con mis jeremiadas.
Al menos Ud. no es la revista "esttica corriente", peor, si .es po-
sible, a la popular, puesto que espera al artista para que realice todo el
trabajo, no le paga nada y arruina su crdito haciendo que sus concepcio-
nes parezcan ridculas.
Quant a moi: Si Ud. concibe la poesa como un medio vivo, al
igual que la pintura, el mrmol o la msica, puede anunciar, si le pare-
ce bien, que desde ahora todo lo que publique en Estados Unidos (a
excepcin de mis libros) aparecer en su revista. Pienso que no le se-
r difcil lograr que todos los artistas serios boicoteen por completo
el resto de la prensa. Por los momentos no puedo enviarle gran cosa,
mi Arnaut Daniel est en manos del editor y la pruebas de Ripostes
estn sobre mi escritorio y durante tres meses he estado trabajando
en un libro en prosa. Incluso Ripostes es apenas algo ms que una
prueba de que mis traducciones y experimentos no han interrumpido
por completo mi labor creativa.

26
Te respaldara como segundo candidato, si quieres. Pero no creo
que t quieras abandonar los Estados Unidos para. siempre. Creo que
te falta coraje, que de verdad te da miedo dejar Rutherford. Deberas
tomar te un ao o seis meses de vacaciones en Europa. Pienso que tie-
nes miedo de hacerla por no destruir algunas ilusiones que crees ne-
a wtlltam carlos williams cesarias para tus ilusiones. Tal vez no sera bueno que dejaras ese pas.
para siempre; tu trabajo te da un contacto demasiado precioso con la
realidad para abandonarlo. SIN EMBARGO, debieras de vez en cuando
Pars, 18 de marzo de 1922. encontrar te con un ser humano.

Querido
depresin
Bullll: Lo cierto es que Eliot est en las ltimas.
nerviosa. Hay que hacer algo de inmediato.
Tuvo una de Estados Unidos.
Podramos, luego de liberar a Eliot, organizar un viaje anual des-
por lo menos, t un verano, Marianne otro, etc.,
cada vez que alguien lo mereciera. Por lo pronto, aunque todava no se
Estoy metido en esto, agotado de tanto darle a la mquina. Se ha han encontrado las 30 personas para Eliot, creo que puedo ofrecerte
alojamiento para el verano. "Bel Esprit" est definitivamente en mar-
hecho algo. Richard y yo nos comprometimos con f 10 por ao. Esto
simplemente dicho para justificar la brevedad. Incluso copia del pro-
yectol I, revsalo.
Puedes t llegar hasta 50 dlares??? A medida que aumenten sus ingresos disminuir el subsidio; esto para ase-
gurar la calidad y para evitar que se le castigue si elimina sus trabajos menores.
Tratara de reintegrrtelos ms adelante. Para m la pelea consis- Se sanciona a los escritores hoy en da por no realizar obras de escaso valor, se
les sanciona por no publicar TODO lo que pueden vender fcilmente.
te. en lib.e,ra~ al p:iner ho~bre. "Li~eracin ~e. energas para proyectos
e rnvencion , segun las mejores teonas economicas. Liberado Eliot de- Derroche de premios literarios. Anatole France mereca el Premio Nbel,
pero nadie podr sostener que por otorgarle el premio. a la edad de 74 aos fue-
ber ser mucho ms fcil sacar al segundo, tercero y dcimo prisionero. ra a aumentar o mejorar su produccin.
Eliot gana en el banco f 500. Demasiado cansado para escribir tuvo una de-
presin nerviosa. Durante su convalescencia en Suiza hizo Waste Land, una obra
1) Ya no existe una civilizacin organizada o armnica: slo sobrevivientes maestra: 19 pginas de las ms importantes en la literatura inglesa.
individuales y aislados. Regres al. banco y se derrumb de nuevo, fsicamente. Pound, Aldington,
Ha desaparecido la aristocracia, su funcin era elegir. comienzan con f.l0 de fianza; si ellos pueden 'hacerlo, otros tambin.
Unicamente cabe esperar qye. pa~~emos . para obtenerlos, quienes entre nos- Debemos poner otra vez en marcha la civilizacin;. la gente que dice interesar-
~tros sabemos lo ,qu~. es una civilizacin, quienes entre nosotros queremos mejor se no lo est realmente a menos que lleguen hasta f 5 en primavera y l5 en
literatura y. no mas literatura" mejor arte y no ms arte .. Es intil esperar que las otoo; toda pretensin es ridcula si no quieren llegar a esa suma.
masas adquieran un gusto mas refinado, ellas no se dirigen en ese sentido. NI caridad NI 'piedad para el pobre artista". Eliot preferira trabajar en el
Todas las recompensas van a hombres que hacen concesiones con su obra. banco antes que hacer un trabajo literario de baja calidad. El trat de vivir de su
No hay esperanza para los otros. pluma y no pudo. (Salud frgil, esposa invlida).
Se ha recurrido con demasiada frecuencia a los millonarios. Nos toca ahora a En su caso NO es caridad, ni en el de ningn otro buen artista que eligi-
nosotros. NInguno de nosotros puede actuar solo. Debemos cooperar. ramos posteriormente.
Aumentar la produccin de los mejores, liberndo las energas capaces de NOSOTROS, que deseamos una obra de valor, tenemos que proveer los me-
provocarla. dios para que se realice. Somos los consumidores y exigimos algo digno de con-
sumo.
"Bel Esprit" comenz en Pars. Liberar tantos prisioneros como sea posible.
En arte no cuenta la cantidad, la calidad lo es todo.
Oscuridad y c~:mfus.incomo en la Edad Media; ninguna oportunidad de or-
den general o de justicia: a lo sumo podemos liberar un individuo aislado aqu Slo algunos hombres pueden producir las obras de calidad que queremos.
o a11a. ' Deben estar en condiciones de poder hacerlo.
_ P~im~r. nombre elegido: T. S. Eliot. Debe t.ener treinta fiadores a f, 10 por Slo algunas tierras producen cobre, etc. Debemos ir adonde est la sustan-
cia y no juntar higos en un carda!.
an~, vitalicios o por el tiempo que lo necesite (SI alguien no gusta de mi eleccin,
esta en libertad de escoger otro escritor o artista cautivo y comenzar otro grupo Si no hay buena voluntad para liberar UN autntico escritor, cmo se espe-
"Bel Esprit"}. ra regenerar a Europa?
La nica cosa que podemos dar al artista es ocio para que trabaje. La nica Eliot e~ ,el primero de la lista. Cada uno es libre de formar un grupo de su
manera de obtener una obra suya es asegurndole este ocio. propia eleccin.

28 29
chao Y el "pabelln" me fue ofrecido ayer para el candidato que se eli-
ja. lo es el "santuario" de la tarjeta postal adjunta.
Es un momento decisivo. Quienes no sean capaces de gastar 50
dlares anuales para las artes y la literatura, se interesan verdaderamen-
te por MUY POCO. Se las ganan a los imbciles de nuestra sociedad.
Deseo que nos ayudes. Si no te pueden comprometer con 50 dlares
por ao, querras organizar un grupo que lo hiciera? Le escribo a Bob
McAlmon. Quiero que nos ayuden en Amrica. El comienzo es lo ms
duro. Formar de una vez el ncleo. Con un gato y una gata no necesi-
bibliografa
tamos preocupamos de los gati tos.
EN ESPAOL:
Es intil tratar de agrupar a la gente segn sus gustos, opiniones
o espritu crtico, deben agruparse en base a la buena voluntad comn. A. Libros:
A quien no le guste la rama "Bel Esprit" en Pars puede comenzar una
LOS CANTARES DE PISA, Trad. Jos Vzquez Amara!.
rama local, apoyando sus iniciativas. Si no aprueban el envo de un poe-
ta norteamericano a Europa, pueden invitar a un poeta europeo a U.N.A.M. Mxico, 1956.
EE.UU. Me es igual.
LOS CANTOS PISANOS; Trad. Jess Pardo. Coleccin Ado-
De todas maneras el primer paso es necesario. HA Y que liberar nais. Ediciones RIALP. Madrid, 1960.
las energas calificadas si vamos a obtener la materia prima.
POUND, por Armando Uribe Arce. Col. El Espejo de Papel.
Edit. Universitaria. Chile, 1960.

ANTOLOGIA POETICA, Trad. Carlos Viola Soto. Col. Los


Poetas. Ed. Fabril. Bs. As. 1963.

EL ABC DE LA LECTURA. Trad. Patricio Canto. Edicio-


nes de la Flor. Bs. As., 1968.

ENSAYOS LITERARIOS. Trad. Julia de Natino. Monte Avi-


la Editores. Caracas, 1970.
EL ARTE DE LA POESIA. Trad. Jos Vzquez Amaral. Joa-
quin Mortiz. Mxico, 1970.

SOBRE JOYCE. Trad. Mirko Lauer. Barral Editores. Barce-


lona, 1971.

CATHA Y. Trad. Ricardo Silva-Santisteban. Cuadernos Mar-


ginales. Tusquet Editor. Barcelona, 1972.
PATRIA MIA. Trad. Mirko Lauer. Cuadernos Marginales.
Tusquet Editor. Barcelona, 1972.
INTRODUCCION A EZRA POUND (Antologa). Trad Car-
men R. de Velasco y Jaime Ferrn. Barral Editores. Bar-
celona, 1972.

30 3\
B. Revistas:
El caso de Pound, por Ernesto Cardenal. CULTURA No. 21.
Julio-septiembre, 1960.
Ezra Pound y el Humanismo por Lucia-
Potico Americano,
no Anceschi. CUADER OS HISPANOAMERICANOS.
Agosto-septiembre, 1962.
Verse as song, por Carlos Viola Soto. SUR No. 274. Enero-
febrero, 1962.
Poemas de Ezra Pound. Trad. Ernesto Cardenal y Jos Coro-
nel Urtecho. EL CORNO EMPLUMADO No. 24. Oc-
tubre, 1967.
Ezra Pound, por Alfredo Silva Estrada. IMAGEN No. 32.
Ezra Pound, por Rafael Lozano. IMAGEN' Nos. 72-73 (nov.
1972) .
El ltimo Canto de Pound. Trad. y nota de Octavio Paz.
PLURAL No. 13. Diciembre, 1972.
Sobre Ezra Pound, por Jaime Gil de Biedma. PLURAL No.
18. Marzo, 1973.
Ezra Pound, por M. Jt Barnatn. INSULA No. 313. Enero,
1973.

N INGLES:
A Bibliography o/ Ezra Pound, por Donald Gallup. Ruper Hart-
Davis. Londres, 1963.

'N ITALIANO:
Ezra Pound, Arnoldo Mondadori Editores, 1970.

N FRANCES:
Les Cahiers de L'Heme Nos. 6 y 7. Editions de L'Herne, 1965.

32
misma tranquilizadora: puesto que all el espritu realiza un acto de fe
el cual se esforzar en repetir, con nostlgica insistencia, en todas las
etapas de su evolucin ulterior. Al contarse las guerras de los ele-
mentos, las bodas de la Tierra y el Cielo, los alumbramientos de la
Noche y las genealogas antropomorfas de los astros, se prueba a s
el poeta y su mito mismo que sus propias leyes registran el eterno curso de las cosas. En-
tre los acontecimientos "reales" y la reunin aparentemente fortuita de
imgenes interiores, se establece una correspondencia. Al asombro an-
sioso que inspiraba una realidad impenetrable sucede el dilogo ms
aspectos de un problema fcil: en este universo que el hombre se cuenta, l mismo se inscribe
con gran naturalidad.
En plena edad histrica de conciencia evolucionada, el poeta recu-
albert beguin rre al pensamiento mtico; no como a un medio para imitar o tomar
prestado, sino como al nico instrumento de que dispone para enfren-
tar el asombro. Nuevo ante las cosas que ha restituido en su novedad,
Entre otras definiciones admisibles e incompletas del poeta moderno, se halla en condiciones semejantes a las de un primitivo: otra vez se
enfrenta a un universo cerrado; otra vez es necesario, para que se le ha-
p.uede proponerse ~sta: P?eta es aqul que, espontneamente y obede-
ga posible la vida, que "se oiga" con este universo. Que se oiga hablar
ciendo a una necesidad vital, responde con mitos o con un mito a las
y que el universo le responda. Una vez ms, acude a la imaginacin
interrogantes que le plantea su condicin de criatura humana enfrenta-
da al universo. que inventa, que cuenta, que otorga un sentido.
Slo que el poeta no es un primitivo. Con toda la preciosa carga
Empero, es importante no tomar la palabra mito en un sentido
que la cultura ha depositado en l, se encuentra en una situacin a la
impreciso y distinguir bien que, aunque cercana a la invencin colec-
cual la cultura no brinda ninguna salida. Su conciencia, la de todo
tiva, la creacin potica no le es idntica.
. hombre civilizado, lo persuade de que es un individuo separado, opuesto
~i~t.zsc~: escribi: "El mito no. ,es, como lo imagi?an los ,hijos de irreductiblemente a los "objetos"; el conocimiento no le aparece sino
u~a civilizacin falseada, la traduccin de un pensamiento; es, en s como la copia, ms o menos fiel, que el "sujeto" hace de esta realidad
mismo, una forma de pensamiento. Siempre, mediante una serie de su- objetiva. Pero, justamente, el poeta, porque se asombra y porque en
cesos, actos y sufrimientos, manifiesta una representacin del univers". principio todo le resulta ininteligible, no sabra satisfacerse con esta
confrontacin, este eterno encuentro. Aspira, con todo su ser, a la uni-
As concebido, el. mito no es una manera particular de expresar lo dad en donde ya no existen ni sujeto ni objeto, donde la imagen naci-
que previamente ha sido captado por la inteligencia, sino de "captar" da en m y los movimientos de lo real estn. unidos por una incesante
lo que no puede .sedo por otros medios. Concede siempre, o intenta correspondencia. .
copceder, .un apaciguamiento a la angustia, 'al estupor del ser que co-
m1e~za a interrogarse sobre su destino; y esta respuesta constantemen- El poeta se confa a la palabra. Pero hay dos aspectos en la pala-
te tiene la forma de una accin, de un drama. bra, que el griego expresa aproximadamente: "legos" y "mitos". Mien-
tras en todo momento nos servimos del verbo para designar, segn las
Los m~tos primitivos (y hay un regreso a lo primitivo cada vez convenciones lgicas, un mundo considerado como exterior, el poeta lo
que en la. h1stona. se produce una gran catstrofe espiritual: es el caso utiliza para confundir, en el "Mito", su realidad ms "interior" y aquella
de .los primeros s1&10sen la cristiandad) aparecen como tentativas pa- que pasa por objetiva. De una a otra establece un vnculo de participa-
r~ imponer un. sentido aceptable al mundo que ningn mtodo de cono- cin recproca que da a sus discursos la eficacia de una operacin mgica.
curuento permite todava analizar. "Nombrar" este universo "contado"
' ,
es. u~a. maner~ de .poseedo. El espritu se apodera de aqullo que al Sin embargo, a diferencia del primitivo, es a plena conciencia y
pnnClplO, hostil e 1mpenetrable, escapaba a toda aprehensin, desde el con el auxilio del afinamiento hereditario, como se desva del logos y
instanra en que le supone la historia. Mientras que todo "inventario" regresa al mito. Distingo, adems, otra diferencia que sera importante
resulta du~~nte mucho tiempo imposible, la "invencin" tiene lugar. aclarar. Todo mito, primitivo o potico, colectivo o individual, tiende
y la creacin del mito, incluso fuera de su significacin, es ya en s a inscribir el destino humano (y el destino personal) en el destino uni-
versal). Pero, mientras que la imaginacin mtica de los primitivos es
34
35
el nico medio que poseen para aprehender el mundo, y lo hacen sin
saber que su acto es la soberana respuesta a una angustia, el mito po-
tico exorciza conscientemente el insoluble conflicto que todo ser perci-
be en s mismo. Confiando en su poder y en la eficacia de la palabra, el
creador saca a plena luz una de las irreductibles paradojas que compo-
nen el tejido de nuestro destino. El poeta realiza todo su esfuerzo para
transportar al plano de la pura significacin lo que no tiene ninguna
solucin en la vida ni en el pensamiento. Su experiencia le persuade de
que es necesario conferir a las bases trgicas de la vida humana esta
existencia particular de que gozan los .personajes o los pases imagina-
rios, para que cese el intolerable maleficio. Toda la tragedia griega es-
.
ante rm padre muerto
t fundada sobre este papel soberano de la invencin; y es as como en
la Guerra de Troya, de Giraudoux, Hctor y Ulises "nombrando" la
fatalidad de la guerra, no solamente realizan el nico acto de dignidad
humana ante lo irremediable, sino que escogen, adems, la nica ac- alfredo silva estrada
titud que permite al hombre triunfar sobre su destino. El conflicto tr-
gico, no se suprime, sino que, expresado, est como .inerme ante los
ojos del poeta,.y muy pronto, ante los nuestros. 1
El mito que inventa el poeta (y que puede ser tanto una novela
como un poema, tener cinco lneas o veinticuatro cantos, encerrarse
en una obra o habitar la obra de toda una vida), posee pues una fun-
cin -salvadora. Y por esto mismo, es siempre, en un sentido, mito de la
"creacin". Si es cierto que responde a la angustia esencial de un esp- Qu decir ante mi padre muerto?
ritu y que tiende a conjurada, llevar consigo el reflejo de esta inte-
rrogacin. T~1}."'l'8, la inquietud del poeta, tan pronto aparece completa, Que lo diga la lejana que interroga
tan prc .. _v se asocia a estas preguntas: qu es el acto de crear? Cul
cuando canta el pjaro porque s
es su alcance y eficiencia? En qu medida la dicha que introduzco es
el signo de un valor real y profundo de mi acto? Nada permite respon- en la rama no importa si a punto de caer
der a estas preguntas; como no sea la operacin misma a la cual con-
ducen. El poeta se calma en su poesa: se embriaga al ver nacer de s y brilla el sol
mismo formas y frmulas, paisajes y criaturas que toman el mundo
transparente para l. La creacin potica es an ms que la imagen de y lucen los frutos como escarcha de artificio
la creacin del mundo: es la creacin misma. E mito es el nacimiento
y sentimos que no sufrimos bastante frente al espectro abrupto
del mundo, o segn Claudel, el co-nacimiento del poeta y el mundo.
frente a esta cosa vuelta abismo

casi a tono con el dolor tajado de asombro

ante mi padre muerto.

37
36
11 111

Cmo decir como pesaban sus manos bajo el cielo denso?


Cmo decir este despojo bajo el cielo?
Todo el cmulo del cielo
Balbuceo sin saber

sobrecogido de saber y no saber an sobre sus manos que saban hacer la estancia

las manos recogidas en el tiempo hacedor


nio tanteando entre el aire cuajado que acompa al vagido.
sus manos que hoy gravitan sobre el pecho roto
Pesa el cielo sobre este rostro muerto mientras llora mi pecho respirando aires vivos.
pesa con todo el peso del espectro

y me pesan sus prpados entre el cielo y la tierra.

38 39
cementerio amarillo
al borde del agua
Francisco madariaga

Mientras cantas con la trompeta ronca de las inemociones


cargadas de las lgrimas del paisaje desenvuelto por

IV los trenes de los reyes guiados por los ros, aqu el


velo de sangre duerme sobre los arenales seguros de
encantar a un cuerpo joven y caliente junto al rumorea
nocturno de los caballos y las fiestas cercanas a la
Solamente la lgrima cuajada, detenida
orilla de la luna cada entre las humillaciones ms
para mirar de frente
populares cercando el camposanto de los hombres del
a travs de fugaces aristas hambre donde se decomponen las ms radas y colricas
la muerte de mi padre .. apariciones -sin espacio- a ras de luna de ras y de

Pobre apoyo del dolor en la palabra, agua detenida en el milagro del terror -sin amor- todo
todo rodo como antes de andrajos desafos ojos ham-
en la palabra hurfana!
brientos amarillos de asesinatos no -modernos no- contem-
porneos a ras a ras de agua podrida en su pureza.
Que escriba esto el silencio
Sin embargo, yo estoy dormido como un indio que no ha perdido
o el cielo balbuceante en la lgrima.
el desierto.
Estoy moderno?
Estoy por irme adnde?
O por abandonar la comarca e internarme en el mar?
O slo a borde del mar?

40 41
poemas de mareel hennart
Qu yarav como arroyo tocado por los dedos del

sol va sbitamente a aflojar tus dientes, encender tu

mirada?, crneo profundo como la noche coronado de plumas;


Qu era, tan alto, el milagro?
qu paloma salida de tus bosques va a poner la nieve de
Como en su huevo un pjaro a punto de nacer,
un canto sobre tu vara de seor al fin de pie como la
embebido del aire materno ,a t raves'd e sus .
OJOS nocturnos
piedra solar encima de tus rocas?
yo esperaba el da,

yo, desprovisto, a quien un alfilerazo en su

cscara habra devuelto al infinito.

42 43
guiendo sus. indicaciones logra reducir las dosis, aunque nunca pudo de-
jarla por completo. Para 1834, ao de su muerte, es ese "arcngel un
notas y comentarios poco estropeado" que impresionara a Charles Lamb.

Por 10 dems, Coleridge nunca tuvo la honestidad de reconocer,


COLERIDGE y EL OPIO
como 10 hiciera De Quincey, la poderosa influencia ejercida por el
opio en el desarrollo de su personalidad y actividad creadora; el opio
Todo parece indicar que fue hacia 1791, en la ocasion de un fuerte fue la gran preocupacin en la vida de De Quincey, en Coleridge, por
ataque de reumatismo, cuando Colerigde, a los diecinueve aos, tom el contrario, slo fue un aspecto ms de su complejsima personalidad.
opio por primera vezt). Empero, no es hasta 1796 que lo utiliza para Tenazmente insisti en que nunca haba utilizado la droga para propor-
aprovechar sus efectos como sedante del sistema nervioso central la cionarse algn placer sino, exclusivamente, para aliviar sus dolencias
publicacin de su primera coleccin de versos, Poems on Various Sub- orgnicas. Un siglo despus, como para desmentido, Artaud afirmaba:
jec~s, y una seria enfermedad de su mujer, amenazaban con romper su "No creo que haya sido para calmar un dolor de muelas que Samuel Tay-
delicado equilibrio psquico. De nuevo, a fines de 1797 o principios de lor Coleridge tom un da opio"2).
1798 lo emplea contra una disentera; en esta oportunidad le ocurre
la "visin memorable" que di origen a Kubla Khan. Para 1800 su ex-
* "k *
periencia es suficiente como para hablar de "las delicias del opio" y, de Durante mucho tiempo existi la creencia de que 10 me-
1801 en adelante, ya nunca dejar de tomarlo. Hacia 1803 es conscien- jor de la poesa de Coleridge, aquella escrita durante 10 que se
te de que nada podra hacer sin la droga, admite que es su esclavo y ha llamado el Annus Mirabilis, habra sido "catalizada" por la repetida
que debe tratar de abandonarla: "O dear God give me strength of Soul". ingesta de opio. Varias fechas, sin embargo, contradicen esta teora
En 1808 realiza un desesperado intento por alejarse de ella violenta- iomntica; quizs' la ms importante sea la de 1800, en la cual Colerid-
mente; el resultado es el intenso sufrimiento que ocasiona la abstinen- ge se convierte en un adicto, es decir, ms de dos aos despus del An-
ci~ repentina. Mas, no siempre la culpa atorment a Coleridge con la nus Mirabilis. De las obras escritas en este perodo, que va de 1797 a
ml~ma fuerza, en no pocas ocasiones se burl de los consejos de sus 1798, slo Kubla Khan puede, en su concepcin, haber recibido la in-
amlg?~, los cuales advierten la severa transformacin operada en el fluencia de los efectos causados por el opio, todas las dems, Cbristabel,
exquls~to poeta de Christabel; Thomas de Quincey, otro explorador La Balada del Viejo Marinero, Tempestad a Medianoche, etc., hay que
excep~l.onal de esos. "parasos artificiales", observa en l "una simple atribuirlas a la capacidad visionaria y al inmenso genio potico de Co-
per~leJldad y una dificultad evidente para hallar su posicin entre las leridge.
realtda~es del ?a"; Wordsworth, su compaero de las Lyrical Ballads
Kubla Kban, segn declaracin del propio poeta, le fue reve-
y a quien dedicara su celebrada Biographia Literaria' 10 halla .
de conclu , Incapaz lado en un sueo producido. por la ingestin de cierta dosis de opio
e conc ~Ir cualquier obra de gran envergadura y, no sin tristeza, con-
cluye afirmando que no cree que pueda abandonar la dro d fi .. ("This fragment with a good deal more, not recoverable, composed in
. " . ga e irutr- a sort of Reverie brought on by two grains of Opium ... "); 10 que en
vamente.
, . A principios de 1816 ,. Coleridge accede a ir a "
VIVir con un
mdico, el Dr. Gillman ("Es el ser ms educado y de' mas ama bl es principio, en el sueo, fue' un poema de 200 a 300 lneas, se vi, por
infaustas circunstancias, reducido a los 54 versos de "composicin ad-
maneras que jams hubiese conocido", confesara ste ms tarde); si-
mirable"3) que se conservan. Si, como sostienen algunos, entre ellos

1) A1(Fethea
Hayter en su brillante estudio Opium and the Romantic 1 . .
aber & Faber 1968), del cual hemos tomado no pocos dato _~agmatlon 2) Antonin Artaud: "En un mot comme en quatre". L'Ephrnere No. 17 (1971).
i~~~able que Coleridge haya probado el opio a la tempranas"ed: adeqU!h~ 3) Vese: [orge Luis Borges: "El Sueo de Coleridge", Otras lnquistciones
(EMECE, 1966).
44
45
J. 1. Lowes en su Road o/ Xanadu, el poema, tal como 10 conocemos problema es este: las ediciones de poesa no pueden, a prirosticamente,
se le ocurri a Coleridge en e! sueo, en un "tercer estado de incons. ser condenadas ,11 fracaso, tales suposiciones precipitan la debacle mis-
ciencia" (Alerhea Hay ter ) o, como concluye, luego de una implacable ma de la editorial.
diseccin de todas las declaraciones de Coleridge al respecto, Norman * * *
Fruman en su reciente Coleridge, the damaged arcbangels), la redaccin
En Espaa, con desigual fortuna, siempre han existido colecciones
de! texto es posterior a la experiencia de 1797 esto sera 10 menos irnpor.
de libros de poesa. Una de las ms recientes es la "Selecciones de Poe-
tant~; Kubla Khan, inasible a las investigaciones de la crtica profesional, sa Universal", auspiciada por la editorial Plaza & Jans, de Barcelona.
es, SIn lugar a dudas, uno de los fragmentos ms extraos y fascinantes Poesas tan distantes como las de William Blake y Leonard Cohen, han
de la poesa universal. sido objeto de sendas antologas. Las ltimas entregas han estado dedi-
cadas a La Nueva Poesa Sueca, Cesare Pavese, Fernando Pessoa, Pa-
* ,;',*
trice de la Tour du Pin, y ya se anuncian las de W. B. Yeats. Sylvia
Plath, Victor Segalen, Hart Crane y otros.
~s, ms que estimular su capacidad creadora, el opio, en
Colendge, fue factor de abandono y disolucin; tal vez debamos atri- La Nueva Poesa Sueca, seleccionada y traducida por Jorge Justo
buirle la causa de su incapacidad para acabar muchas de sus obras Padrn, es un volumen de ms de 400 pginas que incluye, adems
de una acertada Introduccin, textos de los doce poetas ms importan-
esa "degradaci~ e impotencia en el trabajo" que confesaba, amarga~
tes de la Suecia de hoy. Confirma esta antologa la excelencia de una
mente, al Dr. GIllman. Queda, al final, La Balada del Viejo Marinero de las poesas cuya importancia slo es comparable al desconocimiento
como una. proftica metfora de su terrible destino, "ese viejo marin~ que se tiene de ella. Estos "nuevos" poetas son los herederos de una tra- .
con la pipa agotada que recuerda un viejo crimen", como seala dicin inaugurada por Strindberg que contina con el discreto expresio-
Artaud. nismo de Lagerkvist y tiene en Lundkvist (1904), Ekelof (1907-1968)
y Lindegren (1910-1968), su ms acabada realizacin. "La Nueva Poe-
A. O. sa Sueca, desde el lirismo orientado hacia la exaltacin de las preocu-
paciones sociales de Lars Forssell (1928) y el concretismo de Beng
UNA COLECCION DE POESIA Emil Jonhson (1936), has e! fecundo vitalismo de Lars Noren (1944),
aparece en toda su riqueza y plenitud. Una poesa oculta que se impone
en silencio, a la sombra de otras ms fciles y comerciales. Una poesa
eO? razonamientos que dificlmente resistiran un anlisis a fondo se que debe ser leda por nuestros poetas, en ocasiones tan cercanos al
scstl;ne el criterio en nuestro pas de que las ediciones de libros' de exceso retrico y a la invencin fcil.
poesa, desde e! moment? de su concepcin, son empresas condenadas
al frhcaso. Antes de estudiar las necesidades de un mercado diferente en * * *
d UC
o aspectos al de. otro~ ,Pases, se saba que la poesa ~ra imposible
e .ven er. Hoy, la afirmacin no puede ser utilizada con el mismo en-
Por desgracia, no todos los ttulos de esta coleccin son tan feli-
ces como el de Justo Padrn. El volumen Poemas Escogidos de Fer-
tU~lasmo. Vanas ediciones agotadas de estos libros casi "obligados" nando Pessoa, en versin de Rafael Santos Torreolla, adolece, como to-
arurnan a pensar de otra manera. '
da antologa, de las omisiones respectivas, slo que aqu parecen ms
di Otroseditor~s en pases que, es cierto, poseen mayor tradicin evidentes: "Lluvia Oblicua", los poemas esotricos incluyendo los fa-
d Itonal~ han sabido aprovechar el xito, 'siempre posible de los libros mosos sonetos, "En la tumba de Christian Rosencreutz", etc. Por lo de-
ms la traduccin incurre en los errores que adverta Paz en la intro-
m~epoesa, en mercados en los cuales se han investigado con deteni-
f nto ~ gusto de. los lectores. No se trata de alentar una labor tan duccin a su propia versin de Pessoa: la cercana del idioma que se
a o~{dna a. y discutible como la de Seghers en Francia o como la en intenta traducir resulta peligrosa en e! sentido de que, con frecuencia,
ver a estimulante de James Laughlin a travs de e~ Directions , el se tiende a traducir literalmente giros y modismos sin equivalentes en
nuestra lengua, Pessoa, como tantos poetas, sigue a la espera de un es-
tudioso serio que haga con su poesa 10 que, por ejemplo, realiz Au-
4) Norman Frunian: "Coleridge, rhe Damaged A h l' gusto Dhalmar con la de Milosz.
Unwin, (Londres, 1972). re ange '. (George Allen &

* * *
46
47
TANMATRA. Poemas. Reynaldo Prez S. Edicin del autor. Impreso
La obra de Cesare Pavese ha sido una de las ms afortunadas en
lo que a difusin en nuestra lengua se refiere; toda, a. excepcin de al- en Policrom. C.A. Caracas.
gunos textos, ha sido traducida y publicada, inclusive sus libros de poe-
sa, en versin de Rodolfo Alonso. Su conmovedor Diario, El Oficio
Dentro del panorama literario nacional, pocos volmenes de P?:sa
de Vivir y su dramtico final, han influido decisivamente en esta circuns-
b a que sin vacilacin o duda alguna, sea dable calificar
tancia. Trabajos ms importantes como los de Ungaretti y Campana, reve 1an una o r , l'b'
. 1 tal cual ocurre ' p .,e con Tanmatra,. 70 I ro que reune tex-
Montale y Saba, tendrn que esperar aos antes de empezar a ser cono- d e excepciona ,
cidos: del primero no existe, a pesar de su brevedad, una edicin de tos de Reynaldo Prez, escritos en los aos 69 y .
sus Poesas Completas; a Montale, apenas el ao pasado le dedicaron Con toda justicia Juan Snchez Pelez advier,t~ en la nota d~l
una antologa y de Dino Campana y Umberto Saba, nada se ha editado. . 1 1 imperdonable indiferencia de nuestra cnuca ante l~ poesia
ejernp ar, a '1 sc: Ibl I entre
El poeta cataln Jos Agustrs Goytisolo es el traductor de esta nueva de Re naldo Prez, sealando que so o una . mcrei e ausenc a .. ,
Antologia Potica de Cesare Pavese, la cual, en su brevedad, incluye nosotros de cualquier juicio serio", puede explicar tan absurda orrusion.
veintitrs poemas de su primer libro, Lavorare Stanca y diecisiete del y es que un amplio sector de la crtica ha sido generoso has;a. el
segundo y lt.rno, Verra la morte i avra i tuoi occhi. La versin, sin colmo en los casos de numerosos volmenes dt; poesa, cuyo mento '1
embargo, no mejora la anterior de Alonso: por qu "Absurdo defec- a los ojos de esa crtica o de sus portavoces, es~a ustat?~nte en su vu-
to" y no "vicio absurdo (vizio assurdo )?, Sopra la terra nuda, no de- nerable devaneo, sustentado por una innegable mautentlcldad. .
bera ser "Sobre la tierra nuda" sino, "Sobre la tierra' desnuda". Empe-
Trtase de obras repres'entativas de ese mundo confuso, ahito de
ro, el trabajo de Govtisolo debe ser tomado en cuenta para la realizacin od ms o menos inconexos, ms o menos estertorosos, que pre-
b,
de prximas versiones de la poesa del autor de La luna y las fogatas.
f:~~~nd~ ser universos de experimentacin o de. hal},azg sU?,onen
presente en lo que Ral G~stavo ,~guirre denomina ver orrea , un
* ** rango de concrecin o estallido poetlCo. , . . .
Pierre de Boisdeffre en su interesante libro, La posie [rancaise de Un juzgador cabal, una excepcin dentr? de la cnnca hterana del
Baudelaire a nos jours, distingue tres coordenadas fundamentales en el pas lo ha sido sin duda alguna Ludovico Silva, cuyas memorables da,
desarrollo de la poesa francesa. La primera es la poesa de reflexin so- tas 'tan ex resivas y analticas, ofrecan al lector de la obra com~nt? a,
bre la palabra y el silencio la cual, en Baudelaire y Mallarm, halla sus ele~entos ~ara determinar cuanto de sig~ificante y valedero tema esta,
ms altos expositores; la segunda es la poesa declamatoria, de grandes guiado cada vez por una valoracin legtima y reveladora.
perodos, cercana, muchas veces al espritu religioso, incluye a Racine Tanmatra es un libro que est dentro de la mejor y ms log.rada
y Hugo y, ms cercanos a nosotros, Claudel y Perse; Vllon es el funda- muestra de "poesa interior", denominacin que alude a. esa escn~~r~
dor de la tercera, la cual recurre a un humorismo en ocasiones cruel - ble desarrollada en el mbito de una permanente mtr~specClon,
mordaz para expresarse, Andr Frederque sera uno de sus modernos entrana , d ., " da de sentido y no
trabajada su palabra en una ireccin gra,:~, carga S' h Pelez
seguidores. La poesa de Patrice de la Tour du Pin (1911), ahora po: obstante, casi como un susurro", en expresion de Juan anc ez .
primera vez en forma de volumen en nuestro idioma, pertenece a la se-
gunda de estas tendencias. Los cincuenta y un Salmos que, en esmerada Las secciones del libro: Al Alba, Campos, Tanmtra y ~uarto, 17~~
versin presenta Manuel Alvarez Ortega (conocido por su Antolooia conducen en sus breves textos ~l. prodigioso p~ or y .lugar n-
de la Poesa Francesa Contempornea), ofrecen un conjunto revelador pio del autor frente a la materia poetlca~ .uego hmpI?, trad1Cldo ebr:;a
f
y coherente de la obra de este excelente poeta. Asimilando las influen- cillez, contencin, equilibrio, sin una mmima concesin a a or e ,
cias de los Libros Santos y respondiendo a las hondas motivaciones reli- sin el ms fugaz pacto con lo cerebral:
giosas de su familia, La Tour du Pin logra una poesa de gran aliento "vuelve pjaro
y autenticidad que, si bien cercana a la de Claude] en el aspecto for- salta del cielo y posa
mal, se aleja del ortodoxismo catedralicio del autor de las Grandes tus dos patas
Odas. Al margen de las bsquedas surrealistas de su poca, 10s Salmos pjaro mo anda
representan la obra acabada de un poeta enfrentado al misterio de la salta
vida y la religin, una obra digna y, sin duda, perdurable. y grita
no importa no puedo asustarte".
A. O. TEOFILO TORTOLERO

49
48
de Richaud, Roger Amould Riviere, Armand Robin, Jean Phillipe Sala-
breuil e Ilarie Voronca.
OTROS POETAS MALDITOS
El propio Pierre Seghers, al prologar esta edicin, se pregunta si
bastar acaso la fatalidad de sus vidas para agrupados bajo el signo de
Fue Paul Vedaine quien, hacia 1884, para referirse a un grupo redu-
poetas malditos. Y ser no slo cuestin de calidad -pues, cules
cido de poetas entre los que ms tarde se incluyera a s mismo, habl formas cuali tativas se establecen desde la desgracia?- sino ms bien
de poetas malditos. Corbiere, Rimbaud, Mallarm, los tres nombres a una especie de pudor. Hallar sus nombres precedidos de sendos estudios
que se cie el primitivo estudio de Verlaine, encarnan en sus vidas y que aunque fervorosos y fratemos no le quitan al intento su apariencia
en sus obras grados distintos de participacin en la adversidad, ecos de compendio, de cosa catalogada, delata una suerte de profanacin
de diferente sintona y proyeccin humana, pero aparecen hermana- que de cierto no estuvo en el nimo de los editores. A la hora en que
dos, y ello hace mrito alojo de Verlaine, por la pasin de absoluto el libro tambin se ha vuelto un artefacto ganado por la voracidad de
que parece devorados, y por las comunes cicatrices con que los marca la era industrial, es imposible no conjeturar ante cualquier edicin una
"el destino trgico de la literatura", para decido con el ttulo de otro protectora sospecha. Con todo, ser difcil aqu no estar de parte de
libro clave a la hora de vincular creacin y desgracia, ste ltimo de Seghers, que bien lo est de parte de estos olvidados. Aunque en
Walter Muschg. Al fijar el trmino, Verlaine dud entre "poetas abso- nuestra intimidad algo nos diga que mejor destino para cada uno de
lutos" y "poetas malditos", aunque se inclinase ante el ltimo, quizs esos poemas, en estos tiempos indigentes, hubiere sido el de pasar
guiado por la conviccin de estirpe romntica de que el genio slo na- de mano en mano, en ediciones fuera de comercio, a sotto voce y a
ce y logra su destello bajo la acechanza de lo fatal. Maldito se es, ante contracorriente, como los manuscritos rusos y los textos olvidados de
rcdo, por la vida, y por la visin de la vida de la cual se hace una visin todos los tiempos. Al cabo, quizs no falte, sin embargo, quien halle
de absoluto. La miseria presta su decorado cruel, y el poeta no elude el en la divulgacin post-mortem de estos poetas, otra evidencia de la
desafo de mezclar los contrarios, esa propensin tan vieja como la al- maldicin que va ligada a sus nombres.
quimia. El opio, el suicidio, la errancia, la bsqueda de la quintaesencia
formal, la sabia combinacin de mercurio y sulfuro en el verbo, de lo EDUARDO BOSCO
hmedo y lo seco, lo clido y lo fro, todo adviene mezclado bajo los
atributos del destino. Maldito, sin duda, no por propia eleccin, sino
por puro acaecer del sino trgico. Por no saber suprimir a la vida' su
tentacin de absoluto.

Una nueva antologa, que compendia un panorama de 24 aos ~


( 1946-1970), recin aparecida entre las ediciones Seghers bajo el ttu-
lo de Poetes Maudits d' aujourd' hui, viene a recordarnos que, ms all
de la pblica notoriedad propalada por los ndices literarios, ciertos
nombres, portando el estigma de sus tragedias solitarias, han confiado
a la palabra su rebelda frente al destino que Se infligi. De los doce
a que se contrae la seleccin, siete se dieron la muerte; los otros cinco
la esperaron en condiciones que hacen pensar en suicidios no por len-
tos, menos terribles. De entre ellos, un solo nombre conocido: Antonin
Artaud. Los dems, como muchos otros en distintas lenguas, fueron
acreedores de un olvido que los cubri como su piel ms verdadera.
Anotemos sus nombres: Gilberte H. Dallas, Jean Pierre Duprey, An-
dr Frdrique, Roger Milliot, Gerald Neveu, Jacques Prevel, Andr
..
51
50
r
textos y autores r
El poeta peruano Ricardo Silva-Santisteban tradujo especialmente pa-
1
ra este homenaje los tres textos de Cathay (Londres, 1915 l y el frag-
mento VII de Homenaje a Sexto Propercio (1917 l, as como el "Can-
tar CXVI" y las "Notas para el Cantar CXVII et seq." (Drafts and
Fragments of Cantos CX-CXVII Londres, 1970 l.

El Cantar LXXXI publicado en el volumen The Pisan Cantos


(New York, 1948 l fue traducido por Jos V zquez Amaral. La edi-
torial Joaquin Mortiz anuncia la aparicin de su versin ntegra de
Los Cantares.

La entrevista con Donald Hall apareci originalmente en The Paris


Review. La versin castellana, debida a Jos Luis Gonzlez, fue publi-
cada por ERA en el libro, El Oficio de Escritor.

Las cartas a Harriet Monroe y W. C. Williams fueron publicadas


en The Selected Letters of Ezra Pound (Londres, 1971 l. Las versio-
nes son de Malena Coelho.

El texto de Albert Beguin fue recogido en Creation et Destine,


(Ed. du Sevil, 1973 l-. La traduccin es de Alejandro Oliveros.
DIRECCION DE CULTURA

En Acercamientos (Monte Avila Ed. f 968 L el poeta Alfredo Sil- ~ UNIVERSIDAD DE CARABOBO
va Estrada (1933 l ha reunido la mayor parte de su obra potica.
Rector ANIBAL RUEDA
El segundo libro de poemas de Eugenio Montejo, Muerte y Me
Vice-Rector Acadmico LUIS CARRILLO
morla, viene de ser editado en las Ediciones de la Universidad de Ca-
rabobo. Vice-Rector Administrativo LUIS DELGADO FILARDO

Secretario EZEQUIEL VIVAS. TERAN


Los textos de Marcel Hennart fueron enviados para su publicacin
Director de Cultura GABRIEL DE SANTIS
en nuestra revista por el poeta Javier Sologuren, su traductor.
Departamento de Literatura TEOFILO TORTOLERO
El poema de Francisco Madariaga, fiel amigo de nuestra publica-
cin, conforma la ltima parte de su libro an indito Enterraciones .
Canje: Poesa - Los Sauces - Calle 132 A No. 98-3
.i2
Valencia - Venezuela
EN LOS PROXIMO NUMEROS TEXTOS DE

GIUSEPPE UNGARETTI
JQHN BERRYMAN
GIOVANNI QUESSEP
DANIEL CHARMS
LUIS GARCIA MORALES
ROB'ERT LOWELL
DRUMMOND DE ANDRADE
JUAN ANTONIO VASCO

Vous aimerez peut-être aussi