Vous êtes sur la page 1sur 375

UNIVERSIT DE CLUJ

PUBLICATIONS DE L'INSTITUT D'HISTOIRE GNRALE

MLANGES

D'HISTOIRE G8N8RALE
PUBLIS PAR

Proresseur agrg A la Facult des Lettres

CLU J
Imprimerie CARTEA R OM ANEASC A" S. A.
1027 7718

www.digibuc.ro
UNIVERSIT DE CLUJ

PUBLICATIONS DE L'INSTITUT D,HISTOIRE GENERALE


L

MLANGES

D'HISTOIRE G8118RALE
PUBLIES PAR

CONSTANTIN MARINESCU
Profeaseur agrg h la Faculte des Lettres

CLUJ
Imprimerie CARTEA ROMANEASCA" S. A.
1927 77113

www.digibuc.ro
19 l'illustre historien, au cher metre
M. Nicolas lorga,
ce volume est ddi..

1'

www.digibuc.ro
AVANT-PROPOS

L' lnstitut d'Histoire Gnrale de l'Universit de rluj,


fond en 1921 a la suite des insistances demon prdcesseur feu
J. Ursu, a deja publi deux petits travaux ; Yl44i i Mor-
lacii (Les Vlaques et les Morlaques) Imprimerie Ardealul,
Cluj, 1924, par M. Silviu Dragomir, et Scoala, istoricA
rationalistI (L'cole historique rationaliste), mime impri-
merie, Cluj, 1925, par l'auteur de ces lignes.
Le volume prsent commencera, dans .mon intention du
moins, une srie de publications en langues trangres,
accessibles par consquent au monde savant de partout.
J'avais pens d'abord a un Annuaire dans le genre de
ceux publis avec tant de succs depuis 1 921 par l'Institut
d'Histoire Roumaine, dirigi par MM. A. Lapedatu et J.
Lupas, et par le Muse de la langue roumaine (Daco-Roma-
nia) dont le directeur est M. Sextil Puscariu, de cette name
Universit.
Mais je me suis vite rendu compte qu'un tel titre com.
portait l'ob4gation de publier un volume tous les ans et
que, d'autre part, il n'tait pas toujours trs facile de
trouver assez de collaborateurs afin de pouvoir faire im-
primer rgulirement un tel Annuaire.
Aussi ai-je pens qu'il tait beaucoup plus prudent de
publier d'abord un volume de Mlanges d'Histoire Gnrale
dans lequel seraient reprsents, autant que possible, tous
les rudits roumains qui s'occupent de cette discipline.
Il allait de soi qu'une telle publication devait "dire mise sous
l'invocation de celui qui crea de toutes pices une cole

www.digibuc.ro
8 AVANT PROPOS

d'Histoire Generale en Roumanie, de celui dont la com-


petence touche tous les recoins de ce vaste domaine.
J'ai nomm mon cher maitre, M. Nicolas Iorga.
Pour conclure, je dirai que j'ai bien l' intention de _Mire
imprimer tous les ans au nom de l'Institut que je dirige,
ou des Mlanges d'Histoire Generale dans le genre de
ceux-ci, ou bien des travaux spciaux du 'lame domaine,
bien entendu dans les limites imposes par la trs maigre sub-
vention alloue par le Ministre de l'Instruction Publique
4 noire Institut. Je ne voudrais pas clore ces lignes sans
exprimer toute ma gratitude a M. Alexandre Lapedatu,
ministre des Cultes et des Arts, grace auquel j'ai pu Mire
reproduire les gravures gut accompagnent l'tude de M.
Coriolan Petranu.
CONSTANTIN MARINESCU
Professeur agrg k la Facult des Lettres de l'Universit de OW.
Directeur de l'Institut d'Histoire Gnrale.

www.digibuc.ro
LES AVENTURES SARRAZINES" DES
FRANAIS DE BOURGOGNE AU XV e SICLE

I.

ll y a une trentaine d'annes dj que M. Jules Finot,


dans une tude, pleine de renseignements indits, consacre
au projet d'expdition contre les Turcs, prepare par les
-conseillers du duc de Bourgogne Philippe-le-Bon", signalait
les documents qui se conservent dans les Archives du
Nord A. Lille (B. 1983,1984 et 1997) et faisait pressentir
l'importance que prsentent ces documents de comptabilit
touchant l'une des aventures de guerre les plus roman-
tiques au commencement du XV' sicle, quand le moyen-
ge mourant paraissait revivre dans toute la splendeur de
ses emprises".
Auparavant, l'diteur belge des rcits de voyages et
d'aventures ds A. Guillebert de Lannoy, Potvin 1, renvoyait
au manuscrit franvais R. 1278 (ancien 74452) de la Bi-
bliothque Nationale, oil se conservent des lettres contempo-
raines sur le mme voyage d'Orient, le long de la Mdi-
terrane, dans les eaux ignores de la lointaine Mer Majeur
et sur la Dunoe", sur le Danube des Roumains, en
1445, ajoutant aussi 1es indications, tout aussi prcieuses,
sur des missives envoyes de Constantinople en 1448, sur
des bulletins de victoires gagnes par le Blanc", c'est-A-
dire le Blaque", le Valaque Jean Hunyadi, gouverneur

i. Oeuvres de Guillebert de Lannoy, Louvain, 1879, in-80.

www.digibuc.ro
8 N. IORGA

du royaume de Hongrie, sur les nouveaux Sarrasins, cible


de croisade, qui etaient les Turcs, jusqu' un rapport sign&
par cet Anthoine du Payage" qui n'est autre que Antonia
del Palagio, le Florentin auquel on doit le meilleur rcit
de la bataille de Varna, en 1444, que nous a rvl la
publication de M. Lewicki 1.
J'ai cru devoir communiquer, meme si tard,
ceux qu'intressent ces croisades finales ou posthumes,
quelques-uns de ces tmoignages qui sous plus d'un rap-
port, dans une forme d'un pittoresque particulirement
savoureux, enrichissent notre connaissance de ces vne-
ments trop longtemps mconnus dans leur valeur historique
proprement dite, aussi bien que dans leur signification
morale, comme documents d'un tat d'ame capable d'ex-
pliquer bien de choses, considres jusqu'ici unique-
ment comme le rsultat des calculs d'un ge de raison
commencante.
La premire des lettres contenues en copie dans le manu-
scrit cite de la Bibliothque Nationale, lettre qui a t repro-
duite dans les pieces justificatives ajoutees par Mlle
Dupont a. son edition de Wavrin, parle d'une ambassade
byzantine, connue, du reste, celle de Theodore de Karystos,
dans He d'Eube 2, grand archer, capable d'merveiller
les Occidentaux 3, qui trouva en 1440 lisez 1443 Philippe-
le-Bon 5. Chalons, o il lui prsenta des reliques, tout en
demandant secours contre le Sultan Mourad, qui menacait
la capitale de l'empereur Jean Palologue. Aussitt le due
promit sa grosse nave" et erf plus sept galeres et une
galiote. Le Pape Eugene IV ajoutait ses vaisseaux.
Wavrin alla prparer Venise quatre galres mais on

1. Codex epistolaris saeculi decimi quinti, II, Cracovie, 1894.


2. Voy. Anchiennes Cronicques d'Engleterre par Jehan de Wavrin,
ed. Mlle Dupont (Collection de la Societe' de l'Histoire de France),
II, Paiis, 1859, pp. 31 32.
3. CLWIER DE LA MARCHE, repioduit ibid., p. 33, note.

www.digibuc.ro
LES AVENTURES ,SARRAZINES" DES FRANA1S 9

ne l'y trouve qu'en 1444 alors que Geoffroy de


Thoisy se rendait A. Marseille, ofi mouillait la dite nave",
trois galres et une galiote.
Comme la flotte qui armait Venise n'tait pas prete,
le seigneur bourguignon se mit faire sur la cte
A.

d'Afrique cette piraterie de croisade qui n'tait pas con-


damne par les mceurs aussi tard que le commencement
du XVII sicle, quand on en faisait un mrite aux che-
valierS pillards de l'Ordre de St. tienne, cr par le
Grand-Duc de Toscane.
Se rendant Corfou, il ne trouve pas encore les galres
de Wavrin, mais il y apprend une nouvelle attaque du
Soudan d'gypte contre Rhodes. Deux cents chevaliers,
de tout age, en taient les seuls dfenseurs, car les mer-
cenaires surtout des Catalans, qui, peu auparavant,
avaient essay de piller Famagouste demandaient tu-
multueusement leur paie pour avoir un motif de s'en aller.
Geoffroy offrit, au nom de son matre, ses mille marins et
sa vaillance personnelle.
Il s'agit de cette tentative sarrazine" qui se dirigea
d'abord vers l'lot de Castelrosso, appartenant aux Hospi-
taliers, assez facilement pris, pour que, aussitt, le 25 sep-
tembre de cette anne 1440, la flotte victorieuse du suze-
rain gyptien des iles de Chypre et de Rhodes se pr-
sentdt devant les murs de la capitale de l'Ordre. Le rcit
reproduit par Vertot2 ne mentionne nullement le secours
bourguignon : c'est le marchal de l'Ordre qui coupe le
chemin aux envahisseurs, qui les poursuit lorsqu'ils font
voile du ct de File de Lango, qui sauve cette possession
de l'Hpital et, aprs avoir vaincu, dans une bataille en
toute forme, revient en triomphateur.
Or ici, comme dans les lettres du duc Philippe, comme, du

I. Nos Notes et extraits, p. 163.


2. Histoire des Chevaliers Hospita:iers de Saint-Jean de Jerusalem,
al. de Lyon 1779, II, p. 416 et suiv.

www.digibuc.ro
IO N. 1ORGA

reste, dans l'Histoire touchant la faulset de la loy sarrazaine",


qu'il faudrait bien diter1 ce sont, naturellement les Bourgui-
gnons et le hros A. leur tte qui ont tout le mrite. Ils vont
chercher les Sarrasins en pleine mer, ils en tuent A foison
quand ils les trouvent devant eux, sans pouvoir les emp8-
cher d'entrer dans le port de Rhodes; ils animent et condui-
sent la rsistance, prsente dans ses moindres &tails,
pour faire voir combien fut durement paye par les m-
crants leur obstination A se buter aux murs imprenables,
avant tout parce que la croix de Bourgogne les protge.
Bless& deux fois pris, l'imitateur des vrais croiss, dont
on aimait A parler, parvint A se sauver A l'intrieur de
l'enceinte. Les scnes de massacre, auxquelles participent
les gens du duc, se poursuivirent jusqu' la mort d'un
capitaine turc. Les bagues", les bagages des Infidles
furent serrs pendant la nuit et furtivement ports sur les
vaisseaux qu'on ne revit plus A l'aube, un vent favorable
les ayant aids A atteindre leurs ports de &part en
Asie.
Thoisy, guri et encourag, peut donc poursuivre A.
son gr son aventure d'Orient, pareille A celle d'un autre
Franais de race, le marchal Boucicaut, un demi-sicle
auparavant. Comme ce prdcesseur, il garde, A ct de
Wavrin et du lgat pontifical, pendant tout l'hiver, les
Detroits.
Puis il se dirige vers la Mer Noire. La croisade des
corsaires pour la foi se poursuit dans ces eaux dont sa-
vaient parler les seuls marins et marchands de Gnes,
matres de la navigation et du commerce sur cette lisire
de la campagne" tatare aux horizons infinis. Il est bien
probable que jamais chevalier de Bourgogne n'avait couru
risque et fortune dans ces parages presque fabuleux. Il y
a dans le courage de ces explorateurs quelque chose de

1. Voy. MLLE DUPONT, MC. Cit., p. 28, note t, avec des notes
biographiques sur Thoisy ; p. 50 note r.

www.digibuc.ro
LES AVENTURES "SARRAZINES" DES FRANAIS II

cet enthousiasme pour les terres nouvelles" aux riches


productions et aux indignes paiens dont sortirent les
grandes dcouvertes maritimes, de Jean de Bthencourt
le Normand au Gnois Christophe Colomb.
Voici les galres au drapeau ducal devant la capitale
de l'empereur de Trbizonde. En chemin on avait bride
un chteau que la lettre appelle Onyo" sans dire A. quel
maitre il appartenait. Il est facile de le trouver sur la
carte : c'est l'Oinaion 1 l'Unieh turque, entre Samsoun et
Cerasonte. Un peu plus loin que la ville impriale un
autre chteau les attire, Vathy, le profond", lo Vathy"
. la gnoise, qui appartient A. la Mingrlie : on l'a iden-
tifi avec Pod 2. Les habitants que le narrateur confond
facilement avec les Tartres", les Tatars de l'intrieur
de la steppe voisine, viennent dfendre leur commerce de
la soie qu'ils font venir de Sammequi", que Mlle Dupont
identifiait avec Samarcande. Le prince Patano Guoriely"
est le patan" de la Gourie caucasienne, du Gouriel 3, s'il
n'y a pas dans Patano" le souvenir de ce port gourien de
Poti. Il s'oppose la descente de ces trangers tmrai-
res en qute de butin, et, comme les galres taient loin,
Thoisy finit par tre accabl, bless et pris. Il n'eut pas
se plaindre, car ces Mingrliens htrodoxes taient de
parfaits chevaliers, capables de respecter le malheur pas-
sager d'un si bon combattant.
A ct de la large narration de Jean. de Wavrin, sur

i. Voy. la Chronique de Panartos, Abhandlungen der


historischen Classe der kniglich bayrischen Akademie der Wissen-
schaften", IV , Munich, 1840, p. 20: 7tery.topiaI.1ivo; E S Oboccov. C'est
l'Oivaiov de la p. 22. Voy. aussi: &nips trgxpii; OlvaEou, ibid., p. 32.
2. Notes et extraits, II, p. 203, note 3.
3. C'est le successeur de ce roupipal; qui fait hommage l'em-
pereur de Trbizonde en 1372; ibid., p. 35; cf. ibid., p. 96. Cf.
aussi le recent ouvrage de M. WILLIAM MILLER, Trebizond, Lon-
dres 1926.

www.digibuc.ro
12 N. IORG.i

des tmoignages incontestablement ecrits 1, correspondant


de tout point A. l'information de notre lettre, un contrle
de cette partie de la narration est heureusement fourni
par un document gnois, une lettre de la Republique au
duc de Bourgogne lui-meme, datee du 24 septembre 1443.
Le magnifique seigneur Geoffroy, commandant des gale-
res" Magmficus dorninus Gotifredus, prefectus trirc-
mium, a t pris dans la Colchide, prs du fleuve
Phasis, donc du ct de Poti meme, et c'est un Gnois,
Jerome de Nigro, qui l'a delivr. Mais, en poursuivant ces
Infidles, le commandant bourguignon, A peine libre, s'en
prend aux vaisseaux des sujets musulmans de Genes,
oubliant que toute la Mer du Pont est confie depuis
plus d'un sicle A la tutelle et 6. la defense des Genois,
pendant lequel laps de temps elle a t tellement gardee
que jamais, ou trs rarement, des pirates eussent pu pe-
netrer jusque IA 2 La Republique prend en main la cause
de ces Persans, de ces Armniens, de ces Sal-mates" qui
habitent dans ses cites et n'ont rien voir avec la croi-
sade 8.
Le rcit de Wavrin1, qui se trompe de date, pinant cette
entreprise en 1443, fait dlivrer Thoisy par l'intervention
du chef de la croisade bourguignonne.
Revenus A Trbizonde, les croises de Bourgogne, dont
la lettre se garde bien de mentionner les exploits A l'gard
des sujets pacifiques de la Republique gnoise, mirent
en terre un de leurs chefs, Pierre de Morages. La con-

1. dition cite, p. 53 et suiv.


2. Universum mare ponticum tutele defensionique Januensium
supra annos centum commendatum est, quibus seculis ita est a nobis
custoditum ut vel nunquam vel raro admodum predones ulli illo
usque penetrare ausi sunt ; Notes et extraits, I', p. 303.
3. Nam, si contra regem Turcorum arma mota sint, quid meruit
Persa, quid Armenus aut Sarmata qui nialuit in nostris urbibus ha-
bitare ; cur dirimatur aut captivetur ?; ibid., p. 204.
4. PP. 95 97.

www.digibuc.ro
LES AVENTURES SARRAZINES" DES FRANAIS 13

tinuation de leur voyage les mena dans la mer de la


Tana" (Tana vnitienne aux embouchures du Don), a. la
colonie gnoise de Copa, o ils font riche provision d'es-
claves tatars, faciles A vendre, puis a Caf la, d'o ils se
dirigrent vers Constantinople.

L'expdition danubienne en 1445 A. la suite du com-


mandant general qui tait Wavrin est A. peine mentionne
dans cette source.
Mais, lorsque, aprs l'insuccs de la cooperation, qui avait
t projete, avec Jean de Hunyadi, gouverneur de la Hongrie,
Wavrin et le lgat pontifical s'en vont desarmer A Venise, repo-
pee des chevaleresques corsaires au service de la croix
recommence, et le narrateur anonyme les prsente com-
battant devant Beyrouth la gal asse du Soudan qu'ils
prirent. Au retour vers Marseille, ils n'oublirent pas
d'infester la cte barbaresque, des montagnes de Barca A
Tunis, ce dont ils croient pouvoir et devoir se vanter,
les Maures tant des mcrants tout aussi bien que les
Turs", les Tartres" et le reste de l'engeance sarrasine,
profanatrice.

II.

Une lettre anterieure, de 1442, (16.j connue par l'dition


fran9aise de la chronique de Wavrin, copie dans le ma-
nuscrit de la Bibliothque Nationale, est due au frre mi-
neur Barthelemy de Genes, envoy, en 1436, A Constanti-
nople par son Ordre et par le Pape lui-meme 1.
Chez' ce moine on peut constater l'tat d'esprit du clerg
conventuel, correspondant A celui des chevaliers en quete
d'aventures et risques en Orient. On a un avant-got des
prches, des lamentations et des exhortations de ce Jean

1. Le gardien des Mineurs prit part en 1445 A la campagne du


Danube (Wavani, II, p. 125). Peut-tre est-ce Barthelemy lui-meme.

www.digibuc.ro
14 N. IORCIA

de Capistrano, qui parut en 1456, venant de sa lointaine


Italie mridionale, pour soutenir la resistance de Belgrade
et permettre A. Hunyadi de gagner une dernire et deci-
sive victoire contre le jeune Sultan Mahomet II lui-meme.
Frere Barthelemy n'en finit pas lorsqu'il touche au dou-
loureux chapitre des captifs chrtiens qui dambulent la-
mentablement, jusqu'aux petis enfans et jones pucelles"
amenes en cages, si comme l'on porte les oysiaulx au
marchi sur cars et sur chevaux", A travers les vales
habites par les Turcs, qui insultent A leur misre. Il pr-
sente le dsespoir des provinces chretiennes envahies et
ensanglantes. Les noms des chefs du premier voyage"
librateur des Lieux Saints, Godefroy de Bouillon et son
frre Baudoin, viennent sous sa plume indigne, qui passe
aux humbles dbuts de ces Turcs empresses maintenant
de devenir les maitres du monde et employant dans ce but
de conquete et de domination les chrtiens, alors qu'eux
memes s'adonnent A. tous les vices de la luxure. Un cha-
leureux appel A. la prise d'armes gnrale de la part de
l'Occident vient aprs ces dolances emouvantes. Les prin-
ces sont invites A. ne pas perdre le temps, car l'oeuvre
de secours presse.
Pour prouver qu'elle est possible, le Franciscain raeonte
la victoire de Hunyadi pendant le cartme de Panne 1442,
le jour mme de la Passion, celle contre les troupes de
Mzed-beg; il n'hsite pas compter 36.000 morts du
A.

ct des Infidles, qui ne mritent pas mieux. On lui a


dit que le Sultan, courrouce, aurait fait inviter le prince
de Valachie, Dracule", A un banquet, pour le jeter en
prison, ()a il aurait t meme execute. La principaute va-
laque fut donne, nous dit-on, apres l'expropriation des
terres, A. un seigneur turc", qui n'est, de fait, que le
beglerbeg de Roum, d'Europe, Chehabeddine. Or, Hongrois
et Valaques lui tuent toute une arme. Comme une troi-
sime et grande expedition fut ordonne, les Turcs eurent
le merne sort. Il s'agit des combats du Charnp du pain"

www.digibuc.ro
LES AVENTURES rSARRAMNES" DES FRANAIS 15

(Kenyrmez) et des sources valaques de la IaIomita. L4


Sultan en aurait port trois jours le deuil. Puis, en .sep-
tembre 1442, une nouvelle arme, de 15.000 Turcs, finit
par un dsastre. Au lieu de punir cette offense, le Sultan
se prepare se dfendre contre la flotte de croisade
dont le moine a entendu parler. Les allies possibles de
l'expdition seraient le Tartre", c'est--dire les Turcs
du Turkestan, Carramannus", le Caraman d'Asie Mineure,
et cet Affendrami" qui est Isfendiar, prince de Sinope.
Avec dix galres, dans ces circonstances, on arriverait
de brillants rsultats en fait de recouvrances". Telle
tait la situation le 3 fvrier 1442.
Nous avons montr ailleurs i combien il serait difficile
d'admettre le mandement la Porte de Vlad dit Dracul
ou Dranulea et son emprisonnement. Faut-il encore con-
server des doutes ? La lettre n'en resterait pas moins,
surtout comme psychologie populaire dans le milieu
d'glise, des plus importantes. Sans pouvoir la verifier
sur l'original, nous avons cru gull est utile de la
reproduire.
Mais, sur tous ces faits, relations du prince de Valachie,
Vlad Dracul, avec les Turcs, visite de ce vassal la
Cour du Sultan A. Andrinople, reception solennelle dans la
residence de tentes de l'empereur paien qui, sous la cou-
verture de velours cramoisi de son pavillon, est assis
comme sur l'establie d'un parmentier, aourn et pare de
riches coussins et oreilliez de draps d'or et de soye",
sequestration de cet hte si brillamment accueilli, emprison-
nement au chateau de Gallipoli, guerre suivante sur le
Danube, la chronique dicte par Valerand de Wavrin
son oncle Jean donne des renseignements extrmement
circonstancis qui ouvrent le chapitre que le chroniqueur
s'est propose de consacrer la notable incidence en sarra-

1. Studii i documente, III, p. XVI et suiv. Cf. notre Geschichte des


osmanischen Retches, I, pp. 425-427.

www.digibuc.ro
16 N. IORGA

zine terre" de ses Bourguignons. Maints de ces details


correspondent A. ceux qui sont contenus dans la lettre du
religieux italien 1. Et, en plus, la couleur locale est d'une
incontestable authenticit, aussi bien pour les crmonies
de la Cour ottomane en campagne que pour la fnon de
faire la guerre des Turcs, d'un co:A& empresses capturer
des esclaves qu'ils mnent, tamburant et huant", travers
le pays des Valaques tyres s montaignes" d'abord, puis
revenus en deguisement turc. On a l'impression que tout
cela ne fut pas recueilli sur les lvres du veteran de la
croisade, mais bien dans une lettre de tout point pareille
celle de Barthlemy de Gnes. Une comparaison dtaille
entre les deux sources serait intressante.

Cette concordance absolue entre deux sources contem-


poraines que nous admettons tre toutes deux crites,
nous amne a. proposer cette explication, la seule possible :
Tout comme son successeur Radu-le-Grand, quelques
dizaines d'annes plus tard, Vlad fut appel, d'aprs la cou-
tume turcomane, usite dans le dsert des tentes, pour
baiser la marge de la robe" de son maitre. Soupconne
d'intelligence avec le puissant gouverneur de la Hongrie,
il est de fait retenu et enferm. A la place de son jeune
fils eagie de XIII XIV ans, lequel n'estoit . ha-
bille pour conduire ung tel royaume", le Sultan aura
envoy, par Mzed, que nous croyons tre beg de Vidine,
sur la frontire valaque, un autre prince, probablement le
Basarab constat, de fait, A. cette poque. Cette tentative
ayant t repousse, suivit l'expdition de chtiment" du
beglerbeg Chhabeddin, tout aussi malheureuse. La nomi-
nation de Karagabe" 2, c'est-a-dire Karadscha-beg, la place
du vaincu, qui aurait t dcapit son retour, rentre

1. Plus loin il est question du soubachi de Giurgiu, qui aurait


pris Vlad (II, p. 139).
2. C'est le Caraiabay" de WAVRIN, II, p. 80.

www.digibuc.ro
LES AVENTURES ..SARRAZINES" DES FRANAIS 17

aussi dans les possibilits du milieu ottoman. Le rcit des


chroniques vnitiennes, surtout celui de la Zancaruola,
est en general concordant 1, jusqu'au dtail des chameaux
captures ; remarquer surtout que la date du 2 sep-
ternbre est donne aussi bien dans la chronique vnitienne
cite, qui reproduit sans doute une lettre, que dans la mis-
sive du moine gnois. Une procession solennelle d'actions
de graces fut organise aussitt Venise, qui se rveil-
lait des apptits d'expansion en Orient 2.

L'attention de la France bourguignonne tait ainsi dirige


vers l'Orient des anciens souvenirs de victoire pour la
croix. li y avait bien des esprits comme le chroniqueur
Jean de Lalaing qui, parlant des aventures qu'il attribue
des personnages secondaires, comme le chevalier espa-
gnol" ou castillan" Vasq", le Pietre Vasque des comptes
de Bourgogne 3, un Vasco, peut-tre un Portugais, suivant.
en tout cas, l'exemple du prince dom Pedro de Portugal
combattant contre les Turcs en Valachie une vingtaine
d'annes auparavant ou le Picard Gauvain Quiret, du
pas s de Philippe de Mezires, finit par cette seche ap-
preciation politique: De leur arme et de ce qu'ils firent
ne veux faire ni tenir long conte : mais, comme j'entendis
pour lors, ils ne profiterent gure a. la chretient, ni aussi
I. Nous l'avons reproduit dans nos Studii Docurnente, III, pp.
XVII XVIII.
2. Notes et extraits, I', p. 85 et suiv. Elle eut lieu le 4 novembre.
Les lettres taient arrives le 29 octobre. Des missives de Raguse,
venues le 16 dcembre, parlent d'une bataille qui aurait t livre sur
la Save, le 8 novembre. Barthlemy parle lui-aussi d'une troisime
rencontre aprs que les chrtiens eussent envoy leurs avant-cou-
reurs jusque vers Andrinople.
3. 4LLE 'DUPONT, /0C. cit., p. 37, note.
4. Voy. Revue historique du Sud-Est eurofen, anne 1926, p. 8
et suiv. Sur Vas,-o, MLLE DUPONE, loc. cit., p. 51, note 1.
2

www.digibuc.ro
18 N. IC/ROA

ne fut faicte chose qui fut leur prouffit, dont present


veux cesser d'en plus parler" 1 Mais la plupart voyaient
avec fiert partir ces chevaliers qui devaient faire flotter
la croix de Bourgogne sur des mers o personne ne s'tait
encore risqu et rendre aux Turcs la revanche du mas-
sacre de Nicopolis sur la mme Dunoe", en marge du
pays des Walacques".
Le capitaine general de toute l'arme et vaisseaulx en
la mer du Levant" partit de Venise la fin du mois de
juin 1444, avec le chef du contingent vnitien, Loredano, et
le lgat, considere comme le vrai commandant de l'expdi-
tion libratrice 2. La Republique avait donne, en dpit des
exhortations du Pape, des ordres trs svres pour qu'on
ne se melat pas au conflit entre les Hospitaliers et le
Soudan, meme si celui-ci voudrait soutenir les Ottomans.
Des vaisseaux, au moins huit galres, pouvaient alter sur
le Danube aider le passage des Hongrois de Hunyadi.
A Venise on revait de Salonique, peine perdue, de Galli-
poli, o jadis avait t gagne une grande victoire sur
les Ottomans, de Marone de Panidos, et, sur la cte occi-
dentale de la pninsule, d'Avlona et Kanina, de Janina
et Argyrokastron 3. Le vent de croisade soufflait aussi
dans les drapeaux au lion de Saint Marc, bien que les
chevaliers de Saint-Jean fussent rests seuls, avec quel-
ques soudoyers catalans, dfendre, jusqu'en automne,
leur le, de nouveau attaque 4. On trouvait cependant,
aprs le passage du Danube par le roi de Hongrie, qu'on
avait cru, un moment, rconcili avec le Sultan et le
fantme de la croisade s'vanouissait que la campagne,
destine expulser" les Turcs, tait un peu en retard 5.
1. Reproduit par MLLE DUPONT, kc. cit., p. 31, note 4.
2. Notes et extraits, 1', pp. 173, 179, 184-185.
3. Ibid., p. 177.
4. VIIIITOT, loc. cit.; Notes et extraits, P, pp. 185-1E6, 187. Venise
les croyait condamns ; ibid., p. 197.
5. Ibid., p. 189.

www.digibuc.ro
LES AVENTURES SARRAZINES" DES FRANVAIS 19

Dans quelques semaines, aprs avoir d permettre le


passage aux Turcs d'Asie, on apprenait que la catastrophe
de Varna s'tait produite sans que la flotte eat pu donner.
Le rcit bourguignon de la bataille est d'une grande
richesse et d'une authenticit facile A reconnaitre ; il mri-
terait d'tre phis largement employ.
Le Pape russit faire continuer quand mme l'entre-
prise. Les vaisseaux passrent donc l'hiver dans les D-
troits. Aucune aventure heureuse ne consolait les cheva-
liers avides de prouesses et, si possible, de butin aussi.
Au printemps on devait aller A la recherche du roi et du
lgat, le cardinal de Saint-Ange, qu'on ne croyait pas
morts, bien que le rcit de Wavrin assure qu'il avait t
en passant la Dunoue", desroh et noy par les Val-
laques" 1.

C'est ce sjour devant la ville impriale, aux rpara-


tions ncessaires pour les galres que se rapporte la
plainte porte par Wavrin, A son retour, contre le Gnois
Olivier Maruffo, qui avait charge de faire rendre au capi-
taine cette longue robe chargi d'orfaurie, traingnant en
terre, jcelle fourre de fines martres et borde de zebe-
line", cette heuque d'orfaurie" et cette vaisselle" que le
seigneur bourguignon avait engages pour mille ducats A
un autre habitant latin de Pra, Augustin Lercaro
(Larca") 2.

Comme l'empereur avait conclu sa paix avec les Turcs


et il n'tait plus ncessaire de le dfendre, on se partagea
les ctes. Wavrin et Pierre Vasco iraient du ct de
Msembrie recueillir des informations sur le mystre de
la disparition royale; Thoisy et Regnault de Confide re-
viendraient du ct de Tana et de Trbizonde, plutt
pour continuer un mtier qui rapportait une certaine gloire

1. II, p. 84. Les Turcs auraient montr Gallipoli la tete aux


longs cheveux blonds du roi Vladislav p. 85).
2. 1\1 III. Cf. WAITRIN, table.

www.digibuc.ro
20 N. IORGA

et pas mal d'argent1. Les premiers poursuivirent jusqu'


Licostomo (Lykostomon) Chiba, cite des Valaques, oil
ils firent descendre le chevalier espagnol" avec des
Hongrois rachets pour aller demander Hunyadi sa
collaboration une nouvelle entreprise. Promettant de
A.

revenir prendre leur camarade Brgila, principal port de


la Valachie, Wavrin se dirigea lui-mme vers les grandes
colonies italiennes sur les bords de la Mer Noire, Tana
vnitienne et Caffa gnoise 2. Il passa devant les vieux
murs de Moncastro, encore une fondation gnoise, sur les
ruines du chteau byzantin de Maurokastron. En route,
trois vaisscaux tatars (pas turquois") furent pris et em-
mens a. Caffa. Il y rencontra l'inimiti ouverte des G-
nois, qui lui enleverent son butin 3.
Vasco gagna les barons de Hongrie et ngocia avec
le Valaque Vlad ; il se rendit a. Constantinople pour en
rapporter un contre-empereur" turc, Daoud, fils du pr-
tendant Saoudschi. Il en revint avec cet instrument de
la revanche chrtienne et obtint du prince roumain, qui
avait fait sa rcolte, l'approvisionnement en bl et les
bateaux de passage 4, a. condition qu'on prendra Triest",
Drstr, le Dr-astor roumain, le Durostorurn des Romains,
gu jadis possd par Mircea, pere de Vlad 5. Vasco prit
le Turc pour le presenter aux seigneurs hongrois pendant
que les vaisseaux runis de la croisade arrivaient sur le
Danube roumain.
Le drapeau de l'glise fut hiss sur une galre de Bour-
gogne, Regnault de Confide gardant celui du duc. Dans
cet attirail fut livre devant cette ville danubienne le pre-
mier combat, qui finit par une triste retraite sous les yeux
I. Ibid., pp. 91-2.
2 Ibi4., pp. 93 4.
3. Ibid., p. 97, note 2.
4. Les manocques de Wavrin (ibid.) paraissent etre les rnonox3-
les" byzantins.
5. WAVRIN, p. IO2.

www.digibuc.ro
LES AVENTURES SARRAZINES" DES FRANDAIS 21

de l'imperial Daoud. Turtucaia-Tutracan, autre cite danu-


bienne de la rive droite, fut au moins briale, en guise de
consolation : des Hennuyers, des Liegeois participerent au
conflit, criant Noel" comme chex eux en terre de Flandre 1
Les Picards, devant les fortifications de bois enflammes,
se rappelaient les feux de la St. Jean. On s'entrebattit
pour les prisonniers, qu'il fallut faire tuer, aprs quoi on
s'arracha, sous la barbe des Roumains, leurs dpouilles
comme le faisaient jadis les compagnons de Godefroy
de Bouillon en Terre Sainte. Le dbat se cessa quant il
n'y eut plus que prendre." On dcouvrit les fosses a. bl
pour s'en rgaler. Ce fut ensuite le tour d'une autre for-
teresse turque prise aux Roumains et employee pour les
maitriser, Giurgiu. Un cordelier de Jerusalem sert r-
parer l'artillerie 3. Le fils de Vlad croit devoir venger les
outrages faits son pere en massacrant au depart les
Turcs, qui s'taient rendus par convention formelle 4.
Roustschouk n'osa pas resister : elle fut incendie ; 12.000
Bulgares furent accepts sur la rive gauche 5, car le prince
considrait la nation vulgarienne" comme moult vaillans
hommes". A Turnu, la Petite Nicopolis" roumaine, lieu
de rencontre avec les Hongrois, on pouvait contempler
la place de l'immense droute des chretiens conduits par
le roi de Hongrie, Sigismond, et par Jean-sans-Peur (12
septembre) : le gouverneur du filz de la Vallaquye, qui
estoit bien notable homme, eagi de bien quatre-vingz ans",
ancien serviteur" du sire de Coucy, donne, de sa vieille
experience, des renseignements topographiques Wavrin,
malade G. La tour" fut attaque, mais, aprs deux semai-
nes, les Hongrois firent avancer la flotille jusqu' l'embou-
I. Ibid., p. 119.
2. Ibid, p. 120.
3. ibid., p. 133.
4. Ibid., pp. 139 141.
5. ibid., PP 143-144.
6. Ibid., pp. 148 119.

www.digibuc.ro
22 N. IORGA

chure du Jiiu, o devait se faire le passage, Rahova-


Orchovo. Or les Turcs refusrent la bataille offerte par
Hunyadi.
Ils devaient presenter, du reste, cette defensive efficace
comme une victoire des soubachis et Pachas danubiens,
Mehmed, fils de Firouz, Hassan et autres 1. Les provisions
manquaient. Hunyadi tait pour la retraite. En vain lui
demandait-on s'il n'y avait pas de ce ct-l une bonne
ville" pour y passer l'hiver. Il rpondit que le fleuve est
sur le point de geler. On s'empressa de revenir Con-
stantinople. C'tait un bien maigre bilan. Mais, plus tard,
les comptes de Bourgogne portent la vente du butin,
esclaves, fourrures, etc., fait en la Mer Major, s marches
de Tartarie", ou bien, d'aprs le tmoignage de Valerand
de Wavrin lui-meme, des gains de guerre et des prises
faictes par les quatre galles , en la Mer Majour et au
pals de Vellaque" 2.

1V.

Mais les rapports avec l'Orient ne furent pas interrom-


pus par cette double dsillusion. La lettre anonyme date
de Constantinople le 7 dcembre en est la preuve : la Cour
de Bourgogne la fit relier avec les documents analyses
plus haut.
Les details, nombreux et gnralement exacts, sur la
seconde bataille de Kossovo, perdue par les croiss hon-
grois de Hunyadi, concordent avec ceux que, sur la base
d'un rcit ragusain inconnu jusqu'ici, nous avons examines
dans un article recent de la Revue historique du Sud-
Est europeen" 8.
Ce qui est dit dans la lettre sur le depart des Valaques
1. Nechri, dans TlItrRY, Trk tortenetirk, Budapest, 1893, la
date de 1448.
2. Pice B. 1984 aux Archives de Lille, dans FIN(); ouvr. cite.
3. 1926, pp. 13 et suiv.

www.digibuc.ro
LES AVENTURES " SARRAZINES " DES FRANAIS 23

de Vladislav, fils de Dan, qui lui-meme tait rest& dans


son pays, reprsente la yrit, quelle que soit l'explication
de ce geste : ncessit militaire ou besoin de se &soli-
dariser d'une entreprise dont l'insuccs absolu tait devenu
notoire. Alors que le despote serbe Georges Branco-
vitsch notre source meme l'affirme refusa d'envoyer les
20.000 guerriers qu'il avait promis son puissant et
quelque peu incommode voisin, le Roumain aurait-il pu
s'appuyer sur un protecteur imprieux, ft-il meme, en
Hongrie royale, un homme de sa race, qui venait de
manquer pour la troisime ou la quatrieme fois la grande
croisade de dlivrance et autour duquel ne se trouvait
plus l'essaim, pret aux risques et sacrifices, de la cheva-
lerie occidentale ?
Une lettre, date du 31 octobre, de Vladislav 1 lui-meme,
qui donne sur la bataille les renseignements turcs obtenus du
nap de Nicopolis, sans mentionner nullement un contingent
roumain (n'aurait-il pas t fourni de Valaques transylvains?)
contient cette explication concluante : si nous venions
maintenant vers lui (Hunyadi), les Turcs pourraient nous
dtruire immdiatement, nous-memes et vous" (les bour-
geois de Brapv-Kronstadt en Transylvanie) 2. Mais le ton
haineux a l'gard de ces dserteurs de leur devoir chre-
tien parait montrer pour la missive du Ragusain qui ra-
conte la bataille une origine hongroise.
Il est, bien entendu, totalement faux que Hunyadi eat
puni le despote serbe, pour une attitude que nous avons
cherch a expliquer dans l'article cite plus haut, par
l'atroce supplice byzantin de l'aveuglement, auquel se
serait ajoute une autre faon de vengeance tout aussi
atroce : les deux mains coupes.
Mais il y a une vrit, et en partie nouvelle, dans les

t. Le caractre de ce regne, assez long, reste, et parait devoir


rester, vague.
2. HIIIIMUZARI, XV, p. 35, no. LX.

www.digibuc.ro
24 N. 10ItGA

renseignements donns par l'anonyme constantinopolitain


sur les bouleversements qui suivirent, en Valachie, la
campagne balcanique de 1448.

Dj la chronique hongroise de Thurcz parle d'un fils


de feu le prince Dan", auquel la vengeance, dirige par
Hunyadi en 1446, aurait crev les yeux. Le chroniqueur
polonais mentionne un Stanciul (lisez Danciul) aveugljadis1,
nous nous refusions accepter ce tmoignage ; notre lettre
confirme cependant ce detail. Elle ajoute, d'une facon expli-
cite, ce fait, date avec la plus grande precision: savoir que
vingt jours" aprs le malheur de Kossovo, le Sultan
Mohammed II envoya, pour remplacer Vladislav, con-
sidr comme traitre envers son suzerain, un crestien mal-
vais", fils du prince lisez : fils de prince, d'un autre prince.
C'est contre cet usurpateur que Hunyadi lance les soldats
de sa revanche. Le fits de Dan", l'aveugle, qui errait en
1397 dans les Balcans", ne peut pas tre identifi avec
ce prtendant. C'est donc l'autre qui fut la victime de
cette terrible sanction 2.
En tout cas, la nouvelle source permet de transporter
en 1448 cet episode de l'aveuglement, qui, prsent en
1446 par les deux chroniquours latins de's pays limitrophes,
rendait inintelligible ce moment de l'histoire de la Vala-
chie, gnralement confuse A. cette poque.
Ajoutons que la date du correspondant bourguignon
pour la mort de l'empereur Jean Palologue est absolu-
ment exacte ; par Phrantzs on le constate 3. Mais les
details sur la succession, ainsi que sur l'attitude des Turcs,
sont nouveaux.

1. Studii si documente, III, pp. XXVIIIIX.


2. Johanni, filio condam Datwulli Voyevode", bastardo Danzulli
Vlachi orbo" (Notes et extraits, II, pp. 7o, 88). Ce Dan-la doit etre le
fils de Dan I-er, mort chez les Bulgares.
3. dition de Bonn, p. 204.

www.digibuc.ro
LES AVENTURES SARRAZINES" DES FRANAIS 25

V.

Aprs la conqute de Constantinople par les Turcs, le


duc Philippe se rappela ses anciens projets orientaux.
Ds le 17 fevrier 1454 il prtait le grand serment per-
sonnel pour l'emprise du Grand Turc et des Infidles".
S'il apprend que ledit Grand Turc ait voulent d'avoir
fre moy camps A. camps" voici donc tout l'esprit
des combats singuliers qui revit ! je, pour ladite fois
chrestienne soustenir, le combateray l'ayde de Dieu tout
puissant et de sa trs doulce Vierge Mre" 1 L'image de
Cypion l'Aufricain" encourageait ce dbut de Re-
naissance, plus que le fantme, dj blafard, du roi Gode-
froy. Le duc assiste la dike impriale de Ratisbonne,
qui devait organiser l'expdition de la chrtient occiden-
tale sous son chef naturel (avril) 2. Et aussitt, pendant
que Jean Milot traduit (1455) le vieux mmoire de croi-
sade d'un Brochart, est mis par crit l' advis pour faire
conqueste sur le Turcq, la correction des saiges" 3.
A.

Cette fois on ne veut plus les Vnitiens, ni d'autres col-


laborateurs intresss, tout en pensant au Pape, a. Vila-
marina, l'amiral aragonais, aux ducs de Savoie et de
Milan, A.celui de Bretagne, qui a des balaniers et
carvelles", et aux Hospitaliers. On ira avec les seules
forces bourguignonnes, par Naples ou travers
vers Belgrade. On propose aussi de se diriger devers la
Hongrye ou la Valaquye, Servye, Rassye, Harbanye"
banie), la More et plusieurs autres pays frontisans
i. Archives de Lille, B. 854, 15.907 : C'est1 veu de Monsei-
gneur le duc de Bourgogne".
2. Nos Notes et extraits, IV, p. 90, no. XIV; pp. 97, ioi-2
(l'veque de Toul Francfort); pp. 115-6, 119, 125, 127 (prtendues
menaces du Sultan), 130, 174, 176, etc.
3. Archives cites, Chambre des comptes, carton de 1455, vo-
i5o8, dans FINOT, i0C. Cit., p. 17.

www.digibuc.ro
26 N. IORGA

la Rommeny", tirant droit vers Gallipoli et Constanti-


nople. Pourquoi ne poursuivrait-on pas ensuite jusqu' Tri-
poli d'Afrique ou, sur la ce.te d'Asie Feu Ile, Lismerre,
la Palatie et Antheloque", qui sont le Fog lie de Phoce,
l'Ismere de Smyrne, Palatscha et Alto logo? Il ne faut
pas trop se fonder sur les Hongrois, car, de 20.000 de
cette nation, 19.000 n'auront pas ce qu'il leur faut pour
combattre : se l'un a ung arcs, il n'aura point de flesche,
l'autre aura une espe sans gaigne" ; comme jadis chez le
biographe de Boucicaut, ces guerriers sont considrs
trop disposes A. lacher la place, Item a bon A. savoir que,
quant les princes voisins au dit Turq, sur lesquels il a
faicte conqueste, comme les roys de Hongrie, de Bosse-
nye, le dispot de Servye, celluy de Rassye, les sei-
gneurs de Waulasque et ceux de l'Arbanye, que, quant iI
verront lesdits Turcs en telle perplexit, ilz se perfource-
rout atout leur povoir de reconquerre ce que ledit Turcq
conquis a sur eulx et de luy faire guerre. Pourquoy de
legier pourrons recouvrer ladite Rommenye, veu que,
comme dessus est dit, la plus part des villes ne sont
termes, et peuples de gens de petit couraige, obissans
au plus fort" 1.
Au congres de Mantoue, convoqu par un Pape, Pie II,
-qui pensait plus aux ruines profanes de l'antiquit qu'aux
glises dtruites et la trace des pieds du Sauveur, le
duc eut son ambassade et promit de donner la croisade
4.000 soldats p:ed et 2.000 cavaliers ou bien leur corres-
pondant en subsides 2. Les instructions de Monseigneur
le duc Philippe, cuy Dieu pardoint, maistre Anthoine
Haveron" (docteur en decret, prothonotaire du Saint
Siege apostolique, arcediacre de Cambray, prevost des
glises de Mons, conseillier de Monseigneur le duc de
Bourgogne et maistre des requettes de son hostel") pour

1. Ms. 15.808 dans Funyr, loc. cit., p. 27 et suiv.


2. Notes et extraits, IV, pp. 184,.186.

www.digibuc.ro
LES AVENTURES ,SARRAZINES" DES FRANAIS 27

aler devers l'empereur pour le fait du vouaige de Tur-


quie" contient l'assurance que, du moment que le Pape
a pris l'action en sa main, comme chief et prince univer-
sel de toute la chrtient", demandant 40.000 hommes
conduis par terre en royaulme de Hongrie et, par mer,
d'autre nombre de combatants, c'est asavoir de soixante,
cinquante ou au moins de trente-cinq gales et de vint-
nefs armes", en avril ou mai prochain, le duc ne refuse
pas son concours en argent contre l'outrageuse emprise
du Turc"
De fait, comme on le voit par le bref pontifical date
24 octobre 1463, le duc avait envoy Rome une am-
bassade compose de Guillaume, veque de Tournai, Si-
mon de Lalaing, seigneur de Montigny, et l'ancien pirate
chevaleresque dans les eaux de la Mer Majour", Geoffroy
de Thoisy, maintenant bailli d'Artois, avec la declaration
qu'il est dispose venir lui-mme au printemps (vers le
1er mai) avec toute une arme et employer deux ou trois
ans, ct des Vnitiens, pour poursuivre la sainte
oeuvre 2. En cas de maladie, dment constate, il se fera
remplacer sans diminuer son contingent 3. Le 19 octobre

i. Archives cities, B. 855, 15. 922.


2. Quod ipse dux personaliter ad expeditionem contra Turchum
jam conceptam venire et a suis dominiis in proximo verno tempore
recedere et in expeditione ipsa continuare per unum aut duos et
etiam, si opus foret, ad tres annos dicto verno tempore incipiendos
continuare, nec ab illa recedere neque desistere per idem tempus
nisi de nostro et dilecti filii vobis viri ducis ac dominii Venetorum
communi consilio, cum tarnen nos ac ipse dux et dominiurn Vene-
torum guerram'et expeditionem praedictam continuaremus prout in
articulis et instrumento desuper confectis plenius continetur" ; ibid.
B. 855, 1602 7.
3. Ipse dux tali morbo aut impotentia corporali gravatus foret
quod judicio hominum, etc. Quo casu tarnen, pro ejus excusatione,
non tarnen minori numero quam in dieta mantuana per suos tunc
oratores oblate fuerunt, ad ipsam expeditionern transmittere"; ibid

www.digibuc.ro
28 N. IORGA

un trait& formel avait t sign pour trois ans contre le


Grand Turc, usurpateur de la Grce"
Le Pape mourut sur le rivage de l'Adriatique sans avoir
vu la Mer d'Orient ; le duc Philippe n'eut pas l'occasion de
mettre en branle sa chevalerie, prise dans la poursuite
d'autres projets dans sa propre maison. Mais l'ancien esprit
d'aventure chrtienne s'tait de nouveau reveille. Les deux
dernires des lettres que nous publions en font la preuve.

La premire, due, comme l'autre aussi, a Antoine de


Palagio, ce vieil observateur des choses orientales, pr-
sente d'abord les episodes d'un second voyage" d'Afri-
que, du cte de Tunes".
Il est question d'une nouvelle course" de piraterie
vengeresse contre les Mores, sur la cte d'Afrique. On
sait par Wavrin que le capitaine de la flotte, Antoine,
btard de Bourgogne, accompagn, entre autres, de Simon
de Lalaing, secourut Ceuta attaque par les Maures 2 Ces
vnements eurent lieu en 1464.
La lettre passe ensuite aux efforts du Sultan pour
rendre les Hospitaliers ses tributaires, aux affaires de
Chypre, et elle prsente le martyre du comte de Jaffa,
pris par les Turcs, qui prfre mourir: dans les tourments,
pour ne pas faire de son fils l'esclave des Infideles.
On a un portrait du roi Jacques de Lusignan, riche des
revenus de Famagouste et disposant d'une flotte impor-
tante qui ne compte pas moins de neuf galres. L'auteur
de la lettre sait que ce prince commence par le mas-
sacre des Mamelouks se trouvant dans ses tats et il
ajoute le rcit d'une tentative d'assassinat de la part d'un
envoy du capitaine" de Damas, frre d'une des victimes.
L'intrt du correspondant bourguignon revient sur
Rhodes dans la lettre suivante, date du 9 fvrier 1466.
Les ngociations avec le Sultan, qui tient son exigeance
t. Ibid. ,855.16. 030.
2. II, pp. 321-322.

www.digibuc.ro
LES AVENTURES SARRAZINES" DES FRAN9AIS 29

d'avoir un tribut annuel de 4.000 &feats, sont largement ex-


poses. Terrifi, un marchand gnois, qui avait t envoy
en ambassade par le Grand Maitre et le Conseil, le promet,
mais le gouvernement de l'Ordre le desavoue formelle-
ment devant l'ambassadeur turc depute pour raccomplis-
sement de la promesse ; le Grand Maitre Orsini et ses
conseillers pretent serment sur les vangiles qu'ils n'ont
jamais accepte cette situation et qu'ils prfrent mourir
plutt que s'y preter. Une guerre est donc attendre de
ce ct-l. Comme il n'y a pas de prparatifs ni contre la
Hongrie, ni contre les Vnitiens en More, ni contre le Ca-
raman, Rhodes devra etre le but des prochaines hostilits.
D'autres renseignements sont compris dans cette lettre
d'information. On apprend que le roi de Hongrie, Matthias,
a fourni de troupes ses places en Bosnie, que le Sultan
Mohammed est devenu trs gros par les artifices de quel-
qu'un qui se montre incapable de le rendre plus maigre de
fait les mdailles du Conqurant le representent lourdement
obese serait comparable messire Bauduin de Noielle,
rnestre d'ostel", bien entendu : la Cour de Bourgogne.
Le conflit entre les fils du Caraman, le batard recueillant
l'hritage, est expos ensuite d'une faon concordante avec
les autres sources. Et, comme on pouvail s'y attendre, An.
thoine du Paiage" semble exhorter l'Occident, Bourgogne
en tete, rceuvre sainte de la croisade. Les Turcs ne
disposent que d'une flotte tout-A-fait infrieure, peine
peuvent-ils armer trente galeres et soixante soixante-dix
fustes, sans compter que les maronniers" pour rquipage
lui manquent trop. Pour Rhodes c'est cependant un danger.
L'Ordre devait cependant se dfendre par ses propres
moyens. Car dans une dizaine d'annes cette puissance
bourguignonne, entre les mains du Tmraire, ira se
briser au profit d'une dynastie trangre n'ayant rien du
noble romantisme qui avait donn un lan de revanche
chrtienne au bon duc Philippe.
N. IORGA.

www.digibuc.ro
DOCUMENTS

I.

i--1-445. Rapport bourguignon sur des combats de croi-


sade a Rhodes, dans la Mer Noire et sur la cte de Barbarie
L'an mil CCCCXL, monseigneur de Bourgogne estant
A Chalon, vint a luy ung ambassadeur de part l'empereur
de Constantinoble qui luy presenta de part ledict empereur
pluseurs reliques et luy requist aide et secours contre les
Turs, lesqueulx luy faisoient grant guerre et s'apareilloient
de faire ancores plus grande et, aprs pluseurs remonstra-
cions et requestes mondit seigneur lui acorda pour aler
A son secours sa grosse nave arme, sept gualres et
une gualiote, lesqueulx yroient en son aide avec ung legat
et artne que nostre Saint Pere Eugene y anvoioit. Et, pour
armer quatre gualres, anvoia mondit seigneur, monsei-
gneur de Wavrin A. Venize et anvoia messire Joffroy de
Thoisy A. Nyce en Provence, o estoit sadite grosse nave
et trois guales et une gualiote que IA avoit fait faire.
Lesquelles ledit messire joffroy de Thoisy fist prestement
trs bien armer et, pour ce qu'i[l] savoit que ladite ar-
me de Venize n'estoit ancores preste, courut toute la
Barbarie depuis [None jusques A. Auffrique, o y guaigna
pluseurs navires, et de IA traversa A Corfo, y cuidant
trouver ladite arme de nostre Saint Pere et ledit mon-
seigneur de Wavrin, lesquelz ancores n'y estoient, mais
IA fut acertens ledit Joffroy de Thoisy que le Souldan
atout grande puisance anvoioit asseger Roddes, lesqueulx
avoient trs grant besoing d'estre secourus, car sans avoir
secours estoient en voie d'estre perdus. Pour quoy ledict
Joffroy avec les trois dictes guales et la gualiote moult
bien arme tyra ativement celle part et trouva ladicte cyte
trs devisee, car monseigneur le maistre dudict Roddes
n'avoit des frres de son ordre pas deux cent, que vieux

www.digibuc.ro
DOCUMENTS 31

que jones, et ces sodoiers, lesqueulx estoient de pluseurs


nacions, gures n'avoient bonne voulent d'atandre le-
diet siege, et, pour avoir couleur de eulx en aler, pour
ce que ilz scavoient que mondict seigneur le Maistre n'a-
voit point d'argent, luy dernandoint la paie de quatre ou
sing mois ou altrement ilz s'en vouloient aler. Ledit Joffroy,
arrives en ladicte ville, fust prestement informes des
choses dessusdites, pour quoy anvoia devers mondit
seigneur le Maistre luy dire que l'y vouloit aler faire la
reverence et luy dire aucunnes choses, presens les na-
cions et les principaulx de ladicte ville, en luy priant que
il les feist assanbler. Et, se fait, present tous, luy pre-
sentera de part monseigneur le oluc mile cornbatans estans
en ces navires et que, suppose que tous eulx abandonnasse
ladite ville, A l'aide de Dieu il la garderoit et en rendroit
bon compte; desquelles paroles tout le peuple fust re-
conforts et ceulx desdictes nacions confus. Et, pour ce
que ilz ne savoie o estoit ladicte arme du Souldain, le
lendemain se party ledit Joffroy pour scavoir o elle estoit;
laquelle il trouva eu Turquie, A LX miles de Roddes, o
ilz avoie deschargs et affute leur grosse artilerie, afin
que n'y failly riens quant ilz viendroie audit siege. Et tantost
les gualres dudit Joffroy s'aprocherent d'eulx, A. la sye,
la poupe devers eulx ; lesquelles gualeres estoient tres
bien artils, et especialement de canons, desqueulx toutes
les chambres estoient pareilles et propres pour chacun
canon et ne lyroient que des canons de ladite poupe el.
s'aidoient de toutes les chambres des aultres canons, pour
quoy de chacun canon ils tyroient presque aussy tost que
d'une arbastre : cy en tyrrent tant que ilz leur turent
asses de leur gens, et entre les aultres ung de leurs
amiralx, car A tyrer en leur flote, laquelle estoit sarre,
ne povoient faillir, et les nostres guales estoient esparse,
et pour quoy ne les povoie cy bien assigner; pour laquelle
chose toute la nuyt rechargerent leurs chevalx et leur
dite artilerie, et au matin fyrent voele et vindrent devant
Roddes, o ilz myrent le siege, et l'aultre jour ensuivant
leurs bombardes et bricoles prestes pour gecter et, tout
ainsi que ilz se logoient, ledit Joffroy logoit ces gens
devant eulx entre la fausse et la vraye muraille et ly se
loga devant leur capitaine. Et chacun jour y eu saillies,
es quelles furent mors pluseurs, d'ung cost et d'aultre, plus
beaucopt desdits Sarrazins que des nostres, car durant

www.digibuc.ro
32 DOCUMENTS

ledict sige, qui dura XL jours, n'y eu ung seul homme


pris mercy. Or avint que aprs pluseurs jours de plu-
seurs bombardes ilz eurent batuz ung grant pan de mu-
raille, tellement qu'elle estoit au cheoir et, elle cheue,
eulx tous prest pour assaillir. Pour quoy ledit Joffroy
toule la nuyt fist apourter de grans sacs de coton et les
fist par cy bonne manire atacher ladite muraille que
depuis cos de leurs dictes bombardes n'y povoie greyer.
Et lesdits Sarrazins, veans se, fyrent affuter partie de
leurs dites bombardes sur le mole Sainct Niculas pour
destruire les naves et guales estans ou port dudit Roddes.
Et !A les faisoient garder par aucun nombre de gens,
esperant que, se grant charge leur venoit de ladite ville,
que, par ung passage qui estoit prs de la tour, l'ost les
povoit secourir. Or fu, par necessit, concluse la saillie
pour guaigner lesdites bombardes, car aultrement tous
lesdits navires estoient destruis. Et, pour ce que ledit
passage estre bien gards, o povoit seurement guaigner
lesdites bombardes, on bailla audit Joffroy et ces gens
la charge de garder ledit passage, lequel ne l'andure re-
fuzer. Et, pour le secourir quant la grant charge vien-
droit, on ordonna le chastellain d'Amposte atout six vint
hommes, lesquieulx se tiendroient my bout de ladite
ville et dudit Joffroy pour estre (coup la reliure).., ladite
saillie fust sur le befroi et chacun ala o il estoit ordon-
ns, et toute la puissance desdits Sarrazins vint audit passage,
et dura tant le debat que trait failly d'un cost et d'aultre,
et tellement que aprs ledit trait failly ilz combatirent
plus d'une heure audit passage aullances et aux espes,
et cy longuement que lesdites bombardes furent amme-
nes en ladite ville et que ledit castellain, qui les devoit
secourir, fut retrait, cuidant, pour la multitude desdits
Sarrazins, que ledit Joffroy ne ces gens ne se peussent
jamais retraire en ladite ville. Toutesfois par la grace
de Dieu ilz se retrairent sans grande perte et apointrent
Perre de Moroges, nepveu dudit Joffroy, lequel estoit
bien fort blesss. Car en ladite besoigne ils fist trs vail-
lamment, et fust cedict Perre 2 deux fois pris et recos ; le
sieur de la Hamarde, ledit Joffroy de Thoisy, Guillaume
de la Baulme ilz furent chevaliers et pluseurs aultres.
1. d. Mlle Dupont: vespre.
2. d. Mlle Dupont: jour.

www.digibuc.ro
DOCUMENTS 33

Ce fait, lesdits Sarrazins conclurent d'assaillir et firent leur


abillemens et fagos pour amplir les fosses, et ung jour,
au soleil levant, venoient pour assaillir A grant son de
trompectes et de tabors, et leur capitaine tout le premier.
lequel devant ledit Joffroy de Thoisy droit sur le bort du
fousss d'une colourine fut tus ledit capitaine, lequel
amportrent ; luy mort, les aultres eurent le courage per-
dus et, sans faire grant sanblant, chargerent leurs baghes
et de nuyt monterent en leurs navires et tantost furent
en leurs contres, car ilz eurent bon vent. Ledict siege
ley& ledit Joffroy de Thoisy ammena lesdicts guales A. Cons-
tantinoble pour ledit legat et monseigneur de Wavrin,
pour les aider A. garder le destroit, et l furent tout l'iver,
faisant guerre aux Turs, auxquieux ilz eurent pluseurs
estamuches. Et. reste au suivant, coururent toute la Mer
Maior et prirent sur lesdits Turs pluseurs navires et
ung chateau nomm Onyo, lequel ilz brulrent. Et de l
alerent veoir l'empereur de Trapezonde, et passrent
oultre en ung lieu appell lo Vaty, cuidant l prandre
pluseurs Tartres, lesquieulx amainent IA. de Sammaqui
les soies, et se soir-l y estoit arrive le prince du pais
atout environ six cens hommes, lequel prince on appelle
Patano Guoriely et auls point du jour descendy (coupe)
ledit Joffroy de Thoisy atout deux cens hommes, cuidant
forny son amprise. Y ne fut gures jour quant il treuva
ledit seigneur avec ces gens au devant, tous prest pour
combatre, et, pour ce que lesdites guales estoient loing,
furent contraint de les combatre, car ilz ne s'y povoient
retraire. Et tellement combatitent que ledit seigneur et
cesdites gens furent desconfis et s'enfuirent, et deux de
ces principaux barons mors avec pluseurs aultres, et de-
puis se ralirent et vindrent derechef combatre. Et, pour
ce que lesdites guales estoient aproches les navires des
nostres, cy commanserent retraire, et aucuns aultres, et
tellement que, A. la fin, ilz laisserent ledit Joffroy de
Thoisy tout seul ; lequel fut pris et navrs. Et depuis sa
prise fut doucement traictis, car, nonobstant que en ce-
dit pais que l'on appelle Mygrelye soient estranges gens
et d'estrange vie, toutesfois entre eulx cely s'est deshon-
nors qui aroit mal traicter ne faire vilonnie A. ung pri-
sonnier. Ledit Joffroy de Thoisy y demoure prisonnier
tout le mois de may, et, pour la doubte qu'ilz avoient
desdites guales, lesquelles faisoient grant guerre audit
3

www.digibuc.ro
34 DOCUMENTS

pays, et par le moyen dudit ampereur de Trapezonde


ledit Joffroy fust delivrs, moyennant que il promist que
desdites gales ne seroit faicte guerre audit pais, et de l
retournrent Trapezonde, vers Jedit ampereur, lequel
les receu trs honnorablement et lur fist de beau present:
en laquelle cit trespassa Perre de Morages, d'une plaie
qu'il avoit eue en Turquie. De l alrent lesdites gua-
lees en la mer de la Tane, en ung lieu nomm Copa, o
ils prirent anviron quatre cens Tartres, et de l retour-
nerent Cafa et Constantinoble, o ilz trouverent let-
tres par lesquelles mondit seigneur le legat et monseigneur
de Wavrin le mandoient, lesquieulx estoient en la Dunoe,
o ilz alrent et aiderent prandre aucunes places que les-
dits Turs tenoient ou grant preiudice des Hongres et
des Walacques. Et de l retournrent au Tenedon, et se
departy ladite arme, car ledit legat et monseigneur de
Wavrin alrent Venise desarmer. Et lesdites guales
de mondit seigneur le duc alrent contre toute la coste
d'Egypte et de Surie, o ils prirent pluseurs navires, et,
devant Barut, ung matin, trouvrent la gualiache du
Souldan, laquelle estoit la voele et, tantost qu'elle les
vist, s'en retourna audit Barut, et l la tirrent le plus
prs de terre qu'ilz pourent et le plus prs de la tourt,
et y entra des gens de ladite ville tant que y leur sam-
bloit que en y avoit asses pour la deffendre de dix gua-
les, considr aucy que de ladite tour et de la terre la
deffandroient de trait de canons et de perres. Lesdictes
guales des Bourguignons s'armrent et myrent en point
pour assaillir, et l'assaillirent, et par l'espasse de sing
eures, et teilement que, aprs se que tous ceulx estans
en ladite gualiache furent mors ou blesses, ilz la guaign-
rent et ammenrent en Chipre. Dont entre lesdits Mores
de tour ledit pais fut grande renommee de l'oultrage et
assault ilz havoient veu faire en prenant ladite gualiache,
car, considr les gens et estans et qui la deffendoient,
jamais n'eusse pense que trois ne quatre guales l'eussent
assailly ou lieu o elle estoit. Et de l lesdites guales
prinrent leurs chemins pour venir desarmer Marsaille,
et, en venant, courrurent la Barbarie depuis le mont de
Barque jusques ou gouffre de Tunes, o ils prinrent plu-
seurs petis navirre; et, ung matin, trouverent deux gros-
ses naves de Mores, et ne faisoit goute de vent. L'assault
fut donne la plus grosse, et tantost fust prise, et ceulx

www.digibuc.ro
DOCUMENTS 35

de l'autre dite nave, quant ilz virent leurs conserve


prise, mirent le feu en la leur et ou palesquarme, s'en-
fuirent en terre.
(Bibl. Nationale de Paris, franais 1278, fol.
127-129; dition de Mlle Dupont, Anchiennes
Cronicques d'Engleterre par jehan de Wavrin,
III, Paris 1863, pp. 151-159.)

II.

3 fvrier 1443. Lettre du Franciscain Barthlemy de Gnes


concernant les combats entre Turcs et chrtiens sur le Danube.
Au reverend pre en Dieu, monsieur le prieur de
Saint Jehan de Jherusalem.
Reverend seigneur et pre en Dieu,
Pour ce que naigaires vous m'avez pri et requis, en
parlant et merveillant des Turcs, lesquelz ont eu moult
de victoires sur les chrestiens ou temps pass, et encores
portent moult de dommaiges continuelement, dont c'est
piti, si comme je puis savoir et veritablement dire et
recorder, comme celui qui A. mes yeulx en ay vu trs
grant partie, depuis le temps que j'ai demour en nostre
couvent des frres mineurs en ceste cit de Constanti-
noble, tant par la relacion certainne des marchans veni-
siens et genevoys, lesquelz sont continuelement par toute
Gresse et Turquie faisans leurs marchandises, comme
par mes frres les religieux de Saint Franchois, demou-
rans s couvens A eus ordonnez s paiz dessusdis, je
voulsisse mettre par escript et envoyer par devers vous
les maulx qu'il ont faiz aux chrestiens, avecque les remdes
que on y peut mettre avec l'aide de Dieu. Combien que
A ce faire je me repute peu souffiisant, car X ou XII
jours despass A. peine poroient souffire A ce que la quarte
partie de ce qui est advenu par deca, depuis, sans plus,
que moy et mes frres y sommez venus, je vous peusse
declarier ne rescripre, toutesvoyes vostre prire m'est
commandement A. ce que, pour vostre plaisir, je essayeray
aucunes choses escripre summerement, par lesquelles vous
aurez l'entendement d'aucunes aultres touchans le bien
de la chrestient, et du resister aux maulx que les Turcs
on fait.
3"

www.digibuc.ro
36 DOCUMENTS

Si vous plaise savoir qu'il y a maintenant six ans que


nostre Saint Pre le Pape Eugne quart nous envoya
en Constantinoble, nous XXX frres mineurs, desquelz
une partie je retins avecq moy en ceste cit de Constan-
tinoble, o vous meismes avez veu nostre monastre
reedefyer mais, quant au fait principal des Turs dont je
veuil parler, sachiez veritablement que, depuis six ans en
ch que nous sommes demourans yci, en ma concience
vous est certiffi, et Dieux le scet aussi, je le scai par
le tesnloignage des marchans venisiens et des Genevois,
et de mes frres qui demeurent Andrenopoli, o est le
principal sige du Turq, lesquelz frres ont demour
illec par longtemps, que les Turs, en l'espasse de six
annes derrainement passes, ont ravi en terre des chres-
tiens plus de MIC mil chrestiens, tous fais leurs esclaves,
ont mis mort et destruis tant des royaumes et pais de
Servie, Sclavonie, Dalmachie, Valachie, Transilvanie, Bul-
garie, Bosnie et, par especial, du royaume de Hungarie
et de Saxonie, sans ceux qui estoient vielles gens et ma-
lades, qu'ilz ont occis et decolez pour ce qu'ilz ne les
pooient emmener, et sans villes, chasteaulx et citez qu'ilz
ont destruits totalement avecq le pais d'entour, qu'ilz ont
aussi perdu par feu et flame ; laquelle cause nous meismes
avons veu nos propres yeulx et veons tous les jours ;
laquelle chose veoir par piti seroit celui la mort plus
agreable souffrir que de le veoir ou avoir veu, especiale-
ment les povres chrestiens et chrestiennes mener en ser-
vitude, en cordes, en chaines de fer, lis, acoupls parmi
ceste cit, parmy les loges des marchans venissiens et
genevois chrestiens, cent LX 1. plus et mains, trs ame-
rement, et comme tous les jours, par X ou XII Sarazins,
sans contredit, tout ainsi que on maigne bestes au marchi,
plourans et gemissans douloureuzement, requerans merchi
Dieu et prians aide aux chrestiens o ilz passent, sans
ce que nulz ce vans ose dire mot; mais plouroient icheulx
marchans chrestiens et nous, qui ce veysmes, trs amere-
ment, de la grant piti et confussion des chrestiens, re-
gardans au contraire pour la piti, doleur et compassion
d'eulx. Avons ossi veu les petis enfans et jones pucelles
mener et porter s caiges, si comme l'en porte les oysiaulx
au rnarchi sur cars et sur chevaux, dont la piti est moult
grande regarder. 0! regard tres piteable!, o! inconve-
nient, triste doleur et miserable! Car, de tant grande mul-

www.digibuc.ro
DOCUMENTS 37

titude de chetis chrestiens, pou en y a au jour de hui qui


n'aient, par forche, reni la foy et soyent faiz trs mauvais
et crueux Sarazins. Et ce n'est pas avenu seullement de-
puis six ans, mais continuelement depuis IIIIxx ans ou
environ que le Grant Turq est pass en Gresse par le
destroit de la Grant Mer et par le bras Saint George
et la Dunoe, et que, par force, sans grant resistence des
empereurs de Grce ou des chrestiens, ilz ont desol et
destruit innumerables provinces, cits et royaumes, si
comme les royaumes de Trace, de Macedone, de Boeme
ou Boecie 1, de Emathie, de Evila 2, de Elespond, de Tessale,
de Servie, de Bulgarie, de Sclavonie, de Albanie et de
Bosnie, et toute la grant et la mendre Valachie, et, par
especial, en grant partie de royaumes de Hungarie et
Saxonie : squelz pais, royaumes et provinces ilz ont des-
truit et mis 6 nient trs grand foison de nobles citez et
trs poissans anchiennement, lesquelles n'aprent po ou
neant, et y sont deffallis les chrestiens qui habiter y so-
loient, et les Sarrazins augmentez et moulteplyez, que, se
Dieux par sa piti n'y pourvoit, plus n'y sera rgemoire
ne nomm le nom de Nostre Seigneur Jhucrist. Esquelz
pais jadis soloit estre la foy chrestienne et l'Eglise trs
hautement honore ; et n'y a point IF ans qu'il n'estoit
nouvelle en tout le monde turq, senon d'aucuns larons
qui habitoient s montaignes de Damast, en deux villes
seullement, pasteurs de bestail et tenans la boy de Ma-
hommet, dont les empereurs et les grans seigneurs ne
tindrent conte. Et mesmement ou temps de Godeffroy de
Buillon et de Bauduin, son frre, conquereurs de Jherusa-
lern, iceulx Turcs euchent commencement, et, comme
larons et mescreans, ilz ayent pou 6. pou, de ce temps-
IA, acquis plusieurs grans pais sur la chrestient, par nos
pechis et que Dieux l'a permis.
Et tant ont acquis, qu'ilz ont en leur sugession toute la
Grce, et, par especial, Ayse la Mineur, o estoient jadis
ces nobles citez, c'est assavoir dont est memoire en
l'Apocalipse, Efse, Smirne, Pergame, Philadolphie, Leo-
dicie, Thyatire, et, de l'autre lez, jusques en Antioche et
en Ethiope, encore jusques en Perse, et, d'autre part,
jusques A Damast et Trapesonde sont surmontez, et telle-
T. Botie.
2. Probablement Abydos f

www.digibuc.ro
38 DOCUMENTS

ment multipliez, qui sont innumerables peuples mescreans,


appels Turcs, hommes rudes et bestiaulx ; au commence-
ment sans armures et sans aucune sience, et, pour voir
dire, sans apparenche d'ommes, de fet habitans mon-
taignes et gardans leurs bestes, lesquelz, pou pou et
que on n'y a point pourveu, sont venus telz hautesses
et grandeurs qu'ilz ont soubmis eux roys et empereurs,
et ont acquis si trs grans richesses des despouilles des
chrestiens, par leurs rapines, qu'ilz ne se vestent et ne
se aournent fors de or et de pieres prechieuses. Et ne y
a, paine, celui d'eux qu'il n'ait au mains VI, VIII ou X
esclaves, jadis nobles chrestiens, qu'ilz les servent en leurs
luxures et en leurs delices, trs vilement et honteuzement,
gardans aussi leurs pourcheaux, et labeurent leurs terres
et leurs vingnes, et ilz demeurent en solaz et en esbate-
ment, reposant en leurs luxures et delices entre leurs
femmes, ou millieu de leurs richesses, sur tapis, cousins
et aournemens de soye, d'or et d'argent et diverses ma-
nires de precieuses coses. Et, comme cose non A. croire,
ne vont, se peu non en guerres, mais y envoyent leurs
esclaves, pourquoy tant de maulx, lesquelx sont avenus
en chrestient par eulx, est empartie par leurs esclaves,
qu'ilz ont fait de, chrestiens, trs mauvais Sarrazins, quant
ilz les ont prins en guerre. Las ! les pechis des chrestiens,
quel fin nous menez-vous ? A quelles misres et repro-
ches sommes-nous soubmiz que tant de royaumes sont
eulx sugis et conquis ? Et mesmement le Saint Sepulcre
en Jherusalem, que les trs ors et vilains pores Sarazins
tiennent des mains aux chrestiens en si grant vilt, re-
proces et dehonneur, que Dieux le scet. 0 ! princes chres-
tiens, que faites-vous? Pourquoy dormez-vous ? Pourquoy
derompez-vous et froissiez l'un contre l'autre vos armures,
et vous consumez en vous-mesmes, qui porriez, se vous
volliez, acquerir et sousmettre vous tout le monde ?
Quelle raison en rendrez-vous Pieu, jour du Jugement,
de ce que souffrez ainsi perdre la chrestient par les trs
mauvaix ennemis de la foy, et perdre tant d'ames devant
vos yeulx ? Regardez vos devanchiers, et tous ceulx qui,
pour loenge humaine ou pour avoir gloire mondaine, si
comme les Rommains anchiens, lesquelz firent les grans
conquettes ! Regardez aussi Charlemaigne et le roy saint
Loys, et aultres chrestiens de noble memoire, lesquelz,
pour le nom de Jehucrist et pour sa foy, firent tant d'ar-

www.digibuc.ro
DOCUMENTS 39

rnes, non pas pour acquerir gloire terrienne, mais la gloire


.ternele et retribucion divine ! Et se, pour ramour de
Dieu, ne volez gueroyer, ou doubtez vostre sang espan-
dre, mais fiour et desir d'acquerir honneurs et richesses
terriennes, ou grans royaumes et empires, veez j prez
de vous le Turc et le Soudan, voz ennemiz, contre les-
quelz vous doivent mouvoir foy, piti et necessit de
garder la chrestient. Que, se foy et pif vous muet,
vous avez honneur, gloire pardurable ; et, se vous amez
plus a avoir grans richesses, grans seignouries et ter-
riens honneurs, ici les poez trs legierement avoir et ac-
quern-. Certes les richesses et grans avoirs sont icy sans
nombre et sans mesures. Pourtant hastez-vous de tout
avoir de mains aux larrons et ennemis de la foy ; car
tout est vostre, se vous vollez et vous y ayez le couraige.
Mais que vault exhortation humaine ! je croy que je jette
-Ines parolles ou vent, se Dieux proprement, de sa grace,
n'esmuet les coers des poissans et catholiques prinches
-qui leur soit vray et traduiteur. Mais, certes, les pechiez
nuisent et encombrent ; et, toutesvoyes, la divine
bont ne regarde mie tousjours ne ne pugnit les
maulx que nous faisons ; mais, seloncq sa trs grande
misericorde, nous voelt tous estre sauvez ; car a ne
delesse point cheulx qui ont en lui parfaite fiance, ne
ossi il ne delessera j sa foy tout perir. Si est trs bon
d'esperer en lui toujours, et trs humblement demander
san ayde. Car lui, qui est fontaine depiti et toudis est
prest de aidier et relever ses povres humilies et qui sont
-en doleur, en tristesse, a, en ce present an, donne* vic-
toire aux chrestiens et vaincu ses adversaires, les enne-
mis de la foy. Car, ou quaresnie, l'an M. HP et XLII,
le Turq, pour voloir du tout destruire le royume de Hun-
garie, envoya trs grant et trs poissant nombre de Turs
.oudit royaume ; et, comme ilz eussent, si comme ils ont
acoustum, eslev et prins moult grant nombre de chres-
liens, ainsi, comme A. leur retour, les Hongres, A l'aide
de Dieu, les assaillirent, et en occirent XXXVI mille. Et
fu ou dimence de la Passion, par la grace de Dieu,
lequelz soit beyneis, qui les ennemis de la foy nous
a mis en nostre main. Laquelle nouvelle venue au Turq,
-qui de ce fut moult esbahy et moult courouchi, manda
querir le seigneur de Valaquie, lequelz est son serf, et
neantmoins chrestien, nounn Diracule ; le rechut honoura-

www.digibuc.ro
40 DOCUMENTS

blernent au disner, et ses barons qu'il amena avecq lui;


puist le fist mettre prisonnier, et, depuis, l'a fait decoler,
disant qu'il estoit sachant de la desconfiture faicte par les
chrestiens. Et ce a est fait A Andrenopoli, oil il ha ossi
prins tous ses barons de leurs terres et donne aux Turs
o il a volu, et puis a envoy& ung seigneur turq en Va-
lachie pour prendre la seignourie et gouverner le pays
pour lui, avecq XIIm Turs, ausquelz les Hongres, avecq
l'aide de Dieu, et ceulx dudit pais de Valachie, ont tel-
lement rsist que toute ceste multitude de mescreans a
est mise A l'espe, sans nulz reschapper. Loez en soit
Dieux de tout ! Amen!
Quant le Turq a ce entendu, de grant orgueil et de
grant yre s'est eslev trs fierement, et toute sa puis-
sance, toute sa chevalerie et ses aliez a mand, tant en
Grece que en Turquie ; tant qu'il assembla trs grant ost,
poissant et fort, environ C et Ell" m. combattans, les-
quelx it envoya en Valachie. 1-. t commanda que tout le-
dit pais fut destruit par feu et par espe, et prinssent et
emmenassent ce qu'ilz poroient des prisonniers. Et, quant
ce vint A leur congnoissance, moult piteusement et hum-
blement promirent au Turq obedience, requerant paix :
lesquelz ilz volt oir. Et veci la divine bont, qui seront
tousjours en necessit : ilz s'assemblrent en leurs mon-
taignes, et les Hungres et les Poulenoys avecq eulx,
contre les Turcs, et IA fut commenchi cest cruelle ba-
taille par longue espasse, mais en la fin la victoire est
donne A Dieu ; car tous furent desconfis. Si en ot de
mors LIIm , sans ceulx qui furent prins et mis en fuite:
de leurs pavillons et tentes y demoura environ Vm cha-
meux et chevaux sans nombre, et grant partie des
fuians se noyrent en la Dunoe, si que peu en retourna
qui portassent la nouvelle au Turc. Et, quant il la sceut
a paine que il n'issit hors du sens et que, de grand
doleur, il n'ait rendu l'esprit; mais se vesti de noir, et,
par l'espasse de III jours, ne beu ne ne manga, ne parla,
fors seulement ce mot-cy, souvent repliqui : Le temps
est venu que Dieux aura ost le glaive de nostre main",
eu jettant par grant ayr son bonnet contre terre.
De laquelle victoire ceulx de Valachie, et mesmes les
pasteurs d'avant le pays, sont tous riches : et ne vestent
que robes de soye et de drap d'or des despoilles et ves-
temens des Turs desconfis, qu'ilz avoient port par grant

www.digibuc.ro
DOCUMENTS 4-1

benbant avec eulx. Si ont prins, depuis, les chrestiens sy


grant coer de la environ, qu'ilz se sont assamblez et ont
pass jusques a. Andrenopoli et y ont prins pluiseurs vil-
les et chasteaulx, et le pays d'otour ars et brul : et ce,
du moys de septembre l'an XLII, le He jour dudit mois.
Ausquelx le Turq, voeillans resister, envoya contre eux
XVm Turs, au mains, pour tenir le pas, que nos gens ne
peussent repasser; lesquelx, par pluiseurs estours, furent
tous desconfis et mis en fuite, et pluiseurs mis a. l'espe
et ocis en fuiant : desquelx victoires Dieux soit loez et
beneys, arnen !, qui ceste oevre a commeuchi et la par-
fera par son plaisir.
Et maintenant dist-on que grosse arme de chrestiens
se fera o present tamps contre les Turs, lesquelz sont
fort afoiblis, s'il ne vient secours d'outre la mer. Et que
feroient XX gallees pour garder le destroit ? Je vous di,
trs cher seigneur, que X gales souffiroient, a. prsent.
pour garder le pas contre eulx qu'ilz ne passasent par
dech. 0 reprochie et maudite division ! La mauvaise di-
vision chrestienne, qui est cause de tant de maulx et a
est ! Certes, sire, les Turs ont si trs grant peurs de la
venue des chrestiens contre eulx, que seullement la re-
nomme desdites gales fust qu'elles venissent, il est
creable qu'ilz s'enfuiroient ; et, se le Turq perdoit hui la
Grce, il perderoit aprs tout ce qu'il tieng en Hongarie.
Vous savez assez qu'il y a deux Turs ennemis du Grant
Turq : c'est assavoir Carramannus et Affendrami 1 Chacun
d'eux est riche et poissant seigneur : du Taberlan ne
parle je point, qui est des deux le plus poissant, et du
Grand Turq ennemi mortel. Pourquoy, se X gallees seu-
lement estoient envoyez par deed, nulz ne set le grant
bien que ce seroit. Et maintenant le tamps est trs con-
venable que aucuns de grans et poissaris princes chres-
tiens se meissent sus, avecq l'aide de Dieu, a recouvrer,
non seulement la Grce, mais la Sainte Terre, si comme
firent jadis ces vaillans princes Godefiroy de Buillon et
Baudouin, son frre ; laquelle recouvrance, s'ils savoient
comment ce seroit legierement a faire, par l'aide de Dieu,
je croy que tost y metteroient paine, et Dieux donroit la
victoire. Car la renomme est, entre eux Turs et Sarra-
zips, toute commune que j le tamps est venus qu'ilz doi-
t. Le Caraman et Isfendiar de Sinope.

www.digibuc.ro
42 DOCUMENTS

vent estre destruis, seloncq le tamps que annoncha leur


trs faux et tres mauvaix prophte Mahommet; laquelle-
destrucion puissons voir en nostre temps! Ce nous oc-
troie le Pre et le Fils et le Saint Esprit, qui est bey-
neis ou sicle des sicles. Amen !
Escript en Constantinoble, le HP de fevrier, l'an
M.CCCC et XLII.
Le tout vostre serviteur et orateur, frre Berthe!erny
de Jennes, ministre general de l'Ordre des frres nu-
neurs, s parties d'Orient.
(D'aprs le ms. 7445' de la Bibliotheque Nationale
de Paris, Mlle Dupont, loc. cit., II, pp. 2-II.)

7 dcembre 1448. Lettre de Constantinople sur les ve-


nements de Serbie et de Valachie.
Copye d'unes lettres escriptes en Constantinob'e, le
Vlje jour de decembre l'an XLVIIJ.
(En marge :) II faut mectre ce corier-cy avecq le
voiage de monsseigneur de Wavrin, l'an mil IIIJC
Primnes le jour de Sainte Croys, XIIIJ e de septembre-,.
l'rn dessusdict, le trs victorieux chevalier nomm le
Blanc, lequel est Vaivode de Hongrye, qui vault autant
a. dire comme mareschal, aconpaingna et mist ensemble
jusque au nombre de quarante mile hommes, tant de piet
comme de cheval, tant de Hongrye comme de Poulenne,
de la Valacquie et d'aultres pays, et avec la ditte arme-
amena de sept VIII' charios lys de chaines de fer
l'un l'autre, ens squelx charios touttes les nuis ledit
Blanc et son ost estoit logy et achaini, et s'appel-
lent lesdis charios vaghernbours 1, et sur lesdis charyos
a. grant foison veuglaires et coulouvrines. Et en cheste
manire ledict Blanc et sa puissance passrent la rivire
de la Dunoe.
Le Grand Turc jncontinent fut aci vray adverty que
le Blanc, acompaignaient comme dit est, estoit pass la
Dunoe en esperant de venir combatre ledit Turc. Et
pour cheste nouvelle hastivement envoya messages par
1. Wagenburg, en allemand.

www.digibuc.ro
DOCUMENTS 43

toute son obeissance, tant en la Gresse Comme en son


pays de Turquie, plus grant et plus exprs mandement
que oncque n'avoit fait en son temps, et tant assambla
gentz, que viex, que jouenes, que sa puissance au vray
fu nomme et nombre a III je mille hommes.
Item, incontinent que le Blanc fut adverty au vray par
certaines espyez et bon chevaucheurs que ledit Turc
estoit aux champs atout sa grant puissance, ledit Blanc
se desloga en moult belle ordonnance et tous jours atout
-son charoy, et tant chemine ledit Blanc que il approche
A une journe prs de ses anemiz, et la place o ledit
Blanc se loga estoit A deux journes prs d'une bonne
ville qui s'appelle Souffye, en une champanye nomme
Pristene', et IA fut la bataille entre ledit Blanc et le Grant
Turc, le jour Saint Luc, XVIlje jour d'otobre audict
an, et chely jour et audit lieu le Grant Turc asailli
A.

nos gens, acompaigniet de IIIjc mille hommez, et dura


la bataille depuis VIIj eures au matin jusques entre 4 et
V eures apprs mydy, et tant se combatirent que pour
la nuit quy vint nos gens se retrairent en leurs charyos,
et toutte la journe nos gens ne perdirent point plus de
XIlI j c 6. XVC hommes, et desdis Turs en chelle journe
j morut Inj xx mille Turs.
Item, quant les Turcs eurent avis la manire que
nos gens tinrent deffance, qu'ils s'estoient tous logyez de-
dens lesdis charroi, d'une partye desdiz Turcs assaillirent
nos gens toutte la nuit, lesquels y conquestrent bien
pro, car nos gens se deffendoient merveilleusement de
canons, de couleuvrines, tant qu'ils firent trs grand dom-
mage aulx Turs et pour cheste nuit ne firent riens.
Item, quant vint A lendemain, droit A l'aube du jour, et
que le Grant Turc eult advise la manire que tenoyent
nos crestyens, luy atout sa grosse bataille et tous ses
aultres gens qu'il avoit s'en vint de trs grant oirre pour
venir enclorre et assegier nos gens, et lui pooit sembler
que, se une foys les pooit avoir encloz audit charroy,
que il les avoit tantost affams. Item, incontinent que le
Blanc perchut venir le Turc, il s'appensa et advisa que,
s'il estoit assegis l-dedens, que luy porroit tourner a
trs grant damage, et prestement party hors de son charroy
atout ses batailles, en trs belle ordonance, et vint assam-
1. Pristina.

www.digibuc.ro
44 DOCUMENTS

blr trs baudement aux Turcs, et dura la bataille depuis


le matin jusque entre deux et trois eures apprs mydy ;
lequel jour par droit compte y morut IH j -xx XVII j
mille Turs. Et en la compaignie dudit Blanc estoient cheux
de la Valacquie, lesquelx estoient environ X' et, che
veans que le Blanc estoit au deseure de ses anemis, par
une malvaise traison et envye, ycheulx de la Valacquie
s'enfouirent et abandonnrent le Blanc. Et, quant !edit
Blanc veyt et apperchut la fausset et malvaist desdis
Valacques, lui semble que trs fort estoit sa puissance
amenrye et ossy que ses gens estoyent las et traveilliez.
Il se retrait en ses dics charyos, car A l'eure n'avoit point
plus de XX mille hommez avec ledit Blanc, et ossy pa-
reillement les Turcs se retrairent en lor tentes, esperanz
le lendemain de ravoir derechief la bataille l'encontre
des nostres.
Item, le lendemain, devant le jour, de deux ou trois
heures, ledict Blanc fist recoellier et troisser toutte son
artillerye et ses charrois et se party et mist A chemin, et
vint une ville qui s'appelle Bellograde, qui est A luy,
laquelle est A IIIj journes de l o avoit est la bataille.
Item, chedit jour matin le Turc se party de ses
tentes et ordonna ses batailles, et vint tout droit ou champ
de la bataille, ouquel lieu cuida trouver nos gens, et
bien furent esbahis et ne firent point de poursuite, rnais
ilz trouvrent les charetons des Valacques qui s'en estoi-
ent fuis, et les taillrent tous en piches, et, chertaine-
ment, se les Valacques ne s'en fussent fuys, le Grant
Turc estoit desconfis sans nulle remde. Et perdy ledit
Blanc en touctes les deux journes de VI A VIj mine
hommes, que morts que prins, desquelz prisonniers s'en
sont eschapp de la main des Turs environ quarante, et
sont venus en Constantinoble, et s'en vont Venize sur
une nef qui les y maine pour l'amour de Dieu, pour
retourner en leur pays.
Item, environ de XX jours apprs la bataille, le Grant
Turc bailla A l'un de ses amiraux, lequel estoit fils au
seigneur de la Valacquie et est crestyen malvais, en viron
XXX mille Turs adfin que ledict fils du Valacque se
tirast vers le pays de la Valacquie pour A forche le con-
querir et s'en feist seigneur, et le mettre en l'obeissance
du Turc.
Item, ycelles nouvelles vindrent A la congnoissance dudit

www.digibuc.ro
DOCUMENTS 45

Blanc prestement, et trs hastivement assamble gens tant


comme il en pot finer et tire vers le pays de la Valac-
quie. Et trouva le fils du Valacque atout ses Turs. Ils
se mirent en ordonnance de l'un coust et de l'autre, et
y eult trs grosse bataille. En la fin furent les Turcs
desconfis. Et y en morut en la plache XX mille Turs et
le fils du Valach pris, et, incontinent que il fu pris, le
Blanc lui fist crever les deux iex, et puis lui fist tran-
schier la teste. Et maintenant le Blanc est seigneur de
toute la Valacquie, qui est ung tres grand pays.
Item, de l apprs ledit Blanc atoutte sa puissance s'est
tret ou pays Servye pour ce que le dispot du pays avoit
promis audit Blanc, quant ledit Blanc ala combatre le
Grant Turc, que il lui envoyeroit XX mille combatans
de son pays pour lui aydier. de laquelle chose il ne fist
riens. Et pourtant le Blanc a livr et fait sy aspre guerre
audit dispot qu'il a tout conquis son pays de Servye et
mis en son obeissance, et le dispot prins, et luy a fait
crever les ieux et copper les deux mains. Et par aiusy
est le Blanc seugneur du Servye, et dist-on qu'il assamble
gens pour encore une foys combatre le Turc.
Item, ossy est vray que l'empereur de Constantinoble
est mort, et trespassa la nuit de la Toussains, et est
partye une nef de Candy qui virnt (sic) en la More pour
querir le dispot frre de l'empereur, pour amener en
Constantinoble. Et diston pour certain que le Turc s'est
deliber de faire guerre du tout aux Grecs, ceulx quy
en sont en son obeissance.
(Bibliotheque Nationale de Paris, franais 1278,
fol. 138-139.)

IV.

Requete de Valerand de Wavrin tour ses dpenses


en Orient.
A mon trs redoutt seigneur, monseigneur le duc de
Bourgougne, etc. Supplie trs humblement vostre trs
humble et obeissant subjet et serviteur messire Walleran,
seigneur de Wavrin.
Que, comme il soit ainsi que environ a XIIJ ans ou
plus, a. son retour du voiage de Constantinnoble, la. o

www.digibuc.ro
46 DOCUMENTS

il vous pleust envoyer, commettre et constituer vostre cap-


pitaine general de toute l'arme et vaisseaulx que aviez
en la mer de Levant, ledit suppliant pour les afaires de
vostre grant nave qui estoit au port de Constantinnoble
devant Pre, laquelle falloit monstrer kareine et arondir
ou autrement elle estoit en voie de perdicion, il convint
audit suppliant et A. Jehan Baiart, vostre receveur general
de laditte arme, faire et finer grant finance, di et pour jcelle
finance trouver ledit suppliant et Jehan Baiart engal-
girent pour mil ducas une longue robe chargi d'orfaurie
traingnant en terre, jcelle fourre de fines martres et
borde de sebelines, une heuque d'orfaurie et environ
cinquante marcs de vaisselle d'argent et plus, comme il
apperra par ung billet escript et sign de la main d'un
Genevois nomm Augustin Larca 1, lequel les rechupt, et
lesquelles robe, heuque et vaisselle Olivier Marouffle,
moyennant certaine grant somme de deniers qu'il rechut
de vous, mon trs redoubt seigneur, devoit dupeschier
et delivrer nostre ditte grant nave et ledit robbe, heuque
et vaisselle et les ramener et livrer en vostre port de
l'Escluse en Flandre, dsquelles choses il n'a riens fait,
mais au preiudice dudit suppliant sont demoures sa ditte
robe, heu'que et vaiselle d'argent perdues et, non obstAnt
que par pluseurs fois il vous en ait requis estre recom-
pens, il luy a est respondu par Monsieur d'Authune,
vostre chancellier, que ledit Olivier Marouffle estoit detenus
prisonnier en la ville de Bruges et qu'il n'en partiroit
jamais que prealablement ne restituast laditte robbe,
heuque et vaisselle d'argent, mais ledit suppliant a entendu
et entend que jcellui Olivier est ung chetif qui n'a riens
et pourriroit plus tost en prison qu'll en restituast ung
denier, quy est au grant grief et preiudice d'icelle sup-
pliant. Veu, mon trs redoubt seigneur, que oudit voiage
il exposa son corps et sa chevance tous perilz et for-
tunes et engaiga ses robes, vaisselle et joyeux, il vous
plaise, mon trs redoubt seigneur, audit suppliant resti-
tuer sesdittes robbes, heuque et vaisselle d'argent en la
valeur de XIIJ` escus d'or. Et offre ledit suppliant veri-
fier tout ce que dit est par Jehan Baiart, Martin Fouse et
Fautre Hollet, alors clerc de la despense de vostre ditte
grant nave, et lesquels Jehan Baiart et ledit Fautre Hollet
r. Lercaro.

www.digibuc.ro
DOCUMENTS 47

recheurent laditte somme de mil ducas et en font recepte,


dont ledit suppliant sera de plus en plus tenuz et obligi
tousiours vostre noble service et de prier Dieu
pour vous.
(Archives de Lille, B. 853, 14. 563.)

V.

Vceu de croisade du duc Philippe de Bourgogne.


Coppie des offres et declaracion que Monseigneur le
duc fist touchant le voyage de sur les Turchz. Il est dis-
pose passer jusques en Azye, se les princes chrestiens
ce se disposoient et que ces pays et signouries que. Dieu
luj a donne et commis A. gouverner fussent et demouras-
seut en son absence en seurett et pour laquelle chose il
a fait puis aucun tamps enc plusisseurs grant diligence,
tant de grandes et puissantes armes sur mer comme de
notables et sollempnelles ambaxades nostre trs-saint
pere le Pappe, l'empereur et aux roys de Hongherie et
Poulaingne et pareillement ausy au roy de France, d'En-
gleterre et d'Aragon et ailleur plusieurs princes .. . De-
meure et persevere en jcelluj plus que oncques mais.
Et dist premiers, que, pour l'onneur et service de Dieu,
son benoit createur, et pour la deffence de nostre tres
sainte foy chrestienne et l'exaltacion du trs-glorieux nom de
Nostre Sauveur 'Thesuchrist, sil plest l'Imperiale Maiesi
entreprendre le saint voyage en sa personne, contre le
Turcq anemy de la croix et de ncstre dite tres sainte
foy chrestienne et soy faire chief)." de l'arme des chres-
tiens, comme luj principalement appartient, mondit sei-
gneur le duc luj servira de sa personne, acornpaingnie de sa
chevalerie en la meilleurre puissance que possible lui sera
et n'y espargera corps, ne chevance, ne les biens que Dieu
lui a prests.
Secondement, il dist que, considr que le royaume de
Hongherie est plus proche du peril presentement, se l'Im-
periale Maiest n'estoit dispose en sa personne d'entre-
prendre ceste trs sainte ceuvre et le trs excellent et
trs noble roy de Hongrie et Behaingne, anquel mondit
seigneur est sy proche parent, que vous, messieurs, saves,
se y voloit disposer et que, veu sa jeunesse et vertu, il

www.digibuc.ro
48 DOCUMENTS

prinst ses premires armes et fait sa premire arme en


sa personne contre ledit anemy de Dieu et de nostre foy
catholique, que luy seroit chosse meritoire envers Dieu et
perpetuelle gloire en ce moude, mondit seigneur le duc
luj accompaingnera de sa personne, garnj de gents le
mieulx que Dieux lui en donnera puissance, et n'y espar-
gera son corps ne sa chevance.. .
Souveingne vous du sanc de vos progeniteurs cruelle-
ment par les mains des Turcs respandu et n'oubliez A le ven-
gier aveuc l'injure de vostre saint et redempteur nostre
trs-benoit Sauveur Jhesuchrist que sur autres nacions A
vous prochaines et voisines vous fait croistre et multiplier
en prudence et en ricesses et viter le trs reprochable
crisme d'ingratitude.
(Archives de Lille, B. 855, 16.o28.)

VI.

9 fvrier x466. Lettre d'Antoine de Palagio sur la croi-


sade et les conflits entre le Soudan et les Hospitaliers.
Tres honnour seigneur. Aprs toutes humbles recom-
mandacions, plaise vous savoir que, depuis que je partis
de Marseille pour aller envers la Turquie, je prins le
chemin vers la coste de Barbarie, en laquelle j'ay pass
grant temps et maingi, atcndant quelque bonne adventure
entre lesquelles, de celles que j'ay trouv, ay prins emprs
la ville de Tunes une petite navye de Mores et ving
autre ballenis de Tunes, etc.
Et, quant aux nouvelles de pardech, le Pape a envoy
au roy de Hongrie certain argent pour maintenir la guerre
contre le Turc, comme luy avoit est promis. Quant ledit
Pape fu fait, et les Venessiens, quy pareillement le devoient
faire, n'ont voullu le envoyer pour ceste ane. De quoy
leur est partout tenu A. graut mal, mais il le fault passer
avec les autres chosez qu'ilz font, comme de ce qu'ilz
ont fait en Roddes, ungs an a, qu'ilz brullrent et copprent
arbres tant qu'ilz en trouvrent et enforchrent femmes
et hommes ...
Et, A vray dire, la chose est tout corente maintenant
par dech entre les Venissiens et les Mores que je ne
sauroie entendre, synon que ilz sont leurs esclaves, ou de

www.digibuc.ro
DOCUMENTS 49

eulx ou de l'argent qu'ils ont, car toutes chosez, sans en


nulles exenter, qu'ilz dernandent on leur envoie et porte,
et sont aussy plainernent en Barut les boutiques d'armures
tenues par Venissiens wis ouvert, comme se ce fut en
Me llan ou Bruges. Et en la Turquie les Genevois et
Florentins ilz pareillement font leur fait leur voulent
et aussy franchement comme en Bruges. En effect je ne
vois senon que tout va mal par dech, et Dieu plaise que
des marches de par dela soit la chrestient secourue, car
icy ay peu d'esperance. Le Turc est en traitti de paix
avec Roddet, car maintenant a icy embassadeur sien, qui
y conferme, comme on entant, ladicte paix : ne scay qu'il
fera, car il demande et le Grant Maistre ne veult donner,
pourtant qu'il scet qu'il seroit par delft tenu mal, s'ilz
estoient tributaires. Et pour tant ne scay qu'il en fera,
car je doubte que le Turc ne vouldra passer, s'il n'a
quelque chose, et, se Roddes ne donne, ne scay s'il yra
mal entr'eulx. Non pourquant que, quelque paix qu'll y
ait, le Turc ne regardera senon plus beau, et adont, ne
laira pour paix de faire son fait, car en ly n'a riens de
verit. Entre les Venissiens et ledict Turc a tousiours
guerre, mais ne s'y fait chose que conter face, senon
que le Turc a fait tousiours ou par force ou par soubtillet
ses besongnes. Les Venissiens ne paient point, et par
ainsy ilz n'ont nulluy de fachon avec eulx.
Est vray que ung conte de Jafe a est prins en Turquie.
Le Turc luy demanda s'il avoit enffans. ll dist que ol,
deux filz; adont luy dist le Turcq qu'il luy baillast l'un
desdicts filz, et que il l'en laisroit aller. Il dist qu'il estoit
contens et manda Roddes sa femme, que la estoit
cause de la guerre de Cypre, que elle luy envoiast l'un
de ses filz, et il fut avis que ce seroit mAl faire et que
ledict conte estoit j veel, et qu'il valloit mieulx le perdre
que ung josne enffant. Quant le Turc vit qu'il n'auroit
point le filz, il manda au seigneur quiY le tenoit en prison
que il le feist morir et le copper par la moitti, et le fist
en pendre par les bras tout nud, et la fist semblant le
maistre de luy bouter l'espe dedens l'estomacq. Et, quant
ledict seigneur vit ce, la tempe (sic) monta amont, et
tout ung cop il luy donna ung revers, et le coppa par
la moitti du corps. Et adont le prist-on, et assist-on le
corps ainsy tout vif, et partant vif bien ardant; et l se
restancha du sang, et fut grant temps qu'il ne povoit
4

www.digibuc.ro
50 DOCUMENTS

morir, parlant et rendant graces A. Dieu, quy luy avoit


donn grace de morir en celle manire. Et en conclusion
nous et les Turs meismes le tenons pour saint. Et pa-
reillement se treuve que ceulx que ledict Turcq fait ainsy
morir ... (ski, qu'ilz ont ainsy ferme foy. De laquelle
chose devons tous loer A Dieu, car c'est grande demon-
strance qu'il ne nous a pas du tout oublis.
Et vray est, le roy Jaques est seigneur de Cypre, comme
bien savez, pachifique, et a plus de rente que n'a eult roy
de Cypre pass a IllJxx ans, car il a Famagosse et tout
le royaume, et se a IX gallez et aultres balleiners assez.
Sur quoy nous pensons qu'il vouldra faire guerre aux
Mores. Car il est homme de courage et se luy veult
l'adventure bien aidier ; se ainsy est, sera prisier.
A.

Depuis qu'il est seigneur du royaulme et de Famagosse,


bien vous savez comment il tua tous Mamelus ou ung jour.
Est advenu depuis que le cappitaine de Damas estoit
compaignon ou frre d'armes du cappitaine des mamelus
que ledit roy Jaques tua, et en fut tout courchiez que nul
plus, et ordonna que ung mamelut vint en Cypre atout
une petite fuste et en guise de marchant et pour ambas-
sadeur du Souldan; et sailly en terre, et demanda le roy,
disant qu'il vouloit parler a. luy, et A. nul autre. Et, quant
le roy vit qu'il vouloit parler A. luy, il se mist en estat
real et l'atendy en salle entre ses gens. Et ledict Mamelus
entra ens, et luy fist l'onneur a. leur manire, et le roy a.
luy pareillement. Et, quant il eult ce fait, au lieu de firer
ses lettres de credence, il tira ung coutel, qu'il portoit
couvert, et en fery le roy au col, et ce pourtant que son
maistre l'avoit bien averty que ledict roy estoit tousiours
armez et que il le ferist autre part que ou corps. Et aussy
fist-il, de telle manire que le roy chut pour mort, et le
mamelus tanstost despechiez par piches. Apprs, le roy
fu garir en trois sepmains. Il me semble que ce se deve-
roit conter avec les fais des Rommains. (Vo: Nouvelle de
Levant par Messire Anthoine du Payage).
Comme il soit ainsi que par autres lettres, portes par
le mesmes porteur chevalier de Rodes, vous ay escript
de l'estat de par decha, bien est vray que je vous ay
escript que l'ambassadeur du dict lieu de Rodes estoit
sur le venir, et encore A. aucuns ay escript qu'il es cit
venus, ms que je ne savoie pas encore chose que A la
verit osache (sic) escripre, et a. ce pourtant que A. la

www.digibuc.ro
DOCUMENTS 51

fachon d'elles n'avoit ledit ambassadeur encore pas rendu


sa responce qu'il aportoit de Turquie, ne aussi l'ambas-
sadeur du Turc n'avoit encore donn son ambassade qu'il
aportoit de la part du Turc, son mestre ; laquelle chose
il fit ayer, qui fut le VIIIle jour de fevrier, l'an LXVJ.
Toutefois que je vous escripve est la verit : ce qu'il
a 'propose, ne demand devant Monseigneur le Grand
Mestre, ne devant son noble Conseil, il ne peult estre,
car il n'y avoit se non eulx dessusdis. Ms je vous puis
bien escripre ce que par diligense ay peu scavoir, et ossi
que, pos que une chose se veulle tenir secrte, et par
especial telle que ceste, it ne peult estre que par ung
ou par aultres il ne se sache ; et, sans nommer nulluy,
j'ay est avertis depuis yer de che qui s'ensuit.
Item, est vray que par ychy devant fut envoi devers
ledict Turc ung ambassadeur de par la religion et, pour-
tant que audict Turc a tant peu de verit, que mesdicts
seigneurs ne veullent mettre en adventure gens de grant
autorit, ilz, pour celle cause, y envoirent lors ung
marchant genevois atout lettre de credense, comme est
de coustume de ferre. Lequel Jenevois, pour pnes qu'il
cult lors, dit au Grand Turc que le Grand Mestre de
Rodes estoit contens de luy donner une somme d'argent,
laquelle monte jusques a. quatre milles ducas chacun an,
en disant que celle dicte somme ne seroit pas en manire
de tribut, mais en manire de present, et che disoit ledict
marchant qu'il faisoient che A. cause que de payer tribut
ilz perderoient toutes leurs rentes de Ponent ; et pour
ceste cause il samble que ledict Turc fut content de che.
Item, que depuis mesdits seigneurs, est assavoir Mon-
seigneur le Grand Mestre et son noble Conseil, ont en voy
ung autre ambassadeur. Lors est comme il pensoient estre
les choses trettes ; et ledict ambassadeur portoit aucune vais-
selle de present. il est de coustume entre eulx de par decha de
ferre, car ensi le fet ledict Turc A eux, et toutes autres nassions
a qui il a A pratiquier. Fust vray que ledict Turc envoya sur
che ung ambassadeur devers ledict seigneur Grand Mestre et
en compaignie de cheluy de Rodes; et vint ledict ambassadeur
autans que j'ay est par dech. Lequel repliqua toutes les
parolles que ledict Jennois avoit dit devant Mahomet-Bacag 1,
lequel est grand gouverneur du Turc, et furent dictes plus
1. Pacha.
p

www.digibuc.ro
52 DOCUMENTS

au long que je ne vous le puis descripre, en disant comment


il estoit envoy de par le Grand Seigneur pour savoir
quelle chose ce poit estre que ledict second anbassadeur
n'avoit port ledict tribut par la manire que l'autre l'avoit
promis par avant de leur part, et disoit ensi que, puis qu'il
avoit este promis, estoit de raison qu'il se tenist et qu'il
venoit pour en savoir la verit de l'un ou de l'autre.
Item, que, aprs che an, rnesdis seigneurs Grand Mestre
et le Conseil regarderent entre eulx dont telles promesses
pooient venir, sachant tous que ilz onques ne penserent,
ne accordrent que telle chose fust ottroie, et, pour savoir
la verit de che, ilz parlrent audict marchant et lui dirent
de fet qu'ils estoient advertis que telles paroles il avoit dic-
tes au Turc. Lequel marchant respondit qu'il estoit vray,
ms que leur avoit tousiours chel, pensant qu'il avoit fait
mal, Tres qu'ilz seussent qu'il ne l'avoit fet senon
pour escaper de la mort, celle heure, car il lui fut
donn de si grant doubtes qu'il n'eust pas promis tant seu-
lement chela, mes, s'il eust pens escapper pour promettret
toutes Rodes, qu'il l'eust fet lors et que, touchant ce, il savoit
qu'il avoit mal fait senon que au mains il avoit respite sa vie
d'autant de tamps qu'il y avoit depuis lors jusques celle
heure, en disant qu il se mettoit en toutes justices et vollen-
tez. Sur quoy mesdicts seigneurs eurent tel regard qu'il luy
pardonnerent, en donnant la coulpe la peu de foy dudict
Grand Turc. Car ce est la coustume que, si tcst que ung
ambassadeur ne luy dit selon ce qu'il demande, de leur
mettre ung peu I par le fondement ou morir de quelque
autre mort cruelle; par laquelle chose tous les autres crieu-
ment des ichy en avant. Et, aprs celui marchant ois, mes-
dicts seigneurs firent venir ledict embassadeur dudict Turc
et lui dirent en ceste manire: vous avez dit que ung nostre
ambassadeur eust nomm a dit telle chose et telle et telle,
et que portoit lettres de credensse de par moy et nos frres
et compaignons. Bien est vray qu'il portoit lettres de cre-
densse, mes telles choses je onques ne lui ordonnay, ne
ossi n'ont fet mesdict compaignons et frres, et, afin que vous
sois de che bien atvertis et que en sachis la
relacion seure et que la opinion en soit du tout
oste, se vous en ferons cascun pour ce que lui touche ser-
ment sur noz saintes Ewangiles. Et adont fist venir Mon-
I. Un pal.

www.digibuc.ro
DOCUMENTS 53

seigneur le Mestre les Ewangiles, et les tenoit le prieur de


l'esglise de Saint Jehan de Rodes, et commenca mettre la
main sur le livre pour. jurer. Et ledict ambassadeur du Turc.
lequel est homme sage, entra avant et dit que luy soufissoit
d'en avoir tant veu et qu'il n'estoit de besoing qu'il jurast
plus avant, car sur ce qu'il avoit dit et fet, que le creit trs
bien. Sur quoy ledict Monseigneur le Grand Mestre respon-
dit comme sage, et dit que le serment qu'il faisoit n'estoit
pas pour contenter le Turc, ms qu'il le faisoit seulement
pour son honneur, afin que on sout que telle chose il n'avoit
fait, ne jamais ne feroit (au dessus: estimeroit), prumiers
morir. Et commenca prier et dit qu'il juroit sur saintes E-
w angilles et serment tout acomply que telle chose comme
sus est dicte il n'avoit jamais penss, ne acord, ne com-
mande, ne en apert, ne en couvert, ne ossi jamais n'acor-
deroit, ne consentiroit acorder. Et en conclusion dit que
premiers ancore morir de la plus cruelle mort qu'il se po-
roit dire. Et, aprs lui, firent Messeigneurs du Conseil toute
eu ceste maniere l'escrivent ; par laquelle chose il fut bien
clrement congneu par ledict ambasadeur et tous autres
que !edict Jenevois marchant et ambassadeur l'avoit dit de
sa noblesse et par peur qu'il avoit eut.
Item fut pratiqui par ledict seigneur Grant Mestre
avec ledict embasadeur de la pais amiable ; et ce le faisoit
pour la necessit de vivre. Il n'i a en Rodes A. present
plus que onques n'eut, et ce pourtant qu'il soloit estre
que la More furnissoit Rodes, et pareillement Chipre, et
ossi Mettelin et autres pluiseurs ysles, lesquelles sont
maintenant toutes en guerre ou en la main du Turc, par
quoy, sans avoir aucune aide de Turquie, vraiement
aront travail ass de vivre seulement. Et, aprs ces pra-
tiques de pais, ledict ambasadeur s'en retourna atous
grans dons par la vertu dudict seigneur Grand Maistre,
lequel veult fre autrement que son filz le Turc, car il
appelle en ses lettres pere. Et avec luy s'en retourna
l'embasadeur de Rodes pour savoir la conclusion de che,
et, aprs que ledict embasadeur turc eut dit sa responce,
celui de Rodes donna son ambasade, est assavoir de la
pais amiable, et non autrement. Et lui fu faicte la response
par ung dessus nomm Mahommet-Bacag, lequel est, comme
dessus est dit, des quatre gouverneurs que a le Grand
Turc, le plus avanch et aussi le plus sage. Et ay entendu
qu'i fit ung grant prologue, Ines enfin de ses conclusions

www.digibuc.ro
54 DOCUMENTS

fut qu'il volloit que Monseigneur le Grand Mestre paiast


tribut au Turcq, et la somme de IIIj mille ducas par an ;
sur quoy lui fut respondu par ledict ambassadeur de R odes
que le Grand Mestre de Rodes savoit bien que, j pour
pais que luy eult entre eux, que le Grand Turc j pour
ce ne leroit de ferre guerre Rodes, quant il se sentiroit
estre en point pour che ferre ; mes la cause pour quoy
ji estoit contens de la pais estoit afin que les marchans
peussent trafigier et gaingnier les ungs avec les autres,
et que non pour autre chose il le faisoit. Sur quoy sam-
bla audict Mahommet-Bacag qu'il estoit bien qu'on lessast
la marchandise courre et que ce estoit utille des deux
parties, et plus la leur que des autres. Et pourtant fust
cry la pais de en Turquie, de entre Rodes, et le Turc,
mes avant que ledict embasadeur de Rodes et celui mesmes
embasadeur du Turc, lequel revenoit pour encore savoir
la conclusion, fusent jusques contre Rodes, ils ont seut
comment le seigneur de Pisonne, qui est en la frontire
contre le casteau Saint Pierre et atout grand charge de
gens a fet commander en son pais la guerre, laquelle
chose est demonstrance du contraire de ce que le Turc
avoit par avant command, car, qu'il se puist dire que
ledict seigneur de Pisonne le fesist pour commandement,
il n'oseroit, car lui et tous les autres sont tant obeissant
que seulement ung esclave du Turc les vient prendre ou
batre comme ung chien en leurs terres mesmes, par la-
quelle chose appert qu'il est tant cremus que on ne poroit
plus dire et que contre son commandement nulz d'eulz
n'oseroit che ferre.
Item, que lesdicts ambasadeurs vinrent environ trois
jours et aier, VIIj jours de che mois, comme j est dit,
que le Turc en touttes manires veult avoir tribut de
Illj mille ducas tous les ans. A laquelle chose, ce que
je congnois le noble corage des chevaliers de ceste
religion, et par especial de Monsseigneur le Mestre et
messieurs de son Conseil, jams ne s'i acorderoient : plus
tost dient tous qu'ilz se lerroient morir de quelque mort
que on seust deviser. Et par ceste raison fayt que la
guerre y sera et qu'il ne peult faillir.
Item, ossi une autre raison y a par quoy fit a. penser
que luy ora guerre : est portant que lesdis embasadeurs
dient que ledict Turs mainten ant n'a nul aparant
de guerre pour l'esst qui vient, en quelque part que ce

www.digibuc.ro
DOCUMENTS 55

soit, ne en Honguerie, ou en la More, ne au Quareman,


ne ossi a nulz de ses autres voisins. Par quoy il fet a
penser qu'il ne passera pas son est qu'il ne l'employe
en quelque part, et fet A. penser que ce sera ychy. De
vous parler de sa puissance je m'en passe, pourtant que
encore n'ay point parl A. mon esse A. l'embassadeur de
Rodes, lequel est homme sage et veritable par renomme,
par quoy espoire de savoir de luy grant part de la
manire de par del. Car il n'y a est longtamps, et, au
tamps que luy a est, il ara bien compris les choses, par
quoy il en sara bien raconter, et, quant je le seray de lui,
je vous escripray.
Item, ossi avons seut par eux comment le roy de
Hongrie a envoi en Bosene bien X mille Hongres pour
furnir les plasses, et autres aparant de guerre ne
y a par desch maintenant. Item, aussi dit ledict ambas-
sadeur que le Turc est engrasy depuis ung peu tant
que a merveilles, et a est par lui demandant s'il ne
seroit pas posible qu'il peust estre gras. Il vint ung homme
qui lui dit que si feroit-il en ung mois, lequel fust conteus,
et, quant vint au chief du mois, l'en dit que ledict Turc
volut estre magre, soy amirant de la grasse, et envaya
pour le dit mestre, et, quant il seut che, il s'enfuit, pour-
tant qu'il savoit bien la siensse de engrassier et non de
amagrir, et, aiant peurs de la mort, iluy pourveit.
Et le compre !edict ambasadeur A. ung homme de Rodes
qui est bien aussi gros que messire Bauduin de Noielle,
mestre d'ostel, ms il est d'ass petit et selon sa petitesse
le gageroi ms il est en estat qu'il est mal d'estre pour
chevauchier (sic).
Item, est vray que les deux filz de Quareuman legitimes,
lesquelz estoient nepveus du Turc, sont mort ; est demor le
filz bastard seigneur, auquel le Turc a fet grand guerre et
y a perdu ass gens l'est pass, ms en la fin il a gain-
gnis tous les terres du plain pais iusques au destroit des
montaignes, ms il n'a peut aler plus avant pour la deffen-
sion que lui a lette ledit bastard, lequel demeure mainte-
nant seigneur du pais. Et, incontinent comme l'arme du
Turc sera retourne en son pals, il rara les terres du plat
pals, car elles ne se pevent tenir contre luy.
Item, est ensi que devulgrement pour l'eure presente ne
se dit en Rodes pas encores lesdictes nouvelles, et ce A
cause que on veult entretenir ledict embasadeur jusques

www.digibuc.ro
56 DOCUMENTS

A. ce que on ait adverties les ylles de la religion et ossi le


castiau Saint Pierre et encore que les marchans qui sont A.
present en Turquie, pour avoir vitalles sur lourme de pais,
soient revenus. Ms, ces choses faictes, croy que chacun
fera le mieux qu'il pora, et, quant est de moy, je ne loe
pas que la guerre y est, ms je loe et regrassie Nostre
Seigneur Yhesucrist que je suis yschy autant que elle
sera, puis que j'ay tout travilli pour la trouver depuis
que je partis de par della.
Item, est vray que on vous dira que le Turc a grande ar-
me par mer et qu'il a tant de gales que on voldra, ms la
verit est que l'eu peuh armer jusques A. XXe et non plus
et bien LX ou LXX fustes et non plus, et ce ne peut senon
par faulte de maronniers, qu'il n'en a plus; ms il a cent
gales toutes prestes A bouter en mer, qu'il ne lui fault que
les dessuis dits maronniers. Et pourtant je vous dis qu'il ne
peut ferre arme par mer qui soit grosse, ne lointaine, mais
pour venir A. Rodes il le peult bien ferre, pourtant qu'il n'y
a que A traverser l'estroit, qui est envirou de VI A. VIIJ li-
eues de large. Ledict Turc a ung fils qui est j en l'aage de
XVIIJ ans,que j'ay entendu; ms il n'a point de gouverne-
ment senon son simple estat. Escript le IX' jour de fevrier,
l'an LXVJ.
Le tout vostre: Anthoine du Paiage.
(Bibliothque Nationale de Paris, franais 1278, fol. 234 et suiv.)

www.digibuc.ro
LE PORTRAIT DE THEODORE METOCHITE
PAR NICEPHORE GREGORAS

Une des figures les plus remarquables du XIV me sicle


fut sans doute Theodore Mtochite, le grand logothte
de l'empereur Michel Paleologue (1282-1328).
L'clat de sa gloire ne fut obscurci que par celle de
Photius et de Psellos, qui dans des sicles diffrents
furent aussi comme notre logothte les princes
incontests des lettres et de la science de leur temps.
L'admiration qu'il a suscite parmi ses contemporains
le rend d'autant plus intressant pour nous qu'il est moins
connu. Car en somme nous savons trs peu de choses
sur lui. Surtout les commencements de sa carrire sont
envelopps de tnbres. En effet, ni Pachymre, ni Canta-
cuzne, ni meme Nicphore Gregoras ne nous renseignent
ni sur la date de sa naissance, ni sur sa famille, ni sur
ses etudes, ni meme sur les premiers degres qu'il occupa
dans l'administration, lorsqu'il fit son apprentissage dans
les affaires publiques.
On sait et ce n'est pas Gregoras qui nous le dit
qu'il fut le fils de ce Georges Mtochite 1, qui eut souffrir
tant de persecutions A. cause de ses opinions en matire
religieuse, de cet archidiacre de Sainte-Sophie, qui, pour
avoir t adepte de Bekkos et partisan de l'union avec
l'glise de Rome, dut finir ses jours dans une prison
(vers 1308).

1. Kaminvicaea: Geschichte der byz. Litt. (1897) Mnchen, p. sso.

www.digibuc.ro
58 ST. BEZDECHI

Dans la maison de son pere, Theodore a t probable-


ment initi A. la thologie, l'tude par excellence de cette
poque devote, mais il ne semble pas s'en tre pris. Il
a tmoigne toute sa vie un mediocre intret pour cette
science, bien qu'il fiat comme tous les gens du temps
profondment religieux.
Quant ses maltres nous ne les connaissons pas et
nous ne chercherons pas les deviner. On sait seulement
qu'il apprit les elements de l'astronomie avec Bryennius 1
et que, guide par ces modestes rudiments, il russit
(levenir le plus grand astronome de Byzance 2, s'il faut
en croire Nicphore Grgoras.
Comment il sut s'introduire dans les graces de rem-
pereur, nous ne le savons pas non plus. Mais il est
prsumer qu'ayant t recommand l'attention du mo-
narque par sa science extraordinaire, par son talent ora-
toire et par son sens des affaires de l'Etat, il dut renier
son pere, qu'il laissa prir dans une prison, sans pouvoir
ou peut-tre sans vouloir intervenir en sa faveur.
(Nous inclinons croire plutt qu'il ne voulut pas le faire,
pour mnager son credit auprs de cet empereur qui
etait intraitable en matire de religion). C'tait en effet un
ambitieux que ce Mtochite, qui dej en 1296 tait un trs
grand personnage, vu qu' cette date il fut envoy& avec
Jean Glykys, un homme des plus minents de son temps,
chercher en Orient une pouse pour le prince heritier.
En parlant de ces deux hommes alors illustres, Nicephore
-Gregoras nous fait savoir que l'un d'eux tait logothte
des affaires prives 3 et l'autre, logothte des voies publi-

Bomil (Nic. Greg. d. Bonn I, XXI et Cantacuzne (Hist., d.


Bonn 1. I, chap. la
2. Voy. ST. Bazdscm: Gregorae Nicephori XC efiistulae, dans l'Annu-
ario della Scuola Romena di Roma, II (i924) p. 331, 26 28.
3. Pachymke, qui tait contemporain de ces vnements nous
affirme qu' cette date Mtochite n'tait qu'un logothke du btail
-(td. Bonn. II, 205 : (XoToei-nw Taro ee.yeXtTr+); cette fonction correspondait

www.digibuc.ro
LE PORTRAIT DE THEODORE BIETOCHITE 59

ques ils furent choisis non seulement parce qu'ils avaient


une grande experience des affaires publiques, mais aussi
parce qu'ils surpassaient de beaucoup tous les autres par
leur prudence et par leur savoir, aussi bien dans la thologie
et la science de leur temps, que dans la littrature grecque
(ancienne)" 1.
La fonction de logothte des affaires prives de la Cour
occupait le trente-neuvime degre dans ce Cursus honorum
si complique des Byzantins, et A. cette date, ne correspon-
dant plus un office reel et determine, c'tait plutt un
poste honorifique 2 En realite ce n'tait qu'un titre, 5.
l'aide duquel le jeune et imposant seigneur sut se rendre
indispensable A. son maitre.
D'ailleurs Michel Palologue avait en grande estime les
gens de talent et il est A. croire qu'il se prit d'vme veri-
table affection pour le savant logothte, qui de son ct
se rvlait comme un homme d'un genie exceptionnel,
d'une puissance de travail peu commune, et comme un
courtisan dont la personne degageait un charme irresistible.
Vers l'anne 1316 nous le trouvons logothte general 3,
ce qui en apparence veut dire une sorte d'inspecteur g-
nrdl des finances; en realit il tait presque aussi puis-
sant qu'un premier ministre. En effet, Gregoras nous assure
qu'il tait en quelque sorte un corrgent de l'empereur,
disposant de toutes les affaires publiques et consult dans
toutes les occasions, rien ne se faisant sans son assentiment.
La confiance qu'il inspira l'empereur aussi bien par sa

au quarante-neuvime degr dans le Cursus honorum, et etait toujours un


poste sans attributions prcises (voy. Codin, 11, 8 et 40, 8). Sur ce point
je crois que Pachymre tait mieux inform. Nous voudrions savoir
si Thodore fut aussi membre de cette dlgation envoye en Italie
d'abord pour arranger un mariage entre Catherine de Courtenay et
le prince hritier de Byzance. J'incline pour l'affirmative.
1. NIO. GREG. I, 193-4.
2. Voy. CODINIIS CUROPALATES (td. Bonn. Io, 19 et 39, 6).
3. Mc. GREG. 1, 271.

www.digibuc.ro
6o ST. BEZDECH1

fidlit constante que pat ses hauts mrites, dcida celui-


ci A. se l'attacher aussi par des liens de famille. Michel Palo
logue daigna lui donner comme gendre son neveu, Jean, le
fils de son frre, Constantin, qui pousa Irene, la seule
fille du logothte. Il est A croire qu'aprs ce mariage,
qui dut avo,r- lieu vers 1315, Theodore fut promu au rang
de grand logothte.
A cette poque la fonction de grand logothte ne corres-
pondait plus A. celle d'un ministre de finances, comme on
serait tent de le croire ; selon Pseudo-Codinus ses attri-
butions taient plutt celle d'un ministre des Affaires
etrangres 1 En ralit Mtochite tait le chancelier de
l'Empire, comme il l'avait t mme quand il ne remplis-
sait que le rle de logothte general.
Durant ces huit annes, c'est--dire jusqu' ce que son
maitre fat dtrn, il fut au sommet de son pouvoir.
Grgoras, qui entre temps avait su gagner sa confiance
et son affection, le caractrise dans les termes suivants :
Il attirait tous les regards par la prestance de sa taille,
par la proportion de ses membres et par la vivacit de
ces yeux. Il avait atteint le fate de toute la science par
son eloquence naturelle, par sa puissance de travail, par
sa mmoire sre et precise. Si vous lui demandiez une
information quelconque concernant ou le temps moderne
ou l'antiquit, il vous la donnait, comme s'il la lisait dans
un livre. Ainsi ceux qui le frquentaient n'avaient gure
ou point besoin de livres, car il tait une bibliothque
vivante, un reservoir commode o on puisait une reponse
A toutes les questions, tant il surpassait tous ceux qui se
sont jamais occups des lettres. On pouvait lui faire un
seul reproche: il ne voulait imiter dans son style aucun
crivain ancien : il ne cherchait ni A agrmenter la gravit de
ses sentences par l'amnit et la grace de la diction, ni a

1. Voy. CODIN p. 32 et A. SinatNov, ber Ursfirung und Bedeutung


des Amtes des Logotheten in Byzanz, (Byz. Zeitschrift XIX, p. 440).

www.digibuc.ro
LE PORTRAIT DE THgODORE METOCHITE 61

modrer par un frein quelconque la fcondite trop riche


de son gnie ; se complaisant dans sa manire A lui, il
jetait le torrent de sa faconde comme une mer orageuse,
et frappait et en quelque sorte piquait les oreilles de
ceux qui le lisaient, comme 1 es pines les doigts de ceux
qui cueillent les roses. Mais chacun peut juger de son
eloquence, par les livres nombreux et varis qu'il a crits.
Ce qui tait surtout tonnant dans cet homme, c'est
que, malgr le tumulte des affaires publiques qui lui
incombaient, malgr les soucis de toute sorte qui l'accab-
laient, rien ne l'empcha jamais de s'occuper de ses crits
et de ses lectures. Car il tait d'une telle dextrit dans
ces deux domaines, que du matin au soir il vaquait aux
affaires d'Etat A la Cour, et il le faisait avec tant d'ardeur,
qu'on l'aurait cru tout A fait tranger aux lettres. Mais le
soir, quittant la Cour, il s'adonnait aux lettres avec autant
de zle qu'un homme d'tude, qui n'aurait rien eu A faire
avec la politique".
Ce sont les paroles d'un homme qui l'a compris, l'a
admir et l'a aime sincrement. Wine si parfois Grgoras
eat A se plaindre de son tout puissant ami, qui A ce
qu'il parait ne voulait gure se hater de l'introduire
A la Cour 1, il sut tout de mrne lui rendre justice. Dans
son Histoire il nous le montre comme tant d'une fidlit
A toute preuve envers son matre. En effet, un ministre
aussi perspicace que lui, aurait dir et pu prvoir qu'un
beau jour l'humeur batailleuse et inconstante d'Andronique
le Jeune finira par s'emparer du trne par des moyens
violents. Et il aurait t bien facile A Mtochite de se
mnager A temps une retraite prudente dans le parti des
rebelles.
Il n'y pensa pas ; nous le voyons toujours soucieux de
l'autorit et du pouvoir de son vieux monarque, dont il
dfend les intrts et la dignit en toute occasion et avec

i. Bowm (Nic. Grgoras I, XXI).

www.digibuc.ro
62 ST. BEZDECHI

toute l'nergie dont il tait capable. Ainsi, lorsque Andro_


nique le jeune le prie d'intervenir auprs de l'empereur
pour obtenir le pardon de sa faction, le grand logothte
se refuse indign A cette intercession en faveur de ceux
qu'il estimait et avec justice comme traitres 1, et
voyant que le prince ne veut pas se rendre A ses raisons,
il lui adresse ces paroles bien caractristiques : Dans
notre temps la majest de l'Empire et la rvrence due
A l'glise ont pri" 2. On connait les vnements. Le prince
s'enfuit et depuis lors vcut en guerre avec son grand-pre.
Lorsqu'il crut le moment dcisif venu, il se dcida a tenter
le grand coup. A la tte de son arme il se dirige vers
Constantinople. Le vieil empereur est inform du danger
qui le menace et fait part de ses craintes A son premier
ministre, lequel, avec une confiance imperturbable, l'assure
qu'il n'y a pas de pril, et le dissuade d'envoyer des
troupes contre le rebelle 3. Peu de temps aprs, Andro-
nique le Jeune est sous les murs de Constantinople.
Que faut-il croire de tout cela ? Nous serions presque
tents de croire que Mtochite prparait une trahison, si
nous ne savions pas qu'il eut A. souffrir l'exil et la ruine
de sa fortune et de sa maison, justement parce qu'il fut
jusqu'au dernier moment fidle A. son maitre.
Mais cette fatale imprudence dans une circonstance si
grave nous fait grandement douter de la perspicacit
politique de cet homme. Ce fut probablement sa trop
grande confiance en lui-mme qui le perdit, lui et son
monarque 4.
En pntrant dans Byzance, les troupes rebelles se
mettent A. saccager la ville. Une des premires maisons
a attirer leur attention fut naturellement le riche et somptu-
eux palais du grand logothte, qui parait avoir t une
1. Nic. GRG. I, 34, 6,
2. NIC. GlItG. I, 315, 4.
3. Ibid., 420, 20.
4. Nie. GRG. I, p. 421, 17.

www.digibuc.ro
LE PORTRAIT DE THEODORE METOCHITE 63

des merveilles du temps 1 Ils la dtruisirent de fond en


comble, en enlevant mme les belles mosaques des par-
terres, qui furent envoyes comme cadeau au prince des
Scythes", Tucta, mari cette Marie qui tait une
btarde du vieil empereur 2. En mentionnant ces faits,
Grgoras ne peut pas s'empcher d'enregistrer aussi les
mchants propos de la populace, qui se rjouissait de voir
rduit en poussire ce fier palais de celui qui l'avait bti
avec les larmes et le sang des pauvres" 3. Et les propos
de la plbe ne semblent pas avoir t dnus de vrit.
Mtochite ne fut ni pire, ni meilleur que les autres quand
il s'agissait d'arrondir sa fortune. Il amassa des richesses
enormes par les moyens connus et admis dans son temps.
Mais de ce dtail que nous rapporte son pangyriste, il
rsulte qu'il n'avait pas su se faire aimer de ce peuple
qu'il avait plutt irrit par l'talage de son insolente opu-
lence. Il ne faut pas trop l'accuser de cela; l'amour
exagr de l'argent et celui de l'astronomie taient la
faiblesse de tous les grands seigneurs de son sicle.
Mtochite fut rlgu Didymotichon 4 et ses deux fils,
Nicphore et Dmtre, furent mis en prison. Les avanies
qu'il eut subir de la part de ceux qui l'escortaient vers
la vale choisie pour son exil, lui firent contracter une
strangurie dont il souffrit pendant les quelques annes
qu'il eut encore vivre, et qui hta sa fin.
Au bout de trois ans il lui fut permis de retourner
Constantinople 5 O il prit demeure dans le monastre de
Chora 6, qu'il avait restaur et embelli ses frais. L-bas,
dans la compagnie de son cher et fidle ami et disciple,
1. Voy. R. GUILLAND - Le talais de Thodore Mlochite. (Revue
des Etudes Grecques, 1922 p. 82).
2. NIC. GREG. I, p. 425.
3. Nw. GREG. I, p. 426.
4. Ibid., p. 428.
5. Ibid., p. 458.
6. Dont le plan a tsemble-t-il irnit6 par l'architecte de l'glise
Saint-Nicolas des Princes" de Curtea-de-Arges.

www.digibuc.ro
64 ST. BEZDECH1

Grgoras, il employa ses tristes loisirs crire de la


prose et des vers, dans lesquels il gmissait sur la fra-
gilit des choses humaines et sur l'inconstance du sort.
Il y crivit ce qu'il parait cette longue autobiogra-
phie en soi-disant hexamtres qui lui attira de la part du
savant Boivin le nom de pessimus versificator"
Ce qui empoissona ses derniers jours Chora, ce fut
l'interdiction qui lui fut faite de voir le vieil empereur et
de lui parler 2 La maladie et la cruaut des ses ennemis
qui tenaient toujours ses enfants en prison, l'affligeaient
peut-tre davantage. La mort du monarque 3 qu'il avait si
longtemps servi avec fidlit, mit le comble sa tristesse.
Bris de douleur, entrevoyant peut-tre lui-mme sa fin
prochaine, il renona aux vanits de ce monde, o il
avait got tant de gloire et tant de misre, et revetit
l'habit de moine. Il ne survcut que trente jours son
maitre et rendit Fame le 14 mars 4 de ran 1332.
Nicphore Grgoras nous le dcrit comme un homme
sobre, de mceurs douces et faciles, sachant mler l'enjou-
ement A. la gravit, pieux et haissant les Latins. Il aimait
par dessus tout la gloire procure par l'loquence, art
dans lequel il excellait surtout par la sagacit de l'esprit
et la fcondit des penses 5.
Dans l'oraison funbre qu'il prononp l'occasion de
sa mort, l'historien l'appelle le vestibule des GrAces, la
panoplie dogmatique, l'homme qui lui seul fut tout pour
tous, l'art des arts et la science des sciences. Pleurez
disait l'orateur la triste assemble
A. pleurez cette
langue attique, qui tout A l'heure parlait d'une manire si
suave ... Pleurez celui qui par sa sagesse a augment la
1. Ibid, II, 1245.
2. Ibid., I, 458.
3. Elle eut lieu en 1332, le 13 fdvrier.
4. Boivin le fait mourir le 15 mars; mais il se trompe d'un jour,
car l'an 1332 est bissextile.
5. no. Gata., I, 481.

www.digibuc.ro
LE PORTRAIT DE TIELEODORE BIgTOCRITE 65

gloire des Byzantins, plus que ne l'ont fait pour les Ath-
niens de jadis les Socrates et les Platons. Pleurez ce cra-
tre de la science universelle .. ." 1.
Ailleurs il le loue d'avoir expliqu a ses contemporains
les labyrinthes de la pense aristotlique, et d'avoir rendu
l'astronomie accessible a. tout le monde. Une fois il rsume
son admiration en lui donnant l'pithte de surhomme 2.
Pour complter ce tableau, ajoutons encore quelques
traits que nous fournissent les lettres de Grgoras recem-
ment publies 3. Il y a d'abord une lettre (p. 268) adresse
par l'historien au grand logothte lors de l'apparition du
livre de celui-ci, intitul Mlanges philosophiques et his-
toriques" 4. L'crivain commence sa missive par une srie
de compliments hyperboliques, dans la manire du temps,
mais de la sincrit desquels nous n'avons pas le droit
de douter. Il le proclame suprieur A Pythagore et a
Platon et le considre comme le prince des sciences et
des lettres, non seulement de son sicle, mais mme des
sicles passs : Lorsque tu temptes lui crit-il ou
pour mieux dire, lorsque tu te montres comme un grand so-
leil, les ceuvres des autres se dissipent, se rduisent A nant".
En le comparant succesivement a. tous les grands noms
du pass, il vient enfin a. parler de la nouveaut du jour,
le dernier livre 5 du grand logothte. En vingt lignes il
en fait comme un expos, qui est plutt un dithyrambe.
Mais donnons-lui la parole : Que dire et comment s'ex-
primer sur cette merveille : votre nouveau livre ? De quelles
paroles se servir ? Prtez-moi pour un moment votre do-
quence, par Dieu, pour que je proclame vos mrites par
vos talents. C'est un trsor d'histoire et de philosophie
1. Nic. CRG. I, 477.
2* L 480.
3. L'Annuario, p. 268, 271.
4. Tnolvrilp.ccnapot wig cmp.subcrat.; panic:cal (Kaumaacnua, ouvr. cit,
P. 551).
5. Ce ne peut are que le livre mentionn plus haut.
5

www.digibuc.ro
66 ST. BEZ DECHI

generate, c'est en quelque sorte un marche de sagesse


qui offre A chacun en abondance tout ce dont il a besoin.
En effet, autant de membres et de propositions il y a
dans cet ouvrage, autant il offre d'avantages A. tous ceux qui
exercent les diffrents instruments de la sagesse, A
tous ceux qui gouvernent ou sont gouverns, et aussi aux
gens de mer, aux gnraux, aux officiers, aux esclaves et
aux maitres, A ceux qui s'affligent et se plaignent des
bagatelles de la vie et A ceux qui rient et s'amusent des choses
serieuses de cette vie ; en un mot, c'est un trsor qui
contient toute sorte de bijoux ; c'est une panace qui
fournit Wute sorte de medicaments ; une bibliothque trs
richement varie, un matre vivant qui procure toute l'in-
struction et corrige tous les dfauts . .. En un mot, c'est
tout ce qu'on pourrait dsirer comme un exemplaire du
beau" 1.
Dans une autre lettre probablement postrieure A celle
dont nous nous sommes dj occups Gregoras lui crit :
Et si en vous rendant justice nous voulions vous
appeler d'aprs vos qualits les plus caractristiques, nous
ne pourrions pas je crois faire autrement que diviser
la sagesse en ses parties et puis vous appeler d'aprs
chacune d'elles, en passant successivement par toutes.
Nous aurions parfaitement raison de vous appeler A la
fois orateur, pote, astronome, et en outre homme politi-
que, homme d'action et philosophe (7valloSrtiq). Et mme
ainsi nous sommes confus de faire injustice A la vrit,
vu que tout de meme nous passerions sous silence la
plupart de vos qualits" 2.
S'il faut en croire son pangyriste, Theodore Mtochite
avait enormment crit. Mais la plupart de ses ceuvres
ont t la proie du feu (probablement) et de la destruc-
tion, lorsque son palais fut ruin& 3. Le grand logothte
1. Voy. PAnnuario, p. 270, 15-33.
2. Voy. L'Annuario, p. 271, 12-20.
3. Nie. Gram. I, 425.

www.digibuc.ro
LE PORTRAIT DE THEODORE METOCHITE 67

avait une plume trs alerte A. ce qu'il parat et ses


travaux ne lui cotaient presque pas d'effort. Gregoras
dit que ses ouvrages sortaient du bout de sa plume
comme les pluies sortent des nuages, et les torrents des
grandes montagnes" 1
le ne sais pas s'il faut trop regretter la perte de ses
ecrits, qui ne doivent pas avoir t bien difirents de
ceux que nous connaissons de lui.
Il ne mrite pas tous les compliments que son ami lui
adresse; celui-ci exagrait, bloui par une admiration sin -
cre, que la prsence et le voisinage du grand homme
commandait A. tous ceux qui l'approchaient. Mais aprs
que Thodore fut mort, et que ceuX qui l'avaient connu purent
enfin se ressaisir et juger de ses mrites un peu plus froide-
ment, l'historien, qui fut son voisin et son compagnon
jusqu'au dernier moment, trouva enfin la note juste, lors-
que, en crivant A. l'ancien Patriarche Athanase, il vint 5.
parler de celui dont la gloire fut grande en paroles" 2.

ST. BEZDECI-II.

I. Voy. l'Annuario, p. 273, 3-7.


2. Ibidem, p. 343, 26-8.
b"

www.digibuc.ro
UN PROJET DE REFORME DU CALENDRIER
PAR NICEPHORE GREGORAS

Le grand polyhistor que fut Nicephore Grgoras. s'est


occup aussi de l'astronomie, science laquelle il fut
initi 1 par le grand logothte de l'empereur Andronique
Palologue, le clbre Theodore Mtochite. Outre les
quelques lettres 2 par lesquelles il dfendait la science
des astres contre ses detracteurs, l'historien des Palo-
logue a laiss aussi deux ouvrages dans ce domaine : Sur
la confection de l'astrolabe3 et Sur la correction de la date
pascale. Sans nous arreter au premier qui pour le
moment ne nous intresse pas nous passerons au second.
Ce theme a t trait par Gregoras trois fois, sous trois
formes differentes : D'abord ce qu'il me semble
sous la forme d'une lettre 4 adresse un certain Cabasilas,
qui peut etre ou le calligraphe Dmtre Cabasilas, avec
lequel il tait en correspondance 5, ou bien avec plus de pro-
babilit Nicolas Cabasilas 6, le neveu de Neilos Cabasilas,
mtropolite de Tessalonique. Il est plus plausible d'admet-
i. Nia. CREG. Hist. Byz., tri. Bonn. I, p. 309, 6 et Krumbacher
Gesch. d. byz. Litt. Mnchen, 1897 p. 293.
2. KRUMBACHER, ouvr. cite, p. 295 et Annuario della Scuola Romena.
di Roma,11 (1924) Nicephori Gregorae XC epistulae, p. 263.
3. KamniAtaiBic, ouvr. cite, p. 296, qui mentionne cet ouvrage
sous le nom de Ttii4 bst 7C acpcancsu4etv eo.cpcactpov." Voy. aussi la lettre
Kaloeidas (Annuario, pag. 252, 17).
4. Annuario, p. 330.
5. Annuario, p. 303 et Krumbacher, ouvr. cite, p. 481.
6. KammAcITEri, p. i58.

www.digibuc.ro
UN PROJET DE REFORME DU CALENDR1ER 69

tre que la lettre fut adresse celui-ci, qui dans sa qualit


de chef d'glise tait plus intress de pareilles ques-
tions, bien qu'on doive d'ailleurs reconnaitre que dans ce
temps-l l'astronomie tait la marotte de tous les gens
instruits.
Ensuite cette lettre fut incorpore, aprs quelques rema-
niements, dans le corpus de l'Histoire Byzantine (d. Bonn.
I, p. 364), mthode familire l'historien qui avait procd
de meme pour une autre longue lettre adresse Andro-
nique Zaride (Hist. Byz. I, pp. 374-383), ainsi que pour beau-
coup d'autres
Enfin l'auteur a discut le mme problme dans un
ouvrage special, d'une manire plus ample, avec force
details techniques, en dveloppant les arguments stricte-
ment scientifiques 2 qui le dterminaient prconiser un
pareil projet de rforme 8.
En effet, aussi bien dans le textt de l'histoire, que dans la
lettre mentione, il declare duns un passage, (Hist.
Byz. I, p. 367,7) qu' A present il n'a pas le temps d'lucider
le problme" (d'une manire scientifique), ce qui nous fait
croire qu'il aura insist sur ce point dans un autre ou-
vrage, qui ne peut tre autre que celui dont il parle clans
la lettre adresse Kaloeidas (voy. Nicephori Gregorae
epistulae XC, Annuario della Scuola Romena di Roma
II, 1924, p. 252,12), o il mentionne aussi son second
ouvrage strictement astronomique La prparation de
Pcrgolabe". Il est possible que ces trois ouvrages ne se
1. Ainsi la monodie sur la mort du Mtochae a t d'abord
&rite comme un morceau part et introduite ensuite dans le corpus
de l'Histoire Byzantine (I, pp. 475 et 599) Cf. aussi le passage de
I, 449, 3 qui n'est autre chose que la transcription d'une lettre que
Nicephore Grgoras avait adressee un certain Pepagom0ne.
2. Voy. la lettre Kaloeidas (Annuario, 252, a'noas*at wy.svoy
iyarriac.)
3. Ce qui confirme Phypothese de A. Melia, Belli-age zur Oster-
festberechnung bei de Byzantinern, Diss. Knigsberg, 1906 (Byz. Zeit-
schrift, XVI, p. 372.

www.digibuc.ro
70 ST. BEZDECHI

soient pas succeds dans l'ordre chronologique indiqu-


plus haut, il est meme probable, que, d'aprs la sugges-
tion du grand logothte, il ait crit d'abord le trait spe-
cial dont nous avons park, puisqu'il est plus naturel d'ad-
mettre qu'll ait d'abord approfondi cette question d'une
facon purement scientifique, avant de coucher par &fit le
projet de reforme du calendrier.
Pour revenir cette lettre, nous dirons qu'elle diffre sensi-
blement de sa copie, incorporee au texte de l'histoire. Elle
prsente d'abord des parties (voy, le commencement et la fin)
qui ont t omises dans l'histoire, et aussi certains details
que l'auteur n'a pas cru ncssaire d'introduire dans le rcit.
de cette sance o il a enonc son projet de reforme. Il y a
surtout un detail, qui prsente un grand intrt pour nous
et que l'auteur a laisse de Ceit dans l'Histoire Byzantine :
c'est la formule de la duree de l'anne tropique 1, qu'il
nous assure avoir trouve 'par ses propres calculs astronomi-
ques. A quoi se rduit cette formule et quel est son mrite ?
En discutant la formule propose par Hipparque-Pto-
lme 2, selon laquelle l'anne tropique serait egale A. 365
24 hs. .
jours et six heures moins fl observe
300
et avec
raison que les deux astronomes se sont tromps, et ill
propose de rduire le dnominateur de la fraction A. sous-
traire, ce qui revient dire qu'il affirme que la dure de
l'anne tropique, tablie par ses deux clbres devanciers,
est plus grande que la veritable 3.
Mais de combien la dui-6e de l'anne tropique, selon les
calculs de Hipparque-Ptolme, est plus grande que la
veritable 4, Gregoras ne nous le dit pas dans l'Histoire
1. Annuario, p. 333, 1-2.
2. Ptolrne Synth. Math. III, 1.
3. En effet elle est plus grande de 6'26" (l'anne tropique de
Hipp.Ptol. tant gale 365 jours, 5 heures, 55 minutes, 12 secondes,
et Panne actuelle, 365, 5 hs. 48'. 46").
4. D'aprs l'opinion de Nicphore Grgoras.

www.digibuc.ro
UN PROJET DE REFORME DU CALENDRIER 71

Byzantine. La raison ? Tout simplement parce que dans


un pareil ouvrage historique, qui de vait tre crit d'aprs
les regles de la rhtorique, ?n devait viter autant que
possible les dtails techniques
Mais dans la lettre qu'il adresse Cabasilas, n'ayant
plus respecter ces rgles, puisque une lettre est en
quelque sorte un document intime, il nous fournit .aussi
ce &tail bien intress.ant. En effet, dans cette lettre il
nous assure que la dure vritable de l'anne tropique
s'obtient en dduisant de 365 jours et six heures une
fraction dont le dnominateur serait 280 ; c'est--dire que
l'anne tropique d'aprs lui est gale 365 jours
24 hs.
+ 6 heures 280
En comparant l'anne de Hipparque-Ptolme (365, 6 hs.
24 hs
= 365, 5 hs. 55' et 12") avec I anne de Grgoras
3oo
24 hs.
(365, 6 hs. = 365, 5 hs. 54' 52") on trouve qu'en
200
somme la difference n'est, approximativement, que de 20
secondes. Applique au calendrier, cette formule veut dire
que, si d'aprs les calculs des deux grands astronomes de
l'antiquit, on doit intercaler un jour tous les trois cents
ans, pour mettre en concordance le calendrier avec l'anne
tropique, d'aprs les calculs de Grgoras il faut faire cette
intercalation tous I es 280 ans seulement 2.
A proprement parler, il proposait pour son temps d'ter 3
1. Par exemple dans le passage de l'Hist. Byz. (I, pp. 374 83) oil
parle de sa mission auprs du roi de la Serbie, il ne nomme pas
les deux autres ambassadeurs auxquels il a t adjoint et dont nous
trouvons les noms dans la lettre Andronique Zaride, (Annuario,
P. 349, 1-3).
2. Plutt dduction.
3. Hist. Byz. I, pp. 368, II-12. Grgoras propose d'dter deux jours
du calendrier, et non pas de lui en ajouter, comme l'ont fait les prconi-
sateurs du alendrier grgorien. La raison ? C'est considre
l'quinoxe mobile dans le cadre du calendrier et, en voulant mettre

www.digibuc.ro
72 ST. BEZDECIII

deux jours et un peu plus (ppacy EXiov) au calendrier


En effet, il admettait je ne sais gul e pourquoi que jus-
qu' l'an 6300 (c. A-dire 6300 5508=792 de notre re)
on avait fait au calendrier les corrections ncssaires,
mais qu' partir de cette date on avait neglig de faire cette
operation. D'o il rsulterait qu'on n'aurait corriger le
calendrier que pour le temps de 792 jusqu' 1328, la
mort de l'empereur Andronique Palologue, terminus ad
quem a pu tre propose ce projet de rforme, ce qui
revient A dire qu'on 'n'a envisager que l'poque de 532
ans. Cela ncessiterait d'aprs la formule de Grgoras
une deduction d'un peu moins de deux jours1, puisque
532 est infrieur 280X2.
Mais il y a une bien plus grande difficult dans ces deux
textes concernant la rforme. En effet, dans l'Histoire By-
zantine l'auteur nous assure que pour son temps v0v. l'e-
quinoxe tombe le 17 mars, tandis que dans la lettre, que j'ai
publie (Annuario, p. 332,30), il donne comme date de l'-
quinoxe le 18 mars. D'un autre ct, dans la premire lettre
il nons fait savoir que les gens d'glise devraient commen-
cer l'observance de la Pftque lgale le 19 mars et non
pas le 22, comme ils le font". (xxl vrn acpsawce..; oE tijc; %%0'
LotAyrEct;. avapoynot tiv ap-xtv riT; -cog voluxoti Ilzaxcc
Tcccpcccuilcseto; ix T.71; T0 Mccpt[ou rcotetv isivecx xcd 6exo-cr6, o!
tijg cerco Seu-cipcg xcd sExoo-c.71; notoiiv-cca, o5 xccci
cependant, dans le texte conserve dans
^re nototivte; Tour
PHistoire Byzantine il pretend qu'on doit faire cette obser-
vance le plus prs avant le zo mars (Tcpb tor5 MccpTEou
Erria-cct 7c0cirlcr8,cci ely.ocrri-4

en concordance la date vritable de l'quinoxe avec le calendrier,


il propose de retarder cette date d'un jour tous les 280 ans. Les
Grgoriens au contraire, en maintenant comme date fixe de l'qui-
noxe le 21 mars, pour la faire concorder avec le vrai quinoxe
astronomique, se sont vus obligs d'ajouter au calendrier trois jours
tous les 400 ans.
1. D'o il s'ensuit qu'on doit corriger le texte en mettant ilstov T:
au lieu de Taiov

www.digibuc.ro
UN PROJET DE REFORME DU CALENDRIER 73

Si on admet avec Ginzel 1 que Grgoras veut laisser


l'quinoxe 6. sa date de 21 mars, alors pour son temps
l'quinoxe vritable correspondrait au 19 mars, ce qui
serait conforme 6. sa formule de l'anne tropique et 6. son
projet pratique. (En effet 21 mars 2 jours = 19 mars). Mais,
d'autre part, nous avons vu que dans le corps de ces deux
morceaux (la lettre et le passage de l'Histoire) il fixe
cet quinoxe dans un espace de temps qui varie du 17
mars jusqu'au 19 et mme 20 mars.
D'o il s'ensuit qu'il n'tait pas trop stir de sa formule,
gull avait le sentiment obscur que la dure de l'anne
tropique tait moindre mme que celle propose par lui,
et que l'quinoxe vritable se trouvait plutt dans la
premire moiti de mars que dans la seconde. (L'quinoxe
astronomique A. son poque devait correspondre si je
ne m'abuse, aproximativement au 12-13 mars). Mme
en l'tablissant au 17 mars, il se trompait de quelques
jours. ,
En rsum, sa rforme reprsentait un pas vers la v-
rit, puisque sa formule se rapproche eu gard A celle
de Hipp. Ptol. de 20 sec. de la vraie (365 js. 5 hs.
48', 46"), bien qu'elle soit eloigne de celle-ci de 6', 6".
Les Occidentaux l'avaient bien devanc dans cet essai :
les tables Alphonsines (1240-52) 2 avaient tabli, pour la
dure de l'anne tropique, le chiffre de 365, 5, 49, 24 et
Roger Bacon (1214-94) tait bien plus prs de la vrit
i. Je ne crois pas que Ginzel ait raison lorsqu'il affirme que Gr-
goras voulait maintenir l'quinoxe au 2I mars. L'leve de Mtochite
voulait laisser la date de l'quinoxe mobile dans le cadre du calen-
drier ; ce qui le prouve ce sont les termes qu'll emploie. En effet,
il propose d'eiter deux jours il se rapporte a la date du 2r mars
au calendrier, ce qui nous laisse entendre qu'il voulait retarder d'un
jour tous les 28o ans, la date de l'quinoxe. Cela ressort visible-
ment de la teneur de toute sa lettre. (voy, surtout la page 332,25-30,
de mon dition et page 333,28-29 ibidem).
2. Pour ces dtails voy. GLUM., Handbuch der math. und technisch.
Chronologie, III, p. 253.

www.digibuc.ro
74 ST. BEZDECH

lorsqu'il affirmait qu'on devait ajouter un jour aprs tous


les 125 ans. Deux sicles et demi plus ,tard, le calendrier
grgorien, encore plus exact, avait adopt comme valeur
de l'anne tropique 365, 5, 49', 12".
Avant de finir cette notice, je ne peux pas m'emp-
cher d'observer que la formule de Grgoras se rappro-
che d'une manire frappante de celle de Sacro Bosco.
(1232) qui, cent ans avant l'historien de Byzance, avait
affirm que l'erreur du calendrier julien se rduit a un
jour tous les 2 8 ans ce qui veut dire qu'il considrait
l'anne tropique comme &gale 365, 6 hs
24 hs,
288
mule qui est presque celle de Grgoras.

ST. BEZDECI-H.

r. Ibidem.

www.digibuc.ro
LA VIE DE SAINTE BASILISSE
PAR NICPHORE GREGORAS

L'activit de hagiograhe de Grgoras a t bien plus


tendue qu'on ne s'en doute, puisqu'il est prsumer que,
outre les vies de saints que nous lui connaissons 2, il a
crit encore bien d'autres, qui jusqu' prsent ont t
seulement signales 3, ou mme sont restes inconnues 4.
On sait d'ailleurs que ces vies taient grandement
apprcies, car l'auteur nous assure lui mme qu'on les
lisait l'glise 5. Parmi ces vies de saints, qui sont encore
que je sache indites, il y a la vie de saint Mercure
et de sainte Basilisse. La premire a t tudie en ms.
par Mgr Delehaye, qui la trouve sans importance 6.
D'ailleurs il en existe un grand nombre de variantes grec-
ques 7. Quant la deuxime, je crois qu'elle offre assez
d'intrt pour tre publie, et cela d'autant plus qu'elle

i. Vasilisa, comme nom de femme se trouve attest dans deux


documents d'Etienne-le-Grand chez L Bogdan, Documentele lui
Stefan cel Mare II, 543 (communiqu par V. Bogrea).
2. THEOPIIANO, CODBATITS, E YMEON EYNCELLU8, etc. Voy. KlIUMBACHER
Gesch. d. byz. Litt., Mnchen 11397, p. 204.
3. H. rituntAzE, Les lgendes grecques des saints militaires, Paris,
1909, p. too.
4. Grgoras nous parle d'une vie de S. Dmtre, dans une lettre
sans adresse. Voy. Ephemeris Daco-Romana, II, Rome, 1924: E T.
BEZDECHI, Nicefih. Greg. epistulae XC, p. 329.
5. Hist. Byz., II, 1144, 21 et suiv.
6. Ouvr. cit, ibidem.
7. Ibid., la fin de l'ouvrage.

www.digibuc.ro
76 ST. BEZDECHI

semble etre la source de laquelle drivent directement


toutes ces vies de sainte Basilisse qu'on trouve dans les
mnologes greco-orthodoxes 1, et dont la mmoire est fete
le 3 septembre. Cette sainte est, si je ne me trompe pas,
ignore par les mnologes catholiques occidentaux 2, tandis
qu'en Orient elle est la plus importante des quatre saintes
Basillisses que connait l'glise orthodoxe. En effet, dans
les mnologes orthodoxes elle occupe une place bien plus
grande que toutes les trois autres ensemble.
Cette vie nous a t conserve, avec d'autres morceaux
et de nombreuses lettres de Gregoras, par le ms. Vat.
1086, du XIVme sicle. Elle occupe sept feuilles du ms.
(197-203). Dans la vie ci-jointe, l'crivain nous assure
que le lieu de naissance de la sainte fut Nicomdie de
Bithynie, et qu'elle vcut dans ces temps pendant les-
quels la puissance des Romains s'tendait sur la plupart
de la terre et avait pris les mceurs des Hellnes" 3. (Voy.
le commencement).
Le gouverneur de la Bithynie tait alors un certain
Alexandre, charg par l'empereur d'exterminer les mcr-
ants. 11 essaya d'abord, touch par la jeunesse de la sainte,
de lui persuader de renoncer A. la foi dans le Christ, et
comme elle s'obstinait dans son refus, il finit par la faire
soumettre aux plus atroces tortures. Mais ne russissant
pas A. la convertir au paganisme, il la fit torturer de nou-
veau. Malgr toutes les souffrances, par un miracle divin,
elle reste saine et sauve, jusqu' ce que le gouverneur,

1. Voy. le Mnologe grec, imprime A Venise, 168o, fasc. f. 6


13.

imprim et corrig par Nic. Glykys, dont une copie concernant la


vie en question m'a t communiquee par ramabilit de M. Julian
Stefanesco; Mnol. roumain de 1804, Budapest, f. 2o, imprim par
les soins de l'oculiste I. Molnar; Mena roumain de 1807, Monast.
Neamtzou,-p. 35; Dictionnaire hagiographique par Gherasim Timus,
(en roumain), Bucarest, 1898, pag. 859.
2. Index des Anal. Boll. article Julianus et Basil.
3. Il s'agit probablement du rgne de Diocltien.

www.digibuc.ro
LA VIE DE SAINTE BASILISSE 77

furieux de son impuissance, se decide l'exposer aux


griffes de deux lions. Mais les lions non plus ne lui font
aucun mal. A la vue de ce miracle, la multitude
prsente au lieu du suppfice, commence louer le Dieu
de Basilisse, et le comble du miracle le gouverneur
lui-mme renonce la foi de ses peres et se convertit au
christianisme. Pour ne pas tomber dans la tentation de
reprendre jamais son ancienne religion, le gouverneur
Alexandre prie la sainte d'intervenir auprs du Christ afin
de le faire mourir immdiatement, comme chrtien, ce qui
aprs la prire de Basilisse arriva tout de suite.
La sainte fit jaillir par sa puissance des sources d'eau
potable prs de cette Nicomdie qui en manquait. Ses
reliques selon les dires de son panegyriste ont le don de
gurir les seins des femmes sans lait et les gelures. Mais
ce qui est encore plus merveilleux dit l'aureur en parlant
de ces reliques c'est qu'elle (la sainte) conserve intactes
les orbites de ses yeux, dont l'clat ressemble celui des
yeux vivants".
Voil en quelques mots le contenu de cette vie, dont
l'importance documentaire je le rpete consiste en
cela qu'elle parait etre la seule version grecque de laquelle
drivent tous les rsums qu'on trouve dans les mnologes
orthodoxes, et dont l'auteur n'est autre que Grgpras,.
qui, de cette fa9on, peut etre identifi sans difficult.

ST. BEZDECI-11.

www.digibuc.ro
9801 *3s2c11. I:ZOla IYN WHIIV011 HJ aNTZO 7-1-13TIVIIVa
d 2u L61

xna*ioxlx Sly9a.c, p_o? 54modoldsat


oopoXdp Prm SoolAnclortpnyolt
pox 51zra0ax. zono.getp 1 X3 nol nooLl .1oldpX 7cJoolf., dopl, )po..

ooricleaprg x,x Sodat (1)2 Stu. 5o231A01L0ot an3Th9x 'pc3n3ya 4t3eto20 5c2da
Azrodo 7311LFAFLO A41 1L1 5rO' ,A0C)732* 4 (toyyzni A1ty9 A7,3M1Q7a
tty? (la '1232A02codH rx toTinoucbox avoc4o.odyrip rop ttgo
4.4.04 pox p 5loc331ocbr1 zA9Tinoildon). poisnpocb 5ioi '51olskolo
Aoio 5kouold3oL oodalpx3 lrItLoopx Fronooqyd 91 loox

moc4zrx? mo3e,oris/4 5oupr1o1po qa3rin02rAp (LIT d1411 on.sq4


-trx 5c2cloodo, movdoos.e. mod2Ap so.. pox onxporml x? goloo,cool. pox
nOJ laluottriso Atmoat moATriox32oX 123choo1L 4AX713XVI.3 502
91 503yx 5,111:17J 90 A0A911 ApiDV2L 31 129.6,D9Xda.c, AkA, 27ox 90 flu
319.e 57)39Q0 Z2. xmodp.. cpoi.13Xooqo rap pox "4:11..9idso.c lokyya.
2oox Slodqdmd eta.gnso.el. 643., nou mod91kx20 po.goseql 4A41.9dop tU9
pox AZ.001,00Za 9X19Afk *Att19701
Ar41 lu? esoopilyou (S31dko29' xl,4, sar10 noA (379t Lag2o
D ak19M13 pox 5lotro x 5nodoOd
tarillsxrAp 51x.1 451zz3dp Snon 7.3
5t,t1C9ChL Q01 no3d =Arch ioso3sosaLpo1 pox 5Q01 5QoattA.g. o.
evra),Drimp. 5n0.o9u. pox 5n0A9T1 5Q01 o.p11coop5n0 /ZX 5(101FAZOp 57010)d3
A3 5101 51on..yrkoopSlorlproo Stu 57oproolg 5codordry 'sonsod92,g2 170X
clQ701 A3 51%33'43 5101 4510A9dX A3 510 tL m-9.1 moporico4 2o3e41-134 001

5ottopyoz. ti1 5. ozotord, '5/11 01910,9


5tutrrinox2o n
aoa., Aemtpag,

Fx 2)17011192 X1.01yr1 el0)1Ar1G 7,012 31 9.41. Staospyl raldpX


pox oori 91.3. 5z3d000 .Aorcojdso.co s2.2 42 pox 5,91 )ploox Socipi
5FXdP gl 5v3gurdivv o3Ag3d3T1912 loVg `57V6.0 5(9
Ampor1o)4 9.1.x1dolloc3xo1rpo 5Vdp &o`poLo30? 5oomrliplool2 ZX -0)111.32.
Mont. 30 10)pi MDl onau9d.pp 529 AQ.dondo, pox 5n019o.t. pox 5)olon.god)

www.digibuc.ro
30IEI 1V31 .FM1117011 ;all, 1.%'"Vr:13 Hiranrizva 6L

'moy2223 po)(k)rho. ?2 X 51gLzyox zazz A(Do. r.op Acno.A9Od3 rdo.AoAlMgAzo


As.R2Xoo1Avoz. 5111 Arrinootp x? 3 nOdO FO% noo.2A -Inc 2ooL
51(.1 LLATrinox2o 5 mo4c3331. opo.AoXso2Az 31 pox za.AOA92 lgaL?yd Aqn.

32.2i 14,2 3121 -tzx 52s 'e.70132ArlowiN miyx.va '4,..;olt9chtri1


dlysz2 511 501:32Ayv, vtioA2 1X131LTI321 52du .5.til. fATiO)ci -011:170

AMds>11)dx. 31.
)0Th-19A Ski 13X? S273311y01C MOIDtploA0X19 FOX -tilli771XX
'50A3119D XX 13 53/01 A313 13X? MI A A(967,11.01CJX 31042619 2(31 (h
59A3T191t1.19X1Sli 31 370X 510.02 ATI1 AC10 M.01 001A9C1:13D7,7
i
'AMSD331177.7:3T1
X00 At A0(13y0)(41? and) Qi zrittAdcb 53A3.1.9g lzx 45?..azo.sorg
?2rp 21 don 5(41 (box5z22 te.? 31 5ttnongdo.c. '5(411xp Acol9o1 .2va 861
i
I

19c4d-,z). 5zlds.engy3,1311 4Acodo o To. A A(03.C.ROX IC?d7 450 rx Ao3d


AgAn2Ary.z. (bo, Amy Alsetz.o loo.plsd3z Alt( .At,00xitop 51o.D2 ?2,

zdnse, 51Li. oda 5z3T1n.g pox 5z2y132 lorisoInFloaxp 41 47.n o zQ


rf)

'Aozazdzo.? 51219oo, z1224 at. 52d


G.07711. A703L 'FOX Aolz21-1(42 lino. Az
zyzit 101 7719.23y1L .01A0A131? A302 ^fOr(01L A?T1 17011A776737.9 92.1
577343L/f13 53d2Ap X332? 4 AzrA mmoAral onlia.catup xi1ta9dc1 52(32
Stu 57o3sdnp 0A13X? A011-13y01L ponool. 3,2 ',XX 53xpom-11
nytto pox Aod2AzAp AzDtkx3A32? (hi 5(1.2. kx-,Xneb f4.1.13(37?
5onio9do
12.AoreAdso.to. FOX 1/71yX1-1 t Anal zpo zsozporza 'tki.gz A?
ILOAF Ica fi.D9ozgA 1. ,b2xr oz. A2x1o4n3d 70rdnoX2 d 'nit/AO i27X
Stif,h31(13 &VI 47. 4X1T1DOX A7713r.(23 '77L(10 z(331r)3&343 ?2, Abzo. o.00x
Aggo At1.134 FOX 173X/c3(9 A?ii 21. '5o2:19 oodp.ozoclop ?2 At.p. AzgA91)
Ski .5G1(11)

tilS:ly X1 7013.0, 5(oyzx x? Sno(34 ooLoosItagysTITI? 70119y p:/x O'L


AxIyallzQs .aL?
tuo?-11 5 5z53ycl000esp i 5x)2dzx X(;.10
3A1dX? A132
AZ1L011.0. A? 510190101 '52odpox reo ttL2 A92 Sri-1z po.gLs93o.zdo..clo.Ap
sqdm. 7e2..
5ta 5z3(3G.Aolt .z2goLzodllo A349 "fa? 21 A2XX31773.0, OA19X?
C121.
nod2A7,723W, zr14 pox Aold!poszox12 5ol(94 ti.A?rioral pox
grar,po- poiszlsokOzni. A7713d31X,13 lzx A3 170A13
Ageagt.qop 1310'1(0119
A21. 12 5zrlY., zo.A?vochloolso .A21.(olcix crg 000. rl.d 5oloor1 Aoy(19.1.

SoAlgx? Soc32AzIgyv re33.t. 55tko. Sooptly. AO`goget 911 5kc32x AT22


A01.07.0s) 52r31L Atapar,z zoNs '57olop1on 5)o.l.2)( 73c3p)CsaL? &of:131261c
4Algcsoszo.sr1 oor1122 5onzr1122 po.eloglo.o,oyyp d2i. 51703(3()1-h1 5.1zchtlal
oloos000. t 5cata9 52.0z, 5(9 ?2 5zyna.c. 5p.gocht.
.1zAkikAzotz2
513.03XDOIL 5Qoyyou 5z.o(9yzAp y5nol9 Acz..pr(9o2p tamp/ pox

www.digibuc.ro
30Ia VIILIV011 711,1, 7VEZO aH7ZIVI7Vll

A02..(odpX7? 311-01dp '7011kA9d6 pox My2 5 A131L23 Yu 7919


MIT( 0A2?.X.3
pox Amgo3ADochoar cp.99odxs34 5xx3par Sgdar 7o1c32 Aqamy olgar3dn..
Amsoryox 1422.3 70V41032 611. (be, .19yxnxsAp F)X msoc)IL
rlIn3r 51x OrM4217g 5 2:21zx sr.4 b.,$) 5 1706V06ni 1s9sysx 41. xchudz11 Ira
Attqlizongonip. AQO i3TILOXF xrp.p-13 51019y. lx).0r.an327,4 '510yroLF
(r)213chx) 5 FOX vd29d).0 71.31-1 ood9Ocbt pox, 501Ao3"). OaxtVat. pox
MIU Ampik, i3dO00321. AQUAQ0`(31 zi. c27&3119Q7(3X AS13170X2

2,32,AA3). 5Q01. MI. AlTaFT1170 52DX7:79S) D(101t3y .57o2,Aosldrivx


4511912. 431g,a AloxYrio2d7. s22o cp. Stu, Stanrf) vo.Rr,s`)Jarcort.rx -9d:2
AOILOM pox OA 3 Alty1Zth11 4e071363).(,13 2)101to 91 AM'S-420
AL,!..monch
7011170 6011q4 7e12
A01.01dX XQO ro2 kA3rInorirrl A41 Aloryi,
13.0C+3A10d)

m31.7A zx lsenpdlolto loomAxrc2


131.1pr1dren pox pox at -mdx

109aock.o i
5.i 57op.alre? .5on.Fc3x 5o) AnA 31 .,ox AgrItt.loxl2x,
2ed 66i 23 41-1 2 4:3C30/0035(V,
A3T1113001201Lp 10.0 571.. '5701.1drY.
I

MOIQOIDOI fl1L MIMX71.p MA3TIOAl.t. .MA3och.r. 5010:2 6?). 50Az631.0


45011tyyptoo1y L m3O2L 4yo10 cla3r orl nd-Jci .5od
on. Afiznxio nori ti.Xnrf)
AsolA3noc)or Ap. Ai Axpsard:rns rit .t i 5friczni) r3sAs,1/23 5
Soreox 7pyyzo d7p1 pox dxii nO 7ei mcRp.oryox
xaom. Dorlo5.3loy Frx, ZdOCAD (bi 6C331.3At 7D4Felp 131j3DQS
Mt XQO 77920 ell Sq mAp, 132.3y Acproxo AOdsl9d.04-QA ougo pox
Aolvnar p000sa.a?? AW1. (10T13,1,70% .AcoAro4 x)122 dTA
31(012 tt0)97,11 AZ3T1S2Q0 calo voo2 Aolzo,o.o. mAt AlsdOppr. moA92
(911 5 'dz.t. A2 11. 5z9ch 9c3 31 GOD rfalzx cnmo2 AMAFIL ACO22O)d.eq
r1232 4r1 o113 52orpkBr1 m3bolraq 5i 5nopyox '52o.c4Ax?
ci 5oTec 5tta. 5frri? 2ocolgo 5our 5!iyAF .5cosoFo_orq opx,lo d:91, 5c?c3:r
52oopiq n0.0 2,a. Trx Slgo7joyox 5mApicoffi -osc3xpi.
rornsx szLcp moch32r. A131poocht 4mv),(3.g Snot/Aga Soo.Alorippp -dszo
Arco.soc3 591Aloar cbp). cp. aorlcoo 451093606 Affar1UZd1L 11tL 5
.51gf,loyvoat A72 lia.v.d2g chTocho 45 ga. 5ka, 5fi.X(4 A0d3Q9sy? 170_02

7C10A3010
MTItUsOdd) ea.). mnyali nod VirdpC12)01)OX cAlr..9C3C17,? 50dtrOC9'9
volsokkata. 14213nr MO 5odr voAridanspox Aocisritpo. "LAU
p5loc3locfn1 4916.0dTift.0 ?OD Ari non.. 5rmar pox 57o,(3xIo1c 5.mpyox
A130A111.3: 79170X Via .54T1,3 459Xd7O9 "t0T13 2 Md 5or2onAgl
52:Lc:par??

pox lz.aosAll OD Azd132L &42-031311 001. Q02. noo 50W1113X MONO


2ocJ29o5o 'AzonoAockbozox ac30) 5c2d2r SnoyIpap dvr9 Stu 5b.x?A -rdzar

5o.ogricp2ri 5f,tonols.00yff ox12 5(n3 pox :1 zndz fkr,n*droglarl

www.digibuc.ro
B1 KA1 IMAITEIA TH OIA BA:JAM:HE 81

l
iv(00.6v Tfj; 7CO'Aratri 67,1AL011py00 agt.a; , pavaL; [Lb ixerv s
a5.77), xal atotxsEcov cpt5aLc, ciycap.ata. elcyrcep yi Ay itioE
ya xa8.cnep c'extiptoag onapecrxeudcraat %OS); ieyiveto cpip.stv
cirriacc; xoXccrac, ofj-cro xa2 crof. ye xperl)v r inoxap..erv xacvoti-
pa; irccvooGra xa5.'1_1..Cov trig :3acrivoug, xcd. eE; itspa
ILetapa(vown 61'671 xoXiceruv".
Tootifiv at"yriptoor; 'AXiavSpog yeyovk, xaoreyaa vit; x6p-r6. zai
Suotv Ocitepov iv6p4e Tec XEXHNTOV yap yuvcaxWail r.Puxpo),oyEav,
11EIL'ipTCOv yevviktata Xoycareb. yap Y ti) Scivota, cpy.76,
liavfag Ercg yivvrac, rtiftw, -cotaCit' &notExtec xauxtar a. gaegtkt
rfov 6p..wg atty.a pzaa [Lciptupa atrunibaav xai ofovel TO.eyyo.
!tiny ix -cfiv 7CpCerlicvir, Tip; TrErprZli. 60.6; o5v -caw 7coSCiv cct
icpcap7)07)vat xeeet. Tac ni),[tata, xaactv civOpruTc(r) cpcset "ndfNU
TOL Suaxaptipritrxr oi5 yevovivou :cat StasitrilitiVtily thV TOv acepx6pi,
atac(*ripulLiwov 6 TCov vepon, Sky Sv ccr. aptverat yavveirrcat
xix lien; Tir Ig &xQ 7coycv6oxetv notoriat. tbv no'coxetv ivayxa-
;6/tevov, xap-r,sp( ccv xpe[7:-,cova I
).6pu iveaaExylito yevva(a Pag. zoo
xat cxu$pronbv o6v otY6413) irceasExvuto, gx3rip.ov g7ceitns
[Leta yX4n-rt); etxapccrronIc; tiv vofjv rcpbr; OE611, x&I Excapev
in677:7)v gxouga Tiv cixo(prcov dcp$00w irce Fj xad asco-cipa
auvcver. tcko-ta Tcpb; 6y(etav i7C&VtEL T.& Tiri; tpat5p.a-ccc,
rcpbg itipav Tpavvog ilsocal3a6vet ptiluTipav TV xeXaolv.
X
zeXet5a, yap to; 7c6; Stan.eportiaer:arig v.at orrcru it v.ecpaAfig
Itetecoptak(cr% #'64)ou, ciya'ovov xoltroOsv devar.pAexe.fivat. xarcvLv
7.1e 0:15.17r);, Z'PX VET& T(i) ayoSpip vt); 2 Troy civanveuatt-
x0v iluppayismov llopfcov, 7CLxpCo; dc7sok 5aye(71 -co!) Cirri.
ea; Tc6v X0X04076P/ Tat Trpoo-re-cay[Livce 7cocoUvtruv cio'cpTug
a5CIL; ciiiTTVG; -1110 xcei. tag TOLOTOLg civOairco; gp.ave 7cdOscrt, 7cpbg
-c?); avcoasv L xe.no[tiv-q, idcrx6veto M.= & tpavvo, t; p.iv
auto!). pxyfo-ca; iXrcESag vapacvoliiva; priv, ttv Si lIcptupav
olbp.a ply gxoucrav yevov, cppentia S'D,e150.epov xal teo'v aipavErov
iv-m5yow cintcpzvov. & xat npig p4ovo; Tcluoptag 66pecrtv ox
rimy& craXeCm.ov a50c; Tbv ),oycall6v, xat lzpoatcoczet XOL77.61, Tip/ Stec
ILETCGXOL) x127. 7L0X45XOU 7Cupb; EnEvercerv ocirct Vacravov, pcatozipav

cog Troy 7cptv iltevexastarbv cfr;t:ov XIT'iXEENICC.; CC5T-fiv Suva-


[tiny ouvcoNlaac itp 1vov. 0324 xce. -c totoOtov ixefv/iv
6

www.digibuc.ro
zp, ZOIll JYX VIRKIVOII I1J RVI:ZO ii;ivivti
0A3117,7532 'do ..d.rFlp 'A3cAdtp1312 eq00sgpo 643., G01 c.ox1dn1dz11
.L

501xe1lq)0 'AGLIsdp d32L7A7ox


onlaxpx 110y7p1L 1 folmi,r(nd)og 'dOat 641
nrcnol?v.d) ll4.11c3 79110X MO1 &col& mon)s)q rwrp.),D xQo lpAngltc
1):0241.7. A92 trarlz Ay)? kvt7pd)ot pox 1...xi.grix.1 5 5ompIX ILeo,odq
o)A AotdgId.g
), F-4 5c421. 1L1971 g 50m)od91 (4.0.14 e41 wolonlaL

5qd2.f. Azo)A19a.t0 1.4211


M91 M0190101 ,3
MO9iDlpe313X11L 50&3119A0Va
FY. odqA 5 5(1.69X02x) g.g.74 0.1 A0(369 41. Olf,X 57031MY. -30%3

4r31acny 501G1dr3esp d7d. 42(102,0 mol. mo307;y0x 02.7odo)3 5113.


Gov-po 50")31)!Ityno- 7JA011770 Aq.1 em17on92 'too0noX2 51019y AtA,A33X
,t13931L(P11 519Q7o 301119A, .nolvod 1Z)A1.491X2oyzii d)pl, 450-mi tqA.dgx.
A70.0(."0 .113 5c;d3.t. 5291 1 MO MO1.031311 m1101p pox mra7p1101d7A
.57)A3illx)=3 =02.3.040d) 57;1 Aorm7;yox
57;q1-1k1dtuq It? mo1
5r,03s11 5141 0)1 mrato,o0n4 srdlalt, .rtmeasg 7;yyp iZx 51(19701
533.pn0dx0217; 5t41 '5023ay? 7?1911 7o3,11 101 0.11:93y1 0,1 c3131t
50A13X3 523 rk41 mod?loda.c. r,po 510 Aoopoox 301234? pox 57:anorc

50q110rn3x0za A3:1J710x? 52s qa. .rto127,o3.0 )o4A2 kyurbou 5N pox


VX 5001170101C 14(.41%0.0 01 MO1 MO3LTd.op Ihyll '50.0 l031191:4o3.0,
5ack.iY. 7) IL 5b.../Z /201t (1)3c311.0 Amplold) AIL411 t9'.L0 31 rx
rY.32 noddnpi pox .50x)oc3pX
ov o13l2a g t 2o3om3l op1911 nopi0ox Goa. 5(10.02 pox 500.g7o2.0(,13
I

pox. copomal. (101


'501:01111.1010C3/DIL ;0413%2 1 Z34J /90no27'panlx-4
litgl *V170 025'11(A.Rd sld9x g 59e cnoli eq 71)o)-117,oac0d (1). 4(7).0313A .3.

FY. 4.1(1)1X)M19 A(Dry myxctx Tan 931 g 5930 'norl p.t? /09 10013.1..6
MD 600 371 /C? MO1Ar MO1 MO1A9M012 11 i7Ox 2770QC) '311 310411

d lop q) Mrqy A41 Atilorb 1011 4.11 501,1 norvpinochny gti1 -020
.5ove) lorg )o.g. 'rpm:NO. r,io
(40d) vo11oDtp.0 gap cal 27,71d mg oozy
MO1 eorx9x tso)nri.s.al3t3An.0 tuvlaxmyr etvi 7olnza .43,1910 30
10e11
531A03y 5Lta. 5no2q)ldk0 pox trmspod) 5 oolugldlp 5 lorml9t7oyx?
(Incly(102 1M1 FX A020 73.0.elf1D 1G
31iti..00cl X700 11)or1li.X0 5g,d2 Atis.1 I -d7?)
7odni. 591q00322z) -ix7x AgA /41 Ski(?) 614,2.gc3p datt0q) myra.t. Af4.1 Q01
nor,o1.311 3)ox .y/pltt7ov 5gda 67D0Llzrasl,woa. 30 Qa,

Aodi.vm ,3
5szetgodtqat, Szagetp 00719 pox 453x17o6n1 pox Aga.
3XOM

51)..1 4dV2L. '03.400y)oxsa? x,x


o Aqs.e, 5311& pox 51c1.9dx
510301 31? ,kod.nod pox 4tkoo119eLp -i7ox gdu, 3. plcWolt1/4 g 301 50a7olitbd
Am)131G, son)sx .50d2=53y17, 51011ds4 df.t. ton ndx3o2 qmodu A

www.digibuc.ro
R.1.1 IMAITEIA TU 0.11,11, BAITADMIE 83

-xat oc6T6; 7CpOGEX`nt, yevu xXtvx; atiltarc; 81to5 ace.. xapata;,


owe/ asca -cuxerv czzfj; napEzcast, xat ce?yriri; t
r ncivra
7COCCAVTO; xat (teTacrxeugovzo; 17,p2); Ta ;3D:cm,' so:Xav8.p6mou
-kof), crurrv(;)p-iv T'i;iiTst Troy TE X-ik(t); atrap xxl
(by Enercpczet aew(-uv at; arit, f.nr' iyvota; TOO 7spinovTo;.
:En? TOTO. Ev ace? auTb; Troy Xptcro5 yavicO.ac 9.psztitrtoy i8zrorq.
If 8i Tcap0.ivo; ixstn X LcptU Kuptou Bacaccua,
pac0,!xt-o; ipap(caTo %octet Tv') caictopo; aatitov:-,; xat 1T8),),&
-xaT'ixebiou yevvarot xaTacaaTo Tpnata, a&Eato ni,;571 %at
T6pccvvov elY Tiaat Ogt.Y cpcb; i'rwritbcsto;
;tax Tar) gpytov aTcTri reTalta8.8vra coop()); Tiv scifratco. aypo-
cvri; TE -E7T1wo6so ace? no)33c; evgnap.Ts oTpt); 0E6v Tec; 65xa-
pt.crTa;. 6XonT6; Kpm, X6youca 6 6s6; thv, 6 Tcotica;
bv cd:)pav69 xat Tip %at 87,a gv pia(p, %al TT) xpaTatql coo
-Lap! auvztov 6inavra. tocrov &O. 8L'oaXiP,on iX2ofAce. zal Satxvti;
ital afle nolvTwv Tex a& 0.aultacToi, xce., p.sTaca.sucF@ov 7cp2); T
fiDtvv c'enoVfriiTo.); eincotoc- 8 rcouTri TipaTa xat crktera
'tat .ncvTa Xyov r....eppatvovTa, 'No& 15ochticiicav .ertd Taw av&peono.r,
cpticoi xat otove2 xotmogvrp eopunvEcTI; am? acErstpTI; .7,p6; i4r.Xo-
T6,poo alc 0.7-1acv xat 8Lo'cvoLav. ,-,Lozt Itiv -car) c(Tri
7cpocp-troy otat &TcoaT6Xtov xat 8L8ao-xcaon iteycaa 7-,67cotrixeo;
19.altaTa. xat vo.v a'oirx tinaL('Ixra; Tfj; ci); 8o5X7);, &Iota Pag. 3 2
Tc41; 7ccacoor; ixeivot; baEtEacO.at, Yva ceoc-,7,; Xa6v acd vipv i/ta8-ti
xoti or,Xavtbp.svoy rc'ec(Vota;. xat Tor; v; c; otctIvrq; covapt0g-
c-o; npopirot;. 64X23c 86; al:nag, Kpcs, ciriectv ace? ateppbv
Ntatcy ejW ?va p.ET& xapot3 cuvaTo; 5par-A T c6v
iirov 8volia, v0), act/ et; TO; atCrovoq.-. Ta0T.' etnOca,
vT(ovLov, Tby Trpt.xaTa fuv Nmomaicov &xxX; &r...Cav.orcov,
elvapot isp6v xat "C 0Et0C Crocpc5v, xzAaet. %at
ELyEt)'VTI. vcx Tcpoc.10.6v-a, 'AXgoviaposi [LET& TV) abv 25T4
TEI1CFCXYTO; 7TX0ou; iyxst4Et xatrafpat xata Tot); Espot); Tfj;
ixx;vvta; xavyou; xat ve[Loo;, xat. Otty TEXECOMa P2rcta
otal 7C o6Tot; p.s.Toc8o0va,.. Tv ,D.Ehov ciy:ac-,p,ciTon TOO ikancTmo0
c6itaTo; xat al'ILaTo;
'rotopi 8'86-co) (b; ixpTri nerz,pay[Liwv, 7cpomeov
"A'Ak'avapo; a;Yk; Trt7.1 BactXfan Evaav.p5; TE iistat cuyTeTptmivou
6

www.digibuc.ro
701U IVH VIhL1V011 HL TV170

c5Ozr 02.3Q3 1nd3.( 5Xr dn Go.irgo Sqd).f. 01;

41Z.OD2:7.0 5i 54o9ochou movo 1)otb.3.0x,3 51,t(0C1 ooxlargo Fx (pi A03yaL

Fla n01 5ol.A9c3:,/ no.pj 1VA13110270q 1.(1).7,) 1Avg32 y.T1 )opoox


mosta)r., 0o2.rpo 2)9x 51.1 5t2.cpc321. 5ttn)3x,s 5ttiqz1g
ZWOODIpTIOdOMMIL )?131.1 5)od3i.odgocho 5(.4. 193 Mt) c53).toc,r) gaLp -p1.31-1
5tty 5fLoDyeD41. rldlp '3.7o119x Swoodndsai. clocortqc3Domp pox .5gdat.
5Q04(-11 57o)3ym3op A0y9 Aavo evanqo1lr,1 locoo9xysvox dsupe)ox
A0127It A92..)..zyr4 32. pox rldsego
odnat .ttozo
=cool 511A1sx3 5b.&3111oQ9 1990x)o3L3 'Soso pox )23.syl QX)oq pox
ea) Socig p13117pyyr3L 001. NI(10 pox 5c42.t. Aoso 5gd.o)ox 4291142x?

r4z. t A2d2 roopcox 50Aaript)lcholt.72 emo2paL, 7p12 001 n023.0, -o3414


-501)oTi
2=3-, pox 51A),oun 5011)20 132.910 1 51 57D232IL1I0XIN -Drodlf,
*)0131 AgdZni zo:of.locht. noa. Sonolo 7D2drxvi1 70D.Oly2OZEI 5no)2)o)..o
zi.o1,112 Coat 099 220X liDOX;q
5UXQ3,12 1704002ZAr 4,1.1431. APIzreg
su5)od3. sxYloiLalt (pox c33aLF lxy)22.t. 5fLoonv. g Staugse .5omsx?
)2 -pox Vr9rl9ybrnolg Alf? WI A0)&9).49 Attlif#ATI 523 02.
lcrt.s11 /tort
9/.1 5ybox)or1 lonockicf)mp .)10.e pox vyyp s2 )olopyai. ?).t? 5)o3.9o3.
volooT(szzle (0).9x 27;1C 5414A11 47015p C(AfF)23 Aga, AOKI -yyup
Isx)ox As.(1 (,10 mr.lsy)o)2 3291, 91 60134 542A-go Aoroorl)?sy
Aodfv(xoyg al
pox Aoli.dp 'Ao&aric,)Yooldsoi 5)pyoit 5)21 57opy3cbcp
515loqr1os2 gi 5gx29 skoAs119)Csdzat. 5902.
51"9 5)oa.Ammodtq
lxn.2 I 5go)o) MOl 2a1.? 51oAx1 31-i0Amdcl..,Qs mot% ffrx531141-1 pox 0),
Sgol & 5noATrIoX3Ano 'lsgo,)x1(36 001 5nop).t. xr,lo 52s 6.0x)orl
..Eed tog .1snzzyy2.72 esodsuplovrin)o.a 12.2 5g02. 5noyx9x two:. I

5,..tanz? Acof000ri 2.om0o ')sMkoldso.t. 5(9 MAT410,3 5o)d2LTIV( 5102.


Ao. .mon.m91) -,x)oFrimog, d, to,p '511 5o)3z.eau nmyyp moysli
pds.19c3J.9 si pox zdso..o3&s.00p 'Isxnolysaq pox olrgoclg J. olnol
701ts030, FX. 31306f A3119 70 iX7,03, a..o 'so. moyyp. 3.&p.
510(3)ml-I
5101 ID3Z ZOM rozsdtp.3.1.7072 pox 5onoN 5o)lorlo, 5loa, loo) Als112

)oirsoXp,. u1io )912 2. dit 5g ))&32(3o oi e (-1).31 Aompc3,s rani? 5co.g

yor.r.tys. Irv:m.023.a sioolop eJi dz 4Aortm Tyylo du 5<i'T


.prxrp 5)od A? 7, "pi n.noini2 a.07,oa Sodn.t. AY.Thop r.),A92
)91.rx 5fil 5orsonc1) Trvooz.o.irkz:,,s Sc42.f. tti. (Ica no3c3ni.chori Aorl9d2
1)ox 5.Qoi 5no3s.a 5noevpx A31i7d2 .516)(32 3o 41 non, mon.),orkon
5)o.-Lo)d2 A01.01d1t X 5111 2..tosLpd9 'Iota) 13)cpx Asg T12 AMI

www.digibuc.ro
AfIy -own 2z twm., 5rmo2z 5goi, 52s
pox pp -Ft. my, '11z119sA1L (ma.cod) 60:clp 1:rx chlbompaL (J)1 z-x.

;dz.= novyr (XdA dji & 51D(1..A9xs,sclaL. my, 1I z5952


lso.t3cht. (1 norAL tso-11 5ocAvot i70% no2s.0 i70Y. noldr.v.
Q01 Ar592 52s '51o291d3a M013 5101L33y= A3 MOIIY2702 *2.fp7
vo4jr)pdtwolp, Acazop.R 131-1 ZY 5nolAdvilp 5non91 5Qoz 'ood3ioso
isepos totcY. 4Mocdp zr.r.r.tyYzaz12, AZ;SX20 Ar,.1 A011/:311311

5ZpODIC 51,u9z-63. tist.2 5,J.1.5z22,dvx mysaL9dxrp 1D(,-.10AAZdC11.

'5s:esoOt2s anA.Tdoes1A, 51/1n(t) 51/.: ACQuodn.smil 13AO2o moilyze?

ZITIZO TM, V1hLIVO11 IVII X011

www.digibuc.ro
LES ORIGINES DE LA GUERRE DE CURZOLA
(1294-1299) ENTRE GNES ET VENISE

I.

Les croisades du XI Ie sicle avaient te pour les villes


maritimes d'Italie l'occasion d'une magnifique expansion
coloniale vers le Levant : depuis longtemps dj Venise
et Amalfi avaient pris pied dans l'empire byzantin et la
fondation du royaume de Jerusalem leur ouvrait de don-
veaux debouchs. Pourtant ce furent les Pisans et les
Gnois qui contriburent le plus la dlivrance de la
A.

Terre Sainte et s'en virent recompenser les premiers par


les diplOmes du roi Baudouin ' ; mais ce ne fut qu'un demi-
sicle plus tard que le quartier gnois s'insra A son tour,
prs du port de Constantinople, entre celui des Pisans
et la porta Neorii" 2 Ainsi les tablissements commt r-
ciaux s'tendirent du Bosphore aux Echelles de Syrie, en
attendant que la catastrophe de 1204 ouvrit aux armatet rs
du passage d'Outremer" des perspectives nouvelles
et plus vastes. Le conflit des intrts et des ambitions,
limit jusque-l au voisinage immediat des communes",
prit aussitt une nouvelle tournure : la concurrence com-
merciale et politioue &genera en rivalit coloniale. On
s'tait battu d'abord de cite A. cite pour de mesquines que-
relles de frontire, comme il en clatait encore A. tout
1. FEYD, Histoire du Commerce du Levant au Moyen Age, trad.
Furcy-Reynaud, Leipzig 1885, I, p. 134-5.
2. DESIMONf, Sid quartieri dei Genovesi a Constantinopoli nel qe-
colo XII in Giornale Ligustico 1 (1874) p. 141.

www.digibuc.ro
a. I. BRAVANU

instant, au XII le sicle, en Toscane et en Lombardie De-


sormais l'horizon s'largit: le ngociant se double du di-
plomate et l'armateur se transforme en corsaire. Le point
de depart des guerres acharnees qui mettent aux prises
Gnois, Pisans et Vnitiens, ds la seconde moitie du
XHe sicle, se trouve en Orient. En 1162 c'est le pillage
de l'tablissement gnois de Constantinople qui provoque
entre Genes et Pise une longue guerre de course 2. L'ex-
pclition du comte de Make en Crete en 1206 et celle de
Leone Vetrano Corfou furent bien prs de provoquer
une guerre entre Genes et Venise 8. On sait que l'hosti-
lit des Gnois envers l'empe'reur Frederic II, dj trs
accentue cause du nouveau regime que Von prtendait
imposer leur commerce clans le royaume de Sicile,
s'accrut encore quand le marechal Filangie:i fut envoy
au Levant : les colonies de Syrie et de Chypre prirent
fait et cause pour Jean d'Ibelin 4, l'adversaire des Impe-
riaux. Lorsque enfin la mort de l'empereur vint rendre A
Genes sa liberte d'action, ce fut St Jean d'Acre qu'-
clata le conflit avec Venise en 1257 5. Entame en Syrie,
la guerre s'tendit bientt a l'Ege et l'alliance avec Mi-
chel Palologue permit aux Gnois de venger a Constan-
tinople, en 1261, l'outrage fait leur pavilion dans le roy-
aume de Jerusalem. La guerre coloniale est desormais
l'ordre du jour dans le monde mditerranen de la tin du
Moyen Age, tout comme elle le sera au XVIlle siecle
entre les grandes puissances maritimes, en Amrique et
dans l'Inde.
t. E. JORDAN, Les Origines de la domination angevine en Italie,
Paris 1909, pp. LVIII, LXXX1V.
2. W. HEYWOOD, A History of Pisa, Cambridge 192E, p. 134.
3. J. K. FOTHERINGHAM, Genoa and the fourth Crusade in English
Historical Review XXV (1910) p. 52-56.
4. C. IMPERIALE DI SANT'ANGELO, Genova e le sue relazioni con Fede-
rico II di Svevia, Venezia 1923, p. 65-63.
5. Annales Januenses, cl. G. H. Pertz in Mon. Germ. Hist. SS
XVIII, Hannover 1862, p. 238.

www.digibuc.ro
LES 0111011s.ES DE LA OUERRE DE CURZOLA 89

11 tait assez naturel de supposer la meme origine au


-conflit qui mit aux prises Venise et Genes dans les der-
nires annes du XV sicle. Les treves priodiques qui
reglaient, depuis 1270, les relations des deux rivales
n'assuraient que fort mdiocrement la paix. Il est vrai que
les Anna les gnoises reconnaissent que les Vnitiens se
.comporterent avec courtoisie" lors de la guerre avec
Pise 1, malgr la presence d'un Morosini la tte de la
flotte qui sombra dans la sanglante journe de la Meloria.
ressort nettement de toute une srie de documents 2
lue les Genois avaient eu une attitude fort differente
l'egard d'Anceine, contre laquelle Venise avait d guer-
royer en 1275. Plus tard encore, en 1284 et 1286 5, sur les
.ctes d'Afrique ou dans les eaux grecques, toute recontre
du pavillon de St. Georges avec le lion de St Marc de-
venait trs facilement un conflit A main arme : ce ne
sont que pirateries et rclamations. En 1292 une bataille
en rgle eut lieu au large de Coron entre sept ou huit
galeres genoises et quatre galeres armes Venise pour
le compte des Templiers et du roi de Chypre : les Ve-
nitiens eurent le dessous 4. La conference des ambassadeurs
se runit aussitt Crmone, aprs que le gouvernement
gnois efit present& ses excuses. Mais elles furent juges
insuffisantes et Giacomo D'Oria, l'historien de Genes,
achve de noter, en fermant sa chronique, les mesures
prises par la ville en vue de la guerre imminente : envoi
(rune galere fortement arme pour avertir les marchands
de la rupture de la treve et impt general pour faire face
aux lourdes charges d'une entreprise aussi grosse de con-
sequences 5.
1. Ibid., p. 307.
2. R. CEssi, La tregua fra Venezia e Genova nella seconda met
del sec. XIII in Archivio Veneto- Tridentino, IV (1923) pp. 1-55.
3. CResi, ibid., pp. 29 et 34.
4. 0. IVIANFRONI, Storia della Marina italiana dal trattato di Ninfeo
alla caduta di Costantinopoli, Livorno 1902, 1, p. 197.
5. Ann. Januenses, ibid., p. 353.

www.digibuc.ro
90 G. I. BRATIANU

Ces motifs n'ont pas sembl fort srieux aux historiens


modernes 1 Bien des fois MA, les frres Precheurs s'tai-
ent entremis et avaient su viter l'aggravation du conflit.
La rancune des Gnois pour les dsastres de la guerre
precedente, en Syrie, a Settepozzi et Trapani, que n'a-
vaient pu effacer l'attaque de la caravane venitienne a
Saseno et de vagues dbarquements en Crete 3, persistait
assrement au moment ou se dclanchaient de nouvelles
hostilits : le trait d'alliance avec les Grecs avait t un
succs politique de grande importance, mais l'avantage
militaire et naval tait rest aux Vnitiens pendant prs
de dix ans, clans toutes les recontres srieuses. Cette fois
aussi, cependant, c'tait Venise qui se montrait agressive
et s'en remettait la decision des armes, en repoussant
energiquement toute tentative de conciliation ou d'arbitrage.
On a pu se demander ce qui avait determine ce change-
ment d'attitude. Il est coup stir fort trange qu'elle
ait laiss passer l'occasion de se joindre aux Pisans avant
la Meloria, au moment o la bannire rouge de Pise flot-
tait encore sur les vaisseaux vnitiens, a:46 de celle de
St. Marc, en vertu de l'ancien trait& d'alliance 3. II n'est
que trop evident qu'elle a laiss &eraser la seule puissance
maritime qui pouvait faire chec sa rivale, pour se de-
clarer contre Genes au moment mettle o celleci n'avait
plus d'autres adversaires redouter. C'est avec raison
que l'on a cherch l'explication de cette conduite illogi-
que dans des considerations d'ordre purement commercial.
La neutralit avait t fructueuse pour les marchands
l'Adriatique : Gnois et Pisans, occups par la guerre,
avaient d forcment ngliger des marches o le negoce
vnitien pouvait prendre pied au detriment de ses con-
1. C. MANFitONI, Relazioni di Genova con T'enezia dal 1270 al 1290
in Giornale storica e letterario della Liguria,11 (1901) p. 385 et stliy.
2. G. CARO, Genua und die Mchte a,n Mittelmeer, Halle 1895,
pp. 132, 166.
3. WANFRONI, Ouvr. Cite, p. 362.

www.digibuc.ro
LES ORIGINES DE LA GUERRE DE GURZOLA 91

curents 1. C'tait un peu la situation des Etats-Unis pen-


dant les premires annes de la guerre mondiale.
Mais Pise avait succomb et la paix de 12E8 laissait aux
Gnois les mains fibres. St. Jean d'Acre, d'o l'on avait
eu tant de peine A les expulser, trente ans auparavant,
tait tombe aux mains des Infidles. Partout ailleurs, en
Chypre, en Armnie, en Egypte, ils se hataient de con-
solider leur situation, d'acqurir de nouveaux privilges2.
A Byzance ils affirmaient avec plus d'clat, sous le rgne
d'Andronic II, la preponderance que leur avait octroye
l'empereur Michel. Depuis la chute des dernires places
de Syrie, le centre du commerce du Levant se dplagait
insensiblement vers le Nord Est, vers les ports de la
Mer Noire o aboutissaient les grandes routes de l'Asie
Centrale : un peu plus tard le voyageur Marino Sanudo,
dont l'autorit en cette matire parait incontestable, l'affir-
mera expressement dans ses Secrcta Fidelium Crucis" ".
C'est cet ensemble de circonstances qui a fait supposer a
M. Manfroni que Venise devait avoir dirig tous ses
efforts du mme ct et qu'elle ne reculait pas devant une
guerre pour ouvrir A. ses vaisseaux une route que le
trait de Nymphe prtendait lui interdire 4.
En effet, au temps o l'tablissement de l'Empire latin
h Constatinople lui avait ouvert les Dardanelles et le
Bosphore, la Republique qui possedait un quart et delni"
de l'empire de Romanie, avait da envoyer ses vaisseaux
jusqu'au fin fond de la mer de Rossie" 5. En 1247 Jean
de Plan Carpin rencontrait A Kiev un Vnitien nomm
Manuele 6, et les Annales gnoises rappellent qu'aussitt

1. -Mid., P. 377-79.
2. CARO, WW1% Cit, IL, p. 177.
3. LONGARS, Gesta Dei per Francos, Hanovre 1611, II. 13. 22 et suiv.
4. MANFRONI, Otivr. Cit, p. 386.
5. C'est ainsi que l'appelle Villehardouin (ed. Wailly, Paris 1878,
P. 130).
6. Ed. d'Avezac, Paris 1838, p. 375.

www.digibuc.ro
92 G. I. BHATIANU

aprs la rentre des Grecs a Byzance, en 1262, un grand


navire bond de marchands vnitiens tenta vainement de
sortir de la Mer Noire 1 D'autre part, M. Manfroni a
cherch en vain dans les Misti Senato de Venise de
1282-90, une mention des galres de la Mer Majeure"
ou de Trbizontle 2. On en pourrait conclure que la clause
du trait de Nymphe qui ne permettait qu'aux Pisans et
aux Gnois l'accs de la Mer Noire 3, avait t rigoureu-
sement applique et que le pavillon vnitien avait com-
pltement disparu de ces rgions o il jouissait jadis d'une
situation prpondrante. Mais force documents viennent
infirmer cette supposition. En 1278, une liste de rclama-
tions adresse par le gouvernement vnitien aux autorits
grecques mentionne plusieurs vaisseaux venant de la Mer
Noire: de Soldaia en Crime, de Msembrie en Bulgarie,
de Bender Eregli sur la c6te d'Asie Mineure4.
II faut y joindre aussi deux passages de la Cronique
des Veniciens", de maitre Martin da Canpl : lors de la
grande disette de 1268 si _fa en Venise mull chiere la
vitaille; et ne porquant Monsignor li Dus et li nobles
Veneciens envoierent lor navie parmi le munde iusque as
Tatars" 5 Et plus loin : Tatars, Alan, Giquis, Rous, Turs,
Armins et Gres donerent la vitaille as Veneciens a celui
tens" 6. Il est vident que l'on n'a pu acheter du bl aux
Mongols, aux Russes, aux Circassiens 7 et aux Alains qu'en
allant jeter l'ancre dans les ports de la cte septentrionale
de la Mer Noire, en Crime et au Kouban. Enfin, vers

r. Ann. Januenses, ibid., 1--). 244.


2. MANFROM, Otivr. Cite; p. 382-3.
3. Ed. MANFRONI, in Atli Soc. ligure, XXVIII (1898) p. 796.
4. TAFEi, THOMAS, Urkunden zur alleren Handels u. Staatsgeschichte
Venedigs in Fontes Rerum Austriacarum, XIV, pp. 17r, 188, 245.
5. Archivio Storico Italiano, VIII (18451, p. 650.
6. Ibid., p. 654.
7. Le traducteur a fort mal compris ce texte (p. 759, n. 388):
Giquis, signifie Zichie, le nom grec du pays des Circassiens.

www.digibuc.ro
LES DRIGINES DE LA OUERRE DE CUliZOLA 93
1285, il est fait mention d'un conflit entre Gnois et Vni-
tiens dans le port de Trbizonde Cela semble prouver
assez nettement que depuis la trve de 1268 entre Venise
et Michel Palologue, les navires vnitiens avaient repris
le chemin de la Mer Noire, sans doute isolment et en
moins grand nombre qu' auparavant : il ne faut pas oublier
que l'empereur byzantin mist en leu des Veneciens les
Ienoes 2. L'hgmonie gnoise n'en tait aucunement
ebranle.
M. Man froni a not cependant, dans cl'aut, es registi es
vnitiens la mention d'un consul de Gazarie" en 1288 3.
Bien avant lui, Canale avait dj trouv une dcision du
4 avril 1287 concernant le consul vnitien de Soldala en
Crime4. Le ro avril 1291, il tait question d'une ambas-
sade envoyer NogaT, le Khan tartare du Kiptchak :
l'envoy, en cas de russite de sa mission, devait rester
trois ans comme consul et entretenir ses frais un notaire
et quatre domestiques 5. L'historien de la marine italienne
a pu en dduire que Venise complotait, avec le Khan
Nogal, un coup de main contre l'tablissement gnois de
Caffa, et qu'en tout cas elle esprait gagner la faveur de
l'empereur tartare de la Horde d'Or pour paralyser l'influ-
ence et le trafic de Gnes dans ses tats.s. Ce serait
mme id la vraie cause de la guerre ; d'ailleurs le prin-
cipal exploit des Vnitiens fut une expdition ayant pour
but de forcer les Dtroits et de courir sus aux vaisseaux
gnois dans la Mer Noire.

i. CESSI, ouvr. cite, p. 32 et 55.


2. MARTIN Di CANAL, ibid., p 480.
3. MANFRONI, Relazioni di Genova con Venezia, p. 383.
4. Della Crimea, del suo commercio... Genova 1855, II, p. 441.
5. MAI% FRONI, Oftyr. Cite, p. 384.
6. MANFRONI, Storia della Marina, p. 193. Cf. A. FATTISTELLA,
La Refiubblica di Vene.s.ia, Venezia 1921, p. 165.

www.digibuc.ro
94 G. I. BRATIANU

Cette hypothese de l'historien italien trouve une con-


firmation inattendue dans certains faits que nous rvlent
des documents gnois. Dans le registre d'un notaire qui
instrumentait Caffa en avril et mai 1290, il est question
d'un navire arme par Vivaldo Lavaggio pour le compte
de l'empereur Argoun Ce batiment faisait la police des
ctes du Kouban et du Caucase, car nous le voyons rcu-
Orel- sur un corsaire de la baie de Dchubg, en Circassie,
des marchandises appartenant des Armniens de Caffa.
Il est en meme temps question d'un certain Pietro di
Braina qui engage son service un fauconnier, pour l'ac-
compagner la residence de l'empereur Argoun et a.
Tbriz 2. Js'agit videmment d'un missaire de la com-
mune de Caffa, dont les relations avec l'autre empereur
mongol, celui de Perse, paraissent dsormais tout a fait
certaines. D'ailleurs Marco Polo, A. son retour de Tbriz,
notait dj en parlant de la mer Caspienne, que ,,novele-
meni marchians de Jene najerent par cel mer" 8. Lors-
que les Vivaldi entreprirent en 1290 leur fameux priple
africain, dont ils ne devaient plus revenir, ils n'ignoraient
pas que de l'autre cte de l'Alrique des compatriotes
les attendaient. Mands par Argoun, Khan mongol de la
Perse, et par son ministre des finances, le Juif Saad-Addaula,
des constructeurs gnois taient venus A Bagdad, et ils
avaient mis l'eau deux galeres pour interrompre, par le
blocus d'Aden, le commerce, de l'Egypte avec l'Inde" 4.

1. GENES, Archivio di Stato, Not. Castellino di Portovenere, fol. 15,


v. : 27 avril 1290.
2. Ibid., fol. 34 v.: II mai 1290.
3. EZAZLEY, The Dawn of modern Geography, Londres 1906, III,
p. 52.
4. Cn. DE LA RONCCERE La Dcouverte de s'Afrique au Moyen Age,
Paris 1925, I, p. 53.

www.digibuc.ro
LES 011/01NES DE LA GUERHE DE CUEZOLA 95

Pour lcs missions qu'il envoyait en Occident, le Khan de


Perse se servait le plus souvent d'un Gnois, Buscarello
cli Ghisolto.
Il semble bien que, tant au point de vue diplomatique
clue naval, Gnes ait eu partie lie avec l'empire mongol
de Tbriz. tait d'ailleurs fort naturel que l'on se soit
11

adress A des Gnois pour organiser la flotte de l'empe-


reur de Perse, au moment oil Benedetto Zaccaria, aprs
avoir t grand amiral de Castille, allait quiper A Rouen
le clos des gales" du Roi de Francel. Du Levant au
Ponant les amiraux de Gnes trouvaient toujours A s'em-
ployer, depuis leur victoire dcisive sur les Pisans, qui
leur avait donn une gloire incomparable. D'ailleurs les
Mongols n'ont jamais t marins : la seule expdition
navale de grande envergure qu'ils aient tente dans les
mers d'Extrme-Orient, celle de l'empereur Koubilg
contre le Japon, en 1274 n'a gure eu plus de succs
que l'invincible Armada de Philippe II au XVI' sicle 2
C'taient donc les Gnois pi montaient les vaisseaux de
l'Il-Khan, successeur de Houlagou, dans la Mer Caspienne
et la Mer Noire aussi bien que dans le Golfe Persique.
Si l'on tient compte de ce fait et que l'on examine avec
quelque attention la politique extrieure de l'empire de
Perse A cette poque, on comprendra mieux les raisons
qui pouvaient dterminer Venise A chercher un accord
avec les Mongols du Kiptchak. Dj. Houlagou, le con-
qurant de Bagdad, avait eu des diffrends avec Berk,
le succeseur de Batou : le destructeur du Khalifat ne
pouvait voir que d'un fort mauvais ceil son voisin du
Nord recevoir des ambassades de son principal adver-
saire, le sultan d'Egypte Bibars. ll semblerait que vers
1263 il y ait eu une sorte d'alliance entre le soudan du

1. CH. DE LA RONCIEEE Hist. de la marine fram- aise, Paris 19o8,


I, p. 360.
2. CAumq, Introduction et l'histoire de l'Asie, Paris 1896, p. 404.

www.digibuc.ro
96 0. 1. BRATIANU

Caire, Michel Palologue et les Mongols de la Horde


d'Or 1. On mentionnait le nom de Berke pendant la prire
du Vendredi, dans les mosques de Jerusalem et de la Mecque,
tout de suite aprs celui du sultan. Howorth va jusqu'a
dire, dans son Histoire des Mongols", que c'est l'Egypte
musulmane que l'empire du Kiptchak a emprunt son or-
ganisation administrative 2. A l'antagonisme religieux et
politique il faut ajouter d'pineuses questions de frontire
les deux empires mongols se disputaient les provinces
limitrophes du Caucase, l'Arran et l'Azerbedjan 3. tine
bataille sanglante livre sur les bords de la Volga, resta
indcise : les hostilits entre la Perse et le Khan de la
Russie du Sud se prolongrent jusqu'en 1266, sans rsul-
tat dcisif4. Les alliances se modifirent par la suite :
l'empereur byzantin qui avait donne une de ses fillies na-
turelles en marige Nogaf, le principal chef de guerre
du Kiptchak5, crut fort habile d'accorder la main d'une
princesse grecque -Abaga, l'hritier de Houlagou sur le
trne de Perse 6.
La question religieuse ne fut pas non plus toujours au
premier plan. Nogaf et Tula Bugha on t protg un
certain moment la propagande franciscain e en Crime7.
Ce n'est que sous le rgne de Toktat que l'islamisme
semble avoir dfinitivement conquis les Tartares de Russie,
au dbut du XIV' sicle ; l'empire mongol de Perse l'a

I. STANLEY LANE POOLE, A History of Egypt in the Middle Agez.,


London 1901, p. 265.
2. History of the Mongols, 11, z, p. 120.
3. G. A LTUNIAN, Die Mongolen und ihre Eroberungen in Kauka-
sischen und Kleinasiatisthen Lndern in Hist. Studien verffentl.
von E. Ebering, XCI, Berlin 1911, p. 49.
4. G. SYKES, History of Persia, London 1915, II, p. 178.
5. JORGA, The Byzantine Empire, London 19o7, p. 186.
6. HOWORTH, Ouvr. Gag, p. 223.
7. Go/usovicH, Biblioteca bio-bibliografica... dell' Oriente franciscano,
II, PP. 444-45:

www.digibuc.ro
LES ORIGINES DE LA GUERRE DE CURZOLA 97

adopt A. la mme poque 1. Mais rinimiti de la Perse et


du Kiptchak n'en reste pas moins un facteur permanent
et essentiel de la politique orientale. En 1289 les deux
tats s'taient de nouveau trouvs en guerre et une batail-
le, livre le ir mai 1290 sur les bords du Karasu, en
Circassie, avait tourn au dsavantage de l'arme de
Noga 2. On retrouve dans deux traits du dbut du XIV e
sicle un cho lointain de ces vnements dans celui de
Marino Sanudo, l'empereur des Tartares de Perse est un
alli naturel des croiss d'Occident, justement parce qu'il
est l'ennemi capital" du Soudan et du Khan des Tar-
tares du Nord" 3. L'Armnien Hayton, ou Hthoum, est
encore bien plus prcis, car il dcrit minutieusement les
routes par lesquelles ten puet entrer d'Ayse la Parfonde
en Ayse la Maiour" : deux de ces voies d'accs travel--
sent le Caucase, l'une en longeant la Mer Noire par l'Ab-
khazie, l'autre par la Porte d'enfer" qui n'est autre que
le dfil de Derbend sur les bords de la Caspienne. Mais
celle-ci est barre par un important systme de dfense,
construit par le Khan Abaga : les faisans de la plaine de
Mogan se chargent d'avertir les dfenseurs, car la marche
d'une arme d'invasion les effraie et les fait s'envoler en
masse ; quant l'autre route, elle n'est gure plus facile,
car le royaume d'Abtas" qu'il faudrait traverser, est
galement gamy de gent et de fortes terres" 4. Le trait
crit Venise, quelques annes plus tard par le Fran-
ciscain Paolino, ne fait que traduire cette description en
Ces routes d'invasion qui mnent du Kouban et
latin 5.
de la Volga en Asie Mineure et en Perse, ce sont celles
que les armes de la Horde d'Or ont da suivre dans

1. Howoa.ru, ibid., p. 384.


2. HOWORTH, Ouvr. cite, p. 139.
3. BONGARS, Ouvr. cite, p. 2.
4. L. DE BAcKER, L'Extrme Orient au Moyen Age, Paris 1877, p.
217 et suiv.
5. GOLUBOVICH, Ouvr. OW, II., p. 97-98.
7

www.digibuc.ro
98 O. I. BRA TIANU

leurs expditions au Caucase ; sans doute les galeres qu'


Argoun Khan faisait armer dans la Mer Noire devaient
surveiller le littoral circassien et abkhaze, dans le mme
but de defense contre les empitements des Tartares
septentrionaux. En tout cas, il est intressant de noter que
le document qui signale leur existence est prcisment
du 27 avril 1290, au moment o les armes de Nogai et
d'Argoun en venaient aux mains en Circassie. Dans ce
conflit entre les deux empires mongols, les Gnois taient
probablement du ct du Khan de Perse; tout au moins
la neutralit de la commune de Caffa lui tait-elle trs
bienveillante. Il est trs explicable que les Vnitiens
soient entrs en relations avec Nogal, puisque leurs ri-
vaux se trouvaient dans le camp de son adversaire.
Ainsi les alliances orientales craient de nouvelles
causes de conflit entre les deux rpubliques. Dja dans
la guerre prcdente elles avaient eu un rle important :
Venise, en Syrie, ne voulait pas conclure la paix sans
ses allies de Pise, et les Gnois s'obstinaient ne pas
lacher leur ami, le comte de Montfort, seigneur de Tyr1.
La mme question se posait maintenant sous une nouvelle
forme, dans la Mcr Noire; on passait de la rivalit com-
merciale l'antagonisme politique et les adversaires se
retrouvaient tout naturellement dans des camps ennemis.
M. Manfroni suppose que Genes, pour couper court A.
toute tentative contre ses tablissements de Crime, a d
interdire de nouveau aux navires vnitiens le passage du
Bosphore 2; simple hypothse. Peut-tre n'y a-t-il mme
pas eu besoin de cette mesure pour carter toute solution
pacifique : le fait de se trouver engages dans des systmes
politiques opposes tait dj suffisant pour ranimer les
vieilles haines. Le moindre incident devait provoquer une
rupture, puisqu'il s'agissait de gagner ou de perdre le

I. MANI:ROM, Relazioni di Genova con Venezia, p. 367.


2. Ibid., p. 387.

www.digibuc.ro
LES ORIGINES DE LA GUERRE DE OURZOLA 99

monople du commerce d'une des regions les plus riches


de l'Orient. Comme les campagnes prcdentes, ce fut
une guerre coloniale : la premire bataille serieuse fut
livre Lajazzo, dans les eaux d'Armnie, par une escadre
gnoise forme en toute hate Pra, une flotte veni-
tienne qui escortait la caravane" marchande du Levant 1.
Deux ans plus tard, Venise ripostait par le pillage de
Pera, de Phoce et de Caffa. C'tait la premire fois
qu'elle affrontait Genes dans la Mer Noire. Dsormais ce
sera pour les deux villes ennemies un champ de bataille
nouveau, car le trait conclu Milan, en 1299, sous les
auspices de Mathieu Visconti, ne fut qu'une paix blanche",
sans vainqueurs ni vaincus. La lutte allait reprendre apre-
ment au XIV' sicle : en 1328, profitant des querelles
entre Guelfes et Gibelins, l'amiral Giustiniani ranonne
Pra 2. En 1350 Venise entraine l'empereur Jean Canta-
cuzne et le roi d'Aragon dans la lutte contre Genes, qui
soutenait Byzance les Palologues. En 1378, c'est la
cession de Tndos, la clef des Dardanelles, aux Vni-
tiens, qui fait clater la guerre de Chioggia" 3. Le pro-
blme qui s'tait pos dans son ensemble aux deux r-
publiques la fin du XIII' sicle, tait en effet loin
d'tre rsolu. Dj, dans l'Antiquit, Athnes s'tait vue
obligee d'tendre son hegemonie maritime jusqu'aux colo-
nies du Pont-Euxin, d'o elle tirait les reserves de bl
que le sol pauvre de l'Attique ne pouvait lui fournir. Cette
question des Dtroits, cette lutte continuelle pour le fibre
accs de la Mer Noire ou de l'Ege, demeure travers
les sicles l'lment invariable de la question d'Orient :
toute puissance qui essaie d'tablir dans les mers du
Levant une suprmatie politique ou commerciale rallume

1. MANnom, Storia della Marina, ibid, p. 198.


2. MANFROM, Le relazioni fra Genova, l'impero bizantino e i Turchi
in Atti soc. lig. XXVIII (1898) p. 699.
3. KRETSCHMAYR, Geschichte von Venedig, Gotha 1920, II, p. 230.
7*

www.digibuc.ro
100 G. I. BRATIANU

l'ternel foyer de discorde. L'historien atnricain a eu raison


d'affirrner que tant que la Mer Noire n'aura pas sch
et que les plaines de Russie donneront du bl, il y aura
toujours une question des Dtroits" 1.
G. I. BRAT1ANU.

1. GnmoNs, The foundation of the Ottoman empire, Oxford 1916,


p. 152.

www.digibuc.ro
LA CROISADE DE NICOPOLIS DANS LA
LITTRATURE DU TEMPS

Un mouvement aussi puissant que celui des croisades


ne pouvait pas se drouler sans laisser dans la littrature
d'une poque de posie populaire et nave des traces a
relever.
Ds le dbut ne manqurent ni appels, ni exhortations,
ni considrations pieuses sur un thme qui s'imposait avec
une pareille force et emplissait le cceur des croyants,
c'est--dire de tous. Comme spcimen intressant des pro-
ductions potiques contemporaines des premires croisades,
il convient de citer cette chanson du XII` sicle, dont
on ne connait pas l'auteur, sans doute parcequ'elle est
l'expression anonyme de la volont populaire chaud
appel A la croisade destin rveiller les tides et tenir
en veil les ardents en leur rappelant aux uns et aux
autres la grand amour pour tous de celui qui pour tous
fut mis en croix.

Appel A la croisade.1

Vos ki ameis de vraie amor,


Esveilliez vos, ne dormeis pais;
L'aluete nos trait lou jor,
Et si nos dist an ses refrais:

1. Pour viter toutes fautes de franais, j'ai utilis les bons ser-
vices de mon camarade en Sorbonne, Mr. Grivel, licenci s lettres.

www.digibuc.ro
102 T. G. BULAT

Ke venus est li jors de pais,


Ke Deus par sa tres grand douor
Promet a ceuz ki por s'amor
Panront la creus, et por lor fais
Sofferont poinne nuit et jor ;
Dont verra il ses amans vrais.

Cil doit bien estre forjugiez


Ki a besoing son seignor lait,
Si sera il, bien lou sachiez ;
Aseiz avra et poinne et lait,
A jor de nostre dairien plait,
Ke Deus costeis, parnes, et piez
Mosterra sanglans et plaiez :
Car cil ki plus avra bien fait
Sera si tres fort esmaiez,
K'il tremblera keil greit k'il ait.

Cil ki por nos fut an creus mis


Ne nos ama pas faintement,
Ains nos ama corn fins amis,
Et por nos amiablement
La sainte crox mult doucemant
Antre ses bras, an mi son pis,
Con agnials dous et simples, prist,
Et l'astraing angoisousement ;
Puis i fut a trois clos clotis,
Par pis, par mains, estroitement.

Bien qu'ayant moins le caractre de croisade que celles


qui l'avaient prcde, la croisade de Nicopolis n'en occupa
pas moins comme telle la littrature de son temps. Nous
avons vu le grand rle qu'elle joue dans les rcits des
analistes contemporains de toutes langues.' Elle inspire

I. PETIT DE LLEVILLE : Morceaux choisis, p. 20-22.

www.digibuc.ro
LA OROISADE DE NICOPOLIS 103

au premier grand historien franclis depuis joinville, Frois-


sart, des pages d'une jolie facture, sinon toujours d'une
vrit historique incontestable.
Ce n'est plus d'eux qu'il s'agit ici mais de ceux qui
s'occupent de belles-lettres ou de littrature d'dification,
prose et posie.
En commencant par les pokes, un nom s'offre imme-
diatement notre attention en France, celui du Champe-
nois Eustache Deschamps, le plus grand pote francais de
l'poque, le lointain prcurseur et compatriote de La Fon-
taine et de Racine.' Comme Eustache Deschamps n'tait
pas que pote, qu'il tait diplomate ses heures, il semble
mme qu'il fut employe en mission dans l'affaire de la
croisade et qu'on l'envoya en Boheme auprs de Wen-
ceslas, frre de Sigismond, relativement aux prisonniers.
Les details nous manquent pour le surplus, sauf celui-ci,
que l'amant des muses fut dtrousse dans son voyage.2
Eustache Deschamps s'tait interesse A. la croisade ds
son dbut. Des 1395 il avait crit sous forme de ballade
une Exhortation" se croiser pour refaire l'unit chre-
tienne dans l'ceuvre du bon duc Godefroy".

Exhortation A la croisade.3
(1395 ?)

Tous les princes de la crestient,


Roys, contes, ducs, chevaliers et barons,

1. M. LANSON (His Mire de la litlrature franaise, 3e &I. Paris


1896, pp. 151-152) crit que Eustache Deschamps a une sorte de
male et brusque fiert qui rappelle, par moments, l'accent de Mal-
herbe".
2. FROISSART, Chroniques, dites par Kervyn de Lettenhove, 25
vol. Bruxelles 1870-1877. XXII, p. 311.
3. Oeuvres complles d'Euslache Deschamps publies d'apres le
manuscrit de la Bibliotheque nationale par le Marquis de Queux de
Saint-Hilaire, Paris 1878, I, p. 138.

www.digibuc.ro
104 T. G. BULAT

Oui tant avez l'un contre l'autre est,


Ars et destruit et tu, nous scavons
5 Que tout se pert et tous nous 1 destruisons,
Se piti n'est qui soustiengne la foy;
Freres sommes, un peuple et une loy
Que Jhesu Crist voult par son sang acquerre;
Soions d'acort, mettons nous en arroy,
io Pour conquerir de cuer la Saincte Terre,

Que nous avons par nostre iniquit,


Par convoitier, comme fiers et felons,
Aux ennemis de Dieu, dont c'est piti,
Laiss long temps. Las! nous nous affolons:
15 Po sommes gens, et si nous deffoulons
Tant que chascun n'ara tantost de quoy
Vivre; pensons au bon duc Godefroy;
Jherusalem conquist par bonne guerre :
Au propre sien passa mer, corn je croy,2
20 Pour conquerir de cuer la Saincte Terre.

Celle conquist; soyons donc txit


De faire autel: longues treves prenons,
Se paix n'avons a nostre voulent.
Le roy des Frans, d'Espaigne requerons,
25 Cil d'Arragon, d'Angleterre; querons 3
Le prestre Iehan, des Genevois l'octroy,
Veniciens, Chypre, Roddes,4 le Roy
De Portugal; Navarre alons requerre;
Pappe, empereur, mettez, vous en courroy
30 Pour conquerir de cuer la Sainte Terre.

1. Nons.
2. Si com je croy.
3. Ce vers et les suivants doivent avoir t mal transcrits.
4. De Roddes.

www.digibuc.ro
LA CROIS.ADE DE NICOPOLIS 105

L'Envoy.
Princes mondain, je vous requier et proy
Oue vous m'aidiez les Sarrasins conquerre;
Je suis la loy, soiez avecques 1 moy
Pour conquerir de cuer la Saincte Terre.

L'anne suivante Dieu avait oy la lamentacion" de


Jrusalem : les projets de croisade commenaient prendre
corps.
Projets de croisade.2
(1396.)

Esjouis toy, Jerusalem dolente,


Qui tant as eu de tribulacion,
Et comme buofs a est mise en vente,
En servitute et persecucion.
5 Dieux a oy ta lamentacion;
A ce coup ci 3 yert le jou desno
De la misre aux filles de Syon,
Tant que chascuns devra crier No.4

Car je voy ja de charit la sente,


io Et de piti la douce rnocion,
Amour qui vient et un filz represente
Pour ton salut et ta redempcion,
Qui t'ostera de la subjection
Ou cinquante ans a ton peuple no,5
15 Et lors seras en consolacion
Tant que chascuns devra criei No.

1. Avec.
2. Ouvr. cite, I, pp. t65 et suiv.
3. Ici.
+ Cri de joie.
5. Nage ou noy ou plong.

www.digibuc.ro
to6 T. 0. BULAT

France, tu es Jherusalem : ce sente


(Or puet sentir) estrange naschon,
Oui tant as eu de paine et de tourmente,
20 Par la gent1 Bruth 2; mais, a m'entencien,
Par cest enfant prandront finicion :
Car seigneur doit du secle estre advo
Trestout 3 soubmettre et en conclusion,
Tant que chascuns devra crier No.

L'Envoy.
25 Prince, pour Dieu, le peuple se demente
De paix avoir, qui tant vous a lo,
Craint et chieri; faictos que guerre absente,4
Tant que chascuns devra crier No.

Mais quelques mois aprs, les tristes vnements de


Nicopolis amnent sur son parchemin une nouvelle bal-
lade qui pourrait are une lgie, lgie toute chrtienne
d'expiation, de pardon et d'au-del.

Pour les Franais morts a Nicopolis.5


(1396.)

Las! se Judich pleura pour Bethulie,


Rachel aussi pour la mort ses enfants,
Jherusalem dont 3 fist pleur Jheremie
Sur son exil qu'il fut prophetisans
5 Pour ses pechiez, doivent pleurer les Frans,

1. Par le Bruth.
2. L'Anglais.
3. Tout.
4. S'loigne.
5. Ouvr. Cite; VII (C ASTON F AYNAUD, Paris, 1891) pp. 77 et suiv.
6. Aussi dont.

www.digibuc.ro
LA CROISADE DE NICOPOLIB 107

Nevers, Bar, Eu, connestable de France,


Marche, Coucy, l'Amiral qui s'avance :
La banniere porta de Nostre Dame
Contre les Turs; mains devos muert par lance!
io De chascun d'eulx ait Dieu mercy de l'ame!

L'an mil CCC.IIIIxx, en Turquie,


Sur le septembre, adjoint encor XVI ans,
Ot maint baron et le roy de Hongrie,
Frarwais, Anglois, Bourgongnons, Alemans,
15 Les pluseurs morts, autres prins des tirans,1
Pluseurs fuitis. Plourons ceste meschance,
Vengons leur mort, aions en Dieu fiance,
Prions pour eulx, donnons d'or mainte drame 2
Aux povres gens, faisons leur secourance;
20 De chauscun d'eulx ait Dieu mercy de l'ame !

Nychopoly, cite de payennie,


A ce temps la ou li sieges tut grans,
Fut delaissiez par orgueil et folie;
Car les Hongres, qui furent sur les champs
25 Avec leur roy fuitis et recreans,3
Leur roy meisme en mainent par puissance
Sanz assembler.4 Ayons tuit souvenance
Des prisonniers que tient Basach soubz lame,5
Des mors aussi, pour garder no creance :
30 De chascun d'eulx ait Dieu mercy de Fame!
L'Envoy.
Prince, pour Dieu humblement vous supplie
D'avoir tousjours loial chevalerie
1. Bourreaux.
2. Drachme.
3. Lache.
4. Livrer bataille.
5. Pierre, dalle.

www.digibuc.ro
io8 T. G. BULAT

Et d'estre humble, qu'orgueil ne vous diffame,


Car Dieu le het, et ne vous fiez mie
35 En traitreurs dont no gent est perie :
De chascun d'eulx ait Dieu merci de l'ame !

Non moins que cette autre dont le bon chroniqueur, le


Religieux de Saint-Denis, si svre pour l'esprit insuffi-
samment chrtien de la croisade, n'aurait pas dsavou
les considerations.

Balade faicte pour ceuls de France quant ilz


furent en liongrie.1
(1396.)

Las ! ou sont les haulx instrumens,2


Les draps d'or, les robes de soye,
Les grans destriers, les parremens,3
Les jousteurs que veoir souloie,
5 Les dames que dancer veoie
Ds la nuit jusques au cler jour ?
Las ! ou est d'orgueil le sejour ?
Dieu l'a mis en partie a fin :
je ne voy que tristesce et plour
io Et obseques soir et matin.

Ou sont les enchainemens,'


Que l'on portoit comme courroye,
D'argent et d'or, leurs sonnemens,
Pour mieulx prandre ces saulx en voie ?

I. Olivr. did, VIII, p. 85.


2. Tentures.
3. Riches couvertures.
4. Chaines.
5. Sauts.

www.digibuc.ro
LA CRO1SADE DE NICOPOLIS 109

15 L'essil ' de corps, de la monnoie,


Gast 2 de viandes et d'atour,
Perte d'esprit, grant luour
De torches, gastement de vin,
Je ne voy que tristesce et plour
20 Et obseques soir et matin.

Et en mains lieus noirs vestemens


Porter, dueil et courroux pour joye,
Sonner pour les trespassemens
De pluseurs que Pitez convoye
25 Au moustier ; Vengence mestroye,3
Pechi en quelconque seigneur,
En grant, en moien, en mineur ;
Soyon tuit a bien faire enclin :
Je ne voy que tristesce et plour
30 Et obseques soir et matin.

L'Envoy.

Prince,1 abisme est li jugemens


De Dieu et ses pugnissemens ;
Il l'a bien moustr a ce tour :
En Turquie est ses vengemens,
35 De loing, par divers mandemens,
Pour noz pechiez plains de venin :
Je ne voy que tristesce et plour
Et obseques soir et matin.

Les prisonniers de Nicopolis subissent leur captivit et


leurs rangs s'claircissent. Coucy, en qui s'teint la vail-
1. Ruine.
2. Dgat.
3. Rgente.
4. Princes.

www.digibuc.ro
110 T. G. BULAT

lante race des barons de Coucy car ses armes n'ont


point d'omme prochain" meurt et alors de nouveau le
pote de prendre son luth dans l'affaire de la croisade
avec un dbut qui fait penser A la belle lgie de La
Fontaine aux Nymphes de Vaux".

Faisant mencion de la mort de Monseigneur


de Coucy.1
(1397.)

0 Saint Lambert, le Chasteler, Coucy,


Le Fere, Oisy, Gercies, Saint-Gombain,
Marle, plourez, et le chaste! d'Acy,
Le bon seigneur qui vous tint en sa main
5 Et qui si bien servy son souverain
En pluseurs lieux a grant chevalerie ;
Tout noble cuer qui connut 2 s'arme,3 crie
La mort et fin d'Enguerrant le baron,
Oui trespassa pour la foy en Turquie ;
10 Prions a Dieu qu'il li fasse pardon !

Car a son temps fut appert et joli,


Saige, puissant, de grant largesse plain,
Beau chevalier, bien traveillant aussi ;
Sanz nul repos hostel tint large et sain
15 De chevaliers qu'il avoit soir et main 4
Avecques lui de s'ordre 5 et compaignie ;
Preux et hardiz, un temps 6 en Lombardie
Arreste prinst, la cite de renon,

1. Ouvr. cit, VII, p. 206.


2. Connut, manque.
3. Son dme.
4. Matin.
5. Ordre de la Couronne.
6. Une fois.

www.digibuc.ro
CROISADE DE NICOPOLIS II

Et par avant le craint Milan, Pavie ;


o Prions a Dieu qu'il lui face pardon !

A son dessus et des vaincus mercy,


En tous estas fut commun et mondain,
Pour sa douceur maint franc cuer le servy,
Tout gouvernoit sanz traveillier en vain ;
25 Osteriche sentit bien son levain,
Flandres, Guerle, Savone et Barbarie,
La frontire de Calais, Picardie,
D'Angolesme, de Guyenne environ
Or est tout cheu en femme sousagie,1
30 Prions, Dieu qu'il lui face pardon !

Maintes gens ont pour li le cuer nerci 2


Car ses armes n'ont point d'omme prochain
Oui les porte pour representer
Et 3 mortes sont, dont trop fort me complain ;
35 Et diviser couvendra le terrain 4
Estrangement et changier seigneurie.
Terre qui fus si doucement nourrie,
Clerg, nobles, peuples, plourez le non
Du bon seigneur qui tant et noble vie :
40 Prions a Dieu qu'il lui face pardon !

Et a tous ceuls qui la furent occy


Dessoubz Basac le Turc, par cas soudain,
Dont maint seigneur et noble homme pery ;
L'an mil CCC.IIIIxx pour certain,
45 Dis et set ans adjouste ; a ce mehain

T. Son amie.
2. Triste.
3. Et, manque.
4. Terri en.
5. Dans cette triste occurence.

www.digibuc.ro
112 T. G. BULAT

Mourut li bers de male maladie


Tout prinsonnier. Ses os en l'abbaye
De Nogent sont en tombel riche et bon
Dessoubz Coucy o son anceserie:
50 Prions a Dieu qu'il lui face pardon!

L'Envoy.

Prince, pour Dieu, en la terre chierie


De Coussioys et de la baronnie,
Ou les chasteaulx sont de si grant fnon,
Ne recevez nul qui vous contrarie;
55 Terre ne soit de prodomme perie :
Prions a Dieu qu'il lui face pardon !

La participation si importante de diffrents Strnme"


du Saint-Empire la croisade nous vaut une contribution
tous gards importante d'un participant la croisade,
A.

l'Autrichien, Pierre de Rez.1

Maniger, der wagt leib und gut,


das er durich eren willen tut,
und raist ausz in frmde land,
dasz im werd ritterschaft pechant.
5 Recht, als di herren habent getan,
ich main den frsten von Purgan,
der ist mit groszer macht gezogt
und hat leut und gut gewogt.
Si wolten mit den haiden streiten
io und dem chnig zehilf reiten ;
die edeln frsten, frein und grafen
die zogten zu dem chunig gen oven.
Der chnig ward mit in perait,
i. LmutscuoN, Die historischen Volkslieder der Deutschen vom
bis 1-6 Jahrhunderf, Leipzig, 1865-1869, 4 vol., I, pp. 157 et suiv.

www.digibuc.ro
LA CROISADE DE NICOPOLIS 113

si huben sich auf in wirdichait,


t5 Franzoisen, Deutschen mit ir chraft
di zugen auf di haidenschaft.
Do wir furen an disen chraisz,
was ich dorinne waisz ?
Neunhofen und Slanchmund
20 und Semelaw ist mir wol chund,
darin ein waszer, das ist di Saw genant,
da hebt sich an der veind land,
das Gebein und das Chlam,
dar zu Tolobenpurig mit nain,
25 das ist ein vest also gut,
di haben di scharfen in ir hut.
Da ist hochs gepirg und gar eng,
dasz di Tunaw rinnt so streng.
Do musz man sich wol pewaren ;
3o der durich das eisenein tor wil varen,
der hab sich auf di tenken hand
und lug auf des waszers rand,
und wer auf den rechten flosz nicht vert,
der hat leib und gut verhert.
35 Es ist snell und wiliet vast
und weder tag noch nacht gerast.
Czrein pei dem waszer leit.
Da zil Pudein ist di Tnaw weit,
da sizt ein chaiser in der stat;
40 der ergab sich also drat.
Z der purig lag wir in sergen
Chreissen Nuszdorf unverporgen ;
man schosz und sturmt vast hinan,
her ausz erwerfen ward manig man,
45 dasz er mst schaiden von dem leben;
iedoch so mst si sich ergeben.
Darnach so fr wir hin gen Schiltarn;
da ward leib und gt verlorn.
Da lag wir in die dritten wochen;
8

www.digibuc.ro
I 14 T. G. BULAT

50 die stat hiet man wol zeprochen :


dass nicht gewunnen ward di stat,
das macht der groszen herren rat.
Schiltarn auf ainern perig leit.
An einem montag geschach der streit,
dasz man auszreiten wold.
Ir waren vil, die trOgen gold,
crot der chan seu wol erchennen !
Den von Purgoni den wil ich nennen,
den constafel, an der schar,
6o ein frst her Philipp von der Par
und der edel von Cussin
der rait auch mit den herren hin.
Si lebten auch in reichem schall.
Ein frst der hiess der Drymal,
65 der edel herr von der sunn,
der von Meran mit groszer wunn,
der von leben und der von vischen,
die Deutschen und die Englischen,
der Stywar und der von Ternespurg
70 und der purgraf von Nurenpurg
und der edel graf von Zill.
Die zogten ausz mit freuden spil,
pauker, pheufer zu ieder zeit,
pusaunen hrt man allweg weit,
75 des heten die herren allweg genug.
Di haiden di waren in di zu chlug,
mit iren posen listen umb zugen
si di werden christen.
Ir waren vil mit valscher chunst
8o und mit maniger Unger gunst,
die mit in riten an den streit :
de es cham an die rechten zeit,
de man soft die swert ziechen,
de wurden di posen Unger fliechen
85 und liessen die piderleut in not,

www.digibuc.ro
LA CROISADE DE NICOPOLIS I 15

dasz sie muszten leiden den tot


doch pestandens und slugen gar vast hin wider
manigen posen haiden nider.
Wr man in helfleich pestanden pei,
90 so waren si schanden worden vrei
und hieten got gerufet an,
das wr weisleich getan,
so hieten seu behabt er und gut.
Die Unger heten valschen mut,
95 dasz si fluchen von den gesten,
die sich in dem land nicht verwesten,
des muszen si haden immer schand,
ich main den chanig in Unger land,
dasz maniger gen Ungern floch,
lc:Jo de er di andern fliechen sach
und di haisen noch in ziechen,
de muszt er mit den andern fliechen.
Auf den perg, so was in gach,
die Trken eilten hinden nach.
105 Di man auf dem perig liesz
und der hab huten hiesz,
die lebten wol in freiem mut
und nicht in rechter hut
das waren alls nicht weis rt.
110 Es ward uns laider gar zu spa,
dasz man schrai wol auf pald !
die veind sein chemen in den wald !"
Auf den perig hub sich der lauf,
ieder man der fur auf
115 ungewarnit ausz den zelten,
secht, des must wir ser engelten.
Was der erbern de verderben
und di an allen harnasch storben,
das waren ritter und auch die chnecht,
120 der verderben vil ungefecht !
Allererst hort wir den schal I,
8*

www.digibuc.ro
116 T. G. BULAT

dasz si vilen her zu tal,


da es must gelten hals und heut.
Man sach vallen rosz und leut,
125 dasz ir lagen grosz haufen.
Man sach reiten und laufen
haiden vil ein michel dinch,
di vielen ab des periges tinch
fiber die hoch stainwand
130 zu dem wasser auf das land.
Wafen heut der posen mar!
Gar laut schrieren di schaffer :
ir furt uns ven gestad hindann
und chainen Unger lat her an!
135 Si mszen uns die mar sagen,
Imie di herren sein erschlagen
und si davon chemen sind!"
Die Unger ranten also swind
zu dem waszer tief hin in,
140 an di schiffung stund ir sinn
und verderben in laster schand.
Rosz und leut und gut gewand
das sach man rinnen weit und verr.
Menich ungerechts er hete,
145 der nam zu ygleichem sein end,
wann man slug in ab ir hend,
si waren alt oder jung,
all di sich hiengen an die schiffung.
Di Rtrken all mit gemainem rat,
150 der liefen vil ausz der stat
under die edlen zelt,
darausz se namens hab und geld;
si schrieren und slugen in di hersumer.
Allrest must wir leiden churner;
155 ieder man hub sich davon,
di reitunden vor an,
was das nicht ein ungeheur?

www.digibuc.ro
LA CROISADE DE .NICOPOLIS 117

Vil mer denn tausent feur,


die man auf dem perig sach,
16o also pranten si uns hinden nach.
Her lasz es nicht ungerechen !
Di ir trew an uns habent zebrechen,
das sind di ausz der Walachei.
Herr durich deiner hechen namen drei,
165 du gib den christen voile chraft,
zuhand se wirt man sighaft,
dasz man den psen ungelaub
in iren landen prenn und raub!
Herr, des ber seu verheng !
170 Da wir chamen in ir eng,
sie namen uns all unser hab
und zugen uns muternacchat ab,
davon ich eu nu sagen wil.
Es wat wind und regent vil,
175 wir muszten waten waszer grosz,
maniger mensch dahin flosz.
Si wurfen vor uns ab di steg,
durich hochs gepirig di posen weg
ber stch und ber stain
18o must wir laufen all gemain,
grosze veld und leiten wild,
ist das nicht ein unpild?
Di se freundleich mit uns riten
und se valshich an uns teten,
185 von den so must wir leiden not;
wir heten weder fleisch noch prot
noch darzu chain ander chost,
man starb vor hunger und vor frost,
das ist sicherleich geschechen :
190 Wir aszen ampher und die slechen,
wir riben wenig ausz den tolden,
das wir vor hunger eszen schelden.
Di Unger mit den langen parten

www.digibuc.ro
118 T. G. BULAT

die aszen das chraut ausz den garten.


195 Vil mer, denn ich seig sag !
es wert mer denn siben tag,
herr, wie chranch was unser stercch!
Lauterpurg leit auf ainem gemercch,
Pattelmezei in ainem turm rot.
200 Da chamen wir gen der Hermanstat
in Sibenbrgen zu den christen.
Chlausenburch get musz seu fristen!
man gab uns zeszen und alts gewand,
das pracht wir ausz Ungerland!
205 Es ist uns ubeleich gegangen!
Si sein erslagen und gevangen !
Ir frsten, das lat euch wesen laid,
ich main in aller christenhait,
iredlen grafen und ir frein,
210 ir ziecht ritterleich hin wider ein,
di Walachei schlt ir nten,
darin stet di posen tten ;
ir furt seu lasterleich gepunden
an den stricchen als die hunden,
215 was ir ir ttt oder yacht!
Es sei tag oder nacht,
se scholt ir sein pei ewer wer
und schazet das haidnisch her!
Pitt get, dasz ir in an gesigt
220 und den veinden 01) geligt.
Chainen streit gwint ir allain,
euch well den get sein hilt tun.
Jedoch habt di rechten spech,
dasz ewicht also geschech,
225 als den piderleuten de geschach,
di musten leiden ungemach,
das ist sicherleichen war,
nach Christi purt dreuzehen hundert jar
in dem sechs und neunzgisten zu der zeit,

www.digibuc.ro
LA CROISADE DE NICOPOLIS I 19

230 dasz geschechen is der streit.


Jarzal ist schen gemeszen,
der warhait schll wir nicht vergeszen:
si vachten un-ib di grechtichait.
Got der wend in all ir laid,
235 Maria ir aller sel in freuden sez!
also redt uns Peter von Rez.

Ce n'est pas s'loigner des pokes que de faire A. leur


suite une place au doux visionnaire qu'tait Philippe de
Mzires, le vieux chancelier du roy de Chypre et ser-
viteur du roi de France Charles V, et auquel la croi-
sade de Nicopolis inspira son dernier ouvrage. En voici
le titre, encore rduit, parait-il, de moiti par rapport au
titre du manuscrit original I :
Epistre lamentable et consolatoire sur le fait de la
desconfiture lacrimable du noble et vaillant roy de Hon-
guerie par les Turcs devant la ville de Nicopolis en rem-
pire de Boulguerie ... par un vieil solitaire des Clestins
de Paris".2
Ce travail, en quelque sorte millnaire", allgorique
dans le got des romans de chevalerie et du sicle du
Roman de la Rose, est un mmoire politique, crit entre
l'arrive des premires nouvelles et le dpart des ambas-
sadeurs vers Bajazet pour la liberation des prisonniers.3
Son but est de recommander au duc de Bourgogne la
conduite a. tenir. Et c'est dans l'expos une apologie de ce
qui avait tant manqu aux chevaliers, la discipline, que
reconnaissent mme les voleurs", en mme temps qu'un
hosannah 6. la constitution chrtienne que l'auteur n'avait
cess de prner pendant sa longue existence et qu'il voulait

1. N. !ORGA, Philippe de Mzires, p. 499, note I.


2. FROISSART, (Lettenhove) XVI, pp. 414-323.
3. N. jORGA, /0C. Cit.

www.digibuc.ro
120 T. G. BULA1

voir servie et dfendue par la creation recommande, une


fois de plus, d'un ordre chevaleresque, inbranlablement
fidele aux principes chrtiens, l'ordre de la Passion de
Jesus-Christ.
Cet ordre de la Passion tait la medicine" pour gurir
les plaies de l'humanit, comme la pensee qu'il en avait
l'avait rconfort, lui, des blessures de l'existence.
Dans le detail, voici l'argumentation de la rude Epistre"
destine a. dire leurs vrits tous, tout en leur faisant
toucher du doigt les moyens de rparer leur fautes. Les
conditions de toute organisation, gouvernement ou arrpe,
sont les suivantes : Rgle", Discipline de chevalerie",
Ohdience" et Justice". Orgueil" et ses epouses car
l'orgueil est, parait-il, polygame ou tout au moins bigame
Convoitise" et Luxure" ont pris leur place. De la., les
mcomptes, les revers et les catastrophes dont l'histoire
des dernires annes de la chevalerie est remplie ; des
Lusignan de Jerusalem Nicopolis en passant par Crecy
et Poitiers, Nicopolis surtout qui par l'alliance des chrtiens
avec les schismatiques de Bosnie, de Serbie, de Valachie
et de Bulgarie, dj perdus par la tyrannie des Infideles
laquelle ils sont soumis, a vu porter a. l'extreme les
vices existants parmi les chevaliers d'Occident.
Philippe de Bourgogne, le grand prouv de Nicopolis
n'est pas seul atteint par la plaie". Il est en bonne et
grande" compagnie ; le roi de Hongrie, le roi de France.
A celui-ci moins accabl de venger celui-l. Mais com-
ment ?
Par un renouvellement de la chevalerie dans la disci-
pline, par l'ordre des chevaliers de la Passion de Jesus-
Christ soigneusement recrut.
Point de gens du commun, qui sont rudes, de peu de
vertu et d'esprit rebelle Car par nature la plus grande
part est rude, feblement nourie en vertu et de gros engin ;
et que pis est les aucuns sentent aucunement de rebellion
leurs seigneurs naturels, pour ce qu'ils se sentent en

www.digibuc.ro
LA CROISADE DE NICOPOLIS 12f

servage". Point de princes non plus ; car s'ils ont pour eux
le pouvoir et la valliance, l'orgueil et l'envie les rongent
et le goat des dpenses et grans exploiits" les emporte,
sans parler de leur dfaut de constance, de leur manque
d'argent, des liens qui les retiennent A leurs royaumes"
et A leurs familles.
C'est parmi les chevaliers et escuiers, ... barons, nobles
bourgois, merchans et gens d'onneur du moien estat de
la crestient que l'ordre doit tre recrut. Les classes
moyennes d'alers comme sel de la terre et levain du pain,
au lendemain de Crecy, de Poitiers de Nicopolis grandes
dfaites de grands barons todaux l'ide tait-elle si
trange ordre de la Passion A part et la proposition
si mauvaise ? Mais quelle chance le vieil ermite avait-il
d'tre entendu des dirigeants d'alors qui, oublieux de la
lecon recue, sur les rives abruptes du Danube et de l'Osma
devaient si rapidement retourner leurs tournois et 5. leurs
amours, comme le chien de l'Ecriture A. son vomissement !
Le grand point est de tirer le plus tt possible les pri-
sonniers chrtiens des mains des Infidles. On a le choix
entre deux moyens pour y arriver : le utrait" ou la voie
de fait et de guerre", c'est--dire la rancon ou l'expedition.
Bien qu'au fond de lui-mme partisan du second moyen,
Philippe de Mzires n'en tudie pas moins le premier,
dont il souligne les dangers 6. son avis; le manque de
bonne foi des Turcs A. les juger d'aprs ceux qu'il a con-
nus dans sa jeunesse, l'extrme et importable rancon"
que les vainqueurs demanderaient et le danger qu'il y
avait pour la chrtient A la leur fournir : La monnoie de
la dicte rancon pourroit donner matere et occasion au
prince des Turcs Baxeth de venir prestement acquerre
les autres royaumes de la crestient". En d'autres termes,
ce serait constituer A. l'Infidle un tresor de guerre et
fournir des armes contre soi-mme.
Il est A remarquer qu'au cas o on adopterait le moyen
de la rancon, Philippe de Mzires recommande de ne pas

www.digibuc.ro
122 T. G. BULAT

employer des Franais pour les negociations, mais bien des


Venetiens ou merchans d'Italie pour leurs merchandises
aux Turcs qu'ils n'ont avec les Francois". Solution qui,
nous l'avons vu, s'imposa en quelque sorte d'elle-meme
non seulement sur place pour les pi-as locaux aux prison-
niers, mais encore pour la liquidation finale de l'affaire
reporte en Occident. Tant etait grande la puissance de la
finance italienne A. l'poque.
Il est A. remarquer que pour la levee de la ranon le
vieux chancelier recommande de ne tondre ni pressurer
loyaux sujets et bonnes villes. La rarNon devra dtre de
bonne aqueste, librale et non violente" l'exemple de
A.

celle fournie pour la liberation du roi Henri de Chypre


rachet spontanment par ses sujets qui, en retour, r-
duisit ses dpenses diminuant ainsi les charges de son
peuple. Excellent conseil au passage au sompteux et de-
pensier lecteur de I'Epistre" qui devait mourir cribl de
dettes.
Mais si ce moyen choue, il faut recourir A l'autre. C'est
alors que la chevalerie renove par l'institution de l'ordre
de la Passion de Jesus-Christ devra jouer un rle pour
mettre fin A la puissance des Infidles. Une en substance"
elle se divisera dans l'application en trois congregations"
sous le commandement supreme des rois de France, et
d'Angleterre et autres souverains de la chrtient. Avec
un but final commun chacune de ces trois congregations
aura un emploi immdiat distinct. La premire et la plus
grande ayant A. sa tete le roi de France lui meme et com-
prenant les chevaliers de France, d'Angleterre, d'Ecosse
et d'Italie, runie avant les deux autres, s'embarquera A.

Venise pour aller en Romanie", car qui veult mettre a


mort le serpent l'on doit frir en la teste et non pas A la
queue". Mezires pensait qu'elle atteindrait en peu de
temps quarante, voire quatre-vingts ou meme cent mille
combattans. La seconde forme par les chevaliers alle-
mands, scandinaves, bohmiens, hongrois, polonais et vrdi-

www.digibuc.ro
LA CROISADE DE NICOPOLIS 123

semblablement gale a. la premire car il sera lgire


chose A la bont de Dieu d'assembler C.M. combatans"
devait aller tout droit en Constantinople" et passant le
Bosphore rejoindre les FraKais en Asie Mineure. Et quant
A la troisime, celle d'Austre ou de Midi" comprenant
les chevaliers d'Aragon, de Castille, de Navarre, de Ma-
jorque et de Portugal et value a soixante ou quatre-
vingt mille hommes, elle devait couvrir les pays d'Occi-
dent dgarnis et, refoulant les Sarrasins de Grenade et
d'Afrique, marcher ensuite sur Alexandrie pour, de la,
s'avancer en Asie-Mineure et y rallier les deux autres
congrgations. La grande aventure devait se terminer par
l'anantissement de Bajazet et la libration de l'Armnie,
de la Syrie et de la Palestine .. . programme qui fut
ralis d'Orient, huit ans plus tard par ... Tamerlan !
Car l'Occident ne pouvait plus entendre une pareille
voix, si autorise ft-elle. L'unit chrtienne et l'enthou-
siasme religieux n'taient plus ce qu'ils avaient t deux
sicles auparavant l'Europe allait de plus en plus se
dcomposer en tribus politiques ou ethniques et s'engager
dans la voie de ce qu'un auteur amricain a appel le
tribualisme I et il tait audacieux de demander a ce qui
en subsistait des sacrifices qu'au temps mme de leur
plus grande force, la chrtient n'avait pas consentis.

1. La grande tragdie de l'histoire a t le conflit qui s'lve


entre l'humanisme universel que Rome entreprit d'tablir d'abord
par la loi, puis par la foi, et ce tribualisme" des races primitives
de l'Europe. Au XVe sicle, la tribu triompha ..." (Davin JAYNE.
Hum, La reconstruction de ?Europe) trad. L. P. Alans, Paris
1918, p. 8.)
T. G. BULAT.

www.digibuc.ro
UNE RELATION INEDITE
SUR LA CAMPAGNE DE PIERRE LE GRAND
EN MOLDAVIE
(i7rx)

Les renseignements que nous possedons sur la campagne


de Pierre le Grand en Moldavie sont relativement nom-
breux. En dehors du reek dtaill de la chronique moldave
contemporaine de Neculce 1 et des rapports officiels (le
journal de Pierre le Grand, 2 les rapports officiels russes 3
et turcs 4) il y a plusieurs relations provenant des tmoins
1. Publie par M. KOG kLNICEANII, Cronicele Romaniei sau letopise-
tele Moldaviei si Valahiei, 11, 302-340; voir la traduction franaise
dans M. KOGALNICEMIII, Fragments tirs des chroniques moldaves et
valaques pour servir a l'histoire de Pierre le .Grand, Charles XII,
Stanislas Leszcsynski, Dmtre.Cantimir et Constantin Brancovan,
Iassy, 1845, vol. I, p. 33-102; cf. la chronique attribue Muste
et publie par Kogalniceanu, Cronicele ..., III, 43-50; le meme,
Fragments ..., vol. II, p 25-44.
2. dition Chtcherbatof, Paris.
3. Un rapport indit de ce genre se trouve au Dpartement des
manuscrits de la Bibliothque Nationale de Paris sous la cote :
Nouvelles acquisitions franaises No. 22332, f 188-235 V. Un autre,
beaucoup plus rsum, sous la meme cote, f 183-4, ayant le titre
suivant : Relation de la bataille donne entre les Turcs et les Mos-
frovitesJ sur la rivire de Pruth, le 8 juillet 1711". Ce dernier rapport
est suivi (f 185) par une carte allemande reprsentant les positions
des armes russes et turques dans la bataille du Pruth. Elle porte
.cette lgende : Courieuser Abris von der Bataillie so zwischen Sr.
Gross Czarisclzen Mayt. und denen Tfirken beij den Fluss Prut
den 11-22 Julii An. 1711 vorgefallen". Une autre carte, allemande
aussi, est publiee dans la collection de Hurmuzaki, Documente pri-
vitoare la istoria Romnilor, VI, 98.
4. Voir Hurmuzaki, IX, 457; 158.

www.digibuc.ro
126 CONSTANTIN C. OIURESCII

oculaires, des personnes qui ont pris part A. la campagne.1


Les renseignements fournis par ces dernires sont les
plus importants : ils ont permis de reconstituer d'une ma-
nire trs exacte les oprations militaires.
Nous faisons suivre une relation indite de ce genre,
provenant d'un militaire de l'arme russe. Cette relation
se trouve dans les Archives du Ministre des Affaires
Etrangres de Paris. Elle est rdige en francais : il est
donc probable que son auteur tait l'un des officiers fran-
ais qui servaient dans l'arme de Pierre le Grand. Mais
si l'on peut faire celte supposition sur sa nationalit, nous
ne savons, par contre, rien en ce qui concerne son nom
et son rang. Tout ce que l'on peut affirmer, c'est que
l'auteur de cate relation tait compltement hostile A. l'or-
tographe. Mais ceci n'a rien de surprenant et ne doit
pas etre interprte comme la preuve dune situation so-
ciale in. Prieure : le marchal de Saxe, le vainqueur de
Fontenoy lui mme, n'crivait pas mieux. 2
Cette relation a une double importance : elle claircit
d'abord un point d'histoire qui tait prsent jusqu'ici
d'une manire inexacte. On sait que Pierre le Grand aprs
avoir visit Dmtre Cantemir a. Iassy, tait parti tout de
suite avec son arme vers le Pruth, sans avoir amass&
les provisions ncessaires. On avait interpret ce depart
1. Voici quelques unes : 1. La relation de De ERASEY, publie sous
le titre : Mmoires politiques, amusans et satiriques de messire
J. N. D. B. C. de L. Colonel du Rgiment de Dragons de Cazanski
et Brigadier des Armes de Sa M. Czarienne, Veritopolie (Am-
sterdam) 1716, t. I, p. 16-109 (elle renferme aussi quelques es-
quisses laisant voir la position des armes russes et turques. 2. La
relation de Peter Henry Bruce, capitaine d'artillerie et ingnieur
dans 1' arme russe, portant le titre : Memoirs of Peter Henry Bruce
esq. a military officer in the service of Prussia, Russia and G reat
Britain ... , London, 1782. 3. Le rapport du colonel baron Tiepolt a
Eugne de Savo'e, publi dans la collection de Hurmuzaki, VI, 99 io6
2. En voici un exemple : Ds veule me faire de la Cadmie ; cela
miret comme une bage A un chas". (cit par Brachet et Dussouchet,
Grammaire francaise, Cours suprieur, p. io8).

www.digibuc.ro
UNE RELATION INEDITE SUR LA CAMPAGNE 127

hatif comme tant du aux conseils de Drntre Cantemir


qui aurait persuade le czar de descendre vers Braila o
se trouve disait-il tout ce qu'il faut" comme provi-
sions 1. Cette explication rejette une partie de la res-
ponsabilit du desastre de Stanilesti sur Cantemir: s'il
n'avait pas press le czar, le sort des armes aurait t
pent-are different.
Notre relation prsente les faits d'une autre manire :
elle affirme que l'arme russe est partie de Iassy mat-
gr les conseils du Prince de ce pays-la qui voulait qu'au-
paravant nous ayons des magasins". Donc, c'est juste le
contraire de ce qu'on a cru jusqu'ici: Dmtre Cantemir
n'a pas hate le depart des Russes ; il leur a conseille, par
contre, d'avoir d'abord des provisions en quantit suffisante.
L'affirmation est, catgorique et comme il n'y a pas de
motif pour do.iter de son authenticit, elle aneantit l'ex-
plication qu'on donnait du depart hatif des Russes, expli-
cation dfavorable Dmtre Cantemir.
La relation prsente de l'interet aussi par quelques nou-
veaux details concernant le manque de munitions et d'a-
liments dans le camp russe, investi par les Turcs. On
affirme que, faute de balles de plomb, on avait donne
l'ordre de prendre tout le fer des chariots et de le cou-
per en menus morceaux. Les chevaux taient rduits
manger les cuirs et le bois des chariots. Les officiers

1. N. Iorga, Carol al XII, Petnt cel Mare ;i Terile noastre


(1709-1714) dans les Annales de l'Acaclmie Roumaine, Mmoires
de la Section Historique, 2-e Srie, t. XXXIII p. 98; cf. B. Iwan
Nestesuranoi, Mumoires du rgne de Pierre le Grand, vol. III, La
Haye 1726, p. 355-6 : Sa M. Czarienne prtant l'oreille aux con-
sells de l' Hospodar de Walachie (= Moldavie), il renona aux deux
rsolutions precedentes et se livra celle de s'avancer vers Schelecz
de l'autre ct du Pruth o cet Hospodar assuroit au Czar que
les Turcs avoient form de gros magazins dont il pouroit sans
peine s'emparer. Ce conseil fut aussi fatal au Czar que i'avoit t
au Roi de Sude celui que Mazeppa lui avoit donn d'assieger
Pultawa".

www.digibuc.ro
128 CONSTANTIN C. GIURESCU

avaient re9u l'ordre d'abandonner leurs equipages et de


ne garder que ce qui tait absolument ncessaire. Aux
misres du blocus, s'tait ajout une maladie qui faisait
mourir une infinite de soldats".
Cette relation a t adresse, selon toutes probabilits,
A l'ambassadeur franais de la cour de Russie; 1 celui-ci,
son tour, l'a fait parvenir au Ministre des Affaires
Etrangres, A. Paris, ou bien au Roi de France. Les dos-
siers des Archives du dit Ministre renferment nombre de
relations de ce genre que les ambassadeurs annexaient
aux rapports qu'ils envoyaient Paris.
Nous faisons suivre la relation telle qu'elle se trouve
dans le manuscrit des Archives du Ministre des Affaires
Etrangres. Nous n'avons pas touch l'ortographe ; il
n'y a que la ponctuation qui est un peu change.

1. Ou de Pologne.

www.digibuc.ro
ARCHIVES DU MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES. COR-
RESPONDANCE POLITIQUE, RUSSIE, VOL. IV, p. 333-4
MONSIEUR,
Je me persuade que vous serez bien aize d'auoir une
petite relations fidelle de nostre affaire auec Mrs. les
Turcques qui sont les plus honneste gens du monde et
qui en ont agis en veritables chrestiens et non en barbar
(sic). Je vous direz premierrement que nous nous somme
assemble a Yassy, ville capitale de la Moldavie, dont
nous somme partie malgre les conseille du prince de ce
pay-la, qui vouloit qu'auparauant nons ayons des maga-
z,n; mais sa majest czarienne n'a voulut suiure que son
panchan qui luy jnspiroit d'aller chercher ses ennemis
lesquelle par parantaise s'il auoit battue auroit point pue
enpescher que nous ne mourions de fin (sic) estant sans
nulle subsistance. Ces gens-la auoient 200 mil hommes et
250 piesse de canon auec les quelle ils ont canon Par-
me continuellement. En ces, viuement partant de Jassy
nous nous avancames a 4 journe au dela ou nous trouu-
ames desja plussieurs Tartare qui venoit faire le coup de
carabine, de pistolet et tirer cantite de flesche a nos Va-
laques et a nos Cosaques.
Le landemain, une partie de Parme turc vint de cam-
per vis a vis de nostre camp ce qui fit que nous voyant
poste tres desauantageusement, nous descampames sur
les minuits pour aller prandre un poste plus auantageux,
sis dans une vaste plaine que nous arivasmes, ou d'abord
nous misme toutte nostre arme en bataillon carr et
nous marchames en auant toutte cette journe dans cette
ordre de bataille. La nuit nous surprenant, nous fumes
oblige de nous arester dans laditte plaine ; nous nous vis-
me le landemain inuesti de tout coste par l'arme turques.
Sur ses entrefait y eu des teribles escarmouche de part
et d'autre. Nos soldat estoit tres bien disposse a se battre,
mais tout les officier estoit plus que demi-mort. L'armee
9

www.digibuc.ro
130 UNE RELATION 1NEDITE BUR LA OAMPAGNE

estoit partagee en 4 diuisions qui fesoit le bataillons qua-


tre. Ce fut celle du general Allart qui soufrit presque
tout le feux. Le czar a perdu presque 5 a 6 mil homme
tue et de 3 mil bless; y auoit pour surcroix de mal-
heur, vint au manquemeut des viures et d'eaux un fleux
de sang terrible qui s'estoit mis dans l'armee dont fl mou-
roit une jnfinite de soldat tant de ce mal que de fain et
de plus nous manquions de plomb. L'ordre fut donne
pour faire prandre toutte les faires des chariots pour les
couper affin que l'on puisse sans (sic) servir en guise de
balle. Les cheuaux ont reste pandant 5 jour et 5 nuit sans
boir ny manger autre chose que les bois et les cuires des
chariot; il y en a eurent qt i ont manger du lard : juge
de la misaire. Ont eu ordre de tuer les cheuaux pour
faire viure les soldat, mais l'on en tua pas parcequ'un au-
tre ordre vint pour le contraire. Il y eu d'abord ordre a
tons les offissiers de jetter tons leurs bagages et de ne gar-
der que le plus necessaire; je vous donne a panser dans
quelle consternations fut alors toutte l'armee de perdre
surtout de si beaux et nombreux esquipage. Le grand
vissire voyant nostre desordre fit faire des l:gnes de cir-
conualation. Enfin S. M. C. se voyant dans la dernier
extremit se resolut d'enuoyer une trompette au dit grand
visir. La reponce qu'il en eu ne fut pas pour luy fort a-
greables puisque la premiere chosse qui lui fit pro[poser]
fut de se rendre luy et toutte son arme prisonnier de
guerre, ce que ayant entendu le czar luy fit repondre qu'il
estoit en estat de se battre et qu'il periroit plustost en per-
dant sa couronne que d'accepter des propositions si hon-
teuses. 11 donna ordre en mesme temp a toutte son arme
de se preparer au combat. Il regla l'ordre de la bataille
et ordonna a tous ses officiers un mouchoir blan qu'ils
mirent au bras, qui leurs sert comme en France la cocar-
de. Je ne vous ferez pas un detaille de la terribles cons-
ternations dans laquelle ils estoit tous ; ce n'estoit que
pleurs et gemisement de leurs femmes lesquelles detes-
toit leurs malheurs. En fin le czar renvoya un segond
trompette pour faire sauoir au grand visire ses derniers
resolutions, lequel tein conseille de guerre. Ladessus est
resolue d'en venir a un acomodemeut parceque les janis-
saire qui Sur Pintentions du czar desclarer hautement
ne vouloit point se battre. Il fit donc reponse qu'il estoit
prest a s'acorder pour cette effet. On publia une traiue et

www.digibuc.ro
UNE RELATION INgDITE BUR LA CAMPAGNE I3

le czar envoya des depute pour traiter de la payx. Voyci


a peu prest les conditions : Le czar rendra deux place qui
sont Azofe et une autre et qu'il dedomageroit le grand
visir d'une partie des frais de la guerre en luy donnant
00 mil ducat, laquelle somme fut [livre] dans le mesme
moment et qu'il lesseroit le pasage libre au roy de Suede
et qu'il luy donneroit des escortes mesme de ses troupes
pour le conduire en quelle lieux qu'il Clesirera de son
royaume. A faute de quoy, le grand visire en donnera
des sienne que doresnauan le czar ne se meslera plus
des affaires de Pologne et que pas un Moscovite ne
poura hiuerner, ni rester, ni aller en Pologne. C'est le
point sur lequelle a insiste Mgr le Palatin de Kiouie
et qui a este acorde. Ainsy voyla Mrs les Polonois
tranquille de ce coste-la. Pour les autre poin je ne les
say pas, mais ce qui est de certain, c'est en coute
bon au czar ; il en reste chez les Turque pour otage
jusqu'a l'executions de ce traite Mrs Iacheremetow, fils du
feld marechal Echafirouf. Le tout fut sign& de part et d'au-
tre et nous nou rtirame escorte par 2000 Turque jus-
qu'a Niester pour que les Tartares ne nous insulte pas
dans nostre retraite. je vous laise a penser si nous esti-
ons dans la dissette puisque l'on auoit jetter tous les es-
quipages et toutte les provisions ; nous sommes reste 8
ou .to jour mourant de faim et de soif apsolument ; joint
a cela le flux de sang continuel horiblernent. J'ai conte
auec des offissier generaux de cette arme le monde qui
y est perit depuis l'antre de la campagne, tant tue que
mort de maladie : il y a pres de 50 mil homme de perte
et pi es de 8o mil cheuaux. Le general Werdman a este
tue ; le general Allart a receue un coup de fusil au travers
du bras et le czar luy a ogmante ses appointement de
200 rouble par mois parcequ'il vouloit quitter. Le prince
Volkonsky, general major, a receu un coup de fusil au
travel- , du corps, mais l'on espaire gull en rechapera.
Le czar a este tres content des estrangers, mais tres
peue des Moscovites qui sont des vrais jean f . Presque
tous les officier demande leur conge et il en quitte beau-
coup tous les jours, estant tres mescontant de ce seruise
la, ayant mil desagrement. Il reste presentement a l'arme
30 a 25 mil homme : je les ay cont regiment par regi-
ment, des liste donne a Sa Majeste, lesquelle marche
droit a Kiouf et le czar est entre en Pologne pour s'abou-
9"

www.digibuc.ro
132 UNE RELATION INEDITE SUR LA OAMPAGNE

cher aparament auec les grand generaux et il y en a qui


croyent que le roy Auguste y viendra. Il n'a auec luy
que 2500 homme lesquelle volle, pille et praine des che-
uaux ; partout ils en auoit pris sur les confins de Lithua-
nie. Mrs les Lithuanois leurs ont redemande, ils n'ont pas
voulu les rendre ; ils ont monte a cheual et en outre plus
chine centaine les leurs ont repris leurs cheuaux. En fin,
Monsieur, de tout, celuy qui a le plus de gloir est sans
contredit Mgr le Palatin de Kiouie ; aussy toute la balance
se retourne-t-elle toutte de son coste. Dieu qui est juste
dirige toute chose ; ausy nous deuons attandre la des
choses quail en donnera. C'est ce que je fais tres tranquil-
leinent. Entre temp je vous demande s'il vous play la
continuation de cette histoire.
Au camp le 8 e aoust 1711.

www.digibuc.ro
NOTES SUR LE FASTE A LA COUR D'AL-
FONSE V D'ARAGON, ROI DE NAPLES

Il y a quelques annes, Mme Lina de Montalto publiait


une tude intitule Vesti e gale alla corte Aragonesel,
dans laquelle elle s'occupait de la splendeur de la cour
napolitaine entre 1442 et 1458 en insistant surtout sur
son ct vestimentaire".
L'tude, trs fouille, est base surtout sur les cdules de
la Trsorerie aragonaise de Naples.
La magnificence de cette cour a t tudie sous plus
d'un point de vue par un assez grand nombre d' auteurs.
Notons en passant les pages la concernant dans les ou-
vrages de Ph. Monnier2, E. Gothein3 et W. Rolfs4. Tout
rcemment on s'est arrt surtout sur l'histoire de la
fameuse bibliothque aragonaise dont une partie est venue
enrichir la Bibliothque nationale de Paris.
Plusieurs inventaires de livres hrits ou acquis par
Alfonse V d'Aragon viennent de montrer que ce souverain
n'arrivait pas de ses royaumes ibriques comme un bar-

i. Dans la revue Napoli nobilissima, nouvelle srie, I, 1920, II,


1921, III, 1922. Pub lie aussi en volume sous le titre : La corte
d'Alfonso I di Aragona. Vesti e gale, d. Riccardo Ricciardi,
Naples, 1922.
2. Le Quattrocento. Essai sur l' histoire littraire du XVe sicle
italien, Paris, 1924, VIIIe d., 2 vols.
3. 11 Rinascimento nell' Italia meridionale, Florence, 1913, trad.
T. FERBICO, dans Bibl. Storica del Rinascimento, dirige par F. P.
Luiso.
4. Geschichte der Malerei Neafiels, Leipzig, 5910.

www.digibuc.ro
CONSTANTIN MARINESCU

bare que la Renaissance italienne devait polir petit a petit,


d'autant moins qu'une publication rcente de documents
barcelonais a prouv l'existence d'une longue tradition de
civilisation dans ce milieu catalant.
Nonobstant la connaissance approfondie dela Cour ara-
gonaise a Naples, nous croyons qu'il y a encore des
lumires ajouter au tableau. Nous esprons le prouver
par ce qui suit.
Des recherches diriges dans une toute autre direc-
tion, faites dans l' Archivo de la Corona de Aragn au
moment o Mme Lina de Montalto publiait son travail,
nous ont permis de glaner, tout fait au hasard, une
srie de renseignements concernant la splendeur de cette
Cour. Nous devons dire que nous avons t loin d'puiser
tout ce que l'incomparable collection de registres de ces
archives pourrait ajouter a. nos connaissances sur ce cha-
pitre de la Renaissance.

Protecteur d'humanistes Panormita, Val la, Ene Sylvio


Piccolomini vcurent sa Cour ou connurent sa largesse 2
amoureux de beaux monuments, Alfonse V doit tre
compt parmi les plus brillants princes du Quattrocento.
Son rle dans le dveloppement de la peinture napo-
1. Voy. pour la bibliothque d'Alfonse V, entre autres: G. MAZZA-
T1NT, La Bblioteca dei re d'Aragona in Napoli, Rocca San-Casciano,
1897; E. GONZLEZ HUMERISE, Inventario de los bienes muebles de
Alfonso V de Aragon como infante y como rey (1412-1424) dans
l'Anuari de l'Institut d'Estudis Catalans, 1907, pp. 148 et suiv. ;
F.A.mnx D'ALns, Documenti per la storia della biblioteca d'Alfonso
il Magnanimo, Roma, 1924 (extrait des Miscellanea Fr. Elirle, t. V) ;
cf. aussi H. 03toNT, Inventaire de la bibliothque de Ferdinand I er
d'Aragon, roi de Naples (1481), Paris, 1909 (extr. de la Bail. de I'
Ecole des Charles, 1909, t. LXX).
Pour la civilisation catalane au XiVe sicle et la passion de la
dynastie royale pour la littrature, l'art et les sciences, voy.
poi tante publication de M. A. RuBo I LLUCH, Documents per
historia de la cullura catalana mig-eval, Barcelone 1908, 1921, 2 vols.
2. Voy. MONNIsa, Ouvr. Cite', J., pp. 197 et suiv.

www.digibuc.ro
NOTES. SUR LE FASTE A LA COUR D'ALFONSE 135

litaine a t trs bien dfini par Rolfs 1. Nous voudrions


ajouter ce que l'on sait dj l-dessus, les renseigne-
ments fournis par une lettre, publie dj, mais passe
inaperv.ie, notre connaissance.
Il s'agit d'une missive envoye par le roi Lodovico Sca-
rampo, cardinal d'Aquile, un de ses amis les plus fidles.
Nous nous occuperons une autre foi des relations du
souverain de Naples avec ce brillant prince de l'glise.
En 1446 le cardinal avait fait cadeau au roi aragonais de
plusieurs tableaux. Alfonse se hate de l'en remercier et,
pour lui montrer combien il encourageait, lui-aussi, les ceu-
vres d'art, lui communique qu'en souvenir de la conqute
rcente de Naples, il tait en train de faire fake une statue
reprsentant l'antique cite se reposant aprs ses fatigues
de guerre. Il lui fait part aussi des vers qui allaient tre
inscrits sur cette ceuvre :
Illa ego Parthenope bello vexata tot annos,
Nunc, opera Alphonsi parta iam pace, quiesco.'
On sait que le roi d'Aragon dployait dans sa resi-
dence de Castelnuovo un luxe inou.
l'occasion de la reception de l'empereur Frederic III
et de sa femme Lonore3 en 1452, la grande salle du
i. Comme Alfonse connaissait tits bien l'Aragon, la Catalogne,
Naples, Florence, le midi de la France, on peut dire avec Rolfs :
So bietet Alfons offenbar das wichtigste Bindeglied zwischen spa-
n ischer, flandrischer, sdfranzsischer, sizilianischer, neapolitanischer
und norditalienischer Kunstilbung, wodurch der ganze internazionale
Zustand der Maierei Neapels whrend seiner Regierung sich er-
klart". Ouvr. cite, p. 9o, n. I.
2. Arch, de la Cor. de Aragn, reg. 2940, f. 2. La lettre a t
publie aussi par A. GIMENEE SOLER, dans Itinerario del rey Don
Alonso de Aragn el que gan Nrifioles, Saragosse, 1909,pp. 224-225.
3. Elle tait la nice d'Alfonse V, dont la sceur, Lonore, avait
pous.. en 1428 Edouard (Duarte), infant de Portugal, le pre de
la future impratrice. Art de verifier les dales, We d., 1783, I,
p. 758 ; G. ZURITA, Anales de la corona de Aragn. Saragosse, III,
1669, pp. 197-198.

www.digibuc.ro
136 CaNkTANTIN DIAMNESCU

chateau tait dcor& par un nombre infini de tapisseries


dont une, provenant de Flandre, reprsentait la Visite de
la reine de Saba chez Salomonl. C'tait une passion an-
cienne que ce goat pour les tapisseries trangres chez
Alfonse. En 1419 et 1430, donc un moment oa ji
n'tait pas encore roi de Naples, ce souverain en faisait
.acheter Arras."2 Cependant, possdait dans ses roy-
aumes des artisans capables d'en fabriquer. Tmoin ce
Catalan Bartel 0661 auquel on devait des tapisseries a
sujet religieux (La Rseti rection, saint Antoine) et les
ai tistes de Naples, mentionns daps les cdules de I a
Trsorerie aragonaise.3
Les achats de toute sorte d'objets en Flandre s'expliquent
non seulement par ce goat du faste qui caractrisait le
Roi Magnanime, mais aussi par ses relations trs cordia-
lPs avec Philippe-le-Bon, duc de Bourgogne, son parent.
Nous reviendrons une autre fois sur ces relations et
sur leurs rsultats dans le domaine politique. Qu'il suf-
fis..t de dire, en ce qui concerne notre sujet, que plus
d'une fois en rencontre dans les registres barcelonais des
instructions donnes aux divers envoys du roi en Flandre
ou la mention des marchandises achetes par le souverain
de Naples dans cette laborieuse contre.4
t. I oixs, own-. ci11, p. 394. Ce fut a cette occasion qu'Alfonse
dpensa plus de deux cents mille ducats et que les cavaliers
allemande de la suite de rempereur donnaient a manger leurs
chevaux biava di coriandoli e confetti di zuccaro." FADIL, Anna-
les, col. 231.-232, dans 11:unaTotu, Seriftt., t. XXIII; Racconli di
storia napoletana, dans Archivio storico iher le prov. nap. t. XXXIII,
1938, p. 48t; cf. AEN". FYLMS, Historia rerum Eriderici III, col.
2)7-300, dans VOLLAR, Analecta monumentorum omnis aevi Vind
bonensia, t. Il, Vienne, 1762; L. VON PASTOR, Geschichte dor Papste seit
den: Ausgang des Mittelatters, I, Freiburg im Breisgau, VVII ed.,
1925, p. 509 et n. 3.
2. r OLFB, man% cit, p. 393.
3. Ibid., pp. 393-39 t; cf. aussi p. 83.
4. Nous citons comme exemple les reg. 2661, f. 52 53, et 2655,
f. 137 t3) de l' Archivo do la Corona de Aragvn.

www.digibuc.ro
NOTES SUR LE FASTE A LA COUR D'ALFONSE J37

En 1451, par exemple, il y expediait du sucre. L'argent


rsult de la vente devait servir l'achat de tapisseries
et d'autres marchandises qu'on vendaient ensuite sur les
marchs de Valence, de Barcelone, de Majorque, Naples
et en Sidle.'
L'anne suivante deux employs royaux, Andreu Pol, com-
prador maior", et Andreu Ferrer, y procuraient toute sorte
d'articles de chasse au faucon. A cette ocasion on nous
montre les routes suivies par les marchandises pour arri
ver A. Naples. El les venaient ou par voie de mer, ou bien
par terre jusqu' Venise2.
Cet Andreu Pol est souvent mentionn dans les cdu-
les de la Trsorerie en sa qualit d'envoy en Flandre
pour l'achat des tapisseries 2. On le signale surtout
Bruges. Ce fut pendant ces voyages qu' il procura au roi
quatre tapisseries de Van der Weiden 4.

Je n'ai pas la possibilit de contrler si celles repr-


sentant l'Histoire d'Assnerus et Nabuchodonosor dont parle
une lettre adresse par le roi Andreu Pol en juin 1453,
sont bien l'oeuvre de Van der Weiden 5.
On connait trop bien l'importance du commerce des
<Imps au Moyen Age pour qu'il ne soit plus ncessaire
d'insister sur les achats faits par Alfonse V de cet article.
L'tude de Mme de Montalto a apport, d'ailleurs, une-
foule de precisions trs utiles cette question. Nous nous
bornerons donc d'ajouter aux pieces justificatives des in-
structions donnes deux commis du roi, charges d'ache
ter des draps, l'un Gnes, l'autre en Orient 6
I. Ibid., reg. 2655, f. 157.
2. Ibid., reg. 2659, f. 71-72.
3. LINA DE MONTALTO, Ouvr. Cite, I, p. 26, col. H et n. 3.
4. FAUSTO NICOLINI, Pietro Summonte Marcantanio Michiel e Parte
napoletana del Rinascimento dans Napoli nobilissima, nouv. serie,
vol. III, 1922, p. 159.
5. Arch. de la Cor. de Aragn, reg. 2661, f. 14 (voy, plus loin la
piCce justific. no. Il.)
6. Ibid., reg. 2654, f. 36 et 46 (voy, plus loin les pieces justific.
n5 III et IV).

www.digibuc.ro
CONSTANTIN MARINESCII

En veritable prince de la Renaissance, le roi d'Aragon


aimait parer sa table de vases d'or et d'argent et de se parer
lui-merne de pierres prcieuses en trs grand nombre.
Il en cherchait un peu partout, en Italie, A Paris et ail-
leurs, quand ce n'taient pas ses sujets catalans qui lui
en procuraient.
Chaque anne le roi recevait du seigneur de Piombino,
conformment A. un trait, des vases d'or 1.
Des ustensiles de table en cristal et en argent, dores et
mailles, lui taient fournies en 1451 par un Catalan, Pe-
re Simart 2.
A un certain moment en 1450, des employes des doua-
nes boulonaises avaient confisqu un grand bocale en
cristal, orn et dore, six coupes d'argent et deux massues
(maze) en cristal, caches dans des ballots de mardiandises
destines au roi. Alfonse se voyait oblige d'intervenir au-
prs du pape pour les faire dlivrer 9.
L'anne suivante nous voyons le souverain de Naples
acheter par l'intermdiaire de son ambassadeur A. Venise,
Lluis Dezpuig, des flacons (en catalans fiascos), des tables
en or ayant appartenu au marquis de Ferrare, des pots (en
catalan metalles 4) toujours en or, des coupes mailles, des
diamants et une lanterne" 5. C'tait toujours de Venise qu'il
avait fait acheter, quelques annes auparavant, un rubis et
des joyaux G. On trouve dans les cdules de la Tresorerie
aragonaise les noms d'une srie de fournisseurs de bijoux au
souverain de Naples : En dehors d'un Vnitien Iohan de
Pratzo", on rencontre un Genois Nicholo de Ponte", un

i. Ibid., reg. 2662, f. 68 yo.


2. Ibid., reg. 294o, f. 128.
3. Ibid., reg. 2658, f. 95 vo.
4. Cf. DUCANGR, Glossarium, s. v. Illeialle, Melallum. Ne serait-ce
plutt, aa9t donn leur grand nombre, des tasses?
5. Ibid., reg. 2655, f. 159-160, 165 vo. 167, 181.
6. Ibid., reg. 2795, f. 121 vo. -122. Nous signalons plus particuli-
erement le reg. 2722 (surtout vers la fin) pour ces achats de joyaux.

www.digibuc.ro
NOTES SUlt LE FASTE A LA COUR D'ALFONSE 139

certain Reuprekit (donc Ruprecht) de Nicholo, Tudesch",


par consequent un Allemand 1, et, enfin, un orfvre de
Paris, Guillaume le Masson 2.
C'est de ce dern'er que le roi achetait en 1455 pour
huit mille ducats de Venise une salire en or soutenue
par huit petits hommes en or, orne de diverses figures
d'hommes et d'animaux. Sur le convercle il y a une
image reprsentant une reine ayant ses cts un rubis, et
portant dans la main droite un rubis et une bande dans
l'autre. Toute la salire est orne de diamants, de rubis
et de perles"."
Des recherches plus systernatiques dans les registres
de l'Archivo de la Corona de Aragn et, peut-etre, dans
l'Archivo del Real Patrimonio se trouvant toujours Bar-
celone, et la publication in-extenso des cdules de la
Tresorerie aragonaise de Naples par un bon connaisseur
du catalan, apporteraient sans doute des renseignements
infiniment plus nombreux que ceux compris dans ces
modestes notes. Ils contribueraient completer d'une
manire trs utile nos connaissances sur l'histoire de la
civilisation pendant ce brillant Ouattrocento.
CONSTANTIN MARINESCU

i. Rappelons que ces cdules sont rdigees en catalan.


2. LINA DE MONTALTO, Olivr. Cite', I, pp. 25, col. II, 26, COl. I.
3. Arch. de la Cor. de Aragn, reg. 2722, f. 120 ; cf. aussi pour
Guillaume le Masson, M. C. MINIERI RICER:), Alcuni fatli di Alfonso
di Aragona dans Arch. sl. per le pray. nap., VI, 1881, p. 444.

www.digibuc.ro
PIECES JUSTIFICATIVES

Castelnuovo, 22 mars /14461 Le roi Alfonse remercie


le cardinal d'Aquilde de ?envoi de plusieurs tableaux et
qu'il faisait faire une statue reprsentant la ville
de Naples.
Arch. de la Cor. de Argon, reg. 2940, f. 2.
Pub li par A. GlMENEZ EOLER, Ilinerario, pp. 224-225.

Senyor. Vuestra letra he recebido e todos los presen-


tes. De los quales no solamente haveys contentado e
dado deleyte a los sesos corporales, mas aun a los spiri-
tuales, de que veo no me poder ygualar, si la virtud de
vuestra paciencia no suple. Certifico vos, senyor, que
cuando la primera ymagen e pinturas vinieron, yo era
ydo a caa e no torne que ya era el sol a la posta e no
avia comido, delibere antes satisfazer al deseo que al
cuerpo e las vi sin otro intervalo. E vos fago cierto que
son de tanta perfeccion, en special la ymagen que cada
dia la miro, no en menos deleyte que [la] primera vegada.
E por que con el verdadero amigo todas cosas se deven
comunicar, vos notiffico mi pensamiento e invencion en la
colocacion de aquella por sentir vuestro parecer, que yo
fago aquella que represente la statua de la iudat de
Napols, la qual, cansada mucho tiempo de g[u]erra,
agora, optenida paz, se reposa. Enbio vos aqui interclusos
los versos que le fechos fazer. De todos los otros fechos,
por letra de secretario vos scrivo, ofreciendome siempre
a vuestra onra e plazer.
Scrita de mi mano en el Castillo Nuevo a .xxi 1. de
Maro.
Rex Alfonsus.
Al senyor cardinal de Aquilea.

www.digibuc.ro
PInCEEI JUSTIFICATIVES I 41

Il la ego Partlwnope bello vexata tot annos,


Nunc, opera Alphonsi parta iam pace, quiesco.
II -

Castelnuovo, 5 juin 1453. Instructions a un employe


royal concernant l'achat de quelques tapisseries [en Flandre].
Arch. de la Cor. de Aragn, reg. 2661, f. 14.
Lo rey, etc. Andrcu Poli. Per nostres lettres de .xxi 1.
del mes de Maig passat vos havem respost a la vostra
de .xvi 1. de Abril, dient vos que, actes que nos teniin
ia tapits de la Ystoria del rey Assuer, no us curasseu
de comprar los tapits que de la dita ystoria scrivieu haver
trobats, mas que los tapits de la Ystoria de Nabugadono-
sor, per esser tant bella, nos comprasseu. Apres, legint la
dita vostra letra e entes quant dieu esser bells los tapits
de la dita ystoria del dit rey Assuer, havem deliberat
aquells haver.
Per 90 us manam que los tapits de les dites ystories
del rey Assuer e de Nabugadonosor, pus tant belles
son, nos comprir (sic.) Car nos vos trametrern lo credit
per los dits tapits ab dues les dites ystories.
Dada en lo Castell Nou de Napols a .v. de Juny, mil
ccocull Rex Alfonsus.
Al amat e feel familiar e comprador maior nostre
N'Andreu Pol.
Arnaldus Fonolleda, prothonotarius fecit.
III
Castelnuovo . . . avril 1446. Un certain Joan Royz Me-
rino" &ail envoy par le roi pour des achats de draps Gnes.
Arch. de la Cor. de Aragn, reg. 2634, f. 36.
. . . Pus alli sia, se entremeta e compre tres peces de
seda, 90 es una de domasqui morat carmesi, altra de do-
masqui burell argentat e altra de vellut vert de color d'
erba, los pus fins e avantajosos que haver pora del mer-
cader o altre qui aquelles hauran . Item si trobara al-
. .

guna pe9a de vellut vellutat o vellut o 9eti vellutat o


domasqui blanch brocat d'or, procurara que la tal pe9a pus
sia blanca . . .

1. 11 se trouvait Bruges. Ibid., f. 28.

www.digibuc.ro
142 PIE CES JUSTIFICATIVES

Il devait se consulter ci l' occasion de ces achats, avec


Niccoloso Justiniano et Brancaleone Grillo.
IV
Naples, 8 juin 1446. Le roi Alfwise V charge le nego-
ciant Salvador Fabregues d' achekr dans le Levant un
certain nombre de tissus et une ampoule de baume.
Arch. de la Cor. de Aragn, reg. 2654, f. 46.
Primerament, vol lo dit senyor sis catiffes de ls que s
fan a Fullal o al Xiu, los quals haien de lonch setze palms
de Monpeller a huyt palms de ample.
Item ne vol lo dit senyor mes dotze catiffes que tiren
de lonch deu palms e d'ample sis palms.
Item vol mes lo dit senyor vint e quatre catiffes les
quals sien pus curtes e pus stretes de les prop dites, a
discrecio del dit Salvador.
E si cas sera que tals catiffes no trobara ja fetes, aquelles
fara fer e, al retorn de son viatge, les apportara al senyor
rey, car li sera satisfet plenament2 de tot la que costaran.
Item mes, ultra les dites coses, aportara lo dit Salvador
Fabregues per lo dit senyor una ampolleta de balsem, que
sia fi e vertader3 . . .
V
Torre d' Ottavo, 14 juin 1451. Alfonse V reconnail devoir
deux mille ducats au Catalan Pere Simart pour quel-
ques ustensiles de table.
Arch. de la Cor. de Aragein, reg. 2940, f. 128.
Nos io rey, etc., prornetem en nostra bona fe royal e
juram a Nostre Senyor Deu e als sants quatre evangelis
per nos corporalment tocats, pagar a vos, feel nostre, En
1. Foglia, Phoce, colonie gnoise de l'Asie mineure.
2. Dans le texte : planarnenl.
3. La mme anne, en septembre, Alfonse envoyait en Orient un
certain Pere Avella pro certis rebus ad opus et ornamentum nostre
camere et domus emendis". Arch. de la Cot. de Aragn, reg. 2554,
f. 87-8. Une recommandation du 14 juillet 1451 en faveur d' un
envoye royal dans le Levant parle galement de certe cose ad
ornamento de nostra camera et casa".
Ibid., reg. 2658, f. 154 vo. 155.

www.digibuc.ro
PIECES JUSTIFICATIVES 143

Pere Smart per lo mes de Noembre primer vinent dos


milia ducats corrents a raho de deu gillats per cascun
ducat. E son per lo preu de alguns vexells de crestall
que de vos havem cornprats o es : Un fiasco d'argent
daurat e esmaltat ab algunes pesses de crestall. Item una
copa de crestall ab tres peus d' argent daurat e esmaltat
de la obra del dit fiasco. Item una altra copa de crestall
un poch menor, teta a manera de got. Item un pitxer de
crestall ab son cubertor d' argent daurat e esmaltat. Item
una cullera de crestall tota blanca a manera d' espero
[de] ginet. Les quals damunt dites coses son stades assig-
nades de nostra ordinacio a nostre sots-cambrer Pere de
Muntdrago. E a vostra cautela fern lo present albara,
sotscrit de nostra ma e segellat ab lo nostre anell en la
Torre de Octavo a .xt 1. de Juny del any mil comm.
Rex Alfonsus. Yo prometo e juro servar lo suso escrito.
Arnaldus Fonolleda, prothonotarius.
Yo Pere de Montdragon e rebudes les sobre ditos
vexells en la guarda roba del s[enyor] rey.
VI
Torre d'Ottavo, 29 juillet 1451. Instructions du roi
Lluis Dezpuig, son ambassadeur Venise, concernant
achat de certains objets. Remerciments pour l'envoi de
quelques faucons.
Arch. de la Cor. de Aragn, reg. 2655,
f. 159-160
Lo rey, etc. Claver. Moltes vostres letres havern ree-
budes. Regraciam vos molt tots vostres avisos e recorts
que per aquelles nos haveu fetes. E si fins aci no us
havern respost, havem usat alguna neglicencia. De
present empero vos responern, primerament, regraciant
vos los tres aztors que'ns trametes, los quals reebem
sans e bons. E en no regraciar-los vos, conexem no ha-
ver usat de cortesia. Axi mateix vos regraciam la bona
diligencia que haveu donada en haver los dos bells ve-
xells o fiascos e encara quatre altres fiascos que'ns scri-
viu haver comprats. Lo preu dels quals nos avisau munta
pres de mil tres cents ducats venecians, dels quals scriviu
haver reebut d'En Guillem Climent sis cents ducats vene-
cians, los quals son resta del procehit de les lanes que

www.digibuc.ro
14-4 PIECES JUSTIFICATIVES

En Gabriel Cardona trames[ha] al dit Guillern Climent. E


regraciarn vos encara lo bon orde que haveu donat en
rnanlevar los .pcm. ducats que restaven per pagar los
dits fiascos et per que haiau manera de restituir aquells
e encara puixau pagar altres coses que haguesseu corn-
prar per nos, corn son les taules d'or e la nau e altres
que us occorreguessen. Scrivim de present al dit Guillem
Climent, 1 regraciant-li la anticipacio que us ha feta dels
sis cents ducats e pregant-lo affectuosament vos vulla donar
a cambi, fins en dos milia ducats venecians. Creem nos
ne complaura e, on no ho pogues fer, preneu-los de altre,
car nos los complirem de continent, e de aquells pagau
lo que manlevat haureu e lo que costaran les cent me-
talles d'or, la nau e les copes esmaltades. Les quals coses
volem en tot cas compreu. E haurern a plaer doneu orde
haiam les taules d'or del marques de Ferrara, de que'ns
haveu scrit car, segons vostra avisacio, vos trametern la
letra consemblant de la forma que'ns haveu tramesa.
Regraciam vos molt la bona cura que haveu hauda en
procurar que la illustrissima senyoria de Venecia haia
scrit en Candia per los falcons pelegrins en la forma
que'ns haveu trames la copia.
Si los lebres que us han donats nos donareu, seram
pus cortesos en regraciar-los vos, que no som stats dels
aztors . ..
La forma del diamant que'ns scriviu, haurem plaer nos
trameteu, si haver se pora.
Derrerament havem reebuda vostra letra, a .xxvin. del
present, per la qual nos avisau e'ns trameteu la mida
de una lanterna. E compresa la designacio que de aquella
nos feu, en vostra letra, $om contents que aquella
compreu al millor preu que concordar poreu ab lo vene-
dor. Pus empero no passe pus avant dels set cents du-
cats que demanats vos ha, los quals pagareu de la resta
dels dessus dits ,n. m[ilia] ducats, si a tant bastara la
dita resta, pagades les altres coses dessus dites. E lla on
no bastas, som contents que per tot lo preu que costara
la dita lanterna, o lo que hi mancas, prengau cambi del
dit Guillem Climent, o de altri, sobre nos . ..
Dada en la Torre d' Octavo, a .xxvin. dies del mes
1. La lettre a Climent, ibidem, f. i6o.

www.digibuc.ro
PIECES JUSTIFICATIVES 1-15

de Juliol del any de la Nativitat de Nostre Senyor mil


CCOOLI.

Rex Alfonsus.
Arnaldus Fonolleda, prothonotarius.
Al venerable, religios, magnifich e amat conseller e
embaxador nostre, Fra Luys Dezpuig, claver de Munt esa
VII
Torre d'Ottavo, 14 septembre iyi. Liuls Dezpuig avail
achel la lanternes". Le navire etait presque termine. Le
roi lui crit : Les copes smaltades es nostra intencio corn-
preu e no cureu trametre-les nos pintades, car encara
que sien de forma antiga a nos plaen. Dels diamants,
quant Inureu la forma, haurern plaer la 'ns trametau.. . Les
armes, que volem facau metre en les fiascos que 'ns ha-
veu comprats, volem sien co es : de la una part les armes
de Arago soles e, de la altra part, les armes de Arago e
de aquest realme quartoneiades".
Arch. de la Cor. de Aragn, reg. 2655, f. 166-167.
VIII
Torre d' Oltavo, jo octobre, .1-45.r. Le roi envoyait
Venise Joan Alamany de sa tresorerie, pour y acheter des
ancres per les naus que aci fern fer" et certs draps
d'or per nostre obs". 2
ibid., f. 181.
Ix
Castelnuovo, 24 mars 1446. Saul-conduit accord a
Micael et ... Nicholans et ... Alexander Contarii, filii
Marini del Robi Contari, de Venetiis" qui devaient venir
a Naples cum quodam lapide pretioso seu gemma ex vulgo
dictus robi et cum aliis eorurn iocalibus".
Arch, de la COI% de Aragn, reg. 2795, f. 121 122.
Ibid., f. 181.
X
Torre d'Ottavo, jo janvier 1450. Priere an pape d'inter-
velar afin que la ville de Bologna dlivre vas quoddam
1. A Naples (cf. ibidem, f. 184).
2. Le memorial confi Alamany, ibidem, f. 132 vo- 133.
10

www.digibuc.ro
I 46 PIECES JUSTIFICATIVES

sive bocale magnum, cristallinum, guarnitum et auraturn


ac sex cuppas argenti smaltati et duas mazas cristallinas
guarnitas invente in duabus ballis specierie minute,
quas ea de causa sic portabant 1 quo securius ac secretius
per viarum discrimina deferri possent" que des envoyes
royaux avaient achetes in varii mundi partibus", et gue
les cabelloti seu daciarii" de la ville avaient confisques.
Arch. de la Cor. de Aragn, reg. 2658, f. c5.
XI
Casielnuovo, 22 septembre A/louse V recommit
devoir une somme d'argent a Guillaume le Masson, or-
_Pyre de Paris, pour une salire d'or.
Arch. de la Cor, de Aragn, reg. 2722, f. 120.
Nos lo rey d'Arago, de les dos Sicilies, etc. Per tenor
del present albara confessam deure a vos, amat e devot
nostre Guillem le Masson de Paris, sis milia ducats d'or
venecians per resta de aquells vuyt milia ducats d'or ve-
necians per les quals aquests dies passats de vos havein
comprat hun saler d'or lavorat: Lo peu cayres sobre vuyt
hornenets d'or e lo restant de diverses obres de homens
e de animals, e sobre lo cobertor sta una ymage de rey-
na ab un robi al costat e un diamant en la ma dreta e
una bandera en la altra ma, tot lo dit saler guarnit de di-
amants, robins e perles. Lo qual de nostra ordinacio e-
manament haveu liurat e assignat al magnifich e amat
conseller e cambrer nostre, mossen Pere de Mondrago.
Le roi s'engageait de _Mire acquitter la somme par le
trsorier gel ral, Perot Mercader, dans la premire ,noi-
tie de juin 1456.
En testimoni de la qual cosa, manam esser fet lo pre-
sent albara sotscrit de nostra propria ma e segellat ab
nostre anell, en lo Castell Nou de Napols, a .XXII. dies
del mes de Setembre del any mil occo cinquanta cinch.
Rex Alfonsus. Yo prometo e juro servar lo suso scrim.
Arnaldus Fonolleda, prothonotarius.
Vidit thesaurarius generalis.
Jo Pere de Mondrago, cambrer del senyor rey, e ree-
but lo sobredit saler.
Inichus, magnus camerarius. Vidit P[etrus de
Bisuldind conservator generalis.
1. Les factores" royaux.

www.digibuc.ro
QUELQUES NOTES SUR LES RELATIONS
LITTRAIRES POLONO-ROUMAINES A
L'POOUE CONTEMPORAINE
Aprs l'chec de la rvolution polonaise de 1830, les
patriotes polonais qui n'avaient pas dsespr commen-
crent A chercher des allis au dehors. Leurs yeux se tour-
nrent naturellement vers les Roumains des principau-
ts, opprims comme eux par l'imprialisme russe. De
Let intrt politique rsultera aussi un certain intrt des
gens de lettres de Pologne, qui dsiraient mieux connaitre
c e peuple, avec lequel les relations intellectuelles, trs
intimes au XVIPme sicle, taient presque compltement
rom pues.
En 1831 dans un annuaire scolaire de Kalisz apparut
un article sign Kurkowski, sur la Valachie et la Mol.
-da\ ie et leurs guerres avec les Polonais". [Kurkovski, 0
multanach i Woioszczyznie i woyny Pulakw z Mini
dans les Popisy szkoly departamenty Kaliskiej z roku
1830", Kalisz, 1831).
C'taient surtout des souvenirs historiques tirs des
anciennes chroniques polonaises.
Mais bientt on commenca A. s'intresser A la langue
roumaine. Vers 1840 I. Paplonski (probablement un migr)
publia A Varsovie une brochure sur la langue moldo-va-
laque". (Paplonski, I., 0 jezyku moldawo-wdoskim.)
Thoctiste Blazewicz faisait paraitre en 1844 en alle-
mand A. Lemberg (Lwow) une Grammaire thorique et
pratique du daco-roumain, c'est--dire de la langue mol-
dave et valaque".
10*

www.digibuc.ro
148 P. P. PANAITESCU

(T. Blazewicz, Theoretisch-practische Grammatik der


dako-rumanischen, das ist der moldcmischen und walla-
chischen Sprache nach ein ganz neuen Grundsiitzen nnd
einer leichtfassende Methode bearbeitet", in 80). La preuve
que cette grammaire eut un certain succs est une se-
conde edition de 1856.
L' interet pour les Roumains s'veillait galement clans
la Pologne prussienne. Le Przegkd Poznanski", Revue
de Posen (Poznan) insrait en 1846 un grand article
anonyme sur les Roumains, plein de sympathie et trs
bien inform. L'information sur l'histoire, la vie intellec-
tuelle et politique contemporaine des principauts rou-
maines tait puise dans les ouvrages de trois Franais,
qui avaient connu les Roumains cette poque : La
Romanie" de Vaillant, La Hongrie et la Valachie", de
Thouvenel, De ram` present et de l' avcnir des princi-
pautes" de F. Colson. (Przegkd Poznanski, III, 1846, pp.
287-353). Le titre de l'article est compose par les titres
franais des trois livres cites.
Le meme anonyme est probablement l'auteur d'un au-
tre article paru dans la meme revue en 1849 :
Les derniers vnements de Moldavie et de Valachie".
(Przegkd Poznafiski, VIII, 1849, pp. 449-469. : Ostatnie
wypadki w Madawii i Woloszczynie).
C'est un expos &wine des troubles rvolutionnaires
de 1848 dans les principauts avec une explication des
les ont fait naitre. On rattachait
courants d'ides qui
ces mouvements ceux de 1821 (rvolte de Theodore
Vladimirescu) comme l'entendaient aussi les chefs roumains
du parti national.
L'auteur ne se gene pas de proclamer l'unit d'int-
rets des Polonais, des Roumains et des Turcs et
espoir d'une dlivrance commune.
L'information sur l'histoire roumaine tait prise en
Europe occidentale surtout dans les travaux des Franais
Vaillant, Colson, E. Regnault, ou dans les travaux alle-

www.digibuc.ro
QUELQUEB NOTES SUR LES RELATIONS LITTERAIRES 149

mands plus anciens d'Engel, Gebhardi et Wolf. Ce n'est


u 'en 1837 que le Moldave Michel Kogalniceanu, envoy en
Allemagne pour y faire des etudes par le prince Michel
Sturdza, publia en franais a Berlin une Histoire des Rou-
mains (jusqu'en 1792), qui devait etre pendant longtemps A. r-
tranger un livre de reference sur le pass du peuple rou-
main. Le livre de Kogalniceanu fut connu aussi en Po-
logne. En 1853 le polonais L. Rogalski, un polygraphe
qui crivit toute sorte d'ouvrages religieux, politiques et
historiquesi entre autres une grande histoire de Jean Sobieski,
traduisit et rsuma en polonais l'histoire de Kogalniceanu
pour une revue de Varsovie: Biblioteka Warszawska, (L.
Rogalski, Dzieje Multan i Woloszczyznie podng Kogal-
nitchana, Bibl. Warsz., 1853, CLV. Histoire de Valachie
et de Moldavie d'aprs Kogalnitchan).
Ouelques annes plus tard il fit paraitre un volume :
histoire des principauts danubiennes, c'est--dire de la
Valachie et de la Moldavie, jusqu'en 1792 avec des ex-
traits d'aprs des ouvrages historiques polonais et turcs".
( L. Rogalski Dzieje Ksistw Naddunajskich, to jest
Multan i Waoszczyznie, pomnozono wyjw.kami z dzie-
jopisw polskich i tureckich do r. 1792, 1, Varsovie, 186i.)
Le livre n'est autre chose qu'une traduction de l'his-
toire de Kogalniceanu, dont le nom n'est pas mentionn
dans le titre, mais seulement dans la preface. Les ex -
traits" annexes sont pris dans les anciennes chroniques
polonaises de Cromer, Stryikowski et Bielski. On y trouve
aussi des fragments du pome en vers polonais sur la
Moldavie, crit par le grand logothte moldave Miron
Costin en 1684 et &die au roi Sobieski, ainsi que des
fragments des chroniques turques traduites en polonais
par Sgkowski.
Comme l'histoire de Kogalniceanu s'arretait A l'anne
1792, L. Rogalski eut recours pour l'histoire de l'poque
contemporaine 5. la Romanie" de Vaillant, dj connue
en Pologne par l'article mentionn du Przegkd Poz-

www.digibuc.ro
150 P. P. PANAITESCU

nallski". La traduction polonaise de la Romanie" (la par-


tie qui va de 1792 A 1844) et quelques notes sur les der-
niers vnements donnent matire pour un second volume
de l'ouvrage de Rogalski, paru en 1862.
Vers la mme poque (en 1855) un polonais W. Dunin
voyageait en Valachie, dans les Balkans et en Orient.
(il y fit un second voyage en 1878). Il publia ses notes
de voyage dans la Gazeta Norodowa" (Journal populaire)
de Lemberg et plus tard dans un volume en 1887. (W.
Dunin, Rumunia, Bos/ or, Balkan i Dunaj -- La Rouma-
nie, le Bosphore, les Balkans et le Danube. Traduction
roumaine par Zatlokiewicz dans la revue Floarea Darn-
rilor" , I).
Aprs la rvolution polonaise de 1863 et l'avnement
du prince Charles en Roumanie (1866) les relations intel-
lectuelles polono-roumaines se refroidirent de nouveau.
L'espoir d'une nouvelle rvolution polonaise tait devenu
trs lointain et celui d'attirer dans une aventure la Rou-
manie, oil l'poque du romantisme politique tait close,
tait vain.
P. P. PAN AITESCU

www.digibuc.ro
CONTRIBUTIONS A LA BIBLIOGRAPHIE
DES VOYAGEURS OCCIDENTAUX
EN ROUMANIE.
Les relations des voyageurs occidentaux en Roumanie
forment une source de premier ordre pour l'histoire des
pays roumains, dont la littrature historique et gographi-
que est assez pauvre jusqu'au rnillieu du XIX me sicles
Une bibliographie complte de ces relations n'a pas en-
core t publie. i La grande publication de M. N. Iorga,
Istoria Romnilor prin calcitori. (L'Histoire des Roumains
par les voyageurs trangers) trois volumes et un supple-
ment, comprend un rsum des plus importantes de ces
relations de voyage, mais aprs l'apparition de cet ou-
vrage de nouvelles dcouvertes n'ont cess d'accrotre
leur nombre.
Les notes qui suivent n'ont d'autre prtention que d'at-
tirer l'attention sur quelques relations de voyageurs occi-
dentaux qui n'ont pas t mentionns jusqu'ici par les his-
toriens roumains.
1. Armstrong, T. B., Journal of travels in the seat of
war, during the last two canzpaigns of Russia and Turkey,
Londres, 1831, 242 pp., cit par R. J. Kerner. Slavic Eu-
rope, a selected Bibliography in the western european
languages, Cambridge, 1918, nr. 488.

1. Pour les voyages en Orient en gnral il y a un essai de bi-


bliographie, fort incomplet, publi par A. Leval, Voyages en Levant
pendant les XVIC XVlle et XVIHe sicles, Budapest, 1897, extrait
de la Revue d'Orient et de Hongrie".

www.digibuc.ro
152 P. P. PANA1TESCU

2. Bugnion, F, L., La Bessarabie ancienne et moderne,


Odessa, 1846, cit par Kerner o. c. sous ce nom.
3. Elliet, C. B., Travels in the three great empires of
Austria, Russia and Turkey, Philadephia, Etats-Unis, 1839,
2 volumes, cit par Kerner nr. 414.
4. Fisk, G., A pastor's memorial of Egypt, th? Red
sea, the wilderness of Sin and Paton.... with brief notes
of a route through France, Rome, Naples, Constantinople
and up the Danube, Londres, 1853 (cinquime dition) in-
80, avec trois gravures, cite dans le catalague nr. 711 de
1925: Balkanhalbinsel seit dem Verfa ll des Rmischen
Reiches, de l'antiquaire Joseph Bayer et Co. de Frankfurt-
am-Mein, nr. 163.
5. Hagemeister, I. de, Report on the commerce of the
ports of New Russia, Moldavia and Wallachia, made to
the Russian gouvernement in 1835. Traduction d'aprs
l'original russe publi A. Odessa par T. F. Treibner, Lon-
dres, 1836, avec une carte et des tables statistiques,
cit dans le catalogue de Bayer, no. 2261.
6. Lill de Lilienbach, Journal d'un voyage geologique
fait et travers toute la chaine des Carpathes, Paris, 1834.
7. Moret I. B., Journal de voyage de Paris et Jerusa-
lem, 1839 el 184o, Paris, 1873 (deuxime dition), in-80;
419 PP.
Au retour le voyageur remonta le Danube en bateau et
nota ses observations sur la c6te roumaine du fleuve.
8. Pardoe (Miss), The city of the Sultan and domestic
manners of the Turks, with a steam voyage up the Da-
nube, 4 me dition, 2 volumes, avec une planche, Londres,
1854, cit dans le catalogue de Bayer, nr. 416.
9. Skene, I. Th., The Danubian principalities, the fron-
tier of the Christian and the Turk, by a British resident
of twenty years in the cast, Londres, 1854, 8 me dition,
cit par Kerner, nr. 3566. Cet ouvrage mrite une atten-
tion particulire. Il parait tre de grande importance : il

www.digibuc.ro
CONTRIBUTIONS A LA BIBLIOGRAPHIE DES VOYAGEURS 153

comprend peut-tre les notes du consul Blutte, qu'on croy-


ait perdues.
io. Stephens, 1. L., Incidents ol travel in Greace, Tur-
key, Russia and Poland, New-York, 1845, 2 volumes, 7 me
edition, 1853, cite par Kerner, nr. 423.
Wittrnan, E., Reise in den sfidlichen Theil Galiziens
und Bucowina lngst der Kartathen, Lemberg, 1824, ex-
trait de la revue Mnemosine", cite par L. Finkel, Bibli-
ografia Historij Polski, nr. 10093.
P. P. PANAITESCU.

www.digibuc.ro
NOTES SUR LES CORSAIRES AU SERVICE
D'ALFONSE V D'ARAGON, ROI DE NAPLES
Il y a prs d'une trentaine.d'annes, M. N. Iorga com-
mencait la publication de ses Notes et extraits pour servir
a l'histoire des croisades au XV' sicle, et mettait de la
sorte la disposition des historiens s'occupant de l'Orient
europen des matriaux trs riches.
Dans la seconde srie de cette collection on parle A. un
certain moment de la capture d'un gros navire gnois,
nomm Squarzafico, par un certain Joan Llull, Catalan au
service d'Alfonse V d'Aragon, roi de Naples (1416-1458).
Nous voudrions completer ce qu'on sait l-dessus par
les instructions donnes A Joan Llull par son souverain avant
son depart pour faire la course, copies dans un registre
de l' Archivo de la Corona de Aragn de Barcelone. Mais
avant de raconter cet incident qui fit sensation 5 l'poque,
nous dirons quelques mots sur les corsaires employes par
le souverain de Naples.
On connait trs bien la reputation de redoutables pirates
dont jouirent les Catalans pendant tout le Moyen-Age, pour
qu'il ne flit plus ncessaire d'y insister de plus prs 1
Pour l'poque qui nous proccupe, il est intressant de
constater que le roi lui-mme encourageait assez souvent
leurs entreprises ou mme les provoquait.

1. Voy., entre autres, W. HEIM, Histoire du commerce du Levant


au Moyen-ge, II, Leipzig, 1923 (rimpression) pp. 291, 348, 483, 486-
Cf. pour l'f'poque dont il s'agit dans cet article, N. TORGA, Notes et
extraits pour servir ri l'histoire des croisades au XVe sicle, Ile
se,-ie, Paris, 1899, PP. 26E, 339, 373, 419-420, 480-481.

www.digibuc.ro
156 C. MARINESCU

la suite des persecutions infliges aux marchands cata-


lans par le soudan de l'gypte, Boursba, Alfonse crut
que le meilleur moyen de se venger c'tait d'envoyer dans
les eaux gyptiennes des corsaires. Plus de vingt navires
sarrasins devinrent leur proie dans les ports de Syrie 1.
On retrouve dans les registres de Barcelone des sauf-
conduits accords A. des marchands, des nobles, des
A.

Hospitaliers qui partaient faire la course pour nous


servir et pour attaquer nos ennemis et les Infidles",
disait le roi, ou encore pour attaquer les ennemis de la
foi catholique et nos ennemis nous et aussi pour le
profit public" (bene fici de la cosa publica) 2. Les mmes
registres renferment des instructions donnes par le sou-
verain de Naples A. des gens de son entourage charges
d'entreprendre des guerres de course. En voici quelques
exemples.
En 1449 Alfonse mettait la tte de quelques navires
arms Don Migo de Davalos, majordome du roi et lieu-
tenant du grand camerlingue de Naples, et lui ordonnait
de s'emparer des marchandises appartenant ses ennemis
(ceux-ci sont numrs comme suit : Florentins, Vnitiens,
Provenpux, Sarrasins et autres). Il devait attaquer meme
des navires arms par la rpublique de Saint-Marc. S'il
ne pouvait pas les rencontrer, il devait guetter la flotte
de commerce qui reliait Alexandrie A. Tripoli de Barbarie.
Le capitaine allait faire le voyage de retour A. Naples de con-
serve avec un navire catalan qui partait du littoral byzantin 3.
Aprs le depart de l'Aragonais, son souverain l'avi-
sait un moment donne qu' Venise on tait en train
d'armer quelques navires qu'on allait envoyer dans le
Levant et le mettait sur ses gardes 4.
1. HBYD, own% cite, II, p. 477.
2. Archivo de la Corona de Aragn, reg. 2622, f. 176 v 177 ;
2623, f. 79 v 8o, 135 v 136, 148 v 149; 2624, f. 12 V0 - 13 V0.
3. Ibid., reg. 2700, f. 9 v Io v.
4. Ibid., reg. 2636, f. 176.

www.digibuc.ro
NOTES SUR LES CORSAIRES 157

Nous n'avons par trouv la trace des exploits de ce


corsaire. Il en devait tre autrement pour Joan Llull, dont
nous avons parl plus haut.
En juin 1453 ce capitaine, huissier d'armes du roi, par -
tait de Naples A la tte de deux navires arms, commands
par deux Catalans, Rafel Julia et Pere de Niubo. Alfonse
lui ordonnait de croiser d'abord dans les eaux de Tunisie,
d'attaquer les navires qui auraient charg Djerba ou
Sfax et ensuite d'explorer toute la cte africaine et spciale-
ment Tripolis, les Salinies" 1, Port Trabuch2, Port Solo-
mar 3, Port Mosolomar" 4, dans lesquels faisaient escale les
navires qui venaient d'Alexandrie Tunis, pour faire leur
provision d'eau. Naturellement Llull devait s'en emparer.
Cette fois-ci taient considrs comme ennemis les Maures,
les Turcs, les Proven9aux (ceux-ci dans leur qualit de
sujets du duc Ren d'Anjou, rival d'Alfonse au trne de
Naples), les Florentins et les Lombards.
Par contre, il devait pargner les embarcations appar-
tenant aux Vnitiens, aux Gnois, aux Anconitains et aux
marchands de Raguse. Ce n'tait que dans le cas o elles
auraient transport des marchandises appartenant des
ennemis que Llull pouvait les arrter et prendre posses-
sion de leur chargement. Les navires devaient are relchs
aprs que le capitaine et acquitt le fret leurs com-
mandants.
D'Alexandrie il devait se diriger vers le golfe de
Satalies" 6. II allait croiser pendant quelques jours entre
le cap Siridoynes" 6, sur la cte de l'Asie mineure, et le
r. Port sur le littoral de Barca dont le nom rappelle les marais
salants du voisinage. Cf. K. Kretschmer, Die itatienischen Portulane
des Mittelallers, Berlin, 1909, p. 675.
2. Actuellement Marsa Tobruk, sur le mme littoral. Kretschm er,
ouvr. cite, ibid.
3. Saturn, sur la cte d'gypte. Idem, ibid.
4. Bardijah, sur la ctite de Barca. Idem, ibid.
5. Actuellement Adalia, sur la cte mridionale de l'Asie Mi-
neure. Idem, ibid , p. 667.
6. Le cap Chelidonia, sur la mme mite. Idem, ibid., p. 666.

www.digibuc.ro
158 C. MAR1NESCU

cap Sant Befani" de rile de Chypre. Pendant cette


croisire Llull devait s'informer auprs du commandant de
rile de Castelorizo, devenue depuis trois ans possession
aragonaise 2 s'il y avait des navires ennemis A. Seta lies"
ou Scandalor" S'il y en avait, il devait attaquer
ces deux ports. Le butin allait etre envoye A. Naples sur
les vaisseaux captures. Si parmi ceux-ci il y avait un gros
navire, il pouvait Farmer et l'employer dans ses raids.
Ensuite il allait faire une visite A Castelorizo (dans le
texte l'ile est appelee Castel Alfonsi, du nom que le roi
avait donne au chteau qu'on y avait bti depuis peu de
temps) et, s'il tait ncessaire, Rhodes et Chypre.
Llull tait autoris d'offrir, ventuellement, ses services
au Grand-Maitre de l'Ordre de Saint-jean de Jerusalem
et au roi Jean de Chypre contre les Infidles 4.

II partit donc de Naples vers les eaux tunisiennes oti il


rencontra un gros navire genois, le Squarzafico, de deux
mille tonneaux, ayant bord toute sorte de draps, des
pices et beaucoup d'autres marchandises 5. Le navire
venait du Levant.
r. Le cap Arnatai. Idem, ibid., p. 670.
2. Voy. pour la maniere dont Alfonse V devint maitre de cet
ilot, Raynaldus, Annales ecclesiastici, a. 1450, n 17 ; S. Paula, Codice
diplomatico del sacro militare ordine Gerosolomitano, oggi di Malta,
Lucques, 1737, p. r3o; L. NICOLAU D'CLwea, L'expansi de Cata-
lunya en la Mediterrania oriental, dans l'Enciclopedia Catalimya,
Barcelone, 1926, p. 204.
3. Actuellement AlaFa sur la cte mridionale de l'Asie Mineure.
4. Archivo de la Corona de Aragon, reg. 2700, f. 26 27 v.
En janvier de la meme anne le roi envoyait pour faire la course
contre les sujets du duc Ren d'Anjou, ceux de Francesco Sforza, les
Florentins et les Gnois, un navire command par rere de Niubo. il
devait commencer son raid par les cltes de Grenade. Aprs avoir
atteint le Gibraltar il devait faire des reconnaissances sur le litoral
de Barbarie et de Tunisie et se diriger ensuite vers Rhodes ou il
allait rencontrer un autre navire du roi. Ibid., reg. 2700, f. 9 v---ro v.
5. Voy. l'inventaire dans Ios.GA, ouvr. cilf;, II, pp. 54 57 ; pour la
capacit du navire, idem, ibid p. 463.

www.digibuc.ro
NOTES SUR LES OORSAIRES 159

En mars 1452 il tait prt A partir de Genes vers le


royaume de Chypre, ayant A bord cinq cents soldats 1. A
ce moment il y avait un conflit entre la rpublique de
Saint-Georges et le roi Jean de Lusignan cause du retard
apport dans le payement des sommes dues 2 par le petit
royaume A. Genes, conformment un ancien trait& 3. Ce-
pendant on souNonnait qu'il s'agissait plutt d' une exp,
dition contre Venise et le roi d'Aragon 4.
Nous ne connaissons pas la suite de cette menace. Mais,
lorsque l'anne suivante, Llull rencontra le navire gnois,
il l'attaqua. Un combat s'ensuivit et, aprs que les Gnois
eussent perdu vingt-six morts et soixante-dix blesses, le capi-
taine catalan se rendit maitre du Squarzafico et, conform&
ment ses instructions, l'amena a Naples o le roi le fit armer,
aprs avoir jet en prison les Gnois de marque faisant
partie de l'quipage.
La consequence de cet exploit fut un nouveau conflit
entre Genes et Alfonse, lequel faisait savoir que la capture
du Squarzafico n'tait que la juste rponse 6. la cap-
ture par les Gnois de l'un de ses navires A. Pera.
Une flotte gnoise alla attaquer le chteau de San Firenze
en Corse, possession du roi d'Aragon, et s'en rendit
maitresse. En meme temps Genes envoyait des ambassa-
deurs A. Rome et A Naples pour protester contre la cap-
ture de son navire.
Cependant, Constantinople venait de tomber entre les
mains des Turcs. Aussi Venise estima-t-elle que ce n'
tait pas le moment de voir une nouvelle guerre &la-
ter en Italie. Elle conseilla la moderation A Genes tout
en desapprouvant les procds du roi d'Aragon. A la fin
1. Idem, ibid., p. 464.
2. Idem, ibid.
3. Voy. pour ce tribut et les circonstances dans lesquelles
il fut tabli, K.HEauET, Cyprische Knigsgestallen des Hearses Lu-
signan, Halle a. S., 1881, pp. 33-34, 37-39 et surtout IortoA, ouvr.
die, I, pp. 77-78.
4. IORGA ouvr. cite. H, ibid.

www.digibuc.ro
i6o C. MARINESCU

les ambassadeurs de la rpublique de Saint-Georges ren-


trerent dans leur ville sans aucun resultat1.

Ouatre annes plus tard, trois navires armes, commands


par le Catalan Pere Joan de Sant Climent quittaient le
port de Naples, toujours pour faire la course.
Il allait d'abord attendre dans les eaux de Tunisie un
navire gnois qui venait d'Alexandrie charg d'Infidles
et de marchandises.
Pour comprendre cette attitude hostile envers Genes, il
faut prciser qu'une treve conclue en 1455 par le roi d'
Aragon avec la republique, avait te dnonce par Alfonse
l'anne suivante, malgre les efforts dsesprs du pape
Calixte III de maintenir la paix en ltalie. Sous la menace
aragonaise, ;Genes se vit obligee de se soumettre au roi
de France 2.
Done, aprs avoir mis en siiret ses prises dans un port
de Sicile ou merne Naples, le capitaine devait se diriger
vers Alexandrie, Beyrouth et l'ile de Chypre capturant
sur son chemin tous les navires gnois ou appartenant a
des Infidles et d'autres ennemis. Ensuite il devait revenir
Naples.
Les instructions donnes au capitaine avant son depart
fournissent des details intressants sur les mesures a
prendre en cas d'une capture : Si les navires pris s'y pre-
taient, Pere Joan pouvait les armer et augmenter de la
sorte sa petite flotte. S'il lui semblait impossible de lais-
ser bord leurs chargements, il devait rpartir entre
ces trois navires les marchandises ayant une valeur plus
considerable. Les prisonniers allaient etre partages en deux
categories : Les gens de condition modeste devaient servir
sur les gareres ; les personnes d'un rang plus lev
allaient tre retenues par Pere Joan dans l'attente d'une
i. Voy. pour tous ces dtails, oaA, ouvr. citvi, II, pp. 488 494
2. C. CIPOLLA, Storia delle sivforie Italiane dal 1113 al z53o,
Milan-) 1881, pp. 451-452.

www.digibuc.ro
NOTES SUR LES CORSAIRES 16 I

ran9on. Ce n'tait qu'au cas o le nombre des gens de


la premire catgorie tait trop grand ce qui pouvait
devenir dangereux pour l'quipage qu'il pouvait en
relaxer une partie. Pere Joan avait la permission de faire
appel pendant ces croisires l'aide des navires appartenant
aux sujets du roi, naviguant dans la Mediterrane. Cepen-
dant, com me le souverain avait grand besoin de galeres,
le capitaine ne pouvait rquisitionner qu'un seul de ses
vaisseaux A. la fois.
Il faut dire qu' ce moment une flotte puissante sous
le commandement du fameux amiral catalan Bernat de
Vilamari, tait en train d'oprer contre Genes 1 Des lors
on comprend pourquoi le souverain interdisait au corsaire
de faire appel a. des galres.
Cette fois-ci le roi considrait comme amis les Vnitiens, les
Florentins, les Lombards, les Anconitains et les Ragusains.
Ce n'tait qu'au cas o leurs navires auraient transport
des marchandises ennemies que Pere Joan pouvait les arreter,
s'emparer de leur chargement et les laisser libres ensuite,
aprs avoir acquitt le nolis aux capitaines. Les prises dont
l'origine n' tait pas claire devaient dtre gardes sous
inventaire afin qu'on eUt pu les rendre ventuellement
leurs propritaires 2.

1. Archivo de la Corona de Aragon, reg. 2800, f. 20 Vu 21; cf.


reg. 2661, f. 171 v 172. Calixte III essayait de provoquer une ligue
constitue par F/orence, Sienne, Milan et Genes pour sauvegarder
la rpublique de Saint-Georges contre les vist'es d'Alfonse V. Ar-
chivio Storico Italiano, t. 15, 1851, p. 172.
Nous faisons suivre, parmi les pieces justificatives, les instruc-
tions donnes par le roi en juillet 1457 un capitaine commandant
cinq galleres qui allaient renforcer la flotte de Vilamar. Elles con-
tiennent des dtails intressants sur les oprations et les aprovi-
sionnements d'une flotte au N.Ve sicle.
2. Archivo de la Corona de Aragon, reg. 2800, f. 18 20.
l

www.digibuc.ro
162 C MARINESCU

*
* *

Nous venons d'exposer un ct seulement de l'activit


de ses hardis marins, pour la plupart des Catalans au
service d'Alfonse d'Aragon. Mais assez souvent on les
retrouve faisant partie de vritables flottes de guerre ope-
rant dans divers coins de la Mditerrane. Nous allons
raconter ailleurs leurs exploits.
CONSTANTIN MARINESCU

www.digibuc.ro
PICES JUSTIFICATIVES

Caslelnuovo, juillet [14491. Instructions donnes par-


k roi d'Aragon a son majordome don lnigo de Davalos
lapel artait faire la course.
Arch. de la Corona de Aragn, reg. 2697, f. 32 v0-33.
Memorial per lo serenissimo s[enyor] [rey] d'Aragon e de
las dos Sicilias, etc. acomandado al magnifich don Enyego
de Davalos, maiordomo e consellero suyo, lugartenient
de gran camarlench en el reyalme de Sicilia dea el faro
e capita general de la nau (sic) armada del dicho senyor,
nombrada Sancta Maria e Sanct Miguel, e de otras naves
e fustas, de lo que ordena e quiere el dicho senior que
por el dicho capitan sea fecho e essecutado.
Primeramente ordona, quier e manda el dicho senyor
rey que partiendose del puerto de Napo les, el dicho capitan
con la dicha nave e con el balaner del dicho senyor ar-
mados, faga la via de Trapena endo acordara e levara
los marineros e los vitualles e fornimentos que li mancan
el mas presto que si pudiere e luego part[i]ra e fara la
via de mediodia e, si pudiere haver lengua de la nave de
Genoveses que es cargada de ropa de Florentines, fara
su via por la trobar e sforcandose de la haver e tomar
la ropa que trahera de Florentin[e]s, Venecianos, Prohen-
sal[eJs, Moros e otros enemigos del dicho senyor pagan-
dole los nolitos segund es acostumbrado. E aco fara de
todas otras fustas en las quales haya ropa de los dichos
Venecianos, Florentines, Prohensales, Moros e otros ene-
migos del dicho senior rey.
E havendo lengua de las naves armadas de Venecianos
o dos d'ellos que fuessan en porte que las otras dos naves
armades de los dichos Venecianos no los podiessen so-
11*

www.digibuc.ro
164 PIECES JUSTIFICATIVES

corer, fara su sfuerco el dicho capitan de trobar, combatir


e tomarlas.
E si caso fuesse que de las dichas naves de Venecianos,
o nave de Genoveses con ropa de Florentines no haviesse
nova alguna, el dicho capitan fara la via de mediodia cos-
tereando la Barberia e tirando la via de Alexandria, cer-
cando la caravana que salla de Alexandria per venir en
Tripoli de Barberia en Tunic, la qual encontrando fara su
sfuerco de tomar e haver a sos manos como de buena
guerra.
E toda via tomando lengua de la nave del abat de Sant
Feliu de Guixols la qual deve salir de Romania e, podi-
endola fallar, la manera con sigo retornando enta aca. E
en el retorno fara la via que meyor le parascera deve
fazer.
Rex Alfonsus.
Expeditum in Castello Novo civitatis Neapolis die xir.
Julii, anno a Nativitate Domini m^ccco^xxxxvmr.
Dominus rex mandavit michi Arnaldo Fonolleda.

II
Se lva de la Longo la, 28 juillet .r.,149. Le roi Aljoust
d'Aragon avise don Inego dc Davalos qu'a Venise on tait
en train d'armer quelques navires et lui demande de ses
nouvelles.
Arch. de la Corolla de Aragon, reg. 2656, f. 176.
Lo rey d'Aragon, etc. Capita. Entes havem que en Venecia
se armen algunes naus e fustes, les quals se diu deven
fer la via de Levant. Avisam vos ne, per que facilment
no poguessets haver dan, e pregam vos que continuament
nos vullats avisar del que succehira, car lo semblant ente-
nem a fer tota hora e quant haurem opportunitat de
passatge.
Dada en la Silva de la Longula a XXVIII de Juliol del
any mil ccocxxxxvini". Rex Alfonsus.
Arnaldo Fonolleda, prothonotarius.
Al magnifich e amat conseller e capita general de nostra
armada, don Enyego de Davalos.

www.digibuc.ro
PICES JUSTIFICATIVES i65

III
Torre del Greco, 31 juillet 1449. Le roi avise le mente
catitaine qu'll vomit de prendre en solde un navire gnois
auquel ii avait fait faire sauf-conduit valable tour la
distance sparant Tunis de la Sicile.
Arch. de la Corona de Aragn, reg. 2565, f. 177 v^.
Capita. Nos havern oraticat aci ab un Jenoves per con-
duhir a nostre stipcndi la nau que patroneja Luca e
Damiano de Spindolis. La qual, corn sabeu, deu venir de
Lavant e de Tuniz. E per que aquella segurament puxa
venir, li havern fet un guiatge, 90 es partint de Tuniz e
venint en Sicilia. Trametem vos ne copia ab la present,
per tal que si, ans que sia en Tuniz, la atrobaveu o apres,
e portara robes de enemichs, aquelles sapiau no esser
cruiades.

.1Ime lien, miTme aate. Le sauf-conduit, valable pendant deux mots.


Ibidem, f. 178 v.
IV
Pozzuoli, 12 nears 1452. Instructions donnes un com-
mandant de galdres.
Arch. de la Corona de Aragn, reg. 2697, f. 126.
Carafello Caraffa, commandant trois galeres,allait vers
Livourne on il devait essuer de s'emtarer du chteau.
Cioe che lo dicto capitaneo in una de le dicte galee
fara fare uno fuocho grande et chiaro, lo quale fara durare
uno grande spacio per modo che razonevelernente possa
essere veduto et conosciuto et poi quello fara calare et
anportare. Et apresso, per alcuno pocho spacio fara alzare
altro fuocho, lo quale fara tenere uno pocho spacio et poi
lo fara calare. Et poi altra fiata fara al9are et tenere uno
altro fuocho et poi per simile modo lo fara calare.
Ali quali fuochi o insignali li deve essere resposto per
li consimili insignali et fuochi ... Et in casu che in quella
nocte non le fosse resposto ali dicti insignali per le simile
modo, li fara fare in la seconda nocte et cossi essendoli
resposto de consirnili insignali in la seconda nocte et cossi
suscessivamente fin a la dicta jornata de la metate de la
Ouadragesima . ."

www.digibuc.ro
3 66 PIECES JUSTIFICATIVES

V
Castelnuovo, 3 juin 1453. Instructions donnes un capi-
taine qui allait _Mire la guerre de course.
Arch. de la Corona de Aragn, reg. 2700, f. 26 27 No.
loan Llull armer" du roi partait de Naples avec deu.v
navires arms, dont les patrons taient Ra/el Julia et Pere
fe Niubo. Apres avoir croise dans les eaux de Tunisie lc
capitaine fara tirar les dites naus per la costa de Bar-
beria fins en Alexandria regonexent tots los ports e car-
regadors que possible sera, en special Tripol, les Salinies,
port Trabuch, port Solomar, port Mosolomar, per que es
informat lo dit senyor que algunes voltes la caravana de
les naus e altres fustes que ve de Alexandria en Tuniz,
per necessitat de aygua, se cala en alguns dels dits ports.
E si hauran lengua que als Ffaquis, o Gerbes hagues alguna
nau que carregas alli, se calara.
E si trobara la dita caravana, o fustes algunes de Moros,
Turchs o altres infeels e enemichs de la fe christiana, vol
e mana lo dit senyor que aquella e aquelles envistesca e
per son poder prenga, corn a enernichs de la fe catholica
o del dit senyor e per conseguent de bona guerra".
Il capturera les navires des Provencaux, des Florentins,
des Milanais et des Lombards en general. Les Vnitiens,.
les Genois, les Anconitans et les Ragusains seront consi-
deres conune amis du roi. Mais s'ils sont trouves trans-
porter des marchandisesennemies il les con fisquera. Cepen-
dant les navires seront laisses libres, apres que le capitaim
leur aura pay le nolis.
E pus lo dit capita ab les dites naus armades sia en
Alexandria, de alli travessara la volta de Satalies e fara
volteiar les dites naus .v. o vr dies, e tant mes quant li
aparra de vista del cap de Siridoynes, fins al cap de
Sant Befani que es en Xipre, en tal manera que no se
acosten tant en terra que sien descubertes de l'un cap ne
de l'altre. E trametra la dita galiota ans que no's destro-
ben a Castell Alfonsi per saber si a Setalies ni a Scanda-
lor haura naus o altres fustes dels dits enemichs. E stat
axi per aquests .v. o .17r. dies e quant mes li aparra,
haucla la resposta del Castell Alfonsi, lo dit capita ab les
dites naus se'n vindra al dit Castell Alfonsi, per visitar
aquell e confortar lo capita, castella, companyons e altres

www.digibuc.ro
PIP.CES JUSTIFICATIVES 167

que alli son. E (.!e alli se'n tornara la via de Napo ls, pas-
sant per Rodes per haver lengua e avisacio. E de alli,
faent la via que millor li aparra, e segons les avisos e
noves que haura.
Vol empero lo dit senyor que lo dit capita, ab les
dites naus entre en lo port de Alexandria e barreie, si
possible serra, lo port, e faa los dans que poxa, axi en
fustes corn en robes de Moros e altres enemichs del dit
senyor. E axi mateix fara a Scandalor e Satalies, si haura
nova que y hage fustes.
S'il s'eWare d'un navire plus grand, il pourra l'arnier.
Lcs autres navires captures, avec une partie dit butin,
allaient etre envoys a Naples.
Si al dit capita aparra necessari per pendre algun re-
frescament o per altra causa, tocar en Xipre o en Rodes,
es content lo dit senyor ho puxa fer, remetent ao a del-
liberacio del dit capita. E en tal cas, donara les letres que
se'n porta del dit senyor per al dit rey e Mestre, salu-
dant-los per part del dit senyor e offerint-los ab genera-
litat les dites naus, si en res los fossen necessaries contra
los enemichs de la fe catolica, e pregant-los li fassen donar
vitualles e altres coses que necessaries hagues per les dites
naus, a condecent preu.
Rex Alfonsus".

VI
Castelnuovo, If juin 1457. Instructions a un capitaine
de navires parti en course dans la Mediterranee.
Arch. de la Corona de AragOn, reg. 2800, f. i8 0-20.

Memorial per lo serenissimo rey d'Arago, etc. acomanat


al magnifich mossen Pere Johan de Sant Climent, conseller
del dit senyor e capita per Sa Maiestat ordenat en les
tres naus armades per lo dit senyor en Napols, patro-
neiades, una per En Gregori Jonques, altra per En Jacme
Pipinelli, e altra per En Johan Salvador, de les coses que
vol e mana lo dit senyor, per lo dit capita esser obser-
vades e executades, no contrestant qualsevol altres coses

www.digibuc.ro
168 PIECES JUSTIFICATIVES

contengudes en 1 altres memorials, per lo dit senyor al


dit capita donats, corn la davall scrita sia la sua firma
voluntat.
In primis, lo dit capita, en lo nom de Nostre Senyor
Deu e de la Sacratissima Verge Maria e del glorios
cavalier Sant Jordi 2, partint del port de Napols, ab les
dites tres naus armades, fara la via de Tuniz, no tocant o
prenent en part alguna, cercant principalment una nau de
Jenovesos, la qual, segons es infbrmat lo dit senyor, ve
de Alexandria en Tuniz, carregada de Moros rnogarbins
e de moltes mercaderies de aquells e de Jenovesos. La
qual nau, si trobara, lo dit capita fara son sfor9 de pendre
e haver a son poder, ab tota la gent e roba que en aquella
sia, e tant Moros que Jenovesos e totes altres naus e
fustes, axi de Jenovesos, Moros, Turchs e altres enernichs
del dit senyor.
E si cas sera que la dita nau e altres fustes puxa
pendre e haver a ses mans, per que la dita nau porta car-
rech de gran valua, vol e ordena lo dit senyor que lo
dit capita ab la dita presa de la dita nau o altra presa que
fa9a que de gran valua sia, se'n retorne la via de Sicilia,
o de Napols e, lexada la dita presa en segur, 90 es en
poder del visrey de Sicilia, si alli acordara de anar, fara
son viatge, segons apres se conte, ab les dites tres naus
arm ades. E si li semblara portar-la en Napols, dalli avant
segons per lo dit senyor li sera ordenat e manat.
On empero la dita nau no fos encara venguda en Tuniz,
lo dit capita fara la via de Tripol de Barberia, cercant
aquella, e en cas que no fos alli, volteiara en aquella creu
de Tripol a Tuniz, sperant per temps de quinze fins en
vint dies, segons al dit capita semblara, e si en lo dit
temps que volteiara en les dites mars, la dita nau de
Jenovesos o altres fustes vendran e lo dit capita pendre-
les pora, fara de aquelles segons en lo precedent capitol
se conte.
En apres, passats los dits .xx dies, o aquell temps que
aparra al dit capita sperar la dita nau o altres de que
1. Par mgarde le copiste a rpt les mots: altres coses con-
tengudes".
2. Saint Georges est le saint patron de la Catalogne.

www.digibuc.ro
PIECES JUSTIFICATIVES 169

hagues nova en les dites mars, pus aquella o aquelles


preses haura e, lexada o lexades en segur, corn dit es
dessus, o si en lo dit temps venguda no sera aquella o
altres, lo dit capita, proseguint son viatge, fara la via de
Alexandria, Barut, Cipra e altres ports e maritimes de
Levant, segons ben vist li sera, cercant e prenent totes
naus e altres fustes de jenovesos, Moros, Turchs e altres
enemichs del dit senyor..
E si les preses que fara en qualsevol part del dit viatge
seran de valua e's trobara en part de on facilrnent no les
pogues metre en segur en Sicilia o Napo ls, e les nau o
naus que preses haura seran tals que fornint-les de bona
gent e fiada la puxa menar ab si, en tal cas lo dit capita,
en la dita forma, portara ab si la dita presa. E si la nau o
naus que pendra ab tal carrech de valua no sera per a
poder hi laxar la dita presa en la forma dessus dita, en
tal cas, compartides les robes de valua per les dites tres
naus, fara de les naus o fustes que preses haura, lo que
li semblara, o les portara ab si, remetent ho lo dit senyor
a la discrecio del dit capita.
Feta la cerca de Levant, lo dit capita tornant-se'n, fai a
la via de Ponent, fins al estret de Gibeltar, o mes avant,
si li aparra, costereiant per mig-jorn o naveguant per
aquelles mars que a ell aparra. E en les dites mars de
Ponent, lo dit capita aturara per tant temps quant a ell
vist sera, e apres se'n tornara la via de Napols. ab les
preses que fetes haura en tot lo dit viatge, e les quals
primer trameses no haura, corn dessus es dit.
E per que, on necessari sia lo dit capita se puxa ajudar
e servir de naus, galeres e altres fustes de vassals o sti-
pendiats del dit senyor, dona lo dit senyor facultat al dit
capita que puxa comandar als patrons e altres que car-
rech hauran (lel govern de les dites naus, gateres o altres
fustes ,que'l seguesquen e facen quant per lo dit capita
manat los sera, axi com per lo dit senyor manat los fos.
E ha manat desempachar sobre aco les letres necessaries.
Vol empero lo dit senyor e mana al dit capita que, per
la necessitat que de present ha lo dit senyor de les ga-
leres, tant corn puxa se abstinga de fer lo dit manament
a galeres.

www.digibuc.ro
170 PlECES JUSTIFICATIVES

E Ila on necessitat fos tal que abstenir no se'n pogues,


en tal cas no's cure de fer lo dit manament, si no per
haver una galera e no mes.
fustes de Venecians, Florentins, Lombarts, Anconetans,
Raguseus o altres amichs del dit senyor, no vol lo dit
senyor que lo dit capita faa o consenta esser fet dan ne
ultrage algu, ans les persones, naus e altres fustes de
aquells sien ben tractats e corn a amichs del dit senyor.
Si empero, en les dites fustes havia persones o robes de
Moros, Turchs o altres enemichs de la fe catolica, de je-
novesos e vassalls del duch d'En Jou (sic)1, aquells e
aquelles, pagat lo nolit als patrons de les dites naus e
aln es fustes, lo dit capita pendra e haura a ma sua corn
a roba de enemichs del dit senyor, e de bona guerra, e
les dites naus e fustes lexara anar liberament e complir
lurs viatges.
E on fos cas que de les dites robes, que en les dites
naus e altres fustes se trobaran, dels dits enemichs, hagues
algunes robes de que fos dubte esser dels dits enemichs,
per evitar thus e salvateries, vol lo dit senyor que lo dit
capita, les dites robes de que sera dubte prenga e haia
a ma sua ab inventari, e les tinga o trarneta de part, a fi
que tota vegada que's mostrara no esser dels dits ene-
michs, se puxen restituir sens diminutio alguna.
Item, vol lo dit senyor que tots los Jenovesos, encara
vassalls del duch d'En Jou que seran presos en les dites
naus e altres fustes, sien retenguts, de qualsevol conditio
que sien, per tal que, dels homens de conditio se puxa
haver rescat, e dels altres se puxa servir en les galeres
que'l dit senyor arma. Si empero fossen tants que al dit
capita paragues essen perillos de tenir.los tants ensemps,
lexant dels de baxa conditio aquells que li parra, los altres
retindra, remetent tot ago lo dit senyor a discrecio del
dit capita.
E per que lo dit senyor sovint haia noves del dit capita
e per conseguent puxa provehir a lo que occorregues
necessari, vol e mana lo dit senyor que lo dit capita sia
solicit de scriure al dit senyor per totes les fustes que
encontrara e per totes altres vies que oportunitat haura
i. Le duc Ren d'Anjou

www.digibuc.ro
PIkCES JUSTIFICATIV ES 171

de scriure, e avisar de tot son progres e de tot lo que


li occorrera.
Les pecunies que lo dit senyor ha manat donar a Perot
Johan de la sua tresoreria, lo qual tramet ab les dites
naus, vol lo dit senyor, e axi ho ha manat al dit Perot
Johan, que destribuesca segons e quant per io dit capita
li sera ordenat, confiant lo dit senyor en la prudencia del
dit capita que les fara distribuir en lo que per servey e
honor del dit senyor sera necessari.
De les naus o altres fustes de Venecia[n]s que lo dit
capita encontrara, requerra los patrons e scrivans li
degen manifestar les robes que tingueren de Jenovesos,
Moros, Turchs e altres enemichs del dit senyor, faent-los
prestar jurament als quatre sants evangelis, no curant fer-
los altra compulsio o strenyament. Rex Alfonsus.
Expeditum in Castello Novo Neapolis, die .xvq. Junii,
anno a Nativitate Domini millesimo coccIATII.
Dominus rex mandavit michi Arnaldo Fonolleda.
VII
Torre d ni i 22 juillet 14)-7. Instructions donnes
__am,
un commandant de galdres, envoyes pour omplter la /Mite
de Bernat de Vilamari, lequel tait en train d'oprer
contre Gnes,
Arch. de la Corona de Aragn, reg. 2800, f. 20 y0 zr.
Memorial acomanat per lo serenissimo rey d'Arago, de
les dos Sicilies, etc. al magnifich misser Francisco de Ri-
cardis, uxer del dit senyor, sobre lo que deu fer partint de
Napols ab les cinch galeres que lo dit senyor tram et al
capita general de la sua armada, mossen Bernat de Vila-
mari. De les quals cinch galeres, lo dit senyor ha let
capita lo dit misser Francisco, fins aquelles sien ab lo
dit capita general.
Primerament, lo dit misser Francisco partint de Napols
ab les galeres dessus dites o ab aquelles que restades hi
son e ab la nau d'En Prats la qual lo dit senyor ha
nolieiada per servey de la dita armada, fara la via de Ga-
ieta on trobara la galera patroneiada per En Pere Puiades.

www.digibuc.ro
172 PIIXES J USTIFICATIVES

E hauda aquella e totes les altres, y::1 es les del princep


de Rosano, del princep de Salern, del comte de Fundi e
la que patroneia Poncet de Gaieta, partint, tirara de punta
la via del Giglio sens dar lengua de si en alguna part,
no desemparant la nau d'En Prats, ans si e quant neces-
sari sera, rernolcant aquella, a fi que lo pus prest que's
puxa ensemps sien al Giglio. E sera attent lo dit misser
Francisco a mirar e fer mirar quant sia en vista de la illa
del Giglio, car si fustes de enemichs hi haura, per los de
la illa seran fets senyals, o es, de dia, continuament fu-
mades en lo castell de la dita illa, e de nit, tants fochs
corn seran les fustes de enemichs. E si en lo dit castell,
de dia no veuran fums ne de nit fochs, lo dit misser Fran-
cisco, ab les dites galeres e nau se pora calar a la dita
illa on trobara lo dit capita general, o en sa absentia, tro-
bara avis e ordinacio del dit capita del que de alli avant
fer deia. E segons lo avis e ordinacio que alli trobara,
vol lo dit senyor que lo dit misser Francisco faa e exe-
cute. E on no y trobas avis del dit capita, no's partesca
de alli fins lo dit capita hi sia.
Pus lo dit misser Francisco sia junt ab lo dit capita ge-
neral, per part del dit senyor lo saludara e confortara e
li presentara les dites galeres e nau, avisant-lo coin lo dit
senyor spera de Sicilia les galeres del visrey, del comte
de Calatabellota, del prior de Messina e una galera grossa
dels Bolunyes de Palerm e la del comte de Aderno que
es en Napols e no ha compliment de xurma encara. E axi
corn vindran, les trametra. E si les del governador de
Cathalunya e la de mossen Torrelles vindran, axi mateix.
Item, li dira corn lo dit senyor ha nolieiada la nau d'En
Prats a mesos, per que ab aquella puxa trametre pa e
altres coses necessaries per les galeres que son e seran
ab lo dit capita. E que de present li tramet, ab la dita nau,
bescuit mil .cccc. quintars, formatges .Lxx quintars, faves
ccx thumos, passadors LVI caxons, aylls cocc. forchs, lances
longues ccx stelles de rerns cow , gerres de oli
, e
pulvora de bombarda. Les quals coses vol lo dit senyor
que per lo de offici de la tresoreria e de scriva de racio
que alli son, sien compartides entre les .xiiir. galeres que
ali son ab lo dit capita general, e no altres, car les que
ara van ia son fornides. Es per v3, [es] necessari que lo dit

www.digibuc.ro
PIECES JUSTIFICAT1VES 173

capita general fa9a descarregar la dita nau de totes les


dites coses decontinent e la remeta, per que prestarnent
to dit senyor la puxa tornar trametre ab mes bescuit e
altres coses que necessaries sien.
Dira-li, axi mateix, corn to dit senyor tramet mossen
Bernat de Pachs e lo montero maior per que aquells e
ell dit misser Francisco D'Ortona sien en les lurs galeres.
Expediturn in casali Turris Octavi, die mensis Julii,
anno a Nativitate Domini neccccLvIt
Dominus rex mandavit michi Arnaldo Fonolleda.

Voy. aussi pour ccs oprations le mme registre f. 22-23


el passim.

www.digibuc.ro
DIE KUNSTDENKMLER DER SIEBEN-
BORGER RUMNEN
IM LICHTE DER BISHERIGEN FORSCHUNG

Die sachsischen und ungarischen Kunstdenkrnaler Sieben-


brgens sind der wissenschaftlichen Welt des Abend-
landes durch mehrere in Weltsprachen verffentlichte
Aufsatze und Denkmalersammlungen bekannt.1 Man ge-
winnt durch diese die Anschauung, als sei Siebenbrgen im
grossen und ganzen eine stliche Provinz der deutschen
Kunst, wo die abendlandische Kunst die alleinherschende
ware. Das ist nicht richtig. Allerdings gehren die
monumentalsten Schpfungen siebenbrgischer Kunst den
abendlandischen Kunstrichtungen an, sicher sind die Kunst-
denkmaler der Siebenburger Sachsen und Ungarn mit we-
nigen Ausnahmen, z. B. des Domes von Alba-Iulia (Karls-
burg, Gyulafehrvar) und des Schlosses von Hunedoara
(Vajdahunyad), die die jngere Forschung im wesentlichen
franzsischen Meistern zuschreibt deutschen Geistes und
Erzeugnisse sachsischer Meister. Die gotischen Stadtkirchen,
die verbreiteten Kirchenkastelle 2 der Landgemeinden und
auch das einst so blhende Kunstgewerbe, besonders die

i. In erster Linie durch die Arbeiten von V. R OTH in den Stu-


dien zur deutschen Kunstgeschichte", in Strassburg erschienen, dann
durch E. RADISICS, J. SZENDREI : Chefs d'oeuvres d'art de la Hongrie,
T. III. Bp. 1902. Die Osterreichisch-Ungarische Monarchie in
Wort und Bild 1902.
2. E. SmEaus: Siebenbiirgisch-schsische Kirchenburgen. IV. Aufl.
Hermannstadt, 1909.

www.digibuc.ro
176 CORIOLAN PETRANU

Goldschmiedekunsti sind ihr Produkt, wenn auch im Kunst-


gewerbe schon orientalische Einflsse sich geltend machen.2'
Unzweifelhaft ist es, dass bis zum 18-19. Jahrhundert in
Siebenbrgen die Trager der abendlandischen Kunstrich-
tungen meist die sachsischen Meister und Handwerker
waren, die mit dem deutschen Mutter land in standigen
Beziehungen standen. Sie hatten die fhrende Rolle, wall-
rend die ungarischen Knstlernamen beraus selten sind.
Ihre Erzeugnisse sind weniger bedeutend, und wenn man
doch von ungarischen Kunstdenkmalern Siebenbrgens
spricht, sollte man im allgemeinen nur den ungarischen
Besteller oder Besitzer meinen." Das geben auch ernstere
ungarische Forscher zu.
Damit ist aber der Denkmalerbestand Siebenbrgens
nicht erschpft. Man darf die absolute Mehrheit der ruma-
nischen Bevolkerung nicht vergessen (2,930.120 Rumanen
gegen 1,305.753 Ungarn und 539,427 Deutsche,1) die jeden-
falls auch ihre Monumente haben muss. Welches sind
diese, welcher Kunstsphare gel-wren sie an und welchen
Einflssen waren sie unterstellt? Die Beantwortung dieser
Fragen ist den meisten Fachleuten des Auslandes unmg-
lich, da ber die rumanischen Kunstdenkmaler Sieben-
brgens noch keine zusammenfassende Monographic und
kein synthetisierender Aufsatz vorliegt ; sie sind auch zu
wenig erforscht. Die rumanische Kunst dieser Provinz
ist reich an Denkmalern, aber arm an Kunsthistorikern.:}

r. V. Rout: Kunsiderdermiler aus den sachsischen Kircher, Sieben-


bfirgens I. Goldschmiedearbeiten. Herrnannstadt 1922.
2. B. POSTA : in Dolz,waiok ar: Erdlyi Veineli MUzeum rem- es
r("Risgteirribol. V. 194-228 und Turan" 1917 4-5. S. 192-236.
3. Derselben Ansicht ist auch F. PLLSZKY : in Magyarorszrig
Archaeologiaja. Budapest 1897 II. S. 138-9, 147, 186.
4. MARTIBONTICI -IBT.LUTE : Diet:imam! Transilvaniei, Banahdui si
celorlalie 1inuturi Cluj, 1921.
5. Einige Namen der Forscher in meiner Broschre: Rohrl isto-
ricului de aria roman in Transilvania. Bucuresti, 1924.

www.digibuc.ro
DIE KUNSTDENKMLER DER MZBENBORGER BliMNEN 177

Das, was von den Ungarn darber geschrieben ist, be-


schrankt sich auf eine lckenhatte und z. T. ungenaue

i. Die Kirche von Demsus (Hunedoara).

Topographie der Denkmler und auf Zeitschrittaufsatze,


Artikel oder kurze vorbergehende Bemerkungen, die teils

I. J. FORSTER : Magyarorszdg Infiemlkei. Budapest, 1905, 1906,


1913, 1915.
12

www.digibuc.ro
178 CORIOLAN PETRANU

ernst und grndlich, manchmal aber flchtig, ungenau und ten-


denzis sind ; es fehlen auch manche objektive usserungen
nicht. So Joh. Szendrei,1 der in seiner Arbeit ber die Kunst-
schatze Siebenbrgens" die rumanischen Kunstschatze gar
nicht behandeln will, aber in einer kurzen Bemerkung
zugibt, dass das rumanische Volk in seinen Gewohnheiten,
Traditionen, Mythen und in seiner Volkspoesie viele inte-
ressante age besitze, dass es durch seinen kirchlichen
Ritus schon seit dem XV. Jahrhundert ein neues Element
in die kirchliche Baukunst gebracht habe, besonders durch die
byzantinischen Formen und durch seine Holzarchitektur,
doch wirft er ihm vor, dass es durch keine grossartigere
Schpfung sich ausgezeichn et habe. Karl Lyka 2 bemerkt
ebenfalls, dass die serbische oder walachische Kirche
verschieden sei von der ev. reformierten oder rm. katho-
lischen. Aus diesem Grunde haben wir vielleicht das
Recht, dem grossen ungarischen Tiefland gegenber diesen
Boden als den eines anderen Kunstcharakters zu quali-
fizieren." Am warmsten beurteilte unsere Denkmaler Prof.
Stefan Groh :3 In Siebenbrgen schuf die mittelalterliche
und spatbyzantinische Kunst in ihrer wunderbaren Bau-
kunst und Malerei einige einheitliche Kunstwerke, um
welche wir im Ausland beneidet werden, wenn man sie
kennen lernen wird, da von ihnen bisher nur ein halbes
Dutzend Liebhaber Kenntnis hat." Nach der Ansicht
Grohs schwankt diese byzantinische Architektur stets
zwischen der morgenlandischen zentralen und lateinischen
basilikalen Bauweise. Die Malereien unterscheiden sich
stark im Stile von den abendlandischen. Hinsichtlich des
knstlerischen Wertes ist der grsste Teil der byzan-
tinischen Malereien den gleichzeitigen lateinischen Wand-

I. a. a. O. S. 77 d. ung. Ausgabe.
2. K. LYKA Tablabirvileig miivszete, Budapest, 1922. III. 66.
3. S. GLOR: Ismerjfik meg miiemlkeinket. Magyar Ifiarmiivszet."
1915.

www.digibuc.ro
DIE KUNSTDENKMLER DElt SIEBENBORGER RUMANEN 179

Tnalereien berlegen oder man findet neben den schwachen


auch auffallend gute.1 Gza Supka 2 1st der Meinung, dass

2. Das Innere der gr. kath. Kirche von Hunedoara.


byzantinisch-rumanischen Denkmaler ebenso durch
ihrelknstlerischen Traditionen, wie durch ihre Beziehungen
I. L. Gaon: A kzfikori bizeinci falfestszet Magyarorszgon.
Jelents a M. Ar. Mlizeum mos vi cillapotdrl."
2. G. SuraA: Athosi vizszentel kereszt a nemzeti nnizeninban.
Archaeolgiai trtesit6" 1909.
12*

www.digibuc.ro
18o CORIOLAN PETRANU

ein interessantes Material bieten wrden. Tihamr Gyrfa.s1


schreibt : Um die Schatze der gr. orient. Kirchen km-
merte sich die Literatur bis jetzt sehr wenig, obwohl
viele Goldschmiedearbeiten und Malereien in ihnen auf-
gehauft sind, deren Erforschung und Verffentlichung
einst ein neues Kapitel in der ungarischen Verf.) Kunst-
geschichte einnehmen wird."
Diese Ansichten bekannter ungarischer Kunstschrift-
steller wurden angefhrt, um zu vergegenwartigen, welche
Bedeutung und Rolle sie den rumanischcn Kunstdenk-
malern zuschreiben : ein neues Element durch die byzan-
tinischen Formen und die Holzarchitektur" ein anderer
Kunstcharakter" in seiner wunderbaren Baukunst und
Malerei einige einheitliche Kunstwerke, um welche wir
im Auslande beneidet werden" berlegen den gleich-
zeitigen lateinischen Wandmalereien" ein neues Kapitel
in der ungarischen (!) Kunstgeschichte". Zu diesen usse-
rungen sollte man die ausserordentlichen Lobsprche von
Gabriel und Ladislaus Szinte 2 und die von Arch. Fr. Schulcz
betreffend die Holzkirchen der Rumanen sie werden
spter bei Behandlung der Holzkirchen angefhrt hin-
zufgen. Alle diese Ausserungen scheinen aber ganz um-
geworfen zu sein durch eine Propagandabroschre des
Arch. Stefan Mller,4 erschienen nach dem Kriege in der
Sammlung Publications sur la situation de la FIongrie
mutile." Es werden hier merkw rdige Dinge behauptet.
Zuerst kennt Mller nur sechs byzantinische Kirchen in
Siebenbrgen und diese Monumente sollen ohne grosse

L. T. GYRFAs: Eziist knyvtdblcik a brassai gar. kel. Sat. Miklos.


templomban. Archaeolgiai Ertesite 1909.
2. A M. N. Mlzeum nfirajzi osztdlyrinak rtesigije 1913. X.
3. FR EcnuLcz. Die Holakirchen im Bistume Szatmdr. Architek-
tonische Bemerkungen. Mitteilungen der k. k. Central-Comission."
XI. Wien, 1866.
4. E. MOLLER: Les monuments de l'archilecture kongroi.se. Paris
Budapest, 1920. Publications sur la situation de la Hongrie mutile."

www.digibuc.ro
DIE KLINSTDENKMLER DER SIEBENBORGER RUNIXNEN 181

Bedeutung sein und keinen Einfluss auf die umgebenden


Bauten ausgeobt haben. Die byzantinischen Meister sollen
aus Mazedonien gekommen sein, nicht aus den rumani-
schen Furstentomern. Der byzantinische Stil soil nach Ru-
manien nur durch Vermittlung Russ lands gelangt sein.
Weder in Siebenbuirgen, noch in den anderen, von Rumanen
bewohnten Teilen des einstigen Ungarn soli man auch nur
die geringsten Spuren einer walachischen Architektur

3. Die gr. kath. Kirche von Hunedoara.

finden, berall nur den Erzeugnissen der magyarischen


Kunst begegnen.
Welches die Sachlage ist, das soll aus den folgenden
Zeilen ersichtlich werden. Vor allem muss man voraus-
schicken, dass nicht nur von ungarischer und deutscher
Seite, sondern auch von rumanischer Seite seit Jahrzehnten
Tatsachenmaterial gesammelt worden ist, besonders von
unseren Historikern und Kirchengeschichtsforschern. Unter-
zeichneter hat seit 1919 alljahrlich mehrere Studienreisen
nach der Provinz unternommen, um die Denkmaler selbst
kennen zu lernen ; mit einem anderen Teil befasste sich
die siebenbrgische Kommission der historischen Denk-

www.digibuc.ro
182 CORIOLAN PETRANU

maler, eine ziemlich grosse Sammlung von Photographien,.


Diapositiven und Beschreibungen heimischer Monumente
wurde vom Verfasser im Kunsthistorischen Seminar der
Universitat Cluj (Klausenburg) gesammelt,1 ausserdem
wurde die ziemlich zerstreute Bibliographie zusammen-
gestellt und durchstudiert, um einem vorher entworfenern
Arbeitsplan zu entsprechen. Diese Arbeiten aber werden
voraussichtlich noch Jahrzehnte dauern, das Material
wachst ungemein und so gelten die bisherigen Resultate
nur als vorlaufige wie berhaupt bei historischen
Disciplinen doch wurde das allgemeine Bild vielfach
geklart. Eine Gruppierung des Materials im Sinne der
Methode Strzygowskis, die in unserem Seminar die bliche
ist, wird im folgenden aus dem Grunde nicht durchgefhrt;.
da noch allzu viele Probleme von der bisherigen For-
schung ungeklart und unbercksichtigt blieben. Wir teilen
das Material in folgende Kapitel : 1. Stein- und Backstein-
architektur, 2. Holzbau, 3. Malerei, 4. Kunstgewerbe.
Bevor wir aber auf diese Teilung eingehen, stellen wir
einige historische Voraussetzungen voran.
Die kunsthistorischen Denkmaler der Siebenbrger
Rumanen gehren bis urn die Mitte des XIX. Jahrhunderts.
fast ausschliesslich der Kirche an. Es fehlen die Vorlaufer
einer weltlichen Kunst auch vorher nicht, doch entwickeh
sie sich erst nach der Revolution von 1848, nach der
Befreiung des Volkes von seiner Knechtschaft im Dienste
des Adels und der Privilegierten. Es hat zwar auch einen
Adel rumanischen Ursprungs gegeben, doch war seine
Zahl und seine Mittel meistens gering, so dass er als.
I. C. FETRANU : L'insegnamento della storia dell'arte presso l'
versita di Cluj. Rivista Pedagogica" Rom, 1924. Ausfhrlicher irb
Inviipbmintul istoriei artelor la Universitatea din Cluj. Bucuresti,.
1924. S. auch des Verfassers: Muzeele din Transilvania, Banat,.
Crisana i Maramures. Bucuresti 1922, franzsische Zusammenfas-
sung am Schluss des Buches, deutsche Zusammenfassung in der
Strzygowsky-Festschrift, Hellerau 1923.

www.digibuc.ro
DIE RUNSTDENKMLER DER SIEBENBCRGER RIIMANEN 183

Kunstmacen selten in Betracht, kam. Zumeist sind es die


Landgemeinden, dann auch die Farsten der Walachei und
Moldau, der Klerus und die Kaufleute, die Besteller und
Frderer von Kirchengebauden und Kircheneinrichtungen

4. Die Klosterkirche von Prislop (Hunedoara),


gegenwrtiger Zustand.
waren. Die zeitgenssischen Quellen vom XIXII. Jahr-
hundert sprechen von einem Bistum der Rumanen, ohne
Angabe seiner Residenz. Dass die Siebenbarger Rumanen
eine gewisse kirchliche Organisation mit Bischfen am
Anfang des XIII. Jahrhunderts hatten, beweist ein Brief
des Papstes Gregor IX. vom 14. November 1234. Die

www.digibuc.ro
184 CORIOLAN PETRANU

Grundung der Metropolie in Arge (Walachei), fallt in


das XIV. Jahrhundert, die Metropolie von Siebenbrgen
in Mgrad (Alba-Julia) in das XV XVI.' Die altesten
Daten betreffend die rumanischen Kirchen und Kloster
von Siebenbrgen stammen aus dem XIV. Jahrhundert,
aber schon 1204 schreibt Papst Innocentius III. in einem
Briefe an den lateinischen Bischof von Oradea-Mare
(Grosswardein) von der Einfachheit und Armut der ortho-
doxen Klster. Auf die Entstehung und Entwicklung der
kirchlichen Kunst hatten bedeutenden Einfluss die Be-
ziehungen zu den Nachbarvlkern und Nachbarlandern.
Seit den altesten Zeiten gab es kirchliche und kommer-
zielle Verbindungen zwischen den Siebenbrger Rumanen
und denen der Walachei und Moldau. Die Bischfe, Erz-
priester und Pfarrer wurden fters in den rumanischen
Frstentmern geweiht. Mehrere Siebenbrger Bauern-
shne studierten in den dortigen Klstern, um in der
Heimat Pfarrer zu werden. Die Pfarrer von Kronstadt
treffen wir fters in verschiedenen Missionen bei den
Frsten. Wir finden eine grssere Anzahl von rumanischen
Frsten, die in Siebenbrgen Kirchen und Klster grnden
oder den schon bestehenden Geschenke bringen ; sie
haben z. T. Besitzungen in Siebenburgen. Auch Pfarrer
und Mnche komMen aus den Frstentumern ; in manchen
Drfern gab es im XVII. Jahrhundert 3-4. Rege Handels-
beziehungen bestanden zwischen den Frstentmern und
Siebenbrgen. In der Banater und Arader Gegend war
die rumanische Kirdie im XVII XVIII. Jahrhundert
serbischen Bischfen unterstellt. Wir finden bier Bezie-
hungen zu Carlowitz und Belgrad. Russland wurde von
z. Die nachfolgenden Daten verdanke ich der Kirchengeschichte
von STEFAN METE : Istoria bisericii fi a viegi religioase a Romanilor
din Ardeal i Ungaria I. Arad 1918 und von I. LuPA:: Istoria bise-
riceascit a Roontinilor ardeleni. Sibiiu, 1918. N. losGe: Istoria bise-
ricii rorminesli. Valenii de Munte 1908-9. Neamul romanesc in
Ardeal fi Tara Ungureasa, 1906.

www.digibuc.ro
DIE KUNSTDENKMALER PER MZBENBORGER RUMANEN 185

+den rumanischen Priestern im XVII XVIII. Jahrhundert


.ofters um Spenden fur Erbauung und Erhaltung der
Kirchen ersucht. Die mazedonischen Kaufleute derselben
Religion, die sich in Siebenburgen niedergelassen haben,
hatten mehrere Vorrechte beim Kirchenbau. Es scheint
berflssig, hier die Beziehungen der Siebenburger Sachsen
und Ungarn zu errtern; wit- werden diese spater be
handeln. Umso wichtiger
scheint aber die Schilderung
<ler ausserst unganstigen Ver-
haltnisse fur die Entwicklung
einer monumentalen Kunst.
Von den Bestellern war schon
<lie Rede. In welchem Ver-
haltnis stand vor Jahrhunder-
ten der ungarische Staat, das
ungarische Frstentum Sie-
benbrgens und die dominie-
renden Religionen den Rurnd-
nen gegenber ? Das rumd-
insche Volk wurde infolge
seines Glaubens verachtet, un-
terdrckt, die Rumanen Sie-
benburgens wurden als Schis-
matiker betrachtet und nur 5. Grundriss der Klosterkirche
toleriert. Die Synode katho- von Prislop.
lischer Bischfe von Alt-Ofen
beschloss im Jahre 1279, dass den schismatischen Geist-
lichen untersagt werde, Kirchen, Kapellen oder sonstige
Gebethauser zu bauen ; auch den Glaubigen wurde ver-
boten, in solche einzutreten. Knig Sigismund bedrohte
im Jahre 1428 die Glaubigen mit Verlust des Vermgens,
falls sie ihre Kinder bei Schismatikern taufen liessen. Es
hat Falle gegeben, wo Adlige sich der rumanischen
Kirchen bemachtigt haben oder die Erbauung solcher
micht erlaublen. Es fehlten nicht Versuche, um die Bevl-

www.digibuc.ro
186 CORIOLAN PETRANU

kerung fr die katholische und fr die reformierte Kirche


zu gewinnen : in solchen Fallen verloren die Gr. orienta-
lischen wegen einiger bergetretenen ihre Kirche. In den,
Stadten war vor 1848 den Rumanen verboten, Kirchen zu
errichten. Eine Ausnahme bildet nur das XV1II. Jahr-
hundert.1 Die Rumanen Siebenbrgens konnten auch nicht
in die Znfte und Kunstkorporationen eintreten. Aus-
diesem Grunde konnte sich keine regelrechte Klasse und
Schule von Baumeistern, Malern und Gewerbetreibenden
bilden. Man soll auch die grosse Armut unserer Kirche
vor 1848 erwahnen ; es gengt, Falle zu vermerken, wo
Bischfe ihre Wertgegenstande, sogar Kultgegenstande
verpfnden mussten.
Ausserdem darf man die unruhigen, kriegerischen Zeiten,
wo unzahlige Kunstwerke zerstrt wurden, nicht vergessen,
auch nicht die Zerstrungen von Klstern und Kirchen
auf kaiserlichen Befehl durch General Bukow im Jahre
1761.
Bei so ungnstigen Verhaltnissen kann man sich nicht
wundern, dass sich die Entstehung einer grossen, monu-
mentalen Baukunst, eine vollentwickelte Bautechnik mit
meisterhaften konstruktiven und dekorativen Lsungen
nicht entwickeln konnte. Man staunt sogar, dass das Vor-
handene noch mglich war. Unter dem Druck der Ver-
haltnisse kann von einer einheitlichen Evolution der Stein-
architektur kaum die Rede sein ; sie ist nicht das charak-
teristische fin- die rumanische Bevlkerung Siebenbrgens,
sondern die von Bauernhanden erbauten Holzkirchen.
Doch sind die Steinkirchen die altesten infolge der
Dauerhaftigkeit des Materials. Im allgemeinen ist die-
T. TULBIJRE Biserica ort. rom. din Oradea-mare, 1910. A.
CHID1UI. PALAN: Monografia ora.sului Carausebe,s, 1909.
Lugos trt. 1907. E. DAIANu : Biserica lui Bob in Cluj, 1906.
I. LUPAS : MngdiatifioporUl.f, Sibiiu, 1916. PART. BARHAM!: : Mono-
grafia comunei bisericesci gr. or. romne din cetatea Brapvului
Brasov, 1898.

www.digibuc.ro
DIE KTJNSTDENKMLER DER SIEBENRORGER RUMNEN. 187

Steinarchitektur viel seltener zu finden als die Holzarchi-


tektur, doch nicht so selten, wie sich das manche unga-
rische Forscher vorstellen. So behauptet Pasteiner 1 kate-
gorisch, es seien nur fnf, nach M ller sind es sechs2
Man nehme nur die Schematismen der gr. kath. rum.
Bistamer,8 z. B. das von Gherla (Szamosujvr), wo
die Bevlkerung sehr arm ist, um sich zu vergegenwar-
tigen, dass von 696 Kirchen 26 alter sind als r800. Oder
z. B. im Hateger Vikariat, wo von 70 Kirchen 20 vor

6. Grundriss der gr. or. Nikolauskirche in Brasov.

i800 erbaut worden sind, von denen io sogar vor dem


XVIII. Jahrhundert entstanden sind. Die meisten Stein-
kirchen sind freilich ebenso im Bistum Gherla, wie auch
im Bistum Oradea-Mare aus dem XVIII. Jahrhundert, in

r. Die sterreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild.


2. A. a. O. S. 15-16.
3. Schematismus ven. Cleri Dioecesis Szamosujvriensis Romeno-
rum Graeci Ritus Catholicorum 1914. Sematismulven. Cler de Alba-
Julia i Fitgaz a, Blaj i9oo. FEM. RADU : Dieceza Lugojului,
matisrn istoric, Lugoj 1913. JACOB P AMJ: Istoria vicariatului gr.-
ca/olic al Hategului, Lugoj 1913. Scizematismus ven. Cleri Magno-
Varadiensis Greeci-Ritus Catholicorum. Nagyvrad, 1909.

www.digibuc.ro
188 GONIOLAN PETRANU

dem die rumanische kirchliche Kunst Siebenbrgens eine


grosse Bli Ate erreichte. Da noch keine eingehenden Mo-
nographien der bestehenden Kirchenbauten vorliegen, ist
die Datierung der Denkmaler, besonders der alteren sehr
verschiedenartig aufgefasst worden. So meint Pasteiner,
die Kirche von Hunedoara sei die alteste, vielleicht aus
dem Jahre 1458 ; der Pronaos und der Turm aus dem
XVII. Jahrhundert. Die Kirche von Dernsuund Gurasada
datiert er nicht. Die Datierung der Kirche von Fagara
(1694-97) bereitet keine Schwierigkeiten, da die Jahres-
zahl ber der Eingangstr angegeben ist. Die Kloster-
kirche von Sarnbata de sus (Fels6szombatfalva) ist von
demselben Frsten Constantin Brancoveanu und nach
Pasteiner vielleicht von demselben Meisier erbaut. Nach
Stefan Groh sind die meisten byzantinischen Denkmaler
im Komitate Hunedoara und zwar die Kirchen von : Gura-
sada und Demsus, aus dem XIII. Jahrhundert, die von S.
Maria-Orlea (Oralja-Boldogfalva), Streiu (Zeykfalva) und
Coltiu (Kolcvralja) aus dem XIV. und die von Hune-
doara aus dem XV. Jahrhundert. Moller datiert die Denk-
maler folgendermassen : Demsus XII., Hunedoara XIII.
Gurasada XVI., Faggras XVII. (die Kirche ist doch genau
datiert !), Prislop XVII. Jahrhundert. Die Kirche von Streiu
datiert Tgls aus dem XIII. Jahrhundert.1 Die grsste
Meinungsverschiedenheit zeigt die Datierung der Kirche
von Demsu, welche im XVIII. und XIX. Jahrhundert
einige Zeit als rmischer Marstempel galt.2 Diese auf-
iallenden Meinungsverschiedenheiten in der Frage der
Datierung sind teils aus ungengender Erforschung, teils
aus der Schwierigkeit, byzantinische Bauten berhaupt
zeitlich genau zu bestimmen, aber auch durch den Son-
dercharakter dieser Bauten im Rahmen der walachi-
i. G. Hunyadmegyei Kalauz. Kolozsvr, 1902.
2. Vgl. die Bibliographie von Fr. u. H. Mttu.sa: Archaeologische
Streifzfige. Archiv des Vereins fr Siebenbiirgische Landeskunde"
XVI.

www.digibuc.ro
DIE KUNSTDENKMLER DER ElIEBENBRGER RUSIANEN 189

schen und moldauischen Baukunst, die den ungarischen


Gelehrten zu wenig bekannt ist, teils infolge der
haufigen Umbauten, zu erklaren. Da die erwahnten

7. Die gr. or. Nikolauskirche in Brarv.

Baudenkmaler nur einen kleinen Teil der Steinkirchen


ausmachen, sammelte von rumanischer Seite Metes1 die
auf Steinkirchen und ihre Besteller bezglichen wei-

1. a. a. O.

www.digibuc.ro
190 CORIOLAN PETRANU

teren historischen Daten. Die meisten Besteller oder Gn-


ner dieser Steinkirchen, welche architektonisch bedeuten-
der sind, waren die Frsten der Walachei und Moldau.
Die ersten historischen Nachrichten fiber rum. Klster und
Kirchen stammen aus dem XIV. Jahrhundert. Die Kirche
von Rinari ist durch Radu I. 1383 erbaut ; ebenfalls von
einem rumanischen Frsten ist die Kirche von Ranov 1384
erbaut. Das alteste Kloster, jenes aus Perii Maramureplui
wurde vor 1391 durch Drago, den Sohn des Voevoden
Sas, erbaut. Im Flgaraser Gebiet ist das alteste Kloster
in Scorei 1391 von Mircea-cel-Batran gegrndet worden.
1398 wird die Kirche von Rediu (Korn. Cluj), 1418 die von
Almaul-mare (K. Hunedoara) erwahnt. Wahrscheinlich
durch Spenden des Frsten Mircea-celBatran ist gegen
1400 durch den Mnch Nikodim das Kloster von Prislop
im Hateger Gebiet gegrndet worden, welches durch
Zamphira, die Tochter des Voevoden Moise Basarab in
der zweiten Halfte des XVI. Jahrhunderts erneuert wurde.
Wahrscheinlich it Zamphira die zweite Patronin der
Kirche Dernsu. Nachdem Stephan der Grosse, Voevode
der Moldau, in der zweiten Halfte des XV. Jahrhunderts
von Knig Mathias zwei Festungen in Siebenbrgen be .
kommen hatte, erbaute er in der Nhe der Burg Ciceu
im Dorfe Vad i eine Kirche und begrndete ein Bistum.
Wahrscheinlich voin Anfang des XVI. Jahrhunderts datie-
ren die Kirchen von Mihaiesti in der Nahe von Vad und
die von Cetatea de Baltd, letztere heute sachsisch. In
.Zarneti erbaute wahrscheinlich Neagoe Basarab 1515 eine
Kirche, Der Voevode Neagoe Basarab, (nach anderen Vlad
IV Calugrul,) erbaute die S. Nikolaus-Kirche in der Vor-
stadt von Brapv,2 und fast jeder folgende Voevode der
Walachei hat etwas fr sie gespendet. Peter Cercel er-
1. Szolnok-Doboka varmegye monografiaja. Ds, 1901, V.
2. ST. STIRGRE :Istoria bisericei Scheilor Brasovului. Brasov, 1899.
N. IORGA : Picturi ci obiecte de arta din biserica Scheilor Brap-
vului. Buletinut Comisiunii Monum. Istorice", 1924. XVII. 39.

www.digibuc.ro
DIE KUNSTDENKMXLER DER SIEBENBURGER RUMXNEN 191

baute einen Vorraum, der Voevode Aron der Moldau


beendete den Bau und versah ihn mit reichen Geschenken.
Um die Mitte des XVIII. Jahrhunderts wurde die Kirche
durch die materielle Frderung der Zarin Elisabet von
Russ land erweitert. Michael der Tapfere liess in Alba-Iulia

8. Das Innere der Nikolauskirche von Brasov.

eine Klosterkirche erbauen, auch in Ocna Sibiiului und


Lus,Ardea. Ein Enkel oder Sohn Stanas (Tochter des Voe-
voden Mircea Ciobanul), Michael R4, errichtete um i600
eine Kirche in Teiu. Der Voevod Matei erbaute 1653
eine Kirche in Porceti. Constantin Brncoveanu liess die
Kirche von Tinod (Korn. Bihor), die zwischen 1673 und
7684 geweiht wurde, erbauen. Eine bedeutende Rolle spielt

www.digibuc.ro
192 CORIOLAN PETRANU

Constantin Brancoveanu als Gnner. Durch ihn wurde 1697


die S. Nikolaus Kirche in Fagara,1 etwas spater die Klos-
terkirche von Sambata de sus 2 und 1701 die Kirche von
Ocna Sibiiului errichtet. Mit Hilfe der Maria Balaceanu,.
Tochter des Voevoden Serban, errichteten die griechischen
Kaufleute von Sibiiu 1690 die Kirche von Bungard.
Aber nicht nur die Voevoden der Walachei und Moldaur
sondern auch die rumanischen Edelleute Siebenburgens.
betatigten sich als Bauherren. Besonders im Komitate
Hunedoara gab es von altersher einen -bemittelten Adel"
Ihm schreibt man die Kirchen von Sangiorgiu, Ostrov,.
Pesteana, Rau-de-mori-Suseni, Fui,3 Silvasul-de-sus,4 Rau-
alb, die in das Jahrhundert fallen, ausserdem
mehrere aus dem XVIII-ten Jahrhundert zu. In Lupa ist
1421 ein Edler von Stanislav Bauherr der Kirche. Das.
Kloster von Moiseiu, erwahnt im Jahre 1612, wurde von
den Edelleuten der Maramure errichtet ud nach Erneue-
rung 1672 vom Bischof Sava Brancovici geweiht ; eben-
falls in der Maramure wurde die Kirche von Budeti-
loseni von Adeligen des Dorfes 1643 errichtet. Durch
Sparsamkeit der rumanischen Geistlichen und vielleicht
auch mit Hilfe des lokalen Adels wurden die Kirchen von
Daia-romana (Klosterkirche) vor 1636, von Giomal 1664,.
von Letca 1665, Sarbi-Suseni 1665 ; Ciula-mare 168o erbaut.
Mehrere rumanische Kaufleute haben neben den Proto-

I. I. i URCU : Excursiuni pe mungi Tarei Bdrsei i ai Fagarasului.


Brasov, 1896, S. 80. N. ARON : Monografia bisericilor, scoalelor
reuniunilor romdne din Fagaras, 1913.
2. G. SIIPKA : A felsszombatfalvi s mindormilyai oldh templom.
Archaeolgiai Ertesite, 1908. Vgl. auch V. R mu: Die Kloster-
kirche bei Oberszombatfalva. Korrespondenzblatt des Vereins
siebenbrg. Landeskunde" XXX, 1910, mit 4 Abbild.
3. I. P Abu: a. a. O.
4. I. H ALAVITS : A felsszilvdsi monostortemplont. Erdtyi iIii-
zeum" 1912. - AUG. Foe : Mandstirea Prislopului. Lugoj 1923.
Rud. WAGNER : Raport tehnic asupra bisericii manstiri Pristopului.
Com. Alonum. ist. sectiunea din Transilvania." Cluj, 1924.

www.digibuc.ro
DIE KUNSTDENICNILER DER EIEBENBIJRCIER RUMANEN 193

popen in der ersten Me des XVII-ten Jahrhunderts die


Errichtung der Kirche von Hunedoara untersttzt. Die

9. Die Klosterkirche von Siarnbata de sus (Fagaras).

rumnischen und griechischen Kaufleute von Ihlgrad schen-


ken verschiedene Gegenstnde fur die Kircheneinrichtung.

13

www.digibuc.ro
194 CORIOLAN PETBANU

Griechische und rumnische Kaufleute errichten 1787 die


Kirche der Dreifaltigkeit in Brasov.1
Es wre nun die dringendste Aufgabe der siebenbr-
gischen Kommission der historischen Denkmler, alle
diese historischen Daten mit Resultaten der Stilkritik zu
ergnzen, d. h. die direkten Quellen, die Monumente
selbst, zu erforschen, um die ursprnglichen Anlagen
und Teile sowie die spteren Anderungen und Zubauten
feststellen zu knnen.2 Dadurch wrde nicht nur die Da-
tierung, sondern auch die Wesens- und Entwicklungs-
forschung gehoben werden. Aus dem erwhnten Grunde
ist eine Synthese in diesem Sinne heute unmglich, wir
mssen uns mit einigen allgemeinen Bemerkungen be-
gngen. Stilgeschichtlich kann man die Steinbauten in
drei Gruppen teilen :
1. byzantinisch-rumnische, z. B. Sambt de sus, FA-
gara, 2. eine Gruppe for sich sind jene Bauten, die eine
Kompromisslsung zwischen byzantinisch-rumnischen und
abendlndischen Einflssen darstellen, z. B. Brasov, 3.
abendlndische Denkmler, die dem orthodoxen Ritus an-
gepasst wurden, z. B. Lugoj, Oradea-mare. In die zweite
und dritte Gruppe fllt die Mehrzahl der Steinkirchen;
die Kirchen des XVIII. und XIX. Jahrhunderts gehren
meistens in die dritte Gruppe. Auch lsst sich im all-
gemeinen feststellen, dass die von walachischen und mol-
dauischen Voevoden errichteten Kirchen mehr byzantinisch,
die von siebenbrgischen Bestellern errichteten, vor allem
die aus dem XVIII. Jahrhundert, mehr Kompromisslsungen
oder abendlndisch sind. Die Steinarchitektur schwankt ge-
whnlich zwischen den Formen des nchstliegenden Ostens
und Westens, wie Groh gut bemerkt hat.1 In knstleri-
scher Hinsicht stehen die Stein- und Backsteinbauten
I. N. IottGA: Hist. de earl roumain ancien S. 158. METE5: a. a.
0. 350. B. &kit-1mm: a. a. O. S. 8.
2. Comisiunea Monum. istorice, Sectiunea din Transilvania. Zwei
gedruckte Referate der biVierigen Tatigkeil, Cluj, 1922 und 1924.

www.digibuc.ro
DIE KUNSTDENIOILER DER SIEBENBURGER RUMLNEN 195

auch die besten trotz der angefhrten Lobsprche ent-


schieden hinter denen der Walachei und Moldau zurck.
Die byzantinischen Formen kamen von dort, die Bau-
meister ebenfalls ; die Voevoden berufen selbstverstandlich

to. Die gr. kath. Kirche von Fgaras, 1697.

die Meister ihrer Heimat, wie das fr die Malerei durch


Inschriften zu beweisen mglich ist. Dass dabei auch
sachsische Meister, die im Kunstgewerbe, besonders in
der Goldschmiedekunst, far die rumanischen Besteller so

t. Gaon in Jelent etc."


13'

www.digibuc.ro
r96 CORIOLAN PETRANU

annahernd die byzantinischen Formen wiederzugeben verstan-


den haben,1 auch fr die Stein- und Ziegelarchitektur ver-
wendet werden konnten, lasst sich leicht vermuten. Nach
Jorga entwickelte sich auch in Siebenbrgen eine ruma-
nische Baumeister- und Malerschule unter dem Einfluss
jener aus der Walachei.2 Stilistisch stehen unsere byzan-
tinischen Monumente den walachischen am nachsten, nicht
den moldauischen, wie Pasteiner glaubte. Es ware frei-
lich eine ntzliche Arbeit zu erforschen, welche walachi-
schen Monumente in erster Linie nachgewirkt haben. Dazu
ware aber zuerst eine ausreichende Sammlung von Grund-
rissen, von Kuppel und Turmlsungen, von Bauformen, von
dekorativen Einzelheiten unserer Kirchen notwendig, denn in
dieser Hi nsichtsind sie fast gar nicht untersucht worden.Einst-
weilen lasst sich nur so viel feststellen, dass die meisten
Kirchen einschiffig sind ; es fehlt abcr auch der dreischiffige
Grundriss von langlichem Viereck nicht. Die Eintei-
lung ist die bliche Altarraum, Manner- dann Frauen-
abteilung und manchmal noch ein Vorraum ; die Apside
ad der stlichen Seite ist halbkreisfrmig oder mehrseitig.
Es gibt auch einige Kirchen mit halbkreisfrmigen oder
mehrseitigen Ausladungen an der Sd- und Nordwand.
Das Gewlbe ist gewhnlich ein Tonnengewlbe mit
einer Kuppel im Mittelraum, eventuell auch mit mehreren
Kuppeln, auf hohem Tambour; der bergang vom Quadrat
zur Kreisform ist eigenartig und variiert manchmal, wie
in der Nikolauskirche zu Brasov, wo es in derselben
Kirche verschiedene derartige Lsungen gibt. Das ussere
ist meist von abendlandischem Charakter mit Westturm,
der fters von der Gotik der Sachsen beeinflusst oder
T. GY.iltniS: a. a. O. ST. MRTE.=:: Relagile comerciale ale Tarei
romane;ti cu Ardealul. Sighisoara, 1921, S. 222 25.
2. N. IORGA et G. Bell: Histoire de Part roumain ancien, Paris,
1922, S. 158. Die erste allgemeine Darstellung, welche die Kunst-
denkmler der Siebenbrger Rumnen in dem Rahmen der mol-
dauischen und walachischen Kunst behandek.

www.digibuc.ro
DIE KUNSTDENRMALER DER EIEBENBURGER RUMXNEN '97
auch nur berhrt erscheint. Im XVIII. Jahrhundert sind
barocke Einflasse am usseren bemerkbar, Hauptbeispiele
in Lugoj, Blaj und Oradea-Mare. Die Dimensionen der Kirchen
-sind vor dem XVIII. Jahrhundert sehr reduziert, z. B. die
von Hunedoara cca 14 X 6 M. die von Demsus im Inneren
im. ganzen cca 16 M2. Von den lteren erhaltenen Denk-
malern ist die Kirche von Fggras das grsste ; sie ist
zweimal so gross wie die von Hunedoara. Was die archi-
tektonischen Details des usseren betrifft, ist vor allem

ix. Grundriss der Kirche von FAgdras.

die Kirche von Sambta de sus, Faggras, z. T. auch die


von Demsus und Hunedoara hervorzuheben.
Far die rumanische Baukunst Siebenbargens vor dem
XIX. Jahrhundert ist nicht der Stein- und Backsteinbau
.charakteristisch, sondern der Holzbau. Aus diesem Material
-und zwar fast ausschliesslich aus Eichenholz, baute man
die Kirchen. Die Holzkirchen sind in den reicheren Ge-
genden im Laufe des XIX. und XX. Jahrhunderts durch
Ziegelbauten ersetzt worden; immerhin bilden sie auch
heute noch die Mehrzahl der alten Dorfkirchen. Ihre
Verbreitung kann auf Grund der von den Bistumern
.erhaltenen Daten folgend festgestellt werden : Metropolie
von Blaj 435, Bistum von Gherla 305, Bistum von Cluj 154,
aktropolie von Sibiiu 121, Bistum von Arad 65, Bistum

www.digibuc.ro
198 CORIOLAN PETRANU

von Caransebe 38, Bistum von Oradea-mare (gr. or.)


106, (gr. kath.) io, Bistum von Lugoj ca 40, zusamrner.
1274 Holzkirchen. (Dazu soli man sich vergegenwr-
tigen, dass Siebenbrgen und die angeschlossenen Teile
4083 Drfer und eine Ausdehnung von 102200 Km2 be-
3itzen.1) Seit einigen Jahrzehnten ersetzt man sie auch in den
armeren Gegenden systematisch mit modernen, meistens-
stillosen Stein- oder Ziegelbauten. Die Landbevlkerung
begann ihre Holzkirchen als Symbol ihrer Armut auf-
zufassen, die Behrden kmmerten sich zu wenig urn
die Erhaltung dieser Denkmler; auch liegen grosse Schwie-
rigkeiten vor, um sie zu erhalten, und so droht den meisten
mit der Zeit Zugrundegehen und Verschwinden. So ver-
schwanden im Komitate Turda-Aries in zehn Jahren von
1895-1905 zwlf solche Kirchen.2 Es ist heute eine Auf-
gabe der Kommission der historischen Denkmler, wenig-
stens die alten und knstlerisch wertvollen dieser Kirchen
fur die Nachwelt zu erhalten.
Die Holzkirche liegt gewhnlich aut einer Anhhe, auf
einem Hgel, inmitten des Friedhofes. Sie ist von den
Husern isoliert ; damit ist sie vor Feuer geschtzt,,
andererseits trgt diese erhhte, luftige Stellung zur Kon-
servierung des Holzes bei.9 Fr die Dauerhaftigkeit sorgen
die Erbauer auch dadurch, class die Holzstamme im Winter
geschnitten und verarbeitet werden, jedoch nur in dem.
Fall Verwendung finden, wenn sie vollkommen gesund
sind. Die erhhte Lage hat auch knstlerisch eine Bedeu-
tung : die der Isolierung und des Dominierens, Wenn das
Dorf wchst und die Hauser der Kirche naherrcken,.
wird die alte Kirche niedergerissen und wieder hher
gestellt. Diese Anderung des ursprnglichen Platzes ist.
I. MARTINO\ RI 1STRATE: A. a. O. S. 53.
2. 1. TEULA3, Erdlyifatemplomok. Miiv,szel" 1904. S. 404. Idem:
elpusztuldc alei keridt fatemplonwk. Erdly" XIII. I-2.
3. E. 11/11.(1\rszlix Rgi fatemplonzok. Ahivszet" 1904. S. 306 und
D.L.As : a. a. O.

www.digibuc.ro
DIE KUNSTDENKMLER DER SIEBENBURGER RUMNEN 199

auch sonst ablich : wenn eine Gemeinde sich eine neue


Kirche baut, wird die alte einer rmeren, kirchenlosen
Cemeinde geschenkt oder verkauft. Wir kennen zahlreiche
solche Flle; es kommt sogar vor, dass eine Kirche auch
60-70 Km. von dem urspranglichen Standort wieder
aufgestellt wird.1 Dieser Umstand ist entwicklungsge-
schichtlich wichtig, da er die Verbreitung und die Ein-
heit des Stiles ermglicht. Und tatschlich herrscht eine
Einheit des Stiles, trotz der verschiedenen Variationen,
in ganz Siebenbrgen bis in die westlichen Grenzkomitate:

12. Die alte" Kirche von Rdsinari (Sibiiu) Grundriss.

Arad, Bihor, Stmar, Maramure hinein. Der Grundriss


ist einfach ein lngliches Viereck, gegen Osten meist mit
den drei Seiten eines Achtecks abgeschlossen. Die Ein-
teilung ist stets dieselbe: 1. Altarraum, 2. Mnnerraum,
3. Frauenabteilung. Der Altarraum ist von der Manner-
abteilung durch die Ikonostase, die Frauenabteilung von
dem Mnnerraum durch eine Arkadenwand oder durch
Holzpfeiler (mit oder ohne Gitter) geschieden. Im Westen,
auch im Stiden oder auch ringsherum mit Ausnahme
des Presbyteriurns liegt manchmal noch eine offene
Vorhalle. Die praktische Bedeutung der Vorhalle ist,
dass die Armen hier zu Ostern das von den Reichen
1. TEGLAs . a. a. O.

www.digibuc.ro
200 CORIOLAN PETRANU

geschenkte Lamm verzehrten ; dieser (heute nicht mehr


tibliche) Gebrauch erklrt auch das Vorhandensein nocha
erhahener Tische in einigen Vorhallen. Sie dienten auch
dem Totenmale, und hier warteten die zu frh Kommen-
den den Beginn des Gottesdienstes ab. Knstlerisch zierte
die Vorhalle die kahle Wand, konstruktiv schtzt sie
die Kirchenpfosten und hat auch eine sttzende
Eine Variation dieses Grundrisses bildet nur der Altar-
raum und die Vorhalle. Der Altarraum besteht hier nur
aus einem kleineren Viereck, dort aus drei oder (IMF
Seiten eines Achteckes, aus vier Seiten eines Sechs-
eckes. Der westliche Vorraum kann nicht nur ein Vier-
eck sein, sondern auch von fan( Seiten eines Achteckes
gebildet werden, so wie der Altarraum. Die Dimen-
sionen sind bescheiden ; die grsseren Grundrisse haben
-t6X6 M., die erweiterten 18X9 M. Der Bau entwickelt
sich auf einer Pfostenunterlage ohne weiteres Funda-
ment oder auf einem steinernen Fundament, (manchmaL
aus rmischen Castrumsteinen). Auf den Unterlagspfosten
liegen die Baumstmme horizontal und sind in der Weise
des Blockbaues ineinandergefgt. Die obersten kragen sich
beim Sanktuar konsol- oder fingelartig aus, Ufli das Dach.
zu tragen, inwendig um das Gleichgewicht zu untersttzen.
Daraber erhebt sich ein Tonnengewlbe, aus zentrisch.
behauenen Baumstrnmen, welche Halbkreis anein-
im

andergelegt und verdippelt sind und dartiber ein einfacher


Dachstuhl. Die weit ausladenden Dcher haben die Zweck-
mssigkeit, dass sie das Ilolzmaterial der Wnde schtzen
und finden ihre Erklrung in der Form der inneren Wl-
bung der Kirche. Der Turm ruht auf den Ouerbalken der
Frauenabteilung, die nicht gewlbt ist. Er besteht aus
dem IIals, aus der Glockenstube und dem Helm. Der
bergang vorn Hals zur Glockenstube wird mit oder
t. Die Beschreibung der Konstruktion sttzt sich zumeist auf
HA ts-Scnrr.c7, SziNTE und TPcLAs : a. a. O.

www.digibuc.ro
DIE EIINSTDENKKXLER DER SIEBENBORUER RUMNEN 201

.ohne Konsolen gebildet, die vorkragende Stube ist mit


am Ende geschnitzten Laden verziert und endet oben mit
gedrckten Arkaden. Sie haben eine akustische Rolle,
.daneben aber auch eine rein ktinstlerische ; ihre Niedrig-

13. Die Kathedrale von Sibiiu, iso6.

keit erklart sich aus der Notwendigkeit des Schutzes


gegen Regen. Das vorladende Turmdach ist quadratisch
und verschneidet sich in ein bereck gesetztes Achteck
und hat an den vier Ecken je einen kleinen Turm oder
.der ganze Turmhelm ist quadratisch, `wo dann die Eck-
tarme fehlen. Ausser diesem Turmtypus gibt es, beson-

www.digibuc.ro
202 CORIOLAN PETRANU

ders in den Westkomitaten, zwiebelfrmige Helme in Ver-


schiedensten Kombinationen, wobei die Arkaden der-
Stube durch Fenster ersetzt sind oder fehlen.1 Es gibt
auch Kirchen ohne Turm ; diese haben mitunter einen
separaten Glockenturm oder infolge des Mangels an
Glocken berhaupt keinen Turm, und die Glocke wird
dann durch eine Holz- oder Metallplatte toaca" ersetzt,
die mit Holzhammern geschlagen wird. Das ussere der-
Kirchen spiegelt die Konstruktion wieder. Die ausseren,
Wande sind oft durch ein Kordongesimse ge teilt. Gleich ber
den Fenstern folgt das weit vorladende Hauptdach oder
zuerst ein Schutzdach, ber ihm eine zweite Fensterreihe-
und dann erst das Hauptdach. Die Vorhalle ruht oft auf
knstlerisch geschnitzten und verzierten Saulen.
Im ganzen wirkt das ganz auf FIolzmaterial berechnete-
Aussere durch seine Proportionen, durch Silhouette und
Konturen, durch den Ausdruck der Konstruktion, durch
das Licht und Schattenspiel und dui ch die warme rtlich-
braune Farbe des Holzes. Die dekorative Wirkung beruht
im einzelnen auf den oft knstlerisch ausgearbeiteten
Laden der Glockenstube, den Eisenkreuzen des Turmes,
den Vorhallensaulen des Kordongesimses, den Pforten
und Fenstern, den Dachschindeln und flgelartigen, ab-
getreppten Stammenden am Presbyterium.
Auch muss man die endlosen Variationen innerhalb der
einzelnen HaupttYpen hervorheben : man findet kaum zwei
Kirchen, die im usseren und Inneren ganz gleich waren
dasselbe gilt auch fr die einzelnen Details. Im Inneren
muss man ausser der Malerei, (die die ganze Oberflache-
der Mauer und des Gewlbes bedeckt und mit der wir
uns gleich beschaftigen werden,) die Kandelaber, Luster,
die kleineren und grsseren Kreuze, Kelche, Turribula,
1. Der Verfasser hat im Sommer 1925 die Holzkirchen des Ko-
mitates Arad studiert, wo viele solche Turmlsungen vorliegen. Die-
Arbeit wurde mit 55 Tafeln und einer franzsischen Zusammen-
fassung in Marz d. J. verffentlicht.

www.digibuc.ro
DIE KUNSTDENKMALER DER SIEBENBURGER HUMAN EN 203

clas Kirchenrnobiliar, die Sthle, Tische, Pulte und vor


allem die Ikonostasis mit ihren prachtvollen Mitteltren,
alles von Bauernhand und zumeist aus Holz geschnitzt,
erwhnen. Hbsch geschnitzte Kreuze, Ennnerungskreuze

14. Die Krnungskathedrale von Alba Iulia, 1922.

an Verstorbene, werden auch an die ussere Wand des


Presbyteriums angenagelt.
Franz Schulcz,1 der sich mit dem rein architektonischen

z, Die oben zitierte Arbeit von Fr. ScauLcz und die von Gabr.
SznrrE : Kolozsmegyei fatemplomok (M. N. Mtzeum nprajzi osz-

www.digibuc.ro
204 CORIOLAN PETRANU

Teil dieser Kirchen befasst hat, nennt den konstruktiven,.


ganz auf das Holzmaterial berechneten Aufbau hchst
interessant, das Holzgewlbe hchst originell. In den.
Verzierungen der Laden, die streng in den Grenzen des-
im Holzbau mglichen gehalten sind und bei der eintachen
Form ganz vorzglich wirken, sieht er eine eigene Volks-
poesie. Die Deckschindeln von sehr schner Form geben,
dem Bau etwas Schuppiges, gepanzert Trotziges." Die
eisernen Turmkreuze sind in ihrer Technik ganz vor-
zglich. An den Pforten ist der Phantasie freier Spiel-
raurn gelassen." Betrachten wir zum Schluss diese
Bauten, sowohl in ihrer architektonischen als auch tech-
nischen Durchfhrung, so muss zugegeben werden, dass-
diese vollkommenen Holzbauten in ihrer Art architekto-
nische Kunstwerke sind." Es berrascht den sachver-
standigen Reisenden beraus, in dieser Gegend, wo er
es am wenigsten vermutete, eine vollkommen ausgebil-
dete Holzarchitektur zu finden, die der vielgerhmten
Schweizer Holzarchitektur wenig nachgibt, ja dieselbe-
durch die in dieser Gegend befindlichen Holzkirchen
weit bertrifft. Die norwegischen Holzkirchen, welche
Dahl's Werk veranschaulicht, bieten in ihren Haupt-
formen weitaus nicht die Klarheit und das architekto-
nische Selbstbewusstsein durch die Hauptmassen zu
wirken, wie dies hier der Fall ist, sondern verlieren sich,.
die I Iauptformen vernachlssigend, in bertriebenen, wilden,_
romantischen Details." Der Eindruck dieser Holzkirchen
ist ein berwaltigender, ungewohnter. Durch den grossert
Schatten der niederen Vordacher ist dem ganzen 'ha
etwas Mysterises gegeben. Die dunkle Farbe des Eichen-
holzes, aus dem der Bau gezimmert ist, gibt dem Bilde
eine sehr ernste Haltung. Der im Vergleich zu den sonst
tlycinak rtesilje" 1913) sind die ausfhrlichsten und wichtigsten
Publikationen, die bisher ber unsere Holzkirchen von nicht rum-
nischer Seite vorliegen. Dazu kommt noch WE33EE : Der Hokban
Berlin, 1933. Diese Arbeit wi-d sptiter behandelt.

www.digibuc.ro
DIE KUNSTDENKMLER DER SIEBENBURGER RUMNEN 205

niederen Verhl:nissen sehr hohe Turm lsst das ganze


Bfld eigentmlich und dabei anmutig erscheinen, so dass
der Eindruck, den diese Bauten auf den Beschauer machen,

.7_

7,170W*JiczW7...1

15. Die Holzkirche von Rosiori (Satrnar).

nie wieder verwischt werden kann." In Springers 1 Hand-


buch der Kunstgeschichte" Band II. Mittelalter, finden wir

I. SPRINGEE.NEUWIRTn : Handbuch der Kunstgeschichte. Leipzig 1909.

www.digibuc.ro
206 CORIOLAN PETRANli

auf Seite 338-9 zu der in Fig. 454 gegebenen Abbildung


der Kirche in Vrsmart (Veresmort, jetzt Roiori) die Bemer-
kung Irn Bistume Szathmr, blieb man auch whrenct dcr
gotischen Zeit der Errichtung von Holzkirchen treu, deren
Turmbildung z. B. in Vrsmart ebenso zierlich als ele-
gant ist." Leider bleibt hier unerwhnt, dass die Kirche
ein Kunstprodukt der siebenbrgisch-rumnischen Holz-
baukunst ist. Gabr. Szinte 1 hebt den sorgfltigen Entwurf
und besonders die gute Ausfhrung, die Soliditat des
Turmes, die unzhligen Variationen der Schindelformen
hervor und bemerkt : Wir bewundern stets die Harmonic,
welche in den richtigen Proportionen der Teile eines
Holzturmes vor uns steht." Er betont noch die fesselnde
Wirkung von alien Seiten, die wiederzugeben in einer
Abbildung unmglich sei. Lad. Szinte nennt die Holz-
kirchen die hchste Technik des siebenbrgischen Holz-
baues ; sie sind schn, harmonisch, vollkommen einfach,
ihre Zierden beraus originell, jedes Snack ein Meistei -
werk, die Kirche steht in harmonischem Zusammenhang
mit ihrer Umgebung. Viktor Myskowszki 2 schreibt 1894
folgendes : Es ist die Zeit da, dass diese Kirchen, mit
welchen sich manches Land rhmen knnte, einge-
hend durch treue Zeichnungen, Photographien untersucht
und in Albums verffentlicht werden, als Zeugnis der
knstlerischen Ttigkeit vergangener Zeiten und der Ent-
wicklungsstufe unserer nationalen (!) Kunst und Kultur."
Die Ansicht Szendreis, dass die Rumnen durch ihre
eigentmliche Holzbaukunst ein neues Element in die
religise Kunst gebracht haben, kennen wir bereits.
Stilgeschichtlich hat man das Gotische dieser Holz-
kirchen vielzusehr betont. ,,Die Holzkirchen des Komi-
I. LAD ZIZINTE Erdlyi fidemplomok s harangldbuk (M. N. Mu-
zeum nep.ajzi oszkilydnak Erlesildje". 1913. S. 279-85) und G.
SziNrE: a. a. O.
2. VIRTOR. MyoKOWSZKI in den Milleilungen der ung. Akademie der
IVissenschaften, 1894.

www.digibuc.ro
DIE KUNSTDENKMLER DER SIEBENBRGER RUMANEN 207

tates Cluj bildeten sich entschieden im gotischen Stile"


meint G. Szinte. Gewiss sind gotische Einflsse unver-
kennbar, so am Turmhelm, an den Ecktarrnchen; das Ganze

16. Die Holzkirche von Seini (Satmar).


als Bau ist aber nicht gotisch ; auch Einzelheiten nicht :
Taren, Fenster, der Rundbogen, vor allem das Tonnen-
gewlbe und die Einrichtung des Inneren. Der poligonale
Ostabschluss ist sicher nicht gotisch ; er erscheint1 natr-
1. J. STRZYGOWSKI: Der vorrontanische Kirchenban der Westslawen.
S: 416. "Slavia" 1924.

www.digibuc.ro
208 CORIOLAN PETRANU

lich beim Holzbau, wir finder' ihn aber auch in der alt-
byzantinischen und walachischen Baukunst und was wichtig
ist, auch an den walachischen Holzkirchen, wo, wie be-
kannt, die Gotik fast gar nicht eingedrungen ist. Auch die
von G. Szinte angefhrten wenigen dekorativen Einzelhei-
ten der Tren ugd der Bogen der Kirche von Fildul de sus
sind noch daraufhin zu untersuchen, ob sie wirklich abend-
lndisch sind oder nicht ; so findet man das Flechtband
auch in der Walachei, ebenso das Kordongesimse, welches
bei den meisten unserer Kirchen vorkommt und ebenfalls
geflochten ist. Die evident nichtgotischen Teile, wie Tr-
einzelheiten, Flechtband, Rundbogen und Tonnengewlbe
betrachtet Szinte als berreste des romanischen Stils, was
wieder nicht sicher erscheint. Diese Einzelheiten findet
man auch in der Walachei bei Holzkirchen, wo bekannt,
lich von romanischen" Elementen keine Rede sein kann,
so in erster Linie das Tonnengewlbe der Holzkirchen
in der Walachei und Moldau, wie in der byzantinischen
Kunst berhaupt, wogegen uns unbekannt ist, dass die
romanischen Kirchen der Siebenbrger Sachsen Tonnen-
gewlbe gehabt htten ; sie flatten, wie Muller sehr
richtig vermutet, Holztfelung,1 so wie in Deutschland,
oder die spteren Kreuzgewlbe, die ebenfalls fur Deutsch-
land charakteristisch sind. Vieles lsst sich aus dem Cha-
rakter der Holzbaukunst, der Holzbearbeitung und Ver-
zierung ableiten, manches aus einer Vorliebe der Ruinnen
fur gewisse Formen; dies sind die zwei Hauptursachen
der Verwandtschaft der Holzkirchen von Siebenbrgen
mit denen der Walachei und Moldau,2 dann auch der rege
I. FR. WILLER : Die kirchliche Baukilnst des roinanischen Slyles in
Siebenbiirgen. Wien, 1859, S. 33, 37.
2. Einen anderen Typus reprasentieren jene Holzkirchen der Bu-
kowina, die drei Kuppeln tragen und die nach Romstorfer von
Huzulen erbaut worden sind, s. K. 12 OMSIORFER : Die inoldanisch-
byzantinische Bankunst. Wien 1896, S. 20 und A bbildung Nr. 157.
In Bessarabien waren die Holzkirchen sehr zahlreich. Die russische
Konsignation von 1812-13 zeigt von 775 Kirchen nur 40 aus Stein

www.digibuc.ro
DIE KUNSTDENKMLER DER SIEBEISBORGER RIIMNEN 209

geistige- und Handelsverkehr. Fr. Haas bemerkte zuerst,


class die orientalische (byzantinische) Bauart der Holz-

17. Die Holzkirche des Volkes von Lapusul romnesc.

tind eine aus Backstein. Soweit ihre Konstruktion aus der Publika-
tion von St. Ciobanu ersichtlich wird, ist trotz der vielen Abweichun-
gen der Plan, das Tonnengewlbe (?), die Lage des Westturmes mit
den siebenbrgisch-rumnischen Bauten vei wandt. S. ST. Cioantat:
Biserici vechi din Basarabia. Comisiunea Monum. 1,Thrice. Seqia
Basarabia. Anuar." Chisinau, 1924.
14

www.digibuc.ro
210 CORIOLAN PETRANU

kirchen dem Inneren angepasst wird. Pasteiner bemerkt.


ebenfalls, dass die innere Disposition sich dem Bedtirfnis .

der griechischen Kirche anpasst. Konstruktiv und deko-


rativ ist das Innere eine vereinfachte byzantinisch-rumft-
nische Kunst, soweit sie von einfachen Bauern verstanden
wurde, welche das Tonnengewlbe, die Einteilung, die
Wandmalerei behlt, die Kuppel aber aufgibt. Von roma-
nischer oder gotischer Kunst kann im Inneren keine
Rede sein.
Den Entwicklungsgang unserer Holzkirchen kann man
sich folgendermassen vorstellen. Zuerst hatten alle dreil
Abteilungen des Inneren ein Tonnengewlbe ; einen Turni
hatte die Kirche nicht, wie das z. B. an der Holzkirche von
Grmesti oder der Spitalskirche von Dintrunlemn (Walachei)1
der Fall ist. Holzkirchen ohne Turm gibt es auch in Sieben-
burgen jetzt noch mehrere und zwar vor allem solche,
die keine Glocke haben. War die Gemeinde imstande, sich
eine Glocke zu erwerben, so baute man neben der turn:-
losen Kirche einen Glockenturm, der sich von der ein-
fachsten Form mehr und mehr weiterentwickelte. Mit der
Zeit schob man ihn bis an die Kirche heran und brachte
beide unter ein Dach, obzwar noch beide eine separate
Konstruktion hatten. Dann wurde die Frauenabteilung nicht
mehr gewlbt, sondern mit Holzbalken und mit einer
Holzdecke versehen, um den Glockenturm darauf setzen
zu knnen. Vor die Sdtare baute man spter gegen Ende
des xvin. Jahrhunderts eine offene Vorhalle. Am Anfang
des xix. umgab man die Kirche auf drei Seiten mit einem
offenen Arkadenurngang 2.
Was das Alter dieser Bauten anbelangt, so sind die meis-
ten aus dem xviiimx Jahrhundert. Es gibt einige, die im An-
fang des xx. Jahrhunderts (z. B. die von Vima-mare, Korn So-
mes, 1911, die von Ruginos, Korn. Caras 1923) erbaut, manche-

i. Buletinul Comisiunii Monumentelor istorice III. 33 und no.


2. GABE. SZIN1E a. a. O.

www.digibuc.ro
DIE KUNSTDENKMLER DER WEBENBURGER HUNIANEN 211

die im xvii. Jahrhundert i entstanden sind, altere sind sel-


tener. Sie fehlen nicht in den Schematismen und in An-
gaben von Historikern, doch mssen ihre Datierungen

18. Die innere Tr der Holzkirche des Adels


in Lapusul romnesc (Somes).

das alteste Datum 1364 von Kunsthistorikern und


Architekten berprft und beglaubigt werden 2 Wie man
1. Eine solche aus dem Jahre 1675 beschreibt I. RADII in seiner
Monographie: Biserica din Ttintpdhaza-Uifalau. Oradea-mare, 1911,
S. 19-20.
2. S. Calendarul Asociatiunii pentru cultura poporului roman din
Maramures. 1921. I. BABLEA in Gazeta Maralnurafana" von 14.
Nov. 1924 und TAmrE PAPAHAGI : Grain! si Falkland Maramurenlni.
Bucuresti 1925.
14'

www.digibuc.ro
212 CORIOLAN PETRAND

im allgemeinen bemerkt hat, ist es freilich schwer,


Holzbauten zu datieren. Jedenfalls sind die erhaltenen
alteren Monumente Wiederholungen von noch alteren
Vorbildern, was unzweifelhaft ist, weil die Einfhrung des
gotischen Stiles erst im Jahrhundert unmglich
ist. Sie mssen also altere Vorbilder reproduzieren.
Schulcz 1 setzt die Entstehung des Typus in das xiv. Jahr-
hundert, was annahernd richtig sein kann, besonders tar die
zweite Ha lfte, als der gotische Stil bei den Siebenbrger
Sachsen der alleinherrschende war, nachdem von 1300-1350
die gotischen Denkmaler neben den romanischen erscheinen.?
Man hat aus diesem Grunde gemeint, zuerst Fr. Haas,
der Typus sei von den deutschen Kolonisten des Satmarer
Bistums erfunden worden, und die Rumanen, die heute in
Siebenbrgen diese Kirchen ausschliesslich besitzen, sollten
sie mit der Reformation in ihre Hande bekommen haben.
Pasteiner ist folgender Meinung : Solche Holzkirchen findet
man ohne Ausnahme in rumanischen Drfern griechischen
Bekenntnisses der westlichen Komitate jenseits Buce a (Kiraly-
hago, Knigssteig,) doch kommen sie auf dem Gebiete der
Sachsen nicht vor. Wenn wir aber bercksichtigen, dass
einerseits die Holzkirchen diesseits und jenseits der Bucea
einander vollkommen gleich sind, andererseits, dass einige-
charakteristische Bestandteile der Steinkirchen des von
Sachsen bewohnten Gebietes mit den Bestandteilen jener
Holzkirchen ebenfalls bereinstimmen, so folgt von selbst,
dass das Baumaterial der nord-stlichen und std-stlichen
Gegend das Holz war und dass die Sachsen, die in diesem
Material entwickelten und unzweifelhaft ursprnglich deut-
schen Formen auch dann behielten, als sie, das Material
wechselnd, aus Stein bauten. Nach V. Myskowszky wurden
die von Deutschen hergebrachten Formen der Holzkirchert

I. a. a. O. S. 9.
2 KELLER: a. a. O. S. 19. V. Rom: Baukunst, S. 15.

www.digibuc.ro
DIE KUNSTDENKSILEE DER SIEBENBLIRGER RUNINEN 213

von den Rumanen tibernommen. Lad. Szinte und K. Ks 1


betrachten sie als ungarischen Ursprungs. G. Szinte glaubt,
die Rumanen und Ruthenen hatten den Bau der Holzkirchen

19. Die Holzkirche von Fildul de sus. 1726 iCluj).

erneuert und ihnen knne man es verdanken, dass die


Formen und Konstruktionen, welche sich wahrend der
1. K. K6s : Kalotaszeg. Cultura" 1924. Erdly npnek epio-
tnfivszetrdl. A Hz" 1909.

www.digibuc.ro
214 CORIOLAN PETRANU

romanischen und gotischen Periode ausgebildet haben, dem


Verschwinden entgangen sind. Man sieht, die deutschen
und ungarischen Schriftsteller beanspruchen die Holzkirchen
Siebenbrgens und der angeschlossenen Teile far sich.
Wo liegt die Wahrheit ? Zuerst muss man feststellen, dass
heute alle Holzkirchen Siebenbrgens den Rumanen gehren,
class ihr Stil mit unzahligen Variationen vom Arader, Bihorer,
Satmarer und Maramureser Komitat bis an die sdlichen,
iistlichen und nrdlichen Grenzen Siebenbrgens derselbe
ist. Es liegt nirgends ein Beweis dafr vor, dass die Holz-
kirchen der Sachsen und Ungarn vor Jahrhunderten so aus-
gesehen haben wie die jetzigen rumnanischen ; das ist nur
eineVermutung, die zu nichts berechtigt, ebenso wie die
Annahme, class unsere Kirchen einst den deutschen Kolo-
nisten gehrt hatten. Es besteht eine enge Verwandtschaft
zwischen den rumanisch-siebenbrgischen u. den walachisch-
moldauischen turmlosen Holzkirchen in : r. dem Tonnen-
gewlbe, 2. dem polygonalen Abschluss, 3. dem weit aus-
ladenden Dach, 4. einzelnen Detailarbeiten z. B. Saulen,
Verzierungen, 5. vor allem aber in der Einteilung der
Kirche. Mit Ausnahme des Punktes 2 hatten die sachsischen
und ungarischen Kirchen nicht dieselben Eigenschaften.
Eine ausgebildete gotische Holzbaukunst konnten sie auch
aus dem Grunde nicht haben, weil sie im xiii. Jahrhundert,
wie angenommen wird, bereits zum Steinbau bergegangen
waren und damals eine gotische Architektur in Sieben-
brgen noch unmglich war. Die Rumanen hingegen hatten
als Bergbewohner von den altesten Zeiten an bis heute
Holzkirchen ; sie waren und sind auch heute berhmte
Holzarbeiter und Holzschnitzer. Die Holzkirchen der Sieben-
burger Rumanen aber unterscheiden sich von jenen der
Walachei und Moldau dadurch, dass sie einen Westturm
haben. Dieser Westturm ist durch den Einfluss der Sachsen
zu erklaren ; ihnen verdankt man die Nachbildung des
Umgangs mit Arkaden, ebenso die gotisch beeinflusste
Ausbildung des Turrnhelmes, seine Hhe und die Eck-

www.digibuc.ro
DIE KUNSTDENKMLER DER SIEI3ENBURGER RUMANEN 215

trmchen. Die Sachsen hatten zahlreiche Kirchenburgen


und Kastelle aus Stein, die zum g-rossen Teil auch heute
noch erhalten sind : die Siebenbrger Rumanen bernahmen
den sachsischen Wehrturm, bersetzten ihn in Holz mit

zo. Die Holzkirche von Fildul de sus.

alien Charakterzgen und Dekorationsmglichkeiten des


Holzes (z. B. Laden) und verwandelten den Wehrzweck
in einen rein knstlerischen (dem Wehrgang fehlt der
Fussboden, auch sonst waren Holzkirchen fur Wehrzwecke
wenig geeignet). Ausser dem sachsischerseits beeinflussten

www.digibuc.ro
216 CORIOLAN PILTRANI1

Turmbau und den byzantinischen Reminiszenzen im Inneren


ist der Charakter des Baues aus dem Holzmaterial ent-
standen. Die Kunstfahigkeit des rumanischen Bauers, welche
sich durch die dusserst ungnstigen Verhltnisse in der
monumentalen Steinarchitektur zu entwickeln nicht imstande
war, konnte sich nur in der Volkskunst : Textilien, Volks-
tracht, Holzbau, Holzarbeiten etc. ausleben.
Eine unberhrte Frage der Forschung ist die nach der
Gegend, wo das Vorbild des Kirchentypus und der Unter-
typen entstanden ist ; auch waren die Zusammenhnge mit
den Holzkirchen anderer rumanischer Provinzen (Bessara-
bien, Bukowina) und andgrer Lander z. B. Norwegen,1
Deutschland, Polen, usw. nher zu untersuchen, denn bis
jetzt ist man nur bei der allgemeinen Feststellung geblie-
ben, dass alle Holzkirchen dieser Lander einen vllig an-
deren Typus und eine andere Bauart haben; auch darauf
msste man nher eingehen, welchen Einfluss unsere
Kirchen auf die Umgebung ausgebt haben. G. Szinte
nimmt bei den Tren und Sthlen Nachahmung der Dorf-
wohnhuser an.
Wenn man die rumnischen Holzkirchen Siebenbrgens
und der westlich angeschlossenen Teile mit den sonstigen
Gruppen der Holzbauten Europas vergleicht, so sind einige
ihrer Zge mit denen der schlesischen 2 Kirchen verwandt :
ausser dem Blockbau des Schiffes, die erhhte Lage inmitten
des Friedhofs, die zwei Haupttypen des Turmes (des go-
tischen und barocken), einigemale die Ersetzung des Wehr-
ganges durch Fenster. Doch sind die Unterschiede bedeu-
tend : ausser den mit den unsrigen verwandten Grund-
rissen haben die Westslaven Zentralanlagen und Kreuz-
r. Die norwegischen Holzkirchen und jene aus Cypern sind umso
interessanter far uns, da sie byzantinische Entlehnungen zeigen. S.
C. ENLART Part roman. (In A. Michel : Histoire de l'Art 1905 T.
i. deuxieme partie, 526).
2. E. WIGGERT BuRGEMEISIER: Die Hnkkirchen und Hotelfirnz
der preussischen Oastrovinzen. Berlin, 1905.

www.digibuc.ro
DIE RUNSTDENRNIXLER DER SIEBENBURGER RUMXNEN 217

anlagen, auch mehrschiffige Kirchen, einen ausgebildeten


Westturm vor der Fassade (nicht einen Dachreiter bloss);
der Grundriss hat an der Nordseite eine Sakristei, die
jetzigen Kirchen sind nicht tonnengewlbt. Rein knstle-
risch sind die siebenbrgischen Holzkirchen von grsserer

4 L W At 11;

Up?! n 1

'1Xj,,% "1W r4r, 0,7rilr=S1411103.4,

t- f
I 1,1 vS,P:ik. I i

IL
.

21. Die Holzkirche von Posaga de jos (Turda).


Bedeutung. Denselben Stil wie in Siebenbrgen finden wir
nur im Sdosten der Tschechoslowakei, in der Podkar-
packa RuA, an der rumnischen Grenze. Dieser Stil hat
seinen Ursprung wie der letzte Monograph W. R.
Zaloziecky i zugibt in Siebenbrgen. Aber nicht die
1. W. R. ZALOZIECKY Gotische und barocke Hol.2kirchen in den
KarpathenMndern. Wien, 1926.

www.digibuc.ro
218 CORIOLAN PETRANU

sachsischen Steinbauten, die weiter liegen, haben hier einen


Einfluss ausgebt, sondern der Stil wurde von den be-
nachbarten, zahlreichen rumanischen Holzkirchen, bei denen
der Stil fertig vorlag, empfangen. In der ruthenischen Kir-
chenmalerei finden wir ebenfalls die moralisierenden Stra-
fendarstellungen, die auf rumanische Kirchenmalereien Sie-
benburgens hinweisen knnen. Der Stil eines Teils der
Holzkirchen von Podkarpacka RuA ist derselbe wie in Sie-
benbrgen, er bedeutet die Ausstrahlung des Bautypus die
Siebenbrger Rumanen auf ein benachbartes Volk. Es ist
mglich, dass einige dieser Kirchen der Podkarpacka RuA
in rumanischem Besitz sind oder von rumanischen Bauern
ausgefhrt worden sind, wie das bei der Kirche von Apa
sicher ist.
Es ist wichtig, dass die Holzkirchen der Siebenbrger
Rumanen in der Holzblukunst Europas eine Gruppe fr
sich bilden, dass sie einen Sondercharakter haben, der
sie von den brigen europaischen Gruppen unterscheidet
und dass ihre knstlerischen Oualitaten unleugbar sind. Das
hat vor 24 jahren auch Wesser 1 in seiner Arbeit ber den
I-Iolzbau bemerkt, als er die Holzbauten Europas in mehr
rere Gruppen teilte : 1. Das Alpenhaus, 2. Slavische Rauten
(Ostdeutschland, Bhmen, Mahren, Galizien). 3, Nordische
(germanische) Bauten, 4. Ungarische Holzbauten, 5. Rus-
sische Bauten. Es ist nur ein Irrtum bei der vierten Gruppe
hervorzuheben : Wesser hat ungarlandisch" mit unga-
risch" verwechselt. Es ist wahr, dass Siebenbrgen poli-
tisch damals zu Ungarn gehrte, aber die bestehenden Holz-
kirchen Siebenbrgens haben immer den Rumanen ange-
hrt und ihre Erbauer waren von jeher rumanische
Rauern. Nachdem dies die Tatsachen sind und da jetzt
Siebenbrgen auch politisch zu Rumanien gehrt, ware
es nur wissenschaftliche Objektivitat, diese Gruppe als
rumanisch-siebenbrgisch zu bezeichnen. Wessers Ver-
1. R. WESSF.R : Der Holzbau. Berlin, 1903. Die neuere Biblio-
graphie in Strzygowskis Aufstzen in Slavia" u. Byzantion" 1924
und in : Heidnisches und Christliches um das Jahr i000. Wien, 1926.

www.digibuc.ro
DIE KUNSTDENENIXLER DER SIEBENBORGER RusIXNEN 219

zeichnis der Holzkirchen von Ungarn enthalt nicht eine


einzige ungarische Kirche, sondern nur rumanische, slowa-
kische und ruthenische Kirchen. Von diesen gehrt der
grsste Teil den Rumanen, ein anderer Teil, die slowaki-

22. Die Holzkirche von Rieni (Bihor).

schen, entweder der westslawischen oder ostslawischen


Gruppe. (Die ruthenischen, die weniger zahlreich sind
als die rumanischen bedeuten die Ausstrahlung des ruma-
nischen Typus.)
Man soll auch die Einwirkung unserer Holzkirchen auf
moderne Architekten wie K. Ks, Zlumeczki, E. Wigand 1
1. S. die Zeitschrift A Hz' .

www.digibuc.ro
220 CORIOLAN PETRANU

nicht ausser Acht lassen, die durch bernahme der Motive,


Silhouetten und Linien unserer Holzkirchen eine unga-
rische" oder Szkler" Architektur schaffen zu knnen
glaubten. Sogar auf die restaurierenden ungarischen Archi-
tekten haben sie eingewirkt; so wurden in Siebenbrgen
-und in der jetzigen Slovakei mehrere Kirchtrme in dieser
Art restauriert.
Die Wirkung des Inneren beruht vor allem auf den
Wandmalereien. Alle Wande sowie das Gewlbe sind
bemalt. Maltechnisch wurden sie noch nicht untersucht.
Bei den Holzkirchen, die ich besucht habe, sind die Male-
reien nicht direkt auf die Bretterwand aufgesetzt, sondern
auf eine Grundierung, und die Stellen, wo die Breuer
sich berhren, werden mit Leinwandbandern bedeckt, auf
denen die Malerei fortgesetzt wird. Die einzelnen Szenen
haben nach der byzantinisch-rumanischen Ikonographie
ihren bestimmten Platz.1 So wurden auf den Sanktuar-
wanden stets die heiligen Kirchenvater, die Erzengel, auf
dem Gewlbe meistens Gottvater oder die Dreifaltigkeit
dargestellt. Die Ikonostasis umfasst die Propheten, Apostel,
die Kreuzigung, das hi. Abendrnal, manchmal auch andere
Szenen aus dem Leben Christi. Zwischen den Tren der
Ikonostasis sind die Bader der Mutter-Gottes und Christi
-aufgestellt, seitwarts die Schutzheiligen. Gegenber der
Ikonostasis wird gewhnlich das jngste Gericht, aber auch
andere Szenen gemalt. Das Leben Christi wird auf den
Langswanden in einer oder zwei Zonen geschildert ; auch
sehen wir unterhalb der Szenen oft Heilige. Das Gewlbe
umfasst meistens den Pantokrator, die hi. Jungfrau und die
Evangelisten, alle in Rund medallions. Das ist im allgemeinen
die Disposition der Wandmalereien, im einzelnen gibt es
viele Variationen. Man kann kaum zwei Kirchen finden, bei
denen die Wandmalereien genau dieselbe Ordnung haben.
Der Stil der Wandmalereien ist entweder 1. byzantinisch-
1. E. M. CRISTEA : Iconografia si ntocnilrile din inlernul bisericei
riisitritene, Sibiiu, 1905. S. MullE:Unr : Iconologia crestina. Bu-
curesti, 1894.

www.digibuc.ro
DIE KIROTDENKMLER DER SIEBENBORGER RU/NNEN 22r

rumanisch, 2. abendlandisch oder 3. eine Vereinigung dieser


beiden. Nach Groh sind die Wandmalereien entschieden
mehr byzantinisch als die Baudenkmaler, welche stets
zwischen der orientalisch-zentralen und der lateinisch-basi-

23. Die Holzkirche von Obarsia (Hunedoara).

likalen Bauweise schwanken. Die meisten Malereien sind,


nach seiner Meinung den lateinischen gleichzeitigen ber-
legen und unterscheiden sich stark von diesen im Stile
und im knstlerischen Wert. Auch in der Portratdarstellung
sind sie den nichtrumanischen Kirchen berlegen. Groh
gibt zu, dass die byzantinische Malerei in den orthodoxen
Kirchen Siebenbrgens bis in das xix. Jahrhundert weiter-

www.digibuc.ro
222 COR1OLAN PErRANU

lebt, hingegen die abendlandische durch die Renaissance


sozusagen abgeschlossen wird. Das Beste der byzantin
schen Wandmalereien folgt streng jenen Bildtypen, welche
in der ganzen byzantinischen Kunstwelt gememsam und
beinahe obligatorisch sind. Deshalb glaubt er, die meisten
seien Schpfungen fremder Meister. Groh kennt leider zu
wenig Denkmaler, ebenso auch die rumanische Kunst- und
Kirchengeschichte zu wenig. Nach ihm sollen die Wand-
malereien von Coltiu b. Rau de mori (Kolczvralja) und
die von Demsus ausgezeichnete Schpfungen der reinen
byzantinischen Kunst sein. Die byzantinischen Wandmale
reien aus dem xi v.xvi. jahrhundert der jetzt reformierten,.
einst rumanischen Kirche von Santa Maria Orlea, bezeichnet
die ungarische Denkmalerkomission als von ausnehmender
kunstgeschichtlicher Bedeutung".1 Man findet in den Wand-
malereien haufig einen volkstmlichen, weltlichen Zug, so
in mehreren Fallen rumanische Nationalkostme,2 bei dem
Erzengel das Kostm der ungarischen Edelleute, ebenso
bei der Maria des Engelgrusses oft emen moralisierenden
Ton in den Darstellungen des Jngsten Gerichts, wo die-
Strafe der kinderlosen, untreuen Frau, des betrgerischen
Mllers und Kaufmanns, ja sogar des gewissenlosen Pf arr ers
dargestellt iird
Die umfangreichste Darstellung der verschiedenen Strafen
ist vielleicht jene in der Kirche von Gurasada (Korn. I Iune-
doara), in der Walachei jene in Hurezi.3 hnliche Dar-
stellungen finden sich auch in Podkarpacka Rw.4.4 Es ware
wnschenswert, dem Ursprung von Darstellungen solcher

1. Br. J. FORsTER Magyarorsig 111iiemlekei. in. Budapest, 1913.


S. 263. S. N. IORGA in Neannd Ronuinesc" vom 25. Okt. 1926.
2. L. KELEMES : A mezsg szlcrl. Erdly" 1899. S. 53 und
1900. S. 45, 50.
3. SuLET Cont. Monum. 1st. 11. 2. S. 78.
4. T. LEILOczbnt : Rvid Ertekezes a beregmegyei rut/1(n fatemplo-
mokrol. 1870, Arch. Ert. 1870.

www.digibuc.ro
DIE RUNSTDENKMXLER DER REBENBURGER RUMXNEN 223

Art nachzugehen und sie aus theologischem, wie kunst-


geschichtlichem Standpunkt zu analysieren.
Die ungarischen Adligen mit ihren Nationalkosturnen,
-ebenso die Stuhlrichter und Hajduken sind in der H Ile

24. Die Holzkirche von BAsarneasa (Hunedoara).

dargestellt und zwar als Teufel oder als Verdammte 1

Nachdern diese Wandmalereien far das ungebildete Volk


bestimmt waren, wurden die Szenen mglichst klar und
allgemein verstandlich (biblia pauperum") gehalten; ihr
1. 1-1Ans: a. a. O. S. 6. G. MANziT: Originea .si isloria icoanei
P. V. Maria dela Nicula. Cluj, 1923 S. 12.

www.digibuc.ro
224 CORIOLAN PETRANU

Zweck ist Erhebung, daneben aber auch Belehrung des


Volkes. Die ganze Kirche ist mit Wandmalereien teppich-
artig bedeckt, die dekorative Wirkung des Ganzen oft
ausgezeichnet, die Farben sind lebendig, machtig, von
gewaltiger Resonanz, ihre Ausdruckstahigkeit gesteigert,
auch die Naturdarstellung ist meist nicht ohne Oualitat.
Wir finden manchmal den krassesten Realismus ; von Ana-
tomie und Perspektive freilich kann hier, wie in der byzan-
tinischen Malerei im allgemeinen, keine Rede sein, obzwar
manchmal die Proportionen gut beobachtet sind. Der Raum
ist mehr Idealraum. Die Malerei wirkt in erster Linie als
Ganzes, als Farbe, dann auch als Linien- und Massen-
komposition. Die rein abendlandische Behandlung der ein-
zelnen Szenen fallt in die zweite Halfte des xix. Jahr-
hunderts und hat viele minderwertige Werke hinterlassen.
Die einzelnen Szenen sind durch Ornament-Bander von
einander getrennt ; man findet aber auch die kontinuier-
liche Darstellung der Szenen.
Die Datierung der Wandmalereien ist oft schwer. Eine
Bltezeit der Kirchemalerei scheint das xvi 1. Jahrhundert
gewesen zu sein ; aus diesem und dem xix. Jahrhundert
besitzen wir die Mehrzahl der erhaltenen Werke. ltere
fehlen zwar nicht, besonders im Komitate Hunedoara, sie
sind aber noch nicht gengend untersucht worden, und
aus diesem Grunde scheint es besser zu sein, die unsiche-
ren Datierungen nicht anzufhren. Das alteste Datum, das
angegeben wird, fallt in das xiii xiv. Jahrhundert. Sicher
aus dem Anfang des xv. Jahrhunderts ist das Votivbild
von Strei-Sangiorgiu (Sztrigyszentgyrgy) datiert 1409.
erneuert im Jahre 1743.
i. Referate von G. SZINTE aus dem Jahre 1876 und 1884 in dem Archiv
d. ung. Denkmler Komission ; erwhnt in Arch. Ert. 1884, 88 ; G.
L.r. is : flunyadmegyei Kalauz, 1902, 153-55 ; GROH in Atones a"
M. N. MU,.seum zoos tvi allajhotarol"; die Inschrift und Datierung im
Referate von j. I IALAV-kTS in der ung. Denkmlerkomission errtert ; so
auch FORSTER a. a. 0. 407; J. SZENDREI: A magyar viselet lrUizeli fejlei-

www.digibuc.ro
DIE KUNSTDENKMLER DER SIEBENBORGER RUMANEN 225

Zu den altesten Wandmalereien gehrten nach Mete,s


ene in Cricior aus dem Jahre 1411. Der Hofmaler Stefan
Bthoris, Tomas Turbulya in der zweiten Halfte des xvi.
Jahrhunderts 1, scheint dem rein rumanischen Namen nach
rumanischer Herkunft gewesen zu sein. Die Malereien
von Prislop scheinen aus dem Ende des xvi. und Anfang

25. Votivbild der Klosterkirche von Streiu-Sang-orgiu


(I lunedoara) aus 140e.

dse. Budapest, Io5, S. 39. Szendrei gibt hier nur das Klischee
nach dem fruhen Aquarell von G. SZINTE, das sich im Archiv der
genannten Kommission befindet, die Kostambeschreibung und In-
schrift, die bereits bekannt waren; eine Wiederholung des Szendrei'-
schen Klischees in PETRANI; : Die kunstgeschichtliche Stellung der
rnmimischen Denk,miler Siebenbiirgens. Mai, 1926 in der Zeitschrift
Klingsor"; eine wertvolle historische Wiirdigung von N. JORGA :
(ea mai veche ctito, ie de neme;i romeini din Ardeal. Comunicare
facutd la Academia Romn In i Maiu, 1926. Bucuresti, 1926. Mit
2 Abbildungen des heutigen Zustandes.
1. E. MINE:\ Un nictor ronyin in sec. xxl. Bidet. Comis. monnm.
ist 1910, 111. 43.

www.digibuc.ro
226 CORIOLAN PETRANU

des xvi rjahrhunderts zu stammen.1 Die Ma ler Constantin,


Caian und Stan haben 1654 die Kirche von Hunedoara
ausgemalt. Die erste Malerei der Kirche von Remeti 2
datiert aus dem Jahre 1487. Manche Kirchen wurden nicht
nur inwendig, sondern auch auswendig bemalt, so die von
Prislop, Porceti, Ocna Sibiiului, Saliste, Rginari etc. 1681
wurde vom Geistlichen Luca aus Iclodul-rnare das wunder-
tatige Marienbild 3 fr die Kirche von Nicula gemalt, welches
sich nach einigen Historikern in der Piaristenkirche in Cluj,
nach anderen in der Kirche von Nicula befindet. Im xvi
Jahrhundert finden wir schon unzahlige Wandmalereien.
Man hat sich bemht, besonders Iorga, auch Brlea4 und
Mete, die Knstlernamen zu sammeln ; heute besitzen wir
eine schne Anzahl von Knstlernamen. Dem Berufe nach
scheinen Geistliche und Mnche sich mit der Ikonenmalerei,
deren Produkte auf den Mrkten verkauft wurden, befasst
zu haben; es hat aber auch berufsmssige Maier gegeben, die
sich zugrav" nannten, meistens wahrscheinlich wandernde
Maler. Sie waren, wie die Inschriften beweisen, Sieben-
burger Rumanen oder aus der Walachei eingewandert
z. B. Simeon Silaghi din Abrud, Ioan Fogarai, Toretchi
din Arad etc. und Nicolae din Pitesti, Simeon Oprovici
din Craiova, Popa Matei din Craiova. Die Kirche von
Demsu ist nicht von mazedonischen Malern, sondern
von rumnischen, die Ikonostasis sicher von dem Rumnen
Popa Simion, zugravul, ausgemalt worden. Aus den Inschrif-
ten wie aus dem Stile geht hervor, class die Wand- und
Ikonenmalereien im allgemeinen von rumnischen Meistern
r. Descoperiri interesante la Manlistirea Prislopulni. Igfreitirea".
Cluj, 26 Oct. 1924.
2. N. IORGA : Scrisori ardelene si maramuresene. Bucu-
resti, 1906, S. 158.
3. G. MANzAT: a. a. O. Die weitere Bibliographie in FORSTER u
1906, S. 432 und BETSKERERI : Historia B. V. etc. mit einer Abbil-
dung des Runidnen VLAIPU.
4. IORGA : Scrisori i inscribIii. I. BARLEA. : Insemndri chn bise-
ricile Maramure;ului. Bucuresti 1909. METE?: Istoria bisericii S. 375.

www.digibuc.ro
DIE KUNSTDENKMALER DER SIEBENBCHGER HUMANEN 227

aus der Walachei und aus Siebenbrgen ausgefhrt worden


sind. Iorga ist der Meinung, dass die walachischen Ma ler
in Siebenbrgen eine Schule gegrndet hatten,1 was auch
den Tatsachen entspricht. Es ist aber auch mglich, dass
diese durch die in den Frstentrnern Theologie Studie-

:.6. Wandmalereien in der Klosterkirche von Smbta de sus.

renden Bauernshne gefrdert wurde. So erklart sich die


so weite Ausdehnung des byzantinischen Einflusses. Dazu
muss man das Eindringen des rumanisch-byzantinischen
Einflusses durch die Kultg'erate, Kirchenbcher, die aus

T. IORGA-PAL5 : Histoire de Part roumain, S. 158 auch IORGA :


Picturi si obiecte de aria din biserica ...S.cheilor Brasovului. Bulet.
Com. monum. ist. 'WT. 39, 1924. IOHGA : Neamul Romnesc in
Ardeal si Tara-Ungureasca. 1906.
15*

www.digibuc.ro
228 ('011101.AN PETRANU

der Walachei und Moldau gekommen sind ' (durch die


Voevoden, Boiaren, Geistlichen und Mnche,) nehmen. So
z. B. bekam der Bischof loan von Prislop von Michael
dem Tapferen Kultgegenstande, Kirchengewander und einen
Bischofsstab. Bei Gelegenheit der Weihe unserer Bischfe
und Erzpriester in der Moldau und Walachei bekamen sie
solche Gegenstande und Bucher als Geschenke. Gold-
schmiedearbeiten, wenn sie den siebenburgisch-rumanischen
Kirchen geschenkt worden sind, wurden oft von Sachsen,
aber in byzantinischem Stil ausgefhrt, so z. B. fur die
Nikolauskirche in Braov 2. Leuchter, Kreuze, Kelche etc.
werden in den armeren Kirchen oft kunstvoll durch Bauern-
hande aus Holz geschnitzt. Auch sind auf den Markten
von Mnchen der Frstentmer Kirchengewander, Ikonen,
Bucher etc. verkauft und von Glaubigen der Kirche ge-
schenkt worden. Die erhaltenen Ikonen sind technisch
verschieden. Sie sind selten mit Metallplatten bedeckt,
meistens wird das dekorative Reliet einzelner Teile der
Holzoberflche durch eine vergoldete Gipsschichte gebildet:
eine rmliche Nachahmung der mit Metallplatten belegten
lkonen oder man verzichtet auch auf diesen Gipsbelag.
Zu den prachtvollsten alten Exemplaren der rumanischen
Ikonenmalerei gehrt das Votivbild des Bischofs Anastasiu
de Vad, Eigentum der rm. kath. Kathedrale von Alba-
Julia, auf Holz gemalt, mit vergoldett_r Silbermontierung
und Drahtemail. Die Inschrift tragt das Datum 1531, nach
Mihalik aus dem 17-ten jahrhundert, nach Czobor aus
den 18-ten.3
Die alten Kirchenbcher sind mit Holzschnitten verziert,
r. S. Nara,: Istoria Biiericii, S. 134, 211, 271, 296, 319, 320, 348,
358 und Korrestondenzblatt des oVereins far siebenbrg. Lawles-
kunde, 10/.
2. GYRF.i9, a. a. O.
3. Bibliographie bei FORSTER a. a. O.; tvsmiikiallilds lajtroma.
Budapest, 1884, II. 596o, mil Abbildung der Inschrift. B. Czo.
noa Egyhzi emMkek a trtenelmi kiallitson. Budapest, 1898, 116.
Miii WE in Magyaror,-(i;;- tart. einithei, II, 314, 138.

www.digibuc.ro
DIE KUNSTDENKMALER DER SIEBENBURGER RIMINEN 229

welche meist byzantinischen Charakter haben ; aber in


denen des xviii. xrx. Jahrhunderts fehlen auch abend-
lndische Auffassungen nicht. Wir haben positive Daten,

27. Votivbild des Bischof Anastasius von Vad, 1531.


Eigentum der rm. kath. K thedrale von Alba-Iulia.

class Typographen und I Iolzschnitzer aus den Frstentmern


in Siebenbrgen arbeiteten : so der Pfarrer Chiriac aus der
Moldau in Alba-lulia im Jahre 1696, der Pfarrer Dobre
aus der Walachei eb -ndoi t, Sandu aus Iasi in Blaj seit

www.digibuc.ro
230 COR1OLAN PETRANU

1765, Peter Popovici aus Rarnnic.1 Auch einheimische


Meister fehlten nicht, z. B. der berhmte Typograph

23. Das wunderttige Bild der Dorfkirche von Nicula (Somes).


r. METE: a. a. O. S. 280, :-.96 8, 29E, 3o4 5, 313 und vor allen
1311NU -FIOD0.5 : Bibliografia und IORGA : L'art roumain.

www.digibuc.ro
DIE KUNSTDENKMLER DER SIEBENBCRGER RUMNEN 231

Michael Istvanovici,1 der auch in der Walachei, in Geor-


gien gearbeitet hat und der fr seine Verdienste 1717 von
Kriser Karl geadelt wurde, dann Vlaicu, Demeter Finta

,
- ..., ,t
o4) 11
-r
it.,.....ipt
l'ii,,/7-
,. ., a It
'4.V1111111*""iiLl
sit,71 iz. i %r"L'A
115/*,--
: 714.0,9)79
4;f:' It
X
'114
1 I
'
,i,.,

Vkili4 k,i)
I

0,..i. '*611!e "


le Alt
Vr7 ''' l''''.

''''s WaWfWAVtilik 11SSX:16..<


:k4p.,-',9tra_'ikvs w,'-'41 _,,,,, -. ;:),k4F._,... .1,,,Z.,\, 1
i. eN,,,,..)a..:4:,1.4,\' v.\---cm-- .-.....-,...0,"`
1441N11D c HIV , Flim atcrFAri
r .----
,,..- onKviiiilhA6 11gP
, , -----,.-

.7.-:..-:::'
Kapmf ,,,t i Ilporiosy,mirg,
,-, ,y
...,,f
AA bluiu,ti LitcoAcx oil
,
\,_....--r 1 N

'-' OKFI-7,rg7fItte cori)17,1% KZ51


.7: n
li''' 1 ,'...y.i ..00K4 , wn,mcpArtri
1-1

11:zolcil CiA E .,
.. t , :. \
Anfici3vi afixfklo
\ tipironb Apx-g413/06 it-l- - ,..
i.,
i sp nz,plqw, TI'Hnorpicio
frs.
Hoku , AZI IRATE AGiqb' ....sat
nrS. - t-.7 E

.4,1,Iht.
, .,.. illuiE eat 401.11. 41'
In laillal,1111111.11111Illiv --,----, Kliatillt1Ul nillik011151

littki f4
irk. \
in

29. Titelblatt aus dem Jahre 1683 (Sicriul de aur" Sebeul Ssec)
Rum. Akademie, Bucuresti.

in Blaj (xvIII. Jahrhundert) und Gregor, Sohn des Stan,


aus Braov. Kurzum auch in den Kirchengeraten und hei-
i. ISP.rra.: a. a. O. S. 314. loRcA: a. a. O. 254, 288.

www.digibuc.ro
232 COHIOLAN PETRANU

ligenBchern erscheint der byzantinisch-rumanische Einfluss,


manchmal rein, manchmal mit abendlandischen Einschlagen,
dann wieder sind sie ganz abendlandisch. Auch einige
Exemplare der russischen l3uchdruckerkunst, wahrschein-
lich Geschenke und mit Silberarbeit montierte Athoskreuze
fehlen nicht.1 Inwiefern nun die kunsthistorischen Monu-
mente der Siebenbrger Rumanen die sachsische und un-
garische Kunst beeinflusst oder berhrt haben, muss in
Zukunft untersucht werden.2
Nach der Revolution von 1848 bis gegen Ende des x ix. Jahr-
hunderts arbeiteten die bedeutenderen rumanischen Maier, dic
in sterreich, Deutschland und Ungarn an den Akademien
studiert haben: N. Popescu, M. Pop, C. Pop de Satmar
etc., durchwegs im abendlandischen Stile; ihie Werke
bedeuten in der Kirchenmalerei einen Bruch mit der Tra-
dition. Dieser rein abendlandische Umschwung in der
religisen Malkunst wurde aber am Ende des xrx. und
am Anfang des xx. jahrhunderts durch das Studium und
durch bewusstes Zurckgreifen au f die byzantinische Kunst
wenigstens teilweise beseitigt. 1905 erschien eine fr die
siebenbrgischen Verhaltnisse wichtige Abhandlung ber
die byzantinsch-rumanische Ikonographie, die hinsichtlich
des Baustils und der Innenmalerei nicht nur far die 1906
erbaute Kathedrale von Sibiiu, sondern auch fr andere
Kirchen massgebend geworden ist. Neobyzantinische Ver-
suche fehlen auch vorher nicht: 1874 wurde in Brasov
eine Friedhofskapelle, 1895-6 ebendort die Kirche der
I Iimmelfahrt Mariae, nach 1906 die Kirche von Oravita
(Banat) erbaut. Alle erwahnten neobyzantinischen Bauten
haben trotz der dabei vorherrschenden Absichten auch
r. G. SurKA: J Iliosi vizszenteld kereszt. Archaeologiai rtesit"
1909, S. 207.
2. Denselben Wunsch Aussert auch V. Rom: Gesch. d. deutschen
Kunstgewerbes io Siebenbrgen. xm, xw, 4, 191, 204. Eine Beein-
flussung des schsischen Kunstgewerbes durch rumnische Kunst
nimmt er an.

www.digibuc.ro
ME KUNSTDENAMALER DER SIEBENBURGER RUMANEN 233

abendlandische Reminiszenzen, so in erster Linie die Tarme


der Kathedrale. Nach der Vereinigung Siebenbargens mit
Rumanien entstand 1922 die Krnungskirche von Alba-
lulia, die durch die Kirchenbaukunst der Walachei : 'Fargo-

30. Das heilige Kloster von Blaj in dem Buche : Molitvelnic"


Blaj, 1757 von Vlaicul. Galati, BibI. UrechiA.

Curtea de Arge und Craiova inspiriert wurde.


viste,
Mehrere der in der letzten Zeit neuerbauten Landkirchen
wurden in Anlehnung an die walachische Architektur erbaut.
Auch die neobyzantinische Kirchentnalerei kam zur selben
Zeit zu ihren fraheren Rechten. Die byzantinische Malerei

www.digibuc.ro
234 CORIOLAN PETRANU

Italiens und Rumniens wurde von Octavian Smigelski


grndlich studiert ; er legte die Grundlagen der neobyzan-
tinischen Malerei in Siebenbrgen, indem er die Kuppel-

31. Ikonostasis der gr. kath. Kirche von FAgaras.


malereien der Kathedrale von Sibiiu 1905 ausfhrte. Auch
frillier schon in der zweiten Hlfte des vorigen Jahrhun-
derts sind die byzantinischen Traditionen nicht ganz erlo-
sehen, vor allern in der Bauernkunst der Glas-Ikonen
und Holzschnitte von Micula, deren Arbeiten in ganz

www.digibuc.ro
DIE KUNSTDEMCM;i:.ER DER SIEBENBRGER RUM XNEN 235

Siebenbrgen verbreitet sind. Die Fresken der Krnungs-


kirche von Alba-Iulia wurden 1922 in Anlehnung an
die rurnnisch byzantinische
Wandmalerei von Costin Pe-
trescu ausgefhrt. So wurden
in Siebenbrgen die byzanti-
nischen Traditionen, nach pe-
riodischer Unterbrechung zu
gunsten des abendlndischen
Stiles, wieder aufgenommen.

Die Bedeutung dieser Stein-


und Backsteinbauten fr die
Kunstgeschichte ist einleuch-
tend: nicht durch das edle Ma-
terial, auch nicht durch neue
konstruktive oder dekorative
Lsungen oder durch. Mo-
numentalitt und besonderen
Kunstwert das war durch
die ungnstigen Verhltnisse
unmglich sondern : r. als
Ausstrahlung u Erweiterung
des byzantinischen Kunstge-
bietes von Osteuropa gegen
Westen und zwar durch Ein-
fhrung der Kuppel, des by-
zantinischen Grundrisses und
der byzantinischen Wancluna-
lerei in Siebenbrgen durch
Vermittlung der Walachei und 32. Holzleuchter aus Til*a in
der Moldau. Muzeul Asociatiunii", Sibiiu.
t. Nach H. lizrzE: Die Methode der Kunstgeschichte. Leipzig,
1913 S. 16), braucht der kunsthistorische Wert sich nicht unbedingt
mit dem rein knstierischen zu decken.

www.digibuc.ro
236 CORIOLAN PETRANU

Diese beiden Elemente sind bei den Siebenburger Sachsen


und Ungarn nicht zu finden; aus diesem Grunde schon
spielt der rumanische Kirchenbau Siebenbrgens eine be-
sondere Rolle. Man glaubte nmlich bisher, dass das byzan-
tinische Kunstgebiet an den Ost- und Sdgrenzen Sieben-
brgens aufhre.1 2. Durch die eigenartigen Kompromiss-
lsungen der zwei Stilarten, die sich hier in den ruma-
nischen Bauten vereinigen, da sie im Inneren mehr byzan-
tinischen, im Ausseren mehr abendlundischen Stil zeigen.
Man sieht : das Aufeinanderstossen der beiden Stile erfolgte
nicht in der Moldau und Walachei, wo der abendlndische
Einfluss sich auf Einzelheiten beschrankt, sondern in Sie-
benbrgen, wo sie parallel nebeneinander auftreten und
bald der eine, bald der andere die Oberhand gewinnt.
Die von der Walachei eingepflanzten Bauten beeinflussten
weiter andere Kirchenbauten der Siebenbrger Rumnen,
z. B. jene des Constantin Brncoveanu die spatere gr. or.
Kirche von Fgaras und die von Beclean, vielleicht auch
die von Orkit, Rsinariu 2 etc. die aber auch schon den
abendlundischen Einflssen mehr Platz gewhren, und so
gingen diese Wellen weiter gegen den Westen des Landes.
Sind die alten Stein- und Backsteinbauten selten und
stehen sie rein knstlerisch denen aus der Walachei und
Moldau nach, so sind die Holzkirchen hufiger und knst-
lerisch hchst wertvoll. Es ist wichtig, dass die Holz-
kirchen der Siebenbrger Rumnen in der Holzbaukunst
Europas eine Gruppe fur sich bilden, dass sie einen
Sondercharakter haben und dass ihre knstlerischen Qua-
litten unleugbar sind. Sie sind Vertreter einer voll-
kommen ausgebildeten nationalen Holzbaukunst, die wert-
volle architektonische Kunstwerke hervorgebracht hat und
die, nach Schulcz, in Klarheit und architektonischem Be-
wusstsein die berhmten norwegischen Holzkirchen ber-
treffen. Sie sind mit den bis jetzt verffentlichten walachi-
1. S. die bekannten Handbiicher der byzantinischen Kunst !
2. V. PAC : Jlonografia satului Rsinarin. Sibiiu, 1915, S. 36e.

www.digibuc.ro
DIE KUNSTDENKMLER DER SIEBENBUNGER HUMNEN: 237

schen und moldauischen


Holzkirchen verwandt ;
den Hauptunterschied
gegen diese bildet die
Turmlosung und die
Einfhrung des West-
turms in die Konstruk-
tion und Silhoutte des
Ganzen. Der Westturm,
der Arkadenumgang,
die gotischeAusfhrung
des Turnhelmes, seine
Hohe und die Ecktrm-
chen sind von den zahl-
reichen, z. T. heute noch
erhaltenen siebenbr-
bcrisch-sachsischen Kir-
chenburgen u. Kirchen-
kastell en beeintlusst.Die
Siebenbrger Rumanen
bernahmen den sachsi-
schen Wehrturm, ber-
setzten ihn in Holz
mit alien Charakterz-
gen u. Dekorationsmg-
lichkeiten des Holzes
(z. B. der Laden)
und verwandelten den
Wehrzweck in einen
rein knstlerischen.Das
Ganze als Bau ist aber
nicht gotisch : so der
Rundbogen (der Spitz-
bogen fehlt ganzlich),
das Tonnengewolbe,
das Flechtband, die in-
n ere Einrichtung, die
sich dem Bedrfnis der 33. Athoskreuz aus dem Jahre 1735 im
griechischen Kirche an- Nationalmuseum von Budapeq. Bis 1849
passt, und die byzanti- in rum. Besitz.

www.digibuc.ro
238 CORIOLAN PETRANU

nisch-rumanische Wandmalerei. Von rornanischer oder


gotischer Kunst kann im Inneren keine Rede sein, eher
knnte ma.n das Innere als eine vereinfachte byzantinische
Kunst, soveit sie von einfachep Bauern verstanden und
im Holz wiedergegeben werden konnte, auffassen. Die
Entstehung des Typus knnte in die zweite Hlfte des
x tv. Jahrhunderts gesetzt werden; es ist jedoch zu be-
merken, dass innerhalb des Typus sich unzahlige Varia-
tionen ausbildeten und dass man in Siebenbrgen nicht
zwei vollkommen gleiche Holzkirchen finden kann. Auch
in dekorativen Einzelheiten ist eine grosse Mannigfaltig-
keit vorhanden.
Im Inneren sind diese Holzkirchen, wie auch die alteren
Stein- und Backsteinbauten, vollstndig mit Wandmale-
reien bedeckt, die ikonographisch und knstlerisch byzan-
tinisch-rumnisch sind, die jedoch auch verschiedene yolks-
tmliche, nationale, lokale und moralisierende Charakter-
zge aufweisen und die z. T. mit abendlandischen Ele-
rnenten durchsetzt oder auch stilistisch ganz abendln-
clisch sind. Man hat den gleichzeitigen abendlndischen
Wandmalereien Siebenbrgens gegenber bemerkt, class
sie besonders durch die dekorative Wirkung, durch die
Resonanz der Farben, durch die volkstmlich klare Dar-
stellung und durch die Einfhrung einiger neuer, mcrali-
sierender Sujets knstlerisch berlegen sind. Auch die
byzantinische Ikonenmalerei stand in Siebenbrgen einst
in Bline, doch ist sie durchwegs einfacher : die Gold-
und Silbermontierung der Gewnder ist fast immer durch
vergoldetes Gips (im Flachrelief) ersetzt. Auch in der
Kirchenbuchkunst und im kirchlichen Kunstgewerbe lassen
sich viele byzantinische Werke und Entlehnungen fest-
stellen.
Die kunsthistorischen Denkmler der Siebenbrger Ru-
mnen fallen in das xi Jahrhundert (von einigen
glaubt man, sie seien sogar aus dem xi r.xr r. Jahr-
hundert). Am Anfang des xx. Jahrhunderts wurde die

www.digibuc.ro
DIE KUNSTDENKMLER DER SIEBENEURGER RUMNEN 239

byzantinisch-rumanische Tradition nach kurzer periodischer


Unterbrechung, in der Kirchenkunst von massgebender
Seite wiederaufgenommen. Seit den altesten Zeiten bestan-
den rege kulturelle, kirchliche knstlerische und Handels-
beziehungen zwischen Siebenbrgen und den rumanischen
Frstentrnern. Von dort erhielt die kirchliche Kunst der
Siebenbrger Rumanen den byzantinischen Kunstcharakter.
Die Rumanen und Griechen aus Mazedonien, die sich in
Siebenbrgen niederliessen, brachten ebenfalls byzantinische
Formen mit. Auch zu Carlowitz, Belgrad und Russ land
hatte man Beziehungen, doch scheinen die letzteren auf die
rumanischen Kunstdenkmaler nur geringen Einfluss aus-
gebt zu haben. Die abendlandischen Einflsse hingegen
treten den rein rumanisch-byzantinischen Kunstcharakter
beeintrachtigend und modifizierend auf. Aus diesem Grunde
haben die kunsthistorischen Denkmaler der Siebenbrger
Rumanen einen Sondercharakter im Rahmen der ruma-
nischen Kunst, und man kann mit vollem Recht wie
das Iorga tat die kirchliche Kunst der Rumanen in
Siebenbrgen in die Geschichte der rumanisch-byzanti-
nischen Kunst einreihen. Es ware nun Pflicht der byzan-
tinischen Kunstgeschichte, dies zu bercksichtigen und ihr
Bereich durch dieses neue Gebiet zu erweitern. Wenn Strzy-
gowski vor vierundzwanzig Jahren Kleinasien als Neuland
der Kunstgeschichte betrachtete, so knnte man heute von
Siebenbrgen als einem Neulande der byzantinischen
Kunstgeschichte sprechen.
CORIOLAN PETRANU

www.digibuc.ro
VERZEICIINIS DER ABBILDUNGEN

1. Die Kirche von Denisus (KI. Hry aus Az asztrak-AIagyar


Monarchia irrisban es kt-pbend).
2. Das Innere der gr. kath. Kirche von Hunedoara. (Ebendort).
3. Die gr. kath. Kirche von Hunedoara.
4. Die Klosterkirche von Prislop. (Phot. Vellikan).
5. Grundriss der Klosterkirche von Prislop. Halavats in Erdclyi
Muzeum" 1912).
6. Grundriss der Nikolauskirche von Brasov.
7. Das Aussere der Nikolauskirche von Brasov.
8. Das Innere der Nikolauskirche von Brasov.
9. Die Klosterkirche von Sambata de sus (wie No. I.)
to. Die gr. kath. Kirche von Fagaras.
Grundriss der gr. kath. Kirche von Fagaras.
12. Die alte Kirche" von Rasinari. Grundriss. V. Pacala : (Ra,linariu).
13. Die Kathedrale von Sibiiu. Puscariu : Biserica Catedrala dela
Mitropolia ortodoxii Rovi nt in Sibiin).
14. Die Krnungskirche von Alba-Iulia.
15. Die Holzkirche von Ro:ziof i. (Milleilungen d. k. k. Central-
Coniiision XI. Wien, 1866. Schulcz).
. 16. Die Holzkirche von Seini (wie No. 15.)
17. Die Holzkirche des Volkes von Lapusul romanesc. (E. Myskowszki
in )1iiveszet") 1904.
18. Die innere Ttir der Holzkirche des Adels in Lapusul rornanec
(wie No. 17.)
19. Die Holzkirche von Fildul-de-sus 1726. (G. Szinte in M. N.
Muzeum neprajzi oszl. Erlesitje" XIV. 1913.)
20. Die Holzkirche von Fildul-de-sus (wie No. 19.)
21. Die Holzkirche von Posaga de jos (J. Tgls in Man wet" 19o4J
22. Die Holzkirche von Rieni (gez. von Groza.)
23. Die Holzkirche von Obarsia (Phot. Matusik.)
24. Die Holzkirche von Basarabeasa (wie No. 23.)
25. Votivbild der Klosterkirche von Streiu-Sangeorgiu ( J. Szendrei
A nia,;yar i,iselet lrf. fejladese. Aquarell von Szinte.)

www.digibuc.ro
DIE KUNSTDENKMLER DER BIEBENBORGER RUMNEN 241
26. Wandmalereien in der Klosterkirche von Sa.mbAta de sus (wie
Nr. I-2.)
27. Votivbild des Bischofs Anastasius von Vad, 1531. (Magyar-
orszcig trt. Emlkei.)
28. Das wunderttige Bild der Dorfkirche von Nicula. (KI. Mcinzat.)
29 Titelblatt aus dem Jahre 1683. (HodclBianu : Bibliografia.)
30. Das heilige Kloster von Blaj in dem Buche Molitvelnic" Blaj,
1757 (wie No. 29.)
31. Ikonostasis der gr. kath. Kirche von FAgaras.
32. Holzleuchter aus TlliFa in Muzeul Asocialiunii" Sibiiu.
33. Athoskreuz aus dem Jahre 1735 in Nat. Mus. Budapest. (G. Supka
in Arch. rt." 1909.)

16

www.digibuc.ro
CONTRIBUTO TOPONOMASTICO ALLA DESCRIZIONE DELLE

VIE ROMANE E ROMEE NEL CANAVESE

Sommario: Dag li hospitales del Mons fovis e di Columna jovis sull' Annibalis via per
Bard alla Camera [Palatii], a Quaresma *QUADRAGESIMA [GALLIARUM] e ad Ypo-
regia EPOREDIA. Qrassatori e males coutumes sulle vie romee, Robassomero
deruba somiero" presso la Via Folliosa di Villanova C. La securitas pads per
terminos 1 stratas imposta dal Comune cittadino. I signori di Settimo V. e di
Montalto giurano ai consoli divrea e di Vercelli convenuti avanti il vescovo d'I-
vt ea di saluare el guardare bona fide et sine fraude personas et res hominum Vet--
cellarum et Yporegie... saluare et cuslodire stratam per suum poderium et
presertim omnes transeuntes tam limina sanetorum visitantes quam alias omnes
personas ezintes el redeuntes. La distribuzine degli horr ea provincialia
lungo le strade romane nelle m ansi one s, delle voile e delle butee fondachi"
aperte dal Signore o dal Comune cittadino lungo le vie ronlee ed i latrocini del
marchtse O. Malaspina secot.do una curiosa induzione del Pertz e dello Schneider.
Il nome dei Savoia a salua uia L'inuelerata spclunca [latronum] e i monticula
gaudiosa sulle rovine della villa d'Ozegna. Gli Statuti contro i grassatori. Lo
stanziamento di nuclei barbarici lungo le vie maestre ed i nodi stradali. Settimo
Vitt( ne, l'antica ansi ol AD SEPTIMUM, stazione di Guitti o Guittoni gui-
doni" sulfa Strata Francexia. Quinto *AD QUINTUM e Quarto *AD QUARTUM.
L' Ad Ulmum Strate e gli arb o r es finale s. L' Ad Monetam lungo le vie pub-
bliche. La Via Folliosa e la Via alit: fra Montalto ed Ivrea (pp. 243-259). La rete
medievale delle Fie ate o levee e obbligo ai comunisti di altare vias. Le tracce
del deterioramento stladale : Via Plana, Crosa, Polverosa, Profonda, Orba. I tratti
superstiti delle vie romane : Via strafe, stratelle, Strata vetus, velere, romea velus,
Via Publica. Le Viae o stratae regales o regine, francexiae, francigenae, francs.-
scae. Norme e statuti sulla viabilita nel Canavese (pp. 259 266). La Via alba di
Quincinetto. L' Der Velus da Alice verso Ivrea. La Via Orba e la [Via] Carale
fra Ivrea e Fiorano (pp. 266-267). Il Pedagium alla Porta de Fontana in Ivrea per
i Francigeni, Bergundini, per quei de Anglia et de Scocia, de Ultramare de Engla
terra, de Colonia, de Ultramontes che entrano in Lonsbardiam. Esenti i pellegrini
qui us:stunt ultra snare eo saluo quod si non transirent snare in redilo suo debent
soluere pedagium. Gli liospitales per i p llegrini, ordine dei Gerosolimitani e dei
Templari in Ivrea. Le rovine del Parlacium o anfiteatro romano d'Ivrea (pp.
267-269). La strada romea da Ivrea a Torino. Rettifica alla Tabula II del CIL. V.
La cureya alla Porta de Ponte Durie in Ivrea per gli abitanti ultra Orcum et
ultra Paudsson. L' Rospitale de Ponte Cluxelle. La [Vial Reinserts o romea. L' Ho-
spitale sandi lohannis de Moirano. La [strata] petrosa di Perosa. La [Via] Rainia-
16"

www.digibuc.ro
244 O. D. SERRA

sea -omeasca" cougiunta alla romea. 11 vico di REVINIACUS detto poi Bayro
da una stazione di Baioarii Bavaresi". La Turris di Bairo avanzata sulla strada
tomea e le difese militari sulle vie pubbliche. Peregrini romei mercatores sulla
.strata [romea] di Ozegna e di Rivarolo. L' Hospitale beats Virginis Marie posi-
tum iu Ripparolio. Il vicus vetustus et celeber" romano sul alto dell' antica
(*arnica CANABA. La Via scItene a schiena" di Favria FABRICA, la Via Bata-
Arlie fra Rivara e Favria. Viae stratae romane sul territorio di Favria e di Oglia-
nico. La Strata alba di Configliacco COMFULEIACUS. I Prata Romaragia lungo
la strada romea fra Feletto e la villam veterem di S. Benigno di Fruttuaria. La
rate di stradelle nell' agro fra la Stura e l'Orco. La Via solata di Rocca di Corio.
La Via delta Strata di Volpiano e la Strata romea o francigena nel territorio ch
Torino. II luogo di Leynl stazione barbarica di LAETI (pp. 270-279). La Strata
gut vadit ab Yporegia versus Romanum et Strambinum usque in Pontem Copacij
sulla Dora a Mazz. 11 Pons Chisel le ed il suo Toriono torrione". 11 nome della
villa de.i Romani sorto dal contrasto etnico fra questa e le altre sedi di nuclei
germanici. 11 fondo barbarico di Caraone Quadratone. Il fondo di Soavia o degli
Svevi. *Quadratonc, Cadravino*Quadratinum, Quadradula e QUADRATA le n-
t uri al stazione di Sarmati, Gepidi, ? Eruli. Gli Aritnanni di stanza a Quadra-
dula e a *Quadratone, i Wardones di R omano e la warda posto di guardia" lungo
le strade militari. Il fondo VETERANICUS di Candia. La Via de strata.
Marmarols di Vische *MARMOREOLUM [PAbATIUM). La Via Polverosa. La
Congregacio dei pontieri del Pontem Copacy, la sua Ecclesia, e le tracce irrisorie"
della costruzione appena iniziata d'un suo Hospitale. La Via de Masato o di Mazze
sull'altra sponda della Dora a Ugliacco. Da Mazz per Rondizzone a QUADRATA
sul luogo di Verolenro L'opera dei Ponta, ii, Stradarii e Viatores sulle vie pub-
bliche medtevali (pp. 279 ago). La Via eta, koala e plants da Pavone a Romano,
Strambino, Mercenasco, Candia, Caluso, Chivasso. Vie minori nel territorio di
Caluso (pp. 290 291 ). 11 nodo stradale di Chivasso : La Via o strata francexia
eundo Branditium, l'antica mansio AD DECIMUM, verso Settimo T. AD SEP-
Timum e Torino La Strata burglui francexia o Via Vercellarum per Busignetto
o Tappa del Pusi,no", Saluggia Livorno e Vercelli. La strada romana per Mor-
tara e Pavia e gli Hospitalcs di Vercelli. La Strata Virolengi, la Via Paganorum
Chivasso a Verolengo sul luogo della mans i o e del municipl um di
QUADRATA. Oltre QUADRATA a CESTE Crescentino, RIGOMAGUS Trino
Vecchio, sino al Pont nt Nottingum ed all' Hospitale S. Jacobi de Sturia o de
Tarrauaira della targia aquaria" per Moncalvo M. e Asti. Gli hospitales di Asti.
Cause probabili per cui il percorso della Strata Burghi Francexia si ritrasse dal
tratto di strada remana oltre Chivasso sulla 1 nea Chivasso Saluggia. Decadenza
o distruzione di QUADRATA, i suoi ruderi sul luogo di Quaretun Quarino. Il
[ f 1 u in en] inductile del Canale di Induglio e la Pottle alta di Verolengo.
La Strata Masenga e la Via Calusy. La Via cursi eundo uersus Montanarium
traccia del CURSUS PUBLICUS da QUADRATA a Rivarolo ed all'alta Valle dell'
Orco? La Via Cursi via delle migrazioni dei greggi, le sue stazioni e le calles
pecuariae dell' Alto Canavese. Monferrato e l'a fr. c'semin fore chemin herbu"
derivati da ferratus per farratus da far. La Via eundo versus Mon-
tern Jovis o Via di S. Balegnio e Clavaxina. La Via Clavaxina per Volpiano. La
distribuzione delle Case ospitaliere fondate dai monaci del Mons Jovis e Mons
lovelus e del loro possessi lungo le vie romee del Canavese. Le due sponde del
Po collegate a Chivasso dal suo Portus realis. La Strata publica lungo la sponda
desra del Po. L'ecclesia del Lastrum Sancti Genesii e le tracce del culto a S. Ge-
nes:o patrono dei giullari. Gli hospitales di Chivasso (pp. 291 3o91. Da Ivrea a
Santhi e Vercelli. I dubbi sul percorso della strada romana qusl' trac ciato at-
traverso l'agro eporediese sulfa Tabula II del CIL V e qual' indicato dal Durandi.
Gl'indizi reale e toponimico dell'antica trasposizione del luogo di Sep/into Roue.

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMEE NEL CANAVESE 245
-ario dalla sua prima sede di AD SEPT1MUM sul coll detto Roueario R o b u-
r ari o dal sua bosco di roverl. Septimo Roueariopoi Septimo Rottaro, quasi
rotario, lungo la strada romana rotabile" per una tarda e falsa etimologia. Le
tracce toponimiche della VIA PUBLICA nell'agro eporediese: Via Ployba, Pontem
Petrum PONS PETREUS, Ad Ultnum strate, Pottle torrixelle e Turris de Marro.
I borghifranchi ed i trasferimenti delle vecchie sedi dal piano insalubre e indifeso
nelle bastite sul colle. Le Logiae sul luogo delle loges o antichi accampamenti di
milizie franche. L'espansione politica e commerciaIe di Vercelli e il suo dominio
delle vie maestre del Canavese (pp. 309 317). La Strata uersus Duriam nel su-
burbia yporiensi. L Hospitale de Vigintiuno e la Petra mali consilii. Tina AT-
TINA, Medula * METULA, Marmarola MARMOREOLA [villa ?) ed i Macereti
lungo il confine dells pertica di EPOREDIA. Nomi locali canavesani da t u-
mulu s T acce di stanziamenti militari (v allu m, Evarda) e della centuri a-
t i o (Grere * C r a t arias da crat is terreni a grata, a reticolato", Pias del
masche o Riquadro delle Streghe") nei fondi romano barbar.ci di Cadravino
*QUADRATINO e di Azeglio * (IN] AGELLI(S) (pp. 317-322).1

Da Aosta AUGUSTA PRAETORIA, ove si riunivano le due


vie romane e romee seguite nel cisalpinare o transal- 2

pinare3 da quanti pellegrini e mercanti valicavano l'Alpi


nelle due man siones poi hospitales di IN ALPE POENINA
Mons Jovis4 Gran San Bernardo e IN ALPE GRAIA Columna

t. Questo scritto prelude come capitolo introduttivo a pi altri con-


-tributi dell'onomastica canavesana, che seguiranno in questa ed altre
riviste, Per la storia della cultura popolare italiana nel medioevo.
2-3. MGH. SS. X VII, Einhardi Annales, p. 687, 692, 705, 780, 793
ad annum 772.
4. Cf. hospitale Montis Jovis (B[iblioteca della] S[ociet] S[ubalpina],
Ivol.] LXXX [carta no-] 520 [anno] 1181); a Monte Jovis usque ad
Montem Bardonern (BSSS. V 6o. 1211), gli estremi dell'itinerario lungo
il quale Bongiovanni di Albiano era tenuto per compenso del suo
feudo vescovile ad accompagnare col suo ronzino il Vescovo d'Ivrea
quando si recava a Roma o dall'imperatore, a portare la mala
{cf. piem. nzalci valigia") episcopi retro se" ed a prestare quei servizi che
gli ordinasse il vescovo. Sul nome e Pantichit del nome di MonsJovis,
Columna Jovis, vedi H. MAVER, Einfluss d. vorchristl. Kulte auf die
Toponom. Frankreichs, in Sitzungsb. d. kl. d. Kaiser!.
Akad. cl. Wissensch., Wien, 175 Band, 1914, p. 109, 115. Sulla sto-
ria deIP hospitale del Mons Jovis nell'alto im e., vedi C. PATRUCCO,
Aosta dalle invasioni barbariche alla signoria sabauda, in BSSS. nello
-stesso vol. XVII (1903) Miscellanea Valdostana che contiene Le
Carte delle Case del Grande e del Piccolo San Bernardo pubblicate
dal PIVANO.

www.digibuc.ro
246 G. D. SERRA

Jovis,1 Mons qui minoris Jovis dicitur,2 Mons Jovetus9


Piccolo San Bernardo, un unico tronco stradale, l'Anniba-
lis via quam Bardum vocant4 o Via regia,5 portava, oltre
Bard e Pont S Martin, al luogo detto Camera, ad extre-
mos Raliae fines 6 0 Camera [Sandi] Martini 7 e La Cam-
bre, Chambre nelle canzoni di gesta francesi,8 cio alla
Camera [Pa latii luogo di riscossione delle tasse
doganali devolute all' erario del principe, da identificare
coll' attuale localit detta Dogana9 presso Carema, Qua-
resma 10, l'antica *QUADRAGESIMA [GALLIARUM],11 sui confini

r. Cf. ecclesia sanctorum Nicholai et Bernardi Columne Jovis


(BSSS. V 12. 1176).
2. In HERICI Miracula S. Germani, dt. da E. OEHLMANN, Die Al-
penpeisser im Mittelalter, Jahrbuch. fr Schweizerische Geschichte,
vol. III pp. 165-289, IV pp. 163-324, Zurigo 1878-79, VOL III 210.
3. BSSS. 1V4 406. 1343 Cito col segno numerico dell'esponente
il numeto progressivo degli scritti contenuto in taluni voll. della Bsss.
4. LIUTPRANDO, Historia ticinensis, lib. I cap. 9.
5. In AvIBERTO Brunonis vita, in AsS. II 19 aprile p. 268. Gi
nel Digesto )(LIB 8, 2, 22 a occraotal Mot corrispondono le viae rega-
les, regiae o basilicae e collo stesso valore di viae publicae, mill-
tares, consulares o praetoriae (v. Dr. E. FIOCHULI, Einige Bezei-
chnungen fib- den Begrilt Strasse",Weg" und Kreuzzveg" im Roma-
nischen, Aarau, 1926, p 25, 43).
6. Nella Vita di papa Leone IX scritta dall' arcidiacono VIBERTO,
V. MURATORI, RIS., tomo II. part. 1. lib. II. cap. X, col. 287, cit. da P.
MASSIA, Del luogo dove si pa.?-6 la dogana romana in Valle d'Aosta,
in Boll, stor. bibliogr. subalp. a. XXV, fasc. Torino, 1923,
p. 8 dell'estr.
7. Nell' Itinerario dell'abate del chiostro islandese di Thingor,
scritto tra ii 115r e ii 1154, cit. dal mAsSIA, o. c., p. 13.
8. E. LANGLOIS, Table des noms propres de toute nature compris
dons les chansons de geste imprimes, Paris, 1904, S. v.; TH. MOLLER,
Zur Geographie der lteren chansons de geste (diss. di Gttingen)
1903, p. 12.
9. MASSIA, O. c., p. 18.
Ibid. p. 14 sgg.
Vi si percepiva, come alle altre stazioni doganali di PEDO
e di FOR. GERM. (V. E. PAIS, Dalle guerre puniche a C. Augusto,
Roma, 1918, II 380), la quadragesima libra, cio il tasso dol 21/, per

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMEE NEL CANAVESE 247

della p ertica eporediese 1 e dell' Italia imperiale da Dio-


cleziano alla caduta dell' impero romano,2 poi per alcun
tempo dell' Italia medievale colla Borgogna8 e dal me-
dioevo sino ad oggi del distretto cittadino e vescovile
d'Ivrea esteso sino alla foce del torrente Helex Lys nella
Dora presso Pont S. Martin,4 donde la via romea prose-
guiva sulla strata francexia 5 di Settimo V. sino ad Ivrea.
Il nome di Via regia, esteso a questa come ad altre
vie romee e militari nell'alto medioevo, e l'altro ben noto
e posteriore di strata francexia ci riportano, oltre che all'
importanza di tali vie di comunicazione dell' Italia colla
Francia, al loro carattere di beni pertinenti alla Corona e
fors'anche alle cure che i re franchi prodigarono a tali
strade per migliorarne l'assetto, provvedere alla loro con-
tinuit ed alla sicurezza del transito dei pellegrini. Nel
Pippini regis Capitulare Langobardicum" il cap. De ad-
venis et peregrinis qui in Dei servitio Roma vel per alia
sanctorum festinant corpora provvede ut salvi vadant et
revertantur sub nostra defensione e minaccia qui in ipsis
peregrinis ausus fuerit occidere 6o solidos componant in
palatio regis (MGH. Capit. I 1931. A tale impulso la Chiesa

centa imposto dalla finanza ufficiale romana sul valore delle merci
e degli oggetti introdotti dalle Gallie in Italia, che ancora seguit
secundum antiquam consuetudinem ad essere preteso come regalia da
Berengario e da Ottone i nelle loro stipulazioni coi Veneti (anni
888 e 967). Cf. L. SCHIAPARELLI, I dipl. di Berengario I, no. 3 p. 20 :
et staluimus de ripatico ut nequaquam plus debeamus tollere nisi
omnem quadragesimam hbram MGH. Dipl. I 481: De ripatico au-
/ern ut secundum antiquam consuetudinem pars parti observetur,
omnem quadragesimam.
1-2--3. MASSIA, O. C. p. 17; PATRUCCO, O. c., p. IX e n. 3.
4. BSSS. V13 188. 1229, V 129. 1232, VI 418. 1290. I confini
meridionali della regione sturica del Canavese s'estesero inter
Duriam que currit prope Salugias et Duriam taurinensem ed il
Po (Bsss. VIII 141. 1263).
5. G. FROLA, Corpus Statutorum Canavisii, in BSSS. XCIIXCIV, To-
rino, 1918, vol. III 33 4 Si cita abbreviato in: CStC.

www.digibuc.ro
248 G D. SERRA

prestava tutto il peso della sua legislazione 1 perche le


vie romee dovessero essere corisacrate alla maggiore sicu-
rezza. Ma non cessarono per questo gli assalti malandrini
sulle persone dei pellegrini lasciati in realt alla merce
di quanti avvoltoi postati alla preda dalle loro ardue rocche
feudali fomentavano colle loro males coutumes il santn
zelo di distruzione innato nei cavalieri della Tavola Ro-
tonda e di quanti masnadieri celava l'agguato ombroso di quei
tratti di strada quasi soffocati dalla selva ricresciuta ai suoi
margini, quale doveva essere la Via Folliosa ricordata nel
catasto del secolo XVI di Villanova Canavese, allo sbocco.
delle Valli di Lanzo, poco lungi dal luogo di Robassomero,
infestato un di da tali assalti di predoni, se, malgradn
l'insistenza sonora e perturbatrice sul basso--, non
riesce a travisare le proprie origini da roba deruba" so-
mero somiere".2
All'inizio per della loro stessa espansione i Comuni
riescono ad imporre in sempre maggiori confini di territo-
rio la loro autorit e la securitas pacis per terminos et
stratas. II 24 agosto 1193 in Ivrea Corrado di Settimo, Ame-

1. Cf., ad es., i canoni del Concilio Lateranense dell'a. 1122, cit. da


J. IUNG, Das ltinerar des Erzbischofs Sigeric von Canterburg und
die Strasse von Rom iiber Siena nach Luca, in Mittheil. des Insti-
tuts fier sterr., Geschichtsforschung, xxv Band, Innsbruch, 1904, p.
53 rt. 5.
2. Cf, il cognome Scachabarozius (BSSS. VIII 24. 1200) che d
lo scacco ai birocci" ed i nomi locali Robasacco e Scaricalasino-
(v. M. GUALZATA, Di alcuni nomi locali del Bellinzonese e Locarnese,
in Bibl. dell' Archivum Romanicum, Geneve, 1924, p. 8o). Castrum
Latronum, oggi Castiglioncello del Trinoro in Val d'Orcia, press.
Chiusi, e Cappiano domicilium scilicet latronum et transeuntes iniuste
expoliantium (Annal. Saxo, ad a. 1137, cit da. F. SCHNEIDER, Die
Entstehung von Burg und Landgemeinde in Italien, Berlin, 1924, p
269 sg. n. 2). Sul brigantaggio esercitato lungo le strade pubbliche
in Francia, Italia e altrove, v. W. WILKE, Die franzs. Verkehrstras-
sen nach den Chansons de Geste, in Beih. z. Zeitschrift f. roman.
Philologie, 22 Heft, 1910, p. 53 sgg.; J. CALMETTE, La socit fodale,.
Paris, 1923, p. 149 e SCHNEIDER, O. 1. c.

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMEE b EL CANAV ESE 249

deo e Guido Folia di Montalto giurano al Vescovo ed ai Con-


soli d'Ivrea e di Vercelli, convenuti nel palazzo vescovile, di
saluare et guardare bona fide et sine fraude personas et res homi-
num Vercellarum et Episcopatus et hominum Yporegie et episco-
patus et specialiter molariam et molares et eorum nuncios in rebus
et personis in toto suo poderio tam in adventu quam in reditu et
quod nullo modo eos impedient per se nec per submissas personas ...
addiderunt sacramento saluare et custodire stratam per suum pode-
rium et presertim omnes transeuntes tam limina sanctornm visi-
tantes quam alias omnes personas euntes et redeuntes. Item non
erunt in consilio nec in facto quod strata rumpatur nec consencient
nec forciam nec virtutem nec consilium neque auxilium alijs pres-
tabunt per se nec per interpositas personas ad rumpendam stratam
nec in strata ad predam uel schacum faciendum (Bsss. vui 18. 1193).
Assicurato il transito delle merci e la libert dei pelle-
grini, il Comune di Vercelli, per rispondere al crescente
bisogno d'espansione commerciale e politica iniziata da
secoli sulle terre del Canavese e del distretto cittadino
d'Ivrea, stringe un trattato con Nicola Terragno, signore
di Montestratto, localit fra Settimo V. e Montalto, lungo
la strata francexia, per cui
concessit dictus Nicolaus predicto domino Guilielmo potestati
nomine cornunis Vercellensis predicti facere in predicto loco et
territorio Montis astruti et ius faciendi et exercendi buteam unarn
uel plures grani et salis et casei et seracei et cuiuslibet alterius
negociationis habendo et percipiendo ille Nicolaus et eius heredes
medietatem proficui siue lucri excepto quam de butea una vel plu-
ribus molarum si ibi fieret cuius lucrum totum comuni vercellensi
pertineat saluo tarnen pedagio molarum quod ibi capitur (Bsss. Vitt
89. 1221).
La distribuzione e l'importanza del reddito delle butee
botteghe" di grano, sale, cacio, ricotta, pietre da macina
ecc., aperte ed esercite dal Comune di Vercelli lungo la
strata francexia della Valle della Dora, sopra Ivrea, trova
un suo raffronto e chiarimento nella quasi contemporanea
distribuzione delle volte lungo la stratam siue caminum
Vallis Sta./foie, affollata anch'essa di pellegrini e mercanti,
ai quali il marchese Barnab Malaspina prometteva sicurt

www.digibuc.ro
250 0. D. SERRA

lungo la strata, che dalla Valle Staffora menava a Genova,.


attraverso le terre della sua giurisdizione feudale (BSSS.
XCVI, II, II, 49. 1260). Lo Schneider, o. 1. c., nel riportare
dagli Anna les Placentini Ghibellini", editi dal Pertz, die
naive Antwort, die Markgraf Obizzo Malaspina, der Herr
der Felsennester zwischen Luni und Piacenza Friedrich I.
gab" quod vivebal et se fovebat de voltis (MGH. SS. t. XVIII.
p. 462), tratto in inganno dalla curiosa interpretazione
data dal Pertz del vocabolo vollis alla nota 55 : raptibus ?
cfr. vultur et gallicum voler, voleur" ed accolta dallo
Schneider senza per un qualsiasi accenno alla sua fonte
esegetica, ricama sul vultur il der Herr den Felsennes-
ter", su raptibus e vo/er,voleur, i latrocinii del Malaspina,
che diverrebbe per una cotale confessione cinica, o naive"
che si voglia, uno dei pi leggendari eroi nell' Arbeit
ber Brigantaggio im mittelalterlichen Italien" che ancora
manca all' Italia. Dal quale invece dovr esserne escluso,
perche la risposta del Malaspina suonava ch'egli vivlbat
et se fovebat del lauto profitto sulla rivendita delle merci
di monopolio signorile smerciate nelle volte tenute ed
esercite dai suoi uomini a suo nome e vantaggio, se non
anche dclla gabella imposta a mercanti stranieri, che delle
sue volle si servissero come di un luogo di deposito e
smercio delle loro mercanzie, legandosi la voce voltis, non
a vultur n a voler o voleur, ma bens], come suo ablativo
plurale, al b.lat. voila (< *v o 1 t a, *v olvit a, REW. 9445)
cio all' a.genov. e a.venez. volta magazzino da mer-
canzia" (Rezasco) i ed alla sua storia (cfr. valtell. volta,
Val di Ledro volt cantina", serbo-croato bolta, daco-
X. G. REZASCO, Dizionario del linguaggio italiano .storico ed am-
tninistrativo, Firenze, 1881, s. v. L'a.canav. ha vota (per volta)
con un identico significato di magazzino, deposito dei prodotti
agricoli, cf. CStC. 1 94 Agli : vota castri, CStC. it 380 Foglizzo : vota
castri et recepti (del castello, cio del Signore feudale, e del ricetto
locum fossalatum et munitum ... in quo persone et bona, salve et
secure reduci reeeptari et manere valeant, maxime guerrarum
temporibus" CStC. I 258).

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMER NEL CANAVESE 251

rumeno bolla bottega") come pure delle altre voci quali


l'ital. fondaco (Rezasco), b.lat. canipa e caneva rarium",
caneparius custos arc public" (MGH. SS. XIX 8r, 20f,
BSS. VI p 343 a. 1229), a.ital. caneva, canava, canova
magazzeno di biade, bottega per la rivendita del sale,
del vino e altre merci di monopolio signorile o comunale",
canovaio camarlingo, esattore, rivenditore di sale, vino",
camera dell'erario pubblIco, signorite, camera del sale, del
vino, delle biade, camar lingo della pecunia, del sale, del
vino (Rezasco). La storia dei magazzini da mercanzia,
delle butee e volte aperte ed esercite dal Signore o dal
Comune nelle citt e lungo le arterie principali del coin-
mercio medievale troverebbe un riscontro, se non un
attacco e l'origine, nell'istituzione degli h orr ea public a,
granai non solo, ma anche magazzini di pi altre merci
di grande consumo, adsicuritatem populi romani
pariter ac pro vincialium constructa dallo Stato
colle loro apo th ec a e botteghe" (Dessau, Inscr. Ial. selec-
tae, nn. 5910, 5913) nei grossi centri cittadini, come lungo le
strade pubbliche dell'Impero romano, nelle m ans ion es
(Daremberg et Saglio); al canovaio o camarlingo corrispon-
derebbe ho r r ear ius i cui obblighi e diritti ci sono noti
dalla 1 ex horr e or um riportata da Dessau, o. c., n. 5914.
La sicurezza sulle grandi strade non fu per mai generale
e duratura, specie nei punti pi discosti, fuori del distretto
cittadino, ove i signori rurali continuavano imperterriti i
loro eccessi e incursioni" sui pellegrini e mercanti. Una
carta di Franchisie el immunitates, concessa agli abitanti
di Ozegna l'anno [433 dal duca Amedeo di Savoia, auto-
rizza gli incolas dicti loci a rientrare nel territorio della
villa che dallo stesso Duca era stata fatta demolire e radere
al suolo ne ipsa inueterata spelunca, teatro delle gesta di
Gottofredo dei Biandrate, signore di S. Giorgio, e di Fran-
cesco suo figlio coi servi suoi e gli Uomini di Ozegna
nedum erga nos officiariosque et subditos nostros sed uersus rner-
chatores et alios exteros circa ipsum locum Ousognie commorantes

www.digibuc.ro
252 G. D. SERRA

amplius resurgeret sed radicitus euulsa errantibus in via se ipsarn


in gaudiosa monticula I conuersa exiberet (cstc. lu 416 sgg.).
Ed il Duca aveva vibrato la framea della sua giusta.
vendetta"
Nos cuius nomen [fr. Savoie] a salua via derivatur [< Sa(uve) voie]
nolentes in locis dicioni nostre submissis talia nepharia tollerare
poco dopo la cessione del luogo di Ozegna fattagli dal
Marchese del Monferrato. Laonde, rientrati in patria, il prim&
degli Statuta ville Ugenie facia a. 1451 bandisce :
Quod si quis stratam fregerit in poderio Ugenie seu districtus
eiusdem perpetue sit bamnitus nec ulterius in Ugenia vel eius-
poderio debeat vel possit nullathenus habitare ; et si in fortiarn
domini peruenerit suspendatur ad furchas ita quod penitus moriatur.
Str atam rumpisse intelligatur si quis depredaret peregrinos romeos
mercatores vel alias cuiuscumque modi personas in strata Ugenie
vel eius poderii et eis abstulerit a quinque solidis supra quo ad
predictum bannum, si a quinque solidis infra soluat pro bamno
decem libras vel amittat unum membrum manum vel aurem et sem-
per res abl atas omnes restituere teneatur vel emendare integre der-
robato (CStC. III 426)
e nei Capitula el Ordinationes loci Ugenie si stabilisce :
Quod licitum sit consulibus Eugenie ponere guardas privatas quod
medientibus earum iuramentis prestitis in manibus dictorum consulum
accusare possint quemlibet offendentem super finibus dicti loci Euge-
nie et proclamentur per nuncium curie dicti loci (CStC. III 442, a. 1458).
Uno statuto, il primo anch'esso, dei Capitula et Statuta
Bnrgi Riparolii a. 1358, identico al citato di Ozegn a
dell'a. 1451, minaccia le stesse pene contro chi deprechtur
peregrinos jdoneos [? leggi Romeos] mercatores vel alias
cuiuscunque modi personas in strata ripparoly vel eius
poderii (CStC. III 128) e disposizioni simili contro i furti e
le ruberie vigono negli Statuti di altri comuni attraversati
1. Macereti costituti a guisa dei monticelli di pietre, creati dalla
pieta dei pellegrini lungo taluni punti delle vie romee e tuttora
dagli alpigiani sui punti pi elevati e palesi dei monti per segnare
la via, detti in Piemonte gioie (cfr. il noto afr. Montjoie per cui V.
J. BEDIER, Les legendes fiiques, Paris, 1908, II 225 sgg.).

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E BOMBE NEL CANAVESE 253

dalle strade pubbliche, ad es., a Caravino (CStC. II 88, a.


1408: Rubrica contro delinquentes in stratis publicis) e
Bairo (CStC. I 204, a. 1473: De furtis vel robarijs rubrica).
All'obbligo particolare della zvarda guardia" lungo le
strade militari e romee (v. Schneider, o. c., p. 323, n. r)
gi accennato, ma d'istituzione tardiva e ridotta a poche
guardas privatas di nomina dei Consoli, nello statuto di
Ozegna dell'a. 1458 credo risponda lo stanziamento di
nuclei germanici lungo i nodi stradali. Tali nel Canavese
gli Arimanni sul territorio di Piverone, Caraone presso
Candia, Quadradula, i Wardones presso Romano, i Baioarii
a Bairo, i LAETI a Leyni, i Suavi a Soavia. Tali forse le fonda-
zioni nell'et romana e barbarica di stazioni quali QUADRATA
presso Verolengo, attribuita coi suoi fondi successivamente
a Sarmati, ? Eruli, Gepidi, Quadradula presso Brusasco, di
fronte a QUADRATA, sull'altra sponda del Po e stanza di Ari-
manni, Caraone se da *Quadratone, stanza degli Arimanni
ricordati sul suo territorio, Cadravino se da 3Quadratino ;
dei quali stanziamenti si discuter pi a lungo nel corso
di queste pagine.
Ad un' istituzione, pur essa assai antica, di un manipolo
di guide addette alla scorta delle persone e delle merci in
transito sulla strata francexia di Settimo Vittone ci riporta
il primo significato, oggi dimenticato, di guida, guidone"
della voce canav. uit (e uita al femm.), uitim abitante
di Settimo e sua valle", abitanti della Valle del Chiu-
sella, collaterale a quella della Dora, che scendevano un
tempo ai villaggi- del piano canavesano a smerciare la
frisa o trecciole di filaticcio o lana, di loro fabbricazione",
montanaro" e merciaiuolo ambulante montanaro", be-
cero, guitto" nella sua appcisizione al nome di Septimol
poi Septimo Vitono,2 oggi Settimo Vittone, dell' antica
mansio *AD SEPTIMUM [lapidem ab Iporedia], quasi allo
sbocco delle orride gole della Valle d'Aosta.
I. BSSS. 1X2 2. 1036, V 177. 1242.
2. BSSS. LXXXI, I p. 9 S. d.; CStC. III 338 a. 1488.

www.digibuc.ro
254 O. D. BERRA

Non par dubbio, dal raffronto coll' a. prov. guit guida",1


che Vittone rappresenti, a fianco del primo termine Settimo
conservato e difeso dalla tradizione letteraria e locale,
delle voci uit, uititn e del loro ulteriore significato surri-
ferito, un'antica denominazione applicata all' origine dagli
estranei al luogo per designare la stazione dei uitfin
r< witan (franco) osservarel 2 o guidoni", impegnati
dal giuramento prestato solennemente al vescovo ed ai
consoli d'Ivrea e di Vercelli, a nome suo e dei suoi uo-
mini da Corrado di Settimo, l'a 1193, a
saluare et guardare bona fide et sine fraude personas et res hominum
Vercellarum et Episcopatus et hominum Yporegie et Episcopatus
saluare et custodire stratam per suum poderium et presertim omnes
transeuntus tam limina sanctorum visitantes quam alias omnes per-
sonas euntes et redeuntes.
A tale impegno di guardare bona fide la strata di Settimo
va riferita la tarda qualifica di garderii nostri8 data agli
uomini di Settimo Vittone in un diploma di salvaguardia
largito sulle persone e sostanze loro dal duca Carlo di
Savoia l'a. 1488. Essa ci attesta il perdurare sino agli
albori dell'et moderna e oltre di tale istituto dei guittoni
o guidoni" che trova riscontri suoi contemporanei nella
storia d'Italia nelle voci guida accompagnatura di armati
che si dava dal Signore per la sicurezza delle persone e

I. In BERTRANS DE BORN, ed. Stimming, Halle, 19[3 p. 75 r. 17.


2. Cfr. got. vitan, longob. wizan osservare", a. sass. gewitan
incamminarsi, andare", anglosass. witan far prendere una dire-
zione" e per l'esito fonetico cfr. i riflessi del franco skitan in REW.
8000, La difficolta del trapasso di sfgnificato da osservare" a
guidare" opposta recisamente dal Littr all'etimo proposto dal Diez
per l'ital. guida, a. fr. guie, prov. *guiza dal got. vitan osservare"
e riaffacciata dal Meyer-Liibke in REW. 9528 a proposito dell'a.a.
ted. wido e del franco witan, da altri proposto come etimo delle
stesse voci, non sar poi cosi grave se vale il raffronto dell'ital.
scorgere il distinguere degli occhi a distanza", guidare, scortare",
scorgitore scorta, guida".
3. CStC. III 338 sg.

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMEE NEL CANAVESE 255

delle merci passanti per le sue terre ed il dazio che se


ne pagava o guidaggio", guidatico salvacondotto" (Re-
zasco), guidone guida", gonfalone che serve di guida",
soldati raccolti sotto il guidone o insegna", nell'a.piem.
guidonagium scorta, guida per la sicurezza dei viaggia-
tori e delle robe che si trasportano".1
Quando prese a diminuire l'afflusso dei pellegrini si schiu-
sero ai Guittoni le porte della citt d'Ivrea, ove venivano
ricercati quali scutiferi o paggi del Vescovo 2 e quali mi-
lites o guardie del Podesta. Notevole al proposito, anche
per il ben noto contrasto fra il cittadino ed ii villano,3
l'ammenda che colpisce il cittadino Petrus Fornaxerius
quod dixit quod miles domini Potestatis est guito puna-
xius4 cio un guitto puzzone" (cfr. fr. punais,- aise). A
questo suo nuovo valore di scutifer, miles che succede al
primo di guida" fa riscontro l'a fr. guiton jeune garcon,
jeune homme, varlet" come pure alla sua digradazione
semantica gi sensibile nell' accostamento di guitto con
punaxius e di amendue con miles fanno riscontro il catal.
guit, aragon. guit, spagn. guiton vagabondo, ozioso, ac-
cattone" (> napol. guitto, guittone, guittaglione furfante"
guittaria guidoneria, atti o parole da furfanti"), il guitto
'fferato di jacopone da Todi, bologn. guett5 a.moden.
ghitt, guitto", pistoies. guitto birbone, furfante"
e l'ital. guitto pitocco".6 La storia semantica di guitto,
i. Codex Astensis, ed. Q. SELLA, 1 220 a. 1220.
2. BSSS. VI 359. 1272 : Guitono scutiffero d. Electi ypor.
3. D. MERLINI, La satira contro il villano, Torino, 1894.
4. BSSS. IV 4 576. 1361.
5. A. TOBLER in Romania II 240 notava che il bologn. guett
peut-are regard comme identique avec son synonime gretto" ma
gli si opponeva il Mussafia nella stessa rivista II 279, senza pet-6
accennare all'argomento che il bologn. guett non pu raccostarsi a
gretto, spiegandosi la sua e come nel bologn. deec dico"
e simili.
6. All'etimo impossibile vietus proposto dal Caix per l'ital. guitto
e lo spagn. guiton gi opponeva il Paris in Romania VII 619 i suoi

www.digibuc.ro
256 0 D. SERRA

guittone ripete cosi l'altra dell'ital. guidone guida",


gonfalone che serve di guida" poi becero, guitto",
guidoneria guitteria, atti, parole da furfanti" (Petrocchi)
e del bormino guidon furfante".
Non avr contribuito la Valle della Dora Baltea da
Ivrea a Settimo V., ove guitto, guittone mostra un suo
proprio sviluppo semantico, a diffondere tale voce, in
quanto che le vie della sua diffusione abbiano po-
tuto essere le strade romee e propagatori re siano
stati i pellegrini e i mercanti, memori talora., pi che della
scorta fornita in loro difesa dai Guittoni di Se timo V.,
della loro petulanza nell'imporre ed ingrossare il compenso
in denaro, dei modi, degli abiti e degli umori pitocchi di
quei montanari, cui si rivoltavano gi nauseatt i raffinati
cittadini d'Ivrea ? Un indizio di conferma pat rebbe deri-
vare dal significato di sudicio, guitto" cui digrada nell'
italiano la voce borgognone da un primo suo significato
di abitante della Borgogna (cui nell'alto m.e. fu annessa
la Valle d'Aosta sino al confine d'Ivrea verso Carema,
luogo contiguo a Settimo V.)".
*

Oltrepassate la pieve e la Basilica 2 di Carema ed i


luoghi delle sue attuali frazioni di Stigliano *STATILIANUS
[fundus? vicus?] 3 e di Togliana *TULLIANA [villan la
forti dubbi estesi pure alla derivazione supposta dal Cab( dello
spagn. guiton dall'italiano. Quanto all'origine di tali voci e dell'
arag. guito, catal. guit, a.fr. guiton, il Paris aggiungeva ch' elle
parait germanique, mais je ne la devine pas : on ne peut guere
penser a wicht". Il Diez pur registrando l'arag. guito, catal. guit
non ne indica l'origine, la Michaelis in Jahrb. f. rom. Liter. XII
210 le derivava dal basco, il Meyer-Lbke in REvi. 9325 nel ripor
tare s. vietus l'ital. guitto e lo spagn. guiton ne dichiara l'etimo
proposto dal Caix impossibile sia nei riguardi fonetici che semantici
1-2. V. Dacoromania" In 944 e cfr. Gasfiardus de Basilia de
Quarema BSSS. LXXXI, I, no- 521 bis.
3. Rimando ogni discussione etimologica sulle basi romane pro-

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMEE NEL CANAVESE 257

strata francexia proseguiva sino alla stazione dei guidoni"


di Settimo V., piegava lungo lo sprone roccioso di Mon-
lem Astruti ora Montestrutto e, toccando il luogo detto di
San Germano i e l'antica villa di Quinto 2 *AD QUINTUM
[lapidem ab Eporedia] 3, raggiungeva, lungo la rocca di
Montabonus, la Uia strate (BSSS. V 187. 1246) ed un suo
punto detto Ad Ulmum strate 4 (ibid.) sul territorio ove sorse
nel 1251 la bastia bastita o villa nuova" di Borgofranco.
Continuava poi verso l'ecclesia sancti Johannis [de Jeru-
salem ?] gue .sita est in loco qui dicitur Quartum (BSSS. V
5. 1136, 282. 1258) *AD QUARTUM [lapidem ab Eporedi a]
sino a raggiungere, presso il locum ubi dicitur in strata
citra sanctum Eusebium de Montuedo (BSSS. VIII 6o. I207)
poste ad un mio studio toponomastico sulle Sedi romane e barba-
riche nel Canavese.
I. Cf. ecclesia sancli Germani de Vestignacco (Vestign) BSSS. vi
322. 1263; Fontana di San Germano a Palazzo C.; San Germano
Vercellese; Sancto Germano de Agamio (Ghemme) BSSS. LXXX 613.
1194 ; ecclesia sancti Germani in Paciliano presso Casale M. BSSS
LX 13. 1143, LXXIV 134. 1195; basilica sancti Germani presso Pavia
MGH. Dipl. i p. 390, a. 965. I titoli delle chiese su citate e di altre
in Arnad e sul Mons Iovetus nella Valle d'Aosta (v. ALESSIO, I pri-
mordii del Cristianesimo in Piemonte, in BSSS. XXXII, p. 102; PA.
TRUCCO, O. C. P. XIV n. 2) lungo le strade romee vanno riferiti al culto
di S. Germano, vescovo di Auxerre che pass a Vercelli nel 4.25 e
mori a Ravenna nel 448.
2-3. BSSS. V 103. 1222, 188. 1246, 211. 1251, IX1 119. 1217, LXXIV
165. 1202, IV5 78. 1390, MC. I 346 sgg., in 333 e 336. Il miliario,
trovato, invece che a Quinto, vicino al battistero della pieve di San
Lorenzo di Settimo V., reca la numerazione xxxxf ab urbe Augusta
Praetoria" corrispondente al quinto da Ivrea. Cf. TARAMELLI in No-
.tizie degli Scavi, febbr. i9oo, p. 41.
4. Frequente nel Canavese e nel Piemonte medievale la designa-
zione dei luoghi dagli arbores finales (v. SICULI FLACCI, De condic.
agrorum, in Corpus agrimens. rom. ed. Thulin. vol. I, fasc. I, p. 107
e per la continuit dell'uso nell' alto m. e. cf. l'Edictum Theoderici
regis, um, ed. PADELLETTI, Fontes iuris italici m. ae. p. 17 e la Charta
Desiderii regis Longob. in Du CANGE, s. v. teclatura): custodes finium
Montiscalerii (Moncalieri) et spias et custodes Ulmi Calpicis et Ulmi
Doasii BSSS. XLIII' 20. 1252.
17

www.digibuc.ro
258 Q D. SERRA

1291), ii Pontem
e la sua ecclesia sancti Eusebii (BSSS. VI 423.
sancti Eusebii (ibid.) sul rio Boasca ed il punto di esazione
del pedaggio *Ad monetam 1 detto nel catasto locale Amonea
sul territorio di Montalto e della sua ecclesia sancti Egidi;
(BSSS. VI 348. 1267). Qui un lungo tratto di via lungo il
flumenBuasche, resi duo forse dell'antica strada IVLIA AUGUSTA'
per le Gallie, detto Via Fog1iosa4 sul territorio di Mon-
I. Frequente tal nome lungo tratti stradali antichi nel Canavese
(Viarn Monette sequendo rittanum Monette CStC. n 383 a. 1387 poi
Monea, a. 1807, strada vecchia per S. Giorgio, sul territorio di Fo-
glizzo ; Ad Viam Moneam s. xvi poi Via Monea a. 176o Villanova
Via Monea a. 1560 poi Str. vicin. di Monea Nole ; Ad Monetam a.
1440 S. Maurizio ; in Via Monetta) a. 1692, Volpiano; Moneda o sia
Roccalibert a. 1719 Rocca; Moneya a. 1770 oggi Str. vicin. di Moneya
e Roggia dt Monea Piverone; Monea a. 1671 Settimo R.; ad Ma-
rendam lungam sive ad Monetam, a. 1586 poi Monetta a. i8o8
Verolengo) e nel Piemonte (locus qui dicitur Sublemoneta" sul luogo
di Pernate Novarese BSSS. LXXVIII 146. 1017, LXXX 101. 1043; Via
que protenditur de Buscha [Busca] uersus Cadralium [Caraglio] que
dicitur Via Monete" BSSS. LXVIII, III, iso. 1287, Moneta, vicus et eccl.
Carmagnolie, ibid. 94. 1283. 97. 1283, 89. 1286). Nel Trevisano si ha:
tradedi tibi Lopulo Monetaro aliquantula terra qui est a starfora
et porta, scilicet ad juxta Monita pupliga, una cum arboribus et
pomefferis suis ab alium latere ssta Monita pupliga percurrente
(TROYA, Cod. diplurn. longub. V. 679 sg. no 972 a. 773), se non
indica pert, il luogo d'una zecca Altri punti di esazione del pe-
daggio presero nome dal fr. argent denare come il Pedaggio di
Cluitel Argent (BSSS. XVII nn27 e 39, anni 1308, 1310-1312).
2. Cf. Pecclesia sancli Egidij de Ueretio (Vetres) Agustensis dio-
cesis BSSS. VI 347. 1267. Alla diffusione del culto di Saint Gilles di
Provenza operata dai pellegrini (v. RAJNA in Giorn. stor. letter. ital.,
t. VI 1885 p. 116) si connettono, oltre ai titoli delle chiese ricordate
e di altre in Piemonte lungo le vie romee: a Testona presso Torino
(BSSS. xxxvi 94. 1196), a Venaria R. (v. ALESSIO, I martiri tebei in
Piemonte, in BSSS. XVII p. 43), i frequenti nomi personali, patroni-
mici e di casato canavesani Egidius, Gily, Gillio,
Gill, Giglio, de Giliis.
3. SPITALIERI, Sulla via Giulia-Augusta, in Atti R. Accad. di
Scienze, Torino, 1843.
4. Cf. la Via Folliosa di Villanova C. citata pi addietro e, per
il significato ivi dichiarato, cfr. il nome della Via Fuira ricordata

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMEE NEL GANAVESE 259

talto (BSSS. IX2 23. 1177. IX1 74. 1204, v 114. 1226, 187.,
1246) e di Ivrea (BSSS. IX273. 1227), donde proveniva ed
ove ricordata ancora nel catasto locale dell'a. 1771, doveva
essere da tempo decaduto dalla sua importanza e abban-
donato al progresso delle selve, se, a desumere dal nome
di Via alta (BSSS.VI 423. 1291), oggi Vialta nel catasto
locale degli anni 1651, 1794, dato ad un altro tratto di via
pi raccostato alla linea montuosa, lo vediamo sostituito
sul territorio di Montalto dalla pi recente rete stradale
delle Vie (Ilk o levate rialzate", diramata nel Canavese
e tracciata ex novo o riattata su pi antiche vie pubbliche
durante il medioevo, a seconda del bisogno di provvedere in
alcuni punti ad una pi salda sistemazione delle vie antiche,
in altri invece alle nuove condizioni create dal sorgere e dal
crescere d'importanza dei nuovi centri abitati di fondazione
medievale colla costruzione di nuove vie d'allacciamento.
..
. .
Oltre alla Via alta di Issiglio, trascritta in Viauta nel ca-
tasto locale dell'a. 1727, alla Via alta sul territorio di Pa-
vone, Romano, Strambino, Mercenasco, della quale avr a
riferire pia avanti, nota sul territorio d'Ivrea la Via alta
consignat se tenere in feudum ab Ecclesia yporiensi decimam infra-
scriptarum terraruin. In primis decimam tocius terre a Golio de
Ania [oggi Casa Gouj] usque ad pontem Torrixele. ad manum
dextram in bustamonte versus viam altam. de subter ... Et decimam
ex illis terris que sunt a ponte Torrixelle usque ad Turrim de
marro [oggi Casa del Marrone] que fuit pasqualengi excepta terra
sancti stephani que est ad boconos de estrinos [leggi estimos lettura
garantita da altre carte e dalla forma attuale del nome Stimozzo]
(MSS. VI 431. 1201)
che attraversava l'agro eporediese sopra Albiano nella
regione Stimozzo, ove la ricorda il catasto d'Ivrea dell'a.
1771. Una tale denominazione di Via alta, qui applicata al
all'a. 1556 in S. Maurizio C. (della Porta Furia d'Asti BSSS. XXXVII
50. 1172 e della Porta Fuyra di Savigliano, a. 1314) < furia fuia.
17

www.digibuc.ro
260 G. D. SEERA

tratto superiore rinnovato e rialzato della Via Ployba,l'antica


*VIA PUBLICA fra Piverone, Azeglio, Albiano e Ivrea (v. p. 312),
riappare sul territorio Sancte Agathe (Santhi) ubi di-
citur in Via alta (BSSS.LXXI 644.1200) verso cui proseguiva
la Via Ployba collegandosi sull'agro vercellese alla sua
Via Publica (v. p. 316). Sinonimo di via alta l'altra
della Leuata uia sul territorio medievale di Calpice presso
Torino (BSSS. XLIV 178. 1290), del nome locale in Leuata
in territorio Terdone di Tortona (BSSS. XXIX 286. 1216)
e delle vie levate o rialzate nel Canavese ricordate pi oltre,
Per alcuni studiosi tal nome di via levata costituirebbe una
traccia d'antiche strade romane perch& generalmente pi
alte del suolo",1 ma, se poteva sussistere su talune strade un
tratto dell'antica strada rialzata romana dal quale si deno-
minasse l'intero tronco tali forse la strata de Cavernago
quae appellatur strata leuata,2 la strata leuata qua itur Pa-
piam3 nelle vicinanze di Graffignana non tutte le vie le-
vate del medioevo italiano possono essere romane, sia perch&
l'appellativo di via pare contrastare a strata riservato alle
pi antiche, sia perch la voce via levata fu usata nel me-
dioevo come sinonimo di via tub& ica ad indicare le vie mae-
stre di un territorio rurale (a Foglizzo e Feletto nel Canavese,
cfr. CStC.II 382 sg., 357) o cittadino, com'ilcaso delle levate
o pub/iche del Lodigiano,4 ove tuttavia, come la strata roinetr
vetus que ibat Laude veteri ad Luviragam (Livraga) usque
Per medium Surdi (Sordio), che uno degli Statuta ye/era
Laudae redatto nell'a. 1210 vuole sit destructa et mortif icatez,5-
altre antiche strade dovevano essere state distrutte o abban-
donate e sostituite da vie pi recenti e levate. D'altronde non
r. D. OLIVIERI, Saggio di una illustr. gener. della toponomastica
veneta, Citt di Castello, 19r5, p. 223 S. levatu sollevato"; G. L
BERTOLINI in Riv. geogr. IX, 1902 p. 627.
2. Boll., civ. bibliot. di Bergamo III 1909, p. 57 sg.
3. Arch. Stor. lodigiano, VII p. 150.
4. G. AGNELLI, La viabilit nel Lodigiano nell'antichit e nel
medioevo, in Arch. Stor. lombardo, XXXI 1904, p. 317.
5. VIGNATI, Cod. diplom. Laud., Milano, 1883, III 557.

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMEE NEL CIANAVESE 261

solo vie levale sorsero nel medioevo e nel Canavese di nuova


costruzione o riattate su pi antiche vicinali o pubbliche (v.
p. 265) ma, come dell' obbligo imposto agli uomini liberi,
sin dalla tarda et romana e mai cessato nel medioevo, di
prestare la propria opera o contribuire alla manutenzione
ed allo riattamento delle vie come degli edifizi pubblici, si
ha una prova nelle voci a.canav. aptare vias (CStC. III 438
Ozegna, II 336 Favria, actare e aptare III 257 S. Giorgio,
adaptari facere vias III 213 S. Benigno) che s'incontrano
negli Statuta medievali del Canavese, dalla sua variante
artare vias (CStC. III 381 Strambino) e altare vias
De ducendo comunem ad altandum vias. Rubrica. kern statuerunt
quod consules dicti loci teneantur et possint eorum officio. ducere
omnj mense comune bajri ad meliorandum vias publicas. Et qui
non crediderit soluat de banno solidos ij. Et consules teneantur
imponere bannu m duorum solidorum negligenti obedire pro quali-
be t die qua moratur ad altandum suam partem (CStC. I 209 Bairo).
Consules sancti georgi teneantur et debeant manutenere altatos et
altare ponta mortua . . . ponia burgi et ville sancti georgij (CStC.
III 260 S. Giorgio).
si ricaverebbe la prova che la prestazione imposta di al-
tare vias, ciascuno per la sua parte e consistente, il pi
delle volte, nel rinnovare, elevare, aumentare (cfr. ad auc-
tendum viam CStC. III 166 Romano) la massicciata delle
strade con bonis lapidibus et greuella (CStC. II 380 Fo-
glizzo),1 valeva come obbligo di rialzare le vie", cio la
voce altare vias derivata da ap tar e vias riattare" con-
fermerebbe, attraverso la sua evidente contaminazione con
alto, il nostro accenno alle vie alle medievali.
11 carattere costruttivo di tali vie alte o levate era tale
da giustificare la loro denominazione contrapposta talora
t. Cf. MGH. SS. XIX 21 : incepta fuit salegatio stratarum" (An-
nales Mantuani, a. 1229) e ibid. n. 14 : incepit commune Civitatense
[di Cividale del Friuli] facere salesari sive facere aptari vias civi-
tatis" (a. 1285), ove le voci salegatio salesatura, salesare vias che
s'incontrano in questi e altri passi (MOH. ss. XIX 202) sono da
silicem e valgono selciatura" selciare".

www.digibuc.ro
262 0. D. BERRA

sullo stesso territorio a quella pur nuova di via plana,1


che assunsero a quei tempi alcuni tratti di strade forse
romane condotte a rettifilo nel piano della valle, corrose2
ormai dal ristagno delle acque, dall'uso e dal tempo,
polverose,2 affondate4 e orbe 5 e talora, perche disadatte

I. Sul territorio attraversato poi dalla Via alta (v. p. 265)


sono tracce non dubbie di un'anteriore via detta Via Plana. Cf.
BSSS. V 222. 1252: in territorio Romani u14 aicitur in Via Plana,
clweret ecclesia sancti Solutoris; BSSS. V 15. ii8o, 212. 125/ : iuxta
ecclesiam /Sancti Solutorid retro Viam planam. Continuava al di
la del Chiusella verso il Rivum Rubeum oggi Acqua Rossa o Rio
Ribes di Pavone, ove riappare il suo norne ricordato in BSSS. IX'
97. 1210 in Via plana, e proseguiva da Romano a Mercenasco sin
verso Caluso, ove vi accenna ii toponimo Ad Viam Planam del
catasto locale dell'a. 1570. Sul territorio di Mercenasco, ove pren-
deva nome di Via Romanasca (BSSS. IX2 44. 1206), perche diretta
a Romano attraverso il suo antico crosillo kibid.) o crocicchio", ora
Croce di Castelletto, toccava l'ecclesia de strata cui coheret uia
(BSSS. V 242. 1255), la quale conservereble traccia nel suo titolo
ecclesia de strata di una migliore e pia antica condizione di questa
via un tempo strata selciata", poi dall'incuria degli uomini nell'alto
medioevo, dal corso sregolato delle acque e dai loro ristagni palu-
dosi affondata e deperita tanto da richiedere la costruzione della
nuova Via alta. Ad un'origine romana della Via Plana si pu
risalire poggiando sulla stessa origine romana dei fundi di TATIANUS
oggi Tassano, *GLICCIANUS (?) ora Giazzano, e della "FABRICA poi
Faurea (asss. IX2 44. 1206) sul territorio di Mercenasco.
2. Cf. BSSS. VI 418. 1290 : in territorio Yporregie ubi dicitur in
Torfeno ... in Crossa" poi Crosa, presso Ventignano (a. 1771), sul
territorio dell' Oltreponte d'Ivrea; CStC. II 383 a. 1387 Foglizzo :
viam unam que vocatur Via Crosa usque ad aliam viam levatam ;
Crosa a. 1740 oggi Via Krbza Leyni; in Croxia a. 1554 poi Crosa
o S. Michele a. 1692 Volpiano ; Crosa a. 3671 Cossano ; ad Cro-
xam a. 1550 Caravino; Crosa a. 1671 Settimo Rottaro ; Crosa a.
1797 Romano ; ad Crosam a. 1590 Rivarolo ; Via Crosa s. XIX
Nole = Via Crosa a 1422, Pia Croxia a. 1556 S. Maurizio ; ad
Viam Croxam s. XVI poi Via Crosa a. 1797 Rondissone.
2. Cf. in Poiverosa a. 1792 oggi Puruza Mazze; in Ptduerosa
BSSS. XXXVI 137. 1207; Droitement a Montbrant tot le chemin po-
droz" MaziR-is d'Aigremont, v. 201.
4. Cf. la Via Proffonda del catasto sec. xix di Feletto.

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMEE NEL CANAVESE 263

all' uso, destructe el rnortif icatel od abbandonate all' usur-


pamento dei fronteggianti la strada. Duravano tuttavia
qua e IA, nei luoghi meno soggetti al flusso del commer-
cio ed alle piene estive del moto dei pellegrini, tratti ben
conservati di antiche vie romane stratae, selciate con un
profondo strato di prismi o lastroni calcarei e di selce.
Tali certamente i tratti di vie pubbliche nella campagna
di Oglianico e di Favria cui accennano gli statuti locali
Quod omnis persona que erredicaverit (avret sradicato) seu
acceperit aliquos lapides in vijs publicis, soluat pro qualibet carrata
solidos duos et lapides restituat comuni, nisi habeat licentiam a
consulibui (CStC.. H 344 a. 2472 Favria). A ci non la guastino
per ben publico hanno ordinato che nisuno tanto dil logo
che habitante non ardisca cauar ni far cauar ni esportar
pietre dalla detta via [che si va Al bosco e scende in
Oglianico] come sopra alla porta di sotto Jnsino alla via di braija
sotto pena di scudi uno d'oro per caduna e per ogni volta d'appli-
carsi secondo JI solito (CStC. II 552, a. 1603 Oglianico).
Ai tratti superstiti delle strade romane erano riservate
sulle carte medievali i nomi di via strate,2 via stratelle,8
strata vetus, vetere4 e strata romea vetus5 od i riflessi vol-
gari di via tublica, quale la Via Ployba gi citata, ed
altri meno frequenti, mentre le vie nuove o di minore
importanza vi assumevano il nome generico di viae.
Stratae ancora venivano dette altre di cui la tradizione
ben salda del nome riguardava non altro pi che la dire-
zione generale di antiche strade romane rinnovate total-
5. Cf. la Via orba di Fiorano-Ivrea (v. p. 267) e la Voiorba
(sic!) a. 1793 oggi Viorba Strambino.
i. Vedi p. 260.
2-3. Cf. BSSS. VI 325 .1263: a molendino de Uberto usque ad
viam de strata" (v. p. 284) ; BSSS. V 187 , 1246: alia petia iacet
ultra stratam ad Ulmum, coheret ... Montabonus et via strate" (v.
p. .257); Via della Strata a. 1692 Volpiano (v. p. 278); Strada
Vicinale di Viastrella" s. xx S. Benigno (v. p. 278).
4. Cfr. BSSS. XXXVI 269 . 1259 ultra Sturiam in finibus Taurinj
in strata veteri".
5. V. p. 260.

www.digibuc.ro
264 G D SERRA

mente o riattate, rectificate e deviate a larghi tratti del


loro antico percorso. Tra queste ultime sono da noverare
le vie maestre dette ancora nel tardo medioevo viae o
stratae regales, reales o regiae,1 francesiae,2 iginae,3
iscae4 sulle quali s'era svolta sin dal primo medioevo
un'attivit di opere intese a preservarle, ripararle e rin-
novarle sotto l'impulso legislativo dei re franchi5 e che
per le necessit assidue militari e quelle crescenti del
commercio non si era certo mai interrotta del tutto. Ma la
prima sicura notizia di un sistematico riattamento delle
strade nel Canavese ci riporta invece al periodo di atti-
vit statutarie svolto dalle comunit villereccie canavesane
dalla fine del secolo XIII sino al XV secolo :
Statutum est quod omnes vie regales silt large aperte et ample ad
ordinationen consulum et Credenci (Cq r TT -- 34! a. 1472 Favria);
Eligantur certi boni homines et experti eiusdem loci de Septinro
qui ... habeant plenam licentiam et bayliam inquirendi aperiendi
terminandi et assignandi omnesque vias et exitus dicti loci
de Septimo ... a strata francexia superius (CStC. III 334, a. 1322
Settimo V.); Statuerunt et ordinauerunt quod omnes vie Clavassy
allargentur et allargari debeant et tam regales sive francesie quam
vicinales per modum inferius denotatum (CStC. I[ 113 sgg.
a. 1306 Chivasso)
Pi minuziose e numerose le norme precisate da una
vasta riforma della viabilit sul territorio di Foglizzo nei
suoi Statuti dell'a. 1387 (CStC. II 379-393).
1. V. infra e p. 246 e HOCHULI, G. c. pp. 25, 27, 37, 43 sg. Cfr. la Regia
via (BSSS. LV I. 974) che attraversava il territorio di Quinzano presso
Casale M. e la Regia via della Valle di Susa (Bsss. XLV 298. 1254).
2-3 4. V. infra e l'articolo del RAJNA citato dal BEDIER, 0.
II 142 n. I. Cf. Codex Astensis ed. Q. SELLA p. 942 a. 1256 : Strata
Francigena versus Ast (cui fa riscontro nella stessa carta citata la
Strata Lombarda versus Ast proveniente dalla Lombardia) ; BSSS.
LXIX3 58. 1221 Strata Francigena sul territorio torinese (v. p. 278) ;
MAZZI in Boll. civ. bibliot. di Bergamo III 1909 p. 57 sg. : Strata
Francisca reciificetur et currat per ciuitatem Brixie cum mercadan-
cia personis et rebus de Venetiis et per Mantuam et per Veronam
et ad alias ciuitates Lombardi Et versus Frantiam (a. 1287).
5. V. p. 290.

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMEE NEL CANAVESE 265

Nel 1327 dai Conti" degli Archivi Camera li di Casa


Savoia conservati a Torino appare iniziata la misura
generale della strada che doveva farsi levata rialzata"
da Chivasso a Caluso
libravit causa rnensurandi viam que debebat fieri leuata de Clavasio
usque ad Calusium (fisss. 1V4 159. 1327).

Da lla distribuzione dei nomi di luogo detti Levata nel


catasto di Candia dell'a. 1789 e Via Levata in quello di
Strambino dell'a. 1753 si pu arguire che la costruzione,
o riattamento che fosse su pi antiche vicinali o pubbli-
che, della Via Levata tesa da Chivasso a Caluso prosegui
oltre verso Candia e Strambino sul territorio, ove dalle
tracce toponomastiche medievali appare segnato il per-
corso della Via alta, che s'iniziava alquanto sotto Stram-
bino, a Mercenasco (BSSS. IX2 44. 1206), ove se ne con-
serva il nome applicato ora ad una sua regione campe-
stre, e proseguiva attraverso il territorio di Strambino
(BSSS. V 75. 1214) e Romano (BSSS. V 212. 1251, 281. 1257,
VI 309. 1261), che ne ricorda il nome nel catasto locale
dell'a. 1797 e nella tradizione orale (Viauta), sin oltre il
Chiusella (BSSS. V 281. 1257) verso Pavone. Il tronco della
Via alta era stato costrutto o riattato anch'esso su pi
antiche vie vicinali, suppongo nel medioevo, per rispon-
dere ai bisogni locali di allacciamento fra i luoghi conter-
mini di Mercenasco, Strambino, Romano, Pavone, in so-
stituzione della pi antica Via Plana gi descritta (p. 262
n. I), mentre al transito dei pellegrini e delle milizie
imperiali su quel territorio provvedevano meglio altre due
vie pi oltre descritte e tracciate pen!) fuori dell'asse di
comunicazione dei luoghi su citati, l'antica Ramera o
romea" e l'antica strada militare e romea da Ivrea a
Capone, Marmarolo di Vische, Mazze, Quadrata. Quando
venne a diminuire l'affluenza dei pellegrini e s'ebbe a
disgregare il sistema di stazioni e centurie barbariche
stabilito lungo la via militare, col progressivo deperimento

www.digibuc.ro
266 O. D. SERRA

fisico di quest'ultima e col crescere della mutua attivit


d'interessi fra i centri di Chivasso, Caluso, Candia, Mer-
cenasco, Strambino, Romano, Pavone, Ivrea, fu sentita la
necessit di dare importanza ed unit alla linea stradale
che riuniva tali punti e venne perci innestato sul vecchio
tronco della Via alta, certo migliorata e riattata, il nuovo
della Via Levata, corne riesce a dimostrare il sostituirsi
di quest'ultimo nome della Levata a quello pi antico di
Via alta sul territorio di Strambino. Su questa nuova
arteria divenuta principale riflui il moto affievolito e di-
sperso per le altre vecchie strade e s'inalvearono le nuove
correnti di pi vasta e intensa attivit. commerciale.
Il nome di via levata s'era poi esteso ad altri tronchi
stradali riattati in quel periodo ed a quel modo cui si riferisce
la voce altare vias. S'incontra negli Statuti di Feletto (CStC. II
357 : viis levatis) e Foglizzo (II 382 sg. : viam levatam . . .

aliam viam levatam) per pi vie del loro territorio e nei


catasti di Foglizzo : Via Leva a. 1807, Montanaro : Cam-
pagna della Levala sec. XIX, Mazz : Leva a. 1792, Feletto:
in ayralibus Fellecti sive ad Viam Levatam, ad Viam
Levatam sive ad conf ignum a. 1596, ove notevole la
caratteristica menzione della via fatta servire da confine
villereccio, corn'era in uso presso i gromatici latini ed
ancora nel giure tradizionale delle ville d'origine latina
nel medioevo (BSSS. V 281. 1257).
*
* *

Sulla sponda opposta della Dora, sul territorio di Quin-


-cinaco (BSSS. VI 367. 1273)-ato (V. 126. 1231) oggi trascritto
Quincinetto che suona Quisn *QUJNCTIONACUS, il catasto lo-
cale dell'a. 1677 conserva il ricordo della Vialba * Via
Alba, cos detta forse dal lastricato romano a pietre calcari
bianche. Essa univa forse all'antica Quincinetto ed al suo
fundus di Narbuzzano (a. 1677) *ALBUC1ANUS i fundi di
Tavagnascho (BSSS. V 129. 1232) *TEOFANIASCUS (?) e di
Sessano (a. 1775) *SICC1ANUS (?) sul territorio attuale di

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROME@ NEL CANAVESE 267

Tavagnasco, donde un tratto ulteriore alla Via alba con-


tinuava attraverso i fundi situati su quella sponda sino
forse all'antico crocicchio detto delle Viae Bouorche (BSSS.
V 167. 1239) o biforcate" sul territorio di Fiorano *FLO-
RIANUS. Dalla Valle di Chy o del Chiusella un sentiero
montano cal[lJem seu semitam que uenit de Ualle Cli-
bina versus Yporegiam (BSSS. VI 353. 1272), altrimenti
detto via montanaria (BSSS. VI 334. 1265) o via de mon-
tanina (BSSS. VI 418. 1290) e iter vetus quo itur Aliccm
(BSSS. VI 426. 1291), scendeva da Alice a Cordula (ibid.)
*CORDULA sul territorio di Fiorano, donde la Via orba, ricor-
data nei catasti d'Ivrea agli anni 1440 (in Via Orba), 1771
(Via Orba e Carale, Via Orba e Castellasso) e nel catasto
di Fiorano del secolo XIX, proseguiva verso Ivrea affon-
data nel terreno tanto da giustificare il suo nome di
orba cieca" e frapponcndo ai suoi due tratti estremi,
detti Via Orba a Ivrea ed a Fiorano, il tratto in
salita sotto il Monte Leggiero presso Banchette, detto
[Via] Carale a Ivrea (cfr. prov. carral carraia"
REW. 1721).

Oltre Montalto la strada romea penetrava nel territorio


cittadino di Yporegm, l' Yvorie, Iv.jrie delle canzoni di
gesta francesi, la romana EPOREDIA, Ivrea. Alta Porta de
Fontana (BSSS. V 277. 1257), ove soluitur cureya [*curiatica
dazio"] de it/is qui manent ultra Elex (Lys) citramontes
(BSSS. VI 418. 1290, i pellegrini oltremontani dovevano
soluere pedagium exceptis illis qui uadunt ultra mare, eo saluo
quod si non transirent mare in reditu suo debent soluere pedagiurn
ed i mercanti
francigeni bergundini lombardi ... quilibet de Anglia et de Scocia
et quilibet qui sit de Ultramare de Engla terra, quilibet de Colonia,
quilibet de Ultramontem uenit in Lombardiam (asss v. 272. 1257)
a seconda delle proprie cavalcature, asini, destrieri, cavalli

www.digibuc.ro
268 G. D. SERRA

e muli di Provenza, d'Alemagna, anglici, gallici o di Co Ionia,


a seconda dei pesi e trosselos fardelli" trasportati, a
seconda delle mercanzie introdotte od esportate :
lapides que dicuritur cutes . calandria . papagayus . ancipiter. astur.
arengis . anguillis . piscibus salsis . simia (ibid.) parolijs (paiuoli").
sezis canav. sesa falce fienaia") (asss. VI 403. 1281),
debbono pagare in moneta del proprio paese, in tornenses..
sterlingos.. colonenses (ibid.). I pellegrini e mercanti pro-
-venienti invece dalle terre dell' Ultra Orco et de Ultra
Paudum (Oltre Po) (I3SSS. VI 456. 1309) pagavano alla
Porta de Ponte Durie (ibid.), quelli provenienti dalla Lom-
bardia alla Porta Maior (BSSS. IX2 4. 1075) ossia Porta
de Bando (BSSS. VI 403, 1281) o Porta Vercelli.
Le carte locali ricordano in Ivrea pi hospitales eretti a
ristoro dei pellegrini. Nel terziere cittadino del Borgo,1
verso l'attuale Porta Vercelli, nel burgo jamdictae cluitatis
ad locwn qui dicitur de Fracta (BSSS. IX' 19. 1162),
era stato fondato a) l' Hospitale qui dicitur de Fracta (BSSS.
IX' 23. 1169, 43, 1185, V 173. 1240) detto pi tardi
Hospitale Burgi o de Burgo (BSSS. LXXXI, I, nn. 124, 258,
363 bis, 369) di cui fu minister" Johannes de Salerano
hospitalarius Hospitalis dc Frayta (BSSS. LXXXI, I no.
406). Fuori Porta Vercelli sorgevano b) Hospitale sancti
Iohannis de Ierusalem retto all'a. 118 E da Catanius minister
Hospitalis sancti Johannis de Jerusalem de ciuitate Yporegie
(BSSS IX' 29, 1181) e annesso alla chiesuola di S. Giovanni
di Strata2 al bivio Bollengo-Tina3 e sul luogo delle rovine
dell'antico Parlacium o anfiteatro romano4 che proprio
Pantigua Roma pareva vedere secondo espressione di un
tardo ospite di quel Xenodochio de la sacra caxa et religione
de li hospitalarij del hierosolimitano Johannes Baptista
(a. 1522)5; c) Hospitale Sancti Clerid Yporregie (BSSS.
I. E. DURAND% Vita cittadina e Privata nel medioevo in Ivrea.
in BSSS. VII Studi eporediesi, p. 29.
2-3-4-5. FR. CARANDINI, Il Parlacium" o Anfiteatro romano
-d'Ivrea, Ivrea, 1922 pp. 12-15.

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMEE NEL CANAVESE 269

IX 17. 1171) se non una pi antica o diversa deno-


minazione del precedente derivatagli dalla prossimita della
larrochialem ecclesiolam sancti Qiuirici1 donata dal vescovo
Oggero all' Abbazia di S. Stefano d'Ivrea cum toto parlacio
intus eljoris et omnibus fossatis et pendinis in cirruitu ipsius
_par/acii (BSSS. IX' 4. 1075); d) l'Ospitale de XXI (BSSS.
IX' 129. 1220) o Hospitalis de Viginti uno retto all'a. 1264
.dal domino Bonifacio ministro Hospitalis de Viginti uno
(BSSS. VI 330. 1264) e fondato sul luogo dell' ecclesia
sandi Ambroxii a V iginti uno (BSSS, VI 418. 1290) nella
regione Ventuno sulla sinistra della Dora, ove il catasto
eporediese dell'a. 1771 ricorda la Chiesa di S. Andrea da
Ventuno, lungo la via gue dicitur strata uersus Duriam
(BSSS. IX' 4. 1075) e presso il Monasterium in honore
sancti Stephani protomarthyris et sancti Sepulchri dedicatum
super ripam fluminis nomine Durie (BSSS. 1X2 I. 1042).
Anche Fordine dei Templari, fondato nell'a. 1118 a
distanza di pochi anni dall'altro degli Spedalieri o Gero-
solimitani (a. 1099) entrambi a Gerusalemme, allo scopo
di proteggere ed ospitare i pellegrini avviati alla Terra
Santa aveva da tempo suoi rappresentanti e possessi
in Ivrea e nel suo territorio se gia. l'a. 1179 i ministri
ccclesiae sancti Nazarii de ciaitate Yporegie fuori Porta
Vercelli sono ex parte domus templi e per ragione di beni
donati domui templi et sancto Nazario (BSSS. IX' 25. 1179)
in lite colla Abbazia di S. Stefano d'Ivrea e nello stesso
anno, come pi tardi nel 1198, la Domus Templi ed i Tem-
plari di S. Nazario appaiono possedere beni in Bolengo
(ibid. e BSSS. IX' 63. 1198).2
1. Cf. BSSS. IX2 56. 1216: inter sanction Johannem et sanctum
Quiricum; V. CARANDINI, O. C. p. 12. - nota Pidentit dei due
norni Clericus e Quiricus dello stesso santo.
2. Inaccessibili mi furono le sgg. opere: PONZIGLIONE conte
AMEDEO, Saggio intorno ai Tempieri del Piemonte, in Ozi letterari,
vol. III Torino, 1741; L. FERRERO DI PONZIGLIONE, Saggio istorico
intorno ai Tempieri del Piemonte ecc., Genova, 1844; J. DELAVILLE
LE ROULX, Cartulaire de l'ordre des Hospitaliers de Saint-Jean de

www.digibuc.ro
270 G. D. BERRA

Da Torino ad Ivrea la Tabula Peutingeriana segna una


strada di cui per non indica n le stazioni intermedie n
le distanze,1 riprodotta nel CIL. V 2, Tab. II Italiae regiones
IX Liguria et XI Transpadana, con un rettifilo da Torino
ad Ivrea che attraversa dingonalmente da ovest ad est il
Canavese sulla traccia dei punti intermedi: Volpiano, S.
Benigno, Scarmagno. Ma il tracciato teorico di questa
strada va rettificato sul terreno con quello della strada
romea, che, attraverso il territorio di Volpiano, Abbazia di
S. Benigno, Feletto, Rivarolo, Ozegna, Bairo, S. Martino
Perosa, Morano, Pavone, riuniva Torino ad Ivrea e seguiva
come una linea direttrice la zona pi intensamente rom a-
nizzata dell'agro can avesano, congiungendo le vie delle
Valli del Mallone, dell' Orco, del Chiusella alle ville romane
del piano canavese ed ai municipi romani di Torino e di Ivrea.
Alla Porta de Ponte Durie in Ivrea, ove soluitur et capitur
cureya ab illis de ultra Orco et de ultra Paudum, confluivano
le due strade, l'una proveniente dalle terre a mezzogiorno
d'Ivrea sino al Po e dall' Oltre Po", l'altra dalle terre
poste ad occidente d'Ivrea al di qua e al di IA dell' Orco,
la romea" da Torino ad Ivrea, i cui tratti pi importanti
si desumono da tracce toponomastiche e da cenni di
particolare importanza topografica raccolti dalle carte
medievali.
Lungo il tratto dalla Porta de Ponte Durie all' Hospi-
tale de Ponte Cluselle (v. p. 271) non restano, a mia
notizia, vestigia toponomastiche della strada romea sulla
quale concorrevano dal poderium siue territorium de Sa-
moue (BSSS. IX' 94. 1209) *SAMMO, dal luogo in territo-
rio Samoni ubi dicitur in Rouagnono (BSSS. V 282. 1258)
*RUBEN10, dalla corte di Laurentiaco (BSSS. IX' 4. 1075)
Jerusalem d'altronde anteriori e di molti anni alla notizia
integrale ed alla pubblicazione dei cartari d'argomento eporediese
nella BSSS.
I. MOMMSEN, CIL. V 2 p. 779.

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMER NEL CANAVESE 271

oggi Loranz *LAURENTIAC US, dal territorio di Vincasco


(BSSS. V 167. 1239, VI 392. 1279) *VINTIASCUS fra Loranz e
Colleretto P., dal luogo antico di *ROPPICIS (<IROPPICUS <
ROPPUS cogn, gallico) oggi Rpas fra Pare lla e Colleretto
P., le vie secondarie che riunivano detti luoghi ad Ivrea.
Attraversava dessa l'abitato di Pavone *PAPONIS [V 1 I I a]
e proseguiva sulla Uia Paonascha quae dicitur de Alba-
rella a terra sancte Marie subtus ecclesiam .sancti Petri
nel territorio dell' Oltreponte eporediese usque in terris
de Pavone ricordata da una carta falsa dell'a. iooi (BSSS.
IX ID. 257) o soltanto attraversava il territorio rurale della
villa di Pavone? N le fonti locali medievali, n le ulte-
riori catastarie cui si affida la tradizione orale dei luoghi
conservano una qualsiasi traccia di tale strada romea,
che riappare invece pi oltre, al di Id del Chiusella. Sul
territorio della corticella quae vocatur Clusellarium (BSSS.
1X2 2. 1048), posita in territorio Romani (BSSS. VI 434.
1292) e dell' ecclesiola diruta sancti Alartini de Clusellario
(BSSS. IX' 7. 1162), ove sorgeva l' Hospitale de Ponte
Cluxelle (BSSS. VI 434. 1292), la strada romea, sorpassato
il ponte sul Chiusella, guardato un tempo dalla torre di
cui 6 ricordo nel nome locale in loco ubi dicitur in turrili
de lamma (BSSS. IX' 20. 1173) , si portava verso l' Ho-
spitale sancti Johannis [de Jerusalem] de Moirano (BSSS.
VIII 99. 1223), sul luogo dell' attuale Madonna di Mo-
rano e dell' antica villa e corte di Moyrano (BSSS. V. 42
1207, IX' 66 fine S. XII, VI 408. 1287) *MAUR1ANUS, poi
decaduta o assorbita dal pi recente e finitimo centro ville-
reccio di Perosa San Martino. Fra i due punti segnati dai
due Hospitales del Ponte Cluxelle e Sancti Johannis de
Moirano dura tuttora, preziosa traccia locale delta strada
romea, un tratto di via antica detto la Ramera e Rio
della Ramera la [strada] romera o romea", Rio della
romea",1 al di qua del Chiusella, corrispondente alla via
1. Cf. a fr. romier, aital. romero, spagn. romero, portog.romeiro
,,romeo", prov. romeria, rumaria, romanatge, spagn. romaria ro-

www.digibuc.ro
2'j2 G D SERRA

vetus (BSSS. V 281. 1257, VI 449. 1296) ed al SUO fos-


sato quoci fossatum et via velus sunt subter Viam altant
(BSSS. V 281. 1257), la Via alta gia descritta, mentre la
uia uetus vadit usque in viam Scarmagni, riusciva cio
ad incontrare la linea obliqua della Via per quam itur a
Padono (Pavone) versus Scarmagnum (ibid.). Il borgo di
Petrosa (BSSS. VIII zoo. 1250) oggi Perosa San Martino,
sorto sul ciglione del colle dall' espansione economica
dell' attigua cella di S. Martino [di Tours], donde prese
nome il borgo finitimo di San Martino Perosa, stava a
capo della *strata petrosa, che dal piano della via romea
presso Morano risaliva per un tratto di via selciata"
l'erta del colle sino al borgo, che dalla *strata petrosa
prese il suo nome di Petrosa.1
Pi oltre, verso Torre di Bairo, s'innestava alla
strada romea il ramo stradale che dalla Valle del
Chiusella dai fondi e ville, castellieri e vici sparsi
nella valle : Rupiano *ROPPILIANUS, Vespia, Vespir, Vs-
pia, Vespiola, *IIISPIA, *NTISPIACUS, *V1SPIULUS, *VISPIOLA, Sui
territori contigui di Vidracco, Muriaglio, Campo, Baldissero;
Sensolo *SENTIOLUS sul territorio di Vidracco ; Marsegna,
Marsegnano *MARSENIA, *MARSENIANUS ; Causc; *CALCAEACUS,
Nonani NONANIcus; Buraco *BURIACUS ; Oppe .OPPIDUM (.4

meaggio" REW. 7368 romaeus. Circa la a < o, cf. canav. gramiset


< *glomiscellum REW. 3799.
1. Cf. il Monasterium sancte Martini iuxta stratam fietrosam"
ricordato in un diploma falso, ma fondato sopra uno vero, del re
longobardo Astolfo a favore dell' Abbazia di Montecassino (GAUDENZI, If
monastero di Nonantola, in Bull. dell' Ist. Stor, Ital., 22, p. 102 n.
2), la strata fietrosa Langobardorum" nel Ravennate in una carta
dell'a. 973 (FANTuzZI, Monum. Ravenn. I 178), il nome medievale di
Petrosa,oggi Perosa Argentina, sull'antica strada per il Monginevra
(BSSS. XLV 187 1198: decimam cuiuscumque generis sint argenti
plumbi ferri et ceterorum metallorum a Monte Jani et usque ad
Petrosam et ad Collem Rote"), e a via brayascha (di Bra) usque
ad viam raconigeriam (di Racconigi) et ab alia Via Perossa usque
ad Mayranum" (BSSS. LXVIT, III 66. 1270).

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMEE NEL CANAVESE 273

sul territorio di Luignaco (BSSS. V 76. 1214) ora Lu-


gnacco *LUPINIACUS ;Trevignano *TREBINIANUS a Issiglio ;
Cantignano *CANTINIANUS a Rueglio ; Cass *CASSIACUS sul
territorio di Drusacco, Vico, Novareglia contigui fra loro;
Cassiolo *CASSIOLUS ad Alice *ALLICIS; Fanz *FAVENTIACUS
(?) e Ricasano Rivo del *[f un du s] CASIANUS" a Drusacco
*DRUSIACUS ; Fir *FLORIACUS a Vistrorio Vico subteriori
(BSSS. V 183. 1245) *VICUS SUBTERIOR ; Borgnano o Mot--
gnano *BURNIANUS e Castro .CASTRUM a Vico wcus; dalle
sedi pi recenti quali Rueglio 'a ubelli i Rossi" o
germaniche quali Issiglio, het* nella pronunzia locale, dal
plurale di Ezzilo; Baldissero Baldise (BSSS. V 3. 1094)
Castrum Baldisseti (V 4. 1122) Baldeserio (V 1:o. 1187)
da *Baldesid scendeva a Baldissero, allo sbocco della valle,
ricongiungendosi alla strada romea attraverso il tratto di
via gi denominato col nome La Ramiasca (< frame-
(r)iasca) o via che va, si congiunge alla romea", oggi con-
servato al poggio o Monte [clella] Ramiasca che domina
detto tratto di via sul confine fra Torre di Bairo e Baldis-
sero. Da Torre di Bairo la strada romea proseguiva verso
Firasco (a. 1720) oggi Fiorasco *FLORIASCUS e Revignaco
(a 1720), Riignd nella pronunzia locale, *REVINIACUS, sul
territorio occupato forse nell' alto medioevo da un nucleo
di Bai(o)ari Bavaresi", che al luogo gi denominato
dal gentilizio REVINIUS avrebbero lasciato il proprio nome di
Baer e Bayer (BSSS. LXXIV Ire) e 17z. 1205) Bayro
(BSSS. V. 69. 1213) Baier (V 118. 1227), Bayer (LXX1V
no. 1240 Baierum (VIII 140. 1263) oggi Bairo nella
grafia ufficiale e Bdr nella pronunzia popolare (v. p. 251).1

r. Un'origine dal b.lat. baderius %vigil, speculator" (il Ducange


ha baderius fructuum et messium custos") < bada vigiliae, excu-
biae, vigil, speculator" (Ducange) < batare badare" (cf. prov. badiu
Maulaffe" REW. 988, milan. bade e badern baggeo, babbeo, seem-
pione", coi quali raiTronta i cognomi piemont.: Guillelmus Badeus
BSSS. XLV 132. 1153, Gualfredus Baderi seu Badeus, ib. 189. 1191,
Guillelmus Badeus XXXVI 37. i169, Iacobus B ib. 56. 1178,
18

www.digibuc.ro
274 O. D. SERRA

Sul territorio di Bairo si congiungevano colla romea le vie


della Valle di Piova e della sua villa di Priacco *PETRIA-
CUS, dei fondi di Ogn *AUNIACUS, Montagnaco *MONTANIACUS,
Caterano*CALERIANUS, Revigliasco *RUBELLIASCUS, Onghiano
.AVUNCULANUS sul territorio attuale di Castellamonte. Lo
statuto gi citato De ducendo comunem ad altandum vias,
eccezzionale in quanto l'obbligo ed il diritto conferito ai
consoli di Bairo di portare il comunem ad meliorandum
vias publicas si rinnova omni mense, segna l'importanza
del nodo stradale di Bairo, cui fu propugnacolo e vedetta
sulla strada romea la torre da cui si denomina il luogo
attiguo Torre di Bairo, Turris nelle pi vecchie carte, e
che accentua altrove pure, col carattere di difesa militare,
l'importanza delle strade lungo le quali s'alzavano a
vedetta e difesa, specie presso i ponti, le torri di cui e
frequente l'accenno in queste pagine. Da Bairo, attraverso
le terre e le ville di Cisr *CAESARIACUS, Genzolano (BSSS.
LXXIV 95. 1223) o Zincolano (BSSS. IX' 76. 1229) oggi
S. Maria in Zinzolano *GENTIOLANUS, di Cazago (BSSS. V
io. 1 161) o Cacadium (BSSS. V 16. 1181) Cazay e Cacayo
(BSSS. IX' 26. 1171, V 99. 1221) oggi Cassadio o Cas-
saggio e Casse *CATIACUS sul confine attuale delle terre
di Bairo, di Aliadio (BSSS. V 7. 1156) oggi Aglie *ALLIACUS
e di Macugnanum (BSSS. V 16. 1181) oggi Macugnano
*MACCONIANUS si portava sulla ben nota strata Ugenie o
di Ozegna *EUGENIA, ove confluivano le vie che le riuni-
vano i fondi e vici di Terzadium (CStC. III 252 sgg. a.
1343) oggi Ters *TERTIACUS, Reviliasco *RUBELLIASCUS,
Merzadio (sec. XVI) oggi Mersadio e Mars *MERCIACUS

Johannes Baderius XLIV 29 1131, Albertus Baderus ib. 49. 1182,


de Badeis ib. 21. 1244, Atto Baderi LXIX3 26. 1153), che si preste-
rebbe forse pel suo significato a supporre denominato il luogo di
Bairo da un nucleo di baderii (detti anche badei,cf. romeo e romero)
o guardiani (sulla strada romea)," si urta contro la difficolt della
i (Y) attestata dalle fasi antiche del nome e che conserverebbe
traccia della d contro ogni indizio della fonetica storica locale.

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMEE NEL CANAVESE 275

sul territorio di S. Giorgio, del luogo di *CASIACUS oggi


ricordato dal nome del rio detto Ricasadio (a. 1743)
sul territorio di Cuceglio, del luogo di Lusignacum (BSSS.
V 266, 1257) oggi Lusigli *LUCINIACUS e di pi altri di
origini meno certe romane. Da Ozegna i peregrini romei
inercatores (v. p. 252), passato l'Orco, si portavano sulla strata
Ripparolij (ibid.) ed a Rivarolo, ove sorgeva l' Hospitale beate
Virginis Marie positum in Riparolio retto all'a. 1209 da
Bartolomeus prepositus ecclesie et procurator Hospitalis
(BSSS. V 52. 1209).
Alla strada romea di Rivarolo si congiungevano le vie
provenienti dai fondi, vici e corti di Vexignan (BSSS. V
16. ii8i) oggi Vesignano *VESIN(N)IANUS, Corigliano
*CORELLIANUS, Obiani curte (MGH. Dipl. III 146 a. 1006)
o Ubianum (ib. p. 379 a. 1014) oggi Obiano .0BIANUS,
Semigliacum, ato (S. XVI), Simigli (a. 1762, 1750) *sIMILIA-
cus sul territorio attuale di Rivarolo, e da quelli sparsi
in quel tratto di pianura che da Rivarolo sale sino alle
prime pendici delle Alpi : Ferzana (a. 1623, 1743, 1765)
oggi Fariana *FERIDIANA [11111 a] sul confine attuale delle
terre di Salassa, S. Ponzo e Oglianico *OLLIANICUS ; Oglati
rua (a. 1546) *OLLIACUS, Ponzane (S. XVI) *PONTIANICUS,
ad lot/al Senziasclzi (s. XVI) poi Senziasco o siasco
(a. 1762) *SENTIASCUS all territorio di Favria *FABRICA ;
Muss (a. 1689) *muctAcus a Camagna ; Moyrasclzo (BSSS.
LXVII, III, 105. 1286) *MAURIASCUS fra Pertusio e Camagna;
Taranzano (a. 1779) *TERENTIANUS a Forno R.; Prascor-
sano *PRATUS CURTIANUS ; Montigliano *MONTILIANUS, Palez
(a. 1574) poi Pals (a. 1752) *PALLISIACUS, Trusignacum
(CStC. III 491 a. 1350) poi -acco (a. 1574) *TRAUSIN1ACUS
sul territorio di Valperga ; Rogliano (a. 1647, 1778)
*RUTILIANUS, a Corniaco (BSSS. LXXXI, I, pag. 5 a.
1074-1095) oggi Cuorgn *CORONIACUS ; Moriane *MAURIA-
NICUS, e Revijano (a. 1683) *RUBELLIANUS Sul territorio di
1. Lotti" o parcelle in cui fu diviso fra i comunisti un terreno

di propriet comunale.
18*

www.digibuc.ro
276 G. D. SERRA

Salto *SALTUS, sull'opposta sponda dell'Orco, di fronte a


.Cuorgri. Fra tali vici e fondi notevole il vicus vetustus
et celeber" che il Mommsen dai titoli rinvenuti fra S.
Ponzo e Valperga suppose essersi ivi costituito verso la
fine della repubblica o nel primo periodo imperiale di
Roma (CIL. V 2 p. 766), sul territorio del comitato rurale
e della corte di Canava 4CANABA decaduta poi sino a per-
dersene la notizia volgare del sito e del nome superstite
tuttavia anche se frainteso per l'intrusione dell'etimo
popolare che ne riportava Forigine alla canapa ed all'
estensione della sua cultura sulle terre canavesane nel
nome della Universitas, Districtus, Potestaria Canapicii
o Consorzio politico medievale degli uomini e signori
delle terre che formarono la regione storica del Canavese."
Una traccia notevole di un tratto di strada romana sul
territorio di Favria, oltre a quelle gi desunte dai suoi
statuti medievali (v. p. 261), si il nome di Via Schene
Via della Schiena" cio a schiena d'asino", a fondo
convesso", ricordato in un catasto locale del s. XVI. Fra
i due luoghi contigui di Rivara e Favria, l'antica Via
Bataglie (Favria, s. XVI) o Via Battaglia (Rivara, a.
186o), lungo la quale la tradizione vuole che si sia sco-
perto un deposito d'armi, di elmi e di spade, conserve-
rebbe il ricordo delle sue origini romane se tali armi
fossero state romane e prodotte nella *FABRICA d'armi di
Favria, nello stesso territorio, ove si ricorda, nel nome
locale Fologna (s. XVI) la * [CASA] FULLONICA, la corpo-
razione medievale di fabbri in Rivara, l'Universilas fabro-
rum (a. 1340), ed ove vige tuttora la tradizionale industria
locale delle armi da taglio, falci e attrezzi rurali. Pi verso
monte, oltre Cuorgn, donde proseguiva la stradella, ora
disusata, ma sussistente sulla sponda destra dell'Orco, che
dava accesso alla Valle superiore dell'Orco ed alla Valle
Soana attraverso il ponte sull'Orco da cui si denomin il
luogo di Pont *AD PONTEM, il nom.: locale del rittanus (rio")
e del cantellus (cantuccio, frazione rurale") de Strobba

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMEE NEL CANAVESE 277

(a. 1558) sopra Confeliachum (CStC. III 46 a. 1346) oggi


Configliacco, borgatella del territorio di Pont *COMFULEIACUS,
conserverebbe traccia di un antico tratto di strada romana
selciata con pietra calcare (bianca) lungo la Valle del Soana,
se tal nome di Strobba deriva da strata alba.1
Ad un' antica denominazione di strata romea applicata al
tratto stradale che congiungeva il luogo di Feletto *F1LICTUM,
poco oltre Rivarolo, alla villam veterem (CStC. III 236) di
S. Benigno, cio alla villam Vigilulfum (HPM. Ch. t, col.
428 sg. a. 1019) poi Vigrolfo (a. 1781) ora Vigrulf o
Gnigrulf (< in vico [de] Gairult) presso l' Orco e ai margini
della sylva Gerulfia in qua et monasterium) di San Benigno
di Fruttuaria) situm est (ibid.), risalirebbe il nome locale
derivatone di Prata Romaragia (MGH. Dipl. III 379 sg.
a. 1014) dato ad una regione campestre fra il vico Man-
cilione (ibid.), ora Mansiglione 4MANCILIO pertinente al
territorio del Castellum Langobardorum (ibid.), ora Lom-
bardore, e S. Benigno (ibid.), se tal nome, come non par
dubbio, vale prata romeratica cio prati del romeaggio" 2
prati lungo la strada romea." Un ultimo ricordo dei romei,
che percorrevano un tempo tale strada attraverso il ter-
ritorio dell' Abbazia di S. Benigno, trasparirebbe da un
tardo statuto di S. Benigno dell' a. 1621, ove alli possi-
denti beni nel territorio e luoghi di detta nostra Abbatia
confini alle strade pubbliche" l' Abbate comanda che per
pi sicuro transito de viandanti ... debbino accomodar
la strada caduno, per mira il suo." In tale statuto si con-
servebbero redatte nella tarda forma volgare le norme
anteriori sull' obbligo dell' altare vias e ai peregrini, ro-
mei et mercatores degli statuti anteriori di Ozegna e Riva-
T. Cf. il nome locale francese Obtre (L. MATRUCHOT, No(es sur
les voies romanes p. 188 e Hachuli, o. c. p. 52) ed il nome della
Via alba di Quincinetto (v. p. 264).
2. Cf. in Statuti Nuovi d'Ivrea f. XXVI: peregrinantes causa
yomeagii seu alterius voti uel deuocionis complendi" (BSSS. VII
ID. 41.).

www.digibuc.ro
278 G. D. SERRA

rolo corrisponderebbero qui, spogli oramai della lor veste


medievale, i viandanti (CStC. III 244). Da S. Benigno la
strada romea continuava verso Volpiano *[vICUS] ULPIANUS(?) e
oltre sulla Via Taurini (a. 1554) o Via della strata (a. 1692)
nel territorio di Volpiano, sino a riunirsi alla strata romea
(BSSS. XLIV anno 1031) o francigena (BSSS. LXIX' 58.
1221) sul territorio di Torino AUGUSTA TAURINORUM.
Tracce d'un vasto reticolato di strade secondarie romane
o stra (t) ell ae stradelle" che intersecavano agro fra la
Stura ed il Malone dirette all' antica Cass o Cittadella
(a. 1748) *CASSIACUS sul territorio attuale di Front, a Leyni,
a Lisiniascum (BSSS. XXXVI 5. 1047) *LICINIASCUS e al
loco et /undo de Stephanico qui dicitur vicus de sancto Mauricio
(BSSS. XXXVI 7. 1099) [VICUS] STEPHANICUS sul territorio
attuale di S. Maurizio, a Pinariano (BSSS. XLIV 1. ioo6)
o Spinariano (BSSS, XXXVI 9. 1118, 13. 1146) poi
(A)spinerano (a. 1673), ora Spairan *in ipso PINARIANO Sul
territorio di Ciriaco o Ciriago (a. 1005, 1014) Ciri *CIRIACUS
sino a Mathi *MATT1CUS e Germagnano *GERMANIANUS all'
imbocco delle Valli di Lanzo, sono i numerosi nomi locali
Strella relativi a vie ora vicinali disusate o sparite: ad
Strellam (a. 1422, 1556) di S. Maurizio, in Strella (a. 1554) e
alla Strella (a. 1692) di Volpiano, Strella (a. 1740) di
Leyni e (a. 1748) di Front, Viastrella di S. Benigno. Sul
territorio di Corigo (a. 1046) oggi Corio *CORICUS, unito
da un' antica stradella, ora comunale, al luogo attiguo di
Coyrano (a. 1516) oggi CorAn *CORIANUS sul territorio
di Balangero, il catasto dell' a. 1719 di Rocca di Cori&
ricorda la Via solata 1 denominata forse dal suolo o strato
di sassi che un tempo ne rivestiva il fondo.
Sul territorio Ledenici (BSSS. LXIX3 42. 1209) o Leenicum,
Leynicum (ibid. Index) della plebem in Ledonico (BSSS.
XXXVI 5. 1047), oggi Leyni Ivicus] LAETONICUS che a
torto il Flechia, nel suo ben noto primo saggio scientifico
1. Cf. il nome della via Strasolata di Vigevano e l'articolo rela-
tivo di A. COLOMBO in Veglevanum II, t, 19o8, Vigevano.

www.digibuc.ro
LE V lE ROMANE E ROAIEE NEL CANAVESE 279

di toponomastica italiana, derivava da *LATINIACUS per


ignoranza della forme medievali a desumere dalla
supposta origine del nome, da *LAETONES,1 forma ulteriore
latina volgare di LAETI, era stanziato nel secolo quarto, quinto
.o sesto dell'era volgare, forse sin dai tempi di Bautone
C 0 m es Italiae a. 384, un nucleo di LAETI SARMATAE 0 LAETI,
di quei barbari ch'egli aveva trasferiti e accantonati lungo
il tractus Italiae circa Alpes.2 II loro stanziamento a
Leyni, all' incrocio dell'antica strada romana e romea di
Volpiano-Torino e della strada per la Valle di Stura,lungo
i fondi e vici su ricordati, ha una sua importanza che si rife-
risce alla storia delle vie antiche. Di qui l'accenno al vico
dei barbari Laeti che fa parte di tutto un sistema di dati
toponomastici e storici relativi agli stanziamentibarbarici in
quella zona del Canavese e sard perci ripreso nel saggio
annunziato sulle Sedi romane e barbariche nel Canavese.

Dal ponte romano sulla Dora (BSSS. IV p. XXVI n.


I) si staccava pure la strata que vadit ab Yporegia ver-
sus Romanum et Strambinum usque in Pontem Copacij
(BSSS. V 281. 1257), di probabili origini romane. Attra-
versava il territorio detto dell' Ultraponte d'Ivrea (BSSS.
V 251. 1255), sulla traccia forse dei punti segnata dal
nome locale [Via] Crosa (BSSS. VI 418. 1290), presso
Torfeno (ibid.), oggi Cascine Trfano, e presso il Pra-
tum Ventignanum (a. 1449) o Ventignano (a. 1771) *VEN-
TINIANUS, e, oltre la linea di confine che detta
strada determinava ad est sul territorio della villa di
Pavone (BSSS. V 281. 1257), superato il Pons Chisellae
(BSSS. V 174. 1240) ed il Toriono (ibid.) torrione" co-
Cf. FIRMUS FIRMON1S e V. Dacoromania IV 573.
2. Not. Dignit. Occid., ed. BOCI-IING, p. 84. Sui Laeti cf.
CHECCH1NI, I fondi militari romano-bizantini considerati in relazione
con l'arimannia, in Archivio Giuridico, LXXVIII,I907, p.421-423,
445 sg.

www.digibuc.ro
280 G. D. SERRA

strutto a difesa della strada e del ponte, sul luogo detto


Goretum (ibid.) oggi Goretto (a. 1753) nella campagna
di Strambino, lasciava alla sua destra le terre di Stram-
binum e di Romanis (BSSS. VIII no. 1231) o Romaia
(BSSS. V. 16. n81) Romaino (BSSS. VIII no. 1231)
oggi Romano, ma Rumn nell'esito volgare, che conserira
la pi schietta tradizione locale di una formazione dal
plurale del nome in cui risalta il contrasto di un nucleo
compatto famigliare e signorile di Romani opposti ai
Franci, Longobardi, Saxones, Salici, Suavi, Arimanni
insediati in altre ville e corti finitime e vicine o scaglionati
lungo la strada militare qui descritta. Oltre Strambino-
essa volgeva verso gli antichi fondi militari barbarici di
(?) *Quadratone sul luogo dell' ecclesia sancti Michaelis'
de Caraone (BSSS. IX p. 235, a. 1154, p, 256, IX' 137.
1223, V 173. 1240, IX' 69. 1224, IX' 7. 1162) oggi
Carrone frazione di Candia, e di Suagia2 (BSSS. IX p.
256, a. 1044) o Soaia (BSSS. IX' 59. 1217, VI 367.
1273) sancti Petri3 de Soavia
sul luogo dell'ecclesia
(BSSS. IX' 6. n54) o Suania (BSSS. IX 7. 1162)
*Suavia < Suavi4 Suebi id est Alamanni" forma del
secolo VI per la classica SVEVI.
1. Al le mete religiose dei pellegrini va riferita la propagazione
lungo le vie romee del culto particolare di alcuni santi quali S.
Pietro, l'apostolo venerato nella basilica pontificia in Roma, S.
Giacomo di Campostella e S. Michele celebrato dai suoi due mag-
giori santuari, l'uno sul Monte Gargano, l'altro in Normandia, cui
s'intitolarono nel Canavese molte chiesuole antiche, oltre che a
Carrone, a Mazze (Monte S. Michele a. T792) a Ugliacco (BSSS.
VIII 114. 1232), a Vestign (BSSS. VI 443. 1294), a Caravino
(BSSS. IX' 67 fine sec. XII), a Volpiano.
2. Co llo stesso esito dell'a, fr. g < vj, per cui cf. assoagier
s'adoucir" nel Roman de Thbes ed. Constans.
3. Vedi n. 1.
4. M. SCHONFELD, Wort. d. altgerm. Personen und Vlkernamen,
Heidelberg, 1911 p. 212 sgg. Cf. J. TOURNEUR-AUMONT, tudes de
cartographie historique sur l'Atemanie, Paris, 1918, p. 158 : Comme
les Lentiens, ce fut leur nom propre de Sueves ce ne fut pas leur

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANS E ROMEE NEL CANAVESE 281

L'uscita in one di Caraone fatto risalire a *Ouadra-


tone, come quella in ino di in Cadravino (a. 1070) oggi
Caravino sull' opposta sponda della Dora (v. p. 322),
che riverrebbe a *Quadratino,1 avrebbe qui un valore
non assoluto ma di correlazione del secondo col primo e
di questo col nome della QUADRATA [c entu ri a] stazione di
SARMATAE poi di? Eruli e di Gepidi fondata fra la Dora e
il Po sul territorio attuale di Verolengo, cui il luogo di
*Quadratone era congiunto dalla strada qui descritta, la
quale oltre Mazz continuava a rettifilo come dimostra
l'asse della villa medievale di Rondezono (BSSS. IX' 71.
1203) oggi Rondissone sino a raggiungere l'antica
strada romana, la mansio ed il municipium di QUADRATA?
Fra i due luoghi di *Quadratone e di QUADRATA si strin-
gerebbe un rapporto analogo a quello che lega QUADRATA
al luogo di Quadradula (a. 712, 843, 999) stazione di

nom commun d'Alamans que le colonies et les garnisons sueves


propagerent dans la toponymie." Il nome etnico Suavi s'incontra
poi usato come cognome patronimico nella stessa regione : Martinus
Suave frater Petri, Petrus Suave de Romano (BSSS. LXXIV 62.
1214, 85. 1221), Bertholdus filius quondam Petri Soauj (BSSS. VIII
rro. 1231).
r. Circa l' esito antico di ca < qua cf. i riflessi italiani di
quadrivium, uvium in HOCHULI O. c. p. 119 sgg. (cui si aggiungano
antichi esempi quali Carobium [localit presso Cavenago donde si
staccava altra strada che metteva a Basiasco e quindi probabilmente
alla via romana per Laus Pompeia, l'antica Lodi] ubi esse consue-
verunt furche, AGNELLI, 0. C. p. 216 a. 1200) ed altri citati pi oltre
a proposito del nome Cadravino Quadratino. Cor.ne per l'esito ca
di carobbio e sirnili stata supposta dal PARODI l'influenza di carro,
sospetterei per i nomi su riferiti un'antica influenza del franco scara
schiera, squadra" sensibile, ad. es., nel nome Scadrainpo (BSSS.
XCVI, II, II no- ro a. 1029) di una localita super j`luvio Padi (ibid.)
presso Sancto Martino in Strata sul Casalasco, che riviene a
"Exquadra in Pado Squadra sul Po" (cf. b.lat. piem. squara par-
tito fazione", a. comasco squadrae le varie classi di persone im-
ponibili o le varie classi di terreno" a.bresciano quadra divisione
amministrativa del territorio rurale di una regione" e l'ital.
squadra).

www.digibuc.ro
282 G. D. SERRA

Arimanni (a. 999)1 fondato sull' altra sponda del Po di


fronte a QUADRATA e lungo la strata publica di quel terri-
torio ora pertinente al luogo di Brusasco, ove della
Quadradula dura la memoria e sin l'indizio del sito nel,
nome del Rio Quarlasco *Qua(d)r[a(d)u]Iasco? Una qual-
che linea pi precisa potrebbe suggerire all' ipotesi qui
avanzata la notizia dei Sarmatarum gentiliunt
Quadratis et Eporizo2 comandati da un unico
praefectu s, se fosse noto per i SARMATAE di EPORIZO
un loro stanziamento nell'agro eporediese tale da poter
coincidere col territorio di *Quadratone. Ma di uno-
stanziamento di non si ha alcuna traccia
SARMATAE
toponomastica n sul territorio di Carrone n in altre
parti del Canavese. E neppure la storia della voce qu a-
dratus,a riferita alla centuriatio agrorum offre un
indizio cronologico tale da restringere entro i limiti dell'
et romana la fondazione di luoghi come Ouadratum
(BSSS. XLIII 6. 1148, 15. 1176, XLI 322. 1271) press()
Ozzano M., Quadralium3 (a. 1078) oggi Caraglio presso
Cuneo 4 Ouadrat(u)lo4 e di un eventuale *Quadratum o
i. MGH. Di. II p. 751 a. 999: cortem Guadradulam cum di-
strictu herimannorum et teloneo et aquam Padi a Portu Clevasi
cum utrisque rippis usque ad Clerum ubi vetus Duria intrat in
Padum"; cf. DEL CORNO, Le stazioni di Quadrata e di Ceste, in Atti
della Societei piemontese di Archeologia e Belle Arti, Torino, III
188o p. 232 sgg.
2. Notitia Dignitatum, vol. II Not. Occid. c. XL p. 121; AMM.
MARCELL. r. gest. 1. XXVIII C. V 15.
3. L. BERTANO, Storia di Cuneo, 1I 193: Iocas et villas Sarma-
torium [oggi Salmour "SARMATORUM] Montefalconum Villamairanam
Ouadralium". Cf. il nome toscano Quaracchi da quadracle cioe
quadratulae sott. centuriae ... bell' avanzo della centuriatio romana
sul territorio fiorentino la quale tutt'ora e manifesta altresl nella
configurazione del suolo" S. PIERL ll Comitato Lucardo p. 477.
4. Cf. in Charta fundationis Abbat. Aquileiensis dell'a. 832 :
dedit de sua hereditate a parte huius regulae, id est, in pegna de
Aranda sua portione quae illi quadravit inter suos germanos et
inter tota sua gente" (Ducange, s. v. quadrare).

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMEE NEL CANAVESE 283

4 Ouadrata da cui si fosse poi svolto *Quadratone, in quanto


che durarono altre voci come quadrare tocc are in sorte
(detto di porzioni di territorio rurale)" e quadrus,a
donde Vital. settentr. quadra, squadra (e suoi riflessi dia-
lettali) tratto di territorio agrario di un paese", che pos-
sono spiegare l'origine di quei nomi, anche se questa fosse
posteriore di qualche secolo alla pi tarda eta romana.
Un indizio che sul luogo di *Ouadratone, cio a Carrone
di Candia, s'era stanziata una colonia militare si ha dalla
presenza degli Arimanni possessori di poderi sul suo
territorio (BSSS. VI 325. 1263) e, sotto il nome di Ari-
man, Guererii guerrieri", Batallor battagliatori" (BSSS.
IX' 44. 1206) identico a quell' altro di exercitalis
che traduce sulle carte medievali il significato della
voce longobarda arimannus possessori di altri vastis-
simi sul territorio contiguo di Martianasco (BSSS. VIII
2 e 3. 1142) o Marcenasrum (BSSS. V 16. ii8i) ora
Mercenasco *MARTIANASCUS. Gli Arimanni di *Ouadraione,
come il nucleo di Arimanni di stanza sul territorio di
Piverone (BSSS. IX' 36. 1192, VIII 74. 1214) lungo la
strada romana e romea della Via Ployba (v. p. 312), dei
Baioariidi Bairo, dei Witones di Settimo V. e la coloni a dei Su-
avi di Soavia erano stati accantonati in quelle stazioni e su
quei nodi stradali evidentemente a scopo di difesa e
sicurezza delle strade e del territorio attiguo. Ad uno
stesso ufficio di guardare la strada badava forse un tempo
il nucleo famigliare denominatosi poi dei Uardones sul
territorio di Romano (BSSS. V 133. 1233), in quanto tale
cognome sia tratto dal german. zvardan guardare" (REw
9502) donde si deriva il blat. uuarda luogo elevato atto
ad osservazioni militari, castelliere, posto di sbarramento
delle strade militari" frequente nella toponomastica italiana,
anche sotto la variante guardia.1 Un singolare riscontro
a queste sedi militari si ha nel nome della cella de Verane
I. C. BATTISTI, Studi di storia linguistica e nazionale del Trentino,
Firenze, 1922, p. 67 sg.

www.digibuc.ro
284 G. D. SEDRA

(BSSS. V 8. 1156), da cui si cognomina un Johannes Ari-


manus de Verane (ibid.), altrove trascritto Veraniunr
(BSSS. V 144. 1235, 207. 1250) Varani, Vairani (a. 1263)
poi Verraneo (a. 1786) Veranio (a. 1785) applicato ad
una localita. fra Candia e Caluso e che risale quasi con
certezza a *VETERANICUS [f un du s] derivato dal cognome
VETERANUS.1
Dal luogo di Carrone, che dimostra tutt'oggi nell'asse
verticale della via che ne attraversa l'abitato l'importanza
e la direzione dell'antica strada che ne percorreva il
territorio contiguo, questa proseguiva sulla Via de strata
(BSSS. VI 325. 1263) scostandosi di poco dal luogo, della
chiesa di S. Maria di Puliascum (BSSS. IX2 69. 1224 e
IX p. 239 a. 1154) *POLLIASCUS sulle rive del lacum Can-
dide Lago di Candia", di dove l'imperatore Enrico IV
datava un suo diploma ai Novaresi (BSSS. LXXIX 296.
26 luglio 1116), e, a desumere dall'importanza del nome
locale Marmarolo (a. 1733) di Vische, se riviene a
*MARMOREOLUM [PALATIUM],2 Si portava verso il luogo di
un'antica mansio romana denominata, come altre sulle
principali strade romane, dal p al atium che serviva ad
alloggiare i principi. Di li continuava, forse sul tratto di
strada gi citato della Via Polverosa, sino al loco Maciadi
(BSSS. IX' I. 1007) oggi Mazz *MACCIACUS 0 *MATTIACUS
sede di un importante mercato ceduto, come quello di
Rivarolo, all'espansione politica e commerciale di Vercel-
lesi (BSSS. VIII 1. 1141). A Mazz la strata que vadit
ab Yporegia versus Romanum et Strambinum usque in
Pontem Copacij metteva capo al Pontem Copacij ossia al
Poutem de Mazario qui est contructus super fluvium
i. Cf. in Cod. Theodos. 1. 12, VII, 2o: Quisquis laetus Alaman-
nus Sarmata Vagus vel filius veterani".
2. Cf. Marmariolo Palatio (BSSS. LXXVIII 17. 890) oggi Mar-
mirolo presso Reggio Emilia (v. L. SCHIAPARELLI, I diplomi di Guido
e Lamberto, Index, s. v.) e Droit vers Luiserne d'errer ne pren-
dent fin; De lonc le voient et le palais marbrin" Anseis de Car-
thage, v. 69 sg.

www.digibuc.ro
LE 171E ROMANE E ROMEE WEE, CANAVESE 285

Duire (BSSS. V 7. 1156) munito a quei tempi di porta


(BSSS. V io. 1161), di un murus che dalla Porta Pontis
volgeva sulla sponda destra della Dora in direzione di
Ivrea uersus civitatem (ibid.) e di probabili origini romane
come il Pons Durie in Ivrea, donde s'iniziava la strada
qui descritta e l'altro, forse, posto verso la foce della
Dora nel luogo detto Pontalda *Fonte alta (v. p. 298).
Ii ponte era stato donato da Guido conte del Canavese
nel 1156 con omni honore per ipsum ponte, cio col pon-
taticumi o diritto d'esazione del pedaggio e con un largo
tratto di territorio attiguo, ad una vasta congregacio di
oltre 23 consortes et aliorum in ista congregacione uenien-
cium. Quale fosse il carattere di questa congregacio non
detto nel documento, ma dal fatto che il conte del Ca-
navese Guido cede ogni suo diritto sul ponte di Mazz
pro anime sue remedio in morte ed a titulo donacionis
inter uiuos per il modico compenso di ulginti libras
denariorum segusinensium ad un consorzio libero perch
aperto a quanti venissero a farne parte, non pare dubbio
ch'esso fosse religioso, per cui un tale carattere, cui
cresce solennit ed importanza il numero e la qualit dei
consorti, la larga base economica concessa alla loro
congregacio per lo sviluppo dei suoi fini sociali, riesce a
dimostrare come il ponte di Mazz non fosse solo un
luogo importante di transito mercantile, ma dei pellegrini,
cui doveva essenzialmente mirare, oltre alla difesa e alla
conservazione del ponte, l'attivit di quei consortes pontieri,
investiti di un carattere religioso, quale par scaturire dall'atto
stesso della pia donazione del conte Guido e dalla storia
dell'istituto dei pontarii o pontonai (Rezasco) :
1. BSSS. VIII Pao. 1223: statuit et precepit ut Commune et
homines Nouarie non tollant nec tollere permittant hominibus civi-
tatis et iurisdictionis vercellensi ad Pontem Ticini pro pontatico nel
pedagio nisi tantum quantum tollunt alijs hominibus Lombardie et
non ultra.

www.digibuc.ro
286 0. D. SERRA

dominus Wido canabensi comes pro anime sue remedio In Morte


Dedit. et tradedit. pontem de mazario. qui est constructus super
flumen duire. Con pasculis. buschis. clausuris. ungradibus (sic.).
Comunitatibus. et con aque ductibus. Et con omni honore per ip-
sum pontem a dicto domino wjdoni pertinente. In manibus Joan-
nis de Cozerio [Cuceglio ?j et martini de cecunio [Ciconio] atque
petri presbiteri de montalengo [Montalenghe]. et uberti de mazario
Pllazzej ad partem eorum congregacionis. Et illi predicti quattuor
huius congregacionis consortes. hanc suprascriptam donacionem
acceperunt. ad suam partern et ad partem predicte congregacionis
omnium consorcium filiorum landulfi et Johannis presbiteri. atque
martini de Wialfredo [Vialfr]. et Johanni de Caza [Cassadio]
atque wjlielmi de aladio [Aglie] et aimonis atque Eugenii plebani
et stefani de turre [Torre Bairo]. Et duos heredes de castro Montis
[Castellamonte]. atque presbiteri de onglano [Onghiano]. et bene-
dicti. et petri boni, et wjlielmi. et Meda.di. Item wjlielmi de sancto
georgio [S. Giorgio] et ricardi. et wjlielmi. atque wjtelmi. atque
Domini petri prepositi. Et aliorum in ista congregacione ueniencium.
Tali ordine, ut de cetero suprascriptus pons sit predictorum con-
sorcium et eorum successorum. In ipsa congregacione existencium:
ad partem ipsius congregacionis. In faciendo quidquid facere uolu-
erint. Predicti consortes et eorum successores Eodem iure quo
iure suprascriptus dominus wjdo habebat Quem contractum
superius dictum dominus predlctus wjdo. dedit et tradedit predictis
consortibus titulo donacionis inter uiuos. Et pro illo dono confessus
fuit suprascriptus dominus wjdo canabensi comes se uiginti libras
denariorum segusinensium. accepisse. a predictis consortibus. Quia
sic inter eos convenit (BSSS. V 7. 1156).
Posteriori all'atto della donacio, altre due carte, l'una
del 1161, l'altra del 1209, aggiungono qualche notizia
scarsa e imprecisa sullo sviluppo ulteriore della congregacio
del ponte di Mazz. Colla seconda che pi direttamente
le si riferisce.
d. Obertus de Sancto Sebastiano yporiensis ecclesie prepositus,
magister Nicolaus eiusdem ecclesie canonicus et vicarii domini
episcopi et tocius capitoli et legati eorum [dei consorciales della
congregacio] ad uidendum et cognoscendum quidquid esset ad
faciendum de actu fiontis de Mazario [dell'a. 1156?] asensu et uo-
luntate domini Petri episcopi et tocius capituli ... et rogationibus
comitum de Valperga et plurimorum consorcialium concesserunt et
statuerunt ecclesiam sanctam fieri aput predictum pontem de Ma-

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMEE NEL CANAVESE 287

zadio et signaculum ibi imposuerunt. Eo modo quod illi presbiteri


et seniores qui pro tempore fuerint in eandem ecclesiarn debeant
respondere ecclesie de Yporegia in libram unam de cera semper
omni anno in asumptione sancte Marie (BSSS. V 53. 1209).
Presso i ponti di maggiore importanza lungo le strade
romee, accanto alle chiese destinate alla cura religiosa
dei pellegrini, sorgevano gli hospitales per loro conforto
e ricovero. Ma di un hospitale annesso alla chiesa co-
struenda presso il ponte di Mazz nel 1209 non si ha
alcuna traccia sicura. Forse la costruzione di un hospitale
si proponeva Johannes de Cazago, lo stesso Johannes de
Caza ricordato fra i consortes della congregacio, nell'atto
di ottenere da Guido vescovo d'Ivrea l'investitura
de tanta anplitudine illius roce quam habet iuxta pontem durie
quantam anplitudinem ceperit a porta predicti pontis usque in ca-
pite muri ipsius pontis. qui murus tendit uersus civitatem quan-
tam suprascriptus iohannes uel eius heredes uoluerit eddificare
(BSSS. V zo. 1161),
ma nessun accenno traspare in tale carta sull'uso cui Jo-
hannes de Cazago destinava l'edifizio progettato, salvo che,
concedendogli il vescovo piena libert quicquid facere
uoluerit, escludeva la costruzione di torri excepto quod
turris non edi icelur. Se Johannes de Cazago mirava
a farvi sorgere un hospitale, la sua costruzione non ebbe
principio o, se mai, fu poi interrotta e abbandonata, perch
la carta del 1209, che delibera ad istanza dei consorciales
la costruzione d'una chiesa presso il ponte di Mazz,
avrebbe dovuto richiamarvisi come ad un'istituzione soli-
dale coi fini della congregacio dei pontarii di Mazz.
Distrutto che fu il Pontem Copacy, del copacium o co-
vaccio" ch ad un a.canav. covazio, pari al comasco
coasc covo, covacciolo come di lepre, lupo" cuass ca-
verna" (Monti) da cous c a v u s, cavo" (REW. 1796), risale
la voce copacium, attraverso una falsa grafia restauratrice
dello scriba, che, sull'analogia di pi altri casi, ha tra-
scritto una v volgare col p nel suo latino si trasfer

www.digibuc.ro
288 G. D. SERRA

ogni memoria nel nome del Ponte [del] Coasso dato alla
rocca che dominava il ponte. Da 11' associazione dei due
nomi risulta certa la contiguit del fortilizio detto Forte
al luogo gi denominato Copacium poi Coasso. Se poi le
pille pilastri", ricordate dal Monte delle Pi Ile di Mazz
(a. 1792), fossero di costruzione medievale e tal monte"
fosse da identificare colla rocca" descritta nella carta del
1161, si avrebbe nel nome del Monte delle Pi Ile una
traccia della costruzione forse appena iniziata da Johannes
de Cazago ed un argomento da spiegare l'applicazione
d-ila voce copacium a significato spregiativo di covo" o
caverna" al ponte di Mazz, presso il quale i resti d'una
grandiosa costruzione troncata all'inizio e forse destinta
ad hospitale avrebbero provocato la denominazione beffarda
di Ponte del Covaccio. Il ponte di Mazze dava accesso sull'
altra sponda alla Via de Mazato (BSSS. LXXI 622.
1198) o Via di Mazze" e al castro Uliaco (BSSS. LXX
20. 997 e MGH. Dipl. II 749 a. 999, III 322 a. 1014)1
altrove trascritto Olzade, Auliate (BSSS. LXX 248 sgg.
1170 LXXI 341. 1177, 359. 1177), Ulliaco (BSSS. LXXI
308. 1175) oggi Ugliacco *OLLIACUS sul territorio attuale
di Villareggia e dell'antica chiesa di sancta Maria in
Oliade quae dicitur Monasteriolum,2 ove l'Hospitale
Montis Jovzs aveva una sua casa ospitaliera, la Casa de
Monte Joue (BSSS. LXX1 345. 1177). Da Ugliacco la
strada proseguiva per Vercelli, mentre quella da Ivrea
a Mazz, che un tempo doveva continuare a rettifilo
sino a QUADRATA, col decadere di quest'ultima, cui pi non
accennano le carte pi antiche medievali, e col crescere
d'importanza del contiguo centro di Chivasso, trasferiva
il proprio movimento di pellegrini sulla Strata nzazenga
diretta da Mazz a Chivasso (v. p. 299). Sul territorio
1. Il Namen-Register di MGH. Dipl. III erra nell'identificare
Uliaco di Villareggia con Oglianico, altra localita ricordata da noi
a p....
2. J. DURANDI, Il Piemonte Traspadano, p. 115, a. 999.

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E RCMEE NEL CANAVEE 289

di Ugliacco, verso la sponda della Dora, s'estendevano i


possessi di un nucleo famigliare cognominato dei Pontarii
(BSSS. LXXI 622. 1198); altri Pontearii pontieri", forse
propaggine famigliare dei primi, sono ricordati sul terri-
torio contiguo di Vestigne (BSSS. VI 322. 1263, 443. 1294)
e altrove si ha un Petrus Ponterius (BSSS. XXXVI 55
1177) e Uiuianus de Ponte de Romagnano o Uluianus Pon-
tarius (BSSS. LXXX 690 1200, 722. 1203) a Romagnano
Sesia. Oltre ai pontarii, le carte medievali piemontesi ricor-
dano gli stradari o straerii nel cognome professionale di
talune famiglie (BSSS. XXIX 111. 1189, LXVII, III 120 e
124. 1291) corrispondenti ai viatores1 degli Statuti medievali
di Moncalieri (Torino), agli stradari, viai, viali con i
quali nomi nelle varie regioni italiane s'intendevano gli
ufficiali deputati alla sorveglianza ed alla misura delle strade,
riuniti talora in un collegio designato col nome di Giudici
U iciali del Piovego, Curia delle vie e dei Pubblici (Re-
zasco). Dalla tarda et romana in poi, attraverso l'alto e basso
medioevo, l'opera dei pontarii e degli stradarii o viatores,
anche se rallentata o quasi nulla durante brevi periodi di
turbolenze o di rilassatezza degli istituti e delle persone
deputate alla sorveglianza sui lavori pubblici, sulle strade e
sui ponti,2 non era mai venuta meno del tutto, sotto lo
i. Risalir ad un COLLEGIUM VIATORUM (Dessau, O. c. no. 1918) il
nome Collegium (BSSS. LXIX 9 e io. 1075, 40 sec. XII; XXXVI
.9. 1118, 235. 1238, 267. 1257; XLIV III. 1240 ecc.) oggi Collegno,
localit sita lungo l'antica strada romana per le Valli di Susa a
poca distanza da Torino ? Quanto all' esito volgare del nome :
Collegno cf. il COLLIGNIUM IUVENUM NEMESIORUM (CIL XII 22) ed il
nome di Mulegno nel Vercellese (HPM. Ch. I, col. 771 a. 1135)
alias Moleclo, Moleglo (ibid. col. 780 sg.) spiegato dal b.lat. piem.
mullegium che al tempo del Conte di Virt significava in Vercelli
il balzello che si riscoteva sul grano macinato ed il mohno stesso
(DUCANGE).
2. In un Capitolario dell'imperatore Ludovico II dell'a. 850 si la-
menta la rovina in cui cadevano le opere e gli edifici pubblici
accagionandone la trascuratezza di quelli che erano incaricati della
loro manutenzione e si ordina che venga ciascuno colla forza co-
19

www.digibuc.ro
290 G. D. SERRA

stimolo dell' attivit legislatiyal e delle necessit vitali del


commercio e della religione ; oyunque, anche nei minimi
centri yillerecci, duraya in yigore la legge come norma
tradizionale o statutaria, cos che la continuit delle cure
prestate alle strade e ai ponti non si dissolse mai, neanche
per opera dei barbari, piegati a seryire e rafforzare, in punti
yitali delle arterie stradali, il ritmo della storia ciyilizzatrice
di Roma.

Vie minori attrayersavano il territorio percorso, pi verso


Dora, dalla strada su descritta da Ivrea a Mazz. Della Via
alta,levata eplana ho discorso a p.262, 265 e sg.; sul territorio
di Caluso e contiguo ricordo: la Uia que uadit ad Candiam
ubi dicitur in Agladio (BSSS. V 207. 1250) che attraver-
saya la regione campestre di Agladio (ibid.) Aglai
(BSSS. V 255. 1256) oggi Nagli *ALLIACUS sul confine
attuale dei luoghi di Caluso, Barone e Candia; la strata
che passava lungo il nemus o Bosco di Caluso subtcr
Montairum (BSSS. V 255. 1256) ricordata in un colla
menzione del luogo ubi dicitur agome (ibid.) cio dello
svolto" o degli svolti" di detta strada, se agome vi
stretto a prestarsi per tali lavori, n gli si dia licenza di andarsene
prima che abbia condotta a termine la parte che dci lavori gli
spetta (MGH. Capitul Hlod. IL ed. Pertz, p. 407 c. 6 e 8).
z. In un Capitolatio longobardo si prescrive agli exactores,
impiegati del conte che sopraintendevano alle prestazioni date
dagli uomini liberi ed ai lavori pubblici, quali lo riattamento,
dei palagi, delle chiese od altri pubblici, edifici, dei ponti e delle
strade maestre, l'annua manutenzione e riattamento delle strade,
piazze e cloache nelle citt d'ltalia con incarico alla suprem a
autorit cittadina, al procurator civitatis di sorvegliare su di ci
(MGH. Capitul., ed. Boretius, I. 216). Giusta un'ordinanza di Ludo-
vico I dell'a. 817 dovevano i rnissi dominici, d'accordo col vescovo
e col conte della citt, eleggere dei deputati che provvedessero al
riattamento dei ponti (id. I 288). Cf. inoltre o. c. I 192 c. 5, 199 c.
9 e, sull' opera di restauro e di riordinamento dei xenodochia ho-
spitales", vedi o. c. I 191 C. 12, 195 C. 3, 200 C. I, 201 C. 6.

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMEE NEL CANAVESE 291

trascrive un volgare *al gome allo svolto" o *a gome a


svolti" (cf. canav. gumo gomito" da cubitu s); la Via
Plobia, che nel catasto locale dell'a. 1579 accompagna
l'indicazione del luogo detto ad Cerretum e l'altra di
Viazola Crary e si portava a Mazz, attraverso la regione
di Crario o Creario contigua ai due luoghi di Caluso e
Mazz. Nessuna notizia invece della via che doveva unire
coh Caluso a nord e con Chivasso a sud ii luogo di
Arrate (BSSS. VIII 142. 1263) alias Airato (a. 1263) oggi
Ar *ARRIACUS.

A Chivasso curtem de Clavasco cum castello et districtu


(HPM. Ch. t. col, 816 a. 1159), Portu Clevasi (MGH. Dipl.
II no. 324 a. 999), Clevaxium (BSSS. V 118. 1227) <
4Ascl(s)l < CLEBUS (variante del nome CLEPPHO longo-
bardo) 2 ? ritenuto chiave (c 1 a v i s) strategica 3 e nodo
T. Contro le supposte origini del nome da clivaceus < clivus
(P. MASSIA, La toponomastica di San Sebastiano al Po, estr. dalla
Rivista di Storia, Arte, Archeologia, per la provincia di Alessan-
dria, a. XXV, fasc. LXIV, p. 288 sg.) si noti, fra altro, l'irreduci-
bile discordanza delle forme pi antiche del nome di Chivasso, le
quali, trascritte in asco, asi (per assi < asci) invece che
con ci, ti, z, f usate a trascrivere l'esito volgare o la grafia lette-
raria di un cj latino fanno presupporre un' origine del nome
dall' esito ascj, locativo plurale di ASCUS, trascritto nelle antiche carte
di quella stessa et e regione in assi. Cf. BSSS. XXIX 9. 1004 : in eo-
dem loco Gausarassi... de here dibus quondam Gausari"; BSSS. X LIII
15. 1176, 17. 1172 : ecclesia Capreassi" < asci(s) < ASCUS <
CAPRIUS ; L. SCHIAPARELLI, I diplomi di Berengario no. 27 a. 899 :
cum ecclesia in lionore sancti Vincentii quae dicitur Venerpsassi"
< ascis, < ASCUS < VENERIOSUS; id. no- 69. a. 909 : in Fron-
tinassi [< asci(s) < ASCUS < FRONTINUS] . .. in Monteferrato
in loco qui dicitur Rivassi [< ascis < ASCUS < Ripa] ... in
Berterassi [asci(s) < ASCUS < Bertariusr ; MGH. Dipl. II
849 a. low : Curunasco [ASCUS < CORONA], Terrentissi [<
isci(s) < ISCUS < TERENTIUS], Viqueria (Voghera), Pinioli [its)),
Morenise [ ici(s)]. Fanigasce" [< asci(s)].
2 3. M. SCHONFELD, Wrterbuch der altgermanischen Personen
19*

www.digibuc.ro
292 G. D. SERRA

di strade francesie o romee, si dipartiva dalla Porta sancti


Petri (CStC. II 188) la Via sine strata francexia eundo
Branditium sen uersus Orchum (ibid.), che da Brandizzo,
sul luogo della mansio AD DECIMUM (Itiner. Hierosolym.
p. 556), per la strtna de Septimo (BSSS. XXXVI ig.
1156) si portava a Settimo *AD SEPTIMUM ed a Torino, Tu-
ring, Torins la prime citi de Lunbardie negli Itinerari di
Alberto abate di Stade e di Matteo da Parigi, AUGUSTA
TAURINORUM 0 TAURINIS poi Taurinum. Dalla Porta sancti
Gullielmi si staccava la Via Vercellarum detta pure la
Strata Burg& Francexia (CStC. II 188, 187, 181) l'attuale
Via Francese o Strata Liburni (Catasto di Chivasso, a.
1587), Strata Sancti Martini (ib. a. 1432) e Via di Saluggia
(id. a. 1587), la quale per Sanctum Martinum (id. a. 1587).
l'attuale Cascina di S. Martino, Castelrosso, Busignetto o
Tappa del Pusigno",1 Torrazza, Porcaricium oggi Bor-
und Vlkernamen, Heidelberg, 19H, p. 65. Notevole la tradizione,.
relativa alla Petragrossa [Cf. MGH. Dipl. II no. 323 a. 999 : aquant
de Duria cum utrisque ripis a Petragrossa usque Verucham (Verrua
sulla sponda destra del Po), cortem Guadradulam cum districtu
herimannorum et teloneo] raccolta dal Borla che la vuole segno
di confine fra la Liguria ancora gotico-bizantina ed il primo domi-
nio dei Longobardi Scacciati li Goti dall' Italia, ed occupata nel
571 dai Longobardi [durante ii regno di Clefi] questi estesero
confini del loro dominio fino a Chivasso, ove giusta l'antichissima tradi-
zione riferita dalle pubbliche Reformazioni ed Ordinati della citta dell'
anno 1499 (Stat. Clay. fol. 1. Reform. 14.99, fol. 26) alzarono Eglino
una grossa ed alta pietra, che tuttora eretta si vede sopra ed in
cim a della pubblica piazza, e l'assegnarono per termine fra la Patri a
Cisalpina e Lombardia, delle quali Provincie Chivasso ne fu sempre
la chiave, scrivendo il Sicardi ragionando dello stemma gentilizio.
della citt: inde binas claves posuit, alteram ob Gallos, alteram ob
Lombardos quos dividit ut praefertur" (Memorie istorico-cronologiche-
della citt di Chivasso raccolte dal patrizio F. GIUSEPPE BORLA ago-
stiniano, ms. conservato nell' Archivio comunale di Chivasso, p. 285)
i. Un tal nome, se connesso sin dalle sue origini alla storia della
strata francexia su descritta ed alla varia importanza dei suoi
punti, put, aver significato la tappa segnata dal luogo di un qual.
siasi ospizio od ostello (< a. fr. ostel < Ostellino, cognome ricor-

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMEE NEL CANAVESE 293

goreggio e attraverso un Transitus Portus Duriae (CStC.


III 579) sulla Dora si portava a Saluggia i Saluc(u)la
(< sala resedio signorile alla campagna"), Salugri
nell'Itinerario di Alberto abate di Stade, dill a Liburnunt
Livorno Lavur nello stesso Itinerario ed a Vercelli VER-
CELLIS, donde proseguiva per Mortara e Pavia col nome
di Strada romana (BSSS. LXX 104. 1134).2
dato in Brandizzo all'a. 1730) ove i pellegrini avessero trovato a
rifocillarsi. Un indicazione consimile s'incontra nell' Itinerario di
Filippo Augusto alla tappa segnata Saint Denis Bonrepast (G. GROBER,
Romanisches aus mitteralterlichen Itinerarien, in Bausteine z. rom.
Philol., Festgabe flip- A. Mussafia, Halle, 1005, p. 519). Altri nomi
locali canavesani derivati come Busigneto da postcinium pusigno,
busigno" (v. BERTONI in Arch. Roman. I 283 e Profilo storico del
dial. di Modena, Genve 1025. p. 45) sono Pussigna in territorio
de Albiano" (BSSS, IX' 73, 1203) poi Posigna (BSSS. V 79. 1216)
< postcinium postcoena (> lucch. poccena, milan. poscenna pus-
cenna pospasto, pusigno". Cf. inoltre Constantinus qui est busi-
gnaro subdiaconus" (BSSS. XXVIII 198. Icg4) < postcinj-ator (no-
min.). Analoghi i nomi locali pur canavesani : A .Marendam longam
(BSSS. VI 448. 1296) sul territorio di Pavone percorso dalla strada
romea e Ad Marendam lungam sive ad Monetam (a. 1508) oggi
Monetta (a-i8o8) relativo ad una localit sul territorio di Verolengo
forse lungo la Via Francese denominata oltre che dal merendare"
in quella tappa, dal pedaggio della moneta" (v. p. 258).
1. Sull' importanza del transito di mercanti e pellegrini a Saluggia
cf.: Pedagiurn uero nouum quod constituerunt Vercellenses aput
Salugiam ita volumus temperare ut nullum pedagium tollant Ver-
cellenses Nouariensibus nec Mediolanensibus nec Placentinis nec
Laudensibus nes Brissianibus nec eorum iurisditionum nec Cremen-
sibus" (BSSS. VIII 24. 1200). Per pi larghe notizie cito G. DELLA
MULA, Saluggia nella storia. Cronistoria dalla sua fondazione ai
tempi nostri, S. Benigno Canavese, 1916, che non sono pert) riuscito
a consultare.
2. Numerosi ed importanti gli hospitales nella citt di Vercelli :
a) l'Hospitale sancti Eusebi (BSSS. LXX 70. 1115, 112. 1137), b)
l'Hospitale de Scotis (LXX 83. 1164) alias H. Scottorum in Ver-
cellis (LXXI 307. 1175) o di Santa Brigida fondato a benefizio dei
pellegr'ni scozzesi e irlandesi (v. MANDELLI, Il Comune di Vercelli
nel medioevo, Studi storici, Vercelli, 1858, II pp. 297. 303-311, 367),
c) il Templum de Jerusalem (BSSS. LXX 126. 1145), d) l'Hospitale

www.digibuc.ro
294 G. D. BERRA

Mentre il tratto di strata francexia da Torino a Chi-


vasso seguiva la linea della strada romana segnata da
TAURINIS a *AD SEPTIMUM e AD DECIMUM, il tratto ulteriore di
strata francexia da Chivasso a Saluggia abbandonava la
strada romana, segnata in linea retta dalla stazione di
AD DECIMUM verso QUADRATA (limner. Ravenn. 4, 30 ; Va-
scula Apollin. IV p. 340) o QUADRATIS (Itiner. Hierosolym.
p. 556, Itiner. Anton. p. 340, 346), CESTE (limner.
Hierosolymit, p. 556) Crescentino, RIGOMAGUS Trino Vec-
chio, sino a TICINUM Pavia, per un tracciato proprio,
le cui origini pi recenti medievali traspaiono dalla for-
mazione stessa dei nomi locali lungo il suo percorso da
*Clebasco a *Sal-uc(u)la. Tuttora sussisteva all'a. 1499 la
Strata Virolengi poi Viazza di Vorlengo (a. 1648) alias
Via Payanorum (Catasto di Chivasso a. 1420) o Via
Payanatorum1 (BSSS. XLII2 24. 1297), Via Paya-
noris (CStC. II. 168.. a._ 1306 Chivasso) e Via Pianoris
(Catasto di Verolengo, a. 1586), Via di Pianore (id. a.
i8o8) cio la * Via Paganorum,2 che da Chivasso portava
sancti Johannis de jerhusalem annesso all' ecclesia sancti Leonardi
(LXXI 312. 1175) e posto a capo della Strata Francigena HPM.
I 986 a. 1192; e) Hospitale et ecclesia sancti Bartlzolomei
(LXX 284. 1173) f) Hospitale di S. Maria detto anche del Fasano
fondato a benefizio dei pellegrini francesi ed inglesi (MANDELLI 0. 1.
c.) Nel suo territorio sorgevano : g) Hospitale et ecclesia sancti
Pauli [quad Arduinus [rexJ hedificauerat iuxta Siccidellam flumen (un
ramo o affluente della Sesia) (BSSS. LXX 284. 1173), alias Ecclesia
et Hospitale sancli Pauli constructa ultra Saruum (LXX 272. 1170) ;
h) l'Ecclesia et Hospitale sancti Jacobi de le Casinis (LXX 165.
1159).
1. L'atorum sta per un volgare our falsamente restaurato
sull'analogia di voci in a(t)ore, a(t)oriu riuscite come altre in
ore, oriu ad un volgare aur, our, donde Pattuale ur.
2. Cfr.: in Vado Pagano (CStC. III 297 a. 1422) poi in Vado
Plano, a. 1553, oggi V ado Piano Guado Pagano o dei Pagani" sul
territorio di S. Giorgio. Non so decidere se il nome dei Pagani
risalga al ricordo dei Romani (cf. la Strada romea o Via dei Ro-
mani da L1BARNA a Bobbio e VELLEIA in Val Borbera, BSSS. XCVI,
I p. 18; Heidenstrasse e la Rmerstrasse, HOCHULI, 0. c. p. 39, e

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMEE NEL CANAVESE 295

a Verolengo sul luogo del municipium di QUADRATA


(Itiner. Ravenn., 4, 30) ad ostia Dorae Balteae" (Mom-
msen, CIL. V 2 p. 716) occupato da una stazione di
SARMATAE (V. p. 282) nel secolo IV, poi da una stazione di

Too n. 2) o di un incursione di Ungheri (v. G. BISON!, Gli Ungari


in Italia, Studio storico-critico, in La scuola cattolica e la scienza
italiana, voll. XIXXX, Milano 1899 sg.; F. GABOTTO, Ricerche
intorno all' invasione degli Ungheri in Vercelli, 1899; cf. in I di-
plomi di Berengario ro editi dallo SCHIAPARELLI i frequenti accenni :
pro sevorum Ungrorum devastationes, ob timorem Ungrorum qui
pene omnes Italiae eclesias ad nihilum redegerunt, dePredationes
atque incendia quae a ferocissima gente Ungrorum passae stint e
la Strata Hungarorum nel Ravennate, MGh. Dipl. I 467) designati
talora sotto il nome di Pagani (cf. in Z dipl. di Berengario I cit.
e in MGH. Dipl. I e II i numerosi accenni alle incursio, infestatio,
castigationes, irruptio, defiredatio, persecutio Paganorum e il nome
PoPula Pagana di una localit sulle rive del Po ricordata in MGH.
Dipl. II 457 a. 989) comune nelle carte del secolo X agli Ungheri
come ai Saraceni (v. C. PATRUCCO, I Saraceni in Piemonte e nelle
Api Occidentali, in BSSS. XXXII; cf. il rito della Benedizione del
vessillo della chiesa vescovile di S. Eusebio in Vercelli contro i
Saraceni in BSSS. LXX p. 353 a. 964) confusi talora questi ultimi
nella tradizione popolare del Giura coi Romani (cf. Chemin, Voie
des Sarrasins sinonimo di Chemin des Romains, HOCHULI, 0. C. p.
68 n. 2). Il raffronto del nome locale Via Paganorum colla persi-
stente tradizione onomastica locale di Pagani (cf. Paganinus de
Paganetis, a. 1530, Paganinus Vicinus de [Verolengl a. 1409 Chi-
vasso) in quanto che s'accompagna sulle carte medievale piemon-
tesi a quella di nuclei famigliari denominati da Pagani,
e Ogur (Miscell. Ascoli 71) Ungari", Saraceni (cf. d. Paganus
Capra preposilus eccl. s. Gaudenzi, BSSS. VI 345. 1267, Paganus f.
9. CoucKonis VIII Ioo. 1223, S. m. Pagani et Alberti atque Petri,
XXIX 30. 1099, Imilia que Pagana vocatur Cod. Dipl. Bobbio II
127 sg.; Guillelmus Unguer BSSS. XLV 27. 1075 ; Ungarus, XXXVII
8. 1z24; Andreas de Ongaro LXX 144. 115o; Otto Logrus LXXX
498. 1178; ego Saracenus de Burgo lYporegiel imperialts notarius,
V 40. 1205) pu far preferire per Pagani un significato ci Ungari"
(o di Saraceni" ?) anzi che di Romani". Non ho potuto giovarmi
dello studio di J. ZEILLER, Paganus, Blude de terminologie histo-
rique, in Collectanea Friburgensia, N. S. fasc. XVIII 1927.

www.digibuc.ro
296 G. D. SERRA

GEPIDAE, da cui prese nome il luogo detto Zebadasco


intra Duriam et Padum (MGH. Dipl. II 751 a. 999) poi
Zublasco (BSSS. XXXVI 132. 1204) e nemus Cubiasci
(leggi (CStC. III 555), preceduta, secondo una
tradizione locale, da una di ERULI che avrebbero lasciato
il loro nome al luogo di Verolengo.2 Di QUADRATA sussiste-
rebbero i ruderi ed il nome nella regione di Verolengo
detta Ouaretum all'a. 1191, praedia loci Quareti inter
Padum et Duriam /lumina (a. 1492), Quaretum, Quareti
turris (s. XIIIXIV), Quarinum (a. 1586) oggi Quarino.2
1. Lo SCHNEIDER, O. c. p. 137, fra altre false identificaLioni topo-
grafiche, traspone arbitrariamente ii Zebadasco su citato presso
Tortona.
2. Posteriore alla leggenda popolare di una origine del nome da
verres (cf. Uerrolencum in BSSS. V 255. 1256, LXXIV 246. 1232 e
lo stemma comunale su cui figura un verro) una tradizione locale
di fonte umanistica che risale alla notizia data da FLAvto BIONDO,
Historiarum ab inclinatione Romanorum imperii, Basilea, 1531, I
VII. p. : Theodoricus Herulis, post occisum Odoacrem, ut
ostendimus, conservatis, novum regem constituit cuius nornen non
exprimit Cassiodorius quern regem cum suis Herulis in extremis
ltaliae partibus, apud Augustam Praetoriam et sub Alpibus Apen-
ninoque habitare permissum ipse Theodoricus in filium adoptavit",
discussa e dimostrata insussistente da F. GABOTTO nella sua Storia
dell' Italia Occidentale, p. 68o sgg., Dissert. XI, Da Sindevala a
Sisige ne riporta le origini agli ERULI poggiando certo l'ipotesi
di una fase anteriore del nome Herulencum sull' esito popolare del
nome Urlnk < Vorlengo < Verolengo (cf. piver. urubi grosso
succhiello" ( *verubulum AGIIt. XVIII 323 ed il nome attuale
Omegna di una terra novarese che risponde, attraverso una fase
intermedia Vomegna, alla fase emenia documentata nella Plebem
Vemenie di una bolla di Innocenzo II del 26 giugno 1133, v . Boll.
stor. per la prov. di Novara, XII 1908, p. 62). Tale tradizione venne
consacrata in una incisione di Gio. Maria Belgrana, riprodotta dall'
editore I. Mielle, che reca in alto: Odoacer Herulorum Turcilingo-
rum Rugorum et Primus Italorum rex, nel centro la figura a
mezzo busto di Odoacre e sotto: Conditor Herulenci I nunc Vent-
lenghi I labento seculo V.
3. DEL CORNO G. c p, 232 sgg.; V. DRUETTI, Il sito delta mansio
QUADRATA in AM Soc. Piem. di Archeol. e Belle Arti, Torino X
fasc. III.

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMEE NEL CANAVESE 297

Oltre QUADRATA la strada romana proseguiva, versa


la stazione di CESTE (limner. Hierosyl. 556) sul territorio
attuale di Crescentino e verso RIGOMAGus, Trino Vecchio,
sino all'antico Ponte Nottingum, quem Nottingus epi-
scopus vercellensis ecclesiae mirabiliter super eum
equitando per legem recepitl dall'imperatore Carlo il
Grosso l'a. 882, che collegava la sponda sinistra alla
destra, sul luogo oggi detto Pontestura e del suo Mona-
sterium Hospitalis Jacobi de Sturia (BSSS. XII 368. 1247,
XXXVI 174. 1220, 263. 1253). Sul ponte costrutto 0
riattato sulle rovine di un pi antico romano nell'eta
carolingica e sostituito gi dal traghetto fluviale operato
da una targia2 [aquaria3? fluvialel, se vi si riferisse la
denominazione di Hospitale de Targe (BSSS. XXXVI
132. 1204) o de Targeuaria, Tarrauaira (BSSS. XXXVI
174. 1220, 263. 1253) relativa allo stesso Hospitale sancti
Jacobi de Sturia traversava la strada romana, segnata
a tratto discontinuo da VERCELLAE a Lignana, RIGOMAGUS,
Moncalvo, HASTA (Ast1)4 sulla Tabula II annessa al CIL.
V 2, mentre la strada romana lunghesso il Po da RIGO-
I. DEL CORNO, o. c., p. 271 n. 3 e J. DURANDI, Il Piemonte Cisfia-
dano, 1774, p. 334 e 324.
2. Du Cange, s. v. targia navis species" Cf. ibid.: Sic noster
exercitus tentoria et manubria fugientium disripuit, targias plures
et omnes galeas cum barbutis et aliis navibus, quae infra Casale
inveniebantur, cum aliis Hospitalis Fratres victores occupaverunt
(JACOBUS DE VITRIACO, lib. 3 Hist. Orient.).
3. Da aqua col significato romanzo di corso fluviale".
4. La strada per HASTA dopo l'Hospitale Sancti Jacobi de Sturia
toccava forse, verso Moncalvo, Hospitale Crete (BSSS. XLII2 64
sg. 1279), sul luogo dell'attuale Santuario di Crea, e proseguiva per
Asti, ove si ricordano numerosi hospitales, quali l'Ecclesia et Hospi-
tale Sancti SePulcri de Hierusalem in Aste (BSSS. XXXV1I 43.
1169) o Ecclesia Hospitalis de Jerusalem (id. 78. 1182), l'Ecclesia et
Hospitale Cruciatorum (BSSS. XXXVII 254. 1213), l'Hospitale Sancti
Marchi (BSSS. XXXVII 214. 1206) ed altri. Da Asti la strada si
portava a Genova e sul Littorale tirrenico verso Roma.

www.digibuc.ro
298 Ci. D SERRA

MAGUS continuava verso LAUMELLUM Lome llo sino a TICINUM


Pavia e oltre.
Come l'abbandono, forse la distruzione, del luogo di
QUADRATA e la decadenza del suo nome, sminuito anch'
esso in una reliquia appena del primo nel nuovo nome di
Quaretum, Quarinum, forse da attribuire al moto ed
all' avvicendarsi tumultuoso dei Barbari e delle loro sedi
sulle rive del Po, alle devastazioni ed agli spostamenti
d'alveo operati nei bassi tempi dalle acque della Dora
alla sua foce,1 quando venne a cessare la sorveglianza sugli
argini, sui canali2 e sui ponti di costruzione romana, va
attribuito probabilmente l'abbandono dell'antica strada ro-
mana oltre Chivasso ed il trasferirsi della strata trancexia
sulla linea indicata, a monte della foce della Dora e delle
rovine dell'ardito ponte, forse romano, di cui la localit
detta Ponta lda (CStC. III 564 sec. XIII e catasti a. 1580
e 1808, Verolengo) *Ponte alta sui ghiareti della Dora ci
conserva il nome e l'unica traccia.3
A nord, verso la Porta Ciresie o Suterior (CStC. II 174,
188), opposta alla Porta Jussiana (ibid. p. 174) o Jusiana
1. Cf. aquam Padi a Portu Clevasi cum utrisque rippis usque
ad Clerum ubi vetus Duria intrat in Padum" MGH. Dipl. II 755,
a. 999.
2. Ne rimarrebbe traccia nei nomi locali : 1) Contrata que appella
tur Induglium finis Verolengi [et Crescentini] (CStC. III 579, sec.
XIII), Andolinum (MGH. Dipl. II no 323 a 999) o Andolium secondo
le altre edizioni (ivi citate) concordi colla tradizione locale del
nome che 6 ancor oggi Canale di Induglio o Nandoglio (( in Ind),
che riverra a inductilis (cf. inducere aquam in privatas domos e il
ductile flumen aquae riguae di Marziale 12, 31) ; 2) Via Vaugii"
(CStC. III 564, sec. XIII) oggi Veuchio e oralmente Vefic < aquae-
ductus.
3. Con questa e l'altra traccia morfologica ponta contenuta nello
statuto gi citato : altare ponta mortua ... ponta burgi et vale"
(CStC. III 260 a. 1343 S. Giorgio) si estende all'antico Pie-
monte l'area di ponte femm. (REvi 6649 pons). Quanto a alda
che sostituisce alta, cf. i nomi locali piem. quali Montaldo (nelle
carte medievali) per Montalto e toscani quali Certaldo <alto.

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMEE NEL CANAVESE 299

(ib. p. 153) *Porta Deo(r)sana inferior",1 nel punto


segnato Ad ulmum, que erat apud locum Clavassy (CStC.
II 188), confluivano la Strata Mazenga ricordata nel
catasto di Chivasso dell' a. 1420, detta pure Via Maza-
dii (CStC. II 188), Via di Mazz (a. 1648) o Via della
Ciresa (a. 1587) e la Via Calusil (CStC. II 188) diretta
a Caluso.
Dalla Porta [Fratrum] Humiliatorum (CStC. II 188)
adiacente alla Porta sandi Petri s'iniziava eundo uersus
Montanarium la Via Cursi (CStC. II 188) che portava a
Montanarium (BSSS. LXX 9. 945) ed avr proseguito
su Maradium (CStC. II 385) *MARIACUS nel territorio
attuale di Foglizzo, donde forse, sotto il nome di Via de
Braida, dalla regione detta del Pascho o Pascolo" di
Foglizzo si spingeva usque ad fines Riparolii (CStC. II
384) o di Rivarolo. Una tale Via Cursi, destinata forse
un tempo al cursus publicus dalla mansio di
QUADRATA sino all' alta Valle dell' Orco, divenne o con-
tinu ad essere nel medioevo la via delle migrazioni dei
greggi, allacciata in alto alla rete di calles [p ecuaria e]
che dalle Alpi scendevano col loro nome stesso della
Gran Calle (a. 1590), Grancale (a. 1760) sino a Rivarolo,
in basso invece connessa ai pascoli del Monferrato nella
zona dell' Oltre Po e, al di qua del Po, a un importante
sistema di stazioni di svernamento e di allevamento
dei greggi comprese nell' antico territorio dell' Abbazia
di S. Benigno fondata in loco qui Fructuaria nuncupatur
(HPM. Ch. I col. 428 sg. a. 1019) e associate certo un
tempo alla sua industria dei prodotti ovini elaborati nella
[c a s a] fructuaria (cf. fr. fruitire)2 dai suoi fructuarij
(cf. fr. fruitier)3 ricordati tuttora sul luogo dal cognome
1. Cf. Quod quilibet debeat intrare et exire per portas duas
dicti loci .. et exire per portam superiorem dicti loci (CStC. I
331 Barbania); usque ad portam inferiorem" (id. III 565 Vero-
len go).
2 -3. Sulle recenti fruitires e sui fruitiers delle Alpi francesi, v.

www.digibuc.ro
300 G. D. SERRA

Fruttero.1 Le stazioni pi importanti erano certo, a giu-


dicare dai nomi, sul luogo di Montanaro e di Foglizzo.
Da ll' antichit del cognome Montanus e dalla sua diffu-
sione, oltre che in altre parti del Canavese, sullo stesso
territorio di Chivasso attiguo a Montanaro, si pa, supporre
per quest' ultimo una formazione in arius da Montani
montanari", cio un V.Vicus, locus/ Montanarius. L'ipo-
tesi di un stazione di pastori montanari sul luogo di
IVIontanaro si rafforzerebbe col significato che s' voluto
dare al nome nelle sue antiche e frequentissime varianti
Montonario (BSSS. V 72. 1213, VIII 98. 1223, ecc.) rifatte
su montone e coll' esempio di altri minori e pi tardivi
centri rurali costituiti dall' immigrazione di montanari
da Locana, quali i nomi locali Loccana o Rairola di una
borgatella, sorta in una radura *Rariola (< r arius per
r aru s) del bosco, e della sua pi recente appendice
Loccanetto, ricordate nel catasto dell' a. 1648 fol. 89 di
Chivasso, sui confini di Chivasso e Montanaro. L'altra,
Foglizzo, era sorta sul territorio della silva quod dicitur
Fullicia (HPM. Ch. r col. 428 sg. a. 1019) donata dal
conte Guglielmo al Monastero di Fruttuaria l'a. 1019 (ibid.).
Le origini del nome e del luogo di Foglizzo si connettono
importanza della sua silva Foljicia nell'economia
pastorale del medioevo ed alla storia delle voci toponi-
miche di largo uso nel Canavese derivate dalle voci
irasc a (< virer e) donde l'ital. frasca, [n e m u s]
viride (contrapposto al Bosco nero dei robureta ce r-
reta e simili), viridia, frons, folia2 vivarium,
PH. ARBOS, La vie pastorale dans les Alpes frarKaises, Paris, s. d , p.
251 sgg.
i. Poich il nome di Fruttuaria anteriore alla fondazione dell'
Abbazia, lo sviluppo di tale industria e degli allevamente di greggi,
ch'era pure una delle caratteristiche occupazioni di tanti monasteri
medievali e piemontesi, sara sorto su di un qualsiasi organismo
pastorale preesistente.
2. Cf. nullus pastor .. . debeat portare piolam siue maneriam siue
falcem uel aliut ferramentum ad incidendum nemus viridurn nec

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E 110MEE NEL CANAVESE 301

colle quali si designavano i boschetti destinati a provve-


dere, col loro tenero e ombroso fogliame. pastura e riparo
alle greggi. La distribuzione lungo la Via Cursi degli
antichi possessi anteriori al secolo X della Chiesa di Ver-
celli quali la curticellam unam constitutam in Montana-
rio pertinentem de Curte condam regia quae lull Vercellis
quam nobis nostraeque ecclesiae domni et serenissimi reges
per precepti paginam Ugo et Lotharius concesserunt do-
nata dal vescovo Attone di Vercelli alla Canonica di Ver-
celli at de eats Jrugibus seu aliquo redditu i Canonici
alimenta habeant. Ita tamen ut fruges iamdicte Curticellae non
per singulos diuidant sed de ipsis Communiter annue sibi
refectionem in statuto loco orum canonicae preparent (BSSS.
LXX 9. 945), la Curtem magnam que dicitur regia
(HPM. Ch. I a. 882) sul territorio attuale di S. Giorgioi
e, al di la dell' Orco, Canava (MGH. Dipl. II nn. 383,
384, 323, III nn. 132, 322) e delle concessioni attribuite
agli uomini ed al Comune di Vercelli quali la curadia
dazio" sul mercato di Rivarolo (BSSS. VIII 1. 1141), il
diritto di pascolo sul territorio di Montanaro (BSSS. VIII
121. 1233), riservato forse alle cavalcature degli uomini
di Vercelli transitanti per quella strada confermerebbe
l'antichit e l'uso nei secoli di mezzo di una tale V ia
Cursi. Una caratteristica traccia del coincidere delle vie
migratorie dei greggi col cursus publicus e colle vie
d'origine romana tiacciate a lor volta su altre preistoriche
e talora della transhumance pi antica si ha nell' ital.
stazzo stabbio" allato a stasso stazione, dimora, albergo"
etiam cum gladio incidere nemus nisi forte usque ad quantitatem
unius faxi folie" (CStC. fil 44 Pont); nullus possit tenere agnos
infra villam Padoni a festo Pasce resurrectionis domini usque ad
festum sancti Michaelis .. . nisi in domo sua et quandocunque fie-
rit perquis tus teneatur ostendere et iurare ubi ceperit folea et alia
guibus pascuntur ipsi agni" (CStC. III 7 Pavone).
1. Cf. Cords regia nunc vero ab loci illius incolis sancti Georgii
castrum apellatur in comitatu videlicet Iporiensi reiacentem" (MGH.
Dipl. III p. 710, a. 1003, in un diploma di Ardoino re).

www.digibuc.ro
302 03. D. SERRA

derivate l'una e l'altra da statio [c urs us pu blic i] ;


altre tracce s'avvertono altrove, ad es., in Francia, se la
storia sinora oscura della voce a.fr. chemin ferr1 si
dovr spiegare coll'etimo qui sotto proposto e connesso
all' origine ed al significato del nome su citato di Mon-
ferrato. Secondo il Wilke, o. c. p. 9, seguito dall' Hochuli,
o. c. p. 67, che non cita pert) la sua fonte, l'a.fr. chemin
ferr vale come l'afr. perrous gepflastert", mentre per
il Suchier (Wilke, o. 1. c.) valeva route empierre avec
les scories des mines de fer, chausse". Il Rajna a a pro-
posito di queste strade ferrate" invocava l'argomento
della eccezionale solidit delle strade romane inconsuma-
bili al confronto delle moderne ed a ferro ne faceva risa-
lire l'etimo. Ma il chemin ferre ed il suo sinonimo a.fr.
chemin herbu grasreich", erboso" (cf. Gaufrei, V. 4811 :
Vers Franche s'en alerent tout le quemin herbu"), che
s'incontra nel Roman de Girard de Viane al verso 53T :
Ains acoillirent le grant chamin herbut" per designare
al ritorno la stessa via da Parigi a Saint-Denis prima
indicata al verso 4728 col grant chemin ferr", sebbene
per il Wilke, o. I. c., sind nach unserer Anschauung
unvereinbare Begriffe, scheinen es aber damals nicht
gewesen zu sein", mostrano invece uno strettissimo rap-
porto fra loro se il ferr, invece che ad un fantastico
etirno da ferru m, venga fatto risalire a *f err atus per
*f arratus da f a r spelta" e lo si aecompagni al prov.
catal. ferratge che il Meyer-LiThke nel suo REW. al no.
3201 attrae con l'ital. ferrana, log. ferraina, campid.
forrani, spagn. herrn portog. terra sotto la base farrago
1. Cf. En Ricordane tot le chemin ferre Charroi de Nimes, V.
851 ; Le roi troverent o grant chemin ferr Qui vers Orleans aloit
a la cite Les Narbonnais, V. 5643 ; el gran chemin ferr Aimeri
de Narbonne, v. 1991; Sa mere et il [Cesar] font les cemins feres
Parmi les regnes par lors soushais faes" Anberon, v. 2086.
2. P. RAJNA, Strade, pellegrinaggi ed ospizi nell'Italia del medio-
evo, estr. dagli Atli della Soc. Ital. per il Progresso delle Scienze,
Roma, ottobre, 1911, p. 4.

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMEE NEL CANAVESE 303

ridotta ad un latino volgare *f err a g o ma che forse


meglio dovr rimandarsi col b.lat. svizzero ferragium
fourrage"1 a una base *f e r r a ti cu da f a r (cf. prov.
salvatge, catal. selvatge selvaggio"). All' a.fr. ferr cor-
risponderebbero perci : a) il b.lat. piem. infarratus
Et quandocunque ipse Martinus reliquerit ipsam uineam debet
dimittere infarratam et imperticatam (BSSS. LXXX 748. 1205)
relativo all'uso tuttora esistente nelle vigne del Novarese,
giusta quanto me ne scrive l'amico A. Viglio, direttore
del Boll, storico della prov. di Novara, di seminare i
vigneti di erbe da foraggio ; b) il nome locale piem.
Monsfarratus, Monspharatus (BSSS. XXXVI 5. 1047
ecc.) e Monteferrato (L. Schiaparelli, I diplomi di Beren-
gario Io, no. 69 a. 909; MGH. Dipl. I p 636 a. 919,
BSSS. XXXVI pi carte ulteriori alle su citate) esteso
poi a denominare la regione storica del Monferrato e gi
ricondotto dal Nigra a farrato col significato di fecondo
di granaglie e foraggi.2 Sebbene solo per la Provenza
e non per alfre regioni francesi sia noto un largo sviluppo
della vita pastorale e la transhumance delle greggi,2 le
origini del grant c/ia/nm ferr, in quanto sinonimo del
grant chamin herbut, credo non si possano dissociare dall'
ipotesi di larghe vie consacrate sul territorio medievale
della Francia al pascolo delle greggi migranti col cambio
delle stagioni dall'una all' altra regione lungo il tracciato
delle vie romane seguito ancor esso dalle turbe dei pel-
legrini migranti fra rovine e novit d'ogni paese, avide
di raccogliere ogni fiore, ogni frutto fantasioso della
I. H. JACCARD, Essai de toponymie, Latvsanne, 1906, p. 166.
2. C. NIGRA, Saggio lessicale di basso latino curiale compilato su
Estratti di Stattiti medievali piemontesi, Torino, 1920, p. 94 sg. s.
Monsferratus e v. infra s. ferratia custodia delle campagne". Cf.
unum plaustrum farrorum di erbe da foraggio" BSSS. LXXX,
696 1195.
3. ARBOS, O. C. p.564 sgg. ; A. FRIBOURG, La transhumance en Espagne
in Annales de Gographie, no 105, a. 1910, p. 243 : TH. SCLAFERT,
Le Haut-Dauphin au Moyen Age, Paris, 1926 p. 49 sgg.

www.digibuc.ro
304 G. D. SERRA

storia umana. Un maggiore sviluppo consentirebbe la


storia neppure accennata dall' Hochuli, o. c. di
cursus e tractus e loro derivati cursorius, tract o-
r i us nella loro specifica applicazione a voci d'ordine pastorale
e relative alle vie dei greggi e ai tratti pascolivi, ma
basti per ora l'accenno delle probabili origini della Via
Cursi dal cursus pub li cus attraverso le terre del Ca-
navese, da QUADRATA sino all' alta Valle dell' Orco.
Ancora dalla stessa Porta Humiliatorum si spiccava la
Uia eundo versus Montem Jovis (CStC. II 188) detta pi
tardi Via di S. Ballegnio (a. 1648) che, lungo il percorso
segnato dalla Casa di Montegiove 1 e forse dall' Hospi-
r. Come i monad della Novalesa coi loro possessi lungo la
publica strata ( C. CIPOLLA, Monumenta Novaliciensia vetustiora,I.
263, cit. dal BEDIER, O. C. II 153) dominavano il passaggio dei pelle-
grini, altrettanto si pub dedurre per gli hosfiitalarii della Preost
du Mont Joux e del Mont Jouvet dai loro numerosi possessi e Case
scaglionate lungo le vie romee del Canavese 1) a Ugliacco, cf. la
Casa de Monte Joue gi ricordata a p. 288; 2) a Bairo, cf. il nome
locale Mongiovetto (a. 1720) ora Maggiovetto e il cognome di _Taco&
de Montejovis de Bairo ricordato in una carta dell'a. 1263 (v. BSSS.
VIII 142. 1263); 3) a Piverone, cf. il nome locale Mongiovetto (a.
1720); 3) a Chivasso, eve, secondo il Borla, ms. cit., esisteva da
antichissimo tempo" una cella" dipendente dai monaci di Monte-
giove. Attorno di essa, nella cosi detta Valle Montisiovis (a. 142e),
sorse l'attuale borgo di Mongiove (a. 1587, 1604 e 1648), o Mongiolo
(a. 1618) oggi Montegiove e Mungo nella pronunzia locale ; 4) a
Feletto, cf. BSSS. V 12. 1176 : dominus Gaimarus yporensis epi-
scopus fecit donacionem ecclesie sancti Egidli uerriciensis [di Verrs
nella Valle Aosta] et sanctorum Nicholai et Bernardi Columne Iovis
ad opus ac sustentacionem pauperum ibi transeuntium in manu
Gunterii eiusdem ecelesie sacerdotis de ecclesia beati eusebii que
sita est in territorio de Felecto ad locum qui dicitur insula"; 5) a
Cirie. Con atto del 1288 il vescovo di Torino transige a mezzo di
arbitri le differenze colla prevostura di S. Bernardo di Montegiove
per la chiesa di S. Martino di Cirie (BSSS. XXXVI 313. 1288). Nel
I2o3 un Petrus sacerdos et canonicus Montis Jovis" e fra i firma-
tari dell'atto redatto in Cirie a favore del monastero della pieve di
Liramo presso Cirie (BSSS. XXXVI 126. 1203) divenuto possesso
dei monaci di Montegiove.

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMEE NEL CANAVESE 305

Nizolle ricordato dal catasto di Chivasso dell'a. 1432


se, attraverso una forma primitiva deglutinata 7Hospi-
tale] in Isola, pu identificarsi colla localit detta ora
Cascina L' lsula presso la borgatella di Montegiove
si riuniva alla Via Romea gi descritta, sul territorio di
S. Benigno, ove il catasto locale dell' a. 1492 la ricorda
ancora sotto il nome di La Clavaxina. Collo stesso nome
di La Clavaxina o Via Clavaxi (a. 1554) poi Via di Chivasso
(a. 1692) si denominava un'antica via che collegava la strada
romana sul territorio di Chivasso al I uogo di Volpiano e di lit
proseguiva verso i fondi e i vici gi ricordati sul territorio di S.
Maurizio e di Ciri sino all' imbocco della Valle di Lanzo. Una
traccia preziosa della sua importanza medievale e del suo
percorso parrebbe conservarsi nel nome del Rio S. Gio-
vanni derivatogli dalla localit detta ora Casc. S. Giovanni,
appena fuori dell' abitato di Volpiano e sull'attuale via
campestre che accompagna per lungo tratto il Rio quasi
dalle sue origini sin ove si perde nella regione dei prati
irrigui lungo il Malonetto e presso la foce del Malone
nell'Orco, se tal nome di S. Giovanni ricordasse un
Hospitale Sancti Johanuis de Jerusalem cui mettesse capo
la stradella fra Chivasso e Volpiano.
Le due sponde del Po coi due tratti di territorio
corrispondenti : QuADRATA Verolengo, Chivasso e BODIN-
COMAGUS 1 0 INDUSTRIA,2 oggi Monteu da Po 3 presso La-
vriano *LABERIANUS, uilla Radikata (BSSS. XXVIII
45. 916) o uilla de Mons [per Monte] de Radikata (ibid.),
gi sede del comitato omonimo 4 ed ora ridotta a regione
campestre sul territorio della Plebem Mariori6 (MGH.
1-3. PLINIO, n. It. III 122; CIL. V 2 p. 845 e 1090; A. FABRETTI,
Dell' antica citt d'Industria detta prima Bodincomagus e dei suoi
monumenti, in Atti della Soc. piem. di Archeologia e Belle Arti,IH
17-115; E. DURANDI, Scavi archeologici nel sito antica citt di
Industria, in Atti cit., VIII (1910-1917) 116 sgg.
4. V. DRUETTI, Ii sito di Radicata, in Boll. stor. bibliogr. subal-
pino, 1914, p. 363 sgg.
5. La stessa forma del nome Martori in i (invece di is) e
20

www.digibuc.ro
306 G. D. SERRA

Dipl. II p. 749 a. 999) e dell' antica terra di Ubilianuml


(BSSS. XLII1 17. 1182) *OBILIANUS pertinenti ora al luogo
di S. Sebastiano da Po erano collegate nell'alto medioevo
dal Portus Clevasi (MGH. Dipl. Ottonis II p. 749 a. 999)
il Portus Realis o regale degli Statuti di Chivasso
dell'a. 1306 (CStC. II 113) o Portus Padi Sancti Seba-
stiani degli Statuti di Verolengo del sec. XIII (CStC. III
579), che, attraverso il traghetto fluviale, protraeva sulla
sponda destra del Po, al Portus Radicate (BSSS. XLII 2
coll' esito volgare a, l'assenza di sancti e del nome proprio del
santo martire esclude qualsiasi rapporto che si voglia supporre
fondato su martori per tnartiris, rnartyris ed il titolo pi recente
della pieve di S. Sebastiano, ii martire popolare cristiano, salvo ad
ammettere che la pi antica denominazione della pieve abbia sugge-
rita, come in altri casi non rari, la scelta del santo cui intitolare,
non gi la chiesa pievana, che pub aver avuto ai suoi tempi altro
patrono, ma il territorio della pieve. Se l'etimo di Martori 6 quasi
con certezza martyrium, dubbio invece mi 6 il significato che
dove avere sul luogo della pieve di S. Sebastiano da Po. Forse del-
l' a. ital. martirio tenipio edificato sopra i sepolcri dei martiri" (Pe-
tropchi, cf. anche J. SOYER, Etude sur l'origine des toponymes mar-
iroi" et martres" in Revue des Etudes Antiques, t. XXVII 1925 p. 213
sgg.) ? Oppure si ha qui martr(o) con un' accezzione simile al friul.
martbr sorta di via per cui si fanno precipitare le legna dall' alto della
montagna" (PIRONA) elencato nel REW. al no. 5385 S. martyrare come
derivato verbale del friul. martord precipitar legna dai monti"
(Pirona) in quanto che il nome della Plebem Martori si possa
raccostare al nome della villa Radikata che prese nome dal Mons
de Radikata cioe dalla tagliata" del bosco che vestiva i fianchi del
Mons" sovrastante alla villa" (cf. trentinog reada localita boschiva
ridotta a cultura dopo aver tagliato il bosco e bruciato le radici"
A. PRATI in AGM. XVIII 197 n. 1; ticinese re, ragada bosco
tagliato di fresco" GUALZATA, 0, C. p. io) e non dalla pianta rdica
o radicchin come pretende il MASSIA nel suo studio su La Topono-
mastica di San Sebastiano al Po, estr. dalla Riv. di Storia, Arte,
Archeologia per la prov. di Alessandria, XXV, fasc. LXIV, p.
275 sg. ? 0 compete per Martori un' origine dal cognome MAR-
TURIUS ?
I. Tale forma, la pi antica, a mia notizia, esclude la base
*IVILLIANUS < IVILLIUS (n. gentil.) proposta dal MASSIA, 0. C., p. 260
per Ivigliano, Navigliano forma pi recente dello stesso nome locale.

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMEE NEL CANAVESE 307

16. 1278), la Via del Porto di Chivasso (a. 1648), detta


Vla Monferrina a Verolengo, come a segnarne la dire-
zione del cammino attraverso, il basso e l'alto Monferrato,
dalla strata Radicate (BSSS. XLII2 16. 1278) alla strata
per quam itur a Castroburgono (oggi Casalborgone) ver-
sus Portum Radicate [et] quae uadit [a Castroburgono]
versus Montemrotundum (BSSS. XLII2 16. 1278, oggi
Moriondo Torinese, e per altri rami verso le citt di
HASTA Asti, AQUAE STATIELLAE Acqui, ALBA POMPEIA Alba,
DERTONA Tortona, sin verso Genova o Savona sul litto-
rale tirrenico.
La strata publica (BSSS. XLII2 16. 1278) percorsa dai
greggi migranti del Monastero di S. Giacomo di Ponte-
stura sui quali l'Abate di S. Mauro di Pulcherada, oggi
S. Mauro Torinese, pretendeva il pedaggio quando, attra-
verso il territorio di No le (presso Ciri) e la sua Via
delle Pecore (a. 1560), ascendunt Alpes per uiam illam que
uadit per castrum Belengerii (BSSS. XXXVI 148. 1210)
oggi Balangero collegava fra loro Torino e le terre poste
sulla sponda destra del Po, la villa di Radicata e la sua
Plebem Martori, Quadradula e Pontestura a Casale Mon-
ferrato, donde si spingeva a Valenza FORUM FULVII 0 VALEN-
TIA, a Viqueriai oggi Voghera l'antica 1RIA 0 FORUM IULII
IRIENSIUM, riannodandosi su quel territorio alle tracce me-
dievali della rete delle vie POSTUMIA, FULVIA e AEMILIA.2
Un indizio dell' antica importanza di questa strata pu-
blica ricongiunta alla via maestra dei pellegrini da Pia-
cenza a Lucca e Roma si il culto a San Genesio, vivo
tuttora e attestato sin dall' a. 999, nell' ecclesia del Ca-
strum sancti Genesii (BSSS. XXVIII 125. 999, 138. 1(368)
costrutto sulla Rocha sancti Genesii (Codex Astensis, ed.
1. Una tale forma propria delle carte del secolo X (v. F. GA-
BOTTO in BSSS. XCVI, I, a. 1922, p. 54) deriverebbe secondo il
Gab Dtto (o. I. c.) dal nome di IR1A ridotta da municipium a semplice
vicus dopo le depredazioni subite nel secolo VI (o. c. p. 29).
2. CIL. V 2 p. 827 e 831; GABOTTO, o. C. pp. ii., 18.
20*

www.digibuc.ro
308 0. D. SERRA

Q. Sella, no 635 a. 1095) nel territorio attuale di San


Sebastiano di fronte a Chivasso.
nota la connessione della leggenda del Santo patrono dei
giullari col culto del Volto Santo di Lucca.' Ora, per quantG
le prove dell' esistenza del Volto Santo in Lucca note
sinora siano tarde, della fine del secolo XI, la notizia in-
vece del culto prestato a S. Genesio in Lucca nella sua chie-
sa anteriore all'a. 715 tanto antico e la sua diffusione
in quel territorio fu tale la chiesa di S. Genesio di
Lucca vi noverava alla fine del sec. XII altre 35 chiese
dipendenti omonime 2 da poter dedurre che o fossern
stati sin dalle origini una sola persona il San Genesio ve-
nerato a Lucca e ad Arles in Provenza o solo pi tardi
si fossero fusi in una sola persona per il prevalere della
leggenda dell' istrione convertitosi miracolosamente sulla
scena al cristianesimo e martire in Arles, il fatto della
propagazione del culto a S. Genesio, anche nelle parti
occidentali d'ltalia ed in Savoia, lungo le vie romee,8 si
1-2. BEDIER, II 210 sgg. Oltre all' opera ivi citata del FORSTER,
v. la ristampa con note e aggiunte che della Storia del Volto Santo
prepara A. GUERRA, secondo quanto mi comunica con molta cortesia
il Dott. A. Lazzareschi della R. Accademia Lucchese.
3. BSSS. VI 431. 1291 : ecclesia sancti Genesij oggi S. Genisio a
Palazzo Canavese ; San Genisio a. 1785 S. Martino Perosa; Chiesa
di S. Genesio a Brandizzo ora parrocchiale ma all' inizio cella dei
monaci di S. Benedetto, dipendente dall' Abbazia di S. Maria di
Lucedio ; Sanctum Genisium, a. 1422 a S. Maurizio. Fuori del Ca-
navese, sopra TICINUM si ha il luogo di S. Genesio (v. CIL V 2
Tab. III, in Suno presso Novara l'antichissimo oratorio di S. Ge-
nesio, in Savoia, nella contea di Belley, presso la Tour d'Espine
(oggi La Tour du Pin) degli Itinerari francesi per i pellegrini,
nota sin dall'a. 1023 la Villa sancti Genesii (CARUTTI, 11 conte
Umberto primo Biancamano, p. 171), oggi S. Genix. Fra i nume-
rosi nomi personali usati nel medioevo nel Canavese, che segnano
la diffusione del culto a S. Genesio, si noti Genestrono de Sancto
Martino BSSS. INT4 576. 1361 che par riprodurre la forma proven-
zale Genest del Saint Genest de Rotrou (Bedier, o. c., p. 216) seb-
bene tardivo e ancor esso un esempio dell' efficace influsso della
leggenda del Santo irradiato dalla Provenza.

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMEE NEL CANAVEz,E 309

-deve all'interesse suscitato fra i pellegrini dal culto pre-


stato a S. Genesio ed alla continuit d'una sola causa ope-
rante sino a produrre la nuova versione della leggenda
del Santo legata al culto del Volto Santo in Lucca e
altrove paga di rispecchiare in qualche modo il fervore
crescente dell'interesse religioso e giullaresco di un culto
irradiato ad un tempo da Arles e da Lucca, poi accen-
trato in un solo punto, in una sola leggenda, nel San Ge-
nesio lo joglar a cuy lo Voutz de Lucas donet lo sotlar".
Una tal causa si il flusso dei romei percorrenti le viae
peregrinorum dalla Provenza in Italia e dall'Italia in Pro-
venza secondato dal fervore di leggende giullaresche, e-
spressioni adeguate di quel vario orientarsi e rifondersi
nell'unit di un mito degli interessi e delle memorie sacre
e profane addotte da punti lontani dalla continuit del
movimento dei pellegrini.
A rilevare l'importanza del luogo di Chivasso sul nodo
stradale su descritto s'aggiunga da ultimo la notizia dei
suoi hospitales ricordati dal suo catasto dell'a. 1432 foll.
8 e 50 : a) Hospitale sancti Antony situato nel Burgo sancti
Anthony (a. 1420), e fuori Porta sancti Gullielmi, la stessa
che si denomina in uno Statuto dell'a. 1500 Porta sancti
Anthony (CStC. II 250); b) Hospitalis sancti Johannis de
Jerusalem], retro ecclesiam beate Marie Maioris de Cla-
vasio, CStC. II 237) e c) Ospitalle Nizolle (v. p. 304 sg.)

Dalla Porta Maior d'Ivrea (v. p. 268) la strata publica


(BSSS. V 179. 1243), che si portava Ad Ulmum Strate
cull coheret ab una parte Sanctus Laurentius a secunda
Sanctus IVazarius (BSSS. IX1 120. 1217) e di II alla Chiesa
di S. Giovanni de Strata annessa alt'Hospitale sancti Io-
hannis de Jerusalem (v. p. 268), proseguiva sino a Santhia,
Sca Agath nell' Itinerario di Sigerico di Canterbury (-1-994)1

I. GROBER, o. c., p. 522.

www.digibuc.ro
310 G. D. bRA

YEcclesia de] Sancta Agatha,1 e Vercelli, Vercel nello


stesso Itinerario. Qua le il suo percorso entro i confini
dell'agro eporediese ? La Tabula II annessa al CIL. V 2
segna per quel tratto di strada romana un tracciato che
oltre Ivrea piega da est verso sud-est a Bollengo, nel punto
in cui incontra la linea collinosa della Serra lungo la quale
si protende poi sino a Piverone e di l per Dorzano a
Vercelli. Il Durandi 2 dalla distanza di XXXIII m. p. segnata
concordemente dalla Tabula Peutingeriana e dall' Itinerario
di Antonino fra la citt di Vercelli e di Ivrea, riteneva che
la direzione della strada romana fosse per i territori di
S. Germano, Santhia., Alice e Settimo Rottaro che tro-
vandosi a 9960 metri circa da Ivrea corrispondenti a 7
miglia romane vi prese il suo nome di ad septimu m",
e dill per Albiano ad Ivrea. Ma il luogo di Settimo R.
dista non 9600 ma pi di ii600 metri ed in linea retta
da Ivrea e per!) il suo nome non pu costituire un indizio
valido a fissare su quel punto il transito della strada ro-
mana, a meno di ammettere che il suo luogo attuale disti
da quello originario di quanto basti al calcolo della di-
stanza voluta. Di un suo trasferimento si conserverebbe
traccia nello stesso nome di Septirno che, a differenza di
1. La notizia dell'accento popolare Agla (C. SALVIONI, Fonetica del
dialetto moderno della citta di Milano, p. 279), Elena risolve le dif-
ficolt opposte dal SALVIONI in AGlIt. XVI 548 ed evita il suo ten.-
tativo di soluzione arbitraria basata su sancta Agatha col. ribal-
tare" della j da "saint' a 'santj'a scritto Santhia. L'altra soluzione
sanctae Agathae proposta dal MASSIA e dal FLECHIA (V. SALVIONI, .0.
1. c.) riporterebbe la fondazione della chiesa tanto avanti da esser
coeva alla penetrazione del Cristianesimo in quelle parti, se tal nome
locale dovesse conservare traccia del genitivo nel suo esito volgare
Santhia. L'origine del nome da una chiesa dedicata a Sant' Agata
accertata dalla costante tradizione degli scribi : plebem, comitatus
sancte Agathe (con un genitivo non popolare, ma letterario) nelle
carte anteriori al mille (BSSS. LXX) si spiega da: [ecclesia del
sancta Agatha > sant(a) a(g)a(d)a, ajda [cf. piem. ayasa gazza"
< *agatza REW. 275] e sant(a)ja(a).
2. J. DURANDI, Della Marca d'Ivrea, D. 41.

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANR E ROMEE NEL CANAVESE 31

quello di Settimo Vittone, sin dalle pi antiche sue atte-


stazioni ci appare associato a quello di Rouearium 1 poi
Roviarium 2 oggi Ruji nell'esito volgare, ma Rottaro nella
grafia ufficiale, inconciliabile colla tradizione grafica ante-
riore e coll' esito volgare del nome perch dovuta ad una
recente falsa etimologia.3
La duplicit del nome verrebbe spiegata dal trasferirsi
dei suoi abitanti dalla sede antica di Settimo nella nuova
sul colle detto Rouearium 4 da robu r- ariu donde, colla
caduta dissimilativa della r interna fra le due estreme,
s' ebbe *rove(r)ario rovereto" e poi *rouji(r) e Ruj.
D'altronde il percorso di 33 m. p. (meno di 47.000 metri)
della strada militare romana da Ivrea a Vercelli, sulla
distanza effettiva di km. 45 in linea d'aria, non permetteva
alcuna importante diversione dal rettilineo Vercelli, Dor-
zano, Cavagli, Azeglio, Hospitale sancti Johannis de Je-
rusalem (Ivrea), dal quale invece si scosta Alice e pi
Settimo R., che aumenta la propria distanza da Alice
attraverso l'interposta serie collinosa. A rintracciarne il

I-2. BSSS. V 51. 1208, 118. 1227: Septimo Roueario; CStC. III
513 a. 1406: Septimum Roviarium.
3. Svoltasi attraverso la tarda fase Septimo Ronerio (BSSS. IV 4
419. 1344), presunta forma italiana per l' originaria S. Roneario,
Roviarium supposta dallo scriba dei Savoia e del BSSS. IV4 cor-
rispondere ad una forma francese a lui consueta in --ier e perci
per eccesso di zelo linguistico restaurata in erio. Da Rouerio ac-
costato al fr. roue rota", al piem. ruera rotaia" < rotaria, s'ebbe
poi Rottaro per "Rotaro come l'etto di Frassinetto e simili per
elo. Ad una tale etimologia semiletteraria s'attiene P. MASSIA nel
suo studio Sul nome locale di Settimo Rottaro, Indagini storico
linguistiche, Ivrea 1909; ma il suo etimo rotarius, che vorrebbe
confermare quasi l'altro di Settimo: r AD SEPTIMUM sulla strada
romana, contrasta colla storia delle varie forme antiche del nome,
oltre che coll' esito volgare Rul di cui la j non pud, sul territorio
canavesano spiegarsi da T.
4. Cf. BSSS. XL 192. 1240 e XLI 355. 1289 : Rouear, vallis
Rouearii, in Roueariis, in Roueario in terra sancti Georgii (S.
Giorgio Monferrato); BSSS. XLIII3 4. 1203 de Roueario.

www.digibuc.ro
312 G. D. BERRA

percorso nell'agro eporediese ci guidano i seguenti nomi


locali di probabile origine romana : a) la Via Ployba
(BSSS. IX 26 sg. 1171) *VIA PUBLICA nella regione in
Runcis, ora Ronche, sul territorio de Albiano ; dal
suo corso lungo il margine occidentale della collina, occu-
pata, ai suoi due capi estremi, dalle ville di Albiano *AL-
BIANUS e di Azelii (MGH. Dipl. III 322, a. 1014) Azeglio
4[IN] AGELLIS, prese nome la regione campestre detta Pobbia
nel territorio piano di Azeglio e di Piverone. L'importanza
del suo accenno sta nella sua antica forma a schietto esito
volgare,1 per cui si dimostra l'uso popolarissimo di tal
nome nei secoli XII e precedenti, e nel fatto ch'essa attra-
versa, non l'abitato ove la denominazione di viae o stratae
publicae d'origini anche non romane frequente e d'uso
letterario, ma bensi una zona campestre del territorio di
Albiano, Azeglio e Piverone ; b) il Pontem Petrum2 in
Prritorio Iporegie (BSSS. IX1 78. 1205, 120. 1217, V 79
1216) alias Pontem Petre (BSSS. IX' 54.. Ii8g) *PONS PETREUS
forse sul Rio ora denominato Pontile da esso ponte sul
confine territoriale della villa di Albiano e di Ivrea. L'im-
portanza di quest'accenno del *PONS PETREUS deriva dalla
sua formazione latina non romanza, per cui l'origine di
tal nome locale risalirebbe ad eta romana; c) il locus qui
dicitur Ad ulmum stratc in territorio Albiani (BSSS. V
172. 1240). Sull' importanza degli arb o r es fi nales e
particolarmente dell' olmo, consacrato, pare, da un' antica
1. Da *plitbica (REW. 6804 sg.) > spjbi(ea > "pjbija > pjojba
trascritta in Ployba con Pl restaurato dallo scriba. Cf. la Via
Plobia di Caluso-Mazze, la Uia publica nell'agro vercellese (v. p. 316),
la Uia publica nell'agro di Caresana (BSSS. LXX 113. 1139) presso
Vercelli sulla strada romana MortaraTrino (?) Cf. ancora il nome
locale Piovega di Borgorico che una via del reticolato romano"
secondo OLIVIERI cit. dall3 HOCHULI, G. c., p. 43.
2. Cf. BSSS. LXXIX 375. "53 e BSSS. XXXI 14. 1185: ad
Pontem Pidrium, a Ponte Perio usque ad Crennam (Valle Scrivia)
e pons lapideus, ligneus.

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMEE NEL CANAVESE 313

tradizione di culto locale,1 ho dato un accenno a p. 257;


qui si noti il ripetersi lungo le pi antiche strade, a Quinto
(p. 255) e fuori della Porta Maior d'Ivrea (p. 268 ), a
Chivasso, sul bivio della Via Calusy et Mazady (v. p. 299),
dell' indicazione Ad ulmum strate.
Dag li accenni di difesa della strada contenuti nei due
nomi locali Ponte Torrixelle (BSSS. VI 431. 1291) o
Ponte della Torricella" e Turris de Marro (ib. cf. p.
259), oggi Casa del Marrone, lungo il tronco superiore
della Via Ployba denominato Via alta (v. p. 259), si
ricava la conferma dell' importanza di detta strada, del
suo carattere un tempo militare e della sua direzione,
oltre i punti segnati dalla Via Ployba e Pobbia. Ad un'
identica ragione di difesa e sorveglianza rispose nel m. e.
la Torre Ba lfredo < bergfrid (franco) battifredo" sull'
altro tronco stradale, pi verso Dora, da Ivrea verso
Tina e Albiano.
D'altronde la distribuzione dei borghi fondati sulla linea
collinosa della Serra, di Bolengo quasi tutto ritirato entro
una valletta, di Palazzo ai piedi della collina, di Piverone
in alto, esclude che il loro territorio fosse attraversato
dalla strada romana, sulla quale si sarebbero invece orien-
tati ed allineati i borghi nominati. Anzi il luogo di
Piverone *PIPERONIS [V i 1 I a] s'era levato a qualche impor-
tanza appena dopo la sua erezione a borgofranco nel
1202 e coll' obbligo imposto agli uomini delle ville di
Unzascum (BSSS. VIII 29. 1202) oggi Cappella d'Anzasco
4uNcuscus presso ii Lago, Liuione (ib.), Palaz (ib.), oggi
Palazzo, di trasportarvi la propria dimora (ib.); Bolengo,

1. Cf. CStC. III 702 a. 1562 Pont : al sono di campana comme


solito. auanti ditta gesia [di San Constanzo] e sotto LOLMO
dove se soleno congregarsi [consoli cum lor credenza et Universi-
tade de la Perrochia] e tener credenza. secondo L'ANTICHO co-
stumme" e BSSS. LXXX 626. 1195 : dominus prepositus uocavit
Albertocum sub ulmo canonice et dixit de querimonia facta et ut
faceret racionem ...".

www.digibuc.ro
314 G. D. SERRA

Bo lingo (BSSS. IX 3. 1091), di fondazione tardiva se


germanica 1 e gi membro della castellancia" di Burolo.
Boirol (BSSS. V 16. ii81) o Buirolio (BSSS. V 38.
1204) *BURRIOLUS nel 1222, in un colle terre contigue di
Perno Paderno (MGH. Dipl. II 379, a. 1014) poi
Paerno (BSSS. IX' 25. 1170) 4PATERNUS, Baignolum
(BSSS. IX' 7. 1162) *ALBANIOLUS e Sesano Sexano2'
*CAES1ANUS, s'era ingrossato in bastiam seu castrum qua
denominatum est castrum francum super locum Bolenghi
super montem ubi consuevit dici Castellacium (CStC. I
349 sgg.) nel 1250 colla inclusione dei nuclei di popola-
zione delle ville di Ampex (ib.) o Lampex (BSSS.
IX' 61. 1198) e di Pesano, Pexano (CStC. I 349, BSSS.
IX' 45. 1185) *PAESIANUS, attratti dall' aperta solitudine
dei campi e del piano nel recinto murato sufter montem
del nuovo borgo i cui abitanti
sint tanquam ciues Yporegie et porta una ciuitatis eius-
dem ... franci et liberi et re et uerbo quia iure restante libertas

I. Il PHILIPON, in Romania XXXV 9, cita da un diploma falso


dell'a. 1042 (cf. BSSS. IX p. 256 sg.) la forma Bolinco in cui ritro-
verebbe il suff. ligure inco di BODINCUS, ma l'enco, enc (cf.
BSSS. IX2 7. 1162 : ecclesia sancti Antonini de Bolenco" ; IX 2 18.
1171 : Guilelmus de Bolenc") delle carte medievali che alterni con
la forma anteriore (conservata anche in carte seriori) in ingo,
engo (cf. BSSS. IX= 3. 1o91: in Bolingo ; in Bolingo"; VIII 4.
1142 : castro Bolengii" ; IX= Dn. 1213 : in territorio Bolengi ...
domini bernonis de Bolenguo") riflette un volgare Onk per assor-
dimento della finale romanza eng < ing (german.).
2. Il territorio di Sexano (BSSS. IX= 42. 1182, V 36. 1203), della
sua ecclesia (BSSS. 148. 1236) e del suo comune (BSSS. IX= 3 bis
1189), che nel 1222 e 1223 fa parte della castellancia di Burolo (BSSS.
VIII 97. 1222, 10I. 1223), dal 1251 venne aggregato alla castellata Cla-
vayrani (BSSS. V 213. 1251) Chiaverano, "CLAVARIANus costituita
dagli homines Clavayrani, Sexani, Bellerani et Blence (BSSS. V
213. 1251) e del luogo de Buglaco (BSSS. V 213. 1201, V1 317. 1262)
poi Bugliacco (a. 1769) "SULLIACUS riunitisi poi in un sol luogo nella
villa circa castrum Clavayrani nel 1251 (CStC. II 282 sgg. e BSSS-
V 212. 1251).

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMEE NEL CANAVESE 315

inestimabile est nec bene libertas pro toto uenditur auro (CStC. I
349 a. 1250).
Escluso che la strada romana risalisse il versante mon-
tuoso della Serra verso Piverone, anche per la necessit
di non aumentare ad arbitrio le distanze, ne risulta avva-
lorata l'ipotesi di un suo percorso sulla Via Ployba;
dalla quale tuttavia il luogo di Palaz, Palazzo, adagiato
sul lembo estremo della collina e di probabili origini
romane connesse all' importanza della strada romana, se
il suo nome risale ad un PALATIUM 1 romano, dista 2 km.
originaria la sua sede attuale o non piuttosto dovuta
alla nuova scelta di un luogo sano e solatio ed all' abban-
dono di una sede primitiva lungo la Via Ployba quando,
nei bassi tempi, ridottosi il numero della popolazione e
quasi cessata la vigorosa opera umana sui campi, ebbe a
crescere l' insalubrit dell' aria e ad estendersi, a danno
dei coltivi, il piano impaludato dal mariscum e dalla tor-
biera dell' antico bacino morenico del piano eporediese ?
Di un trasferimento di sedi s' gi fatto cenno a propo-
sito di Settimo R. ; il luogo stesso di Azeglio era stato
trasportato nel 1270 dal luogo oggi detto Campagna
Marsa marcia" citra Tinam al di qua del Rio Tina, per
riparare in luogo pi salubre (CStC. I p. LXIII sgg.),
ma del trasferimento del luogo di Palazzo dalla linea della
Via Ployba sul suo luogo attuale e medievale non si ha
alcuna traccia nei cartari eporediesi. Sta il fatto per) che
solo lungo la linea della Via Ployba si scoprono le tracce
d'un' importante strada antica che probabilmente era la
romana : tesa da Vercelli a Cavaglia, Caualliaca (MGH.
Dipl. III, Henrici II p. 382 a. 1014) *CABALLIACA sin verso
Sugliaco Suglaco o Sullai (BSSS. V 55. 1209, 16. 118')
*SOLLIACUS nel piano sotto Piverone, leggermente arcuata
lungo la curva della sponda settentrionale del Lago d'Azeglio,
dal luogo di *UNCIASCUS, segnato tuttora dalla Cappella

.7. Vedi p. 284 n. 2

www.digibuc.ro
316 G. D. SERRA

d'Anzasco presso il Lago, si portava sulla Via Ployba in


continuazione della Via Publiga dell'agro vercellese (BSSS.
LXX 47. 1031) e, sul luogo dell' Hospitale di S. Giovanni
de Strata e dei ruderi dell' Anfiteatro eporediese, si con-
giungeva alla Strata publica d'Ivrea. Fu questa la via
seguita nel medioevo dai pellegrini ? L'assenza singolare
di ogni traccia di vie denominate francesie" o romee",
come pure di ogni altra analoga specifica indicazione rela-
tiva ad esse nel territorio a sud di Ivrea fra la Serra e
la Dora, renderebbe incerta una risposta basata unicamente
sui dati toponomastici, se, a colmare in parte tale lacuna,
non suffragassero alcuni indizi relativi al tratto pi meri-
dionale di essa strada sotto Azeglio. Un accenno impor-
tante si ha nel nome della villa delle Logiael (BSSS. VIII
52. 1207, IX' 77. 1230) sviluppatasi lungo il margine
occidentale del Lago detto d'Azeglio o di Viverone, sul
luogo di antichi accampamenti militari posti da re o im-
peratori franchi durante il periodo delle loro spedizioni in
Italia. Il suo nome ricavato, come l' a.ital. loggia recinto
stecconato o con portici", baracche per albergo di fore-
stieri" (Rezasco) dall' a.fr. loge, anzi direttamente dal suo
plurale loges, che nell' antica epica francese vale tende,
accantonamento di milizia",2 ne una chiara prova con-
fermata dal contrasto coll' esito locale canavesano lobia
ballatoio" della stessa voce germanica laubja, donde deriva
l' a.fr. loge (REW. 4936). A questo primo ed importan-
tissimo s' aggiunge un altro indizio contenuto nella con-
venzione pattuita da Gribaldo signore d'Azeglio nel 1228
per cui s'obbliga di dare stratam et uetare . .. ad volun-
1. Lussuosi particolari descrittivi cl, sulle Logge, il RONDOLINO
nel suo studio su Le Chiuse Longobarde fra Ivrea e Vercelli, in
Atti d. Soc. fiiem. di Archeol. e Belle Arti VII, Torino, 1897 p.
249, ma la notizia sicura delle origini del nome Logge non mi
consente tuttavia di spingere la fantasia tanto oltre nella ricostru-
zione del luogo fattone dal Rondolino.
2. Cf. Aimeri de Narbonne, V. 3906: Tenduz i voit .m. loges et
..m. trez Et .m. aucubes et .m. brehans levez".

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMEE NEL GANAVESE 317

tatem potestatum uel rectorum comunis Vercellarum (BSSS.


VIII 105. 1228) analoga all' altra stretta pure dai Ver-
cellesi nel 1221 nello stesso periodo di espansione com-
merciale e politica del loro Comune coi signori di Mon-
testrutto e di Settimo V., loro auxiliatores, per cui essi
prom ettono di dare stratam et uetare stratam et dare
,nercatum et uetare mercatum ad yoluntatem comunis Ver-
cellensis (BSSS. VIII 89. 1221). Un altro accenno si ha
nella notizia del Peagerius de Tina (BSSS. LXXXI, I
No 70 bis) cio del pedaggio riscosso dal pedaggiere al
Pontem Tine ( CStC. I 172), sul corso della Tina oggi
Violana, altrimenti detto Pontem Azelli (BSSS. V. 26 1194).

Oltre alla strada ora descritta, l'agro eporediese era


attraversato da un' antica strada suburbana, devastata poi
forse dagli spostamenti del corso fluviale della Dora.
S'iniziava alla Porta Durie (BSSS. VII. p. 29) colla Uia
quae dicitur Strata uersus Duriam (BSSS. IX2 4.1075) e
dall' attiguo suburbio yporiensi (ib.), ove era sorto il Mo-
nasterium in honore sancti Stephani protomarthyris et
sancti Sepulchri dedicatum super ripam flumznis Durie
1. II Comune di Vercelli in tale periodo non solo domina i punti
principali di raccordo della viabilit antica del Canavese col Ver-
cellese : a Ugliacco (BSSS. VIII 27. 1202, V. p. 288) e Saluggia
(BSSS. VIII too. 1223, V. p. 293 n. t) alle Logge e sui luoghi di
Meolo, Areglio, Erbario, Alice Inferiore (BSSS. VIII 27. 1202)
riuniti poi nel nuovo borgofranco di Borgo d'Ale fundato nel 127a
(BSSS. VIII t5r. 1270), ma, entro gli stessi confini del Canavese e
del vescovato d'Ivrea, detiene in sua signoria ii borgofranco di Pive-
rone fondato dai Vercellesi l'a. 1202, il castello di Burolo e di
Sant' Urbano (BSSS. VIII 2. 1142), quest' ultimo nel territorio di
Fiorano, assoggetta e vincola a s i signori di Azeglio, di Monte-
strutto, Settimo V. e di Mercenasco presso Carrone (BSSS. VIII. 2
e 3. 1142), tenace nel mantenere diritti tradizionali (v. p. 301)
audace nell' imporne dei nuovi (cf. la remissiva condotta degli
Eporediesi che comuni et hominibus vercellensibus comuniter et
separatim tam in auentu quam in reditu eorum si rassegnano a
dare Pontem Yj5oreie BSSS. VIII 27. 1202) ovunque lo spinga lo
stimolo dei propri interessi commerciali e politici.

www.digibuc.ro
318 G. D. SERRA

(BSSS. 1X2 2.1048) e l'Hospitale de Vigintiuno (v. p. 269),


che segnava forse il capovia di detta strada al pari dell'
Hospitale sancti Johannis de Jerusalem situato al capovia
della Via PloybaVia Alta; proseguiva costeggiando a
breve distanza la riva destra della Dora. Ad una sua pro-
babile origine romana paiono alludere iL titolo Vigintiuno'
dell' Hospitale, se derivato da un qualche cipp us ro-
mano attiguo all' Hospitale in cui fosse riportato tal nu-
m ero di una qualsiasi. t er m in a ti o, e il nome Ad
Petram mali consilii di una localit sulla detta strada
(BSSS. 1X2 4. 1075), se conserva la traccia di un qualche
titolo funerario pagano, su cui nell'alto m. e. fosse leggi-
bile ancora un qualche pagano" consiglio rivolto ai
vi at ores di quella strada suburbana.
Sul confine forse della pertic a eporediese e tutt' oggi
1. Sui nomi locali da numerali vedi OLIVIERI, O. c., p. 357 e S.
PIERI, Toponomastica della Valle dell' Arno, Roma, 1919 p. 351 sg.,
ove dichiara d'interesse particolare i nomi delle diecine e centinaia
che occorrono anche fuori della Toscana e documentati fin dal
secolo IX e fors'anco pi addietro. Ma lo stabilire se ai luoghi si
fissarono in eta romana ovvero in eta medievale, difficile, e i
pi autorevoli da me consultati (Pais, Monaci e altri) confessano di
non avere alcun elemento di giudizio in proposito. Di certo sono
nomi ellittici, ma ignoriamo qual sia il termine taciuto e se sia
sempre lo steso (iugera, capita, casae ?)". Altri nomi locali piemon-
tesi da numerali sono Castrum Viginti oggi Vinchio < Vi(g)intj
che fu possesso famigliare dei Vandalengi (Codex Astensis ed. Q.
SELLA, p. 296 e 397 a. 1212); Quatuordecim (BSSS. LXXIV 134.
1195) oggi Ouattordio (Alessandria); Ouadraginta o Quaranta
(MGH. Dipl. II 379, a. to14 : cellam in Ouaranta; BSSS. LXVII,
III, no. 1287) presso Caraglio (Cuneo) ; Quargnento o Quadrigento,
aginta (Codex Astensis, p. 95 a. 1198, p. 627 a. 1213, p. 397 a. 1212,
ecc.) oggi Quargnento (Alessandria) da raffrontare con Quargenti
e Quargnenta < quadringenti e loco Ouingente poi Cognento
< quingenti (OLIVIERI, 0. I. c.). Sull' origine medievale di taluni di
essi cf. il catnpum unum inter Mandrie et Mandriole coniacentem
qui Centum iuges (--=iugera) nominatur" ricordato in un falso
diploma rilasciato ai canonici di Reggio Emilia, edito da L.
SCHIAPARELLI, I diplomi di Berengario t VIII a. 907).

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMEE NEL OANAVESE 3 r9

del territorio comunale d'Ivrea toccava il luogo ora detto


di Tina dal nome del jluvius Tine (BSSS. V 26. "94)
derivatogli forse dallo scorrere in prossimit di una ATTINA
che stesse a segnare il confine lungo la strada1 e la linea
collinosa, che nel medioevo separava le due giurisdizioni
del comune di Vercelli e d'Ivrea.2 Lungo la quale s'in-
contra, poco oltre il luogo attuale di Tina, presso un
quadrivio, la localit detta La Gioia8 e, verso Areglio ed
Arbaro, al di qua di Settimo R. e di Coxano (BSSS. IX x 15
1153) o Cossano, oggi Cossano *co-r(T)IANus, quella detta

I. [AGGENI URBICI] Commentum de agrorum qualitate, in Corpus


Agrimensor. Roman. rec. C. Thulin, Lipsiae, Teubneri, vol. 1 fasc. 1
pag. 57: secundum legem colonicam ...omnis limis itineri publico
seruire debet".
2. Cf. Quidam in specie maceriarum congerunt lapides et attinas
vppellant observantque pro terminis, SICULI FLACCI, gromatici vet. p.
139, I, cit. dal Thesaurus linguae latinae, s. v. All' uso toponoma-
stico di attina applicato a localita, dalle quali il nome si trasferito
talora a corsi d'acqua che scorrano lungo di esse, si possono rife-
rire, fra altri, i sgg. accenni : ecclesia sancti Angeli inter duas
Tinnas, curtem sancti Angeli inter duas Tinnas presso Fermo
4MGH. Dipl. II 698); de loco Tinella (BSSS. XXVIII 14. 88o) poi
Valli.s Illuviil Tinelle, cf. posse Astense protenditur in valle Tinelle
1isque ad Trezium (Codex Astensis, ed. Q. SELLA II p. 67 a. 1206) e
F. GABOTTO, I Municipi romani dell' Italia occidentale sino alla
morte di Teodosio il grande, in BSSS. XXXII p. 285 : il corso
della Tinella divideva il municipio albese del pagus ticinense ...
fin poco a valle di Neive, dal territorio del qual luogo il Tanaro
serviva di confine fra Alba ed Asta, Alba e Pollentia"; in terri-
Jorio Inviarum ubi dicitur subter Uatum de Tinis BSSS. XI 307.
1244, in terratorio Inviarum in loco ubi dicitur subter Vadum Ti-
.narum de quadam nia per eorum terram [dei signori di Envie] a
suprascripto Vado Tinarum usque in nia publica que ducit Bargias
-(Barge) .../quel via publica tendit ab Inuiis Bargias BSSS. XI 354.
1246; in fine Cara (Chieri) ubi dicitur in Podio Tinaie BSSS.
LXVII, III, 17. 1270. Circa l'esito tina < attina cf. i riflessi
aferesati di attegia in REW. 761.
3. V. nota sg. e p. 252 n. I Cf. il nome locale di Gioia sulla via
da Chivasso a Rondissone (Catasto di Chivasso, a. 1648); La Riva
.e Fontana di Joia a. 1558 Pont.

www.digibuc.ro
320 G. D. SERRA

Medule 1 dal genitivo locativo letterario di METULA 2 poi


Meolo (BSSS. VIII 27. 1202), e la serie di macereti,3 fra
i quali notevole quello della Marmarola *MARMOREOLA4 per
il ricordo di un' antica costruzione marmorea romana, sulla
base dei quali il Rondolino congettur la costruzione in
eta longobarda di una linea di sbarramento chiusa" ele-
vata contro i Franchi.3
I-2. MGH. Dipl. II 749 a. 999: Uliaco Malione (oggi Maglione)
Azellii (Azeglio), Medule, Herbara (Arbaro presso Areglio e Cos-
sano). L'esito ritardato di Medula rispetto al. canav. melja muc-
chio di fieno" (< metula REAv. 5554) parrebbe escludere un' identita
di significato col canav. melja e riportare Medula ad un significato
originario di segno terminale". Circa l'uso, oltre che romano, me-
dievale di segnare i termini con metae costituite di macerie, cf.
et omnes predicti termini sunt aguachonati de lapidibus. Agachon
vocant Provinciales quod nostri Perdriaux vel Temoins dicunt.
silices nempe ad metas apponi solitos, qui metam esse ostendant;.
quae vox oritur ex agachar Provincialibus respicere, gall. regarder'
Du Cange s. v. aguachonatus).
3. Cf. il nome locale di Cossano Maseretto a. 18oi e Mazari
nell' esito volgare.
4. Da "marmoreolus, a, um < marmoreus, cf. aureolus,.
a, um < aureus. Cf. il Marmoriolo Palatio citato a p. 284
5. Il Rondolino ebbe di mira certamente le Chiuse del Monte
Pirchiriano presso Chiavrie in Val di Susa quas Ielusas Desiderius
et universa Longobardorum multitudoJ fabricis et diversis maceris
curiose munire visi sunt contro l'esercito dei Franchi di Carlomagno
(Liber Pontificalis, ed. DUCHESNE, Vita Adriani, t. I, 1886, p. 494).
Ma la novit dei materiali impiegati in quell' improvvisata difesa
traspare dal curiose de/ testo, mentre 6 cosa ben dubbiosa che una
tal curiosau novit abbia dovuto ripetersi per una linea di difesa
ove non era imminente la minaccia nemica. D'altronde pi curioso"
sarebbe stato il fatto di stabilire una linea di sbarramento dove la
valle spazia libera per ogni via invece che pi a nord, sopra Ivrea,.
verso Carema e Settimo V., ove la ristrettezza della valle e il fiume
potevano dar rniglior appoggio alla difesa. Ma, a parte ogni altro
argomento militare, i macereti,r attina, la metula e la marmoreola
mostrano ben altre origini che non siano quelle di un apparato
militare. Sul significato primitivo dei nomi locali Tomboletum
(BSSS. V 193. 1248) di Albiano, Tamboleto (a. 1550) etto (a. r776).
di Caravino, etto di Azeglio, non ho informazioni sicure. Invece

www.digibuc.ro
LE VIE ROMANE E ROMEE NEL OANAVESE 321

Da Tina la strada diramava un suo tratto a sud verso


Sanctus Michael de Pulvillano (BSSS. VI 443. 1294) poi
Povigliano (a. 1739), sul luogo dell'attuale Santuario .della
Madonna, 4POPILIANUS nel territorio di Uestignaco (BSSS.
V 51. 1208) oggi Vegtign *VESTINIACLIS, donde prosegiiiva
forse per Ugliacco e per Saluggia sino alla strada rmana
fra QUADRATA e cEsTE; un secondo invece da Tina prose-
guiva per Caravino e, lungo la Uia que itur ad Septimum
(BSSS. IX' 67 fine sec. XII) verso Settimo R. ed Azeglio,
attraverso un territorio che reca tracce caratteristiche di
stanziamenti militari 1 e della centuriatio nella topografia
che rivenire a tumulus col significato di una serie di tumuli o
tumol ti [v. sui tumuli la bibliografia citata lal TOURNEUR-AUMONT,
o. c., p. 37 e C. JuLtIAN in Revue des tudes Anciennes, t. XXIV
1922 p. 331 : l'etude des tumuli de France dans leur structure et
dans leur site et situation est peut-etre le principal desideratum de
de la science prehistorique" sia ch'essi siano stati innalzati per
servire espressamente da frontiera sia ch'essi siano costruzioni
dell'epoca del bronzo utilizzati per la delimitazione sin dai tempi
celtici, come lo furono i sepolcri classici nel mondo romano, in quanto
che l'antichita ha riconosciuto il prestigio che la santita della tomba
aggiungeva ad un segno di frontiera. Sui sepolcreti a tumulo nel
Novarese cf. P. BAROCELLI, Ricerche sulla civilt della prima eta del
ferro nel Novarese, in Boll. stor. ter la prov. di Novara, XXI
1927, pagg. t-14], possono risalire a tumulus col significato della
voce piem derivatane tumpi sisterna", proprio ad es. del Tomboley
(a. 1678) di Nomaglio, ch'e il luogo di presa dell' acqua potabile
raccolta sul posto in cisterne alimentatrici gi di un molino. A
tumulus col significato dell' ital. tombolo o tumoleto duna, serie
di dune, striscia sabbiosa" (O. MARINELLI, in Le Vie d'Italia, 1921,
p. 1139) risaliranno invece taluni dei nomi locali canav. Tomboleto
lungo le alluvioni recenti della Dora ?
t. Cf. il vallum di cui memoria in BSSS. IX' 67 fine secolo
XII: in Spineto sicut ttur uersus uallom [da raffrontare col nome
locale astese Zustini uallum in Paderno (BSSS. XXVIII 140. bolo)
Vallo di Giustino" e coi nomi locali canavesani : Val sai Fossa-
tum de Mediolanensibus (a. 1579) oggi Valk, grossa borgata nel
territorio rurale di Caluso, Fossatum de Capris (a. 1579) oggi Vallo
di sofira, a poca distanza dal luogo su citato] ed il nome locale
pure di Caravino : sub Uuarda, Warda (BSSS. IX' 67 fine sec.
21

www.digibuc.ro
322 G. D. SERRA

medievale e odierna del suolo arabile1 oltre che nella


storia del nome di Caravino, l'antica Cadravinum,2 se vale
4Quadratino,3 e del nome di Azeglio 1IN] AGELLIS .4
XII) poi ad Guardam (a. 1550) e Guardia (a. 1776) < warda (got.?),
V. p. 283.
I. Cf. i nomi locali di Caravino: ad Grayras, a. 1550, Grere,
a. 1776 oggi Grre < *cratarias [pettias] < cratis grata- qui col
valore di terreni a reticolato" ; Pias del maske piazzuola delle
streghe" che un riquadro di terreno non suscettibile di essere
arato perch& inquadrato in una regione di
campi disposti ed arati in quattro direzioni
diverse sempre perpendicolari fra loro se-
condo la figura qui riprodotta e da raffron-
tare nel Corpus Agrimensor. romanor., rec-
C. THULIN, Lipsia, Teubner, vol. I fasc. i.
colla figura 52 P. 25. Cfr. inoltre nell' Elen,
co delle terre soggette alla Chiesa di Santa
Maria d'Ivrea e formanti il manso di Sto-
luza ed altri mansi costituiti sul territorio
di Caravino (BSSS. 67 fine sec. XIl)
le espressioni segg.: iugera que habent ca-
put in illuvio] Tina a nord, iugera que po-
nunt caput in Tala a est, iug. que p. c.
in Morio rmAuRIcus] e in prato de Ruzola a ovest, iug. que p. c. in
carello de tilia" localit detta poi in Cardeliglio all'a. 1550 e Car-
teglio all'a.1776 ora kartai < quadrus quadrello del tiglio"notevole an-
che per l'esito antic() ca < qua che s'incontra nell' a.canav. carta-
num (cfr. cartanum unum nucum" Catasto di S. Maurizio, a. 1422)
quartanum (cfr. unum quartanum siliginis" Cirie, a. 1440), nel
piem. carubi acqua grassa pel bestiane e quadrivio, (ove un tempo
eran posti gli abbeveratoi e le fontane pubbliche)".
2. J. DURANDI, Alpi Graie e Pennine, p. 135 sg. a. 1070.
3. Vedi p. 281 e, quanto all' esita a(v)ino < a(d)ino, cf. afr.
parevis grigion. parvis, napol. paravise (REW. 6223 paradisus) ?
4. Cf. MGH. Dipl. II 749 a. 999 : Azellii; BSSS. IX2 2. Jo48
cortem Aziellum ; BSSS. V 26 e 27. 1194: castello Acelli . . . in
Azello et in curia et territorio; BSSS. V 57. 1211: Olricus de Ac-
olio (con la che vale lj). Cf. BSSS. XLIV 8 1045: in loco
et fundo Agello; XL 13. 1143 : in Agello; Codex Astensis, n2. 845
a. 1275 : Azellum in Valle Burburis prope sanctum Damianuin.
Per la distribuzione geografica di agellus nelle altre parti d'Italia
V. S. PIERI, Tofionomastica della Valle del Serchio e della Lima, p.
137, Toponomastica della Valle dell' Arno, p. 30o; A. PRATI, in AGIIt.
XVIII 446.

www.digibuc.ro
UN RCIT FRANAIS DU XVI-e SICLE SUR
LES AFFAIRES DE HONGRIE

Nous allons prsenter aux lecteurs un bref rcit, devenu


extrmement rare, concernant la guerre de 1565 entre
l'empereur Maximilien II et le prince Jean Sigismond
Zapolya.
Les auteurs qui se sont occups des livres et des
manuscritstrangers se rapportant l'histoire de la
Hongrie, comme Apponyi,1 Szab-Hellebrandt,2 Leval,8
n'en font aucune mention, sauf Kont.4 D'aprs ce
dernier, ce rcit n'aurait t utilis, tudi, ou rim-
prim dans aucune collection de documents. Mais il
ne donne aucun renseignement sur l'auteur, sur le con-
tenu, sur le personnage pour lequel le livre fut crit et
imprim. C'est le grand dfaut de son ouvrage, qui reste
toutefois un travail srieux et trs utile pour les historiens
occidentaux qui s'occupent de l'histoire des peuples de
l'ancienne Hongrie et n'en connaissent pas les langues.
1. ALEXANDER APPONYI, Hungarica. Ungarn bettreffende im
Auslande gedruckte Bacher und Flugschriften, Mnchen, 19o3, a vol.
2, SZAB KAROLY et HELLEBRAND ARPAD, Rgi Magyar knyvicir.
kotet. Magyar szerzktl klfldn 1480-tl megjelent
nem magyar nyelv nyomtatvnyoknak knyvszeti kziknyve, Bu-
dapest, 1896-98, 2 vol.
3. LEVAL ANDR, Sufifilment la bibliographie franaise de la
Hongrie de I. Kont, Budapest, 1914.
4. I. ICON; Bibliographie franfaise de la Hongrie (152vI9ro).
Paris 1913, p. 8.
21*

www.digibuc.ro
324 N. TOLU

A ce point de vue l'aeuvre du comte Apponyi est plus


complete et par consequent plus utile. Il fait pour chaque
ouvrage une courte appreciation; en quelques lignes il
donne des renseignements sur l'auteur, sur le contenu,
sur le titre, sur l'diteur et sur la forme de l'impression,
si le livre est ancien.
Pout que ce petit livre si rare ne dispraisse pas, n(?us
avons essaye de le rditer. Peut-tre .sera-t-il utile aux
historiens qui sintressent l'histdire de l'Erope orien-
tale du XVI-me sicle, quoiqu'il soit desirable qu'on en
fasse usage avec une certaine reserve l'auteur tant
partial ce que nous montrerons un peu plus loin.
Malgre toutes nos longues recherches nous n'avons pas
russi tablir l'identit de l'auteur de ce court rcit,
Jean de Malmdy (dans notre livre: Malmidy). Cependant,
nous sommes arrives l'hypothse suivante: Il doit etre
le secrtaire d'Antoine de Croy. En tout cas il est son
protg, son homnie; il est dans son service.
L'auteur declare avoir t le tmoin des vnements
iapports par lui. Il crit dans l'introduction :1 retournant
ces iours passes dudit pals de'Hongrie et ville de Vienne",3
et un peu plus loin: Vous suppliant (mon seigneur) de
tenir ce present discours que ie vous envoie pour veri-
table, et adiouster plustost foy celuy qui en a veu la
plus grand' part, qu' celuy qui ne parle que par ouy dire".3
Dans la partie de son rcit o il parle des tentatives de
l'arme turco-transylvaine pour reprendre Satmar des
mains des Impriaux il dit: moy estant sorty hors du
pais, et retire en Allemagne", et ailleurs: Car sur mon
partement il4 faisoit lever deux mille chevaux en Boheme",
etc.')
I. JEAN DE MALMIDY, Discours veritable de la grand' guerre qui
est au fiai's de Hongrie, etc., Paris, 1565.
2. Olivr. Citj p. 3.
3. Ibidem, p. 4.
4. C'est--dire l'empereur Maximilien II.
5. J. DE MALMIDY, Olivr. cit, p. 19.

www.digibuc.ro
UN RCIT FRANAIS DU XVI-e SIF.CLE 325

Nul doute d'aprs les textes que nous venons de citer


que Jean de Malmdy ait t le tmoin des luttes gull
rAConte. Peut-etre fut-il envoy en Hongrie par son maitre.
Ouel intret avait Antoine de Croy 4 savoir exactement
ce qui se passait en Hongrie, pourquoi s'intressait-il aux
affaires de ce pays, voilA ce que nous nous proposons
d'lucider.
Mais tablissons tout d'abord son identit. D'aprs le P.
Anselme 1 voilA ce que nous savons sur lui : Antoine de
Croy, marquis de Raynel par erection du mois d'octobre
1560, prince de Porcean par lettres du mois de juin 1561,
fut aussi par sa femme comte d'Eu, pair de France, et re9u
en cette qualit au parlement de Paris ofi il prta serment
le 12 aoust 1566. Il mourut le cinq may 1567, Age de 26
ans, sans laisser de postrit de Catherine de Cleves, com-
tesse d'Eu, fille de Franois de Cleves, duc de Ne-
vers". Nous trouvons des renseignements pareils dans
rceuvre de Scohier,a qui a tabli la gnalogie
de cette famille. D'aprs Scohier la maison de Croy
descend des rois de Hongrie. Nous citerons plusieurs
parties de ctt ouvrage, qui montrent jusqu' rvi-
dence que la maison de Croy est apparente A la
maison royale de Hongrie. On connait rhabitude des
gnalogistes de faire remonter l'origine des familles
nobles A des maisons illustres. Toutefois les textes et
documents prsents par Scohier ne laissent aucun doute
sur la parent de la maison de Croy avec la maison ro-
yale de Hongrie. Il dit dans l'introduction : la tres-Illustre
Maison de Croy, yssue des anciens grandz et tres puis-
santz Roys de Hongrie",8 et toujours dans rintroduction :
1. Histoire gnalogique et chronologique de la maison royale de
France, etc. par le P. ANSELME, continue par Du FOURNY, Paris,
1733, t. v, p. 639 D.
2. La gnalogie et descente de la trs-illustre maison de Croy,
par JEAN SCOHIER ..., Douai, 1589, p. 85.
3. SCOHIER, ouvr. cit, p. r.

www.digibuc.ro
326 N. TOLII

Filz de Roy tombez en Cadetz, redressez, estants Barons


devindrent Comtes, puis Ducz, Princes, Marquis, yssus
des Roys consanguins et affins aux Empereurs et Roys
vivants".1 Et ailleurs: le propre tesmoignage du Tres-
hault, Tres-puissant et Tres-excellent Empereur Maximilian
premier du nom : lequel par l'Erection de Chimay en Prin-
cipault, et de Cambray en Duch, declare iceulx Seig-
neurs de Croy yssuz des Serenissimes Roys de Hongrie".
11 cite encore sur la dernire page sur celle qui repr-
sente l'arbre gnalogique A l'appui de sa thse le
livre VI de l'Hisloire de Pologne par Martin Kromer,
Bonfinius et une ancienne gnalogie des rois de Hongrie
odit-ilon peut lire: Stephanus, Belae Cceci 8 filius, sub
patris regno genitus, a nepote bello victus, in Franciam
se recepit". Le fils de cet Etienne qui vaincu par le Roy
Estienne1 son nepveu, exil de Hongrie, se retira en
France soubz le Roy Loys le jeusne ran II73",6 est de-
venu par alliance le chef de la maison de Croy. Car
Marc de Hongrie filz d'Estienne III 6 filz de Bela l'a-
veugle, se ressentant de l'exil de son pere, errant par la
France, espousa Dame Katerine Heritiere bd'Araines, et
de Croy de laquelle le pere, nomm Messire Hues d'A-
raines, vivoit l'an 1 181, et eurent ensamble deux filz".7
En continuant l'arbre gnalogique Scohier peut con-
clure que la maison de Croy par la branche masculine
est apparente A la maison royale de Hongrie et par la
branche fminine aux rois de France et de Castille, aux
ducs de Bretagne et de Bourbon.
Les Habsbourg sont les successeurs de la maison d'Ar-
i. Ibidem, p. 1.
2. Ibidem, p. 1.
3. Bla II (l'Aveugle), roi de Hongrie, rgna de 1131-1141.
4. Etienne III, roi de Hongrie de 116.1 a ir74.
5. SCOHIER, ouvr. cit, p. 77.
6. Exil en France. Scohier l'appelle Etienne III, quoiqu'il n'ait
pas rgn.
7. SCOHIER, ouvr. cite, p. 78.

www.digibuc.ro
UN RCIT FRANAIS DU xVI.e BICLE 327

pd, d'Anjou, de Luxemburg, des Jagellon sur le trne


de Hongrie, donc Antoine de Croy se considre comme
le parent de Maximilien II, en tout cas son vassal. Peut-
tre la maison de Croy a-t-elle une seigneurie quelconque
en Hongrie et est-elle oblige d'envoyer des troupes au
secours de son suzerain au cas d'une guerre.
Voil pourquoi Antoine de Croy s'intressait aux v-
nements qui se passaient en Hongrie.
Il est du parti des Impriaux. Nous savons que les rois
de France, partir de Fran9ois I, pour affaiblir la maison
des Habsbourg, lesquels aprs 1526 tablitrent leur domi-
nation dans le nord de la Hongrie, conclurent des alliances
avec les princes de Transylvanie et leur offrirent des secours
contre les Impriaux. Les rois de France pendant les lon-
gues luttes entre les Impriaux, d'une part, et les Turcs
et leurs allis, les princes de Transylvanie, d'autre part,
ont pris au XVI-me sicle fait et cause pour ces
derniers. Donc les Franais s'intressaient aux affaires de
Hongrie. Le premier opuscule, qui ouvre la srie des
ouvrages franais concernant ce pays, fut imprim en 1521.1
Seulement, ces chroniques ou impressions de voyage sont
tendancieuses, selon le parti de l'auteur.
Le rcit de Jean de Malmdy est tendancieux lui-auss.
Il dfend la cause de Maximilien II, donc de la maison
de Croy. En lisant son discours on croirait y voir un
chroniqueur de la Maison des Habsbourg. C'est pourquoi
son rcit ressemble . la partie de l'ceuvre de Istvnify
se rapportant aux mmes vnements.2 Parmi les histo-
riens franais modernes c'est M. Lefaivre,3 qui s'est pro-
pos de dfendre la cause des Habsbourg, donc du catho-
1. I. KONT, ouvr. cit, p. II.
2. NICOLAI ISTHUANFII Historiarum de rebus ungaricis libri XXXIV
ab anno C hr. 1490 ad i6o6, Vienne-Prague-Trieste, 1758.
3. ALBERT LEFAIVRE, Les Magyars pendant la domination otto-
mane en Hongrie (1526-1722), Paris, 1932, 2 vol.

www.digibuc.ro
328 N. TOLU

licisme, contre les Infidles et les princes protestants de


Transylvanie. C'est pourquoi la partie de son ouvrage
se rapportant aux affaires de Hongrie en 1564-651 est
presque identique au rcit de Jean de Malmdy et A. la
chronique d'Istvnffy..2
Nous avons dit que le rcit de Jean de Malmdy est
tendancieux.. D'aprs lui, la cause de la guerre de 1565
livre autour de Satmar, Tukay, Szerencs, serait l'ambition
dmesure de Jean-Sigismond d'occuper toute la Hongrie
appartenant aux Habsbourg et de se faire couronner A
Presbourg. Il est pouss A cette action par Soliman, qui
rompt le trait conclu quelques annes auparavant avec
Ferdinand I. C'est sans dclaration de guerre que le
prince de Transylvanie fit envahir ce territoire et assiger
les forteresses appartenant A. Maximilien II. Dans presque
toutes les batailles racontes par notre chroniqueur, les
vainqueurs sont les Impriaux. Le Sultan, contrairement
aux rgles du droit des gens, retint prisonnier l'ambassa-
deur de rempereur.4 Les commandants des troupes sont
braves, etc. C'est pourquoi nous avons dit ou'il faudrait
l'utiliser avec rserve.
Il raporte les vnements A la manire des chroniqueurs,
en ordre chronologique. La partie la plus intressante est
celle o il parle de la composition des deux armes, de
la manire de faire la guerre, de l'emploi des armes, de
la situation des forteresses.5
Le livre fut imprim A Paris en 1565. Il est ddi A
I. LEFAIVRE, CUM% cite; t. 1, pp. 151-163.
2. ISTVANFFY, 01171r. Cit, livre XXII, pp. 275-283.
3. JEAN DE MALMIDY, ouvr. cite', p. 6.
4. Idem, ibid., p. 15.
5. Pour les institutions de la Hongrie au temps de la domination
ottomane voir l'ouvrage srieux, quoique de tendance trop patriotique,
de Salamon Ferenc, Magyarorszg a trk hdits korban, Pest, 1864.
Pour les rapports de la Hongrie avec l'Empire ottoman A cette
poque voir N. IORGA, Geschichte des osmanischen Reiches, 5 vol.,
Gotha, 1908-1913, le III-erne vol.

www.digibuc.ro
UN ligCIT FRANAIS DU XVI e Ent= 329

Antoine de Croy. L'diteur est Denis du Val, demeurant


rue des Carmes, prs de Saint-Hilaire. Voil ce que nous
avons trouv sur cet diteur dans rceuvre de Pichon et
Vicaire.'1 D'aprs une information de 1577 Denis Duval
tait marchand libraire, rue saint Jehan de Beauvais,
l'enseigne du Cheval volant, et il avait cette poque 41
ans ou environ".
Quoique ce libraire demeurat rue saint Jean de Beau-
vais et non rue des Carmes, nous croyons que c'est la
mme personne, qui avait peut-tre des librairies dans
les deux rues ou peut-tre changea-t-il de domicile entre
1565 et 1577 date de l'information.
Nous n'avons pas grand' chose A. dire sur la forme de
l'impression. Elle est commune 6. tout le XVI-me sicle.
L'introduction est imprime en caractres italiques et le
rcit en caractres romains. Il y a en tout trois majus-
cules ornes et beaucoup d'abrviatio.ns, habituelles cette
poque.
N. TOLU.

i. Le Baron JEROME PICI-ION et GEORGES VICAIRE, Documents pour


servir l'histoire des libraires de Paris (486-1600), Paris, 1895,
p. 165.

www.digibuc.ro
330 N. TOLU

D ISCOV RS
VERITABLE DE LA
GRAND' GUERRE, Q VI
est au pals de Hongrie, entre Maxi-
milian 2. esleu Empereur des Ro-
mains, Roy de Germanie, Hongrie
et Boheme, et lean Vveivod,
Prince de Transylvanie, alli
et defendu de Soltan So-
liman, Empereur
des Turcs

Ensemble les Mqnomachies, combats singuliers, et


manieres de faire en la guerre, des
Hongres et des Turcs.

Le tout escrit et collig sur ledit lieu


par lean de Malmidy.

A PARIS
Par Denys du Val, rue des Carmes
pres sainct Hilaire.
M. D. L X V.

www.digibuc.ro
UN RCIT FRANAIS DU XVI-e SICLE 331

A MONSEIGNEVR
ANTOINE DE CROY,
Prince de Porcian, Marquis de Reyne,
Conte de Senigham, Baron de la Faulche,
Montcornet s Ardennes, et Chevalier de
l'ordre du Roy, etc.

Mon seigneur, aiant entendu le desir que vous avez de


veoir au vray tout le discours de la guerre qui se meine
6. present en Hongrie, par Iean Vveivod Prince de la
Transylvanie, defendu et soutenu par Soltan Soliman,
grand Empereur des Turcs, contre Maximilian esleu Em-
pereur des Romains. Entendant aussi que plusieurs faus
bruits et escrits imprimez (comme de la defaite de 1 armee
du grand Turc devant la ville de Vienne) et autres sem-
blables mensonges se sement et respandent par la France :
retournant ces iours passs dudit pas de Hongrie et ville
de Vienne, ie n'ay voulu faillir vous en envoier ce pre-
sent discours veritable, pour contenter vostre esprit, et
l'ay bien voulu faire imprimer, afin d'oster et supprimer
les calomnies et mensonges qui en ont est divulguees
par cy devant : Vous suppliant (mon seigneur) de tenir
ce present discours que ie vous envoie pour veritable, et
adiouster plustost foy celuy qui en a veu la plus grand'
part, qu' celuy qui ne parle que par ouy dire, et se de-
lecte controuver mensonges, sous ombre de quelque
bo-ain
Priant Dieu, monseigneur, vous donner, en parfaite
sant, tres longue et tres heureuse vie. De Paris ce 20
d'Aoust. 1565.
Vostre tres humble et tres obessant serviteur,
JEAN DE MALMIDY.

www.digibuc.ro
332 N. TOLU

DISCONRS VERITAIME
DE LA GRAND'
Guerre esrnue au pals de Hongrie l'an 1564.
par Iean Vveivod, Prince de Transylvanie,
alli et defendu de Soltan Soliman Empereur
des Turcs: contre Maximilian 2. esleu Ern-
pereur des Romains, Roy de Germanie,
Hongrie et Boheme.

L' EMPEREUR Ferdinan ai'ant fait quelque accord avec.


Iean Vveivod, Prince de Transylvanie, lequel, quelque
temps auparavant, estoit rentr audit pals de Tran-
sylvanie, d'un duch que ledit Empereur luy avoit octroy
en la province de Silese, et ce par la pratique du Roy de
Pologne son oncle, et d'aucuns des principaux dudit pals
de Transylvanie : aiant aussi fait treve pour quelques ans
avec le grand Turc, sur condition de luy paier par cha-
cun an trente mille ducats : et estant l'an pass que l'on
conte 1564 all de vie A. trespas, Maximilian son filz, esleu
Empereur des Romains, Roy de Germanie, Hongrie et
Boheme, voulut continuer ladite treve: et pour ce faire
paya trois ans d'arrierage, que Ferdinan son feu pere de-
voit au Turc, et fit mener et conduire l'argent iusques sur
les limites et pais dudit Turc: Mais incontinent que Iean
Vveivod, Prince de Transylvanie (lequel le Turc tient
pour son vassal et pupille) entendit la mort de Ferdinan,
fit incontinent lever gens de pied et de cheval sur le
commencement de l'hyver pass, affin d'occuper le reste
du Royaume de Hongrie, disant luy appartenir, pour le
different de feu son pere avec le defunct Empereur Fer-
dinan, ne tenant conte du couronnement et sacre de Maxi-
milian, lequel avoit est cre et couronn Roy de Hongrie
Preisbourg, auquel lieu comparut grand' nombre des
primats et noblesse dudit pais, l'an mil cinq cents soixante
et trois, sur la fin d'est.

www.digibuc.ro
TIN RCIT FRANAIS IU xype siCLE

Et affin de surprendre ledit Empereur Maximilian, it


n'a eu esgard faire la 'guerre pour l'injure du temps et
froidure inestimable, 6stant (a ce que l'on tient pour
certain et veritable) incite par les Turcs, desquelz il avoit
bon notnbre en scin camp: n'aiant aussy du commence-
ment personne pour lui resister et empesCher ses deseins,
il occupa plusieurt places et forteresses au pis de Cypes,
et entre autres Sackmar, qui est ville et chasteau : de quoi
estant l'Empereur adverty, fit incontinent lever iusque au
nombre de douze cents pistoliers Allemans, et un regi-
ment de gens de pied de mesme nation, lequet fait trois
mille hommes : ausquez se ioignirent quelque nombre de
Houssars et Haiduc, c'est dire, gens de cheval et de-
pied Hongrois : tous lesquez s'acheminerent vers l'ennemy,
sous la conduite de Lazarus Schvvende, lieutenant gene-
ral et conseiller audit Empereur Maximilian, au plus grand
froid de l'hyver qui fut l'an mil cinq cens soixante et
cinq, pour le combattre s'il se presentoit: Mais ledit en-
nemy ne pouvant plus durer en campagne, cause de la
grand'froidure, laquelle 1o1s estoit merveilleusement aspre
et presque incompatible, une partie fut mise en garnison
s places qu' ils a'voient conquises, les autreS se retirerent
en leur pais, principalement les Turcs : dont les uns s'en
allerent a aide, les autres Pesie, et les autres en autre
faisang sernlilant de n'avoir tenu le party de Iean
Vveivod, Prince de Transylvanie, ou comme s'ils ne s'en
fussent phis voulu mesler, et que le grand Turc, leur
prince et seigneur, leur eust c6inmand d'en desister et
leur en retirer.
Alors. ledit Lazarus Schvvende, 'apres voir-Prit conseil,
arresta de marcher le plus avant en pais luy seroit
possible; et d'aller assaillir un Chateau et forteresSe nomee
Thokay, qui eSt comme la cldf de Transylvanie : larmee
duquel estant ia bien avant efr pais, fit avaneer soh avah,
garde, laquelle estaht bien visee et conduite,Lfit tele
diligence, qu' surprint de vitesse a Iespoiru une-

www.digibuc.ro
.334 N. TOLU

petite ville (ou l'ennemi avoit laiss garnison) distante en-


viron de Thokay d'une petite lieue Franoyse : de laquelle
prinse l'ennemy estant adverty, incontinent fit renforcer
la garnison et garde de Thokay, lesquelz firent saillie de
guet A pens pour reprendre la place occupee par l'Em-
pereur Maximilian et la brusler : Mais ils furent repoussez
si vivement par les pistoliers Allemans, que peu s'en
falut qu'ils n'entrerent, les poursuivans de pres, quand et
eux dans Thokay.
Apres donc que ceste sus ditte place fut par tel moien
prise et gardee par l'avangarde dudit Empereur, le reste
de l'armee y arriva et estoient en tout iusque au nombre
de neuf dix mille hommes, tant de cheval que de pied,
lesquelz sans longue demeure cheminerent iusques Tho-
kay, et commencerent faire approches l'entour dudit
fort, lequel est ceinct et environn de deux grans fleuves,
ascavoir Bodrog et Tibisc, comme vous pourrs veoir
par le portrait qui en est fait : A raison dequoy est comme
imprenable en temps d'est. Mais lors y avoit meilleure
commodit pour faire approches et disposer de son camp,
par ce que les deux fleuves estoient si fort gels qu'en
d'aucuns endroitz le canon pouvoit charier sur la glace
(chose admirable, et A moy presque incroiable si ie ne
l'avois veue) les approches estans faites, furent dressees
trois batteries de canon A fleur de terre, et deux autres
qui donnoient aux defences, en sorte que ceux du chas-
.teau ne pouvoient faire saillie : vray est qu' au paravant
Hz en avoient fait plusieurs et maintes escarmouches, mais
ilz avoient est furieusement repousses par les pistoliers
_Allemans. L'artillerie donc estant ordonee, elle fit telle-
ment son devoir un iour et demy durant sans cesser de
tirer, que bresches competentes furent faites pour venir
l'assaut. Durant lequel temps et siege la froidure estoit
si grande qu'il n'estoit possible de pouvoir durer conti-
nuellement au camp, qui fut cause que Lazarus Schvvende,
.chef de l'armee, ordonna que ce pendant qu' une partie

www.digibuc.ro
UN RCIT FRANAIE3 DIJ XVIe S1CLE 335

des gens de pied semient aux tranchez, les autres se


retireroient en la Ole qu' ils avoient prise leur arrivee,
et l se tiendmient chaudement pour puis apres succeder
leurs compagnons : et ledit renouvellement ce faisoit
souvent, tellement clue l'iniure du temps et la froidure ne
les peut empescher, qu'apres avoir battu ledit chasteau
un iour et demi durant, comme cy devant est declare, et
fait bresche des deux costs, ils ne vinsent l'assaut
passans sur la glace, et combattirent d'une telle magna-
nimite et allegresse, qu' ilz repousserent l'ennemy qui de-
fendoit ladite bresche, et entrerent et occuperent tout le
chasteau, hormis le donion, qui est une grosse tour ronde,
environnee aussi de fosse plain d'eau, ou l'ennemy se
retira l'onzieme de Fevrier 1565.
Ce qui ne fut fait sans grande occision, tant d'une part
que d'autre, plusieurs Allemens furent noyez, estans en
grand nombre sur la glace, par ce que l'ennemy estant
retire au donion commencit bracquer son artillerie sur
icelle et la rompre coup de boulet, tellement que La-
zarus Schvvende fut contraint (voyant ne se vou-
loient rendre) de faire braquer et dresser leur artillerie
rnesme qu'on avoit trouve dans le chasteau l'encontre
du donion, et lors furent batus fort furieusement, iusques
au lendemain matin, qui demanderent parlementer, ce
<pi leur fut octroi : Et vindrent quelques uns des plus
suffisans d'entre eux delegues pour ce faire, vers Lazarus
Schuvende (sic), et luy remonstrerent, comment le soir passe
Nemethy Ferrentzen, (leur chef et gouverneur de la place)
avoit est frappe par la teste d'une pierre de la muraille,
poussee de l'impetuosit du canon, ainsi qu'il avisoit
pour ordonner sa garde, et que l'artillerie fust mise d'ordre,
dont leur grand regret estoit alle de vie trespas, sans
laisser aucuns heritiers de sa parent : en sorte qu'estans
ainsi demeurez sans chef, ilz n'estoient delibers de tenir
fort plus longuement, ains estoient tous d'avis de se rendre
et quiter la place, pourveu qu'il plust la maiest de

www.digibuc.ro
336 N. TOLU

l'Empereur de les vouloir recevoir A. mercy sous iustes


et raisonnables condicions. A quoy leur fut fait response
qu'on les lesseroit sortir sans emporter aucunes richesses,
bagage, butin, finances, ny autres armes que leur Sebel,
qui est une sorte d'espee fort large et courte, pourveu
que Barami Iannsch, lieutenant de leur chef defunct, ren-
dist la forteresse de Sorenth et de Saint Martin, ce qu'ils
accorderent : et demeura ledit Barami prisonnier dans
Thokay, avec quelques autres des principaux de sa com-
pagnie, iusques A. ce que les susdittes places fussent ren-
dues, et le tout aceompli : Et voyant qu' entre ceux qui
sortoient il y avoit encor plusieurs vaillans hommes et
nobles, on leur demanda de la part de la maiest de
l'Empereur, s'ils se vouloient mettre A son service, et
qu'on leur donneroit gages honestes, A quoy les uns s'y
accorderent, les autres non, ausqueles (n'y voulans con-
sentir) on fit faire serment, de ne se trouver a l'advenir
la guerre du cost de l'ennemy.
De laquelle chose les nouvelles estans espandues par
tout le pals, non seulement les lieux circonvoisins, mais
aussi par toute la Transylvanie (laquelle fut fort esmue
et esbranlee, tant a cause de la perte de telle forteresse,
qui est la clef du pals de Hongrie, que pour les grans
biens et thresors perdus, qui estoient en cette contree,
ditte le paradis terrestre de Hongrie) le Vveivod fut si
espouvent gull doutoit de s'en fuir en Pologne: et ne
pouvant si tost rassembler ses gens, donna temps A. l'Eni-
pereur de reprendre toutes les places qu'il avoit prises
et occupees au paravant, et de s'emparer de plusieurs
autres, comme sont les deux susnommees, et Erdentz et
Serency : et mesme la ville de Sackmar, qui est assise
sur les mesmes fleures que Thokay, laquelle appartenoit
au Seigneur George Battory, riche et puissant en Hongrie
et Transilvanie, lequel ne la pouvant defendre ( cause
que la glace charioit, et aussi qu'il fut surpris) fit sortir
les manans et habitons d'icelle ville en grande diligence,

www.digibuc.ro
UN RCIT FRANAIS DU XVI-e SICLE 337

et leur fit transporter ce qu'ilz purent de leurs meubles et


richeses, puis y fit mettre le feu : Mais Lazarus Schvvende
y arrivant presque A l'heure mesme avec son armee, fit
eteindre ledit feu en toute diligence, puis couppa et separa
la ville en deux, ruina la plus foible partie et fortifia l'autre.
Sur ces entrefaites le Vveivod envoya ledit seigneur
George Battory vers l'Empereur Maximilian, avec une
legation pour traitter la paix, et entretenir ledit Empereur
en attendant que le susdit Vveivod ramasseroit ses for-
ces et auroit secours des Turcs, et alla trouver L'Empe-
reur en la ville de Vienne, qui est distante de Sackmar
de quatrevingts lieues d'Allemagne, l ou aussi le Grand
Turc avoit ia envoy& un embassadeur sous le mesme
pretexte de pais, et estoit parti de Turquie avant que
l'Empereur Maximilian eust pris ou repris aucunes places
sur le Vveivod : l'Empereur aussi en avoit un en Turquie :
lequel estant ia expedie par ledit Turc (aiant fait sa lega-
tion, et receu dudit Turc de grans dons et presens) print cong
pour s'en revenir vers son maistre, declarer le deu de sa
charge : estant ia bien avant achemin en pals, les nou-
velles lors vindrent Constantinople de l'heureuse con-
queste et bonne fortune de l'Empereur, et du grand nombre
de places qu'il occupoit en Hongrie et Transylvanie, sur
son pupil et vassal le Vveivod, dont envoya incontinent
apres le susdit ambassadeur, pour l'arrester et ramener
prisonnier Constantinople : dequoy estant l'Empereur
Maximilian adverti, a retenu aussi depuis celuy du Turc,
en la ville de Vienne, qui s'en vouloit retourner, et luy
a fait seulement envoier un de ses gens Turc son maistre,
pour luy declairer et signifier que iamais ne laisseroit
sortir son embassadeur (veu qu'il estoit agresseur) que
premier il ne luy eust renvoye le sien.
D'avantage qu'il ne pouvoit non plus tenir de luy que
d'un Pagant,1 s'il ne gardoit la paix faite entre luy et son

1. palen.
22

www.digibuc.ro
338 N TOLD'

feu pere Ferdinan : pour l'entretenement de laquelle il luy


avoit dernierernent pay trois annees d'arrierage, pour le
tribut que ledit Ferdinan luy avoit promis : Sur quoy
ledit Turc luy a fait response, qu'il ne devoit, et ne pou-
voit laisser aller son embassadeur n'y garder aucune
paix, sy premierement il ne restituoit toutes les places
et forteresses qu'il avoit prises et anticipees sur le
Vveivod son vassal et pupil, lequel il veult defendre en
tout et contre tous comme son vassal et pupil.
Sur ces entrelaites le Vveivod rassembloit son armee,
et en a ramass tant grand nombre qu'il a peu, mesmes
A tir plusieurs Vvalaches et Tartares en son camps,
estant en ce aycl et secouru du Roy de Pologne, ainsi
que le bruit court : aussi les Turcs se sont de rechef
conioinctz avec le susdit Vveivod aians pour leurs chefs
le Bassa de Bude, de Bosna, et de Tomasvvar, lesquelz
estans ds la fin du moys de may dermer pass en
campagne, en nombre quinze A seize mille chevaux, et
peu de gens de pied, marcherent en campagne et tache-
rent A surprendre et enfermer le camp de l'Empereur,
et reprendre les places susnommees. Mais Lazarus
Schvvende, lieutenant general dudit sieur Empereur, pre-
voyant ce qu'ilz prelendoient faire, laissa bonne garnison
dans Sackmar, au il avoit est long temps camp, la
fortifiant : puis se retira ayes le reste de son ost et ar-
mee vers Thokay, suivant les fleuves susdits : sur la rive
et passage desquelz il print un lieu fort commode pour
se bien fortifier et defendre contre l'emnemy, attendant
secours de l'Empereur, et aussy pour plus facilement se-
courir tant Sackmar que Thokay.
L'ennemy done estant arriv pres Sackmar, delibera
de faire une cow se iuscit es A Thokay, qui est distant de
Sackmar dix lieues d'Allemagne, ce qu'ilz executerent
(en nombre quatre mille chevaux des plus vaillans de leur
cavalerie) huit iours devant la Pent, coste, a leur grand
malheur et perte : Car a leur airivee devant la ditte place,

www.digibuc.ro
UN RtCIT FRANAIS DU 3ENTI e SICLE 339

Magochski, capitaine des Houssars de Hongrie, et gouver-


neur d'Agrie, estoit en chemin pour venir au secours de
Lazarus Schvvende, accompagn d'une trouppe de huit
cens Houssars, lesqulz rencontrans les Turcs A. l'impour-
vueu devant Thokay, leur coururent sus, ne pensans
qu'ilz fussent en si grand nombre : Et aiant de plaine
arrivee et prime face donn dedans et encommenc une
telle escarmouche, fut incontinent secouru d'un Capitaine
Allemant, nomm Reminger, lequel Lazarus Schvvende
avoit laiss dans Thokay pour Capitaine et gouverneur,
avec quelque nombre de Reitres et Lansquenetz, et se-
courut tellement ledit Magochski (n'estant accompagn
que de deux cens Reitres hommes de cheval, et autant
de Lansquenetz tous harquebusiers A. pied) qu'ilz contra-
ignirent les Turcs A prendre la fuitte, apres en avoir tu
et occis iusques au nombre de sept A huit cens, et en
avoir pris plusieurs prisonniers : toutefois leur armee ne
cessa de faire ses effors devant Sackmar, laquelle ils
avoient assiegee : Mais voyans apres avoir est repous-
ss par plusieurs fois que peu y profitoient, ils delibere-
rent d'assaillir le camp de Lazarus Schvvende avant qu'il
luy \Tint plus grand secours. Mais depuis (moy estant
sorty hors du pais, et retir en Allemagne) i'ay entendu
environ le dixhuitiesme de Juillet, que l'ennemy avoit
tasch par trois fois en un iour de forcer le camp et
armee de l'Empereur mais qu'il avoit est tousiours re-
pouss par les moiens de l'artillerie, autres bastons a feu,
et Pistoliers Allemans, en sorte qu'apres la mort et
prinse de plusieurs, la victoire luy en estoit demeure
pour cette fois.
Ce nonobstant le Turc et Vveivod n'ont pour cela
perdu courage, ains de plus en plus ont renforc leur
camp, atendu que l'Empereur envoy oit grand secours a
Lazarus Schvvende son lieutenant : Car sur mon parte-
ment il faisoit lever deux mille chevaux en Boheme, et
mil en Austriche. Le Duc Auguste de Saxe luy en en-
22'

www.digibuc.ro
340 N. TOUT

voyoioit quinze cens, et le Duc Richard frere de monsieur


le Conte Palatin en devoit autant mener, sans un regiment
de gens de pied qui faisoit monstre A. Cremes en Austriche,
et ceux qu'on levoit encor par l'Allemaigne.

LES MONOMACHIES, COMBATZ SINGULIERS ET MANIERE DE FAIRE


EN LA GUERRE DES HONGRES ET DES TURCS.

dependant que le camp de l'Empereur et du Turc


estoient pres l'un de l'autre iournellement se faisoient
monomachies et combatz singuliers entre les Turcs et
Houssars de Hongrie, lesquelz combattoient avec chevaux
et armes semblables, anavoir, la targe, la lance, la masse,
le sabel, et une autre sorte de baston de la longueur
d'une espee, et combattoient iusques ce que l'un ou
tous les deux tombassent mortz. Le victorieux remportoit
la teste et les armes du vaincu en son camp avec grande
solennit, sans qu'on luy donnast aucun empeschement :
et pour ce faire y avoit gens ordonnez des deux costs,
affin qu'il ne fust fait aucun tort tant d'une part que
d'autre. Le combat se faisoit tousiours esgalement, comme
un contre un, deux contre deux, et plusieurs contre
plusieurs.
Les Houssars de Hongrie ne sont presque en rien dif-
ferens de la cavalerie Turquesque, sinon que de l'acous-
trement de testel Ilz chevauchent fort court, et portent
les esperons long environ d'un pied de Roy, et sont
crossus en baissant, dont leur demandant un iour pour-
quoy ilz portoient leurs esperons ainsi longs et crossus,
me firent response que c'estoit pour les accrocher l'un
l'autre par dessous le ventre de leurs chevaux quand ilz
seroient oppresss de leur ennemy, affin qu'on ne les
puist ruer par terre : ce que i'ay du despuis trouv bon,
et apperceu estre chose veritable en maintes escarmouches
qui se sont faites contre le Turc. Ilz portent la targe au
lieu de corcelet, laquelle leur couvre tout le devant du

www.digibuc.ro
UN uton, FRANAIS DU XVI-e SIXOLE 341

colips. Ilz commencent fort A s'armer de corceletz fais A


la mode Franaise et Italienne, et ceux la ne portent
point de targe, mais usent de batons A feu et autres ar-
mes convenables. Les Turcs s'arment de mesme : Mais
ny les uns ny les autres approchent en rien des pistoliers
et reitres Allemans : qui est la cause que les Turcs
crioient souvent apres les Allemans disans que s'ils
portoient du feu devant et derriere aussi bien comme
.eux, ilz ne faudroient de bien tost les combattre au milieu
de l'Allemaigne : monstrans par cela combien ilz craigno-
ient lesditz pistoliers et reitres, lequels pour le iourdhuy
usent de chevaux beaucoup plus commodes qu'ilz n'ont
fait par c'y devant, et entendent mieux les ruses et
stratagemes de leurs ennemis : et sur tous Lazarus
Schvvende leur chef et conducteur en cest guerre, lequel
s'accommode fort bien aus Hongrois.
Les Heiduc, sont gens de pied Hongrois, qui ne s'ar-
ment ny de corcelet ny de morion, seulement portent la
targe et le sebel (s'ils ne sont harquebusiers) et ne saurait-
on dire l'abilete et vitesse qui est en eux : ilz suivent or-
dinairement leur gens de cheval et reitres A la guerre :
-ilz despouillent les mortz et vaincus en grande diligence :
et s'il en y a quelcun qui soit gras A leur appetit, il luy
fendent le ventre, en tirent la gresse et en font de l'on-
guent pour quarir leurs plaies quand ilz sont blessez.

LA CAUSE DE L'EMPRISONNEMENT DE BATTOR1,

Ce premier iour de Iuin, furent surprinses lettres, en-


voyees par Georges Battori, embassadeur du Vveivod
envers l'Empereur, et deux de ses serviteurs, qui les
portoient, lesquez s'estoient secretement retirez presque
iusques en leur pals, avec advertissement de la Cour,
aydes, et Camp dudit Empereur : faisans aussi transporter
grande quantite d'armes : qui fut cause que le sixieme
-dudit moys, ledit Empereur manda A sa Cour le susdit

www.digibuc.ro
342 N. TOLU

Georges Battori, embassadeur du Vveivod, luy montra


ses lettres, meschancets, et trahisons, luy remonstrant
que sa legation ne portoit que traitement de paix : Et
apres l'avoir aprement argue et repris le fit retirer, et
envoyer sur le soir son mareschal d'hostel, acompagn de
gens de sa garde, pour le constituer prisonnier, au logis
ou on l'avoit log en son arrivee A Vienne : de sorte que
personne de ses gens ne pouvoit parler A luy, ny aller
ny venir par la ville sans garde. Celuy du Turc est aussi
asses etroittement garde : et parloit on d'en faire autant.
A celuy du Roy de Pologne.
Fin

www.digibuc.ro
CONTRIBUTIONS ROUMAINES
A PHISTORIOGRAPHIE GENERALE 1
I.
11 faut attendre jusqu'au milieu du XVIe sicle pour
trouver un ouvrage intressant l'Histoire gnrale crit
par un Roumain. Il s'agit, il est vrai, d'un Roumain par
adoption, d'un prince de Moldavie, Jacques Basilicos l'H-
raclide, dit le Despote (1561-1563). Avant de s'emparer
du trne moldave, cet aventurier avait particip aux com-
bats livrs par Charles-Quint A Henri II, roi de France,
dans la rgion de Namur et de Dampierre (1553-1555).
Le futur prince de Moldavie raconte ces vnements dans
un mmoire intitul : De Morini quod Terouanna vocant
et Hedini expugnatione deque prcelio apud Rentiacum et
omnibus ad huncusque diem vario eventu inter Caesarianos
et Gallos gestis brevis et vera narratio. Il fut imprim A
Anvers en 1555 et, la mme anne, traduit en franais.2
L'dition latine se trouve la Bibliothque royale
A.

ede Bruxelles, la traduction franaise est A la Bibliothque


nationale de Paris. On en a deux ditions plus rcentes,
l'une publie par Alvin en 1872 5. Bruxelles, l'autre impri-
me A. Paris en 1874. B. P. Hascleu a publi le texte latin
avec commentaires dans le journal Lumina, t. Il et III.
Pierre RAcanu a traduit le texte latin dans 1' Arhiva Is-
torica du mme Hadeu (t. II, pp. 70 et suiv.)
Dans la ddicace, le futur prince assure Philippe II,
roi d'Espagne, qu'il essaiera de respecter la vrit absolue
1. Rsum et traduit en franais par C. M.
2. Voir Georges Bengesco, Bibliographie Franco-Roumaine de-
puis le commencement du XIXe sicle jusqu' nos ours, He dd., Pa-
ris, t. I, 1907, pp. 2 et 148.

www.digibuc.ro
344 JOACHIM CRP CIIIN

et gull a l'intention d'entreprendre sans crainte des cho-


ses plus grandes encore".
Plus de cent ans aprs, le boar moldave, le spathaire"
Nicolas Milescu (1636-17o8) crira toute une srie d'ou-
vrages intressant l'Histoire Generale. Nous laissons de-
ct l'Enchiridion sive stella orientalis occidentali splen-
dens, datant de 1667 et ayant un caractre plutt thologique,
pour nous arrter A ses travaux sur l'histoire de Russie.
Aprs avoir err plusieurs annes dans les pays d'Occi-
dent, Milescu tait venu se mettre au service des tzars.
C'est A la Cour russe qu'il rdigea (en russe) en 1673
l'Elction au trne du Tzar Michel Rodorovitch et le
Vasiliologuion le Livre des empereurs,1 dans lequel il
fait la biographie des empereurs" perses, assyriens, ro-
mains, byzantins, russes, etc. L'anne suivante il tradui-
sait la Gnalogie der Tzars russes d'aprs un ouvrage la-
tin envoy de Vienne a Moscou en 1674, et qu'on ne
connait plus aujourd'hui.
Infiniment plus intressantes sont ses notes de voyage
prises lors de la mission qui lui fut confie par le tzar en
1675 A la cour impriale de Chine. Ses notes sur la Si-
brie et la Chine sont du plus haut intrt. La relation
de son long voyage fut traduite en franais, en anglais,
en grec et en roumain (par G. Sion) d'aprs la version
grecque.
Dans 1' Introduction au livre historique crit par ordre
dutzar Feodore Alexivitch, ouvrage rdig en russe entre
1679 et 1682, Milescu parle de la valeur de l'histoire, de la
mthode historique en general et fait preuve d'un esprit
trs avanc.
Nous ne mentionnons ici que ses ouvrages qui ont quel-
l. Voir pour tout ce qui concerne la vie et Pceuvre de Milescu
le mmoire de M. P.P. Panaitescu, Nicolas Spathar Milescu (1636
1708) dans les Mlanges de l'cole Roumaine en France, Paris, 1925,.
1-tre partie, pp. 33-180 -.

www.digibuc.ro
CONTRIBUTIONS ROUMALNES A L'HISTORIOGRAPBIE GENERALE 345

,que rapport avec l'Histoire gnrale. Cependant la pro-


duction littraire de Milescu est beaucoup plus riche).
La Moldavie donna naissance ce moment A un autre
historien.
Demetrius Cantemir, prince de Moldavie entre 1710 et
1711, est bien connu, beaucoup mieux connu que le Spa-
thaire Milescu. Connaisseur. des langues classiques et d'un
nombre impressionnant de langues orientales, il crivit la
premire Histoire de l' Empire Ottoman et une etude, de-
mande par Pierre le Grand, sur la Religion musulmane,
le seul ouvrage publi des son vivant (1722). L' Histoire
de l'Empire Ottoman a t rdig en latin sous le titre :
Historia incrementorum ct decrementorum Aulae Othoma-
nicae. L'original latin, 1-610 entre 1715 et 1716, est con-
serve Moscou. Il ne fut jamais imprim comme tel.
Ce fut N. Tindal qui le traduisit en anglais. Une premire
.dition de cette traduction parut en 1734. Ii y en eut une
seconde en 1756. C'est d'aprs la version anglaise qu'on
fit en 1743 une traduction fraKaise (due A De Jonquires)
et une autre allemande en 1745 (faite par Schmidt). La
traduction roumaine de cet ouvrage devenu fameux date
seulement de 1876. Elle a t faite par Iosif Hodoiu
d'aprs la version allemande.
Ce fut toujours un Roumain qui crivit une seconde
Histoire Ottomane, le boar valaque IenchitA Vcgrescu,
connu surtout par son rle de prcurseur de la posie
roumaine moderne. Il la rdigea en roumain et lui donna
un titre assez long : Istorie a preaputernicilor Inperati
011wmani, adunata si alcatuita pe scurt de Dumnealui
lannache Vacarescu, Dikeofylax a Bisericii cei mari a
Rasdritului si Sfiathar a Valachiei. Incepandu-se in vre.
mea fire puternicului Inperatu, sultanu Abdul Hamid
la veleatu Hijretu 1202 Si Mcintuitoriu 1788 in Nicopo'li
a Bulgariei s'a sevirsitu in zilele preputernicului Imperat
1. Nous renvoyons de nouveau la belle tude cite de M. P. P.
Panaitescu.

www.digibuc.ro
346 JOACHIM CRACIUN

sultanu Selim III la veleatu 1794 si 1202 in luna lui Sievalu.


Bien gull utilist, comme il le dit lui - meme, les ouvrages
des historiens turcs antrieurs et md me le travail de son fameux
contemporain Eiveri-Efendi, et malgr la connaissance que
Vcrescu eut de divers travaux historiques grecs, latins,
franais et italiens, son histoire est de beaucoup infrieure A.
celle de Demetrius Cantemir, qu'il connaissait, du reste.
En tout cas, son ouvrage fournit des renseignements
d'une certaine importance surtout pour l'poque comprise
entre 1750 et 1794 que VPcrescu pouvait connaitre comme
tmoin oculaire. Son travail, rdig pendant l'exil dans
l'Empire ottoman auquel il fut condamn par le Prince
de Valachie Nicolas Maurogni, fut imprim assez tard
(en 1863) par Alexandre Papiu Ilarian dans son Tesaurie
de Monumente Istorice, t.
I I.

Le commencement du XIX-e sicle inaugure une phase


nouvelle dans l'activit historique des Roumains. On
constate A ce moment une serie de traductions faites sur-
tout de l'allemand par des Roumains de Transylvanie.
Par exemple, en 1814 l'diteur Alexe Lazr faisait impri-
mer A Bude trois traductions d'aprs des ouvrages alle-
mands concernant Napoleon : &Italia dela Drezda (La
bataille de Dresda),- Intiimpleirile resboiului franlezu si
intoarcerea de la Moskva (Les vnements de la guerre
des Francais et la retraite de Moscou) et : Scurld arlitare
de luarea Parisului (Bref apercu sur la chute de Paris).
L'anne suivante paraissait, toujours A Bude, une autre
traduction, vraisemblablement d'aprs un ouvrage alle-
mand : Vrednica de pomenire biruinfcl sau piramida de
tunuri din Moscova si frail/area crucii la Dresda (La
mmorable victoire ou la pyramide de canons de Moscou
et l'rection de la croix a Dresde). L'ouvrage d'un ano-
nyme, imprim la meme anne, toujours A. Bude, sous le
titre : Napoleon Bonaparte, ce au Jost si ce este. 0 intoc-

www.digibuc.ro
CONTRIBUTIONS ROUMAINES A L'HISTORIOGRAPHIE OtNERALE 347

areitare despre viala si faptele lui, dinpreuna cu b-


tala ce s'au intmplat la luarea Parisului, piinei la duce-
rea lui in insula Elba (Napo lion Bonaparte, ce qu'il a
t et ce qu'il est maintenant, etc.) doit etre aussi une
traduction d'un travail en allemand.
Si en Transylvanie on traduisait des ouvrages rdi-
Os dans la langue officielle de l'Empire, dans les Princi-
pauts on utilisait dans le mme but des travaux grecs
ou franais. C'tait, comme on vient de le voir, surtout
l'histoire de France qui attirait les tradutteurs. Ainsi
Parascheva Clucerul de arie" traduisait du grec Ogirea
Francezilor in Rosia la leat 1812. Cu adaugare de oares
care Cerrti mprtesti publicate in vremea
(La campagne des Franeais en Russie en 1812, etc.)
L'ouvrage fut imprim Bucarest en 1826.
En 1840 et 1843 Scarlat Geanoglu publiait, toujours
Bucarest, deux traductions du franais : Istoria lui Napo-
leon (Histoire de Napolon) et Aducerea trupului Impe-
ratului Napoleon in Franta (Le translation des restes de
PEmpereur Napolion en France).
La sympathie dont jouissait Napolon III, protecteur
des nationalits, dans 1 es Principauts poussa Michel T.
Stnescu traduire l'ouvrage d'un auteur qui n'est pas
indiqu par lui : Imptiratul Napoleon al III-lea si Italia
L'Empereur Napoldon III et litalie), Bucarest, 1859.
Nous continueros numrer les traductions dans l'ordre
alphabtique des pays dont elles traitent.
I. Bilciurescu, toujours sans indiquer le nom de l'au-
teur, traduit on 1847 Istoria lui Castriota Skenderbei,
principele Albaniei (Histoire de Castriota-Scanderbeg,
prince d'Albanie) dont il publie une seconde dition en
1858.
Un anonyme de Transylvanie donna en 1816 Bude
une traduction d'aprs J. H. Kampe, Descoperirea Americii
(La dcouverte de l'Amrique) dont il ne parut que le
premier volume. Beaucoup plus tard en 1873 C. S. Stoi-

www.digibuc.ro
348 JOACHIM crtA CHM

cescu publie Istoria descoperirii Americii (Histoire de la-


dcouverte de l'Amrique), d'aprs Lame-Fleury.
L'intrt que prsentait l'effort de l'Italie vers son
unite occasionna deux traductions. D. Negulici publia en
1862 Memoarele lui Garibaldi (Les mmoires de Garibaldik
Georges Pico lo et Constantin Gesteanu prsentrent au
public roumain en 1866, Istoria biruintii a Doua Sicilii,
cu notite luate pe campu zi cu zi (Histoire de la conqute
du royaume des Deux-Siciles, accompagnes de notes prises.
sur le champ de bataille au jour le jour) de Garibaldi.
L'officier roumain I. Thorand employa un ouvrage de.
. Carl Winterfeld pour publier en 1867 le travail inti-
tule : Historie a resbelului Prusiei contra Austriei ..si a
alialilor sai in 1866 (Histoire de la guerre de la Prusse
contre l'Autriche et ses allies en 1866).
Ce fut A Bude qu'on publia, en 1815, une traduction
du travail de I. D. F. Rumpf : Aratarea stapiinirei ,si er
caracterului lui Alexandru I, Imparatul a toata Rossicr
(Expos sur le rgne et le caractre d'Alexandre I, Em-
pereur de toutes les Russies).
Le moldave Georges Asachi donna en 1832 une version .
roumaine d'aprs l'ouvrage de Ivan Kadanov, sous le tiqe
Istoria Rossiei (Histoire de la Russie) dont le second volume
parut en 1833. Trois annes plus tard, A. S. Lesviodacs
publiait la traduction Noafitea Isi ziva Rosiei sau mitologia
Slavonilora f i creVinarea lora (La nuit et le jour de (a
Russie ou la mythologie des Slaves et leur christiani-
sation). Eugenie Marinescu donna en 1884 une version
roumaine d'aprs F. Venosta, Nihilistii sau asasinarea lui
Alexandru al II1-lea (Les Nihilistes ou Passassinat
d'Alexandre III).
La fameuse Histoire de Charles XII de Voltaire fut
traduite et publiee en 1845 et 1846 par N. D. Racovit,
en deux volumes.
Comme nous l'avons dj vu, l'histoire de l'Empire
ottoman prsentait beaucoup d'intret pour les Roumains

www.digibuc.ro
CONTRIBUTIONS ROUMA1NES A L'HISTORIOGRAPRIE GENERALE 349

depuis assez longtemps. Aussi allons-nous trouver une


srie de traductions la concerriant.
En 1848 Athanase Pftcleanu traduisait du grec Ienicerii
(les Janissaires) en deux volumes. Une nouvelle dition
parut A Bucarest deux annes plus tard.
Toujours en 1850, un auteur inconnu publia a Bucarest
une traduction d'aprs M. Kefalov, Culleg4re de diferite
tractate de pace incheiate Intre Poarta Otomand fi Rusia
(Recueil de divers traits de paix conclus entre la Sublime
Porte et la Russie). Pftcleanu que nous avons dj cit,
fit imprimer A Bucarest en 1885, Chestia Locurilor Sfinte
(La question des Lieux Saints) d'aprs Ubicini. Toujours
a. Bucarest, en 1862, Cleopatra A. Tabacopulo traduisait
l'ouvrage de Franois Lenormant, Histoire des massacres
de Syrie en 186o.
P. M. Georgescu imprimait en 1878 Bucarest un
A.

travail sur la aiderea si moartea lui Abdul-Asiz fi proc-


lamarea lui Murad al V-lea (La chute et la mort
d'Abd-ul-Asiz et la proclamation de Mourad V), traduit
d'aprs un auteur qu'il ne nomme point.
Rappelons, pour finir cette srie de traductions, la ver-
sion roumaine faite par le pote Georges Baronzi d'aprs
l' Histoire de la civilisation en Europe et en France, de
Guizot. Elle fut publie en deux volumes A Bucarest en
1856.
A partir de 1840, en voit paraitre, a et l, des tra-
vaux originaux aussi, &Is surtout a des Roumains qui
avaient fait leurs tudes en France.
Un certain Michel Anagnosti publiait, dj en 1837, un
article dans la Revue des Deux Mondes dans lequel il
s'occupait de la Moldavie et de la Valachie. Ensuite il pu-
bliera, toujours en franais, des tudes comme: Les ides
de la rvolution et les affaires d'Orient ou double tendance
de la civilisation europenne. (Paris, 1840 En 1861 il faisait
imprimer A. Vienne, L'Autriche et en 1870, A. Bucarest, Le
rsultat de la guerre franco-prusienne. Jusqu'en 1878 il

www.digibuc.ro
350 JOACWM CRACIIIN

fera paraitre, d'autres etudes dont on trouvera les titres


dans la bibliographie qui suit cet expos. C'tait un an-
glophobe irrductible et un travailleur trs subjectif.
Au moment o Anagnosti publiait son article dans la
Revue des Deux Monde.s, un autre Roumain, tudiant
Berlin ce moment-l, Michel Kogalniceanu, prsenta
aux lecteurs de l'Occident une Histoire de la Valachie,
de la Moldavie et des Valaques Transdanubiens.
Rentr en Moldavie, Koaniceanu crut utile de tra-
duire en francais des passages des chroniques moldaves
et valaques concernant Pierre le Grand, Charles XII, Sta-
nislas Leszczynski, etc. (1845).
En 1838 un Roumain de Valachie, Cesar Boliac, publiait
une etude intitule Les ides de la Rivolution et les affai-
res d'Orient. Athanase Pacleanu, dont nous avons dj
parl, faisait paraitre Bucarest en 1854 les Documentele
franceze atingiitoare de cauza Orientului sau corespondenta
di'plomaticei urmata asupra tuturor fazelor acestei chestiuni
(Les documents franfais concernant la Ouestion d'Orient.
La correspondance dip lomatique change propos de
toutes les phases de cette question).
Hlne Ghica, la fille du Ban Michel Ghica, le frre
du Prince de Valachie, Alexandre Ghica, connue en litt-
rature sous le nom de comtesse Dora d'Istria, crivit deux
volumes ;ur les Mniistirile din Biserica Orientului (Les
monastires de l'Eglise d'Orient), publis b. Paris en 1855.
La guerre de Crime eut son historien roumain dans
la personne de A. Pelimon, lequel la raconta sous le
titre: Crimea sau campania ostirilor aliate la Sevastopol
(La Crimie ou la campagne des armies allis Sibas-
topole).
L'ouvrage Descrierea Europei dupii tratatul din Paris
(Description de ?Europe aprs le trait de Paris) publi
Malte (?) en 1856 par Jean Prosdociu, pseudonyme de
J. Eliade RIdulescu, n'a aucune valeur historique.
Il nous a t impossible de voir l'ouvrage de P. M. Geor-

www.digibuc.ro
CONTRIBUTIONS ROUMAINES A L'HISTORIOGRAPHIE GENERALE 351

gescu, Grecia pi insurectiunile ei. 1856 (La Grce et ses insur-


rections. .1856) publi en 1857. Aussi nous est-il impos-
sible de dire s'il s'agit d'une ceuvre originale on plutt
d'une traduction.
L'tude de B. Maniu La mission de l'Occideni latin
dans l'Orient de t 'Europe (Paris 1859) a une certaine
importance. La mme anne furent publies A Bucarest,
toujours en francais l'Histoire de Russie par Thodore
Vdcarescu et l'Histoire de l'empire de Russie depuis
Pierre le Grand jusqu' nos ours par Barbo Palologue-
Vacaresco, cette dernire sans grande valeur. L'ouvrage
de A. Dernetriu Preda, lstoria resbellului franco-german
din anula 1870-1871 (Histoire de la guerre franco-
allemande de 1870-1871) publie en 1871, ne la dpasse
pas en importance.
Tout A fait diffrents sont les ouvrages du Prince
Georges Bibescu, fils du prince de Valachie du
mme nom. Bibescu fit ses tudes A Paris. Aprs avoir
pass ses examens en Sorbonne en dcembre 1852, il
s'engagea dans l'arme francaise dans laquelle il devint
officier.
C'est comme tmoin oculaire qu'il parle de l'expedition
au Mexique et de la guerre de 1870-1871. Voici ses
ouvrages concernant ces deux guerres : Le Corps Lorencez
devant Puebla. 5 Mai 1862. Retraite des cing male;
Au Mexique. 1862. Retraite des six mille. (Ces deux volu-
mes, publis A. Paris, eurent plusieurs editions) ; Campa,gne
de .R470-1871. Belfort, Reims. Paris, 1872 (cet ouvrage
fut traduit en allemand) ; Prisonnier. Coblence.1870-1871.
Comme rcompense de ses mrites de publiciste Geor-
ges Bibescu fut lu membre associ de l'institut de France.
Nous faisons suivre dans la Bibliographie les
diverses publications concernant les guerres de 1870
1871 et de 1877-1878, dues A A. Bujor, Alessi et Popu,
Jean C. Lerescu, G. A. Djuvara et G. Bratianu.
En 1874 M. Mitilineu faisait paraitre A Bucarest la

www.digibuc.ro
352 JOACHIM OR " OWN

Colectiunea de tratatele si conventiunile Romniei cu Pu-


terile straine dela anuM 1368 peina in zilele noastre
(Collection des traites et conventions conclus par la Ron-
manie avec les Puissances etrangres depuis 1368 jusqu'a
nos jours). Une anne plus tard Jean C. Lerescu publiait
Historia Casei de Austria urmaM de politica Austriei in
Romania (Histoire de la Maison d'Autriche suivie de la
politique autrichienne en Roumanie).
Revolupa si revolutionarii (La Grande Revolution et
les revolutionnaires) de P. Teulescu a paru Bucarest en
deux volumes en 1878 et 1882.
Gr. B. Chrisoscoleu faisait imprimer Bucarest en 1877
l'tude La politique russe de ce sicle en Orient.
En 1882 M. C. Florentiu tentait pour la premire fois
en roumain une entreprise bien tmraire en publiant
.Notiuni de Istoria Literaturii universale a tuturor timpurilor
vechi si moderne (Notions de l'histoire de la littrature uni-
verselle des tcmps anciennes et modernes).
Il faut bien mentionner la partie concernant l'activit
historique de Voltaire dans l'ouvrage bien connu de
Georges Bengescu, Voltaire. Bibliographie ae ses ceuvres,
Paris, 1882, t. I, pp. 327-411. Ce fut le mme auteur
qui fit paraitre A. Paris en 1886 l'ouvrage Mmoires pour
servir la vie de M. de Voltaire, crits par lui-meme.
L'tude de Ionnescu-Gion, Ludovic al XIV-lea si Con-
stantin Breincoveanu. Studiu asupra politicei franceze in
Europa rasariteana (Louis XIV et Constantin Brncoveanu.
Etude sur la politique franaise dans l'Europe orientale)
Bucarest, 1884, garde encore une certaine importance.
Mentionnons parmi des thses pour le titre de docteur
s lettres, soutenues par des Roumains, celles qui suivent:
Michel Popescu : Die Stellung des Pafistthums und des
christlichen Abendlandes gegenber der Tfirckengefahr
vom Jahre 1523 bis zur Schlacht bei Mohacs (1526),
Leipzig, 1887; Marius *Aineanu: L' Abyssinie dans la
seconde moiti du X VI-e sicle ou le regne de Sartsa-Dengel

www.digibuc.ro
CONTRIBUTIONS ROUMAINES A L.HISTORIOGRAPHIE GENERALE 353

(Malak-Sagard). 1563-1594. Bucarest, 1892 ; G. J. apitano-


-vici, Die Eroberung von Alexandria (Iskenderije) durch Peter
I. von Lusignan, Knig von Cypern. 1365, Berlin, 1894 ;
N. Jorga, Thomas III, marquis de Saluces. Etude histo-
rique et litteraire, Paris, 1893, thse prsente l'Univer-
sit de Leipzig; le mme, Philippe de Mzires (1327-1405)
et la croisade au X1V-e sicle, Paris, 1896.
Ce fut M. N. Iorga, nomm professeur d'Histoire
Gnrale l'Universit de Bucarest en 1894, qui inaugura
une re nouvelle dans la manire d'crire l'histoire en
Roumanie. Les tudes d'Histoire Roumaine et d'Histoire
Gnrale publies depuis font preuve de l'influence dci-
sive exerce par cet exprit d'une extraordinaire puissance.
Il nous est presque impossible d'numrer tout ce qui
est sorti de la plume de M. N. Iorga, rien que dans le
domaine de l'Histoire Gnraie. Un rudit roumain, M.
Etienne Metes, a essay de faire une bibliographie de
l'activit historique du grand savant. Le rsultat a t un
volume de plus de quatre cents pages in -8,1 contenant
les titres des ouvrages ou articles historiques crits par
M. N. Iorga jusqu'en 1921.
L'Empire byzantin, l'Empire ottoman, les peuples bal-
kaniques, les Slaves orientaux, les Hongrois, les croisa-
des, la France, l'Empire Allemand, l'Autriche ont trouv
leur historien dans la personne de M. N. Iorga.
Nous nous bornerons donc de renvoyer A la Bibliogra-
phie pour les titres de ses divers travaux d'Histoire G-
nrale aussi bien que pour ceux des tudes publies par
les jeunes historiens forms A son cole.
Il nous faudra accorder une attention tout A fait spci-
I. TAFAN METES, Activitatea istoricei a lui Nicolae lorga, Bucu-
rqti, 1921. Nous avons puis dans ce volume les titres des artic-
les publis par M. N. Iorga dans des revues trangeres qui nous
-ont t inaccessibles. Feu Alexandre Sadi-Ionescu, ancien sous-bi-
bliothcaire de l'Acadmie Roumaine nous a fourni beaucoup d'infor-
rnations concernant les publications de M. N. Iorga.
23

www.digibuc.ro
354 JOACH M MAUCH

ale aux etudes se rattachant l'Histoire Generale dues


Alexandre Xenopol, ancien maitre de M. N. Iorga.
Ce sont surtout des travaux concernant la philosophie
de l'histoire et la place de l'histoire parmi les sciences.
En 1899 Xenopol publiait Paris Les principes fonda-
mentaux de Phistoire, et essayait d'tablir certaines lois
historiques. Cette etude parut, revue et augmnte, en
19o8, toujours Paris, sous le titre : La thorie de
l'histoire. D'autres travaux de Xenopol se rattachent aux
mmes preoccupations,: Les sciences naturelles et Phistoire,.
Paris, I9oo; La classification des sciences et Phistoire,
Paris, 1901 ; Sociologia e storia, Rome, 1906 ; L'imagi-
nation en histoire, Paris, 19o9.1
Xenopol eut l'insigne honneur d'tre appel A faire des
cours A. la Sorbonne et au College de France. En 1900
il fut elu membre correspondant de l'Institut de France et
en 1914 devint membre associe de l'Acadmie des Sciences
Morales et Politiques.

Nous allons examiner maintenant si, en dehors des


traductions et des travaux concernant telle ou telle ques-
tion spciale, il y a dans la littrature historique roumaine
des oeuvres de synthse, traduites ou originales.
Nous devons nous arrter un peu aux chronographes"
roumains inspires des modles byzantins ou des traduc-
tions faites par nos voisins des Balkans. Il s'agit la d'une
sorte d'exposs d'histoire gnrale rattachs l'histoire
de l'Empire byzantin et de l'glise chrtienne.
1. Les titres de plusieurs etudes publies par Xenopol dans des
revues etrangeres que nous n'avons , pas trouves dans nos biblio-
thques ont te puiss dans le travail de M. T. G. BULAT, Incercare
de bibliografie a Istoriei Romnilor (Essai de bibliograPhie de
l'Histoire des Roumains) t. I., Ramnicul Valcii, 1919.

www.digibuc.ro
CONTRIBUTIONS ROUMAINES A L.HISTORIOGRAPHIS GENERALE 355

Ce fut un moine Michel Moxa ou Moxalie qui donna, vers


1620, une traduction roumaine d'un tel chronographe".
Elle fut publie entirement par B. P. Hadeu dans
Cuvente den batreini, t. I, pp. 316-406.
Nous citerons aussi la traduction de la chronique de
Doroth de Monembasie, faite au XVIII-e sicle par
Gregoire, professeur A. l'Ecole Princire de Buzu, et une
autre, faite toujours d'aprs un chronographe" grec, par
un certain Pierre Danovici dans la seconde moiti du
XVII-e sicle.
Mais le premier essai de donner en roumain une vri-
table histoire univet selle est chi A rveque Amfilohie de
Hotin, lequel traduisit en 1785 A Jassy rceuvre de l'abb
J. Beleport. Il faut dire que sa version fut faite, non pas
d'aprs l'original francais, mais bien sur une traduction
russe parue a. Saint-Petersbourg en 1780.
Un anonyme originaire de Moldavie ou de Valachie
faisait imprimer en 1798 A Sibiiu (Hermannstadt) en
Transylvanie les vingt-quatre premires pages d'une
traduction de l'ouvrage bien connu de rabb Millot,
lments d'Histoire Gnrale, ancienne et moderne, Paris,
1772. Une nouvelle traduction de ce travail franpis fut
faite et imprime par le docteur Jean MolnrPivariu
Bude en 1808.1
En 1824 un prtre roumain de Bude traduisit du serbe,
d'aprs Paul Kengelac, une Histoire Gnrale qu'il intitula
Istorie Universala sau a Mara lumea (Histoire Universelle
ou Histoire du monde dont il ne publia que le premier
tome contenant l'Histoire Sacre.

1. Voy. pour quelques-unes de ces traductions d'Histoire Gnrale,


N. IORGA, Cea dintcii Istorie Universal tipeirit in Transilvania
fLa premire Histoire Gnrale imprime en Transylvanie), dans
les Memoriile Sect. Ist. de l'Acadmie Roumaine, III-e srie, t. IV, et
par le mme, Lucien Refiey si cele dinteii Istorii Universale in romei-
neste (Lucien Refiey et les premires Histoires Universelles en rou-
main) dans la Revista Istoric, 1920, juillet-septembre, pp. 125-135.
234'

www.digibuc.ro
356 JOACHIM CRA CHIN

L'hgoumene Gregoire Poenaru traduisit du grec une


Histoire Generale, rdige, ce qu'il semble, d'aprs l'abb
Minot, et la publia Bucarest (les deux premieres tomes
en 1826 et deux autres en 1827) sous le titre: Prescur-
tarea Istorii Universale (Rsum d'Histoire Gnrale). Le
traducteur roumain y a ajoute des contributions originales
sur les Daces, les Avares, les Bulgares et les Serbes.
Georges SInlescu, professeur l'cole des Trois Hie-
rarches de Iassy, composa en 1837, toujours d'apres des
modeles grecs sa Hronologia si Istoria Universal&
(Chronologie et Histoire gnerale) en deux volumes.
Nous ne faisons que mentionner Les rudiments de
l'histoire a l'usage de la jeunesse moldo-valaque, ou-
vrage paru en franais et en roumain en 1841 Bu-
carest. C'est un manuel l'usage de la jeunesse moldo-
valaque" d un Franais tabli chez nous comme pro.
fesseur de litterature franaise.
Peu de temps apres, un anonyme publia, toujours en
franais et en roumain, un autre manuel sous le titre :
Elemente de Istorie Universalc culeasa i tradus in
romneste (lments d'HIstoire Universelle . compile et
traduite en roumain).
Le professeur d'Histoire Generale au college Saint
Sabbas de Bucarest, Aaron Florian, devenu plus tard
professeur l'Universite de la capitale roumaine, publia
en 1845 ses leons sous le titre: Elemente de Istoria lumii...
(lments d'Histoire Gnrale ).
Neophyte Scriban, un ecclsiastique, faisait paraitre en
i85i Iassy un manuel intitul : Urzirile istorice sau curs
metodic de isiorie (Faits historiques ou cours mthodique
d'histoire), compile d'aprs Alvars Levy. Il y a, cepen-
dant, dans ce manuel quelques parties originales.1
L'anne suivante on publia Bucarest les deux
brochures de l'Istoriea general& a lumei de la cei dintai
1. Voy. N. IORGA dans Prinos lui D. A. Sturdza, Bucarest, 1903,.
P. 45.

www.digibuc.ro
CONTRIBUTIONS ROUMAINES A L'HISTORIOGRAPHIE GENERALE 357

timpi liana in zilele noastre (Histoire Gnrale depuis les


temps les plus reculs jusqu'a nos ours) dues A Barbu et
Gregoire Ggnescu, et A Basile Petroni. Il s'agit, dans ce
cas-ci, d'une publication de vulgarisation.
Ce fut entre 1851 et 1853 1 que Jean Heliade Rgdulescu.
rdigea sa bizarre Historie criticei universalei (Histoire
Universe lle critique), publie trs tard aprs sa mort
(1892).
Il commence par parler du temps et de l'espace, de
l'esprit et de la matire, de la forme et de la substance pour
passer aux thiopiens et ensuite aux gyptiens par les-
quels finit le second volume. Le reste n'a pas paru.
Le fameux Discours sur l'Histoire Universe Ile de Bos-
suet trouva son traducteur dans la personne d'Eufrosin
Poteca, lequel le publia Bucarest en 1853 sous le titre :
Vorbire asupra lstorii Universal&
Le manuel d'Histoire Generale de Victor Duruy fut
traduit et publi en trois volumes en 1856 par Al. I.
Cretescu sous le titre : Elemente de Istorie Generale, Une
nouvelle traduction de ce manuel kit donne en 1861 et
1871 par Pierre Cerngtescu, successeur d'Aaron Florian
A la chaire d'Histoire Generale de l'Universit de Buca-
rest. En 186o Michel Musescu publiait Bucarest, d'aprs
Bredoow, un manuel intitul : Prescurtare din Istoria Ge-
nerale coprinziind cele mai remarcabili evenhnente ale tim-
purilor antice, mediane i moderne (Rsum d'Histoire G-
nrale, comprenant les vnements les plus remarquables
de rpoque ancienne, du Moyen Age et des temps mogiernes).
Ce fut probablement d'aprs un travail russe que Basile
Mandinescu traduisit une Histoire Generale dont nous-
n'avons vu qu'une seconde edition de 1874-1876.
Entre 1890 et 1894 Pierre Rgcanu, ancie^ professeur
d'Histoire Generale A l'Universit de Iassy, publia Cursul
complect de Istorie Universatei (Cours complet d'Histoire
1. G. OPRESCU, Eliade Radulescu i Franta (Haiade Reidulescu et
la France) dans Dacorornania, Cluj, II, 1922-1923, pp. 61-62.

www.digibuc.ro
358 JOACHIM ORACIUN

Universe lle), compilation d'aprs des travaux trangers


en six volumes (I, Histoire de ?Orient; II, Histoire de
la Grece; III, Histoire de Rome,- IV, Histoire du Moyen
Age; V, Histoire des temps modernes; VI, Histoire con-
temporaine).
Nous laissons de ct les divers manuels d'Histoire Gn-
rale l'usage des coles publis par divers professeurs ou
crivains: Slavici, Tufescu, Floru, Aguletti, Dumitrescu, Con-
stantinescu, Iorga, etc. pour arriver aux travaux ayant une
vritable importance scientifique. Le grand historien qui
collabora aux collections d'Histoire Gnrale de Lamprecht
et de Helmolt, M. N. Iorga, a publi depuis la Grande
Guerre une srie de travaux prliminaires un Essai
de Synthse de l'Histoire de l'Humanit qui est maintenant en
train de publication Paris (jusqu'en ce moment ont t mis en
librairie les deux premiers volumes : Histoire Ancienne,
Paris, Gamber, 1926 : Histoire du Moyen-Age, mme
dition, 1927). Ce sont des prolgomnes" cet Essai, runis
en plusieurs volumes en roumain et traitant des tats et
des Dynasties, des rapports entre la Papaut et ?Empire,
des Revolutions politiques et des unif cations nationales,
de ?Evolution de Institutions sociales et politiques de ?Eu-
rope. Nous renvoyons les lecteurs, pour plus de dtails,
la Bibliographie.
Les contributions des rudits roumains l'historiograhie
gnrale deviennent tous les jours plus nombreuses, grace
A l'activit inlassable et l'impulsion donne par M. N.
Iorga et grace aussi l'activit des coles Roumaines de
Fontenay-aux-Roses et de Rome.
JOACHIM CRACIUN.

www.digibuc.ro
BIBLIOGRAPHIE

A) PERIODIQUES.
ACADEMIE ROUMAINE. Bulletin de la Section Historique,publicatiott
trimestrielle, Bucarest, 1912 et suiv., Rdacteur N. IORGA.
Bulletin de l'Institut pour l'tude de ?Europe sud-orientaler
publication mensuelle, Bucarest, I X an., 1914-1923. Dirig par
N. IORGA, G. MURGOCI, V. PARVAN.
Revue Historique du Sud-Est Europeen. (Continuation du Bul-
letin de l'Institut pour l'etude de ?Europe sud-orientale). Publication
mensuelle, Directeur N. IORGA, Secrtaire de rdaction C. MARINESCU.
Bucarest, 1924 et suiv.
Ephemeris Dacoromana. Annuario della Scuola Romena dit
Rom a, Directeur V. PARVAN. RomaBucarest, I, 1923; II, 1924. Continue.
Melanges de l'Ecole Roumaine en France, publication annuelle,.
Directeur N. IORGA, Paris, I, 1923; III parties, 1923; III parties,.
1925. Continue.
B) OUVRAGES.
ALESSI, Prof. Dr. A. G. et Prof. MASSIMU POPU, Resbelulu orien-
tate illustratte (La euerre d'Orient illustree). [1874-1878].
Graz, 1878.
ANAGNOSTI, Michel, Les idees de la revolution et les affaires d'Orient
ou double tendance de la civilisation europeenne, Paris, 1841.
Le resultat de la guerre franco-firussienne, Bucarest, 187o.
La republique en France, Bucarest, 187i.
La Turquie, Bucarest, 1872.
La mort de Napoleon lii, Bucarest, 1873.

/. Nous avons mis ensemble les ouvrages et les articles des divers
auteurs. Nons nous rendons bien rampte que cette Bibliographie
doit prsenter des lacunes. Nous faisons appel A la bienveillance des
lecteurs en les priant de considrer que cette Bibliographie n'est
qu'un modeste essai, le premier tente chez nous.

www.digibuc.ro
360 BIBLIOGRAPIEUE

ANAGNOSTI, Michel, Les resultats de la guerre [1877-1878]. L'Angle-


terre, Buc arest, 1878.

BANESCU N., Chanements politiques dans les Balcans aPres la con-


quete de l'Empire bulgare de Samuel (1018). Nouveaux
duches byzantins: Butgarie et Paristrion, Bucarest, 1923.
Extrait du Bulletin de la Section Historique de l'Acadetnie
Roumaine, X, 1923.
Un duc byzantin du XI-e siecle : Katakalon Kekautninos.
Academie Roumaine, Bulletin de la Section Historique.
Bucarest, XI, 1924.
BENGESCO GEORGES, Voltaire. Bibliographie, des ses ceuvres, I-11.
(Grands ouvrages historiques: I, pp. 327-411). Paris, 1882.
Mmoires pour servir la vie de M. de Voltaire, arils
par lui-meme. Publis par un bibliophile, Paris, 1886.
BIBESCO, Le prince Georges, Campagne de 870-7f. Belfort, Reims,
Sedan, Paris, 1872. Traduction allemande: Feldzug von
1870. Belfort, Reims, Sedan. Das VII. Corps der Rhein-
armee. II-e d., Leipzig, 1877.
Le Corps Lorencez devant Puebla. ; Mai 1862. Retraite
des cinq mille, III-e cl., Paris, 1876.
Le Comte Rapetti, sa vie et ses ceuvres, Paris, 1885.
Retragerea celor cinci mii. Resboiul Mexicului (La retraite
des cinq milk. La guerre du Mexique), Bucuresti, 1885.
Au Mexique I-862. Combats et retraite des six mille, Paris,
1887.
Le fanatisme turc au XVIIPtne sicle. Lecture faite l'Aca-
demie des sciences morales et politiques.1896, Geneve, 1897.
Prisonnier. Coblence. 1870-1871, Paris, 1899.
BOGDAN, Joan, Ein Beitrag zur bulgarischen und serbischen Ge-
schichtsschreibung, Leipzig, 1891. Separatabdruck aus dem
Archiv far slavische Philologie, Bd. XIII. 4.
Cronica lui Constantin Manasses. Traducere mediobul-
gara, facutei pe la 1350. Text fi glosar. (La chronique de
Constantin Manases. Traduction medio-bulgare, _leak vers
1350. Texte et glossaire), Bucuresti, 1922.
BOLCAS, Lucian, Rdsboiul ruso-japonez, 1904-1905. Partea I: Pinci
la ceiderea Portului-Arthur; Partea II : Dela cciderea Por-
tului-Arthur pan& la pacea del a Portsmouth (L a guerre
russojaponaise, .r904 .rm. I-ere partie: Jusqu' la chute
de Porth-Arthur; 1I-Cre partie: De la chute de Port-
Arthur jusqu'a la paix de Portsmouth), Budapesta, 1905
1907-

www.digibuc.ro
BIBLIOGRAPHIE 36r
BRADISTEANU, Dr. St., Die Beziehungen Russ lands und Frankreichs
zur Tiirkei in den Jahren z8o6 und 1807, Berlin, 1912.
BRATIANU, G., Panslavismul si per icolele sale pentru Europa,
Bucuresti, 1877. Traduit en franais sous le titre: Le-
panslavisme et ses dangers pour ?Europe, Paris, 1877.
BRATIANU, G. I., Le commerce gnois sur le Danube a la fin du
XIII-e sicle, Bucarest, 1922. Extrait du Bulletin de l'In-
stitut pour ?tude de ?Europe Sud-Orientale, IX, 1922.
Vicina. Contributions c l'histoire de la domination byzan-
tine et du commerce gnois en Dobrogea. ACADEMIE ROU-
MAINE. Bulletin de la Section Historique, X, Bucarest,
1923.
Concepgunea actualit a Istoriei medievale. Lectie de des-
chidere a cursului de istorie universala cu un apendice
bibliografic (La conception actuelle de l'Histoire du
Moyen-Age. Leon d'ouverture du cours d'Histoire G-
nrale suivie d'un appendice bibliographique). Bucuresti
1924.
Notes sur le projet de mariage entre l'empereur Miches
IX Palologue et Catherine de Courtenay (1288 95) Revue
Historique du Sud-Est Europen, I, 1924.
Noms romans dans les registres des notaires gnois de
Crime a la fin du XIII-e sicle. Romania, Paris, t. 5r,
1925.
Les Normands au service de Byzance aans la Chanson de
Rolland. Romania, Paris, t. 51, 1925.
Les Bulgares Cetalea Alba au dbut du XIV-e siecle.
Byzantion, II, 1925.
Un Bonaparte en Corse au XIII-e sicle. Napolon. Revue
des Etudes napoloniennes, XIV, 1925.
BUJOR, A., Resbelul franco-teutonic din 1870-71, Partea I si
(La guerre franco-allemande de 1870-71, Pre et nme
parties), Gratz, 1872.
BUSUIOCEANU, Alex., Un ciclo di afireschi del secolo XI: S. Ur_
bano alla Caffarella. Ephemeris Dacoromana. Annuario
della Scuola Romena di Roma, II, 1924.
BUTNARIU, Ec. Gh. V Conceptia creftinci despre Istorie (La con-
ception chrtienne de l'histoire).Cronica Romanului, Roman,.
II, 1925, Aprilie, 1925, Decembrie. (continue).

CAMPIANu, Teodor. (Mircea dela Mare)., Din Albania. Domnia


Prinfului de Wied, (Choses d'Albanie. Le rigne du Prince-
de Wied) Bucuresti, 1918.

www.digibuc.ro
362 BIBLIOGRAPHIE

CANTEMIR, Dmg?.trius, Kniga sistima iii sostojanie muhamedanskija


religii, Petersbourg, 1722.
Prince of Moldavia, The History of the growth and decay
of the Othrnan Empire . . . Written Originally in latin
by Demetrius Cantemir . . . Translated into English . . .
by N. Tindal . . . London; Printed for James, John and
Paul Knapton, at the Crown in Ludgate Street. [1734-1735]
Histoire de rempire othoman, oh se voyent les causes de
son aggrandissement et de sa decadence, avec des Notes
trs-inshuctives par S. A. S. Demetrius Cantimir, Prince
de Moldavie. Trad. franaise par M. de Joncquieres, Paris,

Geschichte des osmanischen Reichs nach seinem Anvachse


und Abnehmen beschrieben von Demetrie Kantemir ehema-
ligen Ffirst in Moldau. Nebst den Bildern der tfirkischen
Kaiser, die urspriinglich von den Gemalden in dem Seraj
durch des Sultans Hofmaler sind abgenommen worden.
Aus dem Englischen bersetzet. Hamburg, 1745.
Istoria Imperiului Ottoman, cresterea si scaderea lui cu
note foarte instructive. Traducere roman de Dr. Ios. Ho-
dosiu, Partea III, Bucuresti, 1876.
CANTEMIR, 1. C., Printul de Bismarck (1815 1898). Cateva cuvinte
comemorative cu ocazia centenarului nasterei sale (Le
Prince de Bismarck /1815-1898I. Ouelques paroles com-
moratives l'occasion du centenaire de sa naissance)
Bucuresti, 1915.
CAPITANOVICI, G. I., Die Eroberung von Alexandria (Iskanderije)
durch Peter I. von Lu3ignan, Knig von Cypern. (1365)
Berlin, 1894.
CONSTANT1NESCU, N. A., Introduction ci l'etude de la question
agraire dans ?empire byzantin. Revue Historique du Sud-
Est Europen, I, 1924.
Reforme sociale ou reforme fiscale? Une hypothse pour
expliquer la disparition du servage de la glebe dans l'Em-
pire Byzantin. ACADEMIE ROUMAINE. Bulletin de la Sec-
tion Historique, XI, Bucarest, 1924.
Un journal de la camPag-ne d'Eugene de Savoie en 1717.
Revue Historique du Sud-Est Europeen, II, 1925.
CONSTANTINESCU, Petru, Rolid Romniei in ePoca de regenerare
a Bulgariei, (Le rede de la Roumanie dans la regenera-
tion de la Bulgarie) Iai, 1919.

www.digibuc.ro
BIBLIOGRAPHIE 363

DENSUSIANU, Ovide, La prise de Cordres et de Sebille. Chanson


de Geste du XII-e sicle. Pub lie d'apr le manuscrit
unique de la Bibliothque Nationale, Paris, 1896.
DIACONESCU, Emile, Politica orientald burgundd i Turcii in se-
colul al XIV.- lea fi XV- lea. (La politique orientale du duch
de Bourgogne et les Turcs aux XIV-e et XV-e sicles).
Cercetliri Istorice. Buletinul Seminarului de lstoria Ro-
meinilor al Universitqii din Iai, Iasi, I, 1925.
DICULESCU, Dr. Constantin C., Die Gepiden. Forschungen zur Ge-
schichte Daciens im frhen Mittelalter und zur Vorge-
schichte des rumcinischen Volkes, I Band, (Die Gepiden.
Ihre Wanderungen und die Geschichte ihres Reiches in
Dacien), Leipzig, 1q23.
Die Wandalen und die Goten in Ungarn und Rumcinien,
Leipzig, 1923, (Mannus-Bibliothek, Nr. 34).
Contribuge la vechimea cre,stinismului in Dacia. Din
istoria religioasli a Gepizilor. (Contribution a Panciennet
du christianisme en Dacie. Quelque chose sur l'histoire
religieuse des Gpides) Cluj, 1925. Extrait de l'Anuarul
Institutzdui de Istorie Nationalii, Cluj, III, 1924-1925.
DIMITRESCO, Marin, Pierre de Gaveston, comte de Cornouailles,
sa biographie et son ?We pendant le commencement du
rgne d'douard II (13o7-1314). Paris, 1898.
Treisurile caracteristice ale constitugunii poporului englez
in veacul de mijloc. (Les traits caractristiques de la con-
stitution du peuple anglais au Moyen ge) Bucuresti, 1902.
DJUVARA, Alexandre G., La Russie et la crise bulgare. [1886].
Bucarest, 1886.
DJUvARA,T. G., Cent firojets de partage de la Turquie (1281
1913) Paris, 1914. (Bibliothque d'Histoire Contemporaine.)
DORA D'ISTRIA, La comtesse (Hlene Ghika), Les Monastres dans
l'glise orientale, Paris et Geneve, 1855.
La vie monastique dans l'glise orientale, Paris, 1855.

GAVANESCUL C. et I. MANOLESCU, les commandants, 1914-1915. Ras-


boiul cel Mare. Vol. I. Anglia, Belgia, Franta, Jafionia,
Munte-Negru, Rusia, Serbia, Austro-Ungaria, Germania,
Turcia; Vol. II. Italia 0. operatiunile fie toate teatrele
ficind la r August 1915. (1914-1915. La Grande Guerre.
Vol. I. L'Angleterre, la Belgique, la France, le Jafion, le
Monlngro, la Russie, la Serbie, l'Autriche-Hongrie, l'Alle-
magne, la Turquie. Vol. II. L'Italie et les ofirations sur
tous les fronts jusqu'au 1915), Bucuresti, 1915.

www.digibuc.ro
364 BIBLIOGRAPHIE

CANTANESCUL C. et I. MANOLESCU, les comandants, Rsboiul cel Mare


1914-1918. (La Grande Guerre 1914-1918), Vol. I, Bucu-
refti, fr924] .
GRANT, Em. I., Prima republicei rus de .r.r zile /19031 scrisci
dupd povestirea marinarilor Rufi de pe Potiomchin qi
dupd presa rus, ronuin bulgard (La premire rpub-
lique russe de onze jours [1903], d'aprs les dires des ma-
rins russes du Potemkin et la presse russe, roumaine et
bulgare), Bucuresti, 1905.
.HERJEU, Generalul C. N., Din inviycimintele rcisboiului de asteizi
(Ce que nous enseigne la guerre d'affjourd'hui) [1914...]
Bucuresti, 1915.
DEAN II, PRINCE DE MOLDAVIE] BASILIC, HERACLIDE, dit le DESPOTE,
JACQUES MARCHET, Brief et vray Recit de la prinse de Te-
rouane et Hedin avec la bataille faille Renti et de tous
les actes memorables faits depuis deus ans en ca, entre
les gens de l'Empereur et les Francois, Anvers, Christofle
Plantin, 1555.
De Morini quod Terouanam vocant et Hedini expugna-
tione deque prcelio apud Rentiacum et omnibus ad hunc
uique diem vario eventu inter Caesarianos et Gallos ges-
tis brevis et vera narratio, Jacobo Basilico, Marcheto,
Despota Sami authore, Antverpiae, 1555. La traduction
en roumain de cet opuscule fut publiee par Pierre RAs-
canu dans la Arhiva Istoricd, Bucuresti, tome II, 1865.
Un brief et vray rcit de la prinse de Trouane et Hedin
avec la bataille de Renti. Publie avec une introduction par
M. L. Alvin, Bruxelles, 1872.
Brief et vray Reed de la prinse de Terouane et Hedin
avec la bataille faite Renty 1553-1554 par Jacques Ba-
silic Marchet, Seigneur de Samos. En latin et en fran-
ais, suivant les editions imprimes a Anvers, 1555.
[Paris, 1874].

IESAN, Isidor, Secta patarenti in Balcani si in DaciaTraian


impreund cu istoria Balcanului pcinii la omparea lui
definitivt firin Osmani (La secte des Cathares dans les
Balkans et dans la Dacie Trajane et Phistoire de la Pe-
ninsule balkanique jusqu' son occupation definitive par
les Ottomans), Bucuresti, 1912.
IONESCU, TAKE, Les origines de la guere. Dposition d'un tmoin,
Parisom. (Collection de La Grande Revue, 1915, no. 16)

www.digibuc.ro
BIBLIOGRAPHIE 365

lONNESCUGION, G. I., Ludovic XIV fi Constantin Brcincoveanu.


Studiu asupra politicei franceze in Europa rciseiriteand,
(1534-1688 1715), (Louis XIV et Constantin Brcincoveanu
Etude sur la politique franfaise dans ?Europe orientale),
Bucuresti, 1884.
1ORGA, N., Cenni sulle relazioni tra l'Abissinia e ?Europa catto-
lica nei secoli Xl VXV con un itinerario inedito del se-
colo XV, Palermo, 1910, (Centenario della nascita di
Michele Amari. Estratto dal volume primo.
Rcizboiul din Sudul Africei. Un capitol de istorie colonialci.
(La guerre de l'Afrique du sua. Un chapitre d'histoire
coloniale). Noua Revistd Romand, Bucuresti, I, i9oo.
Den albanska fragan. Svensk Tidscrift, Stockholm, 1913,
pp. 447-456. (Srtryck).
Albania f i Romania (L'Albanie et la Roumanie). Lectie
de deschidere tinut in Bucuresti la Institutul pentru stu-
diul Europei sud-estice in ziva de 3r Ianuar 1915. Valenii-
de Munte, 1915.
Brve histoire de l'Albanie et du peufile albanais, Bucarest,
1919. (Publications de l'Institut pour l'Etude de l'Europe
Sud-Orientale).
Cugetare fi faptd germand. Istoria Imfieriului German.
(Pense et action allemandes. Histoire de ?Empire allemand.)
Iasi, 1918, (Prolegomene la lstoria Universal4.
Les premires relations entre l'Angleterre et les pays rou-
mains du Danube (1417 A 161z), Paris, 1913. Extrait des
Mlanges d'histoire offerts a M. Charles Bmont par ses
amis et ses lves ci l'occasion de la 25-e anne de son
enseignement a l'Ecole Pratique des Hautes Etudes .
Histoire des relations Anglo-Roumaines, Iassy, 19E7.
Armniens et Roumains. Une parallle historique. ACA-
DE MIE ROUMAINE. Bulletin de la Section Historique. Buca-
rest, I, 1913.
Imperialismul austriac f i cel rus in desvoltare paralelii.
Bucuresti, 1914. Extras din Analele Academiei Romcine.
Seria II, Tom. xxxvii, Memoriile Sectiunii Istorice, et
une traduction en franais sous le titre: Dveloppement
parallle de l'imprgalisme autrichien et de l'imprialisme
russe. Traduction de H. Stahl, ACADEMIE ROUMAINE. Bul-
letin de la Section Historique, Bucarest, III, 1915.

www.digibuc.ro
366 BIBLIOGRAPRIE

IORGA, N., Po /aka austriacd faid de Serbia (La polilique de l'Autriche-


Hongrie l'gard de la Serbie), Bucure0, 1915.
Le Livre Rouge" autrichien. Etude critique, Iassy, 1917_
Extrait du Bulletin de l'Institut pour ?Rude de ?Europe-
sud-orientale, III, 1917.
Originea fi desvoltarett Statului Austriac (L'origine et le
dveloppement de l'tat autrichien). Zece lectii facute la
Iasi, (Prolegomene la o Istorie Universald), Iasi, 1918.
I. Les bases ncessaires d'une nouvelle histoire du Moyen
Age ; II. La survivance byzantine dans les pays roumains.
Deux communications faites, le 7 et 8 avril 1913, au troi-
sime Congres International d'tudes historiques, Londres.
Bucarest, 1913.
Der lateinische Westen und der byzantinische Osten in
ihren Wechselbeziehungen whrend des Mittelalters. Einige
Gesichtspunkte von . . . Dans Studium Lipsiense. Ehren-
gabe Karl Lamprecht dargebracht . . . von Schalern aus
der Zeit seiner Leipziger Wirksamkeit. Berlin, 1909.
Relations entre ?Orient et ?Occident au Moyen Age. Con-
ferences faites A. la Sorbonne, Paris, 1923.
Le Danube d'Empire. Mlanges offerts a M. Gustave
Schlumberger, Paris, tome I, 1924.
La Romania" Danubienne et les barbares au VI-e sicle,
Bruxelles, 1924. Extrait de la Revue beige de Philologie.
et d'Histoire, III, 1924.
Les Dardanelles : Rminiscences historique. Traduction
par H. Stahl. ACADEMIE ROUMAINE. Bulletin de la Sedion
Historique. Bucarest, III, 1915 (traduction d'une commu-
nication en roumain publie dans les Analele Academia
Romeine, seria H, t. xxxvii. Memoriile Sectiunit Istorice),
The Byzantine Empire. Translated from the French by
Allen H. Powles, M. A., London, 1907.
La littrature byzantine, son sens, ses divisions, sa porte.,
Confrences donnes FUniversit de Geneve. Revue
Historique du Sud-Est Europen, II, Bucarest, 1925.
Une nouvelle histoire de ?Empire byzantin. (Etude sur
The Eastern Roman Empire (717-1453) de la The
Cambridge Medieval history, Cambridge, 1923). Revue.
Historique du Sud-Est Europen, Bucarest, II, 1925.
Formes byzantines et ralits balcaniques. Leons faites
la Sorbonne, BucarestParis, 1922.
Les formes politiques dans le Sud-Est de ?Europe. Leons.

www.digibuc.ro
BIBLIOGRAPRIE 367

donnes PUniversit de Geneve (mars 1924). Dans


Cinq conferences sur le .Sud-Est de ?Europe. Bucarest
Paris, 1924.
IORGA N., Les origines de l'iconoclasme, Bucarest, s924. Extrait du
Bulletin de la Section Historique de l'Academie Rou-
maine, XI, 1924.
Latins et Grecs d'Orient et l'etablisbement des Turcs en
Europe 41342-1362). Byzantinische Zeitschrift, Leipzig,
Band XV, 1906.
Points de vue sur l'histoire du commerce de ?Orient au
Moyen-Age. Conferences donnes a la Sorbonne. Paris
Valenii-de-Munte, 1924.
Ce inseamnii popoare balcanice (Qu'est-ce que c'est que
les Peuples balkaniques?) Valenii-de-Munte, 1916.
Seirbi, Bulgari ci Romcini in Peninsula Balcanicii in
Evul Mediu. Bucuresti, 1915. Extras din Analele Acade-
miei Romcine, Seria II, tom. xxxviii. Memoriile Secgunii
Istorice. Traduit en franais sous le titre : Serbes,
Bulgares et Roumains dans la Pninsule Balkanique au
Moyen-Age. Traduction de WI-Ile E. Cerkes. ACADEMIE ROU-
MAINE. Bulletin de la Section Historique, Bucarest, III, 1916.
Les Roumains et le nouvel etai de choses en Orient, Va-
lenii-de-Munte, 1912.
Notele unui istoric cu privire la evenimentele din Balcahi,
Bucuresti, 1913. Extras din Analele Academiei Romcine
Seria II, Tom. xxxV. Memoriile Sectiunii Istorice. Tra-
duit en franais sous le titre : Notes d'un historien
relatives aux evenements des Balcans, Bucarest, 1913.
Extrait du Bulletin de la Section Historique de l'Academie
Roumaine, 1, 1913.
Istoria rdzboiului balcanic (1912-1913). (Histoire de la
guerre balkanique [1912-1913D. Bucuresti Valenii-de-Munte,
1915.
Istoria statelor balcanice in epoca modernd, Valenii-de-
Munte, 1913, et deux editions fianaises Histoire des
Etats balcaniques ?poque moderne, BucarestValenii-
de-Munte, 1914 ; Histoire des Etats balcaniques jusqu'd
1924, Paris, 1925.
Le Romantisme dans le Sud-Est de ?Europe, Conferences
faites en Sorbonne. Revue Historique du Sud-Est Euro-
peen, 1, 1924.
La penetration des icicles de ?Occident dans le Sud-Est de
l'Europe aux XVII-e et X VIII-e siecles. Conferences

www.digibuc.ro
368 BIBLIOGRAPHIE

donnes la Sorbonne. Revue Historique du Sud-Est-


Elfrofien, I, 1924.
IORGA N., Choses d'Orient et de Roumanie. Confrences donnes aux
Universits de Varsovie, de Wilno, de Poznan, de Cra-
covie et de Lwow, BucarestParis, 1924.
Une collection de lettres de Philip de Maizieres. Notice
sur le mss. 499 de la Bibl. de l'Arsnal, Paris, i892.
Extrait de la Revue Historique, Paris, tome 49, 1862.
Philippe de Mezieres (1327-1405) et la croisade au XIV-e
siecle, Paris, 1896.
L'epitre de Philippe de Mezires ei son neveu. Bulletin de
l'Institut pour ?Etude de ?Europe Sud-Orientale, Bucarest,
VIII, 1921,
Le testament de Philippe de Mezieres. Bulletin de l'Institut
pour ?Etude de ?Europe Sud-Orientale, Bucarest, VIII, 1921.
Encore un trade de croisade (rya); ses renseignements
sur ?Europe orientale. Bulletin de l'Institut :pour ?Etude-
de ?Europe Sud-Orientale, Bucarest, VIII, 1921.
Une lettre apocryphe sur la bataille de Smyrne. (1346).
Paris. Extrait de la Revue de ?Orient latin, III, 1895.
Un projet relatif /a conquete de Jerusalem, en 1609,
Paris, 1894. Extrait de la Revue de t'Orient latin, II, 1894.
Un auteur de projets de croisades, Antoine Marini, Paris,.
1896. Extrait de la Revue de ?Orient latin, IV, 1896.
Notes et extraits pour servir l'histoire des Croisades au
X V-e siecle. Six sries, Paris et Bucarest, 1899-1916.
Breve histoire des croisades et de leurs fondations en
Terre Sainte, Paris, 1924.
Razboiul din Extremul Orient. China, Japonia, Rusia
asiaticd. (La guerre de ?Extreme-Orient. La Chine, le
Japon, la Russie d'Asie), Bucuresti, 1904.
Noies sur les publications roumaines les plus rcentes con-
cernant les deux Napoleons. Revue des Etudes Napoleo-
niennes, Paris, III, 1913.
Histoire des relations entre la France et les Roumains,
Paris, 1918.
Secretul culturii franceze (Le secret de la civilisation
franaise), Bucuresti, 1921.
Istoria poporului frances. 0 incercare de explicatie (His-
toire du peuple franfais. Essai d'explication). Bucuresti,
1919, (ACADEMIA ROMANA, Studii i cercetdri, I).
Roumains et Grecs au cours des siecles. A l'occasion des
mariages princiers de MDCCCCXXI, Bucarest, 1921.

www.digibuc.ro
BIBLIOGRAPHIE a69
IORGA N., Rdzboiul actual [1914-1918] i urmdrile lui fientru viata
morald a omenirii (La guerre actuelle [1914-1918] et ses
consquences sur la vie morale de l'humanite), Vdlenii-de-
Munte, 1916.
Un document nouveau sur le frojet de mariage franais
du roi Ladislas le Posthume de Hongrie. Bulletin de l'In-
stitut pour ?Elude de ?Europe Sud-Orientale, Bucarest,
X, 1923.
Les chapitres concernant les Magyars et les Bulgares
dans Humour, Weltgeschichte, bearbeitet von A. TILLE, IV,
Leipzig, 1919.
Raguse et les Roumains, Bucarest, 1923. Publi aussi dans
le Bulletin de l'Institut pour ?Etude de ?Europe Sud-
Orientale, Bucarest, X, 1923.
Thomas Ili, Marquis de Saluces. Etude historique et litt-
raire. Avec une introduction sur la politique de ses prder-
cesseurs et un appendice de textes, Paris, 1893.
Doud traditii istorice in Balcani: a Italiei fi a Romdni-
lor, Bucuresti, 1913. Extras din Analele Academiei Ro-
twine, seria II, tom. xxxv. Memoriile Sectutnii Istorice,
traduit en franais sous le titre : Deux traditions histo-
riques dans les Balkans : celle de l'Italie et celle des Rou-
mains. ACADEMIE ROUMAINE, Bulletin de la Section Histo-
rique, Bucarest, I, 1913.
Un viaggio da Venezia alla Tana. /1604-16o7j. Venezia,
1896. Estratto dal Nuovo Archivio Veneto, tomo XI, parte I.
1. Venezia e la penisola dei Balcani. 2. Il problema bal-
canico e ?Italia. Due conferenze all' Ateneo Veneto
(marzo 1914), BucarestVlenii-de-Munte, 1914.
Venezia ed i paesi romeni del Danubio fino al 1600,
Venezia, 1915.
Venetia in Marea Neagra: I. Dobrotici; II. Legdturile cu
Turcii si cu cre.,stinii din Balcani dela lupta dela Cosovo
'and la cea dela Nicopole (1389-1396); III. Originea le-
gdturilor cu Stefan cel Mare i mediul politic al desvol-
tdrii lor. (Venise dans la Mer Noire : I. Dobrotitch; II.
Relations avec les Turcs et les chrtiens des Balkans de-
puts la bataille de Kossovo jusqu'd celle de Nicopolis
(1389-1396); III. L'origine des relations d'tienne le Grand
et le milieu politique de leur dveloppement), Bucuresti,
1914-\-19.15. Extras din, Analele Aademiei Romeine.
seria II, Tom. XXXVI, XXXVII. Memoriile Sectiunii
Istorice. Mmoires traduits en franais sous le titre :
24

www.digibuc.ro
370 EIBLIOGRAPIIIIC

La politique venitienne dans les eaux de la Mer Noire, .


ACADEMIE ROUMAINE. Bulletin de la Section Historique.
II, 1914.
IORGA N., Polonais et Roumains. Relations politiques, conomiques
et culturales, Bucarest, 1921.
Relations des Roumains avec les allies, Iassy, 1917.
Calatoriile in Rusia ale preotului beincii:ean Mihail Popo-
vici (177oz). (Les voyages en Russie de Michel Popovici,
ecclsiastique du Banat tr77oV). Arad, 1901,
Legiiturile Romanilor cu Rufii Apuseni .si cu teritoriul zis
Ucrainean" Bucuresti, 1916. Extras din Analele Aca-
demiei Romne, Seria II, Tom. 38. Memoriile Sectiunii
Istorice. Traduit en franais sous le titre : Relations des
Roumains avec les Russes occidentaux et avec le territoire
dit de l' Ucraine". Traduction de Henri Stahl. ACADEMIE
ROUMAINE. Bulletin de la Section Historique, Bucarest, 1916.
La Russie en Orient de 1875 a 1878. D'apres les confes.
sions de M. Nelidov, Bucarest, 1916. Extrait du Bulletin
de l'Institut pour ?Etude de ?Europe Sud-Orientale, Bu-
carest, III, 1916.
Histoire des relations Russo-Roumaines, Iassy, 1917.
Scurta istorie a Slavilor rdsriteni. Rusia fi Polonia.
(Breve histoire des Slaves orientaux. La Russie et la Po-
logne). ACADEMIA ROMANA, Studii fi Cercetri, II, Bucuresti,
1919.
Relations entre Serbes et Roumains. Communication faite
le io novembre A l'Acadmie royale serbe. Valenii-de-Munte,
1913.
Pagini despre Serbia de azi [1914]. (Pages sur la Serbie
d'aujourd'hui [1914]). Bucuresti, 1914. (Publicagile Casei
Scoalelor).
Oltenia fi Serbia (L'Oltenie et la Serbie.) Vlenii-de-
Munte, 1915.
Quelques observations sur la communaut Politique entre
Roumains et Serbes a ?poque la plus ancienne. Bulletin,
de l'Institut pour ?elude de ?Europe Sud-Orientale, Bu-
carest, II, 1915.
Serbia eroica fi martir [1915]. (La Serbie heroique et
martyre) Valenii-de-Munte, 1915.
Serbia la z871-2. Douei memoril ale lui Teoclor Veldt-
rescu, agent al Romaniei la Belgrad. (La Serbie en

www.digibuc.ro
BIBLIOGRAPHIE 371

1871-2. Deux mmoires de Theodore Veiccirescu, agent


de Roumanie ci Belgrade). BucurestiVlenii-de-Munte,
1916. (Acte privitoare la fiolitica externd a Romanies' slept
regele Carol I-iu. Studii ci Documente privitoare la
lstoria Romnilor, vol. XXXI.)
IORGA N., Relations entre Serbes et Roumains. l'occasion du ma-
riage de la princesse Marie et du roi Alexandre, Buca-
rest, 1922.
Storia del soggiorno di Carlo XII in Turchia scritta dal
suo primo interprete Alessandro Amira, e pubblicata da
Bucarest, 1905.
Carol al XII-lea, Petru cel Mare fi Terile noastre.
(1709-1714. (Charles XII, Pierre le Grand et nos pays
[1709-1714). Extras din Analele Academiei Romne,
seria II, tom. 33. Memoriile Sectiunii Istorice,Bucuresti, 1910.
En Grekisk Krnika om Karl XII: S. Vistelse i Bender
(Afenduli). [Stokholm, 1912.]
Turcia de astiizi [woo], cu prilejul a cloud cdrti recente.
(La Turquie d'aujourd'hui [Isom], el ?occasion de deux liv-
res recents). Noua Revistei Romnd, Bucuresti, II, isioo.
Note cu privire la loan Mihail Cigala (Notes sur Jean
Michel Cigala). Prinos lui D. A. Sturdza, Bucuresti,
1903.
Orsakerna till det ottomanska Rikets uttrcingande nr
Europa. Svensk Tidskrift, Stockholm, [19131 (Srtryck).
Les causes de la catastrophe de ?Empire Ottoman,
Valenii-de-Munte, 1913.
Aft- und Niedergang der TUrkei. Die Umschau, Frank-
furt/Main und Leipzig, XVII. Jahrgang, 1913.
und Niedergang des tfirkischen Herrschaftsgebiet in
Europa. Extrait des Dr. A. Petermanns Mitteilungen,
Gotha, Januar-Heft, 59 Jahrgang, 1913.
Privilegiul lui Mohamed al II-lea pentru Pera (z-iu lunie
1453), Bucuresti, 19x3; traduit en franais sous le titre :
Le privilege de Mohammed II pour la ville de Pera (per
juin 1453). ACADEMIE ROUMAINE, Bulletin de la Section
Historique, Bucarest, II, 1914.
Cronica expedigei Turcilor in Moreea (1715) atribuit lui
Constantin Diichiti. (Chronique de ?expedition des Turcs
en Mora [1715] attribuee a Constantin Dioiktes), Bucuresti,
1913, (Comisia Istorica a Romniei).
Quelques mots sur les relations entre les Roumains et le
fieufile turc, Bucarest, 194.
24'

www.digibuc.ro
372 BIELIOGBAPIliE

IORGA N., Peintres turcs elpeintres de Turquie: Rhombaut Fayd'herbe.


La Revue de t'Art, Paris, XLIX, 1926.
Geschichte des osmanischen Reiches. Nach den Quellen
dargestellt. 5 vols. Gotha, I9o8-19t3. (Allgemeine Staaten-
geschichte, hel-auQgegeben von Karl Lamprecht. Erste Ab-
teilung: Geschichte der eurofidischen Staaten. Siebenund-
dreissigstes Werk.)
Desfire conceptia actuald a istorii i geneza iei. (Sur la con-
ception actuelle de l'histoire et sa gnse) Lectie de deschi-
dere tinuta la Universitatea din Bucuresti, la i Noiembre
1894, Bucureti. [1894].
Ideile in lstoria Universald. 0 lectie de inceput de an. (Les
ides dans l'Histoire Gnrale. Lecon d'ouverture.) Noua
Revista Romiind, Bucuresti, 11, 19oo.
Generalitati cu privire la studiile istorice. (Considrations
gnrales sur les ludes historiques). Lectii de deschidere
cuvantari. Valenii-de-Munte, 1911.
Une note sur la valeur morale de l'histoire. Revue ileue,
Paris, 63-e anne, 1925.
Cdrli reprezentative in viata omenirti. (Livres reprsen-
latifs dans la vie de l'humanite), Valenii-de-Munte, 1916.
[II d., /924.]
Istoria literaturilor romanice in desvoltarea i legciturile
Mr. Vol. I. Evul mediu; vol. II. Epoca moderna, pana la
1600; vol. III. Epoca moderna, de la 1.6co pana in zilele
noastre. (Histoire des littratures romanes. Leur dvelop-
pement et leurs relations rciproques. I. Moyen Age;
II. poque moderne jusqu'a i600; III. poque moderne,
de 1.600 jusqu' nos jours.) Bucuresti, 1920. ACADEMIA
ROMAN, (Studii qi Cercetari,
Istoria artei medievale i moderne in legaturd cu desvol-
tarea. (Histoire de Part du Moyen Age et de
l'pogue moderne en relation avec l'volution de la socite),
Bucuresti, 1923.
Chestiunea Rinulni. Istorie a Europei Apusene in legeiturci
cu aceastd chestie. (La question du Rhin. Histoire de
l'Europe occidentale en relation avec cette question), Valenii-
de-Munte, 1912.
Chestiunea Dunrii. Istorie a Europei Rdsaritene in le-
gatura cu aceastii chestie. (La question du L:anube. His-
toire de ?Europe orientate en relation avec cette question),
VAlenii-de-Munte, 1913.

www.digibuc.ro
EIBLIOORAPHIE 73

IORGA N., Chestiunea Mdrii Mediterane. Istorie a Europei de Miazd-zi


in legaturd cu aceastd chestie. (La question de la Me-
diterranfe. Histoire de ?Europe mridionakfen relation
avec cette question), Valenii-de-Munte, J9t44
Chestia Oceanelor. Istoria Statelor europene I legdturd cu
aceast chestie. (La question des Oceans. Histairelides
Etats europens en relation avec cette questian), Bucuresti,
1919.
Elementele de unitate ale lumii medievale, moderne pi con-
temporane: I. Papi ci Imparati; II. State fiDinastii;
Revolutii politice i intregiri nationale. Res elements
d'unite du Moyen ge et des epoques.moderni et contem-
pciaine: I. Popes et Empereurs ; il. Etats et .Dynasties ;
III. Revolutions fiolitiques et unifications twatibnales), Bu.
curesti, 1921-1922. (Prolegomene de Istorier Universala).
D esvoltar ea asezeimintelor politice si sociale Vie Europei :
I. Evul Mediu; II. Epoca Moderna; III. Efioca cantemporana.
(Le developpement des institutions politiquei' eL sociales de
?Europe. I. Moyen Age; II. poque moderne;) III. poque
Contemporaine), Bucuresti, 1920-1922. (Prokgomene la o
Istorie Universala.)
Essai de synthse de l'Histoire de l'Humanit: I. Histoire
ancienne, Paris, 1926; II. Histoire du Moyetk;ige,--Paris,
1927. Continue. ,
Th. 1

.KARADJA, Constantin I., Une branche des Palologue ,en Angleterre


Bulletin de l'Institut pour ?Etude de . l'urope Sud-
Orientale, Bucarest, X, 1923.
KOGALNICEANU, M., Fragments tires des chroniques lttoldaves et Va-
laques pour servir Phistoire de Pierre le Gra,nd, Charles
XII, Stanislas Leszczynski, Demtre Cantelpirtet Constan-
tin Brancovan, Iassi, 1845.
LERESCU, I. C., Historia Casei Austriei urmatil de politica Austriei
in Romcinia (Histoire de la Maison d'Auh-iehe, suivie de
la politique autrichienne en Roumanie), Bkila; 1875:
Russia leitii, poleitii, afa cum este (La RuAie 'telle qu'elle
est), Braila, 1878. ,
LOVINESCO, Eugene, Les voyageurs framais en Glce. an) PUIPe
sicle (1800 goo). Paris, 1909.
LUGOSIANU, O., Un aventurier din secolul al X VII-Mi.{Un avenht-
rier du XV The sicle). Prinos lui D. A.Sihrdza, Bucu-
resti, 1903.

www.digibuc.ro
374 BIBLIOGRAPHIE

MANIU, B., La mission de l'Occident latin dans ?Orient de l'Europe,


Paris, 1869.
MARCU, Al., La Spagna ed il Portogallo nella visione dei romantici
Raliani. Ephemeris Dacoromana. Annuario della Scuola
Romena di Roma, RomaBucuresti, II, 1924.
MARINESCO, Constantin, Alphonse V, roi d'Aragon et de Naples, et
l'Albanie de Scanderbeg. Mlanges de l'cole Roumaine
en France, Paris, I, 1923.
La Catalogne et l'Armnie au temps de Jacques H (1291
1327). Envoi par le roi Ochine des reliques de sainte
Thecla ei la cathdrale de Tarragone, Paris,1923. Extrait
des Mlanges de l'Ecole Roumaine en France, II, 1923.
Le Prtre Jean. Son Pays. Explication de son nom. ACA-
DEMIE ROUMA1NE. Bulletin de la Section Historique, Bu.
carest, X, 1923.
Manuel II Palologue et les rois d'Aragon. Commentaire
sur quatre lettres indites en latin, expdies par la chan-
cellerie byzantine. ACADEMIE ROUMAINE. Bulletin de la
Section Historique, Bucarest, XI, 1924.
Du nouveau sur Constance de Hohenstaufen, impratrice
de Nice. Byzantion. Revue internationale des Etudes By.
zantines, ParisLige, I, 1924.
Tentatives de mariage de deux fils d'Andronic II Palo-
logue avec des princesses latines, Bucarest, 1924. Extrait de
la Revue Historique de Sud-Est Europen, I, 1924.
Compte rendu du Premier Congres International des
Etudes Byzantines, Bucarest, 1924, publi par .. . Buca-
rest, 1925.
Scoala istoricd rationalist& Conceptie i metodd (L'cole
historique rationaliste. Conception et mthode). Cluj, 1925.
Notes sur les Catalans dans ?Empire byzantin pendant
le rgne de Jacques II (1291 1327). Extrait des Mlanges
d'histoire du Moyen Ake offerts et M. Ferdinand Lot par
ses amis et ses lves, Paris, 1925.
Le Danube et le littoral occidental et septentrional de la
Mer Noire dans le ,Libro del Conosfimiento". Extrait de
la Revue Historique du Sud-Est Europen,III, 1926.
MESTUGEAN, V., Istoria Armenilor, intocmit dufia nouitle cercetdri
istorice. I. De la origini panel la Leon VI de Lusignan,
ultimul Rege al Armeniei (1393) (Histoire des Armniens,
crite sur la base des recherches historiques rcentes. I. Ds
origines jusqu' Leon VI de Lusignan, le dernier roi
d'Armnie [13931). Bucuresti, 1923.

www.digibuc.ro
B1BLIOGRAPHIE 375
MILESCU, Nicolas, Kniga o Tatarach (Livre sur les Tatars). 1677.
Traduction de MARTINI: De bello tartarico historia, Co-
logne, 1645, 3-eme dition.
Izbranie na prestol carja Michaila Feodorovift. (L'lection
au trne du Tzar Michel Fodorovitch) 1673. (perdu)
Cf. FOURSENKO, dans le Russkii biografieskii slovar,
sub voce Spathari.
Vasiliologion. (Livre des empereurs). 1673. Rsum par
MIKHA1LOVSKI, I. N., dans les :Vainjegie trudy Nikolaja
Spatarja v Rossii. (Les principales cruvres de Nicolas k
Spat/mire en Russie), Kiev, 1897.
Rodoslovnaja russkich Carei (Gnalogie des Tzars rus-
ses). 1674. Traduit du latin, (perdu). Cf. MIKHAILOVSKI
06erk iizni, p. 9.
Putdestvie erez Sibir ot Tobolska do Ner6nska i
granic Kitaja (Voyage a travers la Sibrie de To-
bolsk a Nertchinsk et aux frontieres de la Chine), 1677,.
Publi par I. ARSENIEFF, St.-Petersbourg, 1882. Extrait
des Zapiski Imperatorscago Russkago GeograRescago.
ObRestva. Il existe aussi, de cet ouvrage une traduction
avec des lacunes en anglais par J. BADDELEY, Russia,
Mongolia, China, II, pp. 246 et suiv. et une autre roumaine :
De la Tobolsk panel in China. Note de calatorie, 1675.
[1677]. Traduse dupa textul grecesc de G. SION, Bucurgti,
1888. Extras din Analele Academiei Romcine, Seria II, tom.
X, Memoriile Secliunei Istorice.
Stateinyi spisok posolstva N. Spatara v Kitai (Journal
de la mission de Nicolas le Spathaire en Chine), 1677,
D'aprs les manuscrits les plus complets par I. BADDELEY,
Russia, Mongolia, China, II, pp. 286 et suiv.
Predislovie k istoriescoj knig sostavlenoi po poveljeniju
Carja Feodora Alexjeevia (Introduction au livre histo-
rique crit par ordre du Tzar Fodore Alexivitch),
1679-1682. Publi par E. ZAMYSLOWSKI, Carstvovanie Feo-
dora Alexjeevia, St.-Petersbourg, I, 1871, pp. xxxv et suiv.
nvotog Muip.e0 xcd napi xcd
13c4crulecc dintv. 1698? Manuscrit de la Bibliothque de
l'vOch de Roman (Moldavie). Mentionn par N. IORGA,
Studii i Documente, XIV, pp. 20-21.
Recueil des conversations sur le voyage et le commerce de
la Chine. Dans la Relation curieuse et nouvelle de Mos-
covie contenant l'tat prsent de cet empire, les expeditions
des Moscovites en Crime en 1689, les causes des dernires

www.digibuc.ro
376 BIBLIOORAPHIEC

rvolutions, leurs mceurs et leur religion, le rcit d'un voy-


age de Sfiatarus par terre a la Chine, par DE LA NEU-
VILLE, Paris, 1698.
MITILINEU, M., Colectiune de tratatele ci convengunile Romaniei cu
Puterile strdine de la anul 1168 Pattiz' in zilele noastre
(Collection des traits et des conventions conclus par la
Roumanie avec les puissances trangres depuis 1368
jusqu'a nos jours), Bucuresti, 1874.
MuRNTY, G., L'origine des Comnnes. ACADEMIE ROUMAINE. Bulletin
de 413 Section Historique, Bucarest, XI, 1924.

OTETEA, A., Franois Guichardin. Sa vie publique et sa pense poli-


tique, Paris, 1926.
Francesco Guicciardini dall'assedio di Firenze al secondo
canvegno di Clemente VII e Carlo V (28 Giugno 1530-2
Dicembre 1532). Lettere inedite a Bartoloineo Lanfredini,
Pubblicate per cura di

PACLEANU, Atanasie N., Documente franceze atingatoare de cauza


Orientului sau coresponden/a diplomatica urmata asupra
taturor fazelor acestei chestii (Documents franfais concer-
nant la Question d'Orient, ou la correspondance diplo-
malique change propos de toutes les phases de cette
question), Bucuresti, 1854.
PALtoLOGLACAREsco, Barbo, Histoire de l'empire de Russie de-
puis Pierre le Grand jusqu'a nos jours, Bucarest, 1869.
PARVAN,, Vagfie, Sur un relief indit du VII-e s. reprsentant la sainte
Marge. ACADEMIE ROUMAINE. Bullehn de la Section Histo-
rique, Bucarest, XI, 1924.
PELIMON, A., Crimea sau campania oitirilor aliate la Sevastopot,
(Lce,Crime ou la camPagne des armes allufes a Sbas-
" topal), III vols., Bucuresti, 1855.
PETRESCO, han, Henri IV et la Ligue vanglique. lude sur la po-
franaise en Allemagne. 1598-1610. Paris, 1903.
POPESCU, Mkliail, Die Stellung des Papstthums und des christlichen
Abendlandes gegenber der Tfirkengefahr vom Jahre 1523
zur Schlacht bei Mohacs (1326), Bucarest, 1887.
POPESCU, D M., Contribuguni la istoria Dragomanilor. (0 scrisoare
din secolul al X VI I Plea a Colonelului di Ferrieri catre
+Giuseppe Latanzi). (Contributions a l'histoire des Drog-
ntatisTUne lettre du XVIThe sicle du colonel di Ferriere
Ciuseppe Latanzi. Convorbiri Literare, an. 57, Bucu-
reSti, 1925.

www.digibuc.ro
BIBLIQORAPHIE 377

PREDA, Demetriu A., Istoria resbelului franco-4rerman din antil


.1870 71, tratata in revista dupa datele cele mai positive
(Histoire de la guerre franco-allemande de 1870-1871,
passe en revue d'aprs les donnes les plus positives), 4
brochures, Bucuresti, 1871.

SAINEANO, Marius, L'Abyssinie dans la seconde moiti du XVI-e


sicle ou le rgne de Sartsa-Dengel (Malak-Sagad),1563
1594, LeipzigBucarest, 1892.
SECASANU, G., Luptele ltalienilor pentru libertate si unitate. (Les lut-
tes des Italiens pour la libert et l'unit), Alexandria,
1892.
STOURDZA, Alexandre A., L'Europe orientale et le rle historique des
Maurocordato. 1660-1830. Paris, 1913.

TRAFRALI, O., Tllessalonique au quatorzime s:cle, Paris, 1913.


Thessalonique des origines au XIV-e sicle, Paris, 1919.
TEULEscu, P., Revolutia i revolutionarii. (La Grande Rvolution et
les rvolutionnaires) 2 vols., Bucuresti, 1878-1882.

URSU, I., La politique orientale de Franfois I-er (1515-1547). Paris,


1908.
uRsu, Dr. I., Donado da Lezze : Historia Turchesca. (1300-1514).
Publie par ... Bucuresti, 1909.
URSU, I., Uno sconosciuto storico veneziano old secolo XVI. (Donado
da Lezze), Venezia, 1910. Estratto dal Nuovo Archivio
Veneto, Nuova Serie, Vol. XIX, parte I.

vACAREscu, Theodor, Histoire de Russie, Bucarest, 1869.

XENOPOL, A. D., Rasboaele dintre, Rufi qi Turci inrciurirea kr


asupra Tarilor romeine. (Les guerres entre les Russes et
les Turcs et leur influences sur les pays roumains) 2 vols.,
lasi, 1880.
Expunere pe scurt a princifiiilor fundamentale ale istoriei.
(Bref afierru sur les principes fondamenlaux de l'hisloire).
Ana lele Acade miei Rom eine, seria II, tom. XXI, 1898-1899.
Memoriile Sectiunii lstorice.
Principiile fundamentale ale istoriei, Jai, two. Traduction
franaise sous le titre : Les principes fondamentaux de
l'histoire, Paris, 1899.
Race et Milieu, Paris, 1900. Extrait de la Revue de Syn-
these Historique, I, 1900.

www.digibuc.ro
378 BIBEVARAPHIE

XENOPOL, A. D., Les sciences naturelles et l'histoire. Revue Philosophique


de la France et de l'tranger, Paris, i9oo, et Revue de
Synthse Historique, III, Paris, 1902.
Ifhypothse dans l'histoire. Communication faite au Congres
International d'Histoire compare A Paris, le 24 juNlet
1900. Macon, 1901.
Les faits de rptition et les faits de succession [dans Phis-
toired Paris, xo. Extrait de la Revue de Synthse His-
torique, I, 1900.
La classification des sciences et l'Histoire, Paris, i9oi.
Extrait de la Revue de Synthse Historique, II, igoi.
tude critique sur une nouvelle Histoire Universelle[Helmolt:
Weltgeschichte] [Paris, 19011, Extrait de la Revue de Syn-
these Historique, II, 1901.
A propos du Lehrbuch" du Proffeseur Bernheim, Paris,
1903. Extrait de la Revue de Synthse Historique, IV, 1903.
Cauzalitatea in succesiune. (La causalit dans la succes-
sion). Analele Academiei Romcine, seria II, tom. xxvill,
1905-1906. Memoriile Secgunii Istorice.
Noliunea valorii in istorie. Analele Academiei Romeine,
seria II, tom. xxvIu, 1905-1906. Memoriile Sectiunii Isto-
rice. Traduction allemande sous le titre: Der Wertbegriff
in der Geschichte. Deutsche Literaturzeitung, XVII Jahr-
gang, 1996. Traduction franaise sous le titre: La notion
de valeur" en histoire. [Paris, 1906]. Extrait de la Revue
de Synthse Historique, VII, 1906. Et une traduction en
russe par N. I. NIKIFOROPF, Kiev, 1912, dans la Biblioteka
filosofii istorii.
Sociologia e storia, Roma, 1905. Estratto dalla Rivista
Italiana di Sociologia, X, 1906.
Evoluga in istorie. (L'ivolution dans l'Histoire). Analele
Academiei Romeine, seria II, tom. xxix, 1906-1907. Me-
moriile Sectiunii Istorice.
Neconstiutul in istorie. (L'inconscient dans Phistoire). Ana-
lele Academiei Romcine, seria II, tom. xxlx, 1906-1907.
Memoriile Sectiunii Istorice.
La thorie de l'histoire. Deuxime dition des Principes
fondamentaux de l'histoire, Paris, 1908.
L'imagination en histoire. [Paris, 19091. Extrait de la Re-
vue de Synthse Historique, X, 1909.
Zur Logik der Geschichte, [Mnchen, 1909]. Sonderab-
druck aus der Historischen Zeitschrift, 102 Band, 1909.
Despre metoda in stiinie fi in istorie. Analele Academiei

www.digibuc.ro
BIBLIOGRAPHIE 379

Ronuine, seria II, tom. voul. 1909-1910. Memoriile Sec-


Istorice. Traduction franaise sous le titre: De la
mthode dans les sciences et dans l'histoire, Paris, 1910.
Extrait de la Revue Internationale de l'Enseignement.
XENOPOL, A. D., Istoria qi geologia (L'Histoire et la Gologie), Iasi, 1910.
La synthse en histoire d'aprs M. Henri Berr, Paris,
1912. Extrait de la Revue au Mois, XIII, 1912.
Natur und Geschichte, [anchen, 1914]. Sonderabdruck
aus der Historischen Zeitschrift, 113 Band, 1914.

www.digibuc.ro
TABLE DES MATIRES
Pag.
MARINESCU, c.: Avant-propos 5
IORGA, N. : Les aventures Sarrazines" des Franais de Bourgogne
au XV-e sicle 7
BEZDECHI, ST. : Le portrait de Theodore Mtochite par Nicphore
Grgoras 57
BEZDECHI, ST. : Un projet de rforme du calendrier par Nicephore
Grgoras 68
BEZDECHI, ST. : La vie de sainte Basilisse par Nicephore Grgoras -15
BRATIANU, G. I.: Les origines de la guerre de Curzola (1294-1299)
entre Genes et Venise 87
BULAT, T. G.: La croisade de Nicopolis dans la littrature du temps Tor
GIURESCU, C. C. : Une relation indite sur la campagne de Pierre
le Grand en Moldavie (I711) 125
MARINESCU, C. : Notes sur le faste a la cour d'Alfonse V d'Aragon,
roi de Naples 133
MARINEsCu, C. : Notes sur les corsaires au service d'Alfonse V
d'Aragon, roi de Naples 155
PANAITESCU, P. P. : Quelques notes sur les relations littraires
Polono-Roumaines a l'poque contemporaine 147
PANA1TESCU, P. P. : Contributions A la bibliographie des voyageurs
occidentaux en Roumanie 151
PETRANU, C. : Die Kunstdenkmaler der Siebenbrger Rumanen
im Lichte der bisherigen Forschung 175
SERRA, G. D. : Contributo toponomastico alla descrizione delle
vie romane e romee nel Canavese 243
TOLU, N. : Un rcit franais du XVI-e siecle sur les affaires
de Hongrie 323
CRAcluN, J. : Contributions roumaines A l'Historiographie g-
nrale 343

www.digibuc.ro
Periodiques publits par Is insfitutions uniuePsitaires dc luj.
Buletinul Gradinii botanice si al Muzeului botanic dela Universitatea din
Cluj..(Bulletin du Jardin et au Muse botaniques de l'Universitegle Cluj)
Tome I (1921), VII + 94 + 14 p.; Tome II (1922), VIII +124 + 16 p
3 pl., 6 fig.; Tome III (1923), VII + 118 +.20 p , 5 pl., 1 fig.; Tome 1 V
(1924), V III + 124 + 20 p., 3 pl., 7 fig.; Tome V (1925), VIII + 134
+ 49 p., 3 pl.; Tome VI (1926) (en cours).
Contributiuni botanice din Cluj. (Contribution's botaniques de Cluj,
publies par l'Institut botanique de Cluj.)
Tome I, Nos 1 8, 9 (en cours.)
Publications de l'Institut chimique de l'Universite de Cluj.
Tome I (1925), Serie A (Laboratoire de Chimie organique) 64 p.;
Srie B (Laboratoire de chimie physique) 75 p. - Tome II (1926),
Serie A, 153 p.
Lucrarile Institutului de Geografie al Universitatii din Cluj. (Travaux
de l'Institut de Geographie de l'Universite de Cluj).
Tome I (1922), XIII + 351 p., 54 fig., 31 pl.; Tome II (1926), 325
p., 24 fig., 11 c., 34 pl.; Tome III (en cours).
Revista Muzeului Geologic-IVIineralogic al Universitatii din Cluj.
(Revue du Muse Gologique-Mineralogique de l'Universit de Cluj).
Tome I, Nos 1 et 2 (parus); Tome 11 (en cours).
Anuarul Institutului de Istorie nationala. (Annuaire de l'Institut
d'Histoire nationale).
Tome I (1921-1922), XVI + 434 p ; Tome II (1923), XV + 544
p.; Tome III (1924-1925), X + 1045 p.; Tome IV (en cours).
Publications de l'Institut d'Histoire Generale (en cours).
Clujul medical, revista medicala lunarA. (Cluj medical, revue mdi-
cale mensuelle publie par les Professeurs de la Facult de Mdecine)
Tome I (1919) A VII,(1926); Tome VII (1927) (en cours).
Buletin eugenic i biopolitic. (Bulletin eugenique et biopolitique,
organe mensuel de la section mdicale et biopolitique de l'Astra",
publi par des Professeurs de la Facult de Medecine.)
Tome I (1927) (en cours).
Dacoromania. (Bulletin du Musee de la Langue Roumaine).
Tome I (1920-1921), VI + 608 p.; Tome II (1921-1922), VIII + 940
p.; Tome III (1922 1923), 1157 p.; Tome IV (1924-1926), 1-re
partie, IV + 640 p.; 2-me partie, VII + 1000 p.
Biblioteca Dacoromaniei. (Bibliotheque de la pacoromania).
No. 1. G. Bogdan-Duica, Istoria Literaturii romane (1923) VIII
+ 917 p.:
No. 2. A. Bena, Limba romana la Saii din Ardeal (1925) 44 p.;
No. 3. Dr. E Precup, Pastoritul In Muntii Rodnei (1926) 58 p.
Buletinul Societatii de Stiinte din. Cluj. (Bulletin de la Socit des
Sciences de Cluj).
Tome I (1921- 1923), 643 p., 173 fig., 3 pl.; Tome II (1924-1925), XVI
+ 384 + 235 p., 368 fig., 8 pl.; Tome HI, fasc..1, 2 43 (parus).
Lucrarile Institutului de Speologie din Cluj. (Travaux de l'Institut de
Spologie de Cluj).
Tome 1 (Nos 1-25) 1920 1924, 553 p., 229 fig.; Tome II (Nos
26 -48) 1924-1926, XlI + 604 p., 523 fig., 2 pl.
Biospeologica. Etudes sur l'histoire naturelle du domaine souterrain.
ditees par l'Institut de Spologie de Cluj.
Tome I (Nos I -X) 1907-1909, VIII + 710 p., 33 fig., 42 pl.: Tome
II (Nos XI -XIX) 1909-1911, VIII + 1074 p.; 104 fig., 47 pl.;
Tome III (Nos XX-XXIX) 1911-1913, VIII + 850 p., 46 fig., 56
pl.; Tome IV (Nos XX X XL) 1913-1919, VIII + 812 p., 197 fig.,
18 pl.; Tome V (Nos XLI- L) 1919-1924, VIII + 1138 p., 1206
fig., 22 pl.; Tome VI (en cours).

Prix 1101. Lei.

www.digibuc.ro

Vous aimerez peut-être aussi