Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
com
Cars Review
Y: We’ve taken the Chinese Studio out on the road this week. Welcome along for the ride. Wo
shi Y.
B: Da jia hao, wo shi B. It’s the weekend and time to go for a spin in our new car. First we
better review what we’ve learned during the week.
Conversation 1
A: 你有驾照吗?
B: 有啊。我上个月才拿到的。
Y: B. 能帮我换个轮胎吗?
B: You mean you want me to help you change a wheel?
Y: Exactly… neng2 means could,
Coryright 2007 cchello.com
www.cchello.com
B: neng2,
Y: bang1 wo3 means help me,
B: bang1 wo3,
Y: huan4 means change,
B: huan4,
Y: ge4 is the measure word for wheel, here it’s yi2 ge4, which means one,
B: ge4,
Y: lun2 tai1 is wheel,
B: lun2 tai1,
Y: neng2 bang1 wo3 huan4 ge4 lun2 tai1 ma?
B: neng2 bang1 wo3 huan4 ge4 lun2 tai1 ma? Can you help me change the wheel?
Conversation 2
A: 能帮我换个轮胎吗?
B: 好的,没问题.
Y: Let’s review these lights in Chinese. Firstly, the indicator lights… that’s 转向灯 .
B: zhuan3 xiang4 deng1.
Y: zhuan3 xiang4, means turn to another direction,
B: zhuan3 xiang4.
Y: deng1 is light,
B: deng1,
Y: zhuan3 xiang4 deng1.
B: zhuan3 xiang4 deng1. And what about the tail-lights?
Y: we call those 尾灯。
B: wei3 deng1.
Y: wei3 means tail, or the rear end,
B: wei3,
Y: deng1 means light,
B: deng1,
Y: wei3 deng1.
B: wei3 deng1. tail-lights. So, the tail-lights aren’t working.
Y: You mean: 尾灯不亮了。
B: wei3 deng1 bu2 liang4 le
Y: liang4 literally means shine,
B: liang4
Y: bu2 means not, bu2 liang4 means the light doesn’t shine, here it means the lights aren’t
working…
B: bu2 liang4.
Y: wei3 deng1, tail lights,
B: wei3 deng1,
Coryright 2007 cchello.com
www.cchello.com
Y: wei3 deng1 bu2 liang4 le
B: wei3 deng1 bu2 liang4 le. the tail-lights aren’t working.
Conversation 3
A: 灯好像不亮了。
B: 哪个灯?
A: 是尾灯。尾灯不亮了。
Conversation 4
A: 系好安全带。咱们该走了。
B: 好了,走吧。
Coryright 2007 cchello.com