Vous êtes sur la page 1sur 400
5 lingue NGLESE « FRANCESE ZEDESCO e TOP AONCEC ° ITALIANO dizionario bre cei | UN LIBRO DORLING KINDERSLEY SETTORE DIZIONAR! E OPERE DIBASE Responsable editorial: Valera Camaschella Coordinamento redazianale: Davide Bernardini Coordnamento grafico: Marco Sancins ‘TITOLO ORIGINALE DELLOPERA 5 LANGUAGE VILL DICTIONARY Catalogo U7250165 ISBN 88-418-2782-3, (© 2003 Dorling Kindersley Limited [A Penguin Company swwrndcon © Istituto Geografico De Agostini Novara 2006 ‘wwrwedeagostniit Redazione: corso dela Vitoria 9,28100 Novara “uti dri sono riservati,Nessuna parted questo volume pus essere riprodotta,memorizzat 0 was aleuna forma e con alcun mezzo, elettrnico,meccance. in otocopi, in disco o in altro modo, compres! cinema, radio, televisione, senza autorizazlonescrta dlfEditore. Le riprodunion! ad uso diferente da quello perzonale ppotranno avenire, per un numero di pagine non superiore 451 15% del presence volume, solo a seguito dt speciea autorzazione rlasciaa da AIDRO, va delle Erbe n.2, 20121 Milano, emai segreteria@aidroorg Stamps: Neograia Slovacehia contents table des matiéres Inhalt contenido sommario health la santé die Gesundhe't la salud la salute ‘eating out sortir manger auswarts essen comer fuera ‘mangiare fuori leisure le temps libre die Freizeit el ocio il tempo libero about the dictionary 4 propos du dictionnaire Uiber das Wérterbuch sobre el diccionario Informazioni sul dizionario home Ja maison das Haus Ta casa la casa study Péeude das Lernen el estudio lo studio environment environnement die Umwelt el medio ambiente Vambiente how to use this book comment utiliser ce livre die Benutzung des Buchs cémo utilizar este libro come usare questo libro services les services die Dienstleistungen los servicios i servizi work le travail die Arbeit el trabajo il lavoro +. EL reference Vinformation die Information los datos i dati people les gens die Menschen la gente le persone chopping der Einkauf las compras ali acquisti transport le transport der Verkehr el transporte i trasporti index index Register indice indice appearance Papparence die SuBere Erscheinung el aspecto l'aspetto. food la nourriture die Nahrungsmittel los alimentos il cibo a8 sports les sports, der Sport los deportes gli sport acknowledgments remerciements Dank agradecimientos ringraziamenti dizionario in 5 lingue © DEAGOSTINI about the dictionary ‘The use of pictures is proven to ald understanding and the retention of information. Working on this principle, this highly-ilustrated multilingual dictionary presents a large range of Useful current vocabulary in five European languages. ‘The dictionary is divided thematically and covers most aspects Of the everyday world in detail, from the restaurant to the gym, the home. to the workplace, outer space to the animal kingdom. You will also find additional words and phrases for Conversational use and for extending your vocabulary. This is an essential reference tool for anyone interested in languages — practical, stimulating, and easy-to-use. A few things to note The five languages are always presented in the same order ~ English, French, German, Spanish, and Italian. (Other than in English, nouns are ‘given with their definite articles reflecting the gender (masculine, feminine, or neuter) and number (singular or plural), for example: seed almonds la graine les amandes der Samen sie Mandela la semilla las almendras il seme le mandorle Verbs are indicated by a (v) after the English, for example: harvest) «réoler « eten Each language also has its own index at the back of the book. Here you can look up a word in any of the five languages and be referred to the page number(s) where it appears. The gender is shown using the following abbreviations a propos du dictionnaire est bien connu que les illustrations ‘hous aident & comprencre et retenit Vinformation. Fondé sur ce principe, ce dicionnaire mulilingue richement lust présente un large éventail de vocabulaire courant et utile dans cing langues européennes. Le dictionnaire est divisé de fagon thématique et couvee en détail plupart des aspects du monde quotidien, ddu restaurant au gymnase, de Ia maison au lieu de travail, de espace au monde animal. Vous y trouverez également des mots et expressions supplémentaires pour la conversation ct pour enrichie votre vocabulaire Il Sagi d'un ouside référence essentel pour tous ceux qui sintéressent aux langues ~ pratique, stimulant et empl facile. Quelques points & noter Les cing langues sont toujours présentées dans le méme ordre ~ anglais, francais, allemand, espagnol et italien. Sauf en anglais, les noms sont donnés avec leurs articles définis qu indiquene leur genre (masculi,féminin ou neutre) et lear nombre (ingulier ou pri!) seed almonds fa graine les amandes der Samen die Mandeln lasemilla las almendras ilseme le mandorle Les verbes sont indiqués par un (y) apres Panglais, par exemple: harvest ( « récoler« emten + recolectar «racoglere ‘Chaque langue a également son propre index la fin du livre. Vous pourrez v véeifier un mot dans n’importe laquelle des cing langues et vous serez renvoyé au(x) numéco(s) des) pages) oii figure. Le genre est indiqué par les albréviations suivante mmasclin tiber das Woérterbuch 5 Bilder helfen enwisenermaBen, Informationen zu verstehen und zu behaten. © Dieses mehrsprachige Werterbuch enthalt ‘ine Fille von tustrationen und prisentiert geichzeitig ein umfengreches aktelles ‘Vokabular in fon euopaischen Sprachen Das Wérerbuchistthematisch geliedert und behandelt eingehend die meisten Bereche des heutigen Altags vom Restaurant und Fitnesscente, Heim und ‘Abeitsplatz bis um Teich und Welraum. Es enthalt auBerdem Worter und *Redewendungen, de fr die Untethaltung © italic sind und das Vokabularerveter, Dies ist ein wichtiges Nachschlogewerk {ir jeden, der sich fr Sprachen interesser ~ ist praktisch,anregend und leicht zu benutzen, Einige Anmerkungen Die fin Sprachen werden imme in der eichen Reenfolge auger Englisch, Franedsisch, Deutsch, Spanisch und Iaeisch ‘Auer fr Englisch werden Substantive mit den bestimmten Artken, de das Geschlecht(Maskulinum, Ferininum oder Neutum) und den Numerus (Singular odes Plural ausdricken, angegeben, zum Beispe: seed almonds la graine les amandes der Samen ‘ie Manden la semilla las almendras ilseme le mandorle Die Verben sind durch ein (v) nach dem engischen Wort gekennzeichnet; harvest (#)« récolter « emten s recolectar « raccogiire ‘Am Ende des Buchs befinden sich Register fr jede Sprache. Sie nnen dort tein Wort in einer der fanf Sprachen und dle jeweilige Seitenzahl nachsehen. Die Geschlechtsangabe erfoigt mit folgenden Abkirzungen: = Fein n= Newtrum tesla english «francais + deusch + espanol « italiano sobre el diccionario Esti comprobado que el empleo de foxografias ayuda ala comprensién y @ Ja retencion de informacion, Basados en este principio, este diccionario pluri- lingiey atamente iustrado exhibe un ampli registro de vocabulario atl y actual en cinco idiomas europeos El diccionario aparece dividido segin su tematica y abarca la mayoria de los aspectos del mundo cotidiano con detalle, desde el restaurante al sgimnasio, la casa al lugar de trabajo, el espacio al reino animal. Encontrari tambien palabra y frases adicionales para su uso en conversacién y para Ampliar su vocabulario. Este diccionario es un instrumento Ae referencia esencial para todo aqueél ‘que est interesado en los idiomas; es Drictcn estimulante y ficil de usar Algunos puntos a observar Las cinco idiomas se presentan siempre en el mismo orden: inglés, francés, alemin, espafiol e italiano. ‘A-excepcién del inglés, los sustantivos se muestran con sus articulos definidos reflejando el género (masculino, femenino o neutro) y el niimero (singular/plural} seed almonds lagraine les amandes der Saren dle Mandeln lasemilla - las almendras ilseme le mandorle Los verbos se indican con una (v) después del inglés harvest (s)« récoltr + emten ‘ recolectar « racogliere Cada idioma tiene su propio indice. Aqui podra mirar una palabra en esalguiera de los cinco idiomas y se le indcaté el nimero de la pigina donde aparece. El género se indica utilizando les siguientes abreviaturas: m=masclino f= femenino leh frangais «deutsch « spatial « talano informazioni sul dizionario E dimostrato che uso di immagini aiuti 4 capire © memorizzare le informazioni. Applicando tale principio, abbiamo realizzato questo dizionario multiingue, corredato da numerosissime illustrazioni, che presenta un ampio ventaglio di vocaboli utili in cinque lingue europee. 1 dizionario €diviso in vari argomenti ed esamina dettagliatamente malti aspetti del mondo moderno, dal ristorante alla palestra, dalla casa allufficio, dallo spazio al regno animale. LLopera contiene inalte frasi ¢ vocab utili per conversare € per estendere il proprio vocabolario. E unvopera di consultazione essenziale per tutti gli appassionati delle lingue ~ pratica, stimolante e facile da usar. Indicazioni Le cinque lingue vengono presentate sempre neo stesso ordine;inglese, francese,tedeseo, spagnolo e italiano. In tutte le lingue,tranne ringlese sostantivi vengono riportat con i relativo articolo determinativo, che indica il genere (mascile, emminile © neutro)€ il numero (singolare o plurale), come ad esempio: seed almonds la graine les amandes der Samen se Mandeln la semilla las almendras il seme le mandorle | verbi sono contraddistinti da una (v) dopo il vocabolo inglese, come ad esempio harvest (¥)« récolter » emten + recolectar « raccoglere Alla fine det libro ogni lingua ha inoltre il proprio indice, che consente di cercare un voeabolo in una qualsiasi delle cinque lingue e di trovare il rimando alla pagina che gli corrisponde. il genere indicato dalle sequenti abbreviazioni m= maschile f= femminile how to use this book ‘Whether you are learning a new language for business, pleasure, or in preparation for a holiday abroad, or are hoping to extend your vocabulary in an already familar language, this dictionary isa valuable learning too! which you can use in a number of different ways. ‘When learning a new language, look out for cognates (words that are alike in different languages) and false friends (words that look alike but carry significantly different meanings). You can also see where the languages have influenced each other. For example, English has imported many terms for food from other European languages but, in turn, exported terms used in technology and popular culture You can compare two or three languages or all five, depending on how wide your interests are. Practical learning activities + As you move about your home, workplace, or college, try looking at the pages which cover that setting You could then close the book, look around you and see how many of the objects and features you can name. + Challenge yoursef to write a story, letter, or dialogue using as many of the terms on a particular page as possible. Ths wil help you retain the vocabuiary and remember the speling If you want to build up to writing longer text, start with sentences incorporating 2-3 words. + IF you have a very visual memory, try drawing or tracing tems from the ook onto a piece of paper, then close the book and fin the words below the picture. + Once you are more confident, pick ‘out words in a foreign-language index. and see if you know what they mean before turning to the relevant page to check if you were right. 8 comment utiliser ce livre Que vous appreniez une nouvelle langue pour les affaires, le plaisir ou pour préparer vos vacances, ou encore si vous espéez élargir vorre vocabulaire dans tune langue qui vous est dé familigre, ce dictionnaire sera pour vous un outil <'apprentissage précieux que vous pourrez utiliser de plusieurs manies. Lorsque vous apprenez une nouvelle langue, recherchez les mors apparentés, (mors qui se ressemblent dans différentes langues) et les faux amis (mots qui se ressemblent mais one des Signfications netremen différentes). ‘Vous pouvez aussi voir comment les langues se sont influencées. Par exemple, Panglais a importé des autres langues européennes de nombreux termes désignant la nourriture mais, en retour, exporté des termes employés dans le domaine dela technologie et de la culture populare ‘Vous pouvez comparer deux ou trois langues ou bien toutes les cing, selon votre intérét, Activités pratiques d'apprentissage * Lorsque vous vous déplacez dans votre maison, au travail ou a Puniver- sité,essayer de regarder les pages qui ‘correspondent a ce contexte. Vous pouvez ensuite fermer le livre, regarder autour de vous et voir combien dabjets ‘vous pouvex nommer, + Forcez-vous 8 écrire une histoire, une Jextre ou un dialogue en employant le plus de termes possibles choisis dans tune page. Ceci vous aidera a retenir le vocabulaire et son orthographe. Si vous souhaitez pouvoir écrte un texte plus long, commence par des phrases qui worporent 2 & 3 mos. © Si vous avez une mémoire tes visulle, ‘essayez de dessiner ou de décalquer des objets du livre sur une feuille de papier, puis fermez le livre et inscriver es mos sous image * Une fois que vous serer plus sir de ‘ous, choisssez des mors dans Findex de la langue étrangre etessayer de voir si vous en connaissez le sens avant de vous reporter & la page correspondante pour verifier die Benutzung des Buchs Gane gc, ob Sie ine Sprache aus Geschatsgrunden, zum Vergrgenoser als Vorberetung fir einen Ausandsuaub lemen, oer hr Vokabuia in einer hnen berets verrauten Sprache eneitem m&chten dieses Wértrbuch it ein Wwervlles Lemme, das Sie au vtige ‘At und Weise benutzenKénnen. Wenn Sie eine nee Sprache lemen, achten Sie auf Werte dein verschiedenen Sprachen ahnich snd sow auf falche Freunde Wrtes ie dnlich aussehen aber \wesentich andere Bedeutungen habe). Sie KGnnen eben essen, wi ie Sprachen ctnanderbecinflust haben Engisch hat zum Beispe vee Ausrick fr Ndrungs rite aus anderen ewopaschen Sprachen Aemommen und andere vee Begite aus der Technik urd Popkitrausoehr. Sie kénnen e nach Ire Intresse 2vei er drei oder auch ale inf Sprachen mitenander vergleichen, Praktische Obungen «Versuch Sie sich 2u Hause, am Abit oder Stutkenpat den nhat dr Seiten enauprgen, de Ihre Ungebung behandel. SchlieBen Se dann das Buch und pte Se, ‘wie viele Gegenstnde Sie in den anderen Sprachen sagen konnen + Schreben Sie eine Geschichte, nen Bret ‘der Dialog und benutzen Se dab méghichst. viele Ausdrck von einer besimmien Seite des Worterbuchs ies it ene gute Methods, sich das Vokabuar und die Scribes enayprigen. Se Kinnen it kuren Sten von ze bs drei Wortenanfangen und dann nach und nach ngere Texte schreben ‘ Wenn Sie en visueles Gedchnis haben, kannen Sie Gegenstnde aus dem Buch alzeichnen oder abpausenSclieen Sie dann das Buch und schreiben Sie de pssenden Worer unter de Bier + Wenn Sie meh Sicherheit haben, kéonen Sie Wérter aus einem der Fremdsprachen- reser assuchen und deren Bseutong aufscheien,bevr Sie auf der entsprechenden Seite nachsehen english + francais + deutch + espaol «italiano — cémo utilizar este libro Ya se encuentre aprendiendo un itioma nuevo por motivos de trabajo, placer, para preparar sus vacaciones al extrnjero,o ya quiera ampliar su Yocabulario en un idioma que ya ‘conoce, este diccionario es un instrumento muy valioso que podri utilizar de dstintas maneras. Cuando estéaprendiendo un ‘idioma nuevo, busque palabras similares en istintos idiomas y palabras {que parecen similares pero que poseen Sigifcados totalmente dstntos, ‘También podré observar cémo los ‘idiomas se influyen unos a otros. or ejemplo, la lengua inglesa ha importado muchos términos de comida de otras lenguas pero, a ‘cambio, ha exportado términos emple dos en teenologia y cultura popular Podri comparar dos o tres idiomas 6 las cinco, dependiendo de como de amplios sean sus intereses. Actividades précticas de aprendizaje * Mientras se desplaza por su casa, lugar de trabajo o colegio, intente mirar tas piginas que se refieren a ese lugar Poxini entonces cerrar el libro, mirar a su alrededor y ver cuintos abjetos 0 caracersticas puede nombrat, * Desafese a usted mismo a esrbir una historia, carta 0 didlogo empleando tantostérminos de una pagina conceeta como le sea posible. Esto le ayudara retener vocabularo y recordar la ortografia. Si quiere ir progresando para poder escribir un texto mis argo ‘omience con frases que incorporen 263 palabras. * Sitene buena memoria visual, intente dibujar 0 calcar objetos del libro; luego

Vous aimerez peut-être aussi