Vous êtes sur la page 1sur 10

Pour une typologie moderne des dictionnaires

Sndz ztrk Kasar


Universit Technique de Yldz

Synergies Turquie n 1 - 2008 pp. 55-64


Rsum : Le prsent article se propose de faire une typologie moderne des
dictionnaires, car la pratique lexicographique ne cesse de se renouveler avec les
progrs rcents dans les domaines de linformatique et de la lexicologie. Une
classification moderne de dictionnaires pourrait tre fonde sur six critres: le
mode de prsentation; le matriau de la microstructure; le nombre et le statut
des langue(s) tudie(s); les proprits des informations fournies; lextension de
la nomenclature et lorganisation de la macrostructure. Suivant ces six critres,
nous distinguons, respectivement, les dictionnaires de divers types: dictionnaires
sur papier/dictionnaires lectroniques/dictionnaires numriques ; dictionnaires
(proprement dits)/dictionnaires illustrs/dictionnaires en images; dictionnaires
monolingues/dictionnaires plurilingues; dictionnaires de mots ou dictionnaires de
langue/dictionnaires de choses ou dictionnaires encyclopdiques ; dictionnaires
extensifs/dictionnaires restrictifs et, dernirement, dictionnaires alphabtiques/
dictionnaires thmatiques. Nous essayons dillustrer cette typologie par un tableau
qui contient des exemples pour chaque type de dictionnaire.
Mots-cls : lexicographie, dictionnaire, typologie des dictionnaires.

Abstract : This study deals with lexicography which is renewed with the recent developments
in information technology and lexicology, and suggests a novel classification for the
dictionaries showing great diversity. This classification is based on six criteria: firstly,
dictionaries are distinguished from each other according to the way they are presented, as
paper based, electronic and multimedia dictionaries. Secondly, dictionaries are grouped as
language dictionaries, illustrated dictionaries and picture dictionaries according to the type
of the material which constitutes the microstructure of the dictionary. The third criterion
defines the number of the languages and their interposition in the dictionary. With respect to
this, dictionaries can be divided as monolingual and multilingual ones which can be analyzed
into different classes. The fourth criterion is related to the type of lexical entries and it
distinguishes word dictionaries from encyclopedias. The fifth criterion defines the scope of
the macrostructure of the dictionary. With this aim, universal and restricted dictionaries
can be formed. Last, the organization of the dictionary entries is identified. In this case,
dictionaries are prepared either with alphabetical or thematic classification. The study ends
with a table illustrating the classification and how each class is divided in itself.

Key words : lexicography, dictionary, typology of dictionaries

55
Synergies Turquie n 1 - 2008 pp. 55-64
Sndz ztrk Kasar

zet : Bu makalede, bilgi teknolojisi ve szlkbilim alanlarndaki son gelimelerle yenilenen


szlk yapmcl ele alnmakta ve byk bir eitlilik gsteren szlkler hakknda gncel
bir snflandrma nerilmektedir. Bu snflandrma alt temel lt zerine kurulmutur:
ilk olarak szlkler sunum biimlerine gre kat szlkler, elektronik szlkler ve oklu
ortam szlkleri olarak birbirinden ayrlmaktadrlar. kinci olarak da, szln kk lekli
yapsn oluturan malzemenin trne gre dil szlkleri, resimli szlkler ve resim szlkleri
karmza kmaktadr. nc lt ise szlkte ilenen dillerin says ve birbirlerine gre
konumunu belirlemektedir : bu adan bakldnda, tekdilli ya da kendi iinde de farkl
trlere ayran okdilli szlklerden sz ederiz. Drdnc lt maddebalarnn trne
ilikindir ve dil szlkleriyle ansiklopedik szlkleri birbirinden ayrr. Beinci lt szln
byk lekli yapsnn kapsamn belirler; buna gre ya evrensel szlkler ya da snrl
szlkler oluturulur. Son olarak da, szlkte ilenen maddelerin sunulu dzeni belirlenir;
bu durumda ya abecesel dzenle ya da izleksel snflandrmayla szlkler hazrlanr. Makale
bu trsel snflandrmay rneklendiren ve her trn kendi iinde ayrmasn da gsteren bir
tabloyla son bulmaktadr.

Anahtar szckler : Szlklk, szlk, szlklerin snflandrlmas

La confection de dictionnaires est une pratique trs ancienne. Le Dictionnaire


de linguistique, dirig par Jean Dubois, fait un petit historique des dictionnaires
de la langue franaisedans larticle de lexicographie: [] [L]es premiers
tmoignages crits que nous possdions sont des glossaires et des nomenclatures.
Toutefois, les premiers dictionnaires qui visent une relative exhaustivit sont
postrieurs linvention de limprimerie. En France, le XVIe sicle est tmoin
dune intense activit lexicographique (dictionnaires des Estienne), et le XVIIe,
entre autres dictionnaires importants, voit paratre les dictionnaires de Richelet,
de Furetire, de lAcadmie franaise. Le XVIIIe sicle est marqu par ldition
des Trvoux et de lEncyclopdie, de DAlembert et Diderot. La seconde moiti
du XIXe sicle voit natre, ct dun grand nombre de dictionnaires (Bescherelle,
Dupiney de Vorrepierre, etc.), deux ouvrages notables: le Dictionnaire de langue
d.Littr et le premier Dictionnaire encyclopdique de P.Larousse. (Dubois
et al., 1973:289)
En ce qui concerne la langue turque, le premier dictionnaire connu est intitul
Divan Lugtit Trk, prpar par le linguiste Kgarl Mahmd. Ce linguiste turc
a commenc prparer loriginal en manuscrit en 1072, priode o les Turcs sont
arrivs et se sont installs en Anatolie. Par la suite, plusieurs copies manuscrites de
loriginal ont t tablies. Kgarl Mahmd affirme quil a prpar cet ouvrage pour
montrer aux Arabes la richesse et la beaut de la langue turque.
Depuis les premiers dictionnaires, plusieurs sicles se sont couls en tmoignant
le perfectionnement et la transformation des produits lexicographiques. Ce champ
est devenu un vaste domaine dapplication, marqu par une diversit frappante
des dictionnaires. En valuant les acquis de la lexicographie actuelle, nous nous
proposons dtablir une classification moderne des dictionnaires. Il y a une trentaine
dannes, les dictionnaires pouvaient tre regroups dans une classification triple
reposant primo sur la nature des langues enregistres, secundo sur la nature des
units tudies et tertio sur lextension des lexies. De nos jours, nous pouvons

56
Pour une typologie moderne des dictionnaires

classifier les dictionnaires dans six grands types, selon six critres fondamentaux :
1. le mode de prsentation,
2. le matriau de la microstructure du dictionnaire,
3. le nombre et le statut des langue(s) tudie(s),
4. les proprits des informations fournies,
5. lextension de la macrostructure,
6. lorganisation de la macrostructure.
Suivant ces critres, nous distinguons respectivement les dictionnaires de divers types:
1. dictionnaires sur papier/dictionnaires lectroniques/dictionnaires numriques,
2. dictionnaires (proprement dits)/dictionnaires illustrs/dictionnaires en images,
3. dictionnaires monolingues/dictionnaires plurilingues,
4. dictionnaires de mots ou de langue/dictionnaires de choses ou encyclopdiques,
5. dictionnaires extensifs/dictionnaires restrictifs,
6. dictionnaires alphabtiques/dictionnaires thmatiques.
Nous allons tudier chacun de ces types de dictionnaires en tenant compte de leurs
particularits et en nous servant des exemples reprsentatifs. la fin de larticle,
nous allons rsumer notre propos par un tableau illustrant cette typologie.
1. dictionnaires sur papier/dictionnaires lectroniques/dictionnaires numriques
Jusquaux dernires dcennies, il existait un seul mode de prsentation des
dictionnaires: ctait sur papier. Mais les progrs techniques nous en ont rvl
de nouvelles formes et, de nos jours, nous avons galement des dictionnaires
lectroniques et des dictionnaires numriques qui se consultent sur cran. Ces trois
types de dictionnaires ont, les uns et les autres, des avantages qui rivalisent.
Les dictionnaires sur papier sont de diffrentes tailles : le format de poche est
destin tre port, alors que le grand format est conu pour lutilisation sur
place; il contient plus dentres et plus dinformation, allant jusqu ldition en
plusieurs tomes.
Un dictionnaire lectronique est un appareil lectronique servant de dictionnaire.
Le premier dictionnaire lectronique a t lanc en 1981 par Casio: ctait la
TR-2000 (anglais-japonais). Nous allons donner les particularits de ce premier
dictionnaire lectronique par une citation faite la prsentation du produit
lInternet, qui figure sur le site du producteur, <www.casio-europe.com/fr/
corporate/chronologyofproducts/detail/1981/>: Casio continue de concevoir
une srie de produits nouveaux en utilisant les composants numriques et
microtechniques dvelopps lorigine pour les calculatrices de poche. En
octobre 1981, lentreprise dveloppe un systme avec une grande capacit
de mmoire et introduit ensuite sur le march la TR-2000 : un dictionnaire
lectronique anglais-japonais de 2020 mots et expressions idiomatiques,
dune paisseur de 8 mm exactement et pesant seulement 53 g. Ensuite,
Casio augmente la capacit de mmoire de ses appareils par lutilisation de la
technique des semi-conducteurs et dveloppe des dictionnaires lectroniques
avec lesquels on peut slectionner par bouton, entre un dictionnaire japonais
avec des caractres kanji et dautres dictionnaires.
la suite de ce premier produit, le march sest dvelopp et de nombreuses langues
ont t traites sous forme de dictionnaires lectroniques. Ceux-ci ont lavantage
de fonctionner trs vite, de permettre lutilisateur une consultation trs rapide.

57
Synergies Turquie n 1 - 2008 pp. 55-64
Sndz ztrk Kasar

Le dictionnaire lectronique fournit galement la prononciation sonore des mots,


parfois tous, parfois seuls ceux dont la prononciation cause un problme. Ainsi, ils
se rpartissent en deux groupes dits dictionnaires parlants et dictionnaires non-
parlants. Certains dictionnaires lectroniques rcents incluent aussi des images.
Certaines formes de ce dictionnaire, insres dans une petite machine traduire,
sont conues comme des interprtes de voyage. Sur le march, nous en voyons
maintenant incorpors dans des tlphones portables.
Les dictionnaires sur papier et les dictionnaires lectroniques ont la facilit
dtre portable et utilisable seuls, alors que pour se servir dun dictionnaire
numrique, nous avons besoin dun ordinateur.
Le dictionnaire numrique se rencontre sous deux formes diffrentes: il sagit
soit dun cdrom, soit dun dictionnaire en ligne. Le cdrom a lavantage
dtre transportable et consultable sans connexion lInternet alors que le
dictionnaire en ligne le ncessite; en revanche, il vite lobligation de possder
un cdrom. Chacun de ces deux types de dictionnaires numriques a des
atouts diffrents et sutilise dans des conditions particulires. Nanmoins, ils
ont deux points communs: dictionnaires hypertextes et multimdias, ils offrent
la possibilit de consulter sans peine tous les articles qui ont un certain lien en
passant dun clic de lun lautre, ou de voir plusieurs units en mme temps
dans des fentres arranges; ils peuvent fournir la prononciation sonore des
units ainsi que des liens des sites Internet portant sur le sujet recherch.
2. dictionnaires (proprement dits) / dictionnaires illustrs / dictionnaires en images
La grande majorit des dictionnaires est faite en langue(s)naturelle(s); ce sont des
dictionnaires proprement dits dont la macrostructure comme la microstructure
sont tisses en matire linguistique. Mais, avec les nouvelles conceptualisations
pdagogiques et lexicographiques, nous avons de nos jours des dictionnaires en
images. Utiliss surtout dans les classes de langues trangres, les dictionnaires
en images prsentent lavantage de passer directement du signifiant au signifi
en vitant lintermdiaire dune langue seconde. Les dictionnaires en images
peuvent tre conus diffrents niveaux de lapprentissage des langues
trangres, aussi bien au niveau dbutant quau niveau avanc. linverse
des dictionnaires proprement dits, les dictionnaires en images sont structurs
gnralement par thmes. Lordre de prsentation des thmes suit les ncessits
quotidiennes ; cest--dire que le dictionnaire en images commence par des
termes qui concernent davantage la vie quotidienne.
Nous avons tudi deux dictionnaires de ce type.
1. The New Oxford Picture Dictionary. Ce dictionnaire, prpar par E.C.Parnwell
et dit en 1988 par les Presses de lUniversit dOxford, est conu au niveau
de langlais fondamental et il est destin aux apprenants de langlais ce
niveau. Il illustre approximativement 2400mots, rpartis dans une centaine de
contextes thmatiques. Les illustrations sont des dessins en couleurs prpars
par une quipe de sept dessinateurs. Au dbut du dictionnaire se trouve une
table des matires contenant les contextes thmatiques et leur pagination.
la fin, un index prsente par ordre alphabtique toutes les units lexicales
traites, accompagnes de leur prononciation transcrite.
2. Duden franais dictionnaire en images. Ce dictionnaire sans phrase est lun
des premiers exemples de ce type douvrage de rfrence dune conception

58
Pour une typologie moderne des dictionnaires

entirement originale. Publi par Bibliographisches Institut (Mannheim) et la


Librairie Marcel Didier (Paris), pour la premire fois en 1936 et pour la seconde
en 1962, corrig et refait de fond, ce dictionnaire davant-garde est en fait
la version franaise de ldition originale Duden allemand qui avait connu
un tel succs que des adaptations dans les principales langues du monde en
avaient t presque immdiatement ralises (Duden franais, 1962: 5). Le
DUDEN franais est prsent comme linstrument de travail idal du technicien,
du traducteur, du spcialiste, de linterprte, car il donne tout le vocabulaire
concret dans tous les domaines : 25 000 mots avec 25 000 reprsentations
graphiques sous 368rubriques. La majorit des dessins sont en noir et blanc;
le dictionnaire contient pourtant 8 tableaux dimages en couleurs. Le Duden
franais dbute avec une table des matires permettant de consulter le
dictionnaire par rubriques et se termine par deux index alphabtiques, lun
franais, lautre allemand, assurant la consultation du dictionnaire partir du
mot recherch. Le Duden franais est en fait un dictionnaire bilingue grce
son index complet (25000mots) en allemand.
Les dictionnaires en images sont conus galement pour les jeunes enfants
apprenant leur langue maternelle. Ils se chargent de dvelopper leur vocabulaire
dune manire ludique. Entre ces deux formes polaires de dictionnaire, il existe
une version mixte : il sagit des dictionnaires o lon ajoute la dfinition
de certaines units une image, un dessin ou une photographie de lobjet en
question. Les dictionnaires de ce genre sont qualifis de dictionnaires illustrs
et se prtent un usage frquent.
3. dictionnaires monolingues/dictionnaires plurilingues
Selon le nombre et le statut des langue(s) tudie(s) dans le dictionnaire, nous
pouvons distinguer deux grandes classes de dictionnaires qui se diversifient encore
dans leur groupe. Si lon traite dune seule langue dans un dictionnaire, autrement
dit si la langue de dpart est identique celle darrive, il sagit dun dictionnaire
monolingue. Lorsque nous traitons de deux ou plusieurs systmes linguistiques, nous
avons un dictionnaire plurilingue. Les dictionnaires plurilingues se divisent entre eux
en deux: dictionnaire homoglosse/dictionnaire htroglosse.
Le dictionnaire homoglosse traite des variantes dans le mme systme linguistique;
cest un recueil lexicographique o la langue dentre est soit un parler ou un
dialecte de la langue de sortie, qui est la langue commune, soit la langue ancienne
de la langue de sortie, qui est alors la langue moderne: dans le premier cas, nous
avons le dictionnaire de dialectes (par exemple le dictionnaire picard-franais) et
dans le deuxime cas, il sagit du dictionnaire de lancienne langue (dictionnaire de
lancien franais-franais moderne).
Les dictionnaires htroglosses, eux aussi, se divisent en deux: si lon y traite de deux
langues, il sagit dun dictionnaire bilingue (dict. franais-allemand), si nous avons plus de
deux langues dans un dictionnaire, il sagit dun dictionnaire multilingue (dict. franais-
italien-espagnol). Les dictionnaires multilingues, leur tour, se regroupent en deux:
dictionnaire de langues anciennes et dictionnaire de langues vivantes.
4. dictionnaires de mots ou dictionnaires de langue/dictionnaires de choses
ou dictionnaires encyclopdiques
Selon les proprits des informations fournies, les dictionnaires se regroupent
en deux. Le dictionnaire de mots ou le dictionnaire de langue donne des

59
Synergies Turquie n 1 - 2008 pp. 55-64
Sndz ztrk Kasar

informations sur les signes linguistiques tandis que le dictionnaire de choses ou


le dictionnaire encyclopdique donne des informations sur les choses.
Les dictionnaires de mots (ou dictionnaires de langue) se divisent galement en
deux: dictionnaires gnraux et dictionnaires spcialiss qui donnent diverses
informations sur les mots; par ex: dictionnaires de racines, dictionnaires de
verbes, dictionnaires dorthographe, dictionnaires analogiques.
5. dictionnaires extensifs/dictionnaires restrictifs
Selon lextension de leur nomenclature, les dictionnaires se regroupent en
deux: les dictionnaires extensifs, qui traitent de toutes les units dune langue,
y compris les mots anciens ou dialectaux, ou les divers registres de langue; ce
type de dictionnaires sappelle, en gnral, dictionnaire universel.
Dans le deuxime groupe, il y a les dictionnaires restrictifs qui limitent leur
nomenclature selon un but ou un public vis: une fois que lextension du
dictionnaire est ainsi dlimite, les dictionnaires restrictifs se diversifient
qualitativement: soit il sagit des dictionnaires restrictifs spcialiss qui sont
des vocabulaires techniques, des terminologies de spcialits et de professions,
soit ce sont des dictionnaires dusage qui peuvent tre de trois natures
diffrentes : descriptifs (dictionnaires de lusage gnral : Petit Larousse
Dictionnaire du Franais contemporain ; d. des mots usuels : Dictionnaire
du vocabulaire essentiel, Georges Mator, Larousse), prescriptifs (d. du bel
usage: Dictionnaire de lAcadmie franaise, 1718, 1835; d. du bon usage:
Dictionnaire de la langue franaise, mile Littr, Hachette, 1872), correctifs
(d. de fautes : les Gasconnismes corrigs, Desgrouais, Toulouse, 1766 ; d.
des difficults: Dictionnaires des difficults de la langue franaise, Thomas,
Larousse). Dans tous les cas, les dictionnaires restrictifs sont des dictionnaires
slectifs qui trient une partie plus ou moins grande du lexique dune langue.
6. dictionnaires alphabtiques/dictionnaires thmatiques
Quant lorganisation de la macrostructure, les dictionnaires se prsentent de
deux types : dictionnaires alphabtiques et dictionnaires thmatiques. Dans les
dictionnaires alphabtiques, la prsentation des entres suit lordre de lalphabet
de la langue traite alors que dans les dictionnaires thmatiques, le traitement des
units est fait par thmes, avec indication de la page o se trouvent ces thmes.
Le classement alphabtique facilite la tche du lexicographe qui veut ranger les
units lexicales en vue de former la macrostructure du dictionnaire; de mme,
il rconforte le consultant du dictionnaire dans sa recherche de lexies. Mais il
a le dfaut disoler les units et de les priver dune confrontation utile avec
dautres units ayant une certaine attache smantique ou morphologique. Le
classement par notions ou par thmes, dit thmatique ou idologique, comble
cette lacune en essayant de regrouper, lintrieur dun article, des units lies
de forme ou de sens mais qui se trouvent loignes les unes des autres dans
lordre alphabtique. Ainsi le classement thmatique a lavantage de dvoiler
les rapports qui sinstituent entre les tres, les choses et les notions.
Alors nous pouvons conclure notre propos par le schma suivant qui illustre une
typologie moderne des dictionnaires.

60
Tableau de la typologie des dictionnaires

DICTIONNAIRES DICTIONNAIRES ELECTRONIQUES DICTIONNAIRES NUMERIQUES


SUR PAPIER insrs dans une petite machine Dictionnaires hypertextuels
et multimdias

D. de poche D. de grand format Parlants Non-parlants Dictionnaires Dictionnaires


cdrom en ligne
ex. ex. ex. ex.
ex. ex.
1 Hachette Le Nouveau Tlphone portable Dictionnaire
Selon le Dictionnaire de Petit Robert GSM avec Palm OS PD le Robert Cdrom du Le Trsor de la langue
mode de Poche Franais- Dictionnaire de la Talk Dictionary de poche Grand Robert franaise informatis
prsentation Allemand / langue franaise, lectronique de la langue
Allemand-Franais 2002, 2950p. Interprtes sur support franaise Trk Dil Kurumu
lectroniques de Gncel Trke Szlk
Trke-Rusa / Dil Dernei Trke Discours--Discours
Rusa-Trke Ticari Szlk,
Cep Szl 2 volumes, 1509p. Dictionnaires
lectroniques de
voyage

DICTIONNAIRES DICTIONNAIRES ILLUSTRES DICTIONNAIRES EN IMAGES


2 (proprement dits) ex.: ex.:
Selon le ex.: Le Grand Larousse Illustr: encyclopdie DUDEN Franais Dictionnaire en images
matriau de la Trke-Franszca Byk Szlk / Grand du XXIe sicle
microstructure Dictionnaire Turc - Franais The New Oxford Picture Dictionary

lk Szlm, YA-PA Yaynlar


Benim lk Resimli Szlm, Morpa
Yaynevi

61
Pour une typologie moderne des dictionnaires
62
DICTIONNAIRES DICTIONNAIRES PLURILINGUES
MONOLINGUES
D. homoglosses Dictionnaires htroglosses
ex.:

3 Dictionnaire du Franais d. bilingue d. multilingue


Selon contemporain d. de
le nombre d. de dialectes lancienne d. de langues
langue d. de langues
et le statut Trk Dil Kurumu Trke Szlk vivantes
ex.: vivantes
des langues d. de langues d. de langues
tudies ex.: ex.:
Dictionnaire anciennes anciennes ex.:
provenal- D. franais Dict. franais
franais ancien - ex.: ex.: Dict. franais
- turc
franais - allemand -
Makedonya Dict, ancien Dict. latin anglais
Redhouse Byk
Trkesi Trkiye Osmanlca franais - - grec ancien
Elszl ngilize-
Trkesi Szl Trke osmanli franais ancien Dict. des
Trke / Trke-
Szl langues
ngilizce romanes

DICTIONNAIRES DE MOTS (Dictionnaires de langue)


DICTIONNAIRES
DE CHOSES
(Dictionnaires encyclopdiques) Dictionnaires spcialiss
Dictionnaires gnraux
4 ex.:
Selon les ex.: ex.:
proprits des Dictionnaire culturel de lexpressionisme, Hachette
informations Encyclopedia Universalis Dictionnaire du franais contemporain
fournies Dictionnaire de la gastronomie
Nouveau Dictionnaire Dictionnaire de mdecine
Dictionnaire gnral Franais-Turc
encyclopdique des sciences du
langage, Seuil Dictionnaire des termes marins en dix langues. Franais
Franszca- Trke Genel Szlk - Anglais - Allemand - Hollandais - Danois - Espagnol -
Cyble Berk, Paris, Langues du Monde, 608 p.
Ana Britannica Ansiklopedisi Italien - Portugais - Turc - Grec
Sndz ztrk Kasar
Synergies Turquie n 1 - 2008 pp. 55-64
DICTIONNAIRES EXTENSIFS DICTIONNAIRES RESTRICTIFS
Dictionnaires universels

ex.: Dictionnaires Dictionnaires dusage


restrictifs
spcialiss
Descriptifs Prescriptifs Correctifs
ex.: (dictionnaire du bel (dictionnaire normatif)
Dictionnaire universel ex.: usage, du bon usage) ex.:
francophone, Hachette Le Robert Junior
5 dictionnaire du Dictionnaire ex.: Nouveau dictionnaire des
Selon franais pour les qubcois- franais Dictionnaire de difficults du franais
Le Grand Dictionnaire universel lAcadmie franaise (1re moderne
lextension de la de Pierre Larousse enfants de 8 12 ans
macrostructure Dictionnaire d.: 1694)
Larousse des du franais Grand dictionnaire des
Le Petit Robert 2 Dictionnaire contemporain Lexiques qui contiennent difficults et piges du
universel des noms propres maternelles (4-6 ans)
des recommandations, franais, Larousse
Dictionnaire franais prpars par la
- turc lusage des Commission gnrale Dictionnaire des fautes
agents diplomatiques de terminologie et de dorthographe
nologie au sein de la de Michel Dansel, Montral
Dlgation gnrale la
langue franaise et aux Dil Yanllar, mer Asm
langues de France Aksoy, Adam Yaynlar

6 D. ALPHABTIQUES DICTIONNAIRES THMATIQUES


Selon
lorganisation de la Dictionnaire alphabtique et Dictionnaire thmatique des musiques du monde, Fayard
macrostructure analogique de la langue franaise, Dictionnaires maritimes thmatiques anglais- franais
Le Robert

63
Pour une typologie moderne des dictionnaires
Synergies Turquie n 1 - 2008 pp. 55-64
Sndz ztrk Kasar

Bibliographie

Collinot, A., Mazire F. 1997. Un prt parler: le dictionnaire. Paris: PUF.

Dubois, J. et al. 1973. Dictionnaire de linguistique. Paris: Larousse.

Duden Franais, dictionnaire en images. 1962 (2e dition corrige). Mannheim :


Bibliographisches Institut et Paris: la Librairie Marcel Didier.

Kgarl Mahmd. 2005. Divn Lugtit Trk. Istanbul: Kabalc.

Mator, G. 1953. La mthode en lexicologie. Paris: Didier.

Parnwell, E.C. 1988. The New Oxford Picture Dictionary. Oxford: Oxford University
Press.

Rey, A. 1977 Prsentation du dictionnaire. Le Petit Robert, dictionnaire de culture


gnrale1. Paris: Le Robert.

Rey, A. 1980. La Lexicologie. Paris: Klincksieck.

Rey, A. 1993. Prsentation . Le Petit Robert, dictionnaire de culture gnrale 2.


Paris: Le Robert.

Rey-Debove, J., A. Rey. 2002. Prfacedu Nouveau Petit Robert, Le Nouveau Petit
Robert. Paris: Le Robert.

Ullmann, S. 1952. Prcis de smantique franaise. Berne: ditions A. Francke S. A.

Vardar, B. 1969. tude lexicologique dun champ notionnel, Istanbul: Publications de


lUniversit dIstanbul.

64