Vous êtes sur la page 1sur 62

Miguel Olmos Aguilera

(Coordinador)
Pa ipai
Yoreme (yaqui)
uu savi (mixteco)
Batsil winik otik (tsotsil)
Wixarica (huichol)
Macurawe (guarijo)
Yoreme (mayo)
Concaac (seri)
Primera edicin, 2016
D. R. 2016 El Colegio de la Frontera Norte, A. C.
Carretera escnica Tijuana-Ensenada km 18.5
San Antonio del Mar, 22560, Tijuana, B. C., Mxico
www.colef.mx

isbn: 978-607-479-208-9

Impreso en Mxico / Printed in Mexico


NUEVAS FACETAS
DE LA MSICA TRADICIONAL

Presentacin

En el transcurso de la historia, las msicas tradicionales, lo mismo


que la cultura en la que nos desenvolvemos todos los das, toman
los caminos ms insospechados. Muchas veces realizan pequeas
variaciones sobre una base comn de expresin cultural, pero en
otras ocasiones siguen un desarrollo que sorprendera a cualquier
estudioso de los fenmenos musicales. Los gneros que interpre-
tan los diversos pueblos en estos discos van desde el rock hasta
la cumbia, pasando por la msica ranchera y las chilenas de la
regin mixteca, as como nuevas creaciones musicales.
Hemos querido dar una muestra representativa de las varia-
ciones culturales de la msica tradicional de diversos pueblos ind-
genas u originarios como ahora se les llama y, en algunos casos,

3
se autodenominan. En este disco doble, aparecen ejemplos del
pueblo pa ipai de Baja California; yoreme yaqui, concaac o seris,
y macurawe o guarijo de Sonora; yoreme mayo de Sinaloa; wixa-
rica o huicholes de Jalisco; uu savi o mixtecos, y los batsil winik
otiko tzotziles, que a pesar de pertenecer al estado de Chiapas y
ser ajenos a la regin de estudio, su msica es emblemtica del
fenmeno sonoro que nos interesa estudiar. Hubo, sin embargo,
otros pueblos que a pesar de ser muy importantes para la msica
migrante, como los mayas y los otomes, no pudimos incluir en
esta seleccin.
Dentro del universo de los pueblos indgenas, hemos escogido
los ubicados en el noroeste mexicano, debido a la experiencia de
dos dcadas de estudio en esta regin que comparte rasgos cul-
turales con los pueblos nativos de Estados Unidos. No obstante,
se incluye otros pueblos que, an sin ser originarios de la fronte-
ra norte o del noroeste mexicano, han tenido una presencia muy
importante en la poblacin fronteriza como consecuencia de la
migracin. Dichos pueblos son los uu savi o mixtecos de Oaxa-
ca, lo mismo que los wixarica o huicholes, cuya dispora abarca
un vasto conglomerado cultural, debido, entre otras cosas, a la
migracin de su arte, de su msica y de sus prcticas chamnicas.

Miguel Olmos Aguilera

4
cd1
LA MSICA DE DELFINA Y SU GRUPO PA IPAI:
EL KURI KURI Y LA GUITARRA SONANDO

Atsumi Ruelas Takayasu


Facultad de Msica - unam

Las manifestaciones musicales de los indgenas pa ipai son he-


terogneas y diversas; usan, reproducen, escuchan y disfrutan el
corrido norteo, la balada romntica, el bolero, el reguetn, el Kuri
Kuri y el pop de los noventa, entre otros. En mi experiencia, in-
terpretan y disfrutan sobre todo los corridos norteos de amor,
los referentes al terruo y a la despedida de algn ser querido, as
como los cantos Kuri Kuri en ocasiones rituales, de fiesta o como
ringtones de celular.
Delfina Albaez es una cantante del grupo etnolingstico pa
ipai, quien ante el desplazamiento de la lengua de los pueblos yu-
manos similar a la de muchos grupos indgenas de Mxico,
reactiva el fenmeno de revitalizacin de la lengua a travs de la
enseanza de cantos Kuri Kuri a los nios y jvenes pa ipai por
5
medio de su participacin en las fiestas tradicionales, ya que es
una de las pocas cantantes femeninas que interpretan Kuri Kuri
en dichas celebraciones, para festejar la unin de los pueblos yu-
manos en distintas fechas del ao; as como mediante sus compo-
siciones y traducciones a la lengua pa ipai de corridos norteos y
msica de guitarra.
El grupo de Delfina se compone de cinco integrantes:

Maraca y voz: Delfina Albaez


Maraca y voz: Kennet Reza Albaez
Bajo sexto y voz: Oscar Espinoza Caedo
Guitarra: Jess Anselmo Olmos Gonzlez
Guitarra y voz: Alejandrina Celaya Gonzlez

En este disco que tienen en sus manos podrn escuchar a


Delfina cantando Kuri Kuri: un corrido en lengua pa ipai que
habla sobre su pueblo natal, Santa Catarina, en el municipio de
Ensenada, Baja California, y un corrido de amor, Me gustas
mucho, que originalmente es una cancin de banda sinaloen-
se. stos constituyen una pequea muestra de la heterogenei-
dad de las culturas musicales del pueblo pa ipai del noroeste
de Mxico.

6
Fuente: Delfina Albaez y su grupo. Festival Nuevas Msicas Indgenas, Centro
Cultural Tijuana, Baja California, septiembre de 2014. Fotografa: Guillermo
Monteforte.

1) Imposible olvidarte. Intrprete: Delfina Albaez y Oscar Espino-


za Caedo. Autor: Alberto M. Brambila. Lugar: Santa Catarina,
Ensenada, Baja California. Fecha: 2 de septiembre de 2014. Dura-
cin: 4:12. Grabacin: Xavier Fajardo.
2) e i ma (Mi tierra) (F). Intrprete: Delfina Albaez. Autor: Del-
fina Albaez. Lugar: Cecut, Tijuana, Baja California. Fecha: 6 de
septiembre de 2014. Duracin: 1:39. Grabacin: Fabin Ayala.
7
3) Me gustas mucho (F). Intrprete: Alejandrina Celaya Gonzlez.
Autor: Javier Cuen. Lugar: Cecut, Tijuana, Baja California. Fecha:
6 de septiembre de 2014. Duracin: 3:29. Grabacin: Xavier Fa-
jardo y Fabin Ayala.
4) Xajtubjool (Agua caudalosa). Intrprete: Delfina Albaez. Lugar:
Santa Catarina, Ensenada, Baja California. Fecha: 2 de septiembre
de 2014. Duracin: 0:49. Grabacin: Xavier Fajardo.

8
LA MSICA DEL MARIACHI RO YAQUI
Y DE LOS HERMANOS MENDOZA

Miguel Olmos Aguilera


El Colegio de la Frontera Norte A. C.

Los yaquis, ubicados en el estado de Sonora, son poseedores de


una tradicin musical milenaria. Durante la Conquista y colo-
nizacin, dicha tradicin se transform con la hegemona apa-
rente de la sonoridad europea, formando un sistema musical de
melodas, tonalidades e interpretaciones particulares.
En este contexto, presentamos la msica de El Mariachi Ro
Yaqui, formado por ocho integrantes, todos profundamente or-
gullosos de hablar la lengua yaqui de sus ancestros. Sin embargo,
la tradicin musical no se restringe solamente a la msica ritual.
Los ejemplos de estos registros sonoros ponen en evidencia que los
intereses musicales de los indgenas yoremes van desde la tradicio-
nal danza del venado, pasando por la msica de violn y arpa de la
danza de pascola o de violn y guitarra de la danza de matachines,
hasta la msica popular con ritmos como cumbia, corrido, rock,
9
blues, cancin ranchera o los mismos sones del mariachi. Pese a
este amplio repertorio de la msica yaqui, existen testimonios de
que en los aos cincuenta exista en la comunidad de Ptam una
banda de jazz, ejemplo que muestra que adems del talento evi-
dente de la poblacin yoreme en su msica tradicional, tambin
han buscado nuevos caminos de expresin musical.

Fuente: Mariachi Ro Yaqui. Festival Nuevas Msicas Indgenas, Centro Cultural


Tijuana, Baja California, septiembre de 2014. Fotografa: Guillermo Mon-
teforte.
10
El Mariachi Ro Yaqui est integrado por los siguientes in-
trpretes:

Guitarra: Juan Mendoza Valencia


Guitarra de golpe: Jos Luis Mendoza Valencia
Guitarrn: Domitilo lvarez Pea
Guitarra: Santiago lvarez
Violn: Refugio Valencia Buitimea
Trompeta: Demetrio Leyva

El estilo con el que toca El Mariachi Ro Yaqui no es el


mismo que uno podra esperar de los mariachis jaliscienses. Las
acentuaciones de sus melodas surgidas en la misma tradicin
yaqui, la forma de tocar los instrumentos y el canto, lo convier-
ten en un grupo nico en el gnero.
No obstante la importancia de esta msica de mariachi y
dueto popular, tambin existen agrupaciones de msica comercial
con nuevas propuestas. En los ltimos 10 aos, algunos grupos
de los yoremes yaquis, como la Vibra y la Triya, siguieron, por un
lado, el camino ya trazado por Sulamay, quienes incorporaban a
la msica popular ritmo de cumbia y tropical, y por otro, la pau-
ta de grupos musicales mestizos, cuyo desenvolvimiento escnico

11
se acerca ms a un espectculo radiofnico con locutor, luces y
movimientos en escena. Sin embargo, a diferencia de las bandas
anteriores como Sulamay, las nuevas agrupaciones introdujeron
una mayor cantidad de instrumentos de aliento, como saxofones,
trombones y en algunos casos trompetas. Esto le dio una sono-
ridad novedosa a la msica popular. Adems, una caracterstica
excepcional de las interpretaciones de estos grupos es la incorpo-
racin de motivos tradicionales a la msica comercial, que a decir
de algunos yaquis fue un atrevimiento inusitado. Ejemplos de esto
son los sones matachines y pascolas o pascoleadas, que introdu-
cen fragmentos y motivos tradicionales a la msica comercial.

5) Rafaelita (F). Intrprete: Hermanos Mendoza. Autor: Juan Men-


doza Valencia y Jos Luis Mendoza Valencia. Lugar: Vcam, Guay-
mas, Sonora. Fecha: 10 de septiembre de 2014. Duracin: 3:04.
Grabacin: Fabin Ayala.
6) Kapo sewa (La flor de capomo) (F). Intrprete: Mariachi Ro Ya-
qui. Autor: Jos Molina. Lugar: Cecut, Tijuana, Baja California.
Fecha: 6 de septiembre de 2014. Duracin: 2:51. Grabacin:
Fabin Ayala.

12
Trigueita tutuli ka yotu Trigueita hermosa, linda vas creciendo
Kapo sewa ta bensi jiba welama como los capomos que se encuentran en
flor.
Inepo into ilichi enchi basilaroa Yo, mi chiquitita, te ando vacilando,
Enchi enamoraroa ka jiba welama te ando enamorando y por eso vengo aqu.
Yoko matchu ilichi Maana o pasado,
Em joapo ne yepsaka si llego a tu casa,
Banko ta neu yeechou Sai waateko tu mam te ordena una silla para m.
Kate emo tiutua T, mi chiquitita,
Tabena si ma antua finge no mirarme
Pake itom mala kaita malisiaroane para que tu mam no vaya a maliciar.
Inepo into ilichi vino tane jeko Yo, mi chiquitita, cuando tomo vino
Chea babalore ka emak etjone siento tantas ganas de contigo platicar.
Inepo into ilichi enchi basilaroa Yo, mi chiquitita, te ando vacilando,
Enchi enamoraroa ka jiba welama te ando enamorando y por eso vengo aqu.

7) Mara Antonia (F). Intrprete: Mariachi Ro Yaqui. Lugar: Cecut,


Tijuana, Baja California. Fecha: 6 de septiembre de 2014. Dura-
cin: 3:03. Grabacin: Fabin Ayala.
8) Bawe woita (Coyote del mar). Intrprete: Hermanos Mendoza.
Autor: Juan Mendoza Valencia y Jos Luis Mendoza Valencia. Lu-
gar: Vcam, Guaymas, Sonora. Fecha: 10 de septiembre de 2014.
Duracin: 2:42. Grabacin: Rubn Luengas.

13
Polobe in totoli bawe woi a nuuka x2 Pobre mi gallina se la llev el coyote del
mar.
Jaisa tuata yaane bauka bawe woita Qu le vamos hacer a ese coyote del mar?
x2
Baweu lutulasu wilosconsu chae x2 Con rumbo al mar se oye aullar al coyote.
Jumanksan abwaukai jumen ama Creo que se la est comiendo, por eso se
chae x2 oye el aullar del coyote.
Lobo lutulasu wilosconsu chae x2 Con rumbo para lobos se oye aullar al
coyote.
Jumanksan abwaukai jumen ama Creo que se la est comiendo, por eso se
chae x2 oye el aullar del coyote.
Luna lutulasu wilosconsu chae x2 Con rumbo para la luna se oye aullar al
coyote.
Jumanksan abwaukai jumen ama Creo que se la est comiendo, por eso se
chae x2 oye el aullar del coyote.
Chinimmeu lutula wilosconsu chae Con rumbo para los algodones se oye
x2 aullar al coyote.
Jumanksan abwaukai jumen ama Creo que se la est comiendo, por eso se
chae x2 oye el aullar del coyote.
Wasimameeu luula wilosconsu chae Con rumbo para guasimas se oye aullar al
x2 coyote.
Jumanksan abwaukai jumen ama Creo que se la est comiendo, por eso se
chae x2 oye el aullar del coyote.

14
9) Mara Carmela. Intrprete: Mariachi Ro Yaqui. Lugar: Vcam,
Guaymas, Sonora. Fecha: 9 de septiembre de 2014. Duracin:
2:32. Grabacin: Rubn Luengas.
10) La golondrina. Intrprete: Ismael Castillo Rendn e Ismael Casti-
llo lvarez. Lugar: Ptam, Guaymas, Sonora. Fecha: 9 de septiem-
bre de 2014. Duracin: 4:39. Grabacin: Rubn Luengas.
11) Siali Semalulukut. Intrprete: Sulamay. Autor: Pryson. Lugar: So-
nora. Duracin: 3:30.
12) Yolkomatawe. Intrprete: Sulamay. Autor: Lalo Molina Zavala.
Lugar: Sonora. Duracin: 2:53.
13) Matachines y Pajkolas. Intrprete: La Vibra. Fecha: 2013. Dura-
cin: 3:56.
14) Pascoleando 2. Intrprete: La Vibra. Fecha: 2013. Duracin 3:20.

15
MIXTECHNO,
LAS NUEVAS MSICAS MIXTECAS

Patricia Garca y Rubn Luengas


Orquesta Pasatono

Por su nmero de hablantes (varios cientos de miles), los mixte-


cos son considerados una macroetnia del estado de Oaxaca que
comparte territorio con Puebla y Guerrero, teniendo una exten-
sin aproximada de 20,000 km2. Los mixtecos se autodenominan
uu savi (pueblo de la lluvia) y son hablantes de tuun savi (la
palabra de la lluvia).
La msica mixteca es producto de diversas situaciones histricas
y sociales que se pueden advertir en los testimonios que sobreviven
en la actualidad, como los cdices, donde se observan rganos ba-
rrocos u otros instrumentos musicales que son herencia de los pri-
meros que trajeron los espaoles a Mxico y que de alguna manera
se perpetuaron en la regin. El bajo quinto, la jarana y el violn, por
ejemplo, fueron un tro muy comn en el Virreinato, mientras que
otros elementos antiguos estn presentes en la msica actual.
16
En este fonograma se podrn escuchar fundamentalmente
dos estilos de la msica mixteca: uno antiguo o tradicional y otro
moderno, provenientes de dos distintas generaciones y tempora-
lidades, pero que comparten una misma raz. Dicha msica es la
ms representativa y asumida como propia de los mixtecos, aque-
lla que en esencia define al ser mixteco, yaa sii (msica alegre),
conocida tambin como chilena en espaol.
Yaa sii o la chilena mixteca es una msica con gran vitalidad
y vigencia que ha sobrevivido a travs de la historia, manteniendo
su esencia expresiva y cultural. No obstante, en la ltima dcada,
yaa sii se ha transformado de una manera peculiar, habitando en
las nuevas tecnologas de almacenamiento que facilitan su consu-
mo. Tambin ha adquirido nuevos elementos, influencias de otras
msicas que llegaron a la regin y que inevitablemente le compar-
tieron rasgos; de la cumbia, se sum el estilo del bajo y el saludo
sonidero, que se repite incesantemente a lo largo de una chilena
mixteca.
Los protagonistas de yaa sii de hoy son jvenes, quienes se
llaman a s mismos tecladistas o solistas. Son compositores
creativos, muy productivos y tambin competitivos, que demues-
tran una doble vertiente: por un lado, son innovadores que sin
prejuicios han relaborado su herencia musical, y por otro, han
tomado la estafeta de custodios de la tradicin, slo que en vez de

17
guardarla en un violn de madera del Cerro del Chapuln, ahora
lo guardan en una memoria usb.

Fuente: Yaandavi Kings. Festival Nuevas Msicas Indgenas, Centro Cultural Tijua-
na, Baja California, septiembre de 2014. Fotografa: Guillermo Monteforte.

Yaa sii, la msica alegre mixteca, es una forma de resistencia


cultural hecha msica que ha demostrado que tiene la capacidad

18
de adaptarse a los distintos momentos y cambios del mundo. Sus
nuevos protagonistas, los tecladistas, son los que llevan hoy la
batuta, dirigen su camino y recrean su herencia. Los chicos Mixte-
chno son, de este modo, el sonido musical del pueblo de las nubes.
Los tres miembros que forman Yaandavi son:

Tecladista: Gerardo Pineda Ortiz


Guitarra: Sergio Pineda Ortiz
Voz: Jorge Pineda Lujn

15) Pieza musical Yaandavi. Intrprete: Don Hilario Barrera Velasco y


Yaandavi Kings. Lugar: El Jicaral, Coycoyn de las Flores, Oaxa-
ca. Fecha: 26 de noviembre de 2014. Duracin: 4:59. Grabacin:
Ceberino Hiplito Morales.
16) Ama kakui (No nac para estar en mi pueblo). Intrprete: Yaan-
davi Kings. Autor: Leonides Rojas. Lugar: El Jicaral, Coycoyn de
las Flores, Oaxaca. Fecha: 27 de noviembre de 2014. Duracin:
3:15. Grabacin: Ceberino Hiplito Morales.

Ama kakui kundui uuyuu(2) No nac para estar en mi pueblo,


Ama kakui kundui veeyuu (2) no nac para estar en mi casa.
xa sa nka uuna sa uuyuu (2) Otro pueblo ser mi pueblo,
xa sa nka veena sa veeyuu, (2) otra casa ser mi casa.

19
Ndavi xakui kitai uuna (2) Triste lloro cuando llego a otro pueblo,
Ndavi xakui kitai veena (2) triste lloro cuando llego a otra casa.
Xa sa nka uuna sa uuyuu (2) Otro pueblo ser mi pueblo,
xa sa nka veena sa veeyuu, (2) otra casa ser mi casa.
Ndavi xakui kitai nu ndukun(2) Triste lloro al encontrarte,
Ndavi xakui nikai xkun(2) triste lloro al hablarte.
xa sa nka uu ndaktai xikun(2) En otro pueblo te he de encontrar,
xa sa nka vee ndakitai xikun.(2) en otra casa te he de encontrar.
ama kaku kunduu uukuu(2) No naciste para estar en tu pueblo,
Ama kaku kunduu veekuu (2) no naciste para estar en tu casa.
xa sa nka uuna sa uukuu (2) Otro pueblo ser tu pueblo,
xa sa nka veena sa veekuu, (2) otra casa ser tu casa.

17) Tuxa Ndoko. Intrprete: Yaandavi Kings y Rubn Luengas. Autor:


cancin tradicional. Lugar: El Jicaral, Coycoyn de las Flores,
Oaxaca. Fecha: 27 de noviembre de 2014. Duracin: 2:37. Graba-
cin: Ceberino Hiplito Morales.
18) Yaa Paloma. Intrprete: Don Hilario Barrera Velasco y Yaandavi
Kings. Lugar: El Jicaral, Coycoyn de las Flores, Oaxaca. Fecha:
26 de noviembre de 2014. Duracin: 5:02. Grabacin: Ceberino
Hiplito Morales.
19) Pieza Yaandavi tocada con banda. Intrprete: Banda Yaandavi. Lugar:
El Jicaral, Coycoyn de las Flores, Oaxaca. Fecha: 29 de noviembre
de 2014. Duracin: 3:01. Grabacin: Ceberino Hiplito Morales.
20
20) Rap uu Savi. Intrprete: Sergio Pineda. Lugar: El Jicaral, Coyco-
yn de las Flores, Oaxaca. Fecha: 28 de noviembre de 2014. Dura-
cin: 2:37. Grabacin: Ceberino Hiplito Morales.

Dios nunca muere, el hijo de un oaxaco,


orgullo mexicano, mi bandera siempre saco.
Criticas, me dices oaxaquita, pero lo de oaxaco nadie me lo quita.
Mi raza se respeta, sa es la pura neta. Somos gente indgena mixteca.
Soy oaxaco, chaparro de estatura, pero grande de corazn.
Habla mal de m lo que quieras, t no tienes la razn.
Por qu hablas mal de m que soy un oaxaqueo?
Hey, mira, compa, as yo te enseo mi cultura, ms de tres mil aos.
La vida va de paso y slo quedan los aos, aos de cultura y tradicin,
por eso es que te lo digo en esta cancin.
Lo mo es original, mi cultura, mi lenguaje, mis races. Decme de dnde vienes,
si te avergenzas de eso no me importa lo que dices.
Oaxaco soy y oaxaco ser, representando a mi cultura aqu siempre estar.
Hablar mixteco es mi orgullo. Hablo de lo mo, no s nada de lo tuyo.
Porque hablas de Oaxaca, hablas de msicos, pintores, poetas y artesanos.
Aqu se comen los chapulines y gusanos.
El orgullo en mi alma a travs de mis ojos se ve.
Hablando mi lenguaje, estando lo tradicional as seguir, porque soy descendien-
te de una raza inmortal,
las criticas ni el racismo nos podrn acabar. La sangre de mi raza es mi tesoro,
porque en ella veo la lealtad, el honor y el orgullo,
su resistencia a conservar el lenguaje. El pas de las nubes siempre existir,
representando su cultura esa gente as seguir.

21
Indio me llaman sin conocer mi cultura, mira esos muros hablan de mixtecos,
checa la pintura.
A los simples ojos de los dems, mixtecos nos dejaron de llamar, para ellos slo
somos indios y nada ms.
El orgullo que yo tengo es ser de la raza mixteca, al igual que mis hermanos de la
raza zapoteca.
El orgullo viene en alto, cada da lo demostramos,
en todo lo que hacemos, en todo lo que estamos,
para darle a conocer al mundo entero que la raza mixteca es tambin uno de los
primeros.
S, estamos todava en la lucha.

22
cd11
LUMALTOK ROCK TSOTSIL

Ulises Fierro Alonso


Universidad Intercultural Indgena de Michoacn

Lumaltok es un proyecto que naci hace ocho aos en Zinacan-


tn, la tierra del murcilago, bajo el compromiso de ser vehculo
para seguir transmitiendo la riqueza cultural que durante siglos de
historia se ha tejido. Convencidos de la necesidad de preservar la
palabra y la msica de su raz, estos jvenes tsotsiles nos presen-
tan su propuesta, en la que se combinan, en un dilogo ineludible,
las diversidades de la palabra y la msica. El nombre del grupo
est totalmente ligado a la vida cotidiana de los habitantes zina-
cantecos, ya que la palabra lumaltok es un vocablo compuesto
por lumal tierray tok nube, que emula el momento en que
baja la neblina a ras de tierra en los Altos de Chiapas. Lumaltok
est integrado por jvenes que han tomado la msica como de-
rrotero para exaltar y compartir con el mundo la lengua con la
que aprendieron a mirar y nombrar el mundo; pues la suya, como
23
cada lengua, refleja una visin nica, un sistema filosfico, una
manera de formular el pensamiento. Los integrantes del grupo
Lumaltok son:

1 guitarra y voz: Jos Julin Hernndez Gmez


2 guitarra: Juan Diego Prez
Bajo: Omar Prez Mndez
Batera: Antonio Moiss Prez Prez

1) Patria. Intrprete: Lumaltok. Lugar: Cecut, Tijuana, Baja Califor-


nia. Fecha: 6 de septiembre de 2014. Duracin: 5:07. Grabacin:
Fabin Ayala.
2) Kusiabi. Intrprete: Lumaltok. Lugar: Cecut, Tijuana, Baja Cali-
fornia. Fecha: 6 de septiembre de 2014. Duracin: 5:23. Graba-
cin: Fabin Ayala.

24
EL VENADO AZUL

Rodrigo de la Mora
iteso

Con casi 20 aos de trayectoria y 13 discos de estudio, El Vena-


do Azul es una agrupacin musical wixarika (huichola) originaria
de la comunidad Tuapurie, Santa Catarina Cuexcomatitln, mu-
nicipio de Mezquitic, Jalisco. Es reconocida como una de las ms
representativas del gnero regional wixarika y se caracteriza por
realizar tanto versiones del repertorio popular mexicano (polcas,
rancheras y corridos), como por componer piezas originales en
lengua huichola, en cuyas letras plasman elementos significativos
de la vida mtica, ritual y cotidiana de los wixaritari.
A partir de piezas como Kuaxu meutorra (La garza y el ve-
nado) (1996) o la Cumbia Cusinela (2006), el reconocimiento de
esta agrupacin ha transitado del mbito local al internacional;
dichas piezas y otras ms han sido ampliamente reproducidas en
medios masivos e internet. En 2012, fueron invitados a participar
en el documental Hecho en Mxico y en el concierto masivo Wi-

25
rikuta Fest, destinado a la defensa del territorio sagrado de Wiri-
kuta, en San Luis Potos, ante las amenazas de la industria minera.
En este disco se incluyen dos temas inditos, cuyo conteni-
do alude a la importancia de mantener los valores de la cultura
wixarika. Maxa Awakame (La cornamenta del venado) describe
la situacin actual de Wirikuta, amenazada y herida; aparecen di-
ferentes deidades atentas, vigilantes y dispuestas a guiar a los seres
humanos; por ltimo, El Venado Azul se manifiesta en una visin:

Fragmento de cancin en huichol , Maxa Awakame:


Ali Kumanita / Hili me wa tineika / Hili ma tiawa / Muwielitiki mawi /
Ali yu mikime / Ali le ye miixime / Ali welika tiki / Kuluxi me niuka./ Ali
pali taita / Ali awakate / Me te han ku niere / Ari yuawitana. / Ari ma ye
yuawi / Ari samilawi / Ali muwauxa / Ali wa nielika / Ali wa muwieri
/ Ali ranti neika / Ali palitekia / Makanaka keni / Ali maxayuawi / Paiti
yu ku nuawati.
Fragmento de cancin en espaol, Cornamenta del venado:
El lugar de la flor del desierto en forma de serpiente / de donde surge la
montaa, / montaa con cornamenta, / plumas cubiertas de polen que trans-
portan mensajes y plegarias, / se est muriendo, / se est flechando / el guila
mensajera cubierta de polen, / la Cruz que nos habla. / Dentro del templo
(Wirikuta) / las deidades mayores que guan al hombre / estn atentas / hacia
el valle de las flores. / El de rostro azul, / hermano lobo, / con sus tintes, / con
sus rostros, / con sus plumas que transportan mensajes y plegarias. / Todo se
est revelando. / En la cpula del templo (Wirikuta), / ah se ha dejado ver /
el Venado Azul, / expresando sus sentimientos a travs de su canto.

26
Fuente: El Venado Azul. Festival Nuevas Msicas Indgenas, Centro Cultural Tijua-
na, Baja California, septiembre de 2014. Fotografa: Guillermo Monteforte.

El grupo est conformado por:



Violn y voz principal: Jos Lpez Robles
Contrabajo y segunda voz: Juan Carlos Gonzlez
Vihuela: Adn Garca

27
Por otra parte, Nemuta es una cancin sencilla destinada a
dar buen nimos; con un breve, pero sentido mensaje, da nimos
a un pequeo:

Fragmento de cancin en huichol:


Hey, hey, hey / nekematsi utsi / Pekwa hatsuakani / Aliamatsika / Kanana
hiaweni / nekematsi utsi /
Fragmento de cancin en espaol:
Hey, hey, hey / mi nio chiquito, / no llores, / tu hermano mayor / te dice a
ti, /mi nio chiquito/

El Venado Azul y su msica son una clara muestra de la vita-


lidad del pueblo wixarika, el cual, a travs de sus creaciones ori-
ginales, logra actualizar su memoria para interactuar de manera
dinmica en la compleja realidad contempornea.

3) Nemuta. Intrprete: El Venado Azul. Lugar: Nueva Colonia, San-


ta Catarina Cuexcomatitln, Jalisco. Fecha: 17 de noviembre de
2014. Duracin: 2:06. Grabacin: Ceberino Hiplito Morales.
4) Cancin en el prado. Intrprete: El Venado Azul. Lugar: Nueva
Colonia, Santa Catarina Cuexcomatitln, Jalisco. Fecha: 17 de
noviembre de 2014. Duracin: 4:24. Grabacin: Ceberino Hipli-
to Morales.

28
5) Maxa Awakame. Intrprete: El Venado Azul. Lugar: Nueva Co-
lonia, Santa Catarina Cuexcomatitln, Jalisco. Fecha: 17 de no-
viembre de 2014. Duracin: 2:34. Grabacin: Ceberino Hiplito
Morales.
6) La cumbia cusinela (F). Intrprete: El Venado Azul. Autor: Jos
Lpez Robles. Lugar: Centro Cultural Tijuana, Baja California.
Fecha: 6 de septiembre de 2014. Duracin: 4:02. Grabacin: Xa-
vier Fajardo y Fabin Ayala.
7) La cumbia del conejito (F). Intrprete: El Venado Azul. Autor: Jos
Lpez Robles. Lugar: Centro Cultural Tijuana, Baja California.
Fecha: 6 de septiembre de 2014. Duracin: 4:03. Grabacin: Xa-
vier Fajardo y Fabin Ayala.

29
LOS MACURAWE (GUARIJOS)

Amanda Flores Aggi


cdi

Los guarijos son un grupo indgena ubicado en la Sierra Ma-


dre Occidental, en el territorio de Chihuahua y Sonora. En esta
ltima entidad, los guarijos viven en los municipios de lamos
y Quiriego, y en ejidos como Los Conejos, Los Jacales, Bavcora,
Los Bajos, Guajaray, La Barranca Arechuyvo, Chorijoa, La Sie-
rrita y San Bernardo.
Ellos se autonombran macurawe que quiere decir gente; por
eso nombraron as una colonia en San Bernardo, lamos, Sonora,
donde encontramos al grupo Etnia Sierrea. Dicha agrupacin se for-
m hace cinco aos con tres jvenes de la colonia Macurawe y uno
de la Mesa Colorada.
No se sentan identificados con la msica que se escuchaba
en la regin debido a que la mayora era producida por mestizos,
por lo que les naci la inquietud de componer en su propia lengua
y decidieron reunirse para llevar a diferentes latitudes la msica

30
Fuente: Etnia Sierrea ensayando. San Bernardo, lamos, Sonora, 2014. Fo-
tografa: Amanda Flores Aggi.
31
guarija. Su intencin fue poner en el mapa a los guarijos de So-
nora, no slo con la msica ritual que los caracteriza como el
tuburi, la pascola y sones de canario, que tienen una diferente fun-
cin social dentro de las fiestas ritulales de los macurawe, sino
integrando otros ritmos populares como la cumbia, los corridos y
el sierreo. De este modo, Etnia Sierrea hace frente a las necesi-
dades culturales de los jvenes guarijos, apropindose de agentes
externos mediante el uso de su lengua materna.
Su carrera inici tocando con un grupo famoso en la regin
llamado Los Indispensables de la Sierra, que amenizaban las fies-
tas locales en los aos noventa y quienes les dieron la oportuni-
dad de aprender a tocar instrumentos como el acorden, el bajo
elctrico y la guitarra. Posteriormente se separaron y formaron
Etnia Sierrea.
Hasta ahora, han tenido la oportunidad de presentarse en
diferentes escenarios nacionales, en celebraciones como el Da
internacional de los Pueblos Indgenas, el Da de la Lengua Ma-
terna, encuentros interculturales y aniversarios de radiodifusoras
culturales indigenistas.
Los integrantes de Etnia Sierrea son:

Bajo elctrico: Juan Zazueta Macario


Guitarra: Guadalupe Macario Zazueta

32
Acorden: Ismael Rodrguez Bacasehua
Guitarra y voz: Jos Luis Macario Zazueta

8) A media noche. Intrprete: Etnia Sierrea. Lugar: San Bernardo


lamos, Sonora. Fecha: 16 de febrero de 2013. Duracin: 3:28.
Grabacin: Amanda Flores Aggi.
9) La Chayo. Intrprete: Etnia Sierrea. Lugar: San Bernardo lamos,
Sonora. Fecha: 16 de febrero de 2013. Duracin: 3:36. Grabacin:
Amanda Flores Aggi.
10) Indita mujer. Intrprete: Etnia Sierrea. Lugar: San Bernardo la-
mos, Sonora. Fecha: 16 de febrero de 2013. Duracin: 2:56. Gra-
bacin: Amanda Flores Aggi.

33
YOLEM BUIKIM:
LA MSICA POPULAR YOREME MAYO

Luis Alberto Carrera Villalobos


udg

El maaso (venado), la sewa (flor), el juya annia (el monte), son al-
gunos de los elementos simblicos ms representativos de la cosmo-
visin del pueblo yoreme y las relaciones que existen entre stos son
base de distintos mitos, creencias y rituales de dicho grupo. El mon-
te, ese espacio sagrado donde se concentra la vida y el conocimiento
yoreme, es representado en la pajco o fiesta alrededor de la enrama-
da. Los sones de pascola tocados por arpa y violines, sones de vena-
do en jirukias (raspadores) y buejam (tambor de agua), as como los
de bakakusia (flauta de carrizo) y tambor de doble parche, evocan a
los coyotes, jabales, ratas, chureas y dems animales del monte, de
igual manera a las plantas y otras actividades de la vida diaria. Los
msicos, junto a los danzantes de pascola y venado, transforman el
espacio ritual en un mundo mgico, siendo ste el que contiene y
soporta gran parte de la identidad y de la cultura yoreme.
34
Fuente: Yoremes bailando la danza de pascola bajo la enramada, 2014. Fotografa:
Luis Carrera.

Este pueblo confluye entre dos mundos: el suyo y el de los


yoris (el hombre blanco). Histricamente, el ltimo ha impacta-
35
do casi todos los aspectos de la cultura yoreme, desplazando su
lengua, destruyendo el monte, apoderndose de sus tierras y mo-
dificando las formas de consumo, entre diversos aspectos. Dentro
de las formas de consumo se encuentra la msica regional que va
desde la banda sinaloense, hasta los grupos de msica sierrea, los
cuales han sido emulados por los yoremes como una estrategia de
resistencia identitaria. Se pueden observar grupos de msica po-
pular yoreme que se conforman de guitarras de 12 cuerdas, bajo
elctrico y acorden; que interpretan cumbias, canciones ranche-
ras y corridos, y que en su lengua nativa nos cuentan desde aspec-
tos representativos de su cultura, hasta su manera de ver el mun-
do en la vida cotidiana. Algunos de estos grupos se encuentran
entre la vida de msico regional y la tradicin, pero existen otras
manifestaciones desde las comunidades que utilizan las canciones
como un medio para revitalizar su lengua y dar continuidad a
su cultura, con guitarras, violines y voces, incluso nuevas formas
hbridas entre el rap y el folk rock.
Las grabaciones elegidas para este disco tienen un poco de
eso, msica que prioriza fortalecer su cultura, antes que ser un
espectculo folk. La primera es un coro infantil del Centro Cultu-
ral Blas Mazo de la comunidad del Jpare, en Sonora, quienes a
pesar de no dominar la lengua yoreme, nos cantan sin complicarse
en las consideraciones de identidad tnica: simplemente la viven.

36
Despus, don Melitn Yocupicio de la localidad Vinateras, en Si-
naloa, msico tradicional de la regin y compositor de canciones
populares, quien adems es profesor en la Universidad Autnoma
Indgena de Mxico, nos comparte la nostalgia del recuerdo de los
huaraches de petatillo que su padre le haca. Por ltimo, el grupo
Inapo de El Fuerte, Sinaloa, que siendo yoris viven el impacto de
la cultura yoreme algunos miembros participan en la tradicin
yoreme como msicos tradicionales en las fiestas de la comunidad
de Los Capomos, nos presenta el arreglo de un son de flauta y
tambor, al yori jiawi (sonido yori).

11) Chukuli makina (La mquina negra). Intrprete: Coro de nios


del Centro de Cultura Mayo Blas Mazo (Rosario Vzquez, Cristal
Sombra, Virgel Garln, Andrea Vzquez, Luisa Vzquez, Miguel
Arenas, Marvin Jicobamea, Jess Buitimea y Carlos Vzquez).
Autor: cancin tradicional yoreme. Lugar: El Jpare, Sonora.
Duracin: 1:30. Grabacin: Luis A. Carrera

37
Chukuli makina Una maquina negra
wannabo buite de all viene corriendo
tottepo buiteka y al dar la vuelta en la curva
wiloskom chaye viene pitando.

Jachise jiawa Qu dices


in chukul jammut mi mujer morena,
ama te joteka en l nos subimos
nawte sakane y nos vamos juntos
goy, baij taywapo dos o tres das?

ka na yew yepsay Si no regreso,


wanale jubuase hasta entonces
silokne nana vas a estar triste mi nana,
sawali batabe como agua amarilla
manay beeka estancada parecers,
baygo sewata flor embrisada
manay be parecers.

12) Huarache de petatillo. Intrprete: Melitn Yocupicio, Antonio


Valenzuela y Luciano Fierro Pacheco. Autor: Melitn Yocupicio
Llanes. Lugar: Vinateras, Sinaloa. Duracin: 5:15. Grabacin:
Luis A. Carrera.

38
Ay paale jakusum oorek Ay, padre! Dnde se encuentran
wame warachi petatiom (2) aquellos huaraches de petatillo
katake alleaka ne am jojoriay que t me hacas con tanta emocin
ka juyapo ne sosoiaka (2) para que yo no me fuera a espinar?

Ay paale jakusum oorek Ay, padre! Dnde se encuentran


wame warachi petatiom (2) aquellos huaraches de petatillo
katake alleaka ne am jojoriay que t me hacas con tanta emocin
waasa eechita ne bitiaka (2) para que fuera a ver la siembra?

ika ili wakabewate ne komoniria Dale una remojadita al pequeo


chukula entoke waa kutucha a bua- gorrin, despus en aquel palo le das
runia (2) un talln.

13) La Churea. Intrprete: Grupo Inapo (arpa y guitarra leona: Nahui


Ollin Marmolejo; violn y jarana: Luis Carrera; violn y requinto:
Francisco Miranda). Lugar: El Fuerte, Sinaloa. Duracin: 2:44.
Grabacin: Luis A. Carrera.

39
XEECOJ (LOBO):
GRUPO DE ROCK COMCAAC O SERI

Otila Caballero
Universidad de Sonora

En el estado de Sonora se encuentra la comunidad indgena


llamada comcaac o seri, la cual se ha caracterizado por que su
msica vocal ha sido predominante sobre la meramente instru-
mental.
Hace algunas dcadas, los integrantes de la comunidad se em-
pezaron a dar cuenta de que los nios y jvenes cantaban en espa-
ol y en ingls las canciones de rock que escuchaban en la radio
e internet. El gusto se empez a generalizar hasta que los mismos
seris formaron su grupo de rock con el propsito de fortalecer su
lengua y costumbres, que estn siendo afectadas por los medios
de comunicacin y de intercambio comercial con otros pueblos.
Xeecoj (Lobo) es el nombre de esta excelente agrupacin roc-
kera que se form desde 2011. Son seis los integrantes:

40
Fuente: Grupo Xeecoj, 2014. Fotografa: Coleccin de Julio Herrera.

Vocalista: Juan de Dios Martnez


Guitarrista: Juan Manuel Prez Astorga
Guitarrista: Ricardo Comito Sesma
Bajista: Gonzlo Sal Torres
Tecladista: Carlos Armando Mndez Romero
Baterista: Felipe Eliezer Barnett Herrera
41
Ellos interpretan cantos tradicionales y de nueva creacin.
Evocan en sus canciones las imgenes emblemticas de su cul-
tura, como son las nubes cargadas de agua que tanto los com-
caac, como los animales y las plantas esperan sedientos; las nubes
atraen la alegra y ganas de vivir. Mencionan a la orilla del mar, a
las montaas, al poder de los sueos y a los animales del mar y del
desierto. Despiertan emociones positivas en quienes los escuchan,
porque enfatizan el respeto y amor hacia sus semejantes; a la mu-
jer la comparan con el roco de la maana. Exaltan la belleza y el
brillo de las estrellas y del sol que adornan con su presencia el te-
rritorio que habitan. Ellos son testimonio de un gran poder sobre-
natural que viene del cielo, representado por Hant Caai (El que
hizo la tierra), quien los cuida y protege desde tiempos ancestra-
les, a travs de un gran crculo astral que simboliza la unin y la
fuerza del pueblo comcac, generando gran felicidad entre ellos.

14) Cmaam iisax hant cooit. Intrprete: Xeecoj. Autor: Juan de Dios
Martnez. Lugar: Hermosillo, Sonora. Fecha: Febrero de 2013.
Duracin: 2:05. Grabacin: Otila Caballero.

42
La mujer de espritu alegre, Cmiique cmaam iisax han cooit
cuando tengo fro me lo quita. Ihptahaapl max he nyacooix.

Cuando me siento cansado, me ayuda Hiixaj quih tiinej max hiihax inyaai
la mujer de espritu alegre. Cmiique cmaam iisax hant cooit

La mujer de espritu alegre, Cmiique cmaam iisax han cooit


cuando tengo hambre me la quita. Psaac ihptooxi max he nyacooix

Cuando estoy triste, me ayuda Himoz tmeet max hiihax inyaai


la mujer de espritu alegre. Cmiique cmaam iisax hant cooit

La mujer de espritu alegre, Cmiique cmaam iisax han cooit


cuando tengo fro me lo quita. Ihptahaapl max he nyacooix.

Cuando me siento cansado, me ayuda Hiixaj quih tiinej max hiihax inyaai
la mujer de espritu alegre. Cmiique cmaam iisax hant cooit

La mujer de espritu alegre, Cmiique cmaam iisax han cooit


cuando tengo hambre me la quita. Psaac ihptooxi max he nyacooix

Cuando estoy triste, me ayuda Himoz tmeet max hiihax inyaai


la mujer de espritu alegre. Cmiique cmaam iisax hant cooit

43
15) Hai me cooit cop (El viento que te sopla). Intrprete: Xeecoj.
Autor: Juan de Dios Martnez. Lugar: Hermosillo, Sonora. Fecha:
Febrero de 2013. Duracin: 3:50. Grabacin: Otila Caballero.

Sabes que el viento que te sopla se Hai me cooit cop mimoz pomeet tax
puede llevar tu tristeza? tiix me sacooix caha inthaa?

Cuando ves llover a lo lejos piensas que Tapca max intaho max toox hac iti
te va a mojar. tiih max misoj quij cisqueejc hac ox
immimoz.

El da que te pusiste triste, sabes quin Zaah xah zo haquix tap max mimoz
te la quitar? tmeet max ziix quiisax me sacooix ca
zo ntaa?

Nuestra vida es como una nube. Ihiistox com hoocala taax oo iyomis.

Que al da siguiente ya no est. Hant tfii max hatooctam max toc cy-
omiih.

16) Zaah ihpazaahox. Intrprete: Xeecoj. Autor: Juan de Dios Mar-


tnez. Lugar: Hermosillo, Sonora. Fecha: Febrero de 2013. Dura-
cin: 3:55. Grabacin: Otila Caballero.

44
Pista adicional:

17) Cierre del Festival Las Nuevas Msica Indgenas. Intrprete: Del-
fina y su grupo, Yaandavi Kings, Mariachi Ro Yaqui, El Venado
Azul y Lumaltok. Lugar: Cecut, Tijuana, Baja California. Fecha: 6
de septiembre de 2014. Duracin: 5:54. Grabacin: Xavier Fajar-
do y Fabin Ayala.

45
LISTADO DE PISTAS

cd1
La msica de Delfina y su Grupo pa ipai:

Maraca y voz: Delfina Albaez y Kennet Reza Albaez. Bajo sexto y


voz: Oscar Espinoza Caedo. Guitarra: Jess Anselmo Olmos Gon-
zlez. Voz y guitarra: Alejandrina Celaya Gonzlez.

1) Imposible olvidarte. Intrprete: Delfina Albaez y Oscar Espinoza


Caedo. Autor: Alberto M. Brambila. Lugar: Santa Catarina, Ensena-
da, Baja California. Fecha: 2 de septiembre de 2014. Duracin: 4:12.
Grabacin: Xavier Fajardo.
2) e i ma (Mi tierra)(F). Intrprete: Delfina Albaez. Autor: Delfina
Albaez. Lugar: Cecut, Tijuana, Baja California. Fecha: 6 de septiem-
bre de 2015. Duracin: 1:39. Grabacin: Fabin Ayala.
3) Me gustas mucho (F). Intrprete: Alejandrina Celaya Gonzlez. Autor: Ja-
vier Cuen. Lugar: Cecut, Tijuana, Baja California. Fecha: 6 de septiembre
de 2015. Duracin: 3:29. Grabacin: Xavier Fajardo y Fabin Ayala.
4) Xajtubjool (Agua caudalosa). Intrprete: Delfina Albaez. Lugar:
Santa Catarina, Ensenada, Baja California. Fecha: 2 de septiembre de
2014. Duracin: 0:49. Grabacin: Xavier Fajardo.

46
Yoremes Yaquis: La msica del Mariachi Ro Yaqui y
de los Hermanos Mendoza

Guitarra: Juan Mendoza Valencia. Guitarra de golpe: Jos Luis


Mendoza Valencia. Guitarrn: Domitilo lvarez Pea. Guitarra:
Santiago lvarez. Violn: Refugio Valencia Buitimea. Trompeta:
Demetrio Leyva.

5) Rafaelita (F). Intrprete: Hermanos Mendoza. Autor: Juan Mendoza Valen-


cia y Jos Luis Mendoza Valencia. Lugar: Vcam, Guaymas, Sonora. Fecha:
10 de septiembre de 2014. Duracin: 3:04. Grabacin: Fbian Ayala.
6) Kapo sewa (La flor de capomo) (F). Intrprete: Mariachi Ro Yaqui.
Autor: Jos Molina. Lugar: Cecut, Tijuana, Baja California. Fecha: 6 de
septiembre de 2014. Duracin: 2:51. Grabacin: Fbian Ayala.
7) Mara Antonia (F). Intrprete: Mariachi Ro Yaqui. Lugar: Cecut,
Tijuana, Baja California. Fecha: 6 de septiembre de 2014. Duracin:
3:03. Grabacin: Fbian Ayala.
8) Bawe woita (Coyote del mar). Intrprete: Hermanos Mendoza. Autor:
Juan Mendoza Valencia y Jos Luis Mendoza Valencia. Lugar: Vcam,
Guaymas, Sonora. Fecha: 10 de septiembre de 2014. Duracin: 2:42.
Grabacin: Rben Luengas.
9) Mara Carmela. Intrprete: Mariachi Ro Yaqui. Lugar: Vcam, Guay-
mas, Sonora. Fecha: 9 de septiembre de 2014. Duracin: 2:32. Graba-
cin: Rben Luengas.
47
10) La golondrina. Intrprete: Ismael Castillo Rendn e Ismael Castillo
lvarez. Lugar: Ptam, Guaymas, Sonora. Fecha: 9 de septiembre de
2014. Duracin: 4:39. Grabacin: Rben Luengas.
11) Siali Semalulukut. Intrprete: Sulamay. Autor: Pryson. Lugar: Sonora.
Duracin: 3:30.
12) Yolkomatawe. Intrprete: Sulamay. Autor: Lalo Molina Zavala. Lugar:
Sonora. Duracin: 2:53.
13) Matachines y Pajkolas. Intrprete: La Vibra. Fecha: 2013. Duracin: 3:56.
14) Pascoleando 2. Intrprete: La Vibra. Fecha: 2013. Duracin 3:20.

Mixtecos: Yaandavi Kings

Tecladista: Gerardo Pineda Ortiz. Guitarra: Sergio Pineda Ortiz.


Voz: Jorge Pineda Ljan.

15) Pieza Musical Yaandavi. Intrprete: Don Hilario Barrera Velasco y


Yaandavi Kings. Lugar: El Jicaral, Coycoyn de las Flores, Oaxaca.
Fecha: 26 de noviembre de 2014. Duracin: 4:59. Grabacin: Ceberi-
no Hiplito Morales.
16) Ama kakui (No nac para estar en mi pueblo). Intrprete: Yaandavi
Kings. Autor: Leonides Rojas. Lugar: El Jicaral, Coycoyn de las Flo-
res, Oaxaca. Fecha: 27 de noviembre de 2014. Duracin: 3:15. Graba-
cin: Ceberino Hiplito Morales.

48
17) Tuxa Ndoko. Intrprete: Yaandavi Kings y Rubn Luengas. Autor:
Leonides Rojas. Lugar: El Jicaral, Coycoyn de las Flores, Oaxaca.
Fecha: 27 de noviembre de 2014. Duracin: 2:37. Grabacin: Ceberi-
no Hiplito Morales.
18) Yaa Paloma. Intrprete: Don Hilario Barrera Velasco y Yaandavi
Kings. Lugar: El Jicaral, Coycoyn de las Flores, Oaxaca. Fecha: 26
de noviembre de 2014. Duracin: 5:02. Grabacin: Ceberino Hiplito
Morales.
19) Pieza Yaandavi tocada con banda. Intrprete: Banda Yaandavi. Lugar: El
Jicaral, Coycoyn de las Flores, Oaxaca. Fecha: 29 de noviembre de 2014.
Duracin: 3:01. Grabacin: Ceberino Hiplito Morales.
20) Rap uu Savi. Intrprete: Sergio Pineda. Lugar: El Jicaral, Coycoyn
de las Flores, Oaxaca. Fecha: 28 de noviembre de 2014. Duracin:
2:37. Grabacin: Ceberino Hiplito Morales

cd11
Lumaltok Rock Tsotsil

1 guitarra y voz: Jos Julin Hernndez Gmez. 2 guitarra Juan


Diego Prez. Bajo: Omar Prez Mndez. Batera: Antonio Moiss
Prez Prez.

1) Patria. Interprete: Lumaltok. Lugar: Cecut, Tijuana, Baja California. Fe-


cha: 6 de septiembre de 2014. Duracin: 5:07. Grabacin: Fabin Ayala.

49
2) Kusiabi. Interprete: Lumaltok Lugar: Cecut, Tijuana, Baja California. Fe-
cha: 6 de septiembre de 2014. Duracin: 5:23. Grabacin: Fabin Ayala.

Huichol o wixarica: El Venado Azul

Violn y voz principal: Jos Lpez Robles. Contrabajo y segunda


voz: Juan Carlos Gonzlez. Vihuela: Adn Garca.

3) Nemuta. Intrprete: El Venado Azul. Lugar: Nueva Colonia, Santa


Catarina Cuexcomatitln, Jalisco. Fecha: 17 de noviembre de 2014.
Duracin: 2:06. Grabacin: Ceberino Hiplito Morales.
4) Cancin en el prado. Intrprete: El Venado Azul. Lugar: Nueva Colo-
nia, Santa Catarina Cuexcomatitln, Jalisco. Fecha: 17 de noviembre
de 2014. Duracin: 4:24. Grabacin: Ceberino Hiplito Morales.
5) Maxa Awakame. Intrprete: El Venado Azul. Lugar: Nueva Colonia,
Santa Catarina Cuexcomatitln, Jalisco. Fecha: 17 de noviembre de
2014. Duracin: 2:34. Grabacin: Ceberino Hiplito Morales.
6) La cumbia cusinela (F). Intrprete: El Venado Azul. Autor: Jos Lpez
Robles. Lugar: Cecut, Tijuana, Baja California. Fecha: 6 de septiembre
de 2014. Duracin: 4:02. Grabacin: Xavier Fajardo y Fbian Ayala.
7) La cumbia del conejito (F). Intrprete: El Venado Azul. Autor: Jos Lpez
Robles. Lugar: Cecut, Tijuana, Baja California. Fecha: 6 de septiembre de
2014. Duracin: 4:03. Grabacin: Xavier Fajardo y Fbian Ayala.

50
Msica guarijo o macurawe

Bajo elctrico: Juan Zazueta Macario. Guitarra: Guadalupe Ma-


cario Zazueta. Acorden: Ismael Rodrguez Bacasehua. Guitarra y
voz: Jos Luis Macario Zazueta.

8) A media noche. Intrprete: Etnia Sierrea. Lugar: San Bernardo la-


mos, Sonora. Fecha: 16 de febrero de 2013. Duracin: 3:28. Graba-
cin: Amanda Flores Aggi.
9) La Chayo. Intrprete: Etnia Sierrea. Lugar: San Bernardo lamos,
Sonora. Fecha: 16 de febrero de 2013. Duracin: 3:36. Grabacin:
Amanda Flores Aggi.
10) Indita mujer. Intrprete: Etnia Sierrea. Lugar: San Bernardo lamos,
Sonora. Fecha: 16 de febrero de 2013. Duracin: 2:56. Grabacin:
Amanda Flores Aggi.

Yolem Buikim: la msica popular yoreme mayo

11) Chukuli makina (La maquina negra). Intrprete: Coro de nios del
Centro de Cultura Mayo Blas Mazo (Rosario Vzquez, Cristal Som-
bra, Virgel Garln, Andrea Vzquez, Luisa Vzquez, Miguel Arenas,
Marvin Jicobamea, Jess Buitimea y Carlos Vzquez). Autor: Popular
yoreme. Lugar: El Jpare, Sonora. Duracin: 1:30. Grabacin: Luis A.
Carrera.

51
12) Huarache de petatillo. Intrprete: Melitn Yocupicio, Antonio Valen-
zuela y Luciano Fierro Pacheco. Autor: Melitn Yocupicio Llanes. Lu-
gar: Vinateras, Sinaloa. Duracin: 5:15. Grabacin: Luis A. Carrera.
13) La Churea. Intrprete: Grupo Inapo (arpa y guitarra leona: Nahui
Ollin Marmolejo; violn y jarana: Luis Carrera; violn y requinto:
Francisco Miranda). Lugar: El Fuerte, Sinaloa. Duracin: 2:44. Graba-
cin: Luis A. Carrera.

XEECOJ (Lobo)
Grupo de rock seri comcaac
Vocalista: Juan de Dios Martnez. Guitarristas: Juan Manuel Prez
Astorga y Ricardo Comito Sesma. Bajista: Gonzlo Sal Torres. Te-
cladista: Carlos Armando Mndez Romero. Baterista. Felipe Eliezer
Barnett Herrera.

14) Cmaam iisax hant cooit. Intrprete: Xeecoj. Autor: Juan de Dios Mar-
tnez. Lugar: Hermosillo, Sonora. Fecha: Febrero de 2013. Duracin:
2:05. Grabacin: Otila Caballero.
15) Hai me cooit cop (El viento que te sopla). Intrprete: Xeecoj. Autor:
Juan de Dios Martnez. Lugar: Hermosillo, Sonora. Fecha: Febrero de
2013. Duracin: 3:50. Grabacin: Otila Caballero.
16) Zaah ihpazaahox. Intrprete: Xeecoj. Autor: Juan de Dios Mar-
tnez. Lugar: Hermosillo, Sonora. Fecha: Febrero de 2013. Dura-
cin: 3:54. Grabacin: Otila Caballero.
52
Cierre del Festival Nuevas Msicas Indgenas 2014

17) Cierre del Festival Las Nuevas Msicas Indgenas. Interprte: Del-
fina y su grupo, Yaandavi Kings, Mariachi Ro Yaqui, El Venado
Azul y Lumaltok. Lugar: Cecut, Tijuana, Baja California. Fecha: 6
de septiembre de 2014. Duracin: 5:56. Grabacin: Xavier Fajar-
do y Fabin Ayala.

53
CRDITOS
Coordinacin general
Miguel Olmos Aguilera
Administracin del proyecto
Ana Claudia Coutigno Ramrez
Alma Liliana Mrida Prez
Edicin y masterizacin
Oscar Bautista Mndez
Julio Delgado (Fonoteca Nacional)
Investigacin y textos
Atsumi Ruelas Takayasu
Miguel Olmos Aguilera
Rodrigo de la Mora
Patricia Garca
Rubn Luengas
Amanda Flores Aggi
Luis A. Carrera Villalobos
Otila Caballero
Asesora tcnica
Julio Herrera

54
AGRADECIMIENTOS
El Colegio de la Frontera Norte A. C.
Tonatiuh Guilln Lpez
Presidencia
Jos Manuel Valenzuela Arce
Secretara General Acadmica
Sergio Eleno Zermeo Ochoa
Direccin General de Vinculacin Institucional
Alejandra Mrquez Estrada
Direccin General de
Administracin y Finanzas
Elizabeth Lpez Vega
Direccin de Finanzas
Martn Joshua Rivera Arvizu
Asistente
Roberto de Jess Flix Gonzlez
Asistente

55
La investigacin CB-2010-01, 157942 denominado El patrimonio cultural y la es-
ttica de las nuevas msicas indgenas y populares de la frontera Mxico-Estados
Unidos, es un proyecto aprobado y financiado por el Fondo Sectorial de Investi-
gacin para la Educacin del Consejo Nacional de Ciencia y Tecnologa, a quien
El Colegio de la Frontera Norte A. C. agradece, ya que a travs de este proyecto
se contribuye a una mayor y ms amplia discusin esttica, cultural y patrimonial.

Produccin realizada por la Fonoteca de El Colegio de la Frontera Norte A. C.,

56
Se termin de imprimir en junio de 2016 en los
talleres de MM&R Digital S.A. de C.V. Munici-
pio Libre 175, Nave principal, Col. Portales, Del.
Benito Jurez, 03300, Mxico, D.F. El cuidado
editorial estuvo a cargo de Jonathan Girn Palau.
El tiraje fue de 500 ejemplares.
CD I CD II

1) Imposible Olvidarte Delfina Albaez 1) Patria Lomaltok (5:07)


y Oscar Espinoza (4:12) 2) Kusiabi Lumaltok (5:23)
2) e i ma (F) Delfina Albaez (1:39) 3) Nemuta El Venado Azul. (2:06)
3) Me gustas mucho (F) 4) Cancin en el prado El Venado Azul (4:24)
Alejandrina Celaya Gonzlez (3:29)
5) Maxa Awakame El Venado Azul (2:34)
4) Xajtubjool (Agua Caudalosa) Delfina Albaez (0:49)
6) La cumbia cusinela (F) El Venado Azul. (4:02)
5) Rafaelita (F) Hermanos Mendoza (3:04)
7) La cumbia del conejito (F) El Venado Azul (4:03)
6) Kapo sewa (La flor de capomo) (F) Mariachi Ro
8) A media noche Etnia Sierrea (3:28)
Yaqui (2:51)
9) La Chayo Etnia Sierrea. (3:36)
7) Mara Antonia (F) Mariachi Ro Yaqui (3:03)
10) Indita Mujer Etnia Sierrea (2:56)
8) Coyote del Mar (Bawe woita)
11) Chukuli Makina (La mquina negra) Coro de nios
Hermanos Mendoza (2:42)
del Centro Cultural Mayo Blas Mazo (1:30)
9) Mara Carmela Mariachi Ro Yaqui (2:32)
12) Huarache de Petatillo Melitn Yocupicio, Antonio
10) La golondrina Ismael Castillo Rendn
Valenzuela y Luciano Fierro Pacheco (5:15)
e Ismael Castillo lvarez (4:39)
13) La Churea Grupo Inapo (2:44)
11) Siali Semalulukut Sulamay (3:30)
14) Cmaam iisax hant cooit Xeecoj (2:05)
12) Yolkomatawe Sulamay (2:53)
15) Hai me cooit cop (El viento que te sopla)
13) Matachines y Pajkolas La Vibra (3:56)
Xeecoj (3:50)
14) Pascoleando 2 La Vibra (3:20)
16) Zaah ihpazaahox Xeecoj (3:54)
15) Pieza musical Yaandavi Don Hilario Barrera Velasco
17) Cierre del Festival Las nuevas msicas indgenas
y Yaandavi Kings (4:59)
Delfina y su grupo,Yaandavi Kings, Mariachi Ro Yaqui,
16) Ama kakui (No nac para estar en mi pueblo) El venado azul, Lumaltok (5:56)
Yaandavi Kings (3:15)
17) Tuxa Ndoko Yaandavi Kings
y Rubn Luengas (2:37)
18) Yaa Paloma Don Hilario Barrera Velasco y
Yaandavi Kings (5:02)
19) Pieza Yaandavi tocada con banda Banda Yaandavi (3:01)
20) Rap uu-Savi Sergio Pineda (2:37)

Vous aimerez peut-être aussi