Vous êtes sur la page 1sur 18

NPNASSATISUTTA

DISCURSO DE LA ATENCIN A LA RESPIRACIN

(versin bilinge pali-espaol)

Traduccin del pali al espaol por


Bhikkhu Nandisena

Fuente: Majjhima Nikya iii 122. Todas las referencias corresponden a la edicin del Sexto Concilio Buddhista. Para una
lista de las referencias ver el siguiente archivo: btmar.org/files/pdf/referencias.pdf. Para una gua del uso y pronunciacin
del pali ver este archivo: http://cl.ly/0E3O1I0s2v2d. Los nmeros entre corchetes en el texto pali, como [123], etc.,
representan los nmeros de comienzo de pgina de la edicin del Sexto Concilio Buddhista. En todo este discurso la voz
sati se traduce como atencin. Texto editado y traducido del pali al espaol por Bhikkhu Nandisena. Traduccin al
espaol editada por Alina Morales Troncoso. Este material puede ser reproducido para uso personal, puede ser distribuido
slo en forma gratuita. ltima revisin, jueves, 21 de marzo de 2013. Copyright 2013 por Dhammodaya Ediciones,
Buddhismo Theravada Mxico AR. Publicacin IEBH: 20130321-BN-T0016.
ESTA TRADUCCIN EST DEDICADA A

Hwa Joon Lee

Yognubhvo hi esa, yadida anurodha-virodhavippamutto arati-ratisaho


abhtapakkhepa-bhtpanayanavirahito ca hoti.

Porque ste es el poder del practicante, a saber, liberacin de la


satisfaccin e insatisfaccin, poder soportar el deleite y desagrado, y dejar
de poner lo irreal y dejar de quitar lo real.
CONTENIDO

Introduccin
Prctica de la atencin a la respiracin
Las cuatro ttradas
1. Primera ttrada - contemplacin del cuerpo
2. Segunda ttrada - contemplacin de la sensacin
3. Tercera ttrada - contemplacin de la conciencia
4. Cuarta ttrada - contemplacin de los dhammas
Consumacin de los cuatro fundamentos de la atencin
1. Primer fundamento el cuerpo
2. Segundo fundamento la sensacin
3. Tercer fundamento la conciencia
4. Cuarto fundamento los dhammas
Consumacin de los siete factores de la iluminacin
1. Contemplacin del cuerpo
(I) Primer factor de la iluminacin Atencin
(II) Segundo factor de la iluminacin Investigacin de los estados
(III) Tercer factor de la iluminacin Esfuerzo
(IV) Cuarto factor de la iluminacin Regocijo
(V) Quinto factor de la iluminacin Tranquilidad
(VI) Sexto factor de la iluminacin Concentracin
(VII) Sptimo factor de la iluminacin Ecuanimidad
2. Contemplacin de la sensacin, conciencia y dhammas
(I) Primer factor de la iluminacin Atencin
(II) Segundo factor de la iluminacin Investigacin de los estados
(III) Tercer factor de la iluminacin Esfuerzo
(IV) Cuarto factor de la iluminacin Regocijo
(V) Quinto factor de la iluminacin Tranquilidad
(VI) Sexto factor de la iluminacin Concentracin
(VII) Sptimo factor de la iluminacin Ecuanimidad
Consumacin del conocimiento y la emancipacin
144. Eva me suta: eka samaya Bhagav Svatthiya viharati Pubbrme Migramtupsde
sambahulehi abhitehi abhitehi therehi svakehi saddhi, yasmat ca Sriputtena yasmat ca
Mahmoggallnena1 yasmat ca Mahkassapena yasmat ca Mahkaccyanena yasmat ca
Mahkohikena yasmat ca Mahkappinena yasmat ca Mahcundena yasmat ca Anuruddhena
yasmat ca Revatena yasmat ca nandena aehi ca abhitehi abhitehi therehi svakehi
saddhi.

INTRODUCCIN

144. As he odo. En una ocasin el Sublime estaba residiendo en Svatth en el Parque del Este, en la
mansin de la madre de Migra, junto con muchos renombrados venerables discpulos, el Venerable
Sriputta, el Venerable Mahmoggallna, el Venerable Mahkassapa, el Venerable Mahkaccyana, el
Venerable Mahkohika, el Venerable Mahkappina, el Venerable Mahcunda, el Venerable
Anuruddha, el Venerable Revata, el Venerable nanda, y tambin con otros renombrados venerables
discpulos.

Tena kho pana samayena ther bhikkh nave bhikkh ovadanti anussanti, app ekacce ther bhikkh
dasa pi bhikkh ovadanti anussanti, app ekacce ther bhikkh vsam pi bhikkh ovadanti anussanti,
app ekacce ther bhikkh tisam pi bhikkh ovadanti anussanti, app ekacce ther bhikkh cattrsam
pi bhikkh ovadanti anussanti. Te ca nav bhikkh therehi bhikkhhi ovadiyamn anussiyamn
ura pubbenpara visesa jnanti.2

En esa ocasin los bhikkhus antiguos estaban instruyendo, enseando, a bhikkhus jvenes. Algunos
bhikkhus antiguos instruan, enseaban, a diez bhikkhus; otros bhikkhus antiguos instruan, enseaban,
a veinte bhikkhus; otros bhikkhus antiguos instruan, enseaban, a treinta bhikkhus; otros bhikkhus
antiguos instruan, enseaban, a cuarenta bhikkhus. Y estos bhikkhus jvenes, habiendo sido instrudos
y enseados por los bhikkhus antiguos, alcanzaban una excelsa distincin ulterior.3

145. Tena kho pana samayena Bhagav tadahuposathe pannarase pavraya puya puamya
rattiy bhikkhusaghaparivuto abbhokse nisinno hoti. Atha kho Bhagav tuhbhta tuhbhta
bhikkhusagha anuviloketv bhikkh mantesi raddho smi bhikkhave imya paipadya,
raddhacitto smi bhikkhave imya paipadya. Tasm tiha4 bhikkhave bhiyyoso mattya vriya
rabhatha appattassa pattiy anadhigatassa [123] adhigamya asacchikatassa sacchikiriyya. Idh

1 Mahmoggalnena (Ka)
2 Pajnanti (Sy, Ka), sajnanti (Ka).
3Con respecto a la distincin anterior alcanzada por haber perfeccionado la virtud, posteriormente alcanzaban una excelsa
distincin mayor debido al trabajo preliminar en la prctica de los discos, etc. M.A. iv 97. La voz ura, excelsa, que
califica a visesa, distincin, se glosa en otra parte del mismo comentario como mahesakkha, poderosa.
4 Tasm tiha = tasm iha. La t se inserta para evitar hiato entre la vocal final de tasm y la vocal inicial de iha. El
indeclinable iha tiene el mismo significado que idha, aqu.
1
evha Svatthiya komudi ctumsini gamessm ti. Assosu kho jnapad bhikkh
bhagav kira tatth eva Svatthiya komudi ctumsini gamessat ti. Te jnapad bhikkh
Svatthi5 osaranti Bhagavanta dassanya. Te ca kho ther bhikkh bhiyyoso mattya nave bhikkh
ovadanti anussanti, app ekacce ther bhikkh dasa pi bhikkh ovadanti anussanti, app ekacce ther
bhikkh vsam pi bhikkh ovadanti anussanti, app ekacce ther bhikkh tisam pi bhikkh ovadanti
anussanti, app ekacce ther bhikkh cattrsam pi bhikkh ovadanti anussanti. Te ca nav bhikkh
therehi bhikkhhi ovadiyamn anussiyamn ura pubbenpara visesa jnanti.

145. En esa ocasin, en el da de Uposatha, el decimoquinto, el da de Invitacin,6 en la noche de luna


llena, el Sublime estaba sentando al aire libre rodeado por la Orden de Bhikkhus. Entonces el Sublime,
habiendo comprobado que la Orden de Bhikkhus estaba en silencio, se dirigi a los bhikkhus:
Bhikkhus, estoy complacido con esta prctica. Bhikkhus, mi mente est complacida con esta prctica.
Por lo tanto, bhikkhus, esforzaos an ms para alcanzar lo que todava no ha sido alcanzado, para
lograr lo que todava no ha sido logrado, para realizar lo que todava no ha sido realizado. 7 Esperar,
aqu en Svatth, el cuarto mes de Komud.8 Los bhikkhus del distrito escucharon: Dicen que el
Sublime esperar aqu mismo en Svatth el mes de Komud. Y esos bhikkhus del distrito fueron a
Svatth para ver al Sublime.9 Y esos bhikkhus antiguos instruan, enseaban, an ms, a los bhikkhus
jvenes. Algunos bhikkhus antiguos instruan, enseaban, a diez bhikkhus; otros bhikkhus antiguos
instruan, enseaban, a veinte bhikkhus; otros bhikkhus antiguos instruan, enseaban, a treinta
bhikkhus; otros bhikkhus antiguos instruan, enseaban, a cuarenta bhikkhus. Y estos bhikkhus jvenes,
habiendo sido instrudos y enseados por los bhikkhus antiguos, alcanzaban una excelsa distincin
ulterior.

146. Tena kho pana samayena Bhagav tadahuposathe pannarase komudiy ctumsiniy puya
puamya rattiy bhikkhusaghaparivuto abbhokse nisinno hoti. Atha kho Bhagav tuhbhta
tuhbhta bhikkhusagha anuviloketv bhikkh mantesi apalpya bhikkhave paris,
nippalpya bhikkhave paris suddh sre10 patihit. Tathrpo aya bhikkhave bhikkhusagho.
Tatharp aya bhikkhave paris, yathrp paris huneyy phuneyy dikkhieyy ajalikaray
anuttara puakkhetta lokassa. Tathrpo aya bhikkhave bhikkhusagho, tathrp aya
bhikkhave paris, yathrpya parisya appa dinna bahu hoti, bahu dinna bahutara. Tathrpo

5 Svatthiya (Sy, Ka, I, Ka).


6 Es el ltimo da del retiro de lluvias. El da de Invitacin significa que este da todos los bhikkhus que pasaron juntos el
retiro de lluvias se invitan mutuamente para sealarse sus faltas con el propsito de corregir y hacer enmiendas por sus
errores.
7 Para alcanzar el estado de Arahant que todava no ha sido logrado. M.A. iv 97.
8El mes de Komud se refiere al mes siguiente despus del retiro de lluvias, es decir, el mes de noviembre. Esto significa
que el Buddha aplaz la ceremonia de Invitacin por un mes.
9En realidad esto significa que esos bhikkhus de la regin esperaron hasta el da de luna llena del mes de Komud y despus
de este da se pusieron en camino para ver al Buddha. Vase M.A. iv 98.
10 Suddhasre patihit (Sy, Ka, I).
2
aya bhikkhave bhikkhusagho, tathrp aya bhikkhave paris, yathrp paris dullabh
dassanya lokassa. Tathrpo aya bhikkhave bhikkhusagho, tathrp aya bhikkhave paris,
yathrpa parisa ala yojanagaanni dassanya gantu puosen pi.11

146. En esa ocasin, en el da de Uposatha, el decimoquinto, en el cuarto mes de Komud, en la noche


de luna llena, el Sublime estaba sentando al aire libre rodeado por la Orden de Bhikkhus. Entonces el
Sublime, habiendo comprobado que la Orden de Bhikkhus estaba en silencio, se dirigi a los bhikkhus:
Bhikkhus, esta asamblea est libre de parloteo. Bhikkhus, esta asamblea est libre de chchara, est
pura y establecida en lo esencial. Bhikkhus, as es esta Orden de Bhikkhus. Bhikkhus, as es esta
asamblea. Y tal asamblea es merecedora de presentes, es merecedora de hospitalidad, es merecedora de
ofrecimientos, es merecedora de reverencias y es un insuperable campo de mrito en el mundo.
Bhikkhus, as es esta Orden de Bhikkhus. Bhikkhus, as es esta asamblea. Y tal asamblea es difcil de
encontrar en el mundo.12 Bhikkhus, as es esta Orden de Bhikkhus. Bhikkhus, as es esta asamblea que
se merece recorrer muchas leguas con un morral con provisiones para verla.

147. Santi bhikkhave bhikkh imasmi bhikkhusaghe arahanto khsav vusitavanto katakaray
ohitabhr anuppattasadatth parikkhabhavasayojan sammadavimutt, evarp pi bhikkhave
santi bhikkh imasmi [124] bhikkhusaghe. Santi bhikkhave bhikkh imasmi bhikkhusaghe
pacanna orambhgiyna sayojanna parikkhay opaptik tattha parinibbyino
anvattidhamm tasm lok, evarp pi bhikkhave santi bhikkh imasmi bhikkhusaghe. Santi
bhikkhave bhikkh imasmi bhikkhusaghe tia sayojanna parikkhay rgadosamohna
tanutt sakadgmino sakid eva13 ima loka gantv dukkhassanta karissanti, evarp pi
bhikkhave santi bhikkh imasmi bhikkhusaghe. Santi bhikkhave bhikkh imasmi bhikkhsaghe
tia sayojanna parikkhay sotpann aviniptadhamm niyat sambodhiparyan, evarp pi
bhikkhave santi bhikkh imasmi bhikkhusaghe.

147. Bhikkhus, hay bhikkhus en esta Orden de Bhikkhus que son Arahants, que han destruido los
contaminantes, que han vivido la vida, que han hecho lo que se deba hacer, que han sentado la carga,
que han alcanzado su propio bien,14 que han cortado las ataduras de la existencia, y que se han liberado
por medio del correcto entendimiento. Bhikkhus, tales bhikkhus existen en esta Orden de Bhikkhus.
Bhikkhus, hay bhikkhus en esta Orden de Bhikkhus quienes, debido a que han cortado las cinco

11 Puosen pi, tathrpo aya bhikkhave bhikkhusagho, tathrp aya paris (S, I, Ka).
12La frase yathrp paris dullabh dassanya lokassa, literalmente se puede traducir as: Tal asamblea es difcil de
obtener para ver en el mundo.
13 Saki deva (Ka).
14La voz anuppattasadattha, alcanzado su propio bien, est formada de anuppatta, alcanzado, y sadattha, propio bien. El
Comentario explica que propio bien significa el estado de Arahant. Vase M.A. i 45.

3
ataduras inferiores,15 reconectarn espontneamente, y sin regresar desde ese mundo, all alcanzarn el
Nibbna final. Bhikkhus, tales bhikkhus tambin existen en esta Orden de Bhikkhus.

Bhikkhus, hay bhikkhus en esta Orden de Bhikkhus quienes, debido a que han cortado tres ataduras,16
y porque han atenuado la pasin, el enojo y la ignorancia, retornan una vez; y ellos, habiendo retornado
solamente una vez a este mundo, pondrn un fin al sufrimiento. Bhikkhus, tales bhikkhus tambin
existen en esta Orden de Bhikkhus.

Bhikkhus, hay bhikkhus en esta Orden de Bhikkhus quienes, debido a que han cortado tres ataduras,
que han entrado en la corriente, que no estn sujetos a caer [en los estados de infelicidad], que estn
asegurados [de un buen destino], destinados a la completa iluminacin. Bhikkhus, tales bhikkhus
tambin existen en esta Orden de Bhikkhus.

Santi bhikkhave bhikkh imasmi bhikkhusaghe catunna satipahnna bhvannuyogam


anuyutt viharanti, evarp pi bhikkhave santi bhikkh imasmi bhikkhusaghe. Santi bhikkhave
bhikkh imasmi bhikkhusaghe catunna sammappadhnna bhvannuyogam anuyutt viharanti
-pa- catunna iddhipdna. Pacanna indriyna. Pacanna balna. Sattanna
bojjhagna. Ariyassa ahagikassa maggassa bhvannuyogam anuyutt viharanti, evarp pi
bhikkhave santi bhikkh imasmi bhikkhusaghe. Santi bhikkhave bhikkh imasmi bhikkhusaghe
mettbhvannuyogam anuyutt viharanti. Karubhvannuyogam anuyutt viharanti.
Muditbhvannuyogam anuyutt viharanti. Upekkhbhvannuyogam anuyutt viharanti.
Asubhabhvannuyogam anuyutt viharanti. Aniccasabhvannuyogam anuyutt viharanti,
evarp pi bhikkhave santi bhikkh imasmi bhikkhusaghe. Santi bhikkhave bhikkh imasmi
bhikkhusaghe npnassatibhvannuyogam anuyutt viharanti, npnassati bhikkhave bhvit
bahulkat mahapphal hoti mahnisas. npnassati bhikkhave bhvit bahulkat cattro
satipahne paripreti. Cattro satipahn bhvit bahulkat satta bojjhage pariprenti. Satta
bojjhag bhvit bahulkat vijjvimutti pariprenti.

Bhikkhus, hay bhikkhus en esta Orden de Bhikkhus que moran aplicados en la prctica17 de los
cuatros fundamentos de la atencin. Bhikkhus, tales bhikkhus tambin existen en esta Orden de
Bhikkhus. Bhikkhus, hay bhikkhus en esta Orden de Bhikkhus que moran aplicados en la prctica de
los cuatro esfuerzos correctos... de los cuatro medios de realizacin... de las cinco facultades... de los
cinco poderes... de los siete factores de la iluminacin... que moran aplicados en la prctica del Noble
ctuple Sendero. Bhikkhus, tales bhikkhus tambin existen en esta Orden de Bhikkhus. Bhikkhus, hay

15Las cinco ataduras inferiores son (1) nocin de la personalidad, (2) duda, (3) adherencia a ritos y ceremonias, (4) avidez
sensual y (5) malevolencia. Ref. D. iii 195.
16 En realidad estas tres ataduras fueron erradicadas en el primer estadio de iluminacin. stas son las tres primeras de las
cinco anteriores.
17La frase bhvannuyogam anuyutt viharanti que se repite en este pasaje del discurso, literalmente significa moran
aplicados a la prctica del desarrollo.
4
bhikkhus en esta Orden de Bhikkhus que moran aplicados en la prctica del amor benevolente, que
moran aplicados en la prctica de la compasin, que moran aplicados en la prctica de la alegra
altruista, que moran aplicados en la prctica de la ecuanimidad, que moran aplicados en la prctica de
los [diez] desagradables, que moran aplicados en la prctica de la percepcin de la impermanencia.
Bhikkhus, tales bhikkhus tambin existen en esta Orden de Bhikkhus.

PRCTICA DE LA ATENCIN A LA RESPIRACIN

Bhikkhus, hay bhikkhus en esta Orden de Bhikkhus que moran aplicados en la prctica de la atencin
en la respiracin. Bhikkhus, la atencin en la respiracin, cuando se desarrolla y cultiva
frecuentemente, trae gran fruto, gran beneficio. Bhikkhus, la atencin en la respiracin, cuando se
desarrolla y cultiva frecuentemente, consuma los cuatro fundamentos de la atencin; los cuatro
fundamentos de la atencin, cuando se desarrollan y cultivan frecuentemente, consuman los siete
factores de la iluminacin; los siete factores de la iluminacin, cuando se desarrollan y cultivan
frecuentemente, consuman el conocimiento y la emancipacin.18

148. Katha bhvit ca bhikkhave npnassati katha bahulkat mahapphal hoti mahnisas.
Idha bhikkhave bhikkhu araagato v rukkhamlagato v sugragato v nisdati pallaka
bhujitv [125] uju kya paidhya parimukha sati upahapetv. So sato va assasati, sato
va19 passasati.

148. Y, bhikkhus, cmo la atencin en la respiracin, cuando se desarrolla y se cultiva


frecuentemente, trae gran fruto, gran beneficio? Aqu, bhikkhus, un bhikkhu, habiendo ido al bosque, al
pie de un rbol o a un lugar aislado, se sienta cruzando las piernas, mantiene su cuerpo erguido y
establece su atencin enfrente. Siempre atento, l inhala; siempre atento, exhala.

Dgha v assasanto dgha assasm ti pajnti, dgha v passasanto dgha passasm ti


pajnti. Rassa v assasanto rassa assasm ti pajnti, rassa v passasanto rassa
passasm ti pajnti. Sabbakyapaisaved assasissm ti sikkhati, sabbakyapaisaved
passasissm ti sikkhati. Passambhaya kyasakhra assasissm ti sikkhati, passambhaya
kyasakhra passasissm ti sikkhati.

PRIMERA TTRADA - CONTEMPLACIN DEL CUERPO

(i) Inhalando largo, comprende inhalo largo; exhalando largo, comprende exhalo largo.
(ii) Inhalando corto, comprende inhalo corto; exhalando corto, comprende exhalo corto.

18 Aqu conocimiento (vijj) significa el Sendero ultramundano y la emancipacin (vimutti) significa la Fruicin. Vase Vis.
i 283.
19 Sato (S, Sy, Ka, I). Esto significa que en otras ediciones la partcula eva (va) se omite.
5
(iii) Experimentando20 todo el cuerpo [del aire], inhalar, as se entrena; experimentando todo el
cuerpo [del aire], exhalar, as se entrena.
(iv) Calmando lo condicionado por el cuerpo, inhalar, as se entrena; calmando lo condicionado
por el cuerpo, exhalar, as se entrena.

Ptipaisaved assasissm ti sikkhati, ptipaisaved passasissm ti sikkhati.


Sukhapaisaved assasissm ti sikkhati, sukhapaisaved passasissm ti sikkhati.
Cittasakhrapaisaved assasissm ti sikkhati, cittasakhrapaisaved passasissm ti
sikkhati. Passambhaya cittasakhra assasissm ti sikkhati, passambhaya cittasakhra
passasissm ti sikkhati.

SEGUNDA TTRADA - CONTEMPLACIN DE LA SENSACIN

(v) Experimentando el regocijo, inhalar, as se entrena; experimentando el regocijo, exhalar,


as se entrena.
(vi) Experimentando el placer, inhalar, as se entrena; experimentando el placer, exhalar, as se
entrena.
(vii) Experimentando la formacin mental, inhalar, as se entrena; experimentando la formacin
mental, exhalar, as se entrena.
(viii) Calmando la formacin mental, inhalar, as se entrena; calmando la formacin mental,
exhalar, as se entrena.

Cittapaisaved assasissm ti sikkhati, cittapaisaved passasissm ti sikkhati.


Abhippamodaya citta assasissm ti sikkhati, abhippamodaya citta passasissm ti sikkhati.
Samdaha citta assasissm ti sikkhati, samdaha citta passasissm ti sikkhati.
Vimocaya citta assasissm ti sikkhati, vimocaya citta passasissm ti sikkhati.

TERCERA TTRADA - CONTEMPLACIN DE LA CONCIENCIA

(ix) Experimentando la conciencia, inhalar, as se entrena; experimentando la conciencia,


exhalar, as se entrena.
(x) Alegrando la conciencia, inhalar, as se entrena; alegrando la conciencia, exhalar, as se
entrena.
(xi) Concentrando la conciencia, inhalar, as se entrena; concentrando la conciencia, exhalar, as
se entrena.

20 No obstante que la voz paisaved se traduce aqu como experimentando, de acuerdo con el Comentario (ver Vis. i
265), sta significa haciendo claro, comprendiendo, haciendo evidente, es decir, que uno debe realizar esfuerzo para ver
claramente las inhalaciones y exhalaciones.
6
(xii) Liberando la conciencia, inhalar, as se entrena; liberando la conciencia, exhalar, as se
entrena.

Aniccnupass assasissm ti sikkhati, aniccnupass passasissm ti sikkhati. Virgnupass


assasissm ti sikkhati, virgnupass passasissm ti sikkhati. Nirodhnupass assasissm ti
sikkhati, nirodhnupass passasissm ti sikkhati. Painissaggnupass assasissm ti sikkhati,
painissaggnupass passasissm ti sikkhati. Eva bhvit kho bhikkhave npnassati eva
bahulkat mahapphal hoti mahnisas.

CUARTA TTRADA - CONTEMPLACIN DE LOS DHAMMAS

(xiii) Contemplando la impermanencia, inhalar, as se entrena; contemplando la impermanencia,


exhalar, as se entrena.
(xiv) Contemplando la disolucin, inhalar, as se entrena; contemplando la disolucin, exhalar,
as se entrena.
(xv) Contemplando la cesacin, inhalar, as se entrena; contemplando la cesacin, exhalar, as se
entrena.
(xvi) Contemplando el abandono, inhalar, as se entrena; contemplando el abandono, exhalar, as
se entrena.

As, bhikkhus, la atencin en la respiracin, cuando se desarrolla y cultiva frecuentemente, trae gran
fruto, gran beneficio.

[126] 149. Katha bhvit ca bhikkhave npnassati katha bahulkat cattro satipahne
paripreti. Yasmi samaye bhikkhave bhikkhu dgha v assasanto dgha passasm ti pajnti,
dgha v passasanto dgha assasm ti pajnti. Rassa v assasanto rassa assasm ti
pajnti, rassa v passasanto rassa passasm ti pajnti. Sabbakyapaisaved
assasissm ti sikkhati, sabbakyapaisaved passasissm ti sikkhati. Passambhaya
kyasakhra assasissm ti sikkhati, passambhaya kyasakhra passasissm ti sikkhati.
Kye kynupass bhikkhave tasmi samaye bhikkhu viharati tp sampajno satim vineyya loke
abhijjhdomanassa. Kyesu kyaatarha bhikkhave eva vadmi: yadida asssapasss.
Tasm tiha bhikkhave kye kynupass tasmi samaye bhikkhu viharati tp sampajno satim
vineyya loke abhijjhdomanassa. (1)

CONSUMACIN DE LOS CUATRO FUNDAMENTOS DE LA ATENCIN

PRIMER FUNDAMENTO EL CUERPO

149. Y, bhikkhus, cmo la atencin en la respiracin, cuando se desarrolla y se cultiva


frecuentemente, consuma los cuatro fundamentos de la atencin? Bhikkhus, en esa ocasin en que un
7
bhikkhu, inhalando largo, comprende inhalo largo; exhalando largo, comprende exhalo largo;
inhalando corto, comprende inhalo corto; exhalando corto, comprende exhalo corto;
experimentando todo el cuerpo [del aire], inhalar, as se entrena; experimentando todo el cuerpo
[del aire], exhalar, as se entrena; calmando lo condicionado por el cuerpo, inhalar, as se entrena;
calmando lo condicionado por el cuerpo, exhalar, as se entrena; bhikkhus, en esa ocasin un
bhikkhu, mora contemplando el cuerpo en el cuerpo, enrgico, comprendiendo claramente y atento,
removiendo la codicia y el pesar en el mundo. Bhikkhus, yo digo que ste es cierto cuerpo entre los
cuerpos, a saber, la inhalacin y la exhalacin. Por lo tanto, bhikkhus, en esa ocasin un bhikkhu, mora
contemplando el cuerpo en el cuerpo, enrgico, comprendiendo claramente y atento, removiendo la
codicia y el pesar en el mundo.

Yasmi samaye bhikkhave bhikkhu ptipaisaved assasissm ti sikkhati, ptipaisaved


passasissm ti sikkhati. Sukhapaisaved assasissm ti sikkhati, sukhapaisaved
passasissm ti sikkhati. Cittasakhrapaisaved assasissm ti sikkhati, cittasakhrapai-
saved passasissm ti sikkhati. Passambhaya cittasakhra assasissm ti sikkhati,
passambhaya cittasakhra assasissm ti sikkhati. Vedansu vedannupass bhikkhave tasmi
samaye bhikkhu viharati tp sampajno satim vineyya loke abhijjhdomanassa. Vedansu
vedanatarha bhikkhave eva vadmi: yadida asssapasssna sdhuka manasikra,
tasm tiha bhikkhave vedansu vedannupass tasmi samaye bhikkhu viharati tp sampajno
satim vineyya loke abhijjhdomanassa. (2)

SEGUNDO FUNDAMENTO LA SENSACIN

Bhikkhus, en esa ocasin en que un bhikkhu se entrena experimentando el regocijo, inhalar,


experimentando el regocijo, exhalar; y se entrena experimentando el placer, inhalar,
experimentando el placer exhalar; y se entrena experimentando la formacin mental, inhalar,
experimentando la formacin mental, exhalar; y se entrena calmando la formacin mental,
inhalar, calmando la formacin mental, exhalar; bhikkhus, en esa ocasin un bhikkhu mora
contemplando la sensacin en las sensaciones, enrgico, comprendiendo claramente y atento,
removiendo la codicia y el pesar en el mundo. Bhikkhus, yo digo que sta es una cierta sensacin 21
entre las sensaciones, a saber, la buena atencin22 a las inhalaciones y las exhalaciones. Por lo tanto,
bhikkhus, en esa ocasin un bhikkhu mora contemplando la sensacin en las sensaciones, enrgico,
comprendiendo claramente y atento, removiendo la codicia y el pesar en el mundo.

Yasmi samaye bhikkhave bhikkhu cittapaisaved assasissm ti sikkhati, cittapaisaved


passasissm ti sikkhati. Abhippamodaya citta assasissm ti sikkhati, abhippamodaya
citta passasissm ti sikkhati. Samdaha citta assasissm ti sikkhati, samdaha citta

21 Entre los tres tipos de sensaciones, una cierta sensacin se refiere a la sensacin de placer. M.A. iv 99.
22Buena atencin que surge con respecto a la comprensin del regocijo, etc. M.A. iv 99. Ahora, no obstante que se est
diciendo buena atencin, de acuerdo con el Comentario esta frase simplemente se refiere a la sensacin.
8
passasissm ti sikkhati. Vimocaya citta assasissm ti sikkhati, [127] Vimocaya citta
passasissm ti sikkhati. Citte cittnupass bhikkhave tasmi samaye bhikkhu viharati tp
sampajno satim vineyya loke abhijjhdomanassa. Nha bhikkhave muhassatissa
asampajnassa npnassati vadmi, tasm tiha bhikkhave citte cittnupass tasmi samaye
bhikkhu viharati tp sampajno satim vineyya loke abhijjhdomanassa. (3)

TERCER FUNDAMENTO LA CONCIENCIA

Bhikkhus, en esa ocasin en que un bhikkhu se entrena experimentando la conciencia, inhalar,


experimentando la conciencia, exhalar; y se entrena alegrando la conciencia, inhalar, alegrando
la conciencia, exhalar; y se entrena concentrando la conciencia, inhalar, concentrando la
conciencia, exhalar; y se entrena liberando la conciencia, inhalar, liberando la conciencia,
exhalar; bhikkhus, en esa ocasin un bhikkhu mora contemplando la conciencia en la conciencia,
enrgico, comprendiendo claramente y atento, removiendo la codicia y el pesar en el mundo. Bhikkhus,
yo no digo que hay atencin en la respiracin en uno desatento e inconsiderado. Por lo tanto, bhikkhus,
en esa ocasin un bhikkhu mora contemplando la conciencia en la conciencia, enrgico,
comprendiendo claramente y atento, removiendo la codicia y el pesar en el mundo.

Yasmi samaye bhikkhave bhikkhu aniccnupass assasissm ti sikkhati, aniccnupass


passasissm ti sikkhati. Virgnupass assasissm ti sikkhati, virgnupass passasissm ti
sikkhati. Nirodhnupass assasissm ti sikkhati, nirodhnupass passasissm ti sikkhati.
Painissaggnupass assasissm ti sikkhati, painissaggnupass passasissm ti sikkhati.
Dhammesu dhammnupass bhikkhave tasmi samaye bhikkhu viharati tp sampajno satim
vineyya loke abhijjhdomanassa. So ya ta abhijjhdomanassna pahna, ta paya disv
sdhuka ajjhupekkhit hoti. Tasm tiha bhikkhave dhammesu dhammnupass tasmi samaye
bhikkhu viharati tp sampajno satim vineyya loke abhijjhdomanassa. (4)

Eva bhvit kho bhikkhave npnassati eva bahulkat cattro satipahne paripreti.

CUARTO FUNDAMENTO LOS DHAMMAS

Bhikkhus, en esa ocasin en que un bhikkhu se entrena contemplando la impermanencia, inhalar,


contemplando la impermanencia, exhalar; y se entrena contemplando la disolucin, inhalar,
contemplando la disolucin, exhalar; y se entrena contemplando la cesacin, inhalar,
contemplando la cesacin, exhalar; y se entrena contemplando el abandono, inhalar,
contemplando el abandono, exhalar; bhikkhus, en esa ocasin un bhikkhu mora contemplando el
dhamma en los dhammas, enrgico, comprendiendo claramente y atento, removiendo la codicia y el
pesar en el mundo. Viendo con sabidura el abandono de la codicia y el pesar, l es uno que mira con
absoluta imparcialidad. Por lo tanto, bhikkhus, en esa ocasin un bhikkhu mora contemplando el

9
dhamma en los dhammas, enrgico, comprendiendo claramente y atento, removiendo la codicia y el
pesar en el mundo.

Bhikkhus, as, la atencin en la respiracin, cuando se desarrolla y cultiva frecuentemente, consuma


los cuatro fundamentos de la atencin.

150. Katha bhvit ca bhikkhave cattro satipahn katha bahulkat satta bojjhage pariprenti.
Yasmi samaye bhikkhave bhikkhu kye kynupass viharati tp sampajno satim vineyya loke
abhijjhdomanassa. Upahitssa23 tasmi samaye sati hoti asammuh.24 Yasmi samaye
bhikkhave bhikkhuno upahit sati hoti asammuh, satisambojjhago tasmi samaye bhikkhuno
raddho25 hoti, satisambojjhaga tasmi samaye bhikkhu bhveti, satisambojjhago tasmi samaye
bhikkhuno bhvanpripri gacchati. (1)

CONSUMACIN DE LOS SIETE FACTORES DE LA ILUMINACIN

CONTEMPLACIN DEL CUERPO

150. Y, bhikkhus, cmo los cuatro fundamentos de la atencin, cuando se desarrollan y se cultivan
frecuentemente, consuman los siete factores de la iluminacin? (1) Bhikkhus, en esa ocasin en que un
bhikkhu mora contemplando el cuerpo en el cuerpo, enrgico, comprendiendo claramente y atento,
removiendo la codicia y el pesar en el mundo, en esa ocasin la atencin sin distraccin se ha
establecido en l. Bhikkhus, cuando la atencin sin distraccin se ha establecido, en esa ocasin el
factor de la iluminacin de la atencin est presente26 en ese bhikkhu, y l lo desarrolla y consuma su
desarrollo.

So tathsato viharanto ta dhamma paya pavicinati pavicayati27 parivmasa pajjati. Yasmi


samaye bhikkhave bhikkhu tathsato [128] viharanto ta dhamma paya pavicinati pavicayati
parivmasa pajjati, dhammavicayasambojjhago tasmi samaye bhikkhuno raddho hoti,
dhammavicayasambojjhaga tasmi samaye bhikkhu bhveti, dhammavicayasambojjhago tasmi
samaye bhikkhuno bhvanpripri gacchati. (2)

(2) Morando as, atento, l investiga, examina, este estado con sabidura, y se ocupa de su completo
discernimiento. Bhikkhus, cuando un bhikkhu, morando as, atento, investiga, examina, este estado con
sabidura, y se ocupa de su completo discernimiento, en esa ocasin el factor de la iluminacin de la
investigacin de los estados est presente en ese bhikkhu, y l lo desarrolla y consuma su desarrollo.

23 Upatthitassati (I, ka).


24 Appammuh (Sy, Ka).
25 raddho hot ti paripuo hoti. S.A. iii 181.
26Literalmente est lleno, est completo, est perfecto. Est presente es la traduccin de la frase raddho hoti. Ref.
S.A. iii 181.
27 Pavicarati (S, Sy, Ka, I).
10
Tassa ta dhamma paya pavicinato pavicayato parivmasa pajjato raddha hoti vriya
asallna. Yasmi samaye bhikkhave bhikkhuno ta dhamma paya pavicinato pavicayato
parivmasa pajjato raddha hoti vriya asallna, vriyasambojjhago tasmi samaye
bhikkhuno raddho hoti, vriyasambojjhaga tasmi samaye bhikkhu bhveti, vriyasambojjhago
tasmi samaye bhikkhuno bhvanpripri gacchati. (3)

(3) Investigando, examinando, este estado con sabidura, ocupndose de su completo discernimiento,
l genera incansable28 esfuerzo. Bhikkhus, cuando un bhikkhu, investigando, examinando, ese estado
con sabidura, ocupndose de su completo discernimiento, genera incansable esfuerzo, en esa ocasin
el factor de la iluminacin del esfuerzo est presente en ese bhikkhu, y l lo desarrolla y consuma su
desarrollo.

raddhavriyassa uppajjati pti nirmis. Yasmi samaye bhikkhave bhikkhuno raddhavriyassa


uppajjati pti nirmis, ptisambojjhago tasmi samaye bhikkhuno raddho hoti, ptisambojjhaga
tasmi samaye bhikkhu bhveti, ptisambojjhago tasmi samaye bhikkhuno bhvanpripri
gacchati. (4)

(4) En uno que genera esfuerzo, surge regocijo no mundano. Bhikkhus, cuando un bhikkhu genera
esfuerzo y surge regocijo no mundano, en esa ocasin el factor de la iluminacin del regocijo est
presente en ese bhikkhu, y l lo desarrolla y consuma su desarrollo.

Ptimanassa kyo pi passambhati cittam pi passambhati. Yasmi samaye bhikkhave bhikkhuno


ptimanassa kyo pi passambhati cittam pi passambhati, passaddhisambojjhago tasmi samaye
bhikkhuno raddho hoti, passaddhisambojjhaga tasmi samaye bhikkhu bhveti.
Passaddhisambojjhago tasmi samaye bhikkhuno bhvanpripri gacchati. (5)

(5) En uno con mente regocijada, el cuerpo se calma y tambin la mente se calma. Bhikkhus, cuando
el cuerpo y la mente se calman en un bhikkhu con mente regocijada, en esa ocasin el factor de la
iluminacin de la tranquilidad est presente en ese bhikkhu, y l lo desarrolla y consuma su desarrollo.

Passaddhakyassa sukhino citta samdhiyati. Yasmi samaye bhikkhave bhikkhuno


passaddhakyassa sukhino citta samdhiyati, sadhisambojjhago tasmi samaye bhikkhuno raddho
hoti, samdhisambojjhaga tasmi samaye bhikkhu bhveti, samdhisambojjhago tasmi samaye
bhikkhuno bhvanpripri gacchati. (6)

(6) La mente de uno que est feliz y cuyo cuerpo est tranquilo, se concentra. Bhikkhus, cuando la
mente de uno que est feliz y cuyo cuerpo est tranquilo se concentra, en esa ocasin el factor de la

28sta es la traduccin de la voz sallna que califica a vriya, esfuerzo. La voz sallna se glosa en varios comentarios
como no contrado, bien desplegado, no desanimado. Ref. D.A. ii 187.
11
iluminacin de la concentracin est presente en ese bhikkhu, y l lo desarrolla y consuma su
desarrollo.

So tathsamhita citta sdhuka ajjhupekkhit hoti. Yasmi samaye bhikkhave bhikkhu


tathsamhita citta sdhuka ajjhupekkhit hoti. Upekkhsambojjhago tasmi samaye bhikkhuno
raddho hoti, upekkhsambojjhaga tasmi samaye bhikkhu bhveti, upekkhsambojjhago tasmi
samaye bhikkhuno bhvanpripri gacchati. (7)

(7) l es uno que mira con absoluta imparcialidad29 la mente as concentrada. Bhikkhus, cuando un
bhikkhu mira con absoluta imparcialidad la mente as concentrada, en esa ocasin el factor de la
iluminacin de la ecuanimidad est presente en ese bhikkhu, y l lo desarrolla y consuma su
desarrollo.

[129] 151. Yasmi samaye bhikkhave bhikkhu vedansu -pa- citte -pa- dhammesu dhammnupass
viharati tp sampajno satim vineyya loke abhijjhdomanassa, upahitssa tasmi samaye sati
hoti asammuh. Yasmi samaye bhikkhave bhikkhuno upahit sati hoti asammuh,
satisambojjhago tasmi samaye bhikkhuno raddho hoti, satisambojjhaga tasmi samaye bhikkhu
bhveti, satisambojjhago tasmi samaye bhikkhuno bhvanpripri gacchati. (1)

SIETE FACTORES DE ILUMINACIN

CONTEMPLACIN DE LA SENSACIN, CONCIENCIA Y DHAMMAS

151. (1) Bhikkhus, en esa ocasin en que un bhikkhu mora contemplando... en las sensaciones... en la
conciencia... el dhamma en los dhammas, enrgico, comprendiendo claramente y atento, removiendo la
codicia y el pesar en el mundo; en esa ocasin la atencin sin distraccin se ha establecido en l.
Bhikkhus, cuando la atencin sin distraccin se ha establecido, en esa ocasin el factor de la
iluminacin de la atencin est presente en ese bhikkhu, y l lo desarrolla y consuma su desarrollo.

So tathsato viharanto ta dhamma paya pavicinati pavicayati parivmasa pajjati. Yasmi


samaye bhikkhave bhikkhu tathsato viharanto ta dhamma paya pavicinati pavicayati
parivmasa pajjati, dhammavicayasambojjhago tasmi samaye bhikkhuno raddho hoti,
dhammavicayasambojjhaga tasmi samaye bhikkhu bhveti, dhammavicayasambojjhago tasmi
samaye bhikkhuno bhvanpripri gacchati. (2)

(2) Morando as, atento, l investiga, examina, este estado con sabidura, y se ocupa de su completo
discernimiento. Bhikkhus, cuando un bhikkhu, morando as, atento, investiga, examina, este estado con

29sta es la traduccin de la frase sdhuka ajjhupekkhit hoti que literalmente se podra traducir es uno que mira bien
imparcial.
12
sabidura, y se ocupa de su completo discernimiento, en esa ocasin el factor de la iluminacin de la
investigacin de los estados est presente en ese bhikkhu, y l lo desarrolla y consuma su desarrollo.

Tassa ta dhamma paya pavicinato pavicayato parivmasa pajjato raddha hoti vriya
asallna. Yasmi samaye bhikkhave bhikkhuno ta dhamma paya pavicinato pavicayato
parivmasa pajjato raddha hoti vriya asallna, vriyasambojjhago tasmi samaye
bhikkhuno raddho hoti, vriyasambojjhaga tasmi samaye bhikkhu bhveti, vriyasambojjhago
tasmi samaye bhikkhuno bhvanpripri gacchati. (3)

(3) Investigando, examinando, este estado con sabidura, ocupndose de su completo discernimiento,
l genera incansable esfuerzo. Bhikkhus, cuando un bhikkhu, investigando, examinando, ese estado con
sabidura, ocupndose de su completo discernimiento, genera incansable esfuerzo, en esa ocasin el
factor de la iluminacin del esfuerzo est presente en ese bhikkhu, y l lo desarrolla y consuma su
desarrollo.

raddhavriyassa uppajjati pti nirmis. Yasmi samaye bhikkhave bhikkhuno raddhavriyassa


uppajjati pti nirmis, ptisambojjhago tasmi samaye bhikkhuno raddho hoti, ptisambojjhaga
tasmi samaye bhikkhu bhveti, ptisambojjhago tasmi samaye bhikkhuno bhvanpripri
gacchati. (4)

(4) En uno que genera esfuerzo, surge regocijo no mundano. Bhikkhus, cuando un bhikkhu genera
esfuerzo y surge regocijo no mundano, en esa ocasin el factor de la iluminacin del regocijo est
presente en ese bhikkhu, y l lo desarrolla y consuma su desarrollo.

Ptimanassa kyo pi passambhati cittam pi passambhati. Yasmi samaye bhikkhave bhikkhuno


ptimanassa kyo pi passambhati cittam pi passambhati, passaddhisambojjhago tasmi samaye
bhikkhuno raddho hoti, passaddhimbojjhaga tasmi samaye bhikkhu bhveti,
passaddhisambojjhago tasmi samaye bhikkhuno bhvanpripri gacchati. (5)

(5) En uno con mente regocijada, el cuerpo se calma y tambin la mente se calma. Bhikkhus, cuando
el cuerpo y la mente se calman en un bhikkhu con mente regocijada, en esa ocasin el factor de la
iluminacin de la tranquilidad est presente en ese bhikkhu, y l lo desarrolla y consuma su desarrollo.

[130] Passaddhakyassa sukhino citta samdhiyati. Yasmi samaye bhikkhave bhikkhuno


passaddhakyassa sukhino citta samdhiyati, samdhisambojjhago tasmi samaye bhikkhuno
raddho hoti, samdhisambojjhaga tasmi samaye bhikkhu bhveti, samdhisambojjhago tasmi
samaye bhikkhuno bhvanpripri gacchati. (6)

(6) La mente de uno que est feliz y cuyo cuerpo est tranquilo se concentra. Bhikkhus, cuando la
mente de uno que est feliz y cuyo cuerpo est tranquilo se concentra, en esa ocasin el factor de la
13
iluminacin de la concentracin est presente en ese bhikkhu, y l lo desarrolla y consuma su
desarrollo.

So tathsamhita citta sdhuka ajjhupekkhit hoti. Yasmi samaye bhikkhave bhikkhu


tathsamhita citta sdhuka ajjhupekkhit hoti, upekkhsambojjhago tasmi samaye bhikkhuno
raddho hoti. Upekkhsambojjhaga tasmi samaye bhikkhu bhveti, upekkhsambojjhago tasmi
samaye bhikkhuno bhvanpripri gacchati. Eva bhvit kho bhikkhave cattro satipahn
eva bahulkat satta sambojjhage pariprenti. (7)

(7) l es uno que mira con absoluta imparcialidad la mente as concentrada. Bhikkhus, cuando un
bhikkhu mira con absoluta imparcialidad la mente as concentrada, en esa ocasin el factor de la
iluminacin de la ecuanimidad est presente en ese bhikkhu, y l lo desarrolla y consuma su desarrollo.
Bhikkhus, as los cuatro fundamentos de la atencin, cuando se desarrollan y cultivan frecuentemente,
consuman los siete factores de la iluminacin.

152. Katha bhvit ca bhikkhave satta bojjhag katha bahulkat vijjvimutti pariprenti. Idha
bhikkhave bhikkhu satisambojjhaga bhveti vivekanissita virganissita nirodhanissita
vossaggaparimi. Dhammavicayasambojjhaga bhveti -pa-. Vriyasambojjhaga bhveti.
Ptisambojjhaga bhveti. Passaddhisambojjhaga bhveti. Samdhisambojjhaga bhveti.
Upekkhsambojjhaga bhveti vivekanissita virganissita nirodhanissita vossaggaparimi.
Eva bhvit kho bhikkhave satta bojjhag eva bahulkat vijjvimutti pariprent ti.

Idam avoca Bhagav. Attaman te bhikkh Bhagavato bhsita abhinandun ti.

npnassatisutta nihita ahama

CONSUMACIN DEL CONOCIMIENTO Y LA EMANCIPACIN

152. Y, bhikkhus, cmo los siete factores de la iluminacin, cuando se desarrollan y se cultivan
frecuentemente, consuman el conocimiento y la emancipacin? Aqu, bhikkhus, un bhikkhu desarrolla
el factor de la iluminacin de la atencin que depende del aislamiento, que depende del abandono, que
depende de la cesacin y que conduce a la maduracin del desasimiento... desarrolla el factor de la
iluminacin de la investigacin de los estados... desarrolla el factor de la iluminacin del esfuerzo...
desarrolla el factor de la iluminacin del regocijo... desarrolla el factor de la iluminacin de la
tranquilidad... desarrolla el factor de la iluminacin de la concentracin... desarrolla el factor de la
iluminacin de la ecuanimidad que depende del aislamiento, que depende del abandono, que depende
de la cesacin y que conduce a la maduracin del desasimiento. Bhikkhus, as los siete factores de la
iluminacin, cuando se desarrollan y cultivan frecuentemente, consuman el conocimiento y la
emancipacin.

14
As habl el Sublime. Esos bhikkhus se regocijaron y deleitaron de la exposicin del Sublime.

Fin del octavo, el discurso de la atencin en la respiracin

*****
Texto editado y traducido del pali al espaol por Bhikkhu Nandisena. Traduccin al espaol editada por Alina Morales
Troncoso. Este material puede ser reproducido para uso personal, puede ser distribuido slo en forma gratuita. ltima
revisin, jueves, 21 de marzo de 2013. Copyright 2013 por Dhammodaya Ediciones, Buddhismo Theravada Mxico AR.
Publicacin IEBH: 20130321-BN-T0016.

******

15

Vous aimerez peut-être aussi