Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1. Introduccin
La clebre frase mencionada arriba del poeta Odisseas Elytis 1 engloba, entre
otras cosas, la necesidad del pueblo griego por el aprendizaje de idiomas extranjeros
ya que su lengua materna, el griego moderno, es considerada por la mayoria de la
gente como una de las lenguas ms dificiles de aprender. De ah la urgencia de los
griegos por aprender lenguas extranjeras que les puedan proporcionar las herramien-
tas apropiadas y tiles para poder comunicarse en un mundo cada vez ms globaliza-
do. El primer idioma en la lista que aprenden los griegos, claro est, es el "hegem-
nico" ingls, seguido por el espaol, que durante los ltimos aos ha entrado fortsi-
mamente en el campo del aprendizaje de las lenguas en detrimento de otros idiomas
como el francs, el alemn o el italian0 2 Hoy en da el nmero de los griegos que
desean aprender espaol crece a un ritmo acelerado y, por lo tanto, la enseanza del
espaol como lengua extranjera en dicho pas.
El presente trabajo tiene como principal objetivo dar una imagen sobre la
situacin actual del espaol en Grecia, por un lado, y por otro, llevar a cabo un estu-
dio, inevitablemente breve dado los lmites de los que disponemos en la presente
ponencia, de las principales particularidades de la enseanza de la lengua espaola a
hablantes del griego moderno y de los problemas y de las dificultades con que se
encuentran los alumnos durante el proceso de aprendizaje de la lengua espaola.
han sido las causas principales de que, en la actualidad, los profesores de espaol
como lengua extranjera se encuentren con serios problemas a la hora de diagnosticar,
clasificar y resolver las dificultades especficas a las que se enfrentan los estudiantes
griegos durante el proceso del aprendizaje de espaol.
Seria muy til si partisemos nuestro anlisis desde uno de los principios te-
ricos que expresa que para ensear una lengua como extranjera es imprescindible
tener en cuenta la lengua materna de los estudiantes. Segn Fernndez (1997:26), sin
embargo, es evidente que no todos los errores cometidos por los alumnos pueden atri-
buirse a una influencia directa de la lengua materna, pero, claro est, que los que se
repiten con ms frecuencia suelen tener su origen en el fenmeno de interferencia de
la lengua materna.
En las pginas que siguen hemos propuesto un breve recorrido por aquellos
temas que consideramos ms sugerentes en relacin al espaol y al griego. Con el fin
de hacer ms accesible la informacin, la hemos estructurado segn los siguientes
niveles: nivel fnico-fonolgico, nivel morfosintctico y nivel lxico-semntico.
Otro aspecto que merece ser mencionado es que el sistema griego de puntuacin
conoce dos signos extraos al espaol; en primer lugar, el punto alto (.) que corres-
ponde al punto y coma espaol (;) y, en segundo lugar, el punto y coma griego (;) que
En este nivel las dificultades de los alumnos aumentan. Veamos los errores
ms usuales:
b) El sustantivo:
7 No obstante, en comparacin con el griego clsico, se puede afinnar con certeza que el griego moderno
s que presenta claramente un carcter analtico, como, por ejemplo, el grado del superlativo, la fonna-
cin del futuro de manera perifrstica, etc. Para ms infonnacin sobre este tema, vase Joseph, B.D.
(1990), Morphology and Universals in Syntactic Change. Evidencefrom Medieval and Modern Greek,
New York: Garland Publishing lnc.
e) El adjetivo:
Otra diferencia muy importante que hay que destacar es que los
adjetivos posesivos en griego concuerdan siempre con el poseedor y nunca
con la cosa poseda (Bbolu, 1994: 92). Por eso, frases como:
(3) Ta 1tatXVlOta TI\S (TI\S Maptas) (t pejndia ts (ts marias)
= Sus juegos (de Maria)
e) El verbo:
8 Leontaridi (2002: 135-136) seala entre otras cosas que: La conjugacin griega se interesa ms por la
cualidad o la/arma en que se desarrolla una accin (el aspecto) que por la localizacin y delimitacin
temporal f. .. } En la escala jerrquica de valores en el griego moderno, el aspecto ocupa la posicin
ms alta. seguido por la voz y el modo, y el tiempo al final.
, El aoristo se refiere al tiempo griego de pasado (equivale al tiempo de indefinido en espaol).
(4) Y1t11PXuv 7tOAAU uU'toKtvTJ'tu 0pOI.lO (iprjan poI aftoknita ston drmo)
= *Haban muchos coches en la calle
La lengua griega es una lengua cuya historia se remonta desde mediados del
segundo milenio a.C. Adems de ser una lengua de estructura gramatical compleja,
conservando bien los rasgos lingsticos de la familia indoeuropea, es tambin una
lengua de extraordinaria riqueza lxica 1o Esta riqueza lxica se ve reflejada en los
numerossimos prstamos que ha dado el griego a todas las lenguas europeas y el
espaol no es una excepcin.
como lengua extranjera a griegos sino tambin a los estudiantes griegos cuando se
acercan a estudiar la lengua espaola.
Bbolu (1994: 107) seala que "el griego que estudia espaol se impresiona
ante la cantidad de vocablos griegos que existen en espaol y no nos estamos refi-
riendo a los vocablos cultos pasados a travs del latn o de trminos cientficos, sino
vocablos populares incorporados en el vocabulario cotidiano del espaol como: to,
piropo, pulpo, cada, etc.".
Otros ejemplos indicativos de "falsos amigos" entre ambos idiomas son por
ejemplo las palabras "agrio", "broma", "vale", "sbana", y "mesa". En griego existen
estas palabras como palabras homfonas las cuales significan "salvaje", "suciedad",
"pon", "mortaja con la cual envuelven a los muertos", y "dentro" respectivamente.
4. Conclusin
Como conclusin, podemos decir que el inters que muestran los griegos los
ltimos aos en tomo al aprendizaje del espaol como lengua extranjera ha creado la
necesidad de incluir elementos de la gramtica contrastiva en el curso de la ensean-
Por otra parte, somos conscientes de que este trabajo es slo una aproximacin
al anlisis contrastivo entre los idiomas griego y espaol. Hay todava mucho cami-
no por recorrer hasta que podamos extraer claras y precisas conclusiones acerca del
tipo de errores que cometen los griegos durante el aprendizaje del espaol; sin embar-
go, nuestra intencin en el futuro es seguir investigando en este campo para poder
contribuir as, aunque sea un poco, a la promocin del espaol en Grecia.
BIBLIOGRAFA