Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ARARAQUARA S.P.
2011
UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA
JLIO DE MESQUITA FILHO
Faculdade de Cincias e Letras
Campus de Araraquara SP
ARARAQUARA - SP
2011
FLVIA MARIA DE AQUINO MARTINS
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
Mots-cls: Portugais pour les trangers; Portugais pour les locuteurs natifs; les
approches et les mthodologies proposs pour l'enseignement de L1 et L2; processus
invariants dans l'acquisition et l'apprentissage de L1 et L2; relation entre la culture, la
langue, la langue, la parole, du texte et la grammaire.
SUMRIO
1. INTRODUO ......................................................................................................... 6
2. JUSTIFICATIVA ...................................................................................................... 8
3. OBJETIVOS............................................................................................................ 13
4. METODOLOGIA ................................................................................................... 14
1 INTRODUO
O presente trabalho teve como objetivo refletir sobre o ensino de Portugus para
Estrangeiros e sobre o ensino de Portugus para falantes de lngua materna.
A pesquisa realizada constitui uma pesquisa de natureza qualitativa.
Neste sentido, para a compreenso do tema apresentado, fizemos, de um lado, a
leitura de artigos que se dedicam proposio de metodologias voltadas para o ensino
de Portugus para Estrangeiros e de outro lado, a de documentos oficiais publicados
pela Secretaria de Educao do Estado de So Paulo, destinados ao ensino da Lngua
Portuguesa a falantes de lngua materna das escolas da Rede Pblica de Ensino.
Embora os textos selecionados tenham naturezas diferentes, uma vez que os
textos que tratam de metodologias voltadas para o ensino de Portugus para
Estrangeiros constituem textos de divulgao cientfica1 enquanto os documentos
oficiais voltados para o ensino de Portugus Lngua Materna constituem textos de
vulgarizao cientfica2 publicados para instruir e normatizar a prtica dos professores
de Portugus do Ensino Fundamental e do Ensino Mdio, a sua seleo deu-se pelos
motivos que passaremos a destacar.
Ainda que os textos de vulgarizao cientfica tenham como um dos focos a
proposio dos contedos a ensinar com base em diferentes linhas tericas,
consideramos que, pelo menos, nas subsees referentes apresentao das concepes
de linguagem, lngua, discurso, texto e gramtica tais como se encontram nas
Propostas Curriculares, h contribuies relevantes para a reflexo sobre a relao
entre o contexto pragmtico e a linguagem, ainda que no seja mostrada a natureza da
teoria em relao s quais tais concepes foram formuladas. Neste sentido, fica ao
leitor a tarefa de elaborar materiais para o ensino de Portugus para falantes de lngua
1
Segundo Sossolote (2000), o discurso de divulgao cientfica caracteriza-se por ser um discurso que
circula entre os pares, os cientistas, com a pretenso de divulgar o saber produzido e os resultados obtidos
por meio da pesquisa cientfica. A inteno do cientista obter um grau de visibilidade e de
reconhecimento entre os pares.
2
Segundo Sossolote (2000), o discurso de vulgarizao cientfica define-se como um discurso que tem
propriedades particulares que podem ser definidas em funo do pblico alvo, exterior Academia onde
o conhecimento cientfico produzido; da simplificao do discurso construdo para divulgar a cincia,
j que a imagem que o vulgarizador faz de seu interlocutor est ligada impossibilidade que ele tem de
compreender o discurso cientfico considerado hermtico, e dos suportes de comunicao onde a cincia
divulgada que, via de regra, no constituem meios de divulgao do discurso cientfico que circula entre
aqueles que realizam a atividade de produo de conhecimentos cientficos. No texto, a autora reflete
sobre a retrica de vulgarizao cientfica a que no nos referiremos no presente trabalho.
7
2 JUSTIFICATIVAS
Por que investigar a relao entre cultura, linguagem, lngua, discurso, texto e
gramtica no presente trabalho?
Para responder a esta pergunta, no poderemos deixar de relatar as experincias
que tivemos em relao s disciplinas Prtica de Ensino de Lngua Materna I e
Estgio Supervisionado da Prtica de Ensino de Lngua Portuguesa I cursada no 1
semestre de 2009 e Prtica de Ensino de Lngua Materna II e Estgio
Supervisionado da Prtica de Ensino de Lngua Portuguesa II cursada no 2
semestre desse mesmo ano no perodo noturno.
O interesse em refletir sobre o ensino de PE3 surgiu justamente no momento em
que realizei os estgios supervisionados das disciplinas Prtica de Ensino de Lngua
Materna I e Prtica de Ensino de Lngua Materna II, orientados e supervisionados
pela Prof Dr Cssia Regina Coutinho Sossolote.
Embora haja uma tradio institucional e uma orientao legal para que os
estgios sejam realizados em escolas da Rede Pblica do Ensino Fundamental e do
Ensino Mdio, em 2009 os estagirios puderam optar por uma modalidade de estgio
at ento inexistente: o ensino de PE.
A deciso de inserir-me em um grupo de alunos que resolveu iniciar um trabalho
voltado para o ensino de PE deve-se ao fato de a Faculdade de Cincias e Letras ter
recebido, naquele ano, vrios alunos oriundos de pases africanos por meio de
convnios estabelecidos atravs de protocolos internacionais.
Alunos vindos de Guin Bissau, todos eles estavam fazendo o curso de Letras,
apresentando dificuldades especficas em disciplinas que pertencem ao campo da
Literatura.
Diante das dificuldades enfrentadas pelos alunos africanos, oferecemos a eles
um curso que se destinava leitura dos textos de Literatura indicados pelos professores
das disciplinas nas quais estavam apresentando dificuldades. Nesse sentido, ora fizemos
a leitura de textos literrios, buscando oferecer ao aluno um intertexto relacionado ao
autor, ao movimento literrio, ao contexto scio-histrico de produo da obra que
estava sendo lida, ora leitura de textos da Crtica Literria.
3
Doravante Portugus para Estrangeiros ser referido por meio da sigla PE.
9
4
Para Charaudeau e Maingueneau, (2006, p.288), o termo intertexto designa ao mesmo tempo uma
propriedade constitutiva de qualquer texto e o conjunto das relaes explcitas ou implcitas que um texto
ou um grupo de textos determinado mantm com outros textos. Na primeira acepo, uma variante de
interdiscursividade.
10
ensino e a aprendizagem da lngua, uma vez que, nos espaos no-formais, o crioulo
constitui a lngua que os falantes usam, a lngua por meio da qual interagem. Este fato
pde ser observado quando os alunos africanos conversavam entre si em nossa
Faculdade. Pareceu-nos ser o crioulo a sua lngua materna5.
Durante os cursos, levantamos uma outra hiptese, a de que os alunos de Guin
Bissau tinham o domnio do Portugus de Portugal, sobretudo, em relao modalidade
oral.
Alm disso, constatamos um fato comum no processo de escolarizao dos
alunos de Guin Bissau e dos alunos brasileiros: o domnio da Nomenclatura
Gramatical.
Em decorrncia da experincia relatada pelos alunos em relao ao ensino do
Portugus de Portugal, entendemos a insistncia manifestada por aqueles que fizeram o
curso conosco durante o Estgio Supervisionado da Prtica de Ensino de Lngua
Portuguesa I de, no somente compreender os textos de literatura indicados pelos
professores das disciplinas que estavam cursando, como tambm de vir a ter aulas de
gramtica, principalmente, aulas que tivessem como objetivo central apresentar o Novo
Acordo Ortogrfico sancionado em 2009 no Brasil e imposto como obrigatrio na
elaborao de textos escritos a partir de 01/01/2013.
Em relao ao segundo semestre do Estgio Supervisionado da Prtica de
Ensino de Lngua Portuguesa II, preciso dizer que o curso proposto para ser
ministrado aos nossos alunos africanos foi completamente revisto, j que todos
acabaram fazendo a opo ou por Cincias Sociais, Administrao Pblica e Economia.
Alm disso, j havia a procura do curso de PE por alunos de outros cursos que tinham
uma histria de aprovao e no de reprovao como aconteceu com os alunos de Guin
Bissau que chegaram a Araraquara em 2009.
Buscando ter autonomia prpria, durante a preparao do curso oferecido no
segundo semestre sob orientao e superviso da Prof Dr Cssia Regina Coutinho
5
Segundo Trask, o crioulo uma lngua que deriva de um pdgin. Um pdgin no uma lngua natural,
apenas um sistema de comunicao rudimentar, alinhavado por pessoas que no tem uma lngua
comum. Quando um pdgin se estabelece numa sociedade multilnge, ento pode muito bem chegar um
momento em que aparece uma gerao de crianas que dispem apenas do pdgin para falar entre si.
Nesse caso, quase inevitavelmente, as crianas transformam o pdgin numa verdadeira lngua, completada
por um vocabulrio amplo e um rico sistema gramatical. Essa nova lngua cultural um crioulo, e as
crianas que o inventaram so os principais falantes nativos desse crioulo. O processo pelo qual se
transforma um pdgin em um crioulo a crioulizao (creolization). [...] Confira (TRASK, 2004, p. 70-
71)
11
3 OBJETIVOS
4 METODOLOGIA
Em face dos objetivos elencados, apresentaremos, para anlise, o livro organizado por
Almeida Filho e Lombello (1992), intitulado Identidade e Caminhos no Ensino de Portugus
para Estrangeiros.
Vale ressaltar que o foco definido para o relato que faremos dos artigos estar
voltado para a apresentao das metodologias utilizadas no ensino do Portugus para
Estrangeiros.
Feitos tais esclarecimentos, passaremos descrio da coletnea de artigos que
compe o livro organizado pelos autores.
Vale ressaltar a referncia feita por Bizon ao modo como a teoria humanista de
Freire influenciou a metodologia de ensino de PE que ser descrita na seqncia. A
importncia de Freire est relacionada ao fato de o autor considerar os aprendizes
pessoas nicas e completas, indivduos que tm necessidades intelectuais e emocionais
e encontram-se envolvidos por um contexto sociocultural especfico que precisa ser
considerado.
Como j foi dito a autora busca organizar uma forma de aprendizado diferente,
na medida em que cria situaes em sala de aula que permitem ao professor e aos alunos
trocarem experincias tanto de natureza pessoal quanto social, relacionadas com
situaes reais de comunicao. comum, de acordo com o relato de Bizon, a
7
Referir-nos-e-mos a Portugus como Lngua Estrangeira, a partir deste ponto do texto, pela sigla PLE.
16
Outro autor no qual Bizon se apia, que segue a mesma linha de pensamento dos
autores j citados, Lado (1964 apud ALMEIDA FILHO; LOMBELLO, 1992) que
acredita ser impossvel ensinar PLE desvinculando o seu ensino dos aspectos
socioculturais e histricos que so constitutivos de uma lngua.
8
Apesar de a autora explicitar a abordagem que segue com base na teoria comunicativa-progressivista,
desconhecemos se existem outras abordagens que se orientam pela teoria em questo com nuances ou
diferenas relevantes para o ensino.
17
Embora a autora chame a ateno para o fato de que os alunos escolheram temas
relacionados histria do Brasil, coube a ela a seleo de textos e a conduo da
atividade interpretativa, uma vez que tinha como objetivo mostrar os vrios pontos de
vista a partir dos quais a histria contada. Observe que neste processo de construo
de sentidos esto envolvidas as atividades de anlise e de sntese.
Estrangeira, segundo a autora, pela importncia que assumem na retomada das situaes
reais de comunicao. Tema e Tpicos parecerem constituir um expediente para tornar
visveis aspectos socioculturais e histricos constitutivos da lngua.
relacionados s suas atividades de trabalho, a sua vida em famlia, e com o passar das
atividades aumenta o grau de complexidade dos textos de acordo com o interesse do
aluno.
Morita constata, a partir de seu relato, que, inicialmente, ele tentava
compreender os aspectos gramaticais da LE, mas com o passar das aulas comeou a se
interessar pelo seu contedo, pelos assuntos discutidos em aula. Por exemplo, em uma
das gravaes que so extenses das aulas10 - ela pergunta se ele achava que aqui no
Brasil as pessoas tinham preconceito em relao a sua nacionalidade, sobre a situao
do Japo aps ter perdido a guerra. Em resposta, ele dava sua opinio em relao aos
temas.
Em seguida, a autora continua apresentando os resultados dessa experincia e
relata que no incio o aprendiz produz falas bem lentas e com blocos lexicais bem
curtos, mas com o passar das gravaes os intervalos foram ficando menores e foram
aparecendo preenchedores de lacunas, como cita a autora: AH, EH, HUUM
(ALMEIDA FILHO; LOMBELLO, p.52, 1992) etc. Ela afirma, ainda, que, com o
passar das gravaes, as frases ficaram mais completas de significados, sendo notvel o
aumento do vocabulrio usado pelo falante.
Passaremos a transcrever as palavras de Morita a esse respeito.
10
Grifo nosso.
21
11
Para Gomes (1992), o discurso gerado simultaneamente atravs das habilidades lingsticas ou
gramaticais e das habilidades comunicativas.
23
12
Segundo Krashen, (apud ALMEIDA FILHO e LOMBELLO, 1992, p. 21), para aprender-se uma
segunda lngua necessrio considerar que o aprendiz [...] possui um mecanismo interno que funciona
como um filtro afetivo por onde o insumo pode ser filtrado, estando nele envolvidos vrios fatores
como a ansiedade, motivao, capacidade de risco etc, ou seja, insumos so elementos, ou contedos,
interessantes para o aluno.
13
Possivelmente, Gomes (1992) sugere o ensino de regras mais simples, pois chama a ateno em seu
texto tambm para o fato de que as gramticas cientficas no do conta de descrever o fenmeno
lingstico.
24
cognitivos no descritos por ela que se encontram presentes tanto na lngua materna
como na lngua estrangeira.
14
CEBs
15
A abordagem estruturalista consiste na memorizao de padres frasais da lngua a ser ensinada, sem
levar em considerao o contexto de ocorrncia dessas frases. (S0SSOLOTE, 2000)
25
A partir dessa anlise dos materiais, a autora apresenta uma proposta no Projeto
Renovar. Depois de conhecidos os problemas, ela traz alguns pontos para a reflexo. A
professora chama a ateno para o fato de que se deve formular materiais didticos com
base em propostas metodolgicas que se preocupem no apenas com questes
normativas. O material deve dar conta de aspectos lingsticos, comunicativos e
culturais relacionados lngua-alvo.
Outro ponto consiste em considerar o aprendiz como o foco principal do
processo ensino/aprendizagem, afirmando ser de grande importncia proporcionar a ele
a oportunidade de conviver com amostras reais de uso da lngua estrangeira, amostras
que tenham sentido, produzidas em contexto.
Depois disso, Ferreira apresenta uma pesquisa feita no projeto dentro de um
CEB de Buenos Aires, que tem como foco a construo da experincia de aprender
Portugus em um contexto de sala de aula no exterior. Analisa os materiais utilizados, a
interao entre professor e aluno, avalia o sujeito aprendiz e conclui que, nesse CEB, o
processo de aprendizagem estimula a aquisio do Portugus pelos alunos. Alm disso,
diz ser de responsabilidade do professor em sala de aula a construo do processo de
aprendizagem. A autora acredita que, no CEB de Buenos Aires, h uma viso mais
contempornea do ensino de PE, diferentemente dos outros CEBs pesquisados no
projeto Renovar, onde foram encontrados vrios problemas no ensino e na
aprendizagem do Portugus como lngua estrangeira.
Um dos problemas citados pela autora diz respeito ao material utilizado com
contedos que nem sempre so interessantes aos aprendizes do ponto de vista
comunicativo. Esses materiais no do conta dos aspectos culturais como observou,
aspectos que foram considerados de extrema importncia no aprendizado de uma lngua
estrangeira.
Outro problema apresentado por ela diz respeito s limitaes do corpo docente
que nem sempre passou por cursos que realmente tem como foco o ensino do Portugus
para Estrangeiros.
O artigo de Jos Carlos Paes de Almeida Filho apresenta pontos de convergncia
em relao ao artigo de Itacira Arajo Ferreira, pois ambos preocupam-se com o ensino
de Portugus para Estrangeiros. Almeida faz uma anlise em mbito nacional, ou seja,
das Universidades Brasileiras e Ferreira volta-se para os CEBs sul-americanos.
Em um primeiro momento, o estudioso analisa os materiais didticos utilizados
no processo de ensino do Portugus para Estrangeiros, constatando que os materiais
26
16
Segundo Silveira (2002), este mtodo foi desenvolvido nos Estados Unidos, na poca da Segunda
Guerra Mundial, criado para ensinar uma lngua estrangeira rapidamente. Esse mtodo que tem por
objetivo o aprendizado da lngua oral foi elaborado a partir de teorias vindas do estruturalismo, que
entende a lngua como um sistema de formas ou elementos organizados a partir de estruturas lingsticas
finitas. A teoria que fundamenta essa aprendizagem vinda da linha terica behaviorista que acredita em
um processo mecnico de formulao de perguntas e respostas que constituem estmulos para o
aprendizado da lngua.
27
17
Pessoa, para Dabne, distingue-se do aprendiz no momento em que ele consegue projetar as condies
de uso do discurso em lngua estrangeira.
29
as frases Deixa eu ver.; Olha; Vem c. Nesse caso, o imperativo pode ser usado
tanto na forma da terceira pessoa do pronome de tratamento de respeito o senhor/ a
senhora quanto para dirigir-se a pessoa tu.
No que diz respeito mistura das formas de pessoa no imperativo, a autora cita
algumas letras de msicas nas quais se encontram diversas variaes no uso de ordens,
instrues, conselhos, etc., pois em alguns momentos so encontradas formas do
presente do subjuntivo que correspondem ao pronome voc, e outras com o uso do
subjuntivo, porm, com o pronome tu.
No final do artigo a autora conclui que papel do professor ajudar o aluno a
entender fenmenos lingsticos que possam causar confuso no uso do imperativo.
31
Essa definio, sem dvida nenhuma, desloca o foco de ateno das categorias
lingsticas ensinadas ao longo do processo escolar, tais como, as categorias
morfolgicas como substantivo, adjetivo, artigo, pronome, advrbio, numeral,
verbo, preposio, conjuno e interjeio, para uma concepo de linguagem
complexa onde o sentido das expresses lingsticas resulta da organizao lxico-
gramatical prpria de uma dada linguagem, nos termos da Proposta, e da situao de
interlocuo onde so proferidas.
32
Um dos exemplos tpicos utilizados para ilustrar esta concepo o dilogo que
ocorre entre aluno e professor que passaremos a transcrever.
Eis a situao simulada.
Esta discusso abre caminho para que se defina o texto como unidade de anlise
no ensino da Lngua Portuguesa como podemos constatar a seguir.
por outro lado, d-se igual importncia ao texto no-literrio pelo vnculo que ele
entretm com as situaes reais de comunicao em que usado.
A este propsito so feitas as seguintes consideraes:
Eis um exemplo que se encontra na prpria Proposta que ser oferecido, dada a
impossibilidade de demonstrarmos, no espao do presente trabalho, o modo de operar-
se sobre o texto, unidade que no se define pela sua extenso, mas que, muito
comumente, no se apresenta na forma de uma s palavra ou uma frase.
36
7 CONSIDERAES FINAIS
18
Gomes (1992) no exclui situaes de aprendizado que devem conter elementos que sejam assimilados
por processos cognitivos conscientes. Nelas sero trabalhadas as regras ditas ensinveis, aquelas que
podero ser apreendidas pelo falante. Neste contexto, as atividades devem conter regras gramaticais mais
simples, como j nos referimos na p. 23.
19
Grifo nosso.
40
Lngua Estrangeira diz respeito aos artigos de Marisela Coln Rodea que adverte para o
fato de que so artificiais as situaes em que ocorre o aprendizado da lngua
estrangeira, demonstrando a funo do discurso oral na desambigizao das frases
produzidas por esses falantes quando comparadas aquelas que so usadas pelos falantes
de lngua materna.
No artigo de Rodea, encontramos a definio de discurso como atividade social.
Por ltimo, importante destacar as contribuies dos artigos de Helena Maria
da Silva Gomes; de Raquel Ramalhete; Marianne Akerberg.
As autoras chamam a ateno para o fato de que a lngua oferece diferentes
estruturas lingsticas para a comunicao de um mesmo contedo informativo, embora
esta tese no seja discutida com profundidade como ocorrer no ensino do Portugus
Lngua Materna.
Cabe enfatizar agora as diferenas que sobressaram da anlise dos textos de
divulgao cientfica e textos de vulgarizao cientfica.
Os textos de divulgao cientfica foram analisados quer durante a sua
apresentao na seo 5 quer nas Consideraes Finais. Via de regra, os artigos
apresentados adotam como teoria de referncia a abordagem comunicativa no ensino de
lnguas estrangeiras. Embora alguns artigos tenham sido dedicados s dificuldades
lingsticas que os falantes apresentam na aprendizagem de lngua estrangeira, pareceu-
nos que o foco dos artigos incide sobre a importncia da referncia cultura no ensino
do PE.
No entanto, os documentos oficiais da Secretaria da Educao do Estado de So
Paulo, embora tenham sido produzidos na mesma poca, focalizam a apresentao das
concepes sobre linguagem, lngua, discurso, texto e gramtica.
Em relao linguagem e lngua, ao discurso e texto e gramtica, o leitor
poder constatar durante a leitura da seo 6, que a referncia s situaes reais de
comunicao em que o texto produzido atende a propsitos diferentes dos textos de
divulgao cientfica.
As situaes reais de comunicao, o quadro pragmtico onde o texto
produzido, constitui um argumento no para demonstrar a importncia da cultura para
os falantes, para os aprendizes, mas para demonstrar que o sentido da frase no resulta
da soma das partes, das unidades que a compe20, sendo obrigatrio, neste sentido,
20
Grifo nosso.
41
8 REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
SAUSSURE, F. de. Curso de lingstica geral. Traduo Antnio Cheline; Jos Paulo
Paes; Izidoro Blikstein. 9.ed. So Paulo: Cultrix, 1974. 279p.