Vous êtes sur la page 1sur 9

Claudia Ibarzo Joven

Interpretacin de los textos griegos


Mster en el mundo antiguo y su proyeccin en la cultura occidental
Universidad Nacional de Educacin a Distancia
Curso 2016/2017

Discurso fnebre de Pericles (Tuc. II 35-46)

Traduccin

[35] Muchos de los que los que ya han hablado aqu alaban al que aadi a la costumbre
este discurso, y que es hermoso pronunciarlo sobre los que son enterrados debido a las guerras.
A mi me parecera suficiente que, al ser los hombres valientes de hecho, tambin de hecho se
mostrara su distincin como ahora veis alrededor de esta tumba preparada pblicamente, y no
que las virtudes de muchos amenacen con ser credas segn un solo hombre hable mejor o peor.
Y es que es difcil hablar de forma adecuada cuando apenas est asegurado el crdito de la
verdad. Pues el oyente informado y benvolo podra creer que algo se muestra inferior de lo que
desea y sabe; en cambio, el que es desconocedor podra creer que se est exagerando. Y es que
los elogios pronunciados sobre los dems son soportables hasta el punto en que cada uno cree
ser capaz de llevar a cabo algo de lo que ha odo. Y, envidiosos, ya incluso desconfan de lo que
los supera. Pero ya que a los antiguos les pareci que esto estaba bien, es necesario que tambin
yo, siguiendo la ley, intente satisfacer lo mximo posible la voluntad y el propsito de cada uno
de vosotros.
[36] Comenzar por los antepasados en primer lugar, pues es justo y conveniente en tales
circunstancias concederles el honor de su recuerdo. Y es que ellos, que siempre han habitado
esta tierra generacin tras generacin1 hasta ahora, nos la entregaron libre gracias a su valor. Y
ellos son dignos de elogio, y ms todava nuestros padres. Pues adquiriendo ms de lo que
haban recibido, no sin esfuerzo nos dejaron a nosotros, los de ahora, un imperio tal. Y nosotros
mismos, que precisamente estamos ahora todava en la madurez, lo aumentamos en su mayor
parte, e hicimos a la ciudad, tanto en la guerra como en la paz, la ms autrquica de todas. Con
respecto a esto, yo evitar sin duda los hechos de la guerra con los que fue adquirida cada cosa,
o si en algo nosotros mismos o nuestros padres rechazamos al brbaro o al griego que nos
atacaba valerosamente, pues no quiero hablar largamente de lo que se sabe. Pero desde qu
clase de conductas hemos llegado hasta aqu y por medio de qu polticas y a partir de qu
modos de ser se hizo grande, tras mostrar todo esto paso tambin al elogio de estos, creyendo
que no sera indecoroso hablar de ello en este momento y que sera apropiado que lo escuchara

1
Literalmente, en la sucesin de descendientes
toda esta multitud de ciudadanos y extranjeros.
[37] Y es que disponemos de una constitucin que no envidia las leyes de los vecinos, sino
que nosotros somos ms un modelo para algunos que imitamos al resto. Y su nombre, por ser
gobernada no por unos pocos sino por los ms, es democracia. Todos participan de igual modo
ante la ley en relacin con sus desavenencias personales, y por la reputacin, segn se considere
a cada uno en ello, no se le da preferencia para los asuntos comunes ms por turno que por su
vala, y no es privado de ello, por el contrario, el que tiene algo bueno que hacer por la ciudad a
causa de su pobreza o por la humildad de su categora. Gobernamos liberalmente los asuntos
pblicos, y con respecto a las sospechas que cada da tenemos los unos de los otros sobre sus
costumbres, no las tenemos hacia el vecino por celos si hace algo a placer, y no aadimos
ninguna pesadumbre impune pero molesta de ver. Y al convivir sin molestias en lo privado, no
quebrantamos la ley en lo pblico, especialmente por temor y por obediencia a los que siempre
estn al mando y a las leyes, y en especial a aquellas que son establecidas en favor de los que
sufren injusticias y a aquellas que, al no estar escritas, implican un deshonor reconocido.
[38] Y sin duda tambin nosotros nos hemos procurado numerosos descansos de los
padecimientos para nuestro nimo, sirvindonos de certmenes y sacrificios durante todo el ao
y de hermosas construcciones privadas, cuyo goce aleja las penas cada da. A causa de la
grandeza de la ciudad se importan toda clase de productos de toda la tierra, y nos sucede que se
aprovechan para el disfrute domstico los bienes producidos aqu no menos que los bienes del
resto de personas.
[39]Y tambin aventajamos a los enemigos en los ejercicios militares por lo siguiente:
dejamos la ciudad abierta y no sucede que con la expulsin de extranjeros privemos a alguien
del conocimiento o de la observacin , a no ser que algn enemigo pudiera sacar provecho al
ver lo que est oculto, no confiando ms en los preparativos y estratagemas que en nuestro buen
nimo a la hora de la verdad.2 Y en cuanto a la educacin, ellos ya de jvenes se ocupan con un
arduo ejercicio en la actividad de los varones, pero nosotros, que vivimos de forma tranquila,
nos enfrentamos no menos a peligros iguales. Aqu est la prueba: resulta que los lacedemonios
no marcha contra nuestra tierra por s mismos, sino junto con todos sus aliados, 3 y nosotros,
cuando invadimos el territorio de los vecinos, enfrentndonos contra quienes se defienden en
sus propios dominios, en territorio ajeno vencemos las ms de las veces. Ningn enemigo se ha
topado todava con toda nuestra fuerza al completo a causa de la administracin de la flota y de
que hemos enviado por toda la tierra a algunos de los nuestros. Y si por casualidad se mezclaran
con una parte de los nuestros, se ufanaran de habernos rechazado unos pocos a todos nosotros,

2
Literalmente, en los hechos.
3
En el original solamente aparece .
y si fueran vencidos, de haber sido derrotados por la totalidad. Sin embargo, si queremos
enfrentarnos al peligro con indiferencia ms que con entrenamiento en batallas, y no con la
ayuda delas leyes mejor que con la de las costumbres de valor, nos sucede que no nos
disgustamos de antemano por los dolores que han de venir y que aparecemos, llegando a esto,
no ms cobardes que los que se atormentan continuamente.
[40] Por estos motivos la ciudad es digna de admiracin, y tambin por otros. Y es que
amamos la belleza con frugalidad y buscamos el saber sin debilidad. Nos servimos de la riqueza
como oportunidad de obrar ms que como jactancia de palabra, y confesar su pobreza no es
vergonzoso para nadie, sino que es ms vergonzoso no huir de esa situacin. En el interior de
estos est la preocupacin tanto por lo privado como por lo pblico, y para los otros, que se
dedican a sus asuntos, lo pblico no es menos conocido. Slo nosotros consideramos al que no
participa en nada de esto no ya tranquilo, sino intil, nosotros en realidad juzgamos o
reflexionamos correctamente sobre los acontecimientos, no considerando las palabras un
perjuicio para los hechos, sino el no aprender antes con la palabra ms que recurrir de hecho a
lo que es necesario. Y es que somos diferentes tambin en esto, a saber, en que tenemos arrojo y
realmente meditamos sobre lo que vamos a emprender. A los otros la ignorancia les da
confianza y la reflexin, pereza. Podran ser justamente considerados ms fuertes de nimo los
que conocen las desgracias y los placeres ms ciertos y no evitan por ello los peligros. Y en
cuanto al valor, somos distintos de la mayora, y es que no nos procuramos amigos recibiendo
favores, sino hacindolos. El que hace el favor es ms fiel para conservar con su benevolencia
lo que le debe aquel a quien se lo hizo, pero que debe el favor es ms dbil, pues sabe que no va
a devolver gratuitamente el servicio prestado, sino como una deuda. Y somos los nicos que
ayudamos sin reparos, no ms por el clculo de la utilidad que por la confianza en la libertad.
[41] Resumiendo, afirmo que toda la ciudad es maestra de Grecia y que me parece que
cualquier hombre de entre nosotros por s mismo podra realmente hacer su vida independiente
en los ms distintos aspectos con gracia y agilidad. Y que estas cosas no son jactancia de
palabra en el momento presente ms que la verdad de los hechos lo indica el poder de la ciudad,
el cual obtuvimos con estas mismas actitudes. Y es que es la nica ciudad que acude a una
prueba de los que son ms poderosos que su fama, y la nica que ni crea irritacin al enemigo
que se presenta sobre lo que ha padecido ni censura al sbdito para que crea que no es
gobernado por gente digna. Mostrando por medio de muchas seales y ciertamente no sin
testigos nuestra fuerza, seremos objeto de admiracin para los de ahora y los que vendrn, y no
necesitamos nada de un Homero que nos ensalce ni de alguno que harte con canciones en el
momento presente pero la verdad desmienta la ficcin de los hechos, sino que con nuestra
audacia obligamos a que todo el mar y la tierra fueran accesibles, y por todas partes fundamos
recuerdos imborrables, tanto buenos como malos. Sin duda, creyendo justo el no ser despojados
de una ciudad semejante, murieron luchando noblemente, y es natural que cualquiera de los
supervivientes quiera trabajar por ella.
[42] Por esta razn me he alargado realmente en lo que concierne a la ciudad, haciendo una
leccin del hecho de que la lucha no es por lo mismo para nosotros que para aquellos para
quienes nada de esto existe del mismo modo, y tambin dejando claro con pruebas el elogio de
estos sobre los que ahora hablo. Se ha dicho la mayor parte de l. Pues lo que se ha alabado
sobre la ciudad lo adornaron las virtudes de estos y de otros semejantes, y para pocos griegos
las palabras resplandecen del mismo modo que los hechos. Me parece que su final prueba ahora
el valor del hombre, al principio dando indicios y al final confirmndolo. Pues es justo para los
que son inferiores en lo dems el dar a conocer su valor en la guerra en defensa de la patria, y es
que haciendo desaparecer lo malo con lo bueno, ayudaron en inters comn ms que estorbaron
como particulares. Pero ninguno de ellos se acobard por la riqueza, por valorar ms su disfrute,
ni busc evitar los males con la esperanza de la pobreza, de que huyendo de esta incluso se
enriquecera. Estimando el castigo de los enemigos ms deseable que esto, y creyendo tambin
que este era el ms hermoso de los peligros, decidieron defenderlos y entregarse a ellos,
concediendo a la esperanza la incertidumbre4 de prosperar, y creyendo digno el haber confiado
de hecho en s mismos sobre lo que ya haban visto. Y en ese momento, considerando que era
mejor defenderse y sufrir que salvarse huyendo, evitaron la vergenza de la fama, soportaron la
accin con su vida, y en el ms breve momento de su suerte, en la culminacin de su gloria ms
que de su miedo, partieron de este mundo.5
[43] Estos resultaron de esta manera, convenientemente para la ciudad. Y es necesario que
el resto pidan una intencin ms firme y para nada consideren conveniente el tenerla ms
cobarde ante los enemigos, viendo su ayuda no solamente de palabra, sobre la cual cualquiera
podra hablar largamente y no peor ante vosotros, que ya la conocis, diciendo cuntos
beneficios hay en vengarse de los enemigos, sino ms bien observando de hecho cada da el
poder de esta ciudad y convirtindoos en sus amantes, y cuando os parezca grande, tened
presente que estos hombres obtuvieron esto con valenta, conociendo su deber y actuando con
honor durante los hechos, y sin embargo, en caso de fracasar en alguna empresa, no crean justo
privar a la ciudad de su valor y le entregaron el ms hermoso tributo. Y es que, al dar su vida
por la comunidad, alcanzaron individualmente un elogio eterno y la tumba ms insigne, no tanto
en la que yacen, sino la que su fama inolvidable deja siempre en pos de s, de palabra y de

4
Literalmente, la no claridad, la oscuridad.
5
Con esta traduccin he intentado recoger el sentido de de partir, ser liberado de algo.
hecho, en todos los momentos que se presentan. Pues de los hombres brillantes es tumba toda la
tierra, y no solo los seala una inscripcin de una estela en su lugar de nacimiento, sino que en
lugares donde no se ha llegado pervive su recuerdo, que no est escrito, ms en el corazn de
cada uno que de hecho. Vosotros ahora, admirando a estos y distinguiendo que la felicidad es la
libertad y que la libertad es el valor, no os inquietis por los peligros de la guerra. No
despreciaran la vida ms justamente los desgracias, que no tienen esperanza de ningn bien,
sino aquellos a quienes incluso pone en peligro un cambio para mal en la vida, y en esta
situacin especialmente habra grandes diferencias si fracasaran en algo. Y es que es ms
doloroso para un hombre que tenga orgullo el sufrimiento causado por su cobarda que la
muerte que llega sin dolor estando lleno de fuerza y esperanza comn.
[44] Por eso no lloro por los padres de estos que estis aqu presentes, sino que os consuelo.
Pues saben que han sido educados en multitud de desgracias. La felicidad, quienes alcanzaron
un final decoroso como estos de aqu, o como vosotros el dolor, y aquellos a quienes la vida les
calcul por igual el ser felices y el morir. Desde luego, s que es difcil convenceros porque a
causa de ello muchas veces tendris recuerdos ante las alegras de otros que en otro tiempo os
trajeron gloria a vosotros. No hay desgracia a causa de algo bueno de lo que uno es privado sin
haberlo probado, sino a causa de lo que le arrebaten cuando est acostumbrado a ello. Es
necesario tambin albergar la esperanza de otros hijos para los que an tenis edad de tenerlos.
Pues a nivel privado, los hijos que tengis sern para algunos olvido de los que no estn, y a la
ciudad le ayudarn por dos motivos: para que no se quede despoblada y para su seguridad. Y es
que no es posible tomar decisiones igualitarias ni justas para quienes no se arriesgan a poner en
peligro a sus hijos como a los dems. Y los que, por otra parte, habis envejecido, considerad la
mejor ganancia la vida en que fuisteis felices y que esta ser breve, y consolaos con la gloria de
estos. Pues la ambicin de gloria es lo nico imperecedero, y en lo intil de la vida no alegra
ms el lucro, sino el recibir honores.
[45] Por otra parte, para los hijos o los hermanos de los que estis presentes veo una dura
prueba: pues todo el mundo suele elogiar a quien ya no est, y apenas, en un alarde de valor,
serais considerados iguales, sino un poco peores. Y es que los vivos tienen envidia de lo que es
contrario, pero lo que no est presente se honra con una benevolencia sin par. Y si es necesario
recordar algo del valor de las mujeres que ahora quedarn viudas, lo explicar todo con una
breve exhortacin. Pues ser un gran honor para vosotras el no ser inferiores a vuestra
condicin natural,6 y una gloria el estar lo mnimo entre los hombres, ya sea por vuestro valor o
por mala conducta.
[46] Ya ha sido pronunciado por m en un discurso cuanto consideraba conveniente, y los
6
Literalmente, naturaleza original.
enterrados de hecho ya han sido honrados, y por otra parte la ciudad va a criar a sus hijos hasta
su juventud a costa del Estado, colocando una provechosa corona a estos y a los supervivientes
de los combates. Pues entre los que obtienen grandes premios viven como ciudadanos los
mejores hombres. Y ahora, despus de haber llorado a quien es justo llorar, marchaos.
Comentario

Este lgos epitphios posee la estructura habitual de los discursos fnebres de los siglos IV
y V a.C.: introduccin, comentario sobre la naturaleza de los discursos, elogio a los cados,
consolacin a las familias y despedida. Sin embargo, a pesar de que la estructura, los temas y
los motivos sean tradicionales, el tratamiento de los mismos no lo es: se trata de un elogio de la
ciudad de Atenas y una exaltacin del sentimiento de pertenencia a la misma.

La introduccin del discurso seala la dificultad de la materia y la importancia de que el


mismo sea pronunciado en un contexto semejante. Pueden detectarse incluso pequeos signos
propios de la captatio beneuolentiae, como el uso del imperfecto de indicativo ms en
II.35.1 ( ), que supone una expresin de cortesa. Seguidamente, Pericles lleva a cabo
un elogio de los antepasados de los cados: su forma de vida es una conquista ateniense que los
llevar a la victoria blica: aparecen, como es natural, trminos como o y
compuestos del verbo , relacionados con el valor y la consideracin social del ser humano
conforme al mrito. La alabanza de los propios cados se materializa, no obstante, en la
mencin de su muerte heroica, pero no de sus hazaas en batalla; en lugar de ello, como
veremos ms adelante, Tucdides pone en boca de Pericles un elogio a la ciudad de Atenas. Por
ltimo, algunas consideraciones sobre la memoria, siempre tan presente en el pensamiento
griego, una consolacin sobre las virtudes de una vida breve (II.43.5 y II.44.4) y unas palabras
de despedida ponen fin al lgos epitphios.

Como texto de evidente estilo antittico, est cuidadosamente construido sobre elementos
opuestos. La jerarquizacin de ideas, por tanto, no se expresa por medio de las construcciones
sintcticas ni los recursos retricos externos, sino mediante la contraposicin de conceptos. As,
todo el discurso est transido de la oposicin entre (entendido como la interpretacin ms
o menos subjetiva de lo sucedido en la guerra) y (los hechos objetivos), como se puede
observar en II.40.1 y en II.40.3: Pericles insiste en que las cualidades y hazaas de sus
antepasados se demostraron de palabra y de hecho. Tambin se observa una tendencia a
nombrar a los heroicos hombres del pasado por medio de sustantivos como y
en oposicin a los del momento presente, y ms concretamente a los asistentes a la
pronunciacin del discurso ( ) y a los cados a los que se disponen a dar
sepultura (), a quienes se hace referencia continuamente por medio de decticos. Por
medio de esta oposicin se crean tambin dos partes bien diferenciadas del discurso: aquella en
la que Pericles enumera las cualidades prstinas de los atenienses del pasado y el presente en el
que el discurso est teniendo lugar y que disfruta de las consecuencias de dichas cualidades.
Otro par de opuestos esencial para el discurso es el de lo privado ( ) y lo pblico (
); y es que los atenienses, tal y como argumenta Pericles, han alcanzado un nivel de
equilibrio en lo privado que les permite y obliga a participar activamente en lo pblico (II.40.2).
No obstante, estas no son las nicas oposiciones de conceptos que tienen lugar en este texto: en
el nivel de la argumentacin se dan otras muchas, aunque a nivel estructural su importancia sea
algo menor.

Otro de los elementos que articula este discurso es la constante comparacin entre Atenas y
Esparta, ya sea explcita o implcita, que Pericles lleva a cabo. En su elogio a las costumbres y
prcticas atenienses, en la que se refiere a la idoneidad de su sistema poltico, a la ausencia de
sospechas de los ciudadanos sobre sus convecinos, a la celebracin de festivales, a la riqueza de
las posesiones particulares y al respeto a las leyes no escritas, entre otras, introduce breves
referencias a Esparta. Por ejemplo, en II.39, cuando Pericles habla de que Atenas no expulsa a
los metecos ni oculta a su vista sus planes, est haciendo una referencia implcita a la costumbre
espartana de las deportaciones masivas peridicas de extranjeros; asimismo, en II.39.2-3 habla
de la educacin, contrapone los arduos entrenamientos lacedemonios ( ... ) y la
forma de vida distendida, pero no por ello ineficaz en la guerra, de los jvenes atenienses (
...). De esta manera, las virtudes de Atenas no slo tienen valor en s mismas como ejemplo
para Grecia ( ), sino que adems se muestran como muy superiores a las
del enemigo. El objetivo, por tanto, que se persigue con este denuesto de las costumbres
lacedemonias no es otro que la legitimacin de la forma de vida propia como la ms justa y, por
tanto, la ms adecuada para ser impuesta, es decir, propaganda imperialista al servicio de los
intereses polticos de Pericles, adems de evidente propaganda blica contra el enemigo
espartano.

El peculiar estilo literario de Tucdides, sin embargo, no se caracteriza solamente por la


inusual estructuracin conceptual del discurso: la sintaxis es otro de los niveles en los que este
autor se distingue de sus contemporneos. Gusta, para empezar, de la uariatio, que est presente
a lo largo de todo el discurso de muy diversas maneras. Por ejemplo, en II.36.5, coordina un
sustantivo, , con una oracin condicional, (...), y en II.39.4 se
hace referencia a los atenienses mediante dos elementos sintcticos distintos, a saber, el sujeto
en acusativo de las dos construcciones de infitivo () y un complemento indirecto
en genitivo (). Asimismo, Tucdides hace uso de estructuras sintcticas de extraordinaria
complejidad, no tanto por la subordinacin recursiva, que de hecho apenas aparece en este
discurso, como por la elisin de elementos sobreentendidos, aunque la uariatio tambin
contribuye a oscurecer la expresin. En este sentido, cabe destacar la oracin de II.39.1
(...). Por otra parte, se producen varias atracciones de relativo (como en
II.36.2, ) y se utilizan expresiones inusuales, como una
oracin de cuyo valor se aproxima en el sentido al de una oracin completiva. Esta clase
de usos sintcticos podran ser una muestra de los puntos en comn entre la lengua de Tucdides
y la posterior koin.

En definitiva, este texto supone un bello ejemplo del estilo discursivo de Tucdides, que no
solo muestra con fidelidad y veracidad histrica las ideas que el propio Pericles pudo
pronunciar ante su pblico ateniense, sino que tambin lleva el sello artstico de su escritor. En
su estructura y la mayora de motivos se corresponde con la tradicin de los discursos fnebres,
pero el uso de los materiales y la arquitectura conceptual que lo articula lo convierten en un hito
del gnero, sin olvidar tampoco su importancia dentro del conjunto de la Historia de la guerra
del Peloponeso.

Vous aimerez peut-être aussi