Vous êtes sur la page 1sur 154

MANUEL D'ENTRETIEN

SMV 4127-4545 TB

TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE


065824fr / Rvision A / 2014-06-17
Le prsent document et les informations qu'il contient sont la proprit exclusive de Konecranes Lifttrucks et constituent un secret commercial non public, confidentiel et exclusif dont la reproduction,
la divulgation des tiers, la modification ou toute autre utilisation de quelque faon que ce soit sont interdits sans le consentement crit pralable de Konecranes Lifttrucks. 2014 Konecranes
Lifttrucks. Tous droits rservs. Konecranes, Lifting Businesses et C sont des marques dposes ou des marques commerciales de Konecranes Lifttrucks.Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks.
Tous droits rservs.
TABLE DES MATIRES MANUEL D'ENTRETIEN

TABLE DES MATIRES


1 INTRODUCTION........................................................................................................... 9
1.1 propos du prsent manuel....................................................................................... 9
1.1.1 Utilisation de ce manuel................................................................................... 9
1.1.2 Avis de copyright.............................................................................................. 9
1.1.3 Symboles utiliss dans le prsent manuel........................................................ 9
1.2 propos de ce produit................................................................................................ 10
1.2.1 Utilisation du produit......................................................................................... 10
1.2.2 Identification du produit.................................................................................... 10
1.3 Normes et directives.................................................................................................... 10
1.4 Informations de contact............................................................................................... 11

2 SCURIT ET ENVIRONNEMENT............................................................................... 12
2.1 Messages et symboles de scurit............................................................................. 12
2.1.1 Codes signal.................................................................................................... 12
2.1.2 Symboles de risque.......................................................................................... 12
2.1.3 Symboles d'actions obligatoires....................................................................... 16
2.1.4 Symboles d'actions interdites........................................................................... 17
2.2 Responsabilits du propritaire.................................................................................. 17
2.2.1 Prvention des risques lis au travail............................................................... 17
2.2.2 Maintenance prventive................................................................................... 17
2.2.3 quipement de protection individuelle.............................................................. 18
2.2.4 Rapport d'incidents.......................................................................................... 19
2.3 Limites du produit........................................................................................................ 19
2.3.1 Utilisation interdite et mauvaise utilisation prvisible........................................ 19
2.3.2 Angles d'inclinaison.......................................................................................... 19
2.3.3 Modifications du produit................................................................................... 20
2.4 Mesures de protection................................................................................................. 21
2.4.1 Arrt d'urgence................................................................................................. 21
2.4.2 Interrupteur principal de la batterie................................................................... 21
2.4.3 Libration de la pression hydraulique............................................................... 22
2.4.4 Libration de la pression d'air........................................................................... 22
2.4.5 Scurit incendie............................................................................................. 23
2.5 Informations relatives l'environnement................................................................... 23
2.5.1 Impacts du cycle de vie sur l'environnement.................................................... 23
2.5.2 Consommation d'nergie................................................................................. 24

3 DESCRIPTION DU PRODUIT....................................................................................... 25
3.1 Description technique................................................................................................. 25
3.2 Aperu de la machine.................................................................................................. 26
3.3 Commandes et indicateurs dans la cabine................................................................ 27
3.4 Tableau de bord........................................................................................................... 28
3.5 Affichage...................................................................................................................... 29
3.5.1 Page d'accueil.................................................................................................. 30
3.5.2 Page du moteur............................................................................................... 31
3.5.3 Page de conduite ECO.................................................................................... 31
3.5.4 Page de transmission....................................................................................... 32
3.5.5 Page du systme hydraulique.......................................................................... 33
3.5.6 Page de l'accessoire........................................................................................ 33
3.5.7 Page d'informations......................................................................................... 34
3.5.8 Menu principal.................................................................................................. 34
3.5.9 Page des mesures........................................................................................... 34

3/153
Le prsent document et les informations qu'il contient sont la proprit exclusive de Konecranes Lifttrucks et constituent un secret
commercial non public, confidentiel et exclusif dont la reproduction, la divulgation des tiers, la modification ou toute autre utilisation de
quelque faon que ce soit sont interdits sans le consentement crit pralable de Konecranes Lifttrucks. 2014 Konecranes Lifttrucks.
Tous droits rservs. Konecranes, Lifting Businesses et C sont des marques dposes ou des marques commerciales de Konecranes
Lifttrucks.
MANUEL D'ENTRETIEN TABLE DES MATIRES

3.5.10 Page de prfrences........................................................................................ 35


3.5.11 Message derreur............................................................................................. 36
3.5.12 Message dalarme............................................................................................ 36
3.6 Charges de levage....................................................................................................... 36
3.6.1 Plaque de capacit de levage.......................................................................... 36
3.6.2 Manuvre de l'accessoire............................................................................... 39
3.6.3 Tmoins lumineux pour l'accessoire................................................................. 41

4 INSTRUCTIONS DUTILISATION................................................................................. 42
4.1 Avant de conduire........................................................................................................ 42
4.1.1 Maintenance quotidienne avant utilisation........................................................ 42
4.1.2 Actionnement de l'interrupteur principal de la batterie...................................... 43
4.1.3 Vrification de l'tat et de la pression des pneus.............................................. 44
4.1.4 Vrification du niveau d'huile moteur................................................................ 45
4.1.5 Vrification du niveau d'huile de transmission (DANA)..................................... 46
4.1.6 Vrification du niveau de liquide de refroidissement......................................... 46
4.1.7 Vrification du niveau d'huile hydraulique........................................................ 47
4.1.8 Vrification du niveau d'huile de refroidissement des freins............................. 48
4.1.9 Vrification de l'indicateur du filtre air............................................................ 48
4.1.10 Nettoyage du sparateur de grosses particules du filtre air moteur............... 49
4.1.11 Vrification du niveau de lave-glace du pare-brise........................................... 49
4.1.12 Ajout de carburant............................................................................................ 50
4.1.13 Rglage du sige de l'oprateur....................................................................... 51
4.1.14 Rglage du volant............................................................................................ 52
4.1.15 Utilisation de la ventilation de la cabine............................................................ 53
4.2 Direction et freinage.................................................................................................... 53
4.2.1 Direction........................................................................................................... 53
4.2.2 Activation du dbrayage................................................................................... 54
4.2.3 Application du frein de stationnement.............................................................. 55
4.2.4 Stationnement.................................................................................................. 55
4.3 Arrt d'urgence............................................................................................................ 56
4.4 Verrouillage de la porte de cabine.............................................................................. 56
4.5 Utilisation de la sortie de secours arrire.................................................................. 57
4.6 Rodage.......................................................................................................................... 57
4.7 En service..................................................................................................................... 58
4.7.1 Dmarrage du moteur...................................................................................... 58
4.7.2 Arrt du moteur................................................................................................ 59
4.7.3 Fonctionnement de la machine........................................................................ 60
4.7.4 Conduite en avant............................................................................................ 62
4.7.5 Arrt de la machine.......................................................................................... 63
4.7.6 Conduite en arrire.......................................................................................... 64
4.7.7 Mode transport................................................................................................. 65
4.8 Levage et conduite avec un conteneur...................................................................... 65
4.8.1 Avant le levage de charges.............................................................................. 65
4.8.2 Levage d'une charge........................................................................................ 67
4.8.3 Transport d'une charge.................................................................................... 68
4.8.4 Relchement d'un conteneur............................................................................ 68
4.8.5 Simulation du signal d'engagement.................................................................. 70
4.8.6 Abaissement d'urgence.................................................................................... 70
4.8.7 Activation de la fonction de levage et d'abaissement d'urgence....................... 71

5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET LA MAINTENANCE................................... 72


5.1 Consignes de scurit pour la maintenance.............................................................. 72
5.2 Soudure lectrique....................................................................................................... 72
5.3 Dmarrage avec batterie externe................................................................................ 73
4/153
Le prsent document et les informations qu'il contient sont la proprit exclusive de Konecranes Lifttrucks et constituent un secret
commercial non public, confidentiel et exclusif dont la reproduction, la divulgation des tiers, la modification ou toute autre utilisation de
quelque faon que ce soit sont interdits sans le consentement crit pralable de Konecranes Lifttrucks. 2014 Konecranes Lifttrucks.
Tous droits rservs. Konecranes, Lifting Businesses et C sont des marques dposes ou des marques commerciales de Konecranes
Lifttrucks.
TABLE DES MATIRES MANUEL D'ENTRETIEN

5.4 Accs au moteur.......................................................................................................... 73


5.4.1 Cabine coulissante hydraulique (en option)...................................................... 74
5.5 Transport et remorquage............................................................................................. 74
5.5.1 Levage de la machine...................................................................................... 74
5.5.2 Remorquage.................................................................................................... 75
5.6 Libration de la pression hydraulique........................................................................ 75
5.7 Changement des roues................................................................................................ 76
5.7.1 Avant de changer les roues.............................................................................. 76
5.7.2 Placement du cric............................................................................................ 77
5.7.3 Dgonflage du pneu......................................................................................... 78
5.7.4 Gonflage du pneu............................................................................................ 79
5.7.5 Dmontage de la roue d'entranement extrieure............................................. 80
5.7.6 Dmontage de la roue d'entranement intrieure.............................................. 81
5.7.7 Fixation des roues d'entranement intrieures.................................................. 81
5.7.8 Fixation de la roue d'entranement extrieure.................................................. 82
5.7.9 Dmontage des roues directrices..................................................................... 83
5.7.10 Montage des roues directrice........................................................................... 83
5.8 Serrage des raccords boulonns................................................................................ 84
5.8.1 Couple de serrage........................................................................................... 84
5.8.2 Serrage des crous de roue............................................................................. 85
5.8.3 Serrage des boulons dans l'arbre de propulsion.............................................. 86
5.8.4 Serrage des crous de diffrentiel.................................................................... 87
5.8.5 Serrage des boulons de la fixation du moteur et de la transmission................. 88
5.8.6 Serrage des boulons de la suspension d'essieu moteur................................... 89
5.8.7 Serrage des boulons dans les pompes hydrauliques....................................... 90
5.8.8 Serrage des boulons de la suspension cabine................................................. 90
5.8.9 Serrage des boulons des contrepoids.............................................................. 91
5.8.10 Serrage des boulons de l'essieu de direction................................................... 92
5.9 Lubrification de la machine......................................................................................... 92
5.9.1 Rgles gnrales de lubrification..................................................................... 92
5.9.2 Lubrification des vrins amortisseurs............................................................... 93
5.9.3 Lubrification de la suspension de la flche....................................................... 93
5.9.4 Lubrification de l'essieu de direction................................................................. 93
5.9.5 Lubrification des charnires............................................................................. 94
5.10 Lubrification de l'accessoire....................................................................................... 95
5.10.1 Lubrification des patins d'usure des poutres principales et des poutres 95
d'extension.......................................................................................................
5.10.2 Lubrification des poutres d'extension et des boulons de verrouillage............... 95
5.10.3 Lubrification des patins d'usure d'appui des cylindres d'extension................... 95
5.10.4 Lubrifiant des vrins d'arrt (en option)............................................................ 96
5.10.5 Lubrification des patins d'usure du dport latral.............................................. 96
5.10.6 Lubrification de l'engrenage et du palier de couronne de pivotement............... 96
5.10.7 Lubrification du roulement du vrin de dport latral........................................ 97
5.10.8 Lubrifiant des vrins d'inclinaison (en option)................................................... 97
5.11 Entretien du moteur..................................................................................................... 97
5.11.1 Changement de l'huile moteur.......................................................................... 98
5.11.2 Remplacement du filtre huile moteur............................................................. 99
5.11.3 Vidange du prfiltre carburant....................................................................... 100
5.11.4 Changement du filtre carburant..................................................................... 100
5.11.5 Changement du prfiltre carburant................................................................ 101
5.11.6 Purge du circuit du carburant........................................................................... 101
5.11.7 Nettoyage et purge du rservoir de carburant.................................................. 102
5.11.8 Nettoyage du sparateur de grosses particules du filtre air moteur............... 102
5.11.9 Nettoyage et remplacement du filtre air moteur............................................. 103
5.11.10 Changement de la cartouche de scurit......................................................... 104
5.11.11 Vrification du circuit d'arrive d'air.................................................................. 104
5/153
Le prsent document et les informations qu'il contient sont la proprit exclusive de Konecranes Lifttrucks et constituent un secret
commercial non public, confidentiel et exclusif dont la reproduction, la divulgation des tiers, la modification ou toute autre utilisation de
quelque faon que ce soit sont interdits sans le consentement crit pralable de Konecranes Lifttrucks. 2014 Konecranes Lifttrucks.
Tous droits rservs. Konecranes, Lifting Businesses et C sont des marques dposes ou des marques commerciales de Konecranes
Lifttrucks.
MANUEL D'ENTRETIEN TABLE DES MATIRES

5.11.12 Vrification du circuit de refroidissement.......................................................... 105


5.11.13 Changement du liquide de refroidissement...................................................... 106
5.11.14 Nettoyage du radiateur, du refroidisseur intermdiaire et des refroidisseurs 107
d'huile..............................................................................................................
5.11.15 Vrification des courroies d'entranement......................................................... 107
5.11.16 Vrification du circuit d'chappement............................................................... 108
5.11.17 Vrification du jeu de soupape......................................................................... 109
5.11.18 Vrification du circuit du carburant et des injecteurs de carburant.................... 109
5.12 Maintien de la transmission........................................................................................ 109
5.12.1 Renouvellement de l'huile de transmission....................................................... 109
5.12.2 Remplacement du filtre huile de transmission............................................... 110
5.12.3 Nettoyage du radiateur, du refroidisseur intermdiaire et des refroidisseurs 111
d'huile..............................................................................................................
5.12.4 Vrification du reniflard de transmission........................................................... 112
5.12.5 talonnage de la transmission DANA.............................................................. 112
5.13 Entretien de l'essieu moteur....................................................................................... 114
5.13.1 Vrification du niveau d'huile d'essieu moteur.................................................. 114
5.13.2 Renouvellement de l'huile d'essieu moteur...................................................... 115
5.13.3 Vrification du reniflard de l'essieu moteur....................................................... 116
5.13.4 Rglage du frein de stationnement................................................................... 117
5.13.5 Mesure de la pression du frein de stationnement............................................. 118
5.13.6 Libration manuelle du frein de stationnement................................................. 118
5.13.7 Purge du frein de stationnement...................................................................... 119
5.14 Entretien de l'essieu de direction............................................................................... 120
5.14.1 Vrification des roulements de l'essieu de direction......................................... 120
5.14.2 Rglage des roulements de roue..................................................................... 120
5.14.3 Rglage des roulements de broche.................................................................. 121
5.15 Entretien du systme hydraulique.............................................................................. 122
5.15.1 Renouvellement de l'huile hydraulique............................................................. 122
5.15.2 Dmarrage des pompes hydrauliques.............................................................. 123
5.15.3 Changement du filtre huile hydraulique......................................................... 124
5.15.4 Changement du filtre reniflard du rservoir hydraulique................................... 125
5.15.5 Changement de l'huile de refroidissement des freins....................................... 125
5.15.6 Changement du filtre huile de refroidissement des freins.............................. 125
5.15.7 Changement du filtre reniflard du rservoir d'huile de refroidissement des 126
freins................................................................................................................
5.16 Entretien de la flche................................................................................................... 126
5.16.1 Vrification des patins principaux..................................................................... 128
5.16.2 Vrification des patins de guidage.................................................................... 128
5.16.3 Vrification du jeu de la flche......................................................................... 128
5.17 Entretien de l'accessoire............................................................................................. 129
5.17.1 Changement de l'huile dans la bote de vitesses de pivotement....................... 129
5.17.2 Vrification des patins d'usure.......................................................................... 129
5.17.3 Vrification des boulons de verrouillage........................................................... 130
5.17.4 Autre maintenance de l'accessoire................................................................... 130
5.18 Entretien de la machine............................................................................................... 131
5.18.1 Nettoyage de la machine................................................................................. 131
5.18.2 Changement du filtre air de la cabine............................................................ 132
5.18.3 Vrification de la batterie.................................................................................. 133
5.18.4 Vrification des soudures................................................................................. 134
5.18.5 Changement des essuie-glace......................................................................... 134

6 PLANNING DE MAINTENANCE................................................................................... 135


6.1 Inspection de mise en service..................................................................................... 135
6.2 Entretien de mise en service....................................................................................... 135

6/153
Le prsent document et les informations qu'il contient sont la proprit exclusive de Konecranes Lifttrucks et constituent un secret
commercial non public, confidentiel et exclusif dont la reproduction, la divulgation des tiers, la modification ou toute autre utilisation de
quelque faon que ce soit sont interdits sans le consentement crit pralable de Konecranes Lifttrucks. 2014 Konecranes Lifttrucks.
Tous droits rservs. Konecranes, Lifting Businesses et C sont des marques dposes ou des marques commerciales de Konecranes
Lifttrucks.
TABLE DES MATIRES MANUEL D'ENTRETIEN

6.3 Maintenance quotidienne avant utilisation................................................................ 136


6.4 Points de maintenance aprs les 150 premires heures d'utilisation...................... 136
6.5 Entretien rgulier......................................................................................................... 137
6.6 Donnes de maintenance............................................................................................ 142

ANNEXE I: RECOMMANDATIONS RELATIVES AU CARBURANT ET L'HUILE................. 143


Qualit de l'huile moteur................................................................................................. 144
Intervalle tendu de renouvellement de l'huile................................................................ 145
Fluides et lubrifiants recommands................................................................................ 145

ANNEXE II: FUSIBLES ET RELAIS.......................................................................................... 147


Fusibles......................................................................................................................... 147
Relais............................................................................................................................. 153

7/153
Le prsent document et les informations qu'il contient sont la proprit exclusive de Konecranes Lifttrucks et constituent un secret
commercial non public, confidentiel et exclusif dont la reproduction, la divulgation des tiers, la modification ou toute autre utilisation de
quelque faon que ce soit sont interdits sans le consentement crit pralable de Konecranes Lifttrucks. 2014 Konecranes Lifttrucks.
Tous droits rservs. Konecranes, Lifting Businesses et C sont des marques dposes ou des marques commerciales de Konecranes
Lifttrucks.
MANUEL D'ENTRETIEN TABLE DES MATIRES

8/153
Le prsent document et les informations qu'il contient sont la proprit exclusive de Konecranes Lifttrucks et constituent un secret
commercial non public, confidentiel et exclusif dont la reproduction, la divulgation des tiers, la modification ou toute autre utilisation de
quelque faon que ce soit sont interdits sans le consentement crit pralable de Konecranes Lifttrucks. 2014 Konecranes Lifttrucks.
Tous droits rservs. Konecranes, Lifting Businesses et C sont des marques dposes ou des marques commerciales de Konecranes
Lifttrucks.
1 INTRODUCTION MANUEL D'ENTRETIEN

1 INTRODUCTION

1.1 propos du prsent manuel


Ce manuel fournit des instructions permettant d'utiliser l'quipement de manire sre et
efficace.

Prenez le temps de lire ce manuel pour viter d'endommager l'quipement et, surtout, pour
viter de blesser les personnes se trouvant proximit. L'quipement est sr s'il est utilis
correctement. Toutefois, une utilisation inapproprie entrane de nombreux risques potentiels
que vous pouvez viter lorsque vous les reconnaissez et les anticipez.

Ce manuel vous informera aussi de vos responsabilits concernant l'quipement et vous aidera
le maintenir en bon tat pendant toute sa dure de vie.

Ce manuel ne remplace en aucun cas une formation adquate, mais donne des conseils et
indique des mthodes pour assurer le bon fonctionnement et l'entretien efficace du produit. Le
propritaire de l'quipement doit vrifier que les oprateurs sont forms comme il se doit avant
d'utiliser l'quipement, et toujours respecter les normes, les rgles et les rglementations en
vigueur relatives la scurit.

1.1.1 Utilisation de ce manuel


Toute personne expose l'quipement du constructeur doit, avant de l'utiliser, de procder
l'entretien et la maintenance de ces produits, lire et comprendre le contenu de ce manuel et
se conformer strictement aux informations, aux recommandations et aux avertissements
prsents dans ce manuel.

Conservez ces instructions dans un endroit sr et accessible pour que le personnel


REMARQUE
utilisant l'quipement ou concern par son utilisation puisse le consulter ultrieurement.

AVERTISSEMENT! RISQUES LIS L'IGNORANCE DES INSTRUCTIONS


Le non-respect des instructions donnes peut entraner la mort ou des blessures
graves.
Assurez-vous de lire et de comprendre le contenu de ce manuel avant d'utiliser, de
rparer et d'entretenir l'quipement.

Le fabricant dcline toute garantie quelle qu'elle soit, expresse ou implicite, dcoulant de la loi
ou d'autres sources, y compris toute garantie implicite de qualit marchande ou d'adquation
une utilisation particulire, concernant le contenu de ce manuel.

1.1.2 Avis de copyright

Ce document et les informations qu'il contient sont la proprit exclusive de Konecranes Plc et
constituent un secret commercial priv, confidentiel et propritaire ne pouvant pas tre
reproduit, divulgu des tiers, modifi ni utilis de quelque manire que ce soit sans
l'autorisation crite pralable de Konecranes Plc. Copyright 2014 Konecranes Plc. Tous droits
rservs. Konecranes, Lifting Businesses et C sont des marques dposes ou des marques
commerciales de Konecranes Plc.

1.1.3 Symboles utiliss dans le prsent manuel


Familiarisez-vous avec les symboles de scurit suivants utiliss dans ce manuel.

Symbole Description

REMARQUE Indique des lments qui exigent une attention particulire du


lecteur. Aucun risque manifeste de blessure n'est associ aux
remarques.
9/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 1 INTRODUCTION

1.2 propos de ce produit


1.2.1 Utilisation du produit
La machine est conue pour soulever et transporter des charges dans les limites spcifies sur
sa plaque de capacit. Pour plus d'informations, consultez Plaque de capacit de
levage (page 36).

Contactez le constructeur ou son reprsentant en cas de doute.

1.2.2 Identification du produit

2 3
1

8 7 6 5 4

Figure 1. Plaques et numros de srie

1. Numro de la fixation 5. Numro du moteur


2. Numro de la flche de levage 6. Numro du chssis
3. Plaque de capacit de levage 7. Numro de la transmission
4. Numro de l'essieu de direction 8. Numro de l'essieu moteur

1.3 Normes et directives


Ce produit a t conu et fabriqu conformment aux normes suivantes :

Sant et scurit : 2006/42/CE, EN 1459


Bruit : 2005/88/EC
Vibrations : EN 13059
missions : 2004/26/EC
CEM : 2004/108/EC

Konecranes se rserve le droit de modifier les spcifications matrielles et conceptuelles


REMARQUE
sans pravis.

10/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
1 INTRODUCTION MANUEL D'ENTRETIEN

1.4 Informations de contact


Konecranes Lifttrucks AB

Anders Anderssons vg 13

285 35 Markaryd

Sude

Tl. : +46 433 733 00

11/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 2 SCURIT ET ENVIRONNEMENT

2 SCURIT ET ENVIRONNEMENT

2.1 Messages et symboles de scurit


2.1.1 Codes signal
Les codes signal et symboles suivants sont utiliss pour identifier les messages de scurit
dans ces instructions.

Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas vit, entranera des blessures graves ou la mort.

Indique une situation potentiellement dangereuse, qui, si elle n'est pas vite, peut entraner
des blessures graves ou la mort.

Indique une situation potentiellement dangereuse, qui, si elle n'est pas vite, peut
srieusement endommager le matriel ou l'environnement.

2.1.2 Symboles de risque


Les symboles de risque sont utiliss pour indiquer le type de risque et les possibles
consquences. Les symboles de risque sont signals par un triangle jaune contenant des
symboles noirs et une bande noire triangulaire entoure d'une ligne jaune. Tout le personnel
travaillant sur la machine ou proximit de celle-ci doit comprendre et suivre les informations
fournies en regard des symboles de risque.

Symbole de risque gnral

Le symbole de risque gnral identifie les messages de scurit importants dans ce manuel.
Lorsque vous voyez ce symbole, lisez soigneusement et attentivement le message qui
l'accompagne et informez les autres utilisateurs si ncessaire.

12/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
2 SCURIT ET ENVIRONNEMENT MANUEL D'ENTRETIEN

Symboles de risque mcanique

Risque d'crasement Risque d'crasement Risque de coupure Risque


du pied de la main d'enchevtrement

Risque de chute de Risque Risque de chute Risque de


charges d'emmlement de la d'objets basculement vers
main l'avant ou vers
l'arrire

Risque d'objets Risque d'objets Risque d'crasement Risque mouvement


volants volants en direction du vhicule
du visage

Risque de projection Risque de glissement Risque de chute Risque de


de gaz sous pression basculement sur le
vers le visage ct

Risque de dmarrage Risque li au rail de Risque d'crasement Risque de charge


automatique transport suspendue

Risque d'injection Risque de


sous-cutane trbuchement

13/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 2 SCURIT ET ENVIRONNEMENT

Symboles de risque lectrique

Risque lectrique Risque de ligne


lectrique arienne

Symboles de risque matriel

Risque de fuite de la Risque d'explosion Risque de pollution Risque de substance


batterie de l'environnement nocive

Risque de haute Risque d'allumage Risque d'oxydation de Risque de gaz sous


pression substance pression

Risque de matriaux Risque d'atmosphre Risque biologique Risque de produits


dangereux ou explosive chimiques corrosifs
toxiques

Risque de liquides
chauds

Symboles de risque thermique

Risque de surfaces Risque de glissement


chaudes si gel

14/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
2 SCURIT ET ENVIRONNEMENT MANUEL D'ENTRETIEN

Symboles de risque de bruit

Risque de bruit

Symboles de risque de radiation

Risque radioactif Risque de laser Risque lger Risque de champ


magntique fort

Symboles de risques ergonomiques

Risque de levage

15/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 2 SCURIT ET ENVIRONNEMENT

2.1.3 Symboles d'actions obligatoires

Les symboles d'actions obligatoires indiquent les actions entreprendre pour viter tout risque.
Les actions obligatoires sont indiques par des symboles blancs sur fond bleu. Tout le
personnel travaillant sur la machine ou proximit de celle-ci doit comprendre et suivre les
informations fournies en regard des symboles d'actions obligatoires.

Port de gants de Port de protections Port de vtements de Port de chaussures


protection approuvs auditives approuves protection approuvs de scurit
approuves

Port d'un harnais de Port d'un casque Port de vtements de Port d'une protection
scurit approuv approuv haute visibilit pour les yeux
approuvs approuve

Dbranchez Appliquez l'indicateur Utilisez un cric Avertisseur d'alarme


l'quipement de la pour le test de fuite
source d'alimentation par piqre

teignez et Deux personnes Utilisez la passerelle Lavez-vous les mains


verrouillez ncessaires pour la
l'quipement manipulation

Lisez le manuel Port d'un masque Utilisez la ceinture de


filtrant approuv scurit

16/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
2 SCURIT ET ENVIRONNEMENT MANUEL D'ENTRETIEN

2.1.4 Symboles d'actions interdites

Les symboles d'actions interdites indiquent les actions qui sont interdites afin d'viter tout
risque. Les actions interdites sont indiques par un cercle rouge barr d'une ligne diagonale
rouge. L'action qui est interdite est toujours en noir. Tout le personnel travaillant sur la machine
ou proximit de celle-ci doit comprendre et suivre les informations fournies en regard des
symboles d'actions interdites.

Interdiction gnrale Accs interdit Ne pas escalader Ne pas retirez la


protection

Ne pas fumer Ne pas modifier Ne pas tester la Ne pas toucher


prsence de fuite la
main

Pacemaker interdit Ne pas souder Pas de flamme nue Accs restreint

2.2 Responsabilits du propritaire


2.2.1 Prvention des risques lis au travail
L'utilisateur doit toujours procder une valuation des risques locale avant chaque nouvelle
tche, par exemple une phase de travail ou un service. Cette valuation, galement appele
analyse des risques en temps rel, garantit que l'utilisateur prenne quelques minutes pour
rflchir ce qu'il doit faire avant de commencer travailler.

Identifiez les risques potentiels que vous encourez, ainsi que vos collgues, l'environnement,
votre produit, ou votre mthode de travail lorsque vous effectuez cette tche.
valuez les risques et mettez en place des actions ncessaires pour liminer ou rduire les
risques.

Seules des personnes comptentes peuvent effectuer des tches ou utiliser la machine.
L'employeur doit :

fournir une formation et des conseils ;


valider les mthodes de formation ;
vrifier les comptences et les connaissances ;
surveiller et valuer rgulirement les performances de l'utilisateur.

2.2.2 Maintenance prventive


Les inspections et la maintenance prventive programmes sont essentielles pour garder le
produit dans des conditions de travail sres. Voici quelques instructions gnrales pour la
maintenance prventive.
17/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 2 SCURIT ET ENVIRONNEMENT

Le propritaire du produit a la responsabilit d'organiser des entretiens et inspections


rguliers et efficaces dans le but d'assurer long terme la scurit, la fiabilit, la durabilit,
l'efficacit de fonctionnement et la garantie du produit.
Le propritaire doit garder un enregistrement (journal de bord) de toutes les activits
d'entretien et d'utilisation du produit.
Diffrentes activits d'entretien doivent tre ralises diffrents intervalles et par diffrentes
personnes, toutes qualifies et autorises effectuer les vrifications qui leur incombent.
Des vrifications quotidiennes et une lubrification minimale doivent tre effectues par les
oprateurs ou le personnel de maintenance. Ces vrifications sont fondamentales, car elles
permettent de dtecter les petits dfauts avant qu'ils ne deviennent importants.
Les oprations de maintenance, l'exclusion des actions quotidiennes effectues par les
oprateurs, doivent tre effectues par le personnel de maintenance autoris par le
propritaire du produit.
Le propritaire doit s'assurer que les matriaux et les pices de rechange utiliss sont
conformes aux spcifications dfinies par le fabricant du produit.
Conservez ce manuel dans un endroit accessible et sr pendant toute la dure de vie du
produit.

AVERTISSEMENT! RISQUE DE DYSFONCTIONNEMENT DE LA MACHINE


L'absence de maintenance rgulire et adquate peut provoquer des dommages, des
blessures graves ou la mort.
Ne permettez pas que le produit soit utilis s'il n'est pas en bon tat ou si l'entretien n'a
pas t effectu correctement. En cas de doute, contactez immdiatement un agent
d'entretien agr par le fabricant ou par son reprsentant.

RISQUE DE DOMMAGES MATRIELS


Utilisez uniquement des pices de rechange d'origine, ainsi que des matriaux et des
AVIS lubrifiants approuvs par le fabricant ou son reprsentant. Pour plus d'informations,
consultez le manuel des pices de rechange du produit.

Avant toute opration de maintenance, consultez les instructions dans Scurit et


REMARQUE
environnement (page 12).

2.2.3 quipement de protection individuelle


Cette section propose un quipement de protection individuelle pour assurer la scurit
complte de l'oprateur. veuillez suivre les directives et exigences locales relatives
REMARQUE
l'environnement de travail. N'utilisez que des quipements de protection individuelle
approuvs et accepts, et marqus du symbole CE.

Pour des raisons de scurit, l'oprateur ou les autres personnes proximit du produit
peuvent tre obligs d'utiliser un quipement de protection individuelle. Diffrents types
d'quipements de protection individuelle sont disponibles et sont choisir en fonction des
exigences de l'environnement de travail.

Les oprateurs et toute personne proximit du produit DOIVENT utiliser l'quipement de


protection individuelle approuv, comprenant, sans toutefois s'y limiter :

Casque de protection
Lunettes de protection
Protecteurs auditives
Chaussures de scurit
Masque filtrant
Gants de protection
Vtements de protection
Harnais de scurit pour les travaux en hauteur
Vtements de haute visibilit

Ne portez pas de vtements amples ni de bijoux qui pourraient se coincer dans les commandes
ou dans les pices mobiles du produit.

18/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
2 SCURIT ET ENVIRONNEMENT MANUEL D'ENTRETIEN

Attachez les cheveux longs. Les cheveux longs peuvent s'emmler autour de certaines pices.

Choisissez des vtements appropris chaque tche, par exemple :

Portez des vtements ignifuges lors des oprations de soudage, de coupage au chalumeau
ou de l'utilisation d'une meuleuse angulaire.
Portez des vtements antidchirure rsistant aux bords coupants de la structure en acier.
Portez des vtements antistatiques lorsque vous travaillez sur les circuits lectriques afin
d'viter d'endommager les composants par une dcharge d'lectricit statique.
Lorsque vous travaillez avec des lubrifiants, des vtements doivent empcher le contact direct
entre la peau et lubrifiant.
Choisissez des vtements appropris la temprature du site de travail.

2.2.4 Rapport d'incidents


Les questions de scurit du produit que vous devez signaler sont les vnements pour
lesquels le produit du constructeur est impliqu dans un accident ou un incident. Contactez le
reprsentant local de votre constructeur pour signaler tout problme de scurit, comme les
modifications non-autorises, les manuels et tiquettes de scurit manquants, une ngligence
de maintenance ou une mauvaise utilisation. Le signalement est obligatoire pour garantir des
conditions de travail sres pour les employs, pour fournir des informations relatives au
processus d'valuation des risques et pour amliorer le produit. Contactez le reprsentant de
votre constructeur pour signaler des problmes de scurit relatifs au produit.

2.3 Limites du produit


2.3.1 Utilisation interdite et mauvaise utilisation prvisible
AVERTISSEMENT! RISQUE DE DYSFONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
L'utilisation de la machine en dehors des limites de sa capacit ou de ses conditions de
fonctionnement peut provoquer le dysfonctionnement de l'quipement et entraner la
mort, des blessures graves ou des dommages matriels.
N'utilisez pas la machine en dehors des limites de sa capacit ou de ses conditions de
fonctionnement.

La mauvaise utilisation raisonnablement prvisible de l'quipement comprend, sans toutefois s'y


limiter :

le levage et le transport de personnel ;


la prsence de passagers dans la cabine ;
la conduite sur des terrains accidents ;
la conduite sur des pentes d'une inclinaison suprieure 15 %.

Pour plus d'informations, consultez Plaque de capacit de levage (page 36). Contacter le
constructeur ou son reprsentant en cas de doute.

2.3.2 Angles d'inclinaison


AVERTISSEMENT! RISQUE DE BASCULEMENT ET DE COLLISION
Si vous conduisez sur des pentes suprieures 15 %, les freins peuvent ne pas arrter
la machine qui peut alors rouler. Risque de blessures graves et d'endommagement de
la machine.
Ne pas conduire sur des pentes suprieures 15 %.

Si vous devez conduire la machine dans des pentes plus raides, contactez votre
REMARQUE
revendeur agr de chariots lvateurs Konecranes.

19/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 2 SCURIT ET ENVIRONNEMENT

<15%

Figure 2. Ne pas conduire sur des pentes suprieures 15 %

2.3.3 Modifications du produit

AVERTISSEMENT
RISQUE DE DYSFONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
Les modifications ou changements non autoriss apports au produit peuvent
entraner la mort, des blessures graves ou des dommages matriels.
Contactez toujours le constructeur pour obtenir l'autorisation crite pralable pour les
changements ou modifications du produit.

Toutes les modifications et corrections non autorises dans les manuels du produit ou pouvant
affecter la maintenance, le fonctionnement, la scurit et la disponibilit du produit doivent tre
approuves par crit par le constructeur avant d'tre mises en uvre. L'accord ncessite une
valuation des risques prenant en compte tous les nouveaux risques que les changements et
modifications peuvent entraner.

Les changements et les modifications sans vritable valuation, limination ou rduction des
risques et sans mesures de scurit appropries peuvent entraner la mort, des blessures
graves ou un endommagement du matriel ou de l'environnement. Les modifications non
autorises invalident galement la garantie.

Si une modification ou une correction telle que dcrite ci-dessus a t mise en uvre sans
autorisation de l'organisation de construction, son effet sur la responsabilit de garantie est
considr au cas par cas. Par consquent, l'application de la garantie peut tre rejete dans
son intgralit. Si vous considrez qu'une modification ou un changement est ncessaire, vous
devez d'abord contacter l'entreprise ayant fabriqu et conu le produit. Aucune modification
n'est autorise sans l'autorisation crite pralable du constructeur.

Afin de planifier et de mettre en uvre la modification, vous devez fournir la documentation


adquate suivante :

Modle et type du produit


Numro de srie du produit
Description de la modification ou de la correction
Plans correspondants
Photos correspondantes
Tout autre matriel ncessaire

20/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
2 SCURIT ET ENVIRONNEMENT MANUEL D'ENTRETIEN

2.4 Mesures de protection


2.4.1 Arrt d'urgence
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BASCULEMENT VERS L'AVANT
La machine peut basculer si l'arrt d'urgence est utilis lorsque la machine est en
mouvement. Risque de dommages corporels importants et de dgts sur la machine.
Utiliser l'arrt d'urgence uniquement en cas d'urgence.

Lorsque vous appuyez sur le bouton d'arrt d'urgence (1), toutes les fonctions sont dsactives,
le frein de stationnement est appliqu et le moteur s'arrte. En fonctionnement normal, ne pas
utiliser le bouton d'arrt d'urgence. Utiliser plutt les commandes de direction. L'utilisation
rgulire du bouton d'arrt d'urgence acclre l'usure du produit.

Ne pas faire fonctionner l'quipement sans connatre l'emplacement du bouton d'arrt


REMARQUE
d'urgence.

2.4.2 Interrupteur principal de la batterie


Vous ne pouvez utiliser la machine que lorsqu'elle est alimente. Le propritaire doit identifier et
documenter l'emplacement et la fonction de l'interrupteur principal de la batterie et
communiquer cette information tous les oprateurs.

Ne faites pas fonctionner la machine si vous ne connaissez pas l'emplacement de


REMARQUE
l'interrupteur principal de la batterie.

AVERTISSEMENT! RISQUE DE CHOC LECTRIQUE


Mme si l'interrupteur principal de la batterie est dsactiv, du courant peut encore
subsister dans certaines pices de la machine. Cela peut entraner une exposition aux
chocs lectriques, ce qui peut provoquer la mort ou des blessures graves.
N'oubliez pas de contrler l'tat de l'interrupteur principal de la batterie.

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BASCULEMENT


Si l'interrupteur principal de la batterie est coup alors que la machine est en
mouvement, celle-ci peut basculer. Risque de blessures graves et d'endommagement
de la machine.
Sauf en situation d'urgence, ne pas couper l'interrupteur principal de la batterie lorsque
le moteur tourne.

21/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 2 SCURIT ET ENVIRONNEMENT

Figure 3. Interrupteur principal de la batterie

2.4.3 Libration de la pression hydraulique

AVERTISSEMENT
RISQUE DE HAUTE PRESSION
Le systme hydraulique contient des accumulateurs hydrauliques pour maintenir le
frein pendant une ventuelle dfaillance du moteur. Risque de blessures graves.
Librer toujours la pression de freinage avant de procder la maintenance ou
l'entretien des systmes hydrauliques de la machine. Ne jamais desserrer de flexible
hydraulique sans s'assurer que la pression de freinage a t libre.

Isolez la machine avant de procder aux travaux de maintenance.

2.4.4 Libration de la pression d'air

DANGER
RISQUE DE HAUTE PRESSION
Les pneus peuvent exploser lorsque vous les dgonflez. L'explosion d'un pneu
entrane la mort des personnes situes dans la zone de danger.
Restez toujours bonne distance de la roue lorsque vous gonflez ou dgonflez des
pneus ; consultez le schma de la zone de danger lors du dgonflage. Utiliser des
lunettes de protection.

22/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
2 SCURIT ET ENVIRONNEMENT MANUEL D'ENTRETIEN

120

m
50
50
m

120

Figure 4. Zone de danger lors du dgonflage

Utilisez toujours un quipement de protection individuel approuv lorsque vous effectuez les
travaux de maintenance.

2.4.5 Scurit incendie

AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Les sources d'inflammation, comme le tabagisme, les flammes nues, les travaux de
soudure et les tincelles, mais aussi les matriaux combustibles, tels que le carburant,
peuvent provoquer un incendie et entraner la mort ou des blessures graves.
Les sources d'inflammation sont interdites proximit de la machine.
Pendant la maintenance, suivez les mesures appropries de protection et de
prvention des risques d'incendie, concernant entre autres le personnel qualifi,
l'quipement d'extinction appropri et les agents. Avant de dbuter un travail de
maintenance ou des rparations impliquant des sources d'inflammation, comme la
soudure ou le coupage au chalumeau, effectuez une valuation des risques approprie
pour contrler ces risques.

Le tabagisme et les flammes nues sont interdits proximit du produit.


L'quipement de lutte contre les incendies doit tre accessible tout moment, en particulier
pendant les travaux de maintenance et de rparation.
L'quipement de lutte contre les incendies doit tre inspect et entretenu rgulirement,
conformment aux rglementations locales.
L'quipement de lutte contre les incendies endommag et les extincteurs utiliss doivent tre
remplacs immdiatement.
Apprenez diffrencier les diffrents types d'incendies et les mthodes appropries de lutte
contre ceux-ci. Plusieurs incendies ne doivent pas tre teints avec de l'eau. Dans la plupart
des cas, des agents d'extinction spciaux, des poudres sches ou des agents dsoxygns
sont ncessaires.
Tout le personnel doit tre form rgulirement aux mthodes de lutte contre les incendies,
en coopration avec les autorits locales et les organismes de sauvetage. En cas d'incendie,
l'alarme incendie doit tre dclenche et tout le personnel disponible doit aider lutter contre
l'incendie, conformment au plan d'intervention du lieu de travail.

2.5 Informations relatives l'environnement


2.5.1 Impacts du cycle de vie sur l'environnement
Les tapes du cycle de vie du produit sont les suivantes :

23/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 2 SCURIT ET ENVIRONNEMENT

Production des matriaux et des composants


Transport jusqu' l'usine
Fabrication et montage de l'quipement
Transport jusqu'au client
Montage sur site
Phase d'utilisation, notamment entretien et modernisation
Dmantlement en fin de vie et recyclage des matriaux

2.5.2 Consommation d'nergie


La consommation d'nergie pendant la phase d'utilisation est l'lment qui a l'impact le plus
important sur l'environnement. Du gazole est ncessaire au levage, au transport, l'clairage,
au chauffage, au refroidissement et d'autres composants en option qui font partie de la
machine.

24/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
3 DESCRIPTION DU PRODUIT MANUEL D'ENTRETIEN

3 DESCRIPTION DU PRODUIT

3.1 Description technique


La spcification SMV 4531 TBX5 dsigne :

SMV = Nom du produit


45 = capacit de levage de 45 t dans la premire ligne
31 = capacit de levage de 31 t dans la deuxime ligne
T = Accessoire suprieur
C = Accessoire combin
B = Modle B
X = Jambes de support
5 = hauteur de l'empilement, nombre de conteneurs

Moteur Volvo TAD 1340 VE

Le moteur est un moteur diesel turbocompresseur et refroidissement hydraulique. Le


moteur entrane une transmission l'aide d'un convertisseur de couple.

Transmission DANA TE27/32

La transmission est de type dbrayage. La transmission est quipe d'un refroidisseur d'huile.
La pdale de frein de la cabine est quipe d'un interrupteur de dbrayage. L'interrupteur de
dbrayage dsengage la transmission afin que l'oprateur puisse contrler le systme
hydraulique tout en maintenant un rgime moteur lev pendant les manuvres d'empilage.

Essieux

L'essieu moteur est entran par la transmission l'aide d'un arbre de propulsion
universellement joint.

L'essieu est de type renforc avec double rduction. La rduction principale se fait par
l'ensemble de la roue dente hypode et de l'engrenage pignon. La rduction secondaire est
ralise par un jeu d'engrenages picyclodal situ dans le moyeu de la roue. Les moyeux de
roue sont supports par des roulements rouleaux coniques.

L'essieu de direction est mont dans des douilles lastiques sphriques permettant des
mouvements de roue suffisants pour que la machine soit stable sur des terrains accidents. Les
articulations de direction parallles se situent entre le vrin de direction et les broches.

Freins

Les freins sont actionns par un systme de frein disque humide refroidi l'huile. Les freins
de service sont commands par le robinet de commande au pied qui active les freins de l'essieu
moteur. Le frein de stationnement est command lectriquement et active un vrin hydraulique.
Le vrin hydraulique agit sur un disque de frein mont entre l'essieu moteur et l'arbre de
propulsion.

Systme hydraulique

Le systme hydraulique est quip de pompes piston variable dtectant la charge. Le


systme de freinage est quip d'une ou de deux pompes engrenages.

Direction

La direction est compltement assiste. Si le moteur cale, il est toutefois possible de conduire la
machine sans direction assiste, mme si cela est plus difficile.

25/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 3 DESCRIPTION DU PRODUIT

Vanne de commande

Une soupape de contrle, situe sur le chssis, est commande depuis la cabine par une
manette assiste, droite de l'oprateur. La manette contrle les fonctions de levage,
d'abaissement, de retrait et d'extension de la flche, ainsi que l'accessoire.

Cabine de conduite

La cabine de conduite est conforme aux normes de scurit internationales et est monte sur
caoutchouc pour protger l'oprateur des vibrations. L'entre dans la cabine se fait par le ct
gauche l'aide du marchepied de la machine.

Leviers de commande hydrauliques

Tous les leviers de commande hydrauliques des fonctions de levage sont regroups sur la
console droite du sige de l'oprateur. Le levier de changement de vitesse, les tmoins de
clignotant et les essuie-glace se trouvent sur la colonne de direction. L'affichage, les tmoins
d'avertissement et les interrupteurs lectriques se situent sur le ct gauche de la console.

Circuit lectrique

Le circuit lectrique a une tension de 24 V.

3.2 Aperu de la machine

1
5
9

2
5
8

3
6

Figure 5. Aperu de la machine

1. Flche de levage 6. Essieu moteur


2. Accessoire 7. Essieu de direction
3. Verrous tournants 8. Contrepoids
4. Vrins amortisseurs (deux pices) 9. Cabine de conduite
5. Vrins de levage

26/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
3 DESCRIPTION DU PRODUIT MANUEL D'ENTRETIEN

3.3 Commandes et indicateurs dans la cabine

1 2 3 4
20 5 6
11
19

9
10
8

16

18

17 15 14 13 12

Figure 6. Commandes et indicateurs dans la cabine

1. Volant 11. Levier de rglage du volant de direction


2. Essuie-glace avant 12. Pdale dacclrateur
3. Poutre haute ou basse 13. Pdale de frein
4. Avertisseur 14. Interrupteur de dbrayage
5. Slecteur de fonction 15. Climatisation
6. Lave-glace du pare-brise avant 16. Ventilateur
7. Console avec interrupteurs 17. Recirculation
8. Contacteur d'allumage 18. Commande du chauffage
9. Arrt d'urgence 19. Affichage
10. Manipulateur 20. Levier de changement de vitesse

La position des commandes peut varier d'une machine l'autre en fonction de la commande du
client.

27/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 3 DESCRIPTION DU PRODUIT

3.4 Tableau de bord

20 14

13
12
18
11

15 10
16
17
9
19
8

1 2 3

Figure 7. Tableau de bord

1. Frein de stationnement 12. Lubrification centrale - accessoire (en


2. Feux de travail - flche option)
3. Feux de travail - accessoire 13. Lubrification centrale - chssis (en option)
4. Feux de travail (en option) 14. Tmoin d'avertissement
5. Feux de route 15. Tmoin des feux de route
6. Lave-glace du pare-brise 16. Tmoin de clignotant
7. Essuie-glace du pare-brise arrire 17. Bougie de prchauffage du moteur
8. Essuie-glace de la fentre de toit 18. Bouton d'arrt d'urgence
9. Risque 19. Contacteur d'allumage
10. Gyrophare 20. Affichage
11. Manette de direction (en option)

28/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
3 DESCRIPTION DU PRODUIT MANUEL D'ENTRETIEN

La position des commandes peut varier d'une machine l'autre en fonction de la commande du
client.

3.5 Affichage
L'cran permet de contrler le systme hydraulique et la ligne d'entranement grce aux
signaux analogiques et numriques de nombreux capteurs. L'oprateur dispose d'une vue
d'ensemble complte des activits pendant le fonctionnement.

29/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 3 DESCRIPTION DU PRODUIT

3.5.1 Page d'accueil

4 5 6 7 8 10 9

21

22
14

11

12

20 19 18 17 16 15 13

Figure 8. Page d'accueil

1. Levage rapide par rcupration 12. Molette de dfilement


2. La manette de direction est active (option) 13. Menu prcdent
3. Position de la bote de vitesse 14. Temprature du moteur
4. Avertissement, niveau de carburant bas 15. Page d'informations
5. Avertissement, tension de batterie basse 16. Page de l'accessoire
6. Avertissement, pression d'huile moteur 17. Niveau de carburant
basse 18. Page du systme hydraulique
7. Frein de stationnement 19. Page de transmission
8. Pression de freinage basse 20. Page du moteur
9. Indication du boulon de verrouillage 21. Rgime moteur
10. Tmoin de charge par chelle, par 22. Mode transport
pourcentage et en tonnes (en option)
11. Menu principal

30/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
3 DESCRIPTION DU PRODUIT MANUEL D'ENTRETIEN

3.5.2 Page du moteur


Pour accder la page du moteur, appuyez
sur F1 depuis la page d'accueil.

La page de moteur fournit les informations


suivantes :

Rgime moteur
Temprature du moteur
Tension de la batterie
Pression de l'huile moteur
Rgime moteur exig
Heures de fonctionnement du moteur

Pour arrter le moteur, appuyez sur F4.


Figure 9. Page du moteur
Pour accder au menu principal, appuyez sur
.

Pour accder la page d'accueil, appuyez


sur F1.

3.5.3 Page de conduite ECO


1. Type de moteur
1 2
2. L'chelle indique la consommation de
carburant en %

Pour rinitialiser le temps et la valeur


moyenne, appuyez sur le bouton B pendant
5 s.

Pour calculer la consommation de carburant,


appuyez sur C.

Pour accder la page d'accueil, appuyez


sur F1.

Figure 10. Page de conduite ECO

31/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 3 DESCRIPTION DU PRODUIT

3.5.4 Page de transmission


Pour accder la page de transmission,
appuyez sur F2 depuis la page d'accueil.

La page de transmission affiche les


informations suivantes :

Vitesse de conduite
Temprature de l'huile de transmission
Position de la pdale d'acclrateur de 0 %
100 %
Rgime d'entre de la transmission
Temprature de frein, essieu
d'entranement
Vitesse slectionne, entre 1 et 4 Figure 11. Page de transmission
Sens de conduite Avant/Arrire
Code d'erreur de la transmission

Pour activer la bote de vitesses manuelle,


appuyez sur C. La bote de vitesses
automatique est slectionne par dfaut.

Pour dmarrer en premire, appuyez sur D et


saisissez le code PIN d'entretien.

Pour accder au menu principal, appuyez sur


.

Pour accder la page d'accueil, appuyez


sur F1.

32/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
3 DESCRIPTION DU PRODUIT MANUEL D'ENTRETIEN

3.5.5 Page du systme hydraulique


Pour accder la page du systme
hydraulique, appuyez sur F3 depuis la page
d'accueil.

La page du systme hydraulique affiche les


informations suivantes :

Tmoin de charge
R = Pression droite du vrin de levage
L = Pression gauche du vrin de levage Boom Tele Door

U = Pression latrale des tiges de piston


pour les deux vrins
Angle de levage de la flche, 0 = la
flche est abaisse Figure 12. Page du systme hydraulique
Indicateur de poids (en option)
Indicateur de levage rapide par
rcupration
Extension de la flche, 0 = la flche est
rtracte
Indicateur d'extension rapide par
rcupration
COG = distance entre le bord avant du
pneu et le centre de l'accessoire
Indicateur, contacteur de porte (cabine
coulissante hydraulique, en option)
D = fonction de rgnration Marche/Arrt

Pour accder au menu principal, appuyez sur

Pour accder la page d'accueil, appuyez


sur F1.

3.5.6 Page de l'accessoire


Pour accder la page de l'accessoire,
appuyez sur F4 depuis la page d'accueil.

La page de l'accessoire affiche les


informations suivantes :

Appuyez sur A pour rgler le dlai d'attente


avant le verrouillage automatique des
boulons de verrouillage. Rglez la valeur
l'aide de la molette de dfilement.
Appuyez sur B pour activer ou dsactiver le
verrouillage automatique des boulons de
verrouillage.
Appuyez sur C pour rgler le dlai de Figure 13. Page de l'accessoire
rotation lente. Slectionnez la valeur
approprie l'aide de la molette de
dfilement.

Pour accder au menu principal, appuyez sur


.

Pour accder la page d'accueil, appuyez


sur F1.

33/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 3 DESCRIPTION DU PRODUIT

3.5.7 Page d'informations


Pour accder la page d'informations,
appuyez sur F5 depuis la page d'accueil.

La page d'informations affiche les lments


suivants :

Caractristiques de la machine
Compteur de conteneurs
Compteur de dclenchements du conteneur
Appuyez sur F5 pour remettre zro.
Compteur des heures d'utilisation
Compteur de dclenchements d'utilisation.
Appuyez sur F4 pour remettre zro.

Pour accder au menu principal, appuyez sur Figure 14. Page d'informations
.

Pour accder la page d'accueil, appuyez


sur F1.

3.5.8 Menu principal


Pour accder au menu principal, appuyez sur
sur la page d'accueil.
Main
Appuyez sur F1 pour accder la page de
rglages.
Appuyez sur F2 pour accder la page de
mesure.
Appuyez sur F3 pour accder la page de
prfrences. Adjust Measu re Settings Info
Appuyez sur F4 pour accder la page
d'informations.

Pour accder la page d'accueil, appuyez


sur . Figure 15. Menu principal

3.5.9 Page des mesures


Pour accder la page des mesures,
appuyez sur F2 dans le menu principal.

Pour dplacer l'affichage vers le haut et


vers le bas, utiliser la molette de dfilement.
Pour accder la page slectionne,
appuyez sur la molette de dfilement.

Pour accder au menu prcdent, appuyez


sur .

Pour accder au menu principal, appuyez sur


F1.

Pour accder la page d'accueil, appuyez Figure 16. Page des mesures
sur .

34/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
3 DESCRIPTION DU PRODUIT MANUEL D'ENTRETIEN

3.5.10 Page de prfrences


Pour consulter la page des prfrences,
appuyez sur F3 dans le menu principal.
Preferences
Pour slectionner les paramtres de date et
d'heure, appuyez sur A.
Pour slectionner les paramtres
d'affichage, appuyez sur B.
Pour slectionner les paramtres de
langue, appuyez sur C.

Pour accder au menu prcdent, appuyez


sur .

Pour accder au menu principal, appuyez sur


F1. Figure 17. Page de prfrences

Pour accder la page d'accueil, appuyez


sur .

Paramtres de date et d'heure :

Pour dfinir la date, appuyez sur A.


Pour dfinir l'heure, appuyez sur B.
Pour slectionner la valeur de votre choix,
utilisez la molette de dfilement.
Pour enregistrer la valeur slectionne,
appuyez sur la molette de dfilement.

Pour accder au menu prcdent, appuyez


sur .

Pour accder au menu principal, appuyez sur


F1.
Figure 18. Paramtres de date et d'heure
Pour accder la page d'accueil, appuyez
sur .

Paramtres daffichage :

Pour slectionner les paramtres, appuyez


sur les boutons A et B.
Pour modifier les paramtres, utilisez la
molette de dfilement.
Pour enregistrer les paramtres
slectionns, appuyez sur la molette de
dfilement.

Pour accder au menu prcdent, appuyez


sur .

Pour accder au menu principal, appuyez sur


F1. Figure 19. Paramtres daffichage

Pour accder la page d'accueil, appuyez


sur .

35/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 3 DESCRIPTION DU PRODUIT

Paramtres de langue :

Pour slectionner une langue, utilisez la


molette de dfilement.
Pour enregistrer la langue slectionne,
appuyer sur la molette de dfilement.

Pour accder au menu prcdent, appuyez


sur .

Pour accder au menu principal, appuyez sur


F1.

Pour accder la page d'accueil, appuyez


sur . Figure 20. Paramtres de langue

3.5.11 Message derreur


Le message d'erreur s'affiche si des donnes
ne correspondant pas aux limites prdfinie
sont reues. Le message d'erreur indique :

l'unit de contrle qui reoit le signal ;


le numro de la broche ;
la description de l'erreur.

Les messages d'erreur ont une barre de titre


rouge.

Appuyez sur F2 pour accepter le message.


Le message s'efface de l'cran, mais
l'erreur reste dans la machine.
Appuyez sur F3 pour afficher plusieurs Figure 21. Message derreur
messages d'erreur.

3.5.12 Message dalarme


Le message d'alarme affiche la cause de
l'alarme. La barre de titre des messages
d'alarme est jaune.

Appuyez sur F2 pour accepter le message.


Le message s'efface de l'cran, mais
l'alarme reste en mmoire dans la machine.
Appuyez sur F3 pour afficher plusieurs
messages d'alarme.

Figure 22. Message dalarme

3.6 Charges de levage


3.6.1 Plaque de capacit de levage
AVERTISSEMENT! RISQUE DE MAUVAISE UTILISATION DE LA MACHINE
Le levage incorrect d'une charge peut entraner des blessures grave et srieusement
endommager la machine.
Vrifiez que la charge est centre sur l'accessoire.

36/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
3 DESCRIPTION DU PRODUIT MANUEL D'ENTRETIEN

AVERTISSEMENT! RISQUE DE MAUVAISE UTILISATION DE LA MACHINE


En cas de dpassement de la charge maximale, les marges de stabilit et de scurit de
la machine sont affectes.
N'utilisez pas la machine pour manipuler une charge suprieure ce qui est indiqu sur
la plaque de capacit de levage.

AVERTISSEMENT! RISQUE DE MAUVAISE UTILISATION DE LA MACHINE


Konecranes est responsable de la scurit de la machine et la garantie ne s'applique
que lorsque celle-ci est utilise dans les zones acceptes par sa plaque et par
l'assurance CE.

Figure 23. Plaque de capacit de levage

La plaque de capacit de levage se situe sur le ct gauche de la cabine. Si un accessoire a


t rajout, lisez la plaque de capacit de levage de l'accessoire. Les valeurs indiques sur la
plaque de capacit de levage sont valables pour les charges compactes et rgulires. Si les
valeurs sont dpasses, il existe un risque pour la stabilit de la machine et la rsistance la
traction de la flche ou de l'accessoire de levage. La capacit maximale dpend de la hauteur
de levage et de la distance par rapport au centre de la charge (L1, L2 et L3).

L1, L2 et L3 sont les distances entre l'avant des roues d'entranement et le centre de la charge.

37/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 3 DESCRIPTION DU PRODUIT

L1
L2
L3
Figure 24. Distance par rapport au centre de charge

Voici un exemple de valeurs pour la capacit de levage principale et les capacits de levage
alternatives d'une machine, qui sont indiques sur la plaque de capacit de levage.

Capacit de levage principale

La capacit de levage est de 45 t une hauteur de levage de 12 500 mm (492,1 in) et avec un
centre de charge de 2 000 mm (78,7 in).

38/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
3 DESCRIPTION DU PRODUIT MANUEL D'ENTRETIEN

Capacits de levage alternatives

La capacit de levage diminue mesure que le centre de la charge augmente :

La capacit de levage est de 31 t une hauteur de levage de 10 200 mm (401,6 in) et avec un
centre de charge de 3 850 mm (151,6 in).

La capacit de levage est de 16 t une hauteur de levage de 5 700 mm (224,4 in) et avec un
centre de charge de 6 350 mm (250 in).

3.6.2 Manuvre de l'accessoire

AVERTISSEMENT
RISQUE DE DYSFONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
Le levage de charges peut prsenter un risque de dommage corporel srieux ou
d'endommagement du vhicule. L'utilisation de la machine au-del de ses fonctions
prvues peut entraner le dpassement de la capacit et de la stabilit.
Utilisez la flche et ses accessoires uniquement pour l'utilisation prvue. L'oprateur
doit tre form la manipulation des machines et de l'quipement.

39/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 3 DESCRIPTION DU PRODUIT

11
7 8
9
3 12
2 14
6 13
15

1 4 16

10

5 17

18

19

20
22

21 23

Figure 25. Manette et panneau pour la flche et l'accessoire

1. Flche rentre 13. Abaissement d'urgence


2. Flche sortie 14. Arrt de 30'
3. Flche abaisse 15. Inclinaison droite/gauche
4. Flche releve 16. Monte et descente des jambes de support
5. cartement de 20' 17. Ouverture/fermeture du serrage
6. Rotation dans le sens inverse des aiguilles 18. Monte/descente des jambes avant
d'une montre 19. Monte/descente des jambes arrires
7. Dport latral vers la gauche 20. Cl de simulation
8. Dport latral vers la droite 21. Coulissement de la cabine
9. Rotation dans le sens des aiguilles d'une 22. Avant
montre 23. Arrire
10. Levage vertical
11. cartement de 40'
12. Fermeture/ouverture des boulons de
verrouillage

Manuvrez toujours la commande avec douceur et lenteur. La vitesse de la fonction


hydraulique dpend du mouvement de la manette. La commande revient automatiquement sa
position initiale une fois relche. Tous les leviers de commande du circuit hydraulique sont
situs sur la console, droite du sige de l'oprateur.

40/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
3 DESCRIPTION DU PRODUIT MANUEL D'ENTRETIEN

3.6.3 Tmoins lumineux pour l'accessoire


Le schma suivant montre le panneau des tmoins pour l'accessoire. Le panneau est divis en
quatre groupes. Le groupe 1 est commun toutes les machines TB, TC, CB et CC. Les
groupes 2, 3 et 4 sont pour les machines CB et CC uniquement.

1 2 3 4

Figure 26. Panneau des tmoins

1. Groupe 1 : Ce groupe de tmoins permet uniquement d'indiquer les fonctions de


l'accessoire lors du ramassage de conteneurs ISO. Il comprend trois voyants : vert (
gauche) pour indiquer le verrouillage, jaune (au milieu) pour indiquer l'engagement et
rouge ( droite) pour indiquer le non-verrouillage.
2. Groupe 2 : Ce groupe de tmoins indique que les pieds de levage sont tous les quatre
correctement engags sur les points de levage d'une caisse mobile, d'une remorque
ou du dispositif de levage infrieur d'un conteneur. C'est--dire, lorsque les pieds de
levage ONT T VERROUILLS sur les points de levage (comme lindique les
tmoins du groupe 3), puis levs de sorte quils se sont accrochs au levage qualifi d
ENGAG .
3. Groupe 3 : Ce groupe de tmoins signale que les pieds de levage ONT T
VERROUILLS sur les points de levage. Le tmoin suprieur indique que la paire de
jambes droite EST VERROUILLE . Le tmoin infrieur indique que la paire de jambes
gauche EST VERROUILLE .
4. Groupe 4 : Ce groupe de tmoins indique si la paire de jambes rtractables avant (jambes
situes le plus loin de l'oprateur) est rtracte ou dploye. Lorsque les jambes
rtractables sont compltement releves et arrimes, le tmoin suprieur s'allume.
Lorsque les jambes rtractables sont compltement dployes, le tmoin infrieur
s'allume.

41/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 4 INSTRUCTIONS DUTILISATION

4 INSTRUCTIONS DUTILISATION

4.1 Avant de conduire


4.1.1 Maintenance quotidienne avant utilisation

1. Vrifiez l'interrupteur principal de la batterie.


2. Vrifiez la pression et l'tat des pneus, ainsi que les crous de roue.
3. Vrifiez le niveau d'huile moteur.
4. Vrifiez le niveau d'huile de transmission.
5. Vrifiez le niveau de liquide de refroidissement.
6. Vrifiez le niveau d'huile hydraulique.
7. Vrifiez le niveau d'huile de refroidissement des freins.
8. Vrifiez l'indicateur du filtre air (filtre air moteur).
9. Nettoyez le sparateur de grosses particules du filtre air moteur.
10. Vrifiez le niveau de lave-glace du pare-brise.
11. Vrifiez le niveau de carburant.
12. Vrifiez le fonctionnement du systme de frein.
13. Vrifiez le fonctionnement du circuit de direction.
14. Vrifiez le fonctionnement du systme hydraulique.
15. Vrifiez les feux et l'avertisseur.

42/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
4 INSTRUCTIONS DUTILISATION MANUEL D'ENTRETIEN

4.1.2 Actionnement de l'interrupteur principal de la batterie


AVERTISSEMENT! RISQUE LECTRIQUE
Le sectionneur principal ne coupe pas l'alimentation de l'alternateur.
Pour rduire les risques de choc lectrique et de dommage corporel, enlevez toujours
vos bijoux et tout matriau conducteur avant de travailler sur le circuit lectrique.
Toujours dbrancher le cble de mise la terre (moins) de la batterie lorsque vous
travaillez proximit de l'alternateur ou directement sur celui-ci.

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BASCULEMENT


Risque de dommages corporels importants et de dgts sur la machine.
Si l'interrupteur principal de la batterie est coup alors que la machine est en
mouvement, celle-ci peut basculer. Sauf en situation d'urgence, ne pas couper
l'interrupteur principal de la batterie lorsque le moteur tourne.

AVERTISSEMENT! RISQUE D'EXPLOSION


Un court-circuit de la batterie peut provoquer un incendie ou une explosion, ce qui peut
entraner un risque de blessure grave ou la mort.
Pour rduire les risques de choc lectrique et de dommage corporel, enlevez toujours
vos bijoux et tout matriau conducteur avant de travailler sur le circuit lectrique.

AVERTISSEMENT! RISQUE D'EXPLOSION


Les batteries produisent de l'hydrogne explosif une fois charges, ce qui peut
entraner un risque de blessure grave ou la mort.
Toujours utiliser l'quipement de protection appropri. S'assurer que l'endroit est bien
ventil et viter les tincelles.

Figure 27. Interrupteur principal de la batterie

1. Avant de commencer, allumer l'interrupteur principal de la batterie.


Tourner l'interrupteur principal de la batterie dans le sens des aiguilles d'une montre.
2. Aprs l'opration, teindre l'interrupteur principal de la batterie.
Tourner l'interrupteur principal de la batterie dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.

43/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 4 INSTRUCTIONS DUTILISATION

4.1.3 Vrification de l'tat et de la pression des pneus

OIL LEVEL
DRAIN

Figure 28. Pneus de l'essieu moteur

Figure 29. Pneus de l'essieu de direction

1. Vrifier que les pneus n'ont pas t endommags ou qu'ils ne sont pas trop uss.
2. Retirer tout dpt de la bande de roulement.
3. Vrifier que les pneus sont gonfls la bonne pression, conformment aux
recommandations du fabricant de pneu.
4. Gonfler les pneus conformment aux rglementations en vigueur.
5. Vrifier qu'aucun crou de roue ne manque.

44/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
4 INSTRUCTIONS DUTILISATION MANUEL D'ENTRETIEN

4.1.4 Vrification du niveau d'huile moteur


REMARQUE S'assurer que le moteur est coup avant de vrifier le niveau d'huile moteur.

2 1

Figure 30. Vrification du niveau d'huile moteur

1. Ouvrir la trappe des jauges et de l'appoint d'huile.


2. Retirer la jauge (1) et la scher avec un chiffon propre.
3. Remettre la jauge entirement en place, puis la soulever de nouveau.
Le niveau d'huile doit tre compris entre les indicateurs de niveau minimum et maximum
(pour une temprature de fonctionnement d'au moins 65 C).
4. Si ncessaire, retirez le bouchon de remplissage (2) et faites l'appoint d'huile.
5. Versez l'huile recommande jusqu' l'indicateur de niveau maximum de la jauge.
Consultez les informations sur l'entretien pour connatre le volume.

45/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 4 INSTRUCTIONS DUTILISATION

4.1.5 Vrification du niveau d'huile de transmission (DANA)

Figure 31. Niveau d'huile de transmission

1. Dmarrez le moteur et faites-le tourner jusqu' ce que l'huile atteigne la temprature de


fonctionnement.
2. Ouvrez la trappe des jauges et de l'appoint d'huile.
3. Retirez la jauge (1) et schez-la avec un chiffon propre.
4. Remettez la jauge entirement en place, puis soulevez-la de nouveau.
Le niveau d'huile doit tre compris entre les indicateurs de niveau maximum et minimum.
5. Si ncessaire, retirez le bouchon de remplissage (2) et faites l'appoint d'huile.
Versez l'huile recommande jusqu' l'indicateur de niveau maximum de la jauge.

Consultez les informations sur l'entretien pour connatre le volume.


6. Arrtez le moteur.

4.1.6 Vrification du niveau de liquide de refroidissement


1. Ouvrir le bouchon de remplissage du
rservoir d'expansion (1). 1
Dvisser d'abord d'un quart de tour pour
s'assurer que le systme n'est pas sous
pression.

2. Vrifier le niveau de liquide de refroidissement.


Le niveau doit atteindre l'indicateur de niveau maximum du rservoir d'expansion. Remplir
le rservoir si ncessaire.
Ne pas procder au remplissage via le capuchon vis du radiateur et ne pas le
REMARQUE
dvisser.

46/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
4 INSTRUCTIONS DUTILISATION MANUEL D'ENTRETIEN

4.1.7 Vrification du niveau d'huile hydraulique


AVERTISSEMENT! RISQUE DE LIQUIDES CHAUDS
De l'huile hydraulique chaude peut jaillir de l'appoint d'huile, ce qui peut entraner un
risque de blessures graves.
Ne pas ouvrir le bouchon de remplissage tant que le moteur tourne.

Avant de vrifier le niveau d'huile hydraulique, bien s'assurer que la flche est abaisse et
rtracte.

1. Vrifier que le niveau d'huile se situe entre


les indicateurs de niveau maximum et
minimum en observant l'indicateur sur le High

ct du rservoir d'huile hydraulique.

Low

2. Si ncessaire, dvisser le bouchon de


remplissage et faire l'appoint d'huile.

3. Faire l'appoint avec l'huile hydraulique recommande jusqu' l'indicateur de niveau


maximum.
4. Revisser le bouchon de remplissage.

47/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 4 INSTRUCTIONS DUTILISATION

4.1.8 Vrification du niveau d'huile de refroidissement des freins


1. Vrifier que le niveau d'huile de refroidissement des freins se situe entre les indicateurs de
niveau maximum et minimum en observant l'indicateur sur le ct du rservoir d'huile de
refroidissement des freins.
2. Si ncessaire, dvisser le filtre reniflard (1)
pour faire l'appoint d'huile de
refroidissement des freins.
1

3. Faire l'appoint avec l'huile de refroidissement des freins recommande jusqu' l'indicateur
de niveau maximum.
4. Revisser le filtre reniflard.

4.1.9 Vrification de l'indicateur du filtre air

Figure 32. Indicateur du filtre air

1. Vrifier l'indicateur (1).


2. Si l'indicateur est ROUGE, le rinitialiser en appuyant sur le bouton (2) situ sous l'unit.
3. Dmarrez le moteur. Si l'indicateur est toujours rouge, couper le moteur et nettoyer ou
remplacer le filtre air moteur.

48/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
4 INSTRUCTIONS DUTILISATION MANUEL D'ENTRETIEN

4.1.10 Nettoyage du sparateur de grosses particules du filtre air moteur


1. Retirer la trappe (1) du sparateur de
1
grosses particules.

2. Retirer le sparateur de grosses particules.


3. Enlever les particules et scher le sparateur de grosses particules avec un chiffon.
4. Remonter le sparateur de grosses particules et remettre la trappe en place.

4.1.11 Vrification du niveau de lave-glace du pare-brise

Figure 33. Rservoir du liquide de lave-glace

1. Vrifier le niveau de lave-glace du pare-brise dans le rservoir du liquide de lave-glace (1).


2. Remplir le rservoir du liquide de lave-glace si ncessaire.

49/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 4 INSTRUCTIONS DUTILISATION

4.1.12 Ajout de carburant


AVERTISSEMENT! RISQUE D'ALLUMAGE
Si vous renversez du carburant, un incendie peut dmarrer et entraner des blessures
graves ou la mort, ou endommager la machine.
Ne pas renverser de carburant.

Si de l'air entre dans le circuit du carburant, le moteur s'arrte. Pour viter que de l'air ne
soit aspir dans le circuit du carburant, ne jamais faire fonctionner la machine tant que le
REMARQUE
rservoir de carburant n'est pas vide. Si de l'air pntre dans le circuit du carburant,
purger ce dernier.

Figure 34. Ajout de carburant

1. Ouvrir le bouchon de remplissage situ sur le rservoir de carburant.


2. Utiliser le carburant recommand pour faire le plein.
Consultez les informations sur l'entretien pour connatre le volume.
3. Revisser le bouchon de remplissage.

50/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
4 INSTRUCTIONS DUTILISATION MANUEL D'ENTRETIEN

4.1.13 Rglage du sige de l'oprateur

AVERTISSEMENT! RISQUE DE MOUVEMENT INCONTRL


En cas d'accident, le non-port de la ceinture de scurit peut entraner des blessures
graves ou la mort.
Toujours attacher la ceinture de scurit avant de conduire.

AVERTISSEMENT! RISQUE DE MOUVEMENT INCONTRL


Un sige qui n'est pas verrouill en position peut provoquer des mouvements
incontrls chez l'oprateur. La machine peut alors tre manipule de manire
incorrecte, ce qui peut entraner des blessures graves ou la mort.
Ne jamais conduire la machine si le sige n'est pas verrouill dans la bonne position.

1. Pour rgler la hauteur du sige, faire


tourner le volant main (3).

2
3

2. Rgler l'inclinaison du coussin de sige grce au volant main (2).


3. Rgler l'inclinaison du dossier grce au volant main (1).
4. Relever le levier (4) pour avancer ou
reculer le sige.

5. Rgler l'appui lombaire l'aide du volant main (5).

51/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 4 INSTRUCTIONS DUTILISATION

6. Rgler le limiteur de course en hauteur


l'aide de la poigne (6).
Levier vers la droite - course complte.

Levier un cran vers la gauche - la course


est partiellement limite.

Levier vers la gauche - course totalement


limite.
7

7. Rgler l'accoudoir l'aide du volant main (7).

4.1.14 Rglage du volant

Figure 35. Levier

1. Tirer le levier (1) vers le haut pour rgler la hauteur.


2. Tirer le levier (1) vers le bas pour rgler l'inclinaison.

52/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
4 INSTRUCTIONS DUTILISATION MANUEL D'ENTRETIEN

4.1.15 Utilisation de la ventilation de la cabine


A = Chauffage
1 2
1. Chauffage
A
2. Ventilateur

B = Courant alternatif

1. Chauffage
1 2 1 2
2. Ventilateur
3. Recirculation B C
4. Climatisation

C = ACC

1. Chauffage 3 4 3 4
2. Ventilateur
3. Recirculation Figure 36. Systme de ventilation de la cabine
4. Climatisation

1. Temprature leve et humidit normale


1.1. Ouvrir l'arrive d'air frais.
1.2. Arrter le chauffage.
1.3. Dmarrer la climatisation et rgler la temprature souhaite.
2. Temprature trs leve et humidit leve
2.1. Fermer l'arrive d'air frais.
2.2. Arrter le chauffage.
2.3. Dmarrer la climatisation et rgler la temprature souhaite.
3. Temprature frache et humidit leve.
3.1. Dmarrer la climatisation.
3.2. Ouvrir l'arrive d'air frais.
3.3. Pour que l'air circule, ouvrir une fentre. Monter le chauffage si ncessaire.
4. Temprature frache
4.1. Ouvrir l'arrive d'air frais, couper la climatisation.
4.2. Rgler la temprature souhaite.
5. Temprature trs froide et faible humidit
5.1. Fermer l'arrive d'air frais.
5.2. Arrter la climatisation.
5.3. Rgler la temprature.
6. Priodes froides et sches et faible utilisation
6.1. Dmarrer la climatisation, actionner le compresseur pendant quelques minutes, afin
que les couplages, joints, etc. soient lubrifis.

4.2 Direction et freinage


4.2.1 Direction
Pour rduire l'usure inutile des pneus, tourner le volant uniquement lorsque la machine est en
mouvement.

53/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 4 INSTRUCTIONS DUTILISATION

4.2.2 Activation du dbrayage

1 2 3

Figure 37. Activation du dbrayage

1. Relcher la pdale d'acclrateur (3).


2. Pour activer le dbrayage, appuyer sur l'interrupteur de dbrayage (2).
Si vous appuyez simultanment sur l'interrupteur de dbrayage et sur la pdale de frein (1),
les freins sont appliqus. Lors du freinage l'aide de la pdale de frein (1) uniquement, le
dbrayage n'est pas activ.

54/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
4 INSTRUCTIONS DUTILISATION MANUEL D'ENTRETIEN

4.2.3 Application du frein de stationnement


AVERTISSEMENT! RISQUE DE BASCULEMENT VERS L'AVANT
La machine peut basculer si le frein de stationnement est utilis alors qu'elle est en
mouvement. Risque de blessures graves et d'endommagement de la machine.
N'utilisez pas le frein de stationnement pour immobiliser temporairement la machine,
sauf en cas d'urgence.

Figure 38. Frein de stationnement

Si l'oprateur quitte le sige et que le frein de stationnement n'est pas appliqu, un signal audio
se dclenche.

Utiliser le frein de stationnement UNIQUEMENT pour arrter la machine en cas


d'urgence. Aprs ce freinage, vrifier et rgler le frein de stationnement. Si ncessaire,
REMARQUE
remplacer les disques. Vrifier quotidiennement le fonctionnement du frein de
stationnement.

4.2.4 Stationnement
Avant de garer la machine, vrifiez que :
la flche est abaisse ;
la flche est rtracte ;
les poutres d'extension sont rtractes une position de 20' ;
l'interrupteur principal de la batterie est coup.

55/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 4 INSTRUCTIONS DUTILISATION

4.3 Arrt d'urgence


AVERTISSEMENT! RISQUE DE BASCULEMENT VERS L'AVANT
La machine peut basculer si l'arrt d'urgence est utilis lorsque la machine est en
mouvement. Risque de dommages corporels importants et de dgts sur la machine.
Utiliser l'arrt d'urgence uniquement en cas d'urgence.

1. Pour arrter la machine en urgence,


appuyez sur le bouton d'arrt d'urgence 1
(1).
Toutes les fonctions sont dsactives, le
frein de stationnement est activ et le
moteur s'arrte.

4.4 Verrouillage de la porte de cabine

Figure 39. Systme de verrouillage de la porte de cabine

1. Pour verrouiller la porte de cabine en position ouverte, ouvrez la porte de cabine et


poussez-la dans le verrou.
2. Pour dverrouiller la porte, tournez la poigne l'intrieur de la porte de cabine.

56/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
4 INSTRUCTIONS DUTILISATION MANUEL D'ENTRETIEN

4.5 Utilisation de la sortie de secours arrire


Les machines quipes d'une cabine coulissante hydraulique disposent galement d'une sortie
de secours arrire, puisque les portes de la cabine sont bloques entre les vrins de levage
lorsque celle-ci se trouve entre les positions avant et arrire.

REMARQUE Ne bloquez pas la sortie de secours.

Figure 40. Sortie de secours arrire

1. Tirez l'axe de verrouillage (2).


2. Levez les deux poignes (1).
3. Poussez la fentre arrire vers le haut.

4.6 Rodage
La machine peut tre conduite pleine vitesse ds le dbut. Toutefois, le chargement maximal
et prolong du systme hydraulique et de la transmission doit tre vit pendant les
50 premires heures de fonctionnement.

Aprs les 150 premires heures, effectuez la premire rvision. Pour plus d'informations, se
reporter Points de maintenance aprs les 150 premires heures d'utilisation (page 136).

57/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 4 INSTRUCTIONS DUTILISATION

4.7 En service
4.7.1 Dmarrage du moteur
AVERTISSEMENT! RISQUE DE SUBSTANCE TOXIQUE
Les fumes d'chappement sont nocives et peuvent entraner des blessures corporelles
ou le dcs.
Ne jamais faire fonctionner le moteur dans des endroits non ars. Utiliser l'extracteur
de fume.

1. S'asseoir dans le sige de l'oprateur.


2. Placer le levier de changement de vitesses au point mort.
3. Insrer la clef de contact dans le contacteur d'allumage et la placer en position P.

4. Tourner la cl en position I.
Le circuit lectrique est maintenant allum. Vrifier que l'cran est allum.
5. Mettre la cl en position III. Le moteur dmarre. Relcher la cl ds que le moteur dmarre.

58/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
4 INSTRUCTIONS DUTILISATION MANUEL D'ENTRETIEN

4.7.2 Arrt du moteur


Utiliser l'arrt d'urgence SEULEMENT en cas d'urgence. Pour plus d'informations,
REMARQUE
consultez Arrt d'urgence (page 56).

2 1

4 3

Figure 41. Arrt du moteur

1. Relcher la pdale d'acclrateur (3).


2. Appuyer sur les freins (4) et arrter la machine.
3. Dclencher le frein de stationnement (2).
4. Slectionner la position neutre (1).
RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE LA MACHINE
Bien laisser le moteur refroidir avant de l'arrter, au risque d'endommager le turbo
AVIS ou de provoquer sa surchauffe.
Laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes.

5. Placer la cl de contact en position P.

6. Retirer la cl du contacteur d'allumage en quittant la machine.


7. Si la machine est laisse sans surveillance, teindre l'interrupteur principal de la batterie.

59/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 4 INSTRUCTIONS DUTILISATION

4.7.3 Fonctionnement de la machine


AVERTISSEMENT! RISQUE DE BASCULEMENT SUR LE CT
La conduite sur des terrains accidents peut endommager la machine. La machine peut
rouler ou s'enliser si elle est conduite sur des surfaces instables. Risque de blessures
graves et d'endommagement de la machine.
Conduire la machine uniquement sur des terrains pouvant supporter la pression au sol
et le poids total de la machine.

Figure 42. Ne pas conduire sur des terrains accidents

AVERTISSEMENT! RISQUE DE VISIBILIT LIMITE


La plage de fonctionnement de la machine est importante et la visibilit depuis la
cabine de conduite est limite. Risque de blessures graves et d'endommagement de la
machine.
Avant de commencer dplacer la machine, vrifiez que la route ne comporte pas
d'obstacles et que vous avez une bonne visibilit.

Figure 43. Position de transport

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BASCULEMENT ET DE COLLISION


Si vous conduisez sur des pentes suprieures 15 %, les freins peuvent ne pas arrter
la machine qui peut alors rouler. Risque de blessures graves et d'endommagement de
la machine.
Ne pas conduire sur des pentes suprieures 15 %.

Si vous devez conduire la machine dans des pentes plus raides, contactez votre
REMARQUE
revendeur agr de chariots lvateurs Konecranes.

60/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
4 INSTRUCTIONS DUTILISATION MANUEL D'ENTRETIEN

<15%

Figure 44. Ne pas conduire sur des pentes suprieures 15 %

La machine n'est pas prvue pour une conduite en dehors des routes.
La machine n'est pas quipe de suspensions de roue.
Toujours ajuster la conduite par rapport l'tat de la route (bosses, etc.), aux risques dans la
zone de travail et la charge.
La capacit de remonte de la machine indique sur la fiche de donnes est base sur la
puissance de traction de la machine. Elle ne s'applique qu' la conduite sur des obstacles et
des lgres irrgularits au niveau du sol.

1. Dmarrer le moteur.
2. Soulever la charge jusqu' ce que la visibilit soit dgage.
3. Maintenir le volant fermement. Toujours maintenir le bouton du volant pleine main.

61/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 4 INSTRUCTIONS DUTILISATION

4.7.4 Conduite en avant

2 1

4 3

Figure 45. Commandes de conduite

1. Appuyer sur la pdale de frein (4).


Pour viter tout endommagement et empcher la surchauffe de la transmission,
REMARQUE
toujours dmarrer en premire ou en seconde.
2. Desserrer le frein de stationnement (2).
3. Slectionner avant (1).
4. Relcher la pdale de frein (4).
5. Appuyer doucement sur la pdale d'acclrateur (3).
Si vous dmarrez en cte, maintenez la machine immobile l'aide de la pdale de
REMARQUE
frein (4) jusqu' ce que vous ayez la puissance de traction suffisante.

62/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
4 INSTRUCTIONS DUTILISATION MANUEL D'ENTRETIEN

4.7.5 Arrt de la machine

2 1

4 3

Figure 46. Commandes de conduite

1. Retirer votre pied de la pdale d'acclrateur (3).


2. Appuyer sur la pdale de frein (4) et arrter la machine en douceur et de manire contrle.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BASCULEMENT VERS L'AVANT
Un freinage brusque et une acclration soudaine peuvent faire rouler ou basculer
la machine. Risque de dommages corporels importants et de dgts sur la machine.
viter les acclrations et les freinages violents.

RISQUE DE DOMMAGES MATRIELS


AVIS Ne pas utiliser la transmission comme frein.

3. Une fois la machine arrte, dclencher le frein de stationnement (2) avant de relcher la
pdale de frein.
4. Slectionner la position neutre (1).

63/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 4 INSTRUCTIONS DUTILISATION

4.7.6 Conduite en arrire


RISQUE DE DOMMAGES MATRIELS
Si vous changez de direction de conduite alors que la machine n'est pas arrte, vous
AVIS pouvez srieusement endommager la transmission et l'essieu moteur.
La machine doit tre arrte avant de changer de direction de conduite.

2 1

4 3

Figure 47. Commandes de conduite

1. Appuyer sur la pdale de frein (4).


Pour viter tout endommagement et empcher la surchauffe de la transmission,
REMARQUE
toujours dmarrer en premire ou en seconde.
2. Desserrer le frein de stationnement (2).
3. Slectionner la marche arrire (1).
4. Relcher la pdale de frein (4).
5. Appuyer doucement sur la pdale d'acclrateur (3).
Si vous dmarrez en cte, maintenez la machine immobile l'aide de la pdale de
REMARQUE
frein (4) jusqu' ce que vous ayez la puissance de traction suffisante.

64/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
4 INSTRUCTIONS DUTILISATION MANUEL D'ENTRETIEN

4.7.7 Mode transport


Pendant la conduite, le mode transport limite la vitesse si la flche n'est pas dans la bonne
position. La limitation de la vitesse est active et un avertissement s'affiche pendant quelques
secondes lorsque la flche n'est pas dans la bonne position. Le mode transport est activ par
dfaut.

Figure 48. Mode transport

Pour dsactiver la limitation de la vitesse, rglez la position de la flche en fonction des flches
affiches sur l'cran :

1. Flche vers la gauche : rtractez la flche.


2. Flche vers la droite : tendez la flche.
3. Flche vers le haut : levez la flche.
4. Flche vers le bas : abaissez la flche.

4.8 Levage et conduite avec un conteneur


4.8.1 Avant le levage de charges
1. Conduisez jusqu' la pile.
Lorsque vous approchez du conteneur,
assurez-vous que le centre de la machine
est align avec le centre du conteneur.

2. Levez l'accessoire jusqu' ce qu'il soit au-dessus du conteneur.


Le tmoin rouge indique que le boulon de verrouillage est ouvert.

65/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 4 INSTRUCTIONS DUTILISATION

3. Approchez le plus possible la machine de


la pile.

4. Slectionnez la vitesse neutre ou dbrayez.


5. Activez le frein de stationnement ou gardez la machine immobile l'aide de la pdale de
frein.
6. Manuvrez l'accessoire jusqu' le placer au-dessus du conteneur en vous aidant du dport
latral, de la rotation et du retrait/de l'extension de la flche.
Le tmoin rouge indique que le boulon de verrouillage est ouvert.
7. Abaissez l'accessoire en direction du
conteneur.
Le tmoin jaune s'allume lorsque les quatre
coins sont tous correctement positionns.

8. Les boulons de verrouillage se verrouillent


automatiquement (dans le cas contraire,
utilisez l'interrupteur pour verrouiller le
boulon de verrouillage).
Le tmoin rouge s'teint ds le dbut du
verrouillage.

La fonction de levage s'interrompt les


tmoins rouge ou vert s'teignent.

Le tmoin vert s'allume lorsque le


verrouillage est termin.

66/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
4 INSTRUCTIONS DUTILISATION MANUEL D'ENTRETIEN

4.8.2 Levage d'une charge

DANGER
RISQUE DE CHUTE DE CHARGES
La charge et l'accessoire peuvent chuter, ce qui peut entraner des blessures graves
ou la mort.
N'autorisez personne se tenir ou marcher sous la partie leve de la machine, qu'elle
soit vide ou charge.

AVERTISSEMENT! RISQUE DE CHUTE DE CHARGES


Les charges de levage peuvent empcher le boulon de verrouillage de se fixer
correctement lors du verrouillage. La charge peut tomber, ce qui peut provoquer des
blessures graves ou endommager la machine.
Ne procdez jamais au levage lors du verrouillage.

Ds que la charge est souleve, le tmoin jaune s'teint et la fonction des boulons de
verrouillage est interrompue.

1. Ne levez pas plus que ncessaire pour


obtenir un espace suffisant entre le
conteneur soulev et celui du dessous.
A est compris entre 20 et 40 cm
(7,9-15,7 in).

2. Reculez doucement la machine jusqu' ce que le conteneur soulev ne se trouve plus au-
dessus du conteneur situ en dessous.
Ne reculez que jusqu' obtenir un espace suffisant entre la pile et le conteneur soulev.
B ne doit pas dpasser 20 40 cm (7,9-15,7 in).
3. Arrtez la machine et restez immobile.
4. Rtractez la flche autant que possible.
La flche abaisse le conteneur. La machine interrompt la rtractation de la flche avant
qu'elle ne soit trop rentre.
5. Abaissez la flche.
Tenez compte de la distance jusqu' la pile puisque l'abaissement fait avancer le conteneur.

67/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 4 INSTRUCTIONS DUTILISATION

6. Continuez modifier la rtractation et


l'abaissement autant que possible sans
obstruer la visibilit, marque C .

7. Centrez la charge grce au dport latral jusqu' ce que l'accessoire soit horizontal.

4.8.3 Transport d'une charge


La position de transport approprie est avec
la charge aussi bas que possible et aussi
proche de la machine que possible sans
gner la visibilit.

Le centre de la charge doit tre centr


horizontalement.

Figure 49. Position de transport

4.8.4 Relchement d'un conteneur


1. Conduisez jusqu' la pile.
Lorsque vous approchez de la pile,
assurez-vous que le centre de la machine
est align avec le centre de la pile.

2. Levez la charge au-dessus de la pile.


3. Approchez-vous autant que possible de la pile.
4. Slectionnez la vitesse neutre ou dbrayez.
68/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
4 INSTRUCTIONS DUTILISATION MANUEL D'ENTRETIEN

5. Activez le frein de stationnement ou gardez la machine immobile l'aide de la pdale de


frein.
6. Manuvrez le conteneur jusqu' le placer
au-dessus de la pile en vous aidant du
dport latral, de la rotation et du retrait/de
l'extension de la flche.

7. Abaissez la charge.
Le tmoin jaune s'allume lorsque les quatre
coins sont tous correctement positionns.

8. Pour ouvrir les boulons de verrouillage, appuyez sur le bouton de dverrouillage


correspondant.
Le tmoin vert s'teint ds le dbut du dverrouillage.

Le tmoin rouge ne s'allume que lorsque le boulon de verrouillage est compltement ouvert.

69/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 4 INSTRUCTIONS DUTILISATION

4.8.5 Simulation du signal d'engagement


AVERTISSEMENT! RISQUE DE CHUTE DE CHARGES
La cl de simulation permet de simuler le signal d'engagement et peut provoquer la
libration incontrle du conteneur. Risque de blessures graves et d'endommagement
de la machine.
La cl de simulation ne doit tre utilise que par le personnel d'entretien.

Figure 50. Cl de simulation

La cl de simulation (1) permet de simuler le signal d'engagement. Cela signifie que le tmoin
jaune est allum. Dans le cas contraire, utilisez la cl de simulation pour simuler le signal
d'engagement. Pour verrouiller et dverrouiller les boulons de verrouillage, utilisez le bouton
concern.

Si l'une des pices de coin du conteneur est endommage, l'axe d'engagement ne se


REMARQUE lve pas. Dans ce cas, vous ne pouvez pas verrouiller ou dverrouiller le boulon de
verrouillage.

L'accessoire doit tre correctement positionn pour le verrouillage du boulon de verrouillage.

4.8.6 Abaissement d'urgence

DANGER
RISQUE DE BASCULEMENT VERS L'AVANT
L'abaissement d'urgence remplace le systme de surcharge, ce qui peut entraner un
risque de basculement, sauf si un Reachstacker ou une pont roulant rcupre le poids
du conteneur et de la flche. Risque de dommage corporel ou de mort.
Assurez-vous que rien ni personne ne se trouve sur la trajectoire de la flche lors de
l'abaissement.

70/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
4 INSTRUCTIONS DUTILISATION MANUEL D'ENTRETIEN

Figure 51. Abaissement d'urgence

Si le systme d'abaissement ne fonctionne pas correctement ou s'il y a surcharge, vous pouvez


abaisser la flche l'aide de la fonction d'abaissement d'urgence (1). Prenez garde lors de
l'abaissement d'urgence. Cet abaissement est trs lent. Seul l'angle de la flche diminue ; la
flche n'est pas rtracte.

Si le conteneur se trouve plus de 0,5 m (19,7 in) au-dessus du sol ou du conteneur situ en
dessous, un Reachstacker ou un pont roulant doit soutenir le poids du conteneur et de la flche
pendant toute la dure de l'abaissement d'urgence. Les pices de fixation utiliss pour
l'quipement de levage externe se situent sur l'avant de la flche intrieure et sur l'accessoire.

4.8.7 Activation de la fonction de levage et d'abaissement d'urgence


AVERTISSEMENT! RISQUE DE CHUTE DE CHARGES
La fonction de boulon de verrouillage n'est pas active ; les boulons de verrouillage
peuvent ne pas tous fonctionner lors du levage du conteneur. Le conteneur peut tomber
et entraner des risques de blessures graves ou endommager la machine.
La fonction de levage et d'abaissement d'urgence ne doit tre utilise que par le
personnel d'entretien.

La fonction de levage et d'abaissement d'urgence remplace la fonction de scurit lorsque le


levage est impossible suite une dfaillance de l'accessoire.

Cette fonction permet tous les mouvements de flche, mme lorsque le signal de boulon de
verrouillage n'est pas activ. Le systme de surcharge est toujours activ lorsque vous utilisez
cette fonction.

1. Depuis la page d'accueil, appuyez sur A pendant 5 s.


L'option de levage/d'abaissement d'urgence est disponible depuis la page de rglages.
2. Pour accder au menu principal, appuyez sur sur la page d'accueil.
3. Pour accder la page de rglages, appuyez sur F1 depuis le menu principal.
4. Slectionnez l'option Emergency Lift/Lower (levage/abaissement d'urgence) et saisissez le
code PIN.
La fonction de levage et d'abaissement d'urgence est active.
5. Aprs avoir procd au levage et l'abaissement d'urgence, teignez la machine pour
dsactiver la fonction.
L'option de levage/d'abaissement d'urgence n'est plus disponible dans la page de rglages.

71/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET LA MAINTENANCE

5.1 Consignes de scurit pour la maintenance

AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUBSTANCES IRRITANTES
La machine contient plusieurs produits chimiques qui peuvent entraner des irritations
cutanes et des allergies. Risque de blessures en cas de contact prolong avec la
peau.
Lorsque vous manipulez des produits chimiques comme des huiles, des huiles
hydrauliques, du carburant ou de la graisse, vitez le contact direct avec la peau.
Utilisez des gants de protection. Si votre peau entre en contact avec des produits
chimiques, lavez immdiatement la zone concerne.

La maintenance prventive et l'entretien doivent tre effectus rgulirement et conformment


aux rglementations fournies dans le planning de maintenance.

La maintenance doit uniquement tre effectue par un personnel qualifi ou par votre
revendeur agr Konecranes Lifttrucks conformment un contrat d'entretien. Si vous
souhaitez raliser l'entretien de la machine, procdez aux trois premiers contrles de
maintenance en prsence du personnel agr par Konecranes Lifttrucks qui peut vrifier que
vous suivez les instructions d'entretien.

Avant tous travaux d'entretien, vrifiez que :

la machine est gare sur une surface plane et ferme ;


la machine est bloque de sorte qu'elle ne puisse pas rouler ;
le moteur est arrt et que la cl de contact est retire ;
la flche et l'accessoire ont t fixs s'ils sont en position releve ;
la machine est fermement cale si les travaux doivent tre effectus sous la machine
lorsqu'elle est leve.

Aprs chaque tape des travaux d'entretien, effectuez un test de conduite et de fonctionnement
sur la machine.

RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE LA MACHINE


Si la machine est utilise dans des environnements extrmement chauds, extrmement
AVIS froids ou trs poussireux, ou dans d'autres conditions dfavorables, l'entretien doit
tre effectu plus frquemment par rapport au planning de maintenance et d'entretien.

Nettoyez la zone autour de chaque composant avant de les lubrifier, de changer les filtres ou de
rparer le systme hydraulique. Utilisez uniquement des conteneurs propres lorsque vous
refaites le plein des lubrifiants.

5.2 Soudure lectrique


RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE LA MACHINE
AVIS Suivre ces instructions lors d'une soudure lectrique sur la machine. Dbrancher tous
les raccordements de la batterie, l'alternateur et toutes les units de contrle.

1. Retirer les raccordements de la batterie.


2. Retirer les raccordements de l'alternateur.
3. Dbrancher toutes les units de contrle dans et sur la machine.
4. Brancher le collier de soudure au composant souder, prs du point de soudure. Ne jamais
brancher le collier de soudure au moteur ou de telle sorte que le courant passe au-dessus
d'un roulement.

72/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

5. Lorsque la soudure est termine, brancher l'alternateur et l'unit de contrle avant de


brancher les batteries.

5.3 Dmarrage avec batterie externe


RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE LA MACHINE
Le dmarrage de la machine avec un chargeur rapide, un survolteur, un bloc
d'alimentation ou un dispositif similaire peut provoquer un courant de choc et
AVIS gravement endommager les units de contrle.
Ne pas dmarrer la machine avec un chargeur rapide, un survolteur, un bloc
d'alimentation ou un dispositif similaire.

1. Brancher le premier cble entre le ple positif de la batterie auxiliaire et le ple positif du
dmarreur.
2. Brancher le deuxime cble entre le contact de la batterie entirement charge et le
chssis, par exemple le boulon de fixation du dmarreur ou un lment latral proximit.
3. Brancher le cble noir du ple ngatif de la batterie auxiliaire un point du chssis
proximit de la batterie dcharge.
4. Lorsque le moteur dmarre, retirer les cbles dans l'ordre inverse.

5.4 Accs au moteur


AVERTISSEMENT! RISQUE DE MOUVEMENT INCONTRL
Si vous utilisez la machine lorsque la cabine n'est pas verrouille, cette dernire peut
avancer et tomber de la machine lors du freinage, ce qui peut entraner un risque de
blessures graves.
Vrifiez toujours que la cabine est verrouille avant d'utiliser la machine.

Toutes les machines standards sont quipes d'une cabine coulissante manuelle permettant
d'accder au moteur.

1. Levez les poignes (1) sur le ct de la


cabine.
1

2. Poussez la cabine vers l'avant, la main.

73/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

5.4.1 Cabine coulissante hydraulique (en option)


Pour dplacer la cabine, le moteur doit tourner.

Reculez ou avancez compltement la cabine. En position intermdiaire, les vrins de


REMARQUE
levage obstruent les portes de la cabine.

Figure 52. Levier de coulissement de la cabine

1. Avancez et reculez la cabine en plaant le levier (1) dans la bonne position.

5.5 Transport et remorquage


5.5.1 Levage de la machine
RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE LA MACHINE
Utiliser uniquement des grues et un quipement de levage ayant une capacit de levage
AVIS suffisante. Consulter la plaque du constructeur concernant la capacit de levage pour
connatre le poids de la machine.

Figure 53. Points de levage

1. Fixer deux crochets de levage aux anneaux de levage arrires (1) sur le contrepoids.
2. Fixer deux crochets de levage aux anneaux de levage avant (2).
RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE LA MACHINE
AVIS Lorsque la machine est souleve, les lingues de levage ne doivent pas frotter
contre la machine.

74/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

5.5.2 Remorquage
AVERTISSEMENT! RISQUE D'CRASEMENT
Une fois le frein de stationnement hydraulique relch, la machine ne dispose plus
d'aucun frein, ce qui peut entraner des blessures graves ou endommager la machine.
Puisque la machine est quipe d'un circuit de freinage hydraulique, d'un circuit de
direction assist et d'une transmission, le moteur doit tourner au ralenti lors du
remorquage.

Si la mise au ralenti n'est pas possible, relchez le frein de stationnement hydraulique. Une fois
le frein de stationnement hydraulique relch, la machine ne dispose plus d'aucun frein. La
machine doit tre remorque par un vhicule possdant la capacit de freinage suffisante pour
arrter les deux vhicules. Pour plus d'informations, consultez Libration manuelle du frein de
stationnement (page 118).

1. Retirez l'arbre de propulsion.


2. Utilisez le crochet de remorquage arrire lorsque vous fixez un poteau de remorquage
robuste sur la machine.

5.6 Libration de la pression hydraulique


AVERTISSEMENT! RISQUE DE HAUTE PRESSION
Le systme hydraulique contient des accumulateurs hydrauliques pour maintenir le
frein pendant une ventuelle dfaillance du moteur. Risque de dommage corporel
important.
Librer toujours la pression de freinage avant de procder la maintenance ou
l'entretien des systmes hydrauliques de la machine. Ne jamais desserrer de flexible
hydraulique sans s'assurer que la pression de freinage a t libre.

1. Desserrer l'crou l'aide d'une cl


polygonale 11/16" (1).

2
1

2. Desserrer la vis de vidange l'aide d'une cl Allen 3/16" (2).

75/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

5.7 Changement des roues


5.7.1 Avant de changer les roues
Le changement d'une roue ncessite deux personnes.

Un chariot de support quip d'un accessoire pour la roue (1) facilite le travail.

Figure 54. Chariot de support

1. Placer la machine sur une surface plane.


2. Soulever le ct de la machine et soutenir le dessous du chssis conformment aux
recommandations.

76/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

5.7.2 Placement du cric


AVERTISSEMENT! RISQUE DE CHUTE DE CHARGES
Si vous comptez uniquement sur le cric et que le sol n'est pas suffisamment robuste
pour le supporter, il peut s'effondrer et la machine retomber. Risque de blessures et de
mort.
Lorsque vous travaillez sous la machine, appuyez le dessous du chssis sur un
lment appropri. Utiliser uniquement un cric ayant une capacit de levage suffisante.
Ne PAS se contenter uniquement du cric.

Suivre les directives suivantes avant de lever la machine.

Spcifications pour les pneus : Consulter la fiche signaltique de la machine.


Spcifications pour les jantes : Utiliser uniquement des jantes approuves par le fabricant de
machine.
Autre type de pneus : La machine est conue pour utiliser des pneumatiques. Les pneus
pleins ne peuvent tre utiliss qu'aprs consultation du fabricant de machine.

1. Pour lever l'essieu moteur de la machine,


placer le cric sous l'essieu moteur (1) et
bloquer les roues directrices.

2. Pour lever l'essieu de direction de la


machine, placer le cric sous la plaque
principale de l'essieu de direction (2) et
bloquer les roues d'entranement.

77/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

5.7.3 Dgonflage du pneu

DANGER
RISQUE DE HAUTE PRESSION
Les pneus peuvent exploser lorsque vous les dgonflez. L'explosion d'un pneu
entrane la mort des personnes situes dans la zone de danger.
Restez toujours bonne distance de la roue lorsque vous gonflez ou dgonflez des
pneus ; consultez le schma de la zone de danger lors du dgonflage. Utiliser des
lunettes de protection.

120
m
50
50
m

120

Figure 55. Zone de danger lors du dgonflage

AVERTISSEMENT! RISQUE DE HAUTE PRESSION


Si la soupape est casse, l'air ne peut pas s'chapper du pneu lors du dgonflage. Le
pneu peut alors exploser.
Percer un trou dans la bande de roulement pour dgonfler le pneu, comme indiqu sur
le schma ci-dessous.

Figure 56. Perage d'un trou dans la bande de roulement

RISQUE DE DOMMAGES MATRIELS


Pendant le dgonflage, la pression leve et l'humidit de l'air peuvent entraner la
AVIS cration d'une pellicule de glace sur la soupape.
Chauffer la soupape avec un pistolet thermique.

Dgonfler selon la procdure suivante :

1. Dvisser le capuchon de la soupape.


78/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

2. Dvissez la bonde soupape. Vrifier qu'aucune partie du corps ne se trouve sur la


trajectoire suppose du mcanisme de la soupape.

5.7.4 Gonflage du pneu

DANGER
RISQUE DE HAUTE PRESSION
Les pneus peuvent exploser lorsque vous les gonflez. L'explosion d'un pneu entrane
la mort des personnes situes dans la zone de danger.
Rester toujours bonne distance de la roue lors du gonflement ou du dgonflement
des pneus ; consulter le schma de la zone de danger. Utiliser des lunettes de
protection.

120
m
50
50
m

120

Figure 57. Zone de danger lors du gonflage

Ne jamais heurter un pneu ou une jante totalement ou partiellement gonfl(e). Le pneu ne doit
pas tre gonfl tant que toutes les pices n'ont pas t assembles.
Les composants de la jante ne doivent jamais tre monts l'aide d'un marteau pendant le
gonflage.
Si le pneu tait dgonfl, dmonter le pneu et vrifier que la jante n'est pas endommage.
Il est important que tous les composants de la jante soient certifis.
Vrifier que tous les composants sont en place lorsque la pression du sige talon est atteinte.
L'ajustement du gonflage final vers la pression recommande est ralis avec la roue monte
sur la machine ou dans une cage de scurit.
En cas d'utilisation d'une cage de scurit, le pneu peut tre gonfl la pression maximale.
Dans le cas contraire, le pneu doit tre gonfl la pression du sige talon conformment aux
instructions du fabricant de pneu.
Les pressions maximales spcifies par le fabricant de pneu ne doit jamais tre dpasse. Si
une autre jante ou un autre pneu que ceux recommands est utilis(e), d'autres valeurs de
pression peuvent tre valides. Contacter Konecranes Lifttrucks pour obtenir des conseils.

Gonfler le pneu comme suit :

1. Utiliser un filtre scheur sur la ligne du compresseur pour viter l'infiltration d'humidit qui
entrane la corrosion.
2. Vrifier que les bagues de verrouillage et les ergots de blocage sont en place avant de
commencer le gonflage.
3. Brancher la ligne du compresseur l'obturateur d'air du pneu.
4. Vrifier que tous les composants sont en place lorsque la pression du sige talon est
atteinte.

79/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

5. Rester toujours bonne distance de la roue jusqu' ce que la pression du sige talon ait t
atteinte.
6. Monter le pneu sur la machine conformment aux instructions.
7. Gonfler le pneu jusqu' la pression maximale indique par le fabricant de pneu.

5.7.5 Dmontage de la roue d'entranement extrieure

DANGER
RISQUE DE HAUTE PRESSION
Si vous ne librez pas l'air des deux pneus, les bandes de cale et les ttes de
verrouillage peuvent se librer et tre expulses lors du changement de pression.
Risque de blessures graves et de mort.
Librer l'air des deux pneus.

AVERTISSEMENT! RISQUE DE HAUTE PRESSION


Les fixations de pneus qui ne sont pas approuves par le constructeur peuvent faire
exploser les pneus, ce qui peut entraner des blessures graves ou la mort.
Lorsque vous changez les pneus, n'utilisez que des pneus approuvs par le
constructeur.

1. Retirer les crous (2) et les colliers de


serrage (3), l'exception de deux d'entre 3
eux.
2

2. Appuyer la roue extrieure (5) sur les fourches du chariot de support afin qu'il en supporte
le poids.
3. Retirer les deux crous (2) et colliers de serrage (3) restants.
4. Basculez la roue extrieure (5) contre le
support de roue du chariot de support (1)
et fixez-la l'aide d'une chane (8).
5 8
1

5. Reculer prudemment le chariot de support et dcharger la roue extrieure (5).

80/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

5.7.6 Dmontage de la roue d'entranement intrieure

7
1
8
6

1. Retirer la roue d'entranement extrieure.


2. Retirer l'entretoise (6).

3. Utilisez les fourches du chariot de support pour soutenir le poids de la roue d'entranement
intrieure (7).
4. Appuyer la roue d'entranement intrieure (7) contre le support de roue (1) et la fixer avec
une chane (8).
5. Reculer prudemment le chariot de support et dcharger la roue d'entranement intrieure
(7).

5.7.7 Fixation des roues d'entranement intrieures


1. Charger la roue d'entranement intrieure
(7) sur le chariot de support et la fixer au
support.

2. Nettoyer les surfaces de contact.


3. Conduire prudemment le chariot de support vers l'emplacement souhait et placer la roue
d'entranement intrieure (7) sur l'essieu moteur et le moyeu.
4. Redresser la roue (7).
5. Abaisser les fourches du chariot de support jusqu' ce que la roue d'entranement intrieure
(7) repose sur le moyeu.
6. Reculer prudemment le chariot de support.
7. Fixer l'entretoise (6).

81/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

5.7.8 Fixation de la roue d'entranement extrieure


1. Charger la roue extrieure (5) sur le chariot
de support et la fixer au support de roue.
Conduire prudemment le chariot de 5
support (1) vers l'emplacement souhait et
placer la roue extrieure (5) sur le moyeu. 1

2. Redresser la roue (5).


3. Pour maintenir la jante, fixer deux colliers
de serrage (3) et deux crous de roue (2) 3
en diagonale l'un par rapport l'autre.
2

4. Reculer prudemment le chariot de support.


5. Fixer les colliers de serrage restants (3) et serrer les crous de roue (2) en diagonale.
Pour connatre le couple de rotation utiliser, consulter Serrage des crous de
roue (page 85).
6. Gonfler les pneus conformment aux recommandations du fabricant de pneu.

82/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

5.7.9 Dmontage des roues directrices

DANGER
PRESSION LEVE
Si vous ne librez pas l'air des deux pneus, les bandes de cale et les ttes de
verrouillage peuvent se librer et tre expulses lors du changement de pression.
Risque de blessures graves ou de mort.
Librer l'air des deux pneus.

1. Retirer les crous (9) et les colliers de


serrage, l'exception de deux d'entre eux. 9

2. Pour supporter le poids de la roue directrice (10), utiliser les fourches du chariot de support.
3. Retirer les crous et les colliers de serrage restants.
4. Appuyer la roue directrice (10) contre le
support de roue (1) et l'attacher avec une
chane (8). 1
8

10

5. Reculer prudemment le chariot de support et dcharger la roue directrice (10).

5.7.10 Montage des roues directrice


1. Charger la roue directrice (10) sur le chariot de support et la fixer au support de roue.
2. Nettoyer les surfaces de contact.
3. Approcher prudemment le chariot de support et placer la roue directrice (10) contre le
moyeu.
4. Pour supporter le poids de la roue directrice, utiliser les fourches du chariot de support.
5. Fixer et serrer deux colliers de serrage et crous (9) diamtralement opposs.
6. Reculer prudemment le chariot de support.
7. Fixer et serrer les colliers de serrage et les crous restants, en procdant en diagonale.
Pour connatre le couple de rotation utiliser, consulter Montage des roues
directrice (page 83).

83/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

8. Gonfler les pneus conformment aux recommandations du fabricant de pneu.

5.8 Serrage des raccords boulonns


5.8.1 Couple de serrage
AVERTISSEMENT! RISQUE DE DYSFONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
L'absence de vrification du couple lors de la premire rvision et intervalles rguliers
peut entraner la mort, des blessures ou un endommagement.
Vrifier rgulirement le couple des raccords boulonns. Vrifier le couple lors de la
premire rvision.

AVERTISSEMENT! RISQUE DE DYSFONCTIONNEMENT DE LA MACHINE


La lubrification des boulons avant le serrage peut entraner la mort, des blessures ou
un endommagement.
Les couples rpertoris dans le tableau ne s'utilisent que sur des boulons secs. Ne pas
lubrifier les boulons avant de les serrer.

Table 1. Couples de serrage

Boulons en mm Boulons en pouces

Filetage M Amplitude de rsistance la traction Filetage U Amplitude de rsistance la traction


NC
8.8 10.9 12.9 8.8 10.9 12.9

6 9,8 Nm 14 Nm 17 Nm 1/4 11 Nm 15 Nm 19 Nm

8 24 Nm 33 Nm 40 Nm 5/16 22 Nm 31 Nm 38 Nm

10 47 Nm 65 Nm 79 Nm 3/8 38 Nm 54 Nm 68 Nm

12 81 Nm 114 Nm 136 Nm 7/16 61 Nm 87 Nm 108 Nm

14 128 Nm 181 Nm 217 Nm 1/2 93 Nm 131 Nm 163 Nm

16 197 Nm 277 Nm 333 Nm 9/16 133 Nm 187 Nm 234 Nm

18 275 Nm 386 Nm 463 Nm 5/8 183 Nm 259 Nm 323 Nm

20 385 Nm 541 Nm 649 Nm 3/4 322 Nm 455 Nm 568 Nm

22 518 Nm 728 Nm 874 Nm 7/8 516 Nm 729 Nm 909 Nm

24 665 Nm 935 Nm 1120 Nm 1 772 Nm 1090 Nm 1360 Nm

27 961 Nm 1350 Nm 1620 Nm 1 1/8 1090 Nm 1550 Nm 1930 Nm

30 1310 Nm 1840 Nm 2210 Nm 1 1/4 1530 Nm 2160 Nm 2690 Nm

33 1770 Nm 2480 Nm 2980 Nm 1 3/8 2020 Nm 2850 Nm 3550 Nm

36 2280 Nm 3210 Nm 3850 Nm 1 1/2 2650 Nm 3750 Nm 4680 Nm

84/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

5.8.2 Serrage des crous de roue

Vrifiez le couple des crous de roue quotidiennement pendant 14 jours, ou jusqu' ce que la
jante, les colliers de serrage et les crous soient en position et que le serrage ne soit plus
ncessaire.

Procdez cette vrification :

aprs une nouvelle livraison de machine ;


aprs la mise en service de la machine ;
aprs le retrait ou le remplacement d'une roue ;

AVERTISSEMENT! RISQUE DE DYSFONCTIONNEMENT DE LA MACHINE


Si vous ne vrifiez pas le couple des crous de roue, ceux-ci se desserrent, ainsi que la
jante, ce qui entrane la destruction du moyeu.
Vrifiez le couple des crous de roue comme dcrit ci-dessus.

Figure 58. crous de roue d'entranement

Figure 59. crous de roue de direction

Serrez les crous en diagonale, selon le tableau ci-dessous.

85/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

Table 2. Couple des crous de la roue d'entranement et de la roue de direction

Position Dimension Classe de Couple


rsistance

Essieu moteur M18x2 10.9 350 Nm (258,1 lbf ft)

Essieu moteur M22x1,5 10.9 650 Nm (480 lbf ft)

Essieu de direction M22x1,5 8.8 400 Nm (295 lbf ft)

5.8.3 Serrage des boulons dans l'arbre de propulsion

2
1

Figure 60. Arbre de propulsion

Choisissez le bon couple dans le tableau en fonction de la taille du boulon pour les boulons
situs sur le ct de l'essieu moteur (1) et de la transmission (2).

Table 3. Couple de l'arbre de propulsion

Dimension Classe de rsistance Couple

M14 8.8 128 Nm (94,4 lbf ft)

M12 8.8 81 Nm (59,7 lbf ft)

86/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

5.8.4 Serrage des crous de diffrentiel

Figure 61. crous de diffrentiel

Table 4. Couple des crous de diffrentiel

Position Dimension Classe de Couple


rsistance

1 M14 10.9 181 Nm (133,5 lbf ft)

87/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

5.8.5 Serrage des boulons de la fixation du moteur et de la transmission

Vrifiez l'tat des suspensions en caoutchouc. En cas d'usure ou de dchirure, remplacez les
pices endommages.

Les fixations du moteur sont accessibles depuis le compartiment du moteur ; une de chaque
ct de la partie arrire du moteur.

Les fixations de la transmission sont accessibles depuis le compartiment du moteur ; une de


chaque ct de la transmission.

2
1

2
1

Figure 62. Fixation du moteur (gauche) et fixation de la transmission (droite)

Table 5. Couple pour les fixations du moteur et de la transmission

Position Dimension Classe de Couple


rsistance

1 M20 8.8 385 Nm (284 lbf ft)

2 M16 8.8 197 Nm (145,3 lbf ft)

2 M16 10.9 277 Nm (204,3 lbf ft)

88/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

5.8.6 Serrage des boulons de la suspension d'essieu moteur

Figure 63. Suspension d'essieu moteur

Il y a quatre boulons de chaque ct de la suspension d'essieu moteur. Choisissez le bon


couple dans le tableau en fonction de la taille du boulon.

Les valeurs de couple de ce tableau ne correspondent pas aux valeurs de couple


REMARQUE
standards prsentes dans le tableau au dbut de ce chapitre.

Table 6. Couple pour la suspension d'essieu moteur

Position Dimension Classe de Couple


rsistance

1 M24 10.9 900 Nm (663,8 lbf ft)

1 M30 10.9 1 770 Nm


(1 305 lbf ft)

1 M36 10.9 3 100 Nm


(2 286 lbf ft)

89/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

5.8.7 Serrage des boulons dans les pompes hydrauliques

Figure 64. Pompes hydrauliques

Table 7. Couple pour les pompes hydrauliques

Position Dimension Classe de Couple


rsistance

1 M12x40 8.8 81 Nm (59,7 lbf ft)

5.8.8 Serrage des boulons de la suspension cabine

Le couple ne doit pas tre suprieur la valeur prsente dans ce tableau. Dans le cas
contraire, les illets de suspension peuvent tre dforms et endommager les supports
REMARQUE
de fixation. La valeur de couple ne correspond pas la valeur de couple standard
prsente dans le tableau au dbut de ce chapitre.

Figure 65. Suspension de la cabine

Table 8. Couple pour la suspension de la cabine

Position Dimension Classe de Couple


rsistance

1 M24 8.8 245 Nm (180,7 lbf ft)

90/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

5.8.9 Serrage des boulons des contrepoids

Figure 66. Contrepoids

Choisissez le bon couple dans le tableau en fonction de la taille des boulons des contrepoids
(1) et (2).

Table 9. Couple des contrepoids

Dimension Classe de rsistance Couple

M24 8.8 665 Nm (490,5 lbf ft)

M36 8.8 2 280 Nm (1 682 lbf ft)

91/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

5.8.10 Serrage des boulons de l'essieu de direction

1
2

Figure 67. Essieu de direction

Table 10. Couple de l'essieu de direction

Position Dimension Classe de Couple


rsistance

1 M36 8.8 2 280 Nm


(1 682 lbf ft)

2 M20 8.8 385 Nm (284 lbf ft)

2 M30 8.8 1 310 Nm


(966,2 lbf ft)

5.9 Lubrification de la machine


5.9.1 Rgles gnrales de lubrification
Suivre ces rgles pour la lubrification :

Retirer l'ancienne graisse et nettoyer les graisseurs.


Lubrifier jusqu' pntration de la graisse.
Utiliser uniquement la graisse recommande.
Tous les patins d'usure doivent tre dgags de toute pression pour que la graisse puisse
pntrer.
Les patins d'usure ont besoin d'tre lubrifis frquemment avec une petite quantit de
graisse. Les paliers rouleaux doivent tre lubrifis moins souvent, mais avec une plus
grande quantit de graisse.
Vrifier le fonctionnement et le jeu des roulements lors de la lubrification.
Les intervalles de graissage indiqus s'appliquent dans des conditions favorables. Une
lubrification plus frquente est recommande en cas de conditions plus exigeantes, en
particulier sur les patins d'usure.

92/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

5.9.2 Lubrification des vrins amortisseurs


Il y a quatre points de lubrification : un graisseur chaque extrmit des vrins (1).

Figure 68. Points de lubrification

5.9.3 Lubrification de la suspension de la flche


1. Dchargez la flche l'aide d'un conteneur conformment au schma.
2. Nettoyez les graisseurs avant la lubrification.
3. Lubrifiez les quatre graisseurs de chaque
ct (1). 1

5.9.4 Lubrification de l'essieu de direction

Figure 69. Points de lubrification

1. Enlever l'ancienne graisse et nettoyer le graisseur.


2. Lubrifier les articulations de direction en quatre points (1), deux points sur chaque
articulation de direction.
93/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

3. Lubrifier les boulons de broche (2), un en haut et un en bas de chaque ct.


4. Lubrifier les roulements de roue (3), un de chaque ct.
La graisse pntre l'intrieur.

5.9.5 Lubrification des charnires

Figure 70. Points de lubrification

1. Vrifier et nettoyer les charnires de la porte de cabine, de la sortie de secours et de la


trappe de la batterie.
2. Lubrifier les charnires.
Pour vrifier que toutes les parties des charnires ont t lubrifies, ouvrir et fermer les
battants.

94/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

5.10 Lubrification de l'accessoire


5.10.1 Lubrification des patins d'usure des poutres principales et des poutres
d'extension
Il y a 24 points de lubrification :
Quatre pices l'intrieur de chaque poutre principale (1)
Six pices sur chaque poutre d'extension (2)
Deux pices l'intrieur de chaque poutre principale (3)

2
1

Figure 71. Points de lubrification

5.10.2 Lubrification des poutres d'extension et des boulons de verrouillage


Il existe huit points de lubrification :
Un graisseur dans chaque botier de fin de course (1)
Un graisseur dans chaque manchon (2)

Figure 72. Points de lubrification

5.10.3 Lubrification des patins d'usure d'appui des cylindres d'extension


Il y a quatre points de lubrification, deux dans chaque poutre d'extension.

95/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

Figure 73. Points de lubrification

5.10.4 Lubrifiant des vrins d'arrt (en option)


Un graisseur sur chaque vrin d'arrt.

Figure 74. Points de lubrification

5.10.5 Lubrification des patins d'usure du dport latral


Il y a quatre points de lubrification, deux de chaque ct de l'accessoire (1) et (2).

Figure 75. Points de lubrification

5.10.6 Lubrification de l'engrenage et du palier de couronne de pivotement


Il y a six points de lubrification :
Quatre graisseurs (1) monts au centre de la plaque du cadre du rotor suprieure pour le
graissage du roulement
Deux trous (2) dans les blocs d'arrt pour lubrifier la couronne d'engrenage.

96/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

Figure 76. Points de lubrification

5.10.7 Lubrification du roulement du vrin de dport latral


Il y a quatre points de lubrification : deux graisseurs sur chaque roulement de tube des vrins
(1).

Figure 77. Points de lubrification

5.10.8 Lubrifiant des vrins d'inclinaison (en option)


Il y a huit points de lubrification : un graisseur chaque extrmit des vrins (1).

Figure 78. Points de lubrification

5.11 Entretien du moteur


Ce chapitre contient la notice d'entretien pour les moteurs Volvo TAD 1340 VE.

97/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

5.11.1 Changement de l'huile moteur


REMARQUE Purgez l'huile quand elle est temprature de fonctionnement.
1. Placez un rceptacle sous le bouchon de
vidange (1).

2. Dvissez le bouchon de vidange.


AVERTISSEMENT! RISQUE DE LIQUIDES CHAUDS
L'huile moteur chaude peut entraner des dommages corporels srieux.
Pour viter toute brlure, ouvrez le bouchon de vidange avec prcaution.

3. Laissez l'huile s'couler.


4. Vrifiez que le joint n'est pas endommag.
5. Replacez le bouchon de vidange.
6. Serrez le bouchon de vidange (1).
7. Retirez le bouchon de remplissage (2).

2 1

8. Versez de l'huile par l'ouverture.


9. Vrifiez le niveau d'huile l'aide de la jauge (1). Remplissez le rservoir jusqu' l'indicateur
de niveau maximum.
10. Vrifiez que le bouchon de vidange et le filtre huile ne fuient pas.
11. Dmarrez le moteur et vrifiez qu'aucun symbole d'avertissement de basse pression d'huile
ne s'affiche l'cran.
12. Pour contrler le niveau d'huile, coupez le moteur et vrifiez le niveau d'huile aprs
1 minute.
13. Remettez le bouchon de remplissage.

98/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

5.11.2 Remplacement du filtre huile moteur

AVERTISSEMENT

RISQUE D'HUILE ET DE SURFACES CHAUDES


Risque de dommage corporel.
Utilisez des gants de protection.

Figure 79. Remplacement du filtre huile moteur

1. Nettoyez le support du filtre huile (2).


2. Retirez tous les filtres huile l'aide d'un extracteur de filtre huile appropri (1).
3. Nettoyez la surface de jointement du support de filtre huile.
3.1. Assurez-vous qu'aucun reste de l'ancien joint ne subsiste.
3.2. Nettoyez soigneusement l'intrieur de la jante de protection (2) sur le support de filtre
huile.
4. Placez une fine pellicule d'huile moteur sur les joints des nouveaux filtres huile.
5. Installez les nouveaux filtres huile.
5.1. Serrez les deux filtres passage intgral ( droite sur le schma) d'un demi-tour trois
quarts de tour aprs les avoir laiss reposer.
5.2. Serrez le filtre de drivation de trois quarts de tour un tour aprs l'avoir laiss
reposer.
6. Vrifiez le joint autour des filtres huile.
7. Faites le plein d'huile moteur, dmarrez le moteur et faites-le tourner pendant 20 30 s.
8. Arrtez le moteur, vrifiez le niveau d'huile et remplissez le rservoir si ncessaire.

99/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

5.11.3 Vidange du prfiltre carburant

Figure 80. Vidange du prfiltre

1. Placez un rceptacle sous le prfiltre carburant pour collecter le condensat et le


carburant.
2. Ouvrez le clapet de vidange (1) la base du prfiltre carburant.
3. Serrez le robinet de vidange (1) lorsque du carburant sans eau commence s'couler.

5.11.4 Changement du filtre carburant


Remplacez le filtre carburant lorsque le moteur est froid.
AVERTISSEMENT! RISQUE D'ALLUMAGE
Si vous renversez du carburant sur une surface chaude ou un composant lectrique,
vous pouvez provoquer un incendie, ce qui peut entraner un risque de dommage
corporel ou de mort.
Lorsque vous travaillez sur le circuit du carburant, assurez-vous que le moteur est
froid. loignez les chiffons imbibs de carburant de sorte qu'ils ne puissent pas
provoquer d'incendie.

Ne remplissez pas le nouveau filtre carburant de carburant avant l'assemblage. Le systme


pourrait tre contamin, ce qui pourrait provoquer des dysfonctionnements ou un
endommagement.

Figure 81. Changement du filtre carburant

1. Nettoyez autour du filtre carburant.


2. Retirez le filtre avec un extracteur de filtre appropri. Rcuprez le carburant renvers dans
un rceptacle.
100/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

3. Nettoyez la surface de jointement du filtre sur le support de filtre.


4. Lubrifiez le joint avec du carburant diesel et installez un nouveau filtre carburant. Serrez le
filtre carburant conformment aux instructions figurant sur celui-ci.
5. Si besoin, purgez le circuit du carburant.
Pour plus d'informations, consultez Purge du circuit du carburant (page 101).
6. Si un sparateur d'eau est install, changez son filtre en mme temps que le filtre
carburant.
Nettoyez le sparateur d'eau dans le bol en plastique situ sous le filtre l'aide d'un chiffon
doux.

5.11.5 Changement du prfiltre carburant

Figure 82. Changement du prfiltre carburant

1. Retirez le cble du capteur du sparateur d'eau.


2. Retirez le filtre du sparateur d'eau du support de filtre. Rcuprer le carburant renvers
dans un rceptacle.
3. Retirez la partie infrieure du sparateur d'eau du filtre.
4. Nettoyez la partie infrieure du sparateur d'eau avec un chiffon doux.
Vrifiez que l'orifice de vidange de la partie infrieure n'est pas bloqu.
5. Installez un nouveau joint sur la partie infrieure et lubrifiez le joint avec du gazole.
Rinstallez la partie infrieure du nouveau filtre.
6. Lubrifiez le joint avec du gazole.
7. Vissez le nouveau filtre sur le support du filtre la main jusqu' ce que le joint en
caoutchouc touche peine la surface de jointement.
Serrez ensuite d'un demi-tour supplmentaire ; pas plus.
8. Branchez le cble au capteur du sparateur d'eau.
9. Si besoin, purgez le circuit du carburant.
Pour plus d'informations, consultez Purge du circuit du carburant (page 101).

5.11.6 Purge du circuit du carburant


Le circuit n'a pas besoin d'tre purg moins qu'il ne soit sec. La purge est alors effectue
l'aide de la pompe manuelle situe sur le support du filtre carburant.

101/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

5.11.7 Nettoyage et purge du rservoir de carburant

Figure 83. Rservoir de carburant

1. Vrifier que le rservoir ne prsente pas de fuites.


2. Purger le rservoir des impurets et de l'eau via le bouchon de vidange (1).
3. Placer un rceptacle sous le bouchon de vidange.
4. Lorsque le carburant devient clair, remettre le bouchon de vidange.
5. Vrifier le joint autour du bouchon de carburant (2).

5.11.8 Nettoyage du sparateur de grosses particules du filtre air moteur


1. Retirer la trappe (1) du sparateur de
1
grosses particules.

2. Retirer le sparateur de grosses particules.


3. Enlever les particules et scher le sparateur de grosses particules avec un chiffon.
4. Remonter le sparateur de grosses particules et remettre la trappe en place.

102/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

5.11.9 Nettoyage et remplacement du filtre air moteur


AVERTISSEMENT! RISQUE DE SUBSTANCE TOXIQUE
Le filtre air moteur contient un nombre significatif de particules de poussire, qui
peuvent entraner des problmes de respiration et un risque important
d'endommagement du moteur si l'lment de filtre est endommag.
Porter toujours un masque de protection lors de l'entretien du circuit d'arrive d'air. Ne
pas inhaler les particules de poussire. Bien tenir compte de l'environnement en
procdant cette opration.

RISQUE DE DOMMAGES MATRIELS


Le nettoyage du filtre air moteur comporte toujours un risque d'endommagement.
AVIS Cette opration doit tre effectue au maximum quatre fois par an. Aprs nettoyage, le
filtre air moteur dispose d'une capacit de poussire infrieure celle d'un nouvel
lment.

RISQUE DE DOMMAGES MATRIELS


Ne pas nettoyer l'intrieur du botier du filtre avec de l'air comprim. L'ensemble de la
AVIS maintenance du circuit d'arrive d'air doit tre effectu lorsque le moteur est arrt. Le
filtre air moteur est un lment de filtre sec et ne doit pas tre nettoy avec de l'eau.

Nettoyer ou changer l'lment de filtre si l'indicateur de basse pression est rouge.

2 5 3

Figure 84. lment de filtre principal

1. Ouvrir tous les colliers de serrage (1) et retirer le couvercle du filtre air (2).
2. Vider la poussire qui s'est accumule dans le couvercle du filtre air et scher le
couvercle du filtre air avec un chiffon humide.
3. Retirer dlicatement l'lment (5).
REMARQUE La cartouche de scurit doit rester en place.
4. Nettoyer l'intrieur du botier du filtre (3) l'aide d'un chiffon humide.
5. Utiliser une lampe de poche pour vrifier de l'extrieur qu'il n'y a pas de trous ou de fissures
dans le papier filtre.
6. Pour nettoyer l'lment de filtre, souffler dlicatement de l'air comprim sec d'une pression
maximale de 5 bars (72,5 psi) l'intrieur, jusqu' ce qu'il ne sorte plus de poussire.
REMARQUE L'lment de filtre est une pice sche et ne doit donc pas tre nettoy avec de l'eau.
7. Aprs le nettoyage, indiquer la date sur l'lment de filtre.
8. Mettre l'lment de filtre au rebut :
s'il a t nettoy quatre fois ;
s'il est endommag.

103/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

9. Replacer l'lment de filtre et fermer le couvercle du filtre air.


10. Rinitialiser le piston rouge de l'indicateur de basse pression en appuyant sur le bouton.

5.11.10 Changement de la cartouche de scurit


Ne jamais nettoyer la cartouche de scurit. Ne pas retirer la cartouche de scurit si ce
REMARQUE
n'est pas ncessaire.

Remplacer la cartouche de scurit (1) si le filtre principal a t endommag d'une quelconque


manire.

Figure 85. Cartouche de scurit

1. Dbrancher l'lment de filtre comme indiqu dans Nettoyage et remplacement du filtre


air moteur (page 103).
2. Placer une nouvelle cartouche de scurit.
3. Replacer l'lment de filtre et fermer le couvercle du filtre air.

5.11.11 Vrification du circuit d'arrive d'air


Le circuit d'arrive d'air ne doit pas tre endommag. Les tuyaux casss et prsentant des
fuites courtent la dure de vie du moteur.

Vrifier le circuit rgulirement.

2
1

Figure 86. Circuit d'arrive d'air

1. Vrifier les tuyaux (1) la recherche de fissures et d'endommagements. Les remplacer si


ncessaire.
2. S'assurer que tous les colliers de serrage griffes (2) sont bien ajusts.
3. Vrifiez que le botier du filtre n'est pas endommag.

104/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

5.11.12 Vrification du circuit de refroidissement

1 2

4
3

Figure 87. Circuit de refroidissement

1. Pour trouver les fuites et les fissures, vrifier tous les tuyaux en appuyant dessus. En cas
de doute, remplacer les tuyaux.
2. Vrifier que le radiateur n'est pas endommag, qu'il ne prsente pas de fuites et qu'il ne
comporte pas de dpts.
3. Vrifier le fonctionnement du chauffage de la cabine.
4. Vrifier le liquide de refroidissement :
Niveau
Points de conglation
Toute contamination
5. Remplacer le liquide de refroidissement s'il n'est pas clair.
6. Vrifier les suspensions en caoutchouc (3) des supports de fixation du radiateur, en bas de
celui-ci. Remplacer les supports en caoutchouc si ncessaire.
7. S'assurer que les boulons de fixation (4) sont serrs.

105/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

5.11.13 Changement du liquide de refroidissement


AVERTISSEMENT! RISQUE DE LIQUIDES CHAUDS
Du liquide de refroidissement chaud peut gicler lors du remplissage, ce qui peut
entraner un risque de blessures graves.
Laissez le moteur refroidir et rduisez la pression avant d'ouvrir le bouchon de
remplissage.

AVERTISSEMENT! RISQUE DE HAUTE PRESSION


Le circuit peut tre sous pression mme s'il n'est pas de type haute pression. Le liquide
de refroidissement peut tre sous pression et chaud, ce qui peut entraner des
blessures graves.
Ouvrir doucement le bouchon de remplissage.

1. Retirez le capuchon du rservoir


d'expansion (1) . Dvisser d'abord le 1 2
bouchon de remplissage d'un quart de tour
pour s'assurer que le circuit n'est pas sous
pression.

4
3

2. Remplir le rservoir d'expansion (2) avec le liquide de refroidissement.


3. Si ncessaire, remplacer le liquide de refroidissement.
Lors du remplacement des tuyaux et des composants, purger l'ensemble du circuit l'aide
du robinet de vidange situ sur le ct du radiateur.
4. Allumer le contact pour rgler la temprature du chauffage de cabine au maximum. Aprs
avoir rgl la temprature, couper le contact.
5. Placer un rceptacle sous le clapet de vidange.
6. Ouvrir le robinet de vidange et purger l'ensemble du circuit.
7. Fermer le robinet.
8. Remplissez le rservoir d'expansion par le bouchon de remplissage (1) jusqu'au niveau
maximum.
9. Dmarrer le moteur et le faire tourner au ralenti.
10. Observer le niveau et remplir encore le
rservoir si ncessaire.
Lorsque la temprature de
fonctionnement a t atteinte, le niveau
se stabilise.
Le niveau doit correspondre l'indicateur
de niveau maximum, sur le ct du
rservoir d'expansion (5) .

106/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

11. Remettez le bouchon de remplissage.

5.11.14 Nettoyage du radiateur, du refroidisseur intermdiaire et des refroidisseurs


d'huile

AVERTISSEMENT! RISQUE DE SURFACES CHAUDES


Si vous touchez le radiateur et les refroidisseurs quand ils sont encore chauds, vous
risquez des blessures graves.
Ne nettoyez le radiateur et les refroidisseurs que lorsque le moteur est arrt et qu'il a
refroidi. Ne faites pas couler d'eau froide sur une surface chaude.

RISQUE DE DOMMAGES MATRIELS


Si vous utilisez un nettoyeur vapeur haute pression, vous risquez d'endommager les
AVIS ailettes du radiateur, du refroidisseur intermdiaire et des refroidisseurs d'huile.
Utiliser de l'air comprim sec.

Pour nettoyer le radiateur, le refroidisseur intermdiaire et les refroidisseurs d'huile, utiliser de


l'air comprim sec.

1. Diriger l'air dans la direction inverse de celle du ventilateur.


Le radiateur, le refroidisseur intermdiaire et les refroidisseurs d'huile ne doivent pas tre
nettoys avec de l'eau haute pression. Dans les cas extrmes, des solvants ou un jet de
vapeur peuvent galement tre utiliss avec la plus grande prudence.
2. Laisser le solvant pntrer. Rincer avec de l'eau.
3. Dmarrer le moteur pour le faire chauffer et faire vaporer l'eau afin d'viter la corrosion.

5.11.15 Vrification des courroies d'entranement


Si les courroies d'entranement (1) sont huileuses, uses ou endommages, elles doivent tre
remplaces.

Figure 88. Courroies d'entranement

1. Vrifiez que les tendeurs de courroie automatiques (2) fonctionnent et qu'ils maintiennent
les courroies tendues.
2. Desserrez les vis qui retiennent l'alternateur lors du serrage de la courroie de l'alternateur.
3. Vrifiez que la courroie est chaude aprs l'opration.
Il doit tre possible d'abaisser la sangle de 3 4 mm (0,12-0,16 in) entre les poulies.

107/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

5.11.16 Vrification du circuit d'chappement

AVERTISSEMENT! RISQUE DE SURFACES CHAUDES


Si vous touchez le circuit d'chappement alors qu'il est encore chaud, vous risquez de
gravement vous blesser.
Attendre que le circuit d'chappement ait refroidi avant de travailler dessus.

Figure 89. Circuit d'chappement

1. Vrifier l'tat gnral du circuit d'chappement, remplacer les tuyaux ou le silencieux s'ils
prsentent des fuites cause de la corrosion.
2. Vrifier tous les joints et les raccords boulonns.
3. Vrifiez le collecteur d'chappement.
4. Vrifier la suspension sur le silencieux. Le remplacer si ncessaire.
5. Dmarrez le moteur.
6. Rechercher toutes les fuites du circuit d'chappement.

108/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

5.11.17 Vrification du jeu de soupape


Vrifier le jeu de soupape quand le moteur est froid. Suivre les instructions du manuel
REMARQUE
d'instructions du constructeur du moteur.

Figure 90. Jeu de soupape

5.11.18 Vrification du circuit du carburant et des injecteurs de carburant


RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE LA MACHINE
AVIS Les injecteurs de carburant doivent tre vrifis et rgls par un revendeur agr de
chariots lvateurs Konecranes disposant de l'quipement spcifique ncessaire.

Figure 91. Circuit du carburant et injecteurs de carburant

1. Vrifier le circuit du carburant pour dtecter d'ventuelles fuites.

5.12 Maintien de la transmission


Ce chapitre contient des instructions d'entretien pour les transmissions DANA TE27/32.

5.12.1 Renouvellement de l'huile de transmission


REMARQUE Remplacer l'huile quand elle est temprature de fonctionnement.
1. Nettoyer autour du bouchon de vidange.

109/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

2. Placer un rceptacle sous le bouchon de


vidange (1).

3. Retirer le bouchon de vidange et laisser l'huile s'couler.


AVERTISSEMENT! RISQUE D'HUILE CHAUDE
Risque de dommage corporel important.
Pour viter toute brlure, ouvrir le bouchon de vidange avec prcaution.

4. Remettre le bouchon de vidange (1) en place.


5. Remplacer le filtre huile de transmission.
Pour plus d'informations, consultez Remplacement du filtre huile de
transmission. (page 110).
6. Retirer le bouchon de remplissage (2).
1

7. Verser l'huile recommande jusqu' l'indicateur de niveau maximum de la jauge (1).


8. Pour remplir le convertisseur de couple et les tuyaux, faire tourner le moteur au ralenti
pendant une minute.
9. Dmarrer le moteur et le faire tourner pendant une minute.
10. Vrifier le niveau d'huile pendant que le moteur tourne, puis verser de l'huile jusqu'
l'indicateur minimum.
11. Vrifier nouveau le niveau d'huile lorsque la temprature de fonctionnement a t atteinte
82 C93 C (179,6 F199,4 F). Remplir le rservoir jusqu' l'indicateur de niveau
maximum.

5.12.2 Remplacement du filtre huile de transmission.


RISQUE DE DOMMAGES MATRIELS
AVIS Manipuler le filtre avec prcaution. Ne pas installer de filtre endommag. S'assurer
qu'aucune impuret ne pntre dans la transmission.

1. Nettoyer l'extrieur de l'unit de filtre.


2. Placer un rceptacle sous les filtres (1) pour rcuprer l'huile.

110/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

3. Desserrer les filtres la main ou l'aide d'une cl filtre.


4. Retirer les filtres.
5. Vrifier les nouveaux filtres et les joints.
6. Lubrifier lgrement les joints avec de l'huile.
7. Visser les filtres jusqu' ce que le joint soit en contact avec le botier du filtre, serrer le filtre
la main, en lui faisant effectuer un demi-tour.
8. Dmarrer le moteur et vrifier qu'il n'y a pas de fuites.
9. Vrifier le niveau d'huile l'aide de la jauge.
10. Couper le moteur.

5.12.3 Nettoyage du radiateur, du refroidisseur intermdiaire et des refroidisseurs


d'huile

AVERTISSEMENT! RISQUE DE SURFACES CHAUDES


Si vous touchez le radiateur et les refroidisseurs quand ils sont encore chauds, vous
risquez des blessures graves.
Ne nettoyez le radiateur et les refroidisseurs que lorsque le moteur est arrt et qu'il a
refroidi. Ne faites pas couler d'eau froide sur une surface chaude.

RISQUE DE DOMMAGES MATRIELS


Si vous utilisez un nettoyeur vapeur haute pression, vous risquez d'endommager les
AVIS ailettes du radiateur, du refroidisseur intermdiaire et des refroidisseurs d'huile.
Utiliser de l'air comprim sec.

Pour nettoyer le radiateur, le refroidisseur intermdiaire et les refroidisseurs d'huile, utiliser de


l'air comprim sec.

1. Diriger l'air dans la direction inverse de celle du ventilateur.


Le radiateur, le refroidisseur intermdiaire et les refroidisseurs d'huile ne doivent pas tre
nettoys avec de l'eau haute pression. Dans les cas extrmes, des solvants ou un jet de
vapeur peuvent galement tre utiliss avec la plus grande prudence.
2. Laisser le solvant pntrer. Rincer avec de l'eau.
3. Dmarrer le moteur pour le faire chauffer et faire vaporer l'eau afin d'viter la corrosion.

111/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

5.12.4 Vrification du reniflard de transmission

1. Vrifier que le reniflard de transmission n'est pas entrav.


2. Le remplacer si ncessaire.
Dvisser le reniflard de transmission (1) et le remplacer par un nouveau.

5.12.5 talonnage de la transmission DANA


Rchauffement de la transmission
Rchauffez la transmission avant l'opration de calibrage.

Quand le mode de chauffage est slectionn, les fonctions suivantes sont possibles :

La marche avant ou la marche arrire peuvent tre slectionnes lorsque le frein de


stationnement est activ.
La marche par -coups et le dbrayage sont dsactivs.
La plus haute vitesse est automatiquement slectionne.

1. Accdez la page de transmission en appuyant sur F2 depuis la page d'accueil.


2. Accdez la page de diagnostic en appuyant sur F4 depuis la page de transmission.
3. Ouvrez la fentre du code PIN l'aide de la molette de dfilement.
4. Saisissez le code PIN avec la molette de dfilement.
Le menu de demande de code s'affiche.
5. Slectionnez le mode de chauffage (2)
l'aide de la molette de dfilement (1).

2 1

6. Quittez le menu de demande de code en appuyant sur la molette de dfilement.

112/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

7. Accdez la page de transmission en appuyant sur .


8. Assurez-vous que le frein de stationnement est activ et qu'il fonctionne correctement.
9. Pour appliquer les freins de service, utilisez la pdale de frein situe dans la cabine.
10. Slectionnez le sens d'entranement avant.
11. Dmarrez le moteur au rgime maximal.
12. Aprs environ 15 s au rgime maximum, slectionnez Neutre.
13. Continuez au rgime maximum.
14. Maintenez la transmission en neutre au
rgime maximum pendant encore 15 s. Engine speed
Le schma ci-dessus montre le cycle de
Full
chauffage pour la transmission.

Idle

Transmission gear

Forward

Neutral

15 sec. 15 sec.

15. Relchez la pdale d'acclrateur et laissez le moteur ralentir.


16. Rptez la procdure partir de l'tape 3 jusqu' ce que la transmission ait atteint une
temprature de 80 C90 C (176 F190 F).
17. Vous pouvez maintenant talonner la transmission.
Lorsque la temprature de sortie du convertisseur dpasse 120 C (248 F), le moteur
REMARQUE
passe en demi-rgime.
Activation de l'talonnage de la transmission
L'talonnage de la transmission dtermine la quantit d'huile requise pour remplir l'embrayage
jusqu' ce qu'il commence transfrer le couple.

Pour activer l'talonnage de la transmission, les conditions suivantes doivent tre runies :
Le frein de stationnement doit tre activ et fonctionner correctement.
La temprature de l'huile de transmission doit dpasser 60 C (140 F).
Le rgime moteur doit tre de 800 tr/min 200 tr/min.

1. Accdez la page de diagnostic en appuyant sur F4 depuis la page de transmission.


2. Accdez au menu de code de requte en appuyant sur la molette de dfilement.

113/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

3. Slectionnez talonnage de la
transmission.
Un message de confirmation apparat.

4. Slectionnez OK en appuyant sur F2.


5. Fermez le menu de code de requte en appuyant sur la molette de dfilement.
6. Pour activer l'talonnage de la transmission, appuyez sur F4.
Si la temprature est suprieure 60 C (140 F), l'talonnage dmarre automatiquement.
7. L'talonnage calibre automatiquement tous
les embrayages de la transmission.
L'talonnage dure environ 20 min.
Si un problme survient pendant
l'talonnage, le code d'erreur (1) s'affiche
l'cran.

8. Aprs avoir termin l'talonnage, coupez le


contact et patientez 5 10 s avant de le
remettre.
Aprs le redmarrage, les nouveaux
paramtres de changement de vitesse sont
activs.
N'oubliez pas de slectionner OFF
REMARQUE dans le menu de code de requte une
fois que vous avez fini l'talonnage.

5.13 Entretien de l'essieu moteur


5.13.1 Vrification du niveau d'huile d'essieu moteur
REMARQUE Vrifiez le niveau d'huile dans les deux moyeux et dans le diffrentiel.
1. Garer la machine au niveau du sol.

114/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

2. Placer la machine de sorte que le repre


de niveau du moyeu (1) soit horizontal.

3. Ouvrez les bouchons de remplissage et de niveau (2 et 3) et vrifiez le niveau d'huile.


Si de l'huile s'chappe des bouchons de remplissage et de niveau, il y a suffisamment
d'huile.
Si l'huile ne sort pas des bouchons de remplissage et de niveau, il n'y a pas suffisamment
d'huile.
4. S'il n'y a pas suffisamment d'huile,
remplissez l'essieu moteur via les
3
bouchons de remplissage et de niveau (2
et 3).

5. Remettre les bouchons de remplissage et de niveau (2 et 3) en place.

5.13.2 Renouvellement de l'huile d'essieu moteur


REMARQUE Changer l'huile dans les deux moyeux et dans le diffrentiel.
1. Garer la machine au niveau du sol.
2. Fabriquer un tuyau de vidange l'aide
d'une goupille adapte l'orifice de
vidange (4).
2

3. Fixer le tuyau sur l'orifice de vidange lorsque le bouchon de vidange est dans sa position la
plus haute.

115/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

4. Avancer ou reculer prudemment la machine de sorte que le bouchon de vidange revienne


sa position la plus basse.
5. Laisser l'huile s'couler par le tuyau dans un rceptacle.
6. Rpter la procdure de l'autre ct.
7. Purger le diffrentiel via le bouchon de
vidange (5).
tant donn que l'huile a une viscosit 3
leve, vidanger l'huile temprature de
fonctionnement ou pendant la nuit.

8. Remettre tous les bouchons de vidange (4 et 5) en place.


9. Placer la machine de sorte que le repre de niveau du moyeu (1) soit horizontal.
10. Remplir l'essieu moteur via les bouchons de remplissage et de niveau (2 et 3).
11. Remettre les bouchons de remplissage et de niveau (2 et 3) en place.

5.13.3 Vrification du reniflard de l'essieu moteur

1. Vrifiez que le reniflard de l'essieu moteur n'est pas entrav.


2. Le remplacer si ncessaire.
Dvissez le reniflard de l'essieu moteur (1) et remplacez-le par un neuf.

116/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

5.13.4 Rglage du frein de stationnement


Le rglage du frein de stationnement est ncessaire aprs l'installation de nouvelles plaquettes
de frein ou de nouveaux disques de frein, aprs chaque rparation, et pour amliorer l'efficacit
du freinage. Rglez le frein de stationnement quand il est froid. Le frein de stationnement doit
tre relch lors du rglage.

1 2

6 5 4

Figure 92. Frein de stationnement

1. Ressort 6. Capuchon antipoussire


2. Bague de verrouillage 7. Capuchon vis
3. Contre-crou 8. Vis de rglage
4. Joint 9. Vis du purgeur
5. Joint d'tanchit du piston

1. Garez la machine sur une surface plane.


REMARQUE Pour viter les mouvements du vhicule, bloquez les roues.
2. Pour relcher le frein de stationnement, appuyez sur l'interrupteur de frein de
stationnement.
REMARQUE La pression du frein de stationnement doit tre correcte et le contact doit tre allum.
3. Retirez le capuchon vis (7).
4. Desserrez le contre-crou (3). Tournez la vis de rglage (8) dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu' ce que les deux plaquettes de frein touchent le disque de frein.
5. Tournez la vis de rglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour rgler le jeu
sur 1-0,5 mm (0,04-0,02 in).
6. Serrez le contre-crou (3).
7. Vrifiez le jeu.

117/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

5.13.5 Mesure de la pression du frein de stationnement


1. Branchez une jauge de pression (0-300 bar
ou 0-5000 psi) au point de mesure (1)
marqu PRM sur la soupape de charge de 1
l'accumulateur.

2. Dmarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti.


3. Relevez la pression. Comparez-la la fiche signaltique de la machine.

5.13.6 Libration manuelle du frein de stationnement

DANGER
RISQUE D'CRASEMENT
Si le moteur tourne, le frein de service fonctionne. Si le moteur ne tourne pas, seul le
frein de stationnement fonctionne. S'il est relch, il n'y a plus aucun frein. Risque de
blessures graves ou de mort.
Pour viter les mouvements de la machine, bloquez les roues.

Figure 93. Libration manuelle du frein de stationnement

Si la pression hydraulique n'est pas disponible, le frein de stationnement peut tre desserr
manuellement comme suit :

1. Pour viter les mouvements de la machine, bloquez les roues.


2. Retirez le capuchon vis (7).
3. Desserrez le contre-crou (3).
4. Tournez le boulon de rglage (8) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu' ce
que le frein soit relch.
5. Serrez le contre-crou (3). Installez le capuchon vis et serrez-le la main.
6. Avant de renvoyez la machine l'entretien, rglez le frein de stationnement comme dans
Rglage du frein de stationnement (page 117).

118/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

5.13.7 Purge du frein de stationnement


Lorsque vous desserrez le flexible hydraulique du frein de stationnement, purgez le frein de
stationnement pour chasser l'air du circuit. Le cylindre du frein de stationnement doit tre rempli
d'huile hydraulique, de sorte que l'air ne puisse pas pntrer dans le circuit.

Figure 94. Purge du frein de stationnement

1. Fixez un tube transparent sur la vis du purgeur (9). Insrer l'autre extrmit du tube dans un
rceptacle rempli d'huile hydraulique.
2. Appliquez la pression hydraulique au frein de stationnement.
3. Desserrez la vis du purgeur (9).
4. Continuez appliquer la pression jusqu' ce que plus aucune bulle d'air n'apparaisse dans
l'huile hydraulique du rceptacle.
5. Serrez la vis du purgeur et relchez la pression.

119/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

5.14 Entretien de l'essieu de direction


5.14.1 Vrification des roulements de l'essieu de direction
Vrifier les roulements de broche et de l'essieu rgulirement, et systmatiquement lors du
remplacement des pneus. Il est important de vrifier les roulements de l'essieu de direction
pendant le fonctionnement. Les roulements de l'essieu de direction sont exposs aux charges
importantes et aux chocs ; il est donc important qu'il n'y ait aucun jeu dans ces roulements. Le
jeu entrane tt ou tard la rupture des roulements. Les roulements sont rglables. Pour plus
d'informations, consultez Rglage des roulements de roue (page 120). Le jeu dans les
roulements d'articulation est acceptable s'il ne dpasse pas 1 2 mm (0,04 0,08 in) pour
chaque roulement. Les roulements d'articulation ne sont pas rglables.

2
3

Figure 95. Vrification des roulements de l'essieu de direction

1. Pour lever chaque ct, utiliser un cric.


Pour plus d'informations, consultez Placement du cric (page 77).
2. Vrifier le jeu lorsque la roue ne touche plus le sol.
Pour lever la roue et localiser l'espace, utiliser un pied-de-biche.
3. Vrifier les roulements de broche en soulevant la roue avec un pied-de-biche (1).
4. Vrifier les roulements de roue en soulevant la roue verticalement (2).
5. Vrifier les roulements d'articulation en faisant tourner les roues dans le sens de direction
(3).

5.14.2 Rglage des roulements de roue

1 3 2

Figure 96. Roulements de roue

1. Retirer le couvercle du roulement (1).

120/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

2. Vrifier que la graisse est propre et sans impurets.


Si ce n'est pas le cas, le jeu peut tre la cause d'un roulement endommag.
3. Desserrer la rondelle d'arrt (2).
4. Serrer l'crou (4).
Le bon couple de serrage est de 220 Nm (162,3 lbf ft).
5. Faire tourner le moyeu.
Le moyeu ne doit offrir qu'une lgre rsistance. Un bruit ou une rotation irrgulire indique
que le roulement est cass. Remplacer le roulement.
6. Resserrer l'crou (4) 300 Nm (221,3 lbf ft).
7. Vrifier le jeu.
8. Monter la rondelle d'arrt (2).
9. Serrer l'crou (3).
Le bon couple de serrage est de 220 Nm (162,3 lbf ft).
10. Verrouiller l'crou (3) l'aide de la rondelle d'arrt (2).
11. Replacer le couvercle du roulement (1).

5.14.3 Rglage des roulements de broche

Figure 97. Roulements de broche

1 3

1 4

Figure 98. Roulements de broche en coupe

1. Retirez l'articulation de direction.


2. Retirez le couvercle du roulement (1).
3. Vrifier que la graisse est propre et sans impurets.
Si ce n'est pas le cas, le jeu peut tre la cause d'un roulement endommag.
121/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

4. Desserrer la rondelle d'arrt (2).


5. Desserrez l'crou (3) de quelques tours.
6. Vrifiez que l'crou infrieur (4) est serr.
Le bon couple est de 1000 Nm (737,6 lbf ft).

L'crou (4) ne sert pas prcharger le roulement. La prcharge des roulements est
REMARQUE
ajuste l'aide de l'crou suprieur (3).
7. Serrez l'crou suprieur (3).
Le bon couple pour les lments KM12 et KM17 est de 300 Nm (221,3 lbf ft), et de 350 Nm
(258,1 lbf ft) pour l'lment KM22.
8. La broche ne doit offrir qu'une lgre rsistance en tournant. Un bruit ou une rsistance
irrgulire.
9. Replacer le couvercle du roulement (1).

5.15 Entretien du systme hydraulique


5.15.1 Renouvellement de l'huile hydraulique
L'huile hydraulique doit tre renouvele lors du changement du filtre.

Figure 99. Renouvellement de l'huile hydraulique

1. Vidanger l'huile via le bouchon de vidange (1), en utilisant un rceptacle.


Si les filtres ont t enlevs, aspirer l'huile travers les botiers de filtre.
2. Inspecter le fond du rservoir pour reprer d'ventuels dpts.
3. Replacer les filtres et les couvercles s'ils ont t enlevs.
4. Remplir le rservoir d'huile hydraulique (2) via le bouchon de remplissage du couvercle du
filtre afin de filtrer l'huile.
Afin de s'assurer que l'huile passe rapidement par les filtres, brancher la pompe huile sur
le bouchon de remplissage.

122/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

5.15.2 Dmarrage des pompes hydrauliques


La machine est quipe des diffrentes pompes. Aprs l'entretien des pompes ou d'autres
composants du systme hydraulique, les pompes sont dmarres comme suit.

RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE LA MACHINE


AVIS L'air dans le systme peut endommager le systme hydraulique.
Ne jamais dmarrer la machine si les pompes n'ont pas t purges de tout air.

Figure 100. Pompe hydraulique

1. Dbrancher les tuyaux (1) et (2).


2. Dvisser le bouchon de la pompe (3).
3. Remplir les logements de la pompe avec l'huile hydraulique recommande.
4. Remettre les tuyaux (1) et (2) et le bouchon de la pompe (3) en place.
5. Dmarrer le moteur et lever la flche.
Le bruit s'arrte aprs quelques secondes. Si ce n'est pas le cas, couper le moteur et
vrifier le systme hydraulique.

123/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

5.15.3 Changement du filtre huile hydraulique


Les filtres de retour se situent dans le rservoir hydraulique.

RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE LA MACHINE


Si vous ne suivez pas les instructions pour changer le filtre huile hydraulique, vous
AVIS pouvez l'endommager.
Pour viter tout endommagement, suivez les instructions suivantes.

1
4

Figure 101. Filtre de retour pour huile hydraulique

1. Nettoyez autour du couvercle du filtre (1).


2. Retirez le couvercle du filtre.
3. Retirez les quatre vis du botier du filtre dans la chambre de retour.
4. Soulevez le botier du filtre (2) du rservoir hydraulique avant de le dmonter.
REMARQUE Ne dmontez pas les filtres du rservoir.
5. Si le rservoir est vide, vrifiez que le bas du rservoir est exempt de dpts.
6. Retirez la soupape de dcharge (4) en appuyant dessus et en la tournant.
7. Vrifiez que la soupape est ferme.
8. Retirer les filtres. Vrifiez que les filtres sont exempts de dpts.
9. Vrifiez l'absence de dpts et nettoyez le botier du filtre.
10. Installez les nouveaux filtres et fermez avec la soupape de dcharge (4).
Appuyez et tournez jusqu' la bonne position.
11. Installez le botier du filtre dans le rservoir.
12. Replacez les vis du botier du filtre.
13. Remplissez le rservoir d'huile s'il a t purg.
14. Installez les couvercles de filtre.
15. Dmarrez le moteur et vrifiez l'absence de fuites.
16. Arrtez le moteur et vrifiez le niveau d'huile.
Pour plus d'informations, consultez Dmarrage des pompes hydrauliques (page 123).

124/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

5.15.4 Changement du filtre reniflard du rservoir hydraulique


1. Dvisser le filtre reniflard (1).

2. Le remplacer par un nouveau filtre reniflard.

5.15.5 Changement de l'huile de refroidissement des freins


1. Vidangez l'huile via le bouchon de vidange, en utilisant un rceptacle.
2. Remplissez le rservoir d'huile de
refroidissement des freins par le filtre 1
reniflard (1).

5.15.6 Changement du filtre huile de refroidissement des freins


1. Retirez l'ancien filtre (1).

2. Lubrifiez le joint en caoutchouc et installez un nouveau filtre.


3. Fixez le filtre la main.

125/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

5.15.7 Changement du filtre reniflard du rservoir d'huile de refroidissement des


freins
1. Dvissez le filtre reniflard (1).
1

2. Remplacez-le par un nouveau filtre reniflard.

5.16 Entretien de la flche

Figure 102. Patins d'usure de la flche

Les patins et les surfaces d'usure sont exempts d'entretien. Vrifiez si les patins et les
dispositifs de retenue sont uss ou endommags chaque opration de maintenance. Une
usure excessive ou des dispositifs de retenue et des patins endommags peuvent abmer les
surfaces d'usure correspondantes. Ces surfaces sont traites avec une peinture au graphite
spciale et ne doivent en aucun cas entrer en contact avec des mtaux.

Les patins principaux (1) se situent en bas l'avant et en haut l'arrire. Il y a quatre patins
principaux au total.

126/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

Les patins de guidage (2) se situent l'avant, deux de chaque ct l'arrire, deux en bas et
un de chaque ct. Il y a huit patins de guidage au total.

127/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

5.16.1 Vrification des patins principaux


Les patins principaux (1) ne sont pas rglables et sont fixs avec un dispositif de retenue (2).
L'paisseur d'origine des patins principaux est de 20 mm (0,8 in).

L'paisseur du dispositif de retenue est de 12 mm (0,5 in). L'paisseur minimale admissible du


patin principal est de 14-15 mm (0,5-0,6 in). Par consquent, le patin principal doit tre au
moins 2-3 mm (0,08-0,1 in) (3) au-dessus du dispositif de retenue. Les patins principaux uss
doivent tre remplacs.

1
2

Figure 103. Patins principaux

5.16.2 Vrification des patins de guidage


Les patins de guidage sont rglables l'aide de cales (1). Avant d'ouvrir le couvercle (6),
assurez-vous que les patins sont dchargs. Les patins d'usure avant doivent tre rgls
lorsque la flche intrieure est rtracte. Les patins d'usure arrires doivent tre rgls avec la
flche tendue jusqu' ce que les patins infrieurs soient dchargs.

Ajoutez des cales pour resserrer les patins. Le jeu latral (3) de la flche doit tre maintenu
entre 0-1 mm (0-0,04 in) au minimum et 4 mm (0,16 in) au maximum. L'paisseur d'origine des
patins de guidage arrires est de 40 mm (1,6 in) (4) et celle des patins de guidage avant est de
50 mm (2 in). L'paisseur minimale est de 20 mm (0,8 in), ou lorsqu'il ne reste plus que 10 mm
(0,4 in) au support de fixation. Pour caler les patins, assurez-vous que la flche intrieure
s'aligne centre centre avec la flche externe. Par consquent (5) elles doivent tre
alignes droite comme gauche.

2
1

4
5

Figure 104. Patins de guidage

5.16.3 Vrification du jeu de la flche


Pour contrler le jeu entre la flche intrieure et la flche extrieure, utilisez un pied-de-biche.

128/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

Si l'espace est suprieur 5 mm (0,2 in), contactez votre revendeur agr Konecranes
Lifttrucks.

Figure 105. Vrification du jeu de la flche

5.17 Entretien de l'accessoire


5.17.1 Changement de l'huile dans la bote de vitesses de pivotement
1. Vrifiez le niveau d'huile au cours de chaque entretien.
2. Remplissez le rservoir d'huile par le
1
bouchon de remplissage et de niveau (1).

3. Si ncessaire, remplacez l'huile. Purgez


2
l'huile via le bouchon de vidange (2).

5.17.2 Vrification des patins d'usure


1. Vrifiez que l'paisseur des patins d'usure n'est pas infrieure 18 mm (0,7 in) (1).

129/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

2. Remplacez les patins d'usure si ncessaire.


Vous pouvez changer les patins d'usure l'aide des outils standards et sans dmonter les
poutres principales.
3. Vrifiez les patins d'usure sur le dessous du cylindre d'extension.
4. Vrifiez les patins d'usure des vrins de dport latral.

5.17.3 Vrification des boulons de verrouillage


Remplacer les boulons de verrouillage si la mesure (1) est infrieure 25 mm (1 in) ou si la
partie use dpasse la zone marque (2).

Les boulons de verrouillage doivent tre changs aprs 5 000 heures de fonctionnement ou
80 000 cycles.

1 2

Figure 106. Usure des boulons de verrouillage

5.17.4 Autre maintenance de l'accessoire


1. Si l'accessoire est quip de vrins d'arrt, vrifiez que toutes les vis sont correctement
serres et que le vrin ne prsente aucune fuite.
2. Inspectez toutes les pices principales de l'accessoire la recherche de fissures ou
d'autres endommagements.
3. Vrifiez que les systmes de signalisation fonctionnent.
4. Vrifiez rgulirement la pression hydraulique.
5. Vrifiez les vrins hydrauliques pour dtecter d'ventuelles fuites. Remplacez les joints si
ncessaire.
6. Vrifiez que les flexibles hydrauliques ne prsentent pas de fuites ou qu'ils ne sont pas
endommags. Remplacez-les si ncessaire.

130/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

5.18 Entretien de la machine


5.18.1 Nettoyage de la machine

AVERTISSEMENT

RISQUE DE SUBSTANCE NOCIVE


Risque de blessures graves.
La vapeur chaude ou les agents dgraissants agressifs doivent tre utiliss avec une
grande prudence. Le port de vtements et lunettes de protection est obligatoire.

L'intervalle entre les sessions de nettoyage dpend du type de travail que la machine effectue.
Si la machine est utilise dans des environnements agressifs o elle est expose des
lments comme l'eau sale, les fertilisants, les produits chimiques ou le ciment, la machine
doit tre soigneusement nettoye une fois le travail termin.

Figure 107. Nettoyage de la machine

1. Pendant le nettoyage de la machine, protger tous les composants lectriques et le filtre


d'arrive d'air de la vapeur, de l'eau, etc.
2. Nettoyer les zones autour du rservoir d'huile et des zones de lubrification avant l'entretien.
3. Si un produit dgraissant est utilis lors du nettoyage, le laisser pntrer, puis rincer avec
un jet d'eau puissant.
4. Aprs le nettoyage du moteur, le dmarrer pour le faire scher. Vrifier que l'eau qui a pu
pntrer pendant le nettoyage n'a rien endommag.
5. Tous les matriaux utiliss pendant le nettoyage doivent tre mis au rebut de manire
cologique.
6. Lubrifier toujours la machine aprs le nettoyage la vapeur. Pour plus d'informations,
consulter Lubrification de la machine (page 92).

131/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

5.18.2 Changement du filtre air de la cabine


Le filtre pour l'arrive d'air de la cabine est situ sous le tableau de bord droit.

Figure 108. Remplacement du filtre air de la cabine

1. Desserrer les vis (1)


2. Retirer le capot (2)
3. Tirer la cassette du filtre (3) dlicatement vers le haut pour viter de rpandre de la
poussire dans la climatisation et dans la cabine.
4. Retirer la grille en acier.
5. Remplacer le filtre dans la cassette.
6. Remettre la grille en acier en place.
7. Rinsrer la cassette dans le systme de ventilation de la cabine.
8. Replacer le capot sur le systme de ventilation de la cabine.

132/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN MANUEL D'ENTRETIEN
ET LA MAINTENANCE

5.18.3 Vrification de la batterie

AVERTISSEMENT! RISQUE DE SUBSTANCE CORROSIVE


La batterie contient de l'acide corrosif qui peut reprsenter un risque de blessures
graves ou de mort.
Utilisez toujours l'quipement de protection appropri.

AVERTISSEMENT! RISQUE LECTRIQUE


Le sectionneur principal ne coupe pas l'alimentation de l'alternateur.
Pour rduire les risques de choc lectrique et de dommage corporel, enlevez toujours
vos bijoux et tout matriau conducteur avant de travailler sur le circuit lectrique.
Dbranchez toujours le cble de mise la terre (moins) de la batterie lorsque vous
travaillez proximit de l'alternateur ou directement sur celui-ci.

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BASCULEMENT


Si vous coupez l'interrupteur principal de la batterie alors que la machine est en
mouvement, le frein de stationnement est appliqu et la machine peut basculer. Le
logiciel de l'unit de commande peut tre endommag.
Ne coupez pas l'interrupteur principal de la batterie pendant que le moteur tourne.

Les batteries se situent dans le compartiment prvu cet effet.

Figure 109. Compartiment de batterie

1. Veiller ce que les batteries soient toujours propres.


2. Essuyer la corrosion des raccordements de la batterie et vrifier que les connexions de
cble sont serres.
3. Lubrifier les bornes de la batterie l'aide de graisse sans acide.
4. Vrifier le niveau d'acide de la batterie. Si ncessaire, remplir la batterie avec de l'eau
distille.

133/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ET
LA MAINTENANCE

5.18.4 Vrification des soudures


Pour dtecter les signes visibles d'endommagement, de dformation, d'usure du mtal, etc.,
vrifier la flche, l'accessoire, le chssis et toutes les pices soudes. Effectuer cette
vrification au moins une fois par an, plus souvent si la machine fonctionne plus que prvu. En
cas de doutes, contacter votre revendeur agr Konecranes Lifttrucks.

Figure 110. Soudure

5.18.5 Changement des essuie-glace

2
3

Figure 111. Essuie-glace

1. Retirer l'crou (1).


2. Retirer la lame (2) du bras (3).
3. Insrer la nouvelle lame (2) dans le bras (3).
4. Remettre l'crou.
5. Rabattre les essuie-glace.

134/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
6 PLANNING DE MAINTENANCE MANUEL D'ENTRETIEN

6 PLANNING DE MAINTENANCE

6.1 Inspection de mise en service


Effectuez toujours la maintenance, la lubrification, l'inspection et l'entretien quotidien selon les
instructions du prsent manuel. Avant de dmarrer la machine, vrifiez les points d'inspection
conformment au rapport de garantie de mise en service.

Le rapport de garantie de mise en service doit tre complt et renvoy Konecranes Lifttrucks
dans la semaine suivant le dmarrage de la machine afin que la garantie s'applique partir de
la date de mise en service.

Si le rapport de garantie de mise en service n'est pas renvoy sous une semaine, la garantie
est valide partir du jour o la machine a t livre par Konecranes Lifttrucks.

6.2 Entretien de mise en service


1. Nettoyez la machine.
2. Serrez les crous de roue en utilisant le couple adapt.
3. Vrifiez la pression et l'tat des pneus.
4. Vrifiez le niveau de lave-glace et remplissez le rservoir de liquide de lave-glace.
5. Vrifiez le niveau de carburant.
6. Vrifiez le niveau de liquide de refroidissement.
7. Vrifiez le niveau d'huile de transmission.
8. Vrifiez le niveau d'huile moteur.
9. Vrifiez le niveau d'huile hydraulique.
10. Vrifiez le fonctionnement du frein de service et du frein de stationnement.
11. Vrifiez le fonctionnement du circuit de direction.
12. Lubrifiez conformment au tableau de lubrification.
13. Vrifiez le fonctionnement et l'tat du circuit lectrique, de l'clairage, des instruments, des
interrupteurs et du systme de scurit.
14. Vrifiez le fonctionnement du systme hydraulique.
15. Vrifiez le niveau d'huile d'essieu moteur.
16. Vrifiez l'tat des batteries.
17. Vrifiez la scurit et l'tat de la cabine de conduite, des rservoirs de carburant et d'huile,
du chssis, des contrepoids, de l'quipement de levage et des fixations.
18. Vrifiez l'tat de la peinture et des fentres.
19. Comparez les spcifications l'acceptation de commande du client.
20. Vrifiez les panneaux d'identification et d'avertissement.
21. Vrifiez que le manuel de l'oprateur est livr avec la machine.

135/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 6 PLANNING DE MAINTENANCE

6.3 Maintenance quotidienne avant utilisation


1. Vrifiez l'interrupteur principal de la batterie.
2. Vrifiez la pression et l'tat des pneus, ainsi que les crous de roue.
3. Vrifiez le niveau d'huile moteur.
4. Vrifiez le niveau d'huile de transmission.
5. Vrifiez le niveau de liquide de refroidissement.
6. Vrifiez le niveau d'huile hydraulique.
7. Vrifiez le niveau d'huile de refroidissement des freins.
8. Vrifiez l'indicateur du filtre air (filtre air moteur).
9. Nettoyez le sparateur de grosses particules du filtre air moteur.
10. Vrifiez le niveau de lave-glace du pare-brise.
11. Vrifiez le niveau de carburant.
12. Vrifiez le fonctionnement du systme de frein.
13. Vrifiez le fonctionnement du circuit de direction.
14. Vrifiez le fonctionnement du systme hydraulique.
15. Vrifiez les feux et l'avertisseur.

6.4 Points de maintenance aprs les 150 premires heures d'utilisation


1. Changez l'huile moteur.
2. Remplacez le filtre huile moteur.
3. Changez l'huile de transmission.
4. Remplacer le filtre huile de transmission.
5. Changez l'huile des engrenages de rotation de fixation.
6. Lubrifiez la machine.
7. Vrifiez le niveau d'huile d'essieu moteur.
8. Vrifiez le niveau de liquide de refroidissement.
9. Vrifiez le point de conglation du liquide de refroidissement.
10. Vrifiez la courroie d'entranement du moteur.
11. Vrifiez le niveau d'huile hydraulique.
12. Vrifiez le niveau d'huile de refroidissement des freins.
13. Vrifiez l'tat de la batterie.
14. Vrifiez le circuit d'chappement.
15. Vrifiez (et nettoyez si ncessaire) le filtre air moteur et l'arrive d'air.
16. Vrifiez les patins d'usure de la flche et de la fixation.
17. Vrifiez la pression et l'tat des pneus.
18. Serrez les crous de roue en utilisant le couple adapt.
19. Vrifiez les roulements de l'essieu de direction.
20. Vrifiez et serrez les raccords boulonns.
21. Vrifiez le fonctionnement et l'tat du circuit lectrique, de l'clairage, des instruments, des
interrupteurs et du systme de scurit.
22. Vrifiez la scurit et l'tat de la cabine, des rservoirs, du chssis, des contrepoids, de
l'quipement de levage et des fixations.
23. Vrifiez l'tat de la peinture et des fentres.
24. Vrifiez le fonctionnement du frein de service et du frein de stationnement.
25. Vrifiez le fonctionnement du circuit de direction.
26. Vrifiez le fonctionnement du systme hydraulique.
27. Vrifiez le fonctionnement de la fixation.

136/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
6 PLANNING DE MAINTENANCE MANUEL D'ENTRETIEN

6.5 Entretien rgulier

Table 11. Maintenance du moteur Volvo TAD 1340 VE

Points de maintenance Selon les 500 h 1000 h 2000 h 4000 h


besoins

Changement de l'huile moteur (page 98) 1) X X X X

Remplacement du filtre huile X X X X


moteur (page 99) 1)

Vidange du prfiltre carburant (page 100) X X X X X

Changement du filtre carburant (page 100) X X X

Changement du prfiltre X X X
carburant (page 101)

Nettoyage et purge du rservoir de X X


carburant (page 102) 1)

Nettoyage et remplacement du filtre air X X X X


moteur (page 103)

Changement de la cartouche de X X X
scurit (page 104)

Vrification du niveau de liquide de X X X X


refroidissement (page 46)

Vrification du point anticorrosion et du point X X X


de conglation du liquide de refroidissement
1)

Remplacement du filtre de liquide de X X X


refroidissement 3)

Nettoyage du radiateur, du refroidisseur X X X X


intermdiaire et des refroidisseurs
d'huile (page 107)

Nettoyage du systme de refroidissement Aprs 8000 heures ou au moins tous les quatre ans
Changement du liquide de
refroidissement (page 106)

Vrification du circuit d'arrive X X X


d'air (page 104)

Vrification des courroies X X X X


d'entranement (page 107)

Vrification du tendeur de courroie X

Remplacement de la courroie d'entranement X

Recherche de fuites X X

Vrification et rglage du jeu de soupape 2) X X

Vrification du circuit X X X X
d'chappement (page 108)

137/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 6 PLANNING DE MAINTENANCE

1) Plus souvent si ncessaire

2) La premire fois aprs les 1000 premires heures

3) Filtre du liquide de refroidissement (si prsent). Ne pas changer le filtre du liquide de


refroidissement en mme temps que le liquide de refroidissement.

Table 12. Maintenance de la transmission DANA TE27/32

Points de maintenance Selon les 500 h 1000 h 2000 h 4000 h


besoins

Renouvellement de l'huile de X X X
transmission (page 109)

Remplacement du filtre huile de X X X


transmission. (page 110)

Nettoyage du refroidisseur d'huile de X X X X


transmission : Nettoyage du radiateur, du
refroidisseur intermdiaire et des
refroidisseurs d'huile (page 107)

Vrification du reniflard de X X X X X
transmission (page 112)

talonnage de la transmission X X X X
DANA (page 112)

Table 13. Maintenance de l'essieu moteur

Points de maintenance Selon les 500 h 1000 h 2000 h 4000 h


besoins

Renouvellement de l'huile d'essieu X


moteur (page 115)

Vrification du niveau d'huile d'essieu X X X X


moteur (page 114)

Vrification du reniflard de l'essieu X X X X X


moteur (page 116)

Vrification de l'tat et de la pression des X X X X X


pneus (page 44)

Serrage des crous de roue (page 85) X X X X X

Rglage du frein de stationnement (page 117) X X X X

138/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
6 PLANNING DE MAINTENANCE MANUEL D'ENTRETIEN

Table 14. Maintenance de l'essieu de direction

Points de maintenance Selon les 500 h 1000 h 2000 h 4000 h


besoins

Lubrification de l'essieu de direction (page 93) X X X X

Vrification des roulements de l'essieu de X X X


direction (page 120)

Vrification de l'tat et de la pression des X X X X X


pneus (page 44)

Serrage des crous de roue (page 85) X X X X X

Table 15. Maintenance du systme hydraulique

Points de maintenance Selon les 500 h 1000 h 2000 h 4000 h


besoins

Renouvellement de l'huile X X
hydraulique (page 122)

Changement du filtre huile X X X


hydraulique (page 124)

Changement du filtre reniflard du rservoir X X


hydraulique (page 125)

Changement de l'huile de refroidissement des X X


freins (page 125)

Changement du filtre huile de X X


refroidissement des freins (page 125)

Changement du filtre reniflard du rservoir X X


d'huile de refroidissement des
freins (page 126)

Table 16. Maintenance de la flche

Points de maintenance Selon les 500 h 1000 h 2000 h 4000 h


besoins

Lubrification des vrins X X X X


amortisseurs (page 93)

Lubrification de la suspension de la X X X X
flche (page 93)

Vrification des patins principaux (page 128) X X X

Vrification des patins de guidage (page 128) X X X

Vrification du jeu de la flche (page 128) X X X

139/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 6 PLANNING DE MAINTENANCE

Table 17. Maintenance de l'accessoire

Points de maintenance Selon les 500 h 1000 h 2000 h 4000 h


besoins

Lubrification de l'accessoire (page 95) X X X X

Changement de l'huile dans la bote de X X


vitesses de pivotement (page 129)

Vrification des patins d'usure (page 129) X X X

Vrification des boulons de X X X X


verrouillage (page 130)

Vrification du fonctionnement de l'accessoire X X X X

Table 18. Maintenance de la machine

Points de maintenance Selon les 500 h 1000 h 2000 h 4000 h


besoins

Nettoyage de la machine (page 131) X

Lubrification des charnires (page 94) X X X X

Changement du filtre air de la X X X X


cabine (page 132)

Serrage des raccords boulonns (page 84) X X X X X

Vrification de la batterie (page 133) X X X X

Vrification de l'tat de la peinture et des X X X X


fentres

Vrification de la scurit et de l'tat de la X X X X


cabine, des rservoirs, du chssis, des
contrepoids, de l'quipement de levage et de
l'accessoire

Vrification de la plaque d'identification et des X X X X


autocollants d'avertissement

Vrification des soudures (page 134) X X

140/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
6 PLANNING DE MAINTENANCE MANUEL D'ENTRETIEN

Table 19. Test de fonctionnement

Points de test Selon les 500 h 1000 h 2000 h 4000 h


besoins

Vrification du fonctionnement du circuit X X X X


lectrique

Vrification du fonctionnement du circuit de X X X X


direction

Vrification du fonctionnement du systme X X X X


hydraulique

Vrification du fonctionnement du frein de X X X X


service et du frein de stationnement

141/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN 6 PLANNING DE MAINTENANCE

6.6 Donnes de maintenance

Unit Matriel/huile/lubrifiant Volume

Moteur Huile moteur


VOLVO 1340 : 36 l (9,5 US gal)

Rservoir de carburant Diesel 130700 l (114184,9 US gal)

Rservoir AdBlue AdBlue 3060 l (7,915,8 US gal)

Circuit de refroidissement Mlange de glycol et d'eau 5060 l (13,215,9 US gal)

Circuit d'huile hydraulique Huile hydraulique 150900 l (39237,8 US gal)


(volume total)

Rservoir d'huile de Huile de refroidissement des 110 l (29 US gal)


refroidissement des freins freins

Essieu moteur Huile d'essieu moteur D81 PL475 : chaque moyeu : 1,5 l (0,4 US gal),
diffrentiel : 38 l (10 US gal)

D81 PL488 : chaque moyeu : 2 l (0,5 US gal),


diffrentiel : 45 l (11,9 US gal)

D91 PL448 : chaque moyeu : 2,5 l (0,7 US gal),


diffrentiel : 26 l (6,9 US gal)

D91 PL408 : chaque moyeu : 4 l (1 US gal),


diffrentiel : 35 l (9,2 US gal)

D102 PL341 : chaque moyeu : 9 l (2,4 US gal),


diffrentiel : 72 l (19 US gal)

D106 PL341 : chaque moyeu : 9 l (2,4 US gal),


diffrentiel : 80 l (21,1 US gal)

D111 PL351 : chaque moyeu : 34 l (9 US gal),


diffrentiel : 80 l (21,1 US gal)

Transmission Voir les recommandations DANA TE27/TE32 : 6070 l (15,918,5 US gal)


relatives aux liquides
Vrifiez toujours avec la jauge

Pneus Air Consultez les recommandations du


constructeur

142/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
ANNEXE I: RECOMMANDATIONS MANUEL D'ENTRETIEN
RELATIVES AU CARBURANT ET
L'HUILE

ANNEXE I: RECOMMANDATIONS RELATIVES AU CARBURANT ET


L'HUILE

143/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN ANNEXE I: RECOMMANDATIONS
RELATIVES AU CARBURANT ET L'HUILE

Qualit de l'huile moteur


L'huile moteur doit tre conforme l'une des classifications suivantes relatives l'huile :

ACEA E7
API CH-4/CI-4

Pour les moteurs qui n'utilisent pas de carburant faible teneur en soufre, la valeur TBN (valeur
de base totale) doit tre d'au moins 12, conformment la rglementation ASTM 2896. Vrifiez
avec votre fournisseur que l'huile que vous utilisez rpond ces exigences.

Les intervalles de renouvellement de l'huile recommands sont valables si la teneur en soufre


du carburant est infrieure 0,2 % (2000 ppm). Si la teneur en soufre est suprieure 0,2 %,
les intervalles de renouvellement de l'huile doivent tre diviss par deux (250 h).

Lorsque le moteur est en fonctionnement, une partie de l'huile qui sert de lubrifiant est brle
avant d'atteindre les pistons. Les produits de la combustion associs aux tempratures leves
entranent une usure de l'huile, en particulier pour les additifs chimiques.

Comme l'usure de l'huile dpend des conditions de fonctionnement et de la qualit de l'huile et


du carburant, les intervalles entre deux renouvellements de l'huile peuvent varier.

L'huile moteur doit tre renouvele aprs une priode maximum de fonctionnement d'un an.

La viscosit de l'huile varie en fonction de la temprature. Par consquent la temprature


ambiante est essentielle au choix du niveau de viscosit de l'huile moteur (voir schma ci-
dessous).

Le renouvellement de l'huile cause d'un changement de saison peut tre vit grce
l'utilisation d'huiles usages multiples. Les intervalles de renouvellement de l'huile spcifis
s'appliquent galement aux huiles usages multiples.

Aucun additif ne doit tre ajout aux huiles recommandes. L'utilisation de ces additifs
REMARQUE
peut invalider la garantie du moteur.

vitez de mlanger diffrentes marques d'huile.

Les tempratures ambiantes pour les classes adjacentes SAE se chevauchent, de sorte que
vous n'avez pas besoin de remplacer l'huile en cas de changements de temprature court
terme.

Pour garantir des dmarrages froid sans problme, slectionnez la classe SAE en
REMARQUE
fonction de la temprature ambiante.

Figure 112. Plages de temprature de l'huile

144/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
ANNEXE I: RECOMMANDATIONS MANUEL D'ENTRETIEN
RELATIVES AU CARBURANT ET
L'HUILE

Intervalle tendu de renouvellement de l'huile


La dure de vie de l'huile peut tre prolonge lorsque vous utilisez des fluides synthtiques.
Des intervalles de renouvellement appropris doivent tre tablis pour chaque moteur en
mesurant l'oxydation de l'huile et l'usure des mtaux au fil du temps, pour dterminer un point
de comparaison. L'analyse de l'usure des mtaux peut fournir des informations utiles, mais un
moteur ne doit pas tre dispens d'entretien, sur la seule base de cette analyse.

Fluides et lubrifiants recommands


Gazole

Le gazole doit tre conforme l'une des classifications suivantes relatives l'huile :

EN 590
ASTM D 975 n 1-D et 2-D

Lorsque la temprature ambiante tombe, les caractristiques de flux du moteur diesel


REMARQUE sont rduites et la paraffine commence prcipiter. Utilisez la qualit de diesel
approprie en fonction de la temprature ambiante.

L'utilisation d'additifs pour amliorer le flux n'est pas recommande. Les additifs
REMARQUE
peuvent rduire la capacit de dmarrer froid.

Biodiesel (EMAG)

Les esters d'huile vgtale (esters mthyliques d'acide gras, EMAG), galement appels
biodiesel , sont de plus en plus disponibles en tant que composant des mlanges de
carburant diesel.

Le constructeur du moteur accepte le mme contenu d'EMAG que dans les principaux
carburants routiers EN590 et ASTM D975. Le pourcentage maximum d'EMAG est de 7 %, sans
aucune instruction particulire d'entretien supplmentaire. Contactez le constructeur du moteur
pour plus d'informations.

Une quantit plus leve d'EMAG a des consquences ngatives sur les performances,
REMARQUE les missions et la consommation de carburant. Cela affecte galement ngativement la
fonction d'chappement des moteurs RCS aprs le circuit de traitement.

Huile de transmission

ATF Dexron III

Intervalle de renouvellement de l'huile

Purgez et remplissez le circuit toutes les 1000 h dans des conditions environnementales et de
cycle de service standards. Une temprature de fonctionnement extrmement leve ou des
environnements poussireux acclrent la dtrioration ou la contamination. Utilisez votre bon
sens pour dterminer les intervalles de renouvellement ncessaires dans des conditions
extrmes.

Huile d'essieu moteur

API GL.5 SAE 80 W-140

Les instructions ci-dessus ne sont que des recommandations. En cas de doutes,


REMARQUE
contactez votre revendeur agr Konecranes Lifttrucks.

145/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN ANNEXE I: RECOMMANDATIONS
RELATIVES AU CARBURANT ET L'HUILE

Huile de refroidissement des freins

Huile de transmission Universal Tractor (UTTO)

L'huile doit tre conforme l'une des classifications suivantes :

John Deere : JD20C


Massey Ferguson : MF1141/MF1135/MF1143
ZF : TE-ML 03E/TE-ML 05F/TE-ML 06K

Il est galement possible d'utiliser une huile hydraulique conformment aux spcifications ci-
dessous, en plus du Lubrizol 1,5 %.

Huile hydraulique

DIN 51524 Part 2 HLP et Part 3 HVLP

Utilisez de l'huile hydraulique provenant d'une entreprise renomme pour les applications
mobiles.

Viscosit Plage de tempratures

SHS 32 -30 C...+10 C (-22 F...+50 F)

SHS 46 -20 C...+50 C (-4 F...+122 F)

SHS 68 0 C...+50 C (+32 F...+122 F)

Graisse

Type E.P. multiusage selon la catgorie 2 du NLGI.

Liquide de refroidissement

Utilisez uniquement des liquides de refroidissement base d'thylne glycol avec un additif
empchant la corrosion. Ne mlangez pas le liquide de refroidissement avec de l'antigel
contenant de l'thanolamine.

AVERTISSEMENT! RISQUE DE SUBSTANCE TOXIQUE


Il est extrmement dangereux de boire l'thylne glycol. Cela peut entraner une
irritation cutane et endommager l'il.
Ne buvez pas l'thylne-glycol et vitez le contact avec la peau.

Liquide antigel la Pourcentage volumique Mlange d'antigel et d'eau


temprature la plus d'antigel liquide dans le
basse mlange

-12 C (10,4 F) 25 1:3

-18 C (-0,4 F) 30 1:2

-25 C (-13 F) 40 1:1.5

-37 C (-34,6 F) 50 1:1

-60 C (-76 F) 66 2:1

146/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
ANNEXE II: FUSIBLES ET RELAIS MANUEL D'ENTRETIEN

ANNEXE II: FUSIBLES ET RELAIS

Fusibles
Les fusibles sont situs gauche sous la console et dans le compartiment de batterie sur le
ct droit de la machine.

Figure 113. Emplacement des fusibles

1 9 17 25 33

8 16 24 32 40

Figure 114. Ordre de numrotage des fusibles

Numro Dime Fonction


nsion

F1 10 A Unit de contrle du moteur (ECU), tmoin de charge de l'alternateur,


commande des feux de travail

F2 7,5 A Feux de stop, feux de position, clairage intrieur, clairage de


l'interrupteur

F3 15 A Chauffage, ventilation, climatisation

F4 5A lectrovanne de coupure de carburant, Pompe de lubrification centrale,


sige vibrant

F5 15 A Moteurs du ventilateur du condenseur

F6 7,5 A Feux de route

F7 7,5 A Feux de croisement

147/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN ANNEXE II: FUSIBLES ET RELAIS

Numro Dime Fonction


nsion

F8 10 A cran IQAN

F9 10 A IQAN-XA2-A0, norme de la cabine

F10 10 A IQAN-XA2-B1, norme du chssis

F11 10 A IQAN-XA2-B2, option de chssis

F12 7,5 A Risque et chauffage, ventilation, climatisation

F13 7,5 A Contacteur d'allumage de l'alimentation

F14 15 A Alimentation de l'interrupteur des feux de route

F15 10 A clairage d'entre

F16 10 A Essuie-glaces, lave-glace et avertisseur

F17 7,5 A Directionnels, chauffage du sige

F18 10 A Compresseur d'air des suspensions du sige

F19 7,5 A Feux de travail supplmentaires

F20 7,5 A Gyrophare, rtroviseur, lampe de lecture, et projecteur

F21 7,5 A Feux de recul, alarme de recul

F22 10 A Convertisseur 24/12 V, camra de recul, radio de communication

F23 15 A sorties 24 V

F24 3A cran IQAN (+RTC), minuterie du rchauffeur diesel

F25 3A Feu de position gauche

F26 3A Feu de position droit

F27 7,5 A Feux de travail, flche droite

F28 7,5 A Feux de travail, flche gauche

F29 7,5 A Feux de travail - avant du chssis

F30 7,5 A Feux de travail - avant du chssis

F31 10 A IQAN-XA2-A3, option de cabine

F32 3A Accessoire Elme

F33 - Supplmentaire

F34 - Supplmentaire

F35 15 A Alimentation pour :

Scania DC9, DI12 et DC12


Cummins QSM 11
Volvo TAD 760 VE

Connecteur de diagnostique dans la cabine pour :

Scania DC9, DI12 et DC12


Cummins QSB 6.7 et QSM 11

148/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
ANNEXE II: FUSIBLES ET RELAIS MANUEL D'ENTRETIEN

Numro Dime Fonction


nsion

F36 15 A Alimentation pour :

Scania DC9, DI12 et DC12


Cummins QSM 11

F37 10 A quipement client

F38 10 A quipement client

F39 15 A quipement client, camra de recul +24 V

F40 3A Supplmentaire

149/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN ANNEXE II: FUSIBLES ET RELAIS

Fusibles et relais dans le compartiment de batterie

AVERTISSEMENT! RISQUE D'EXPLOSION


Un court-circuit de la batterie peut provoquer un incendie ou une explosion, ce qui peut
entraner un risque de blessure grave ou la mort.

AVERTISSEMENT! RISQUE DE SUBSTANCE CORROSIVE


La batterie contient de l'acide corrosif qui peut reprsenter un risque de blessures
graves ou de mort.
Utilisez toujours l'quipement de protection appropri.

AVERTISSEMENT! RISQUE D'EXPLOSION


Les batteries produisent de l'hydrogne explosif une fois charges, ce qui peut
entraner un risque de blessure grave ou la mort.
Utilisez toujours l'quipement de protection appropri. Assurez-vous que l'endroit est
bien ventil et vitez les tincelles.

AVERTISSEMENT! RISQUE LECTRIQUE


Le sectionneur principal ne coupe pas l'alimentation de l'alternateur.
Pour rduire les risques de choc lectrique et de dommage corporel, enlevez toujours
vos bijoux et tout matriau conducteur avant de travailler sur le circuit lectrique.
Dbranchez toujours le cble de mise la terre (moins) de la batterie lorsque vous
travaillez proximit de l'alternateur ou directement sur celui-ci.

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BASCULEMENT


Si vous coupez l'interrupteur principal de la batterie alors que la machine est en
mouvement, le frein de stationnement est appliqu et la machine peut basculer. Le
logiciel de l'unit de commande peut tre endommag.
Ne l'teignez pas pendant que le moteur tourne.

Les fusibles F51-F68 et F71-F78 sont situs dans le compartiment de batterie sur le ct droit
de la machine.

1. Fusibles 51 - 78 3. Relais K33 - 34


1 2 3 4
2. Relais K32 4. Relais K31
(derrire les
fusibles 51-78)

Figure 115. Emplacement des fusibles

150/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
ANNEXE II: FUSIBLES ET RELAIS MANUEL D'ENTRETIEN

51 61 71

58 68 78

Figure 116. Ordre de numrotage des fusibles

Numro Dime Fonction


nsion

F51 10 A Fusible principal, F12, F13 et F24

F52 - Supplmentaire

F53 - Supplmentaire

F54 15 A Rchauffeur diesel

F55 15 A Rchauffeur de carburant (20 A), Rchauffeur diesel

F56 5A Unit de contrle de la transmission (TCU)

F57 - Supplmentaire, Cummins QSB 6.7 (15 A), Scania DC13 (20 A)

F58 30 A Refroidisseur d'huile lectrique, Cummins QSB 6.7 (15 A), Scania DC13
(20 A)

F61 30 A Fusible principal, F1, F3, F4 et F5

F62 30 A Fusible principal, F8, F9, F10, F11, F33 et F34

F63 30 A Fusible principal, F16, F17, F18, F21, F31 et F32

F64 30 A Fusible principal, F2, F27 et F28

F65 30 A Fusible principal, F14, F15, F29 et F30

F66 30 A Fusible principal, F19, F20, F22, F37 et F38

F67 30 A Fusible principal, F23, F35 et F36

F68 30 A Supplmentaire, Bobine du dmarreur

F71 10 A Accessoire Elme

F72 10 A Accessoire Elme

F73 10 A Accessoire Elme

F74 10 A Accessoire Elme

F75 5A Unit de contrle de la transmission (TCU)

151/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
MANUEL D'ENTRETIEN ANNEXE II: FUSIBLES ET RELAIS

Numro Dime Fonction


nsion

F76 10 A Moteur Volvo 722, Scania DC13

F77 10 A Moteur Volvo 1340

F78 - Supplmentaire

F80 70 A Relais du dmarreur fournit par Cummins

152/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.
ANNEXE II: FUSIBLES ET RELAIS MANUEL D'ENTRETIEN

Relais
Les relais K1-K14 sont monts dans le compartiment lectrique principal. Les relais K31, K32,
K33, K34 et K35 sont monts ct des fusibles principaux dans le compartiment de batterie.

1
14

Figure 117. Emplacement des relais

Table 20. Fonctions des relais

Numro Fonction

K1 -

K2 -

K3 -

K4 Feux de travail - flche

K5 Feux de travail - avant du chssis

K6 Supplmentaire

K7 Feux de recul et alarme

K8 Alimentation pour le slecteur de direction (direction par levier)

K9 Chauffage du rtroviseur, chauffage arrt

K10 Essuie-glace du pare-brise arrire intermittents

K11 Essuie-glace du pare-brise de toit intermittents

K12 Essuie-glace du pare-brise avant intermittents

K13 Feux directionnels

K14 Camra de recul

K31 Relais du dmarreur : Scania DC9, DI12, DC12 et Volvo TAD 722 VE

K32 Relais principal

K33 Relais d'attente pour K31 au dmarrage

K35 Relais du dmarreur Cummins QSB 6.7 et QSM 11

153/153
065824fr / Rvision A / 2014-06-17 Copyright (2014) Konecranes Lifttrucks. Tous droits rservs.

Vous aimerez peut-être aussi