Vous êtes sur la page 1sur 31

"lang"

{
"Language" "french"
"Tokens"
{
"TrackerUI_ConnectionSpeed" "Vitesse de connexion Internet"
"[english]TrackerUI_ConnectionSpeed" "Internet connection speed"
"TrackerUI_FavoriteWindowLabel" "Slectionnez quelle fentre Steam apparat lorsque le
programme dmarre."
"[english]TrackerUI_FavoriteWindowLabel" "Select which Steam window appea
rs when the program starts."
"TrackerUI_FavoriteWindow" "Fentre prfre"
"[english]TrackerUI_FavoriteWindow" "Favorite window"
"Friends_Chat_Title" "%tabtitle% - Chat"
"[english]Friends_Chat_Title" "%tabtitle% - Chat"
"Friends_Chat_Group_Title" "%tabtitle% - Chat du groupe"
"[english]Friends_Chat_Group_Title" "%tabtitle% - Group Chat"
"Friends_Chat_Room_Headline" "%friend%"
"[english]Friends_Chat_Room_Headline" "%friend%"
"Friends_ChatTo" ": %friend%"
"[english]Friends_ChatTo" "To: %friend%"
"Friends_ChatToPlusStatus" ": %friend% (%status%)"
"[english]Friends_ChatToPlusStatus" "To: %friend% (%status%)"
"Friends_ChatToPlusInGame" ": %friend% (joue %game%)"
"[english]Friends_ChatToPlusInGame" "To: %friend% (playing %game%)"
"Friends_UserSays" "%friend% dit:\n"
"[english]Friends_UserSays" "%friend% says:\n"
"Friends_TypingMessage" "%friend% rdige un message."
"[english]Friends_TypingMessage" "%friend% is typing a message."
"Friends_LastMessageReceived" "Dernier message reu: %date% %time%"
"[english]Friends_LastMessageReceived" "Last message received: %date% at %time%
"
"Friends_FriendInfoDialog_Title" "%friend% - Infos sur l'utilisateur"
"[english]Friends_FriendInfoDialog_Title" "%friend% - User Info"
"Friends_Chat_FriendNameChanged" "%old_name% est devenu %friend%.\n"
"[english]Friends_Chat_FriendNameChanged" "%old_name% has changed their na
me to %friend%.\n"
"Friends_Chat_FriendStateChanged" "%friend% est actuellement %status%.\n"
"[english]Friends_Chat_FriendStateChanged" "%friend% is now %status%.\n"
"Friends_Chat_Send" "Envoyer"
"[english]Friends_Chat_Send" "Send"
"Friends_Chat_InviteToChat" "Inviter au chat"
"[english]Friends_Chat_InviteToChat" "Invite to Chat"
"Friends_Chat_ReJoin" "Rejoindre"
"[english]Friends_Chat_ReJoin" "ReJoin"
"Friends_Chat_CannotSendFriendOffline" "%friend% est actuellement hors-ligne, i
mpossible d'envoyer le message.\n"
"[english]Friends_Chat_CannotSendFriendOffline" "%friend% is currently offline,
message cannot be sent.\n"
"Friends_Chat_InvitedToGame" "%friend% vous a invit jouer %game%. "
"[english]Friends_Chat_InvitedToGame" "%friend% has invited you to join them i
n playing %game%. "
"Friends_Chat_FriendHasChangedGame" "%friend% joue actuellement %game%. "
"[english]Friends_Chat_FriendHasChangedGame" "%friend% is now playing %game%.
"
"Friends_Chat_UnknownGame" "une partie"
"[english]Friends_Chat_UnknownGame" "a game"
"Friends_Chat_ClickHereToJoin" "Cliquez ici pour participer."
"[english]Friends_Chat_ClickHereToJoin" "Click here to join."
"Friends_Chat_ConvertedToMultiUser" "Votre chat avec %friend% est devenu un
chat plusieurs utilisateurs.\n"
"[english]Friends_Chat_ConvertedToMultiUser" "Your chat with %friend% is now
a multi-user chat.\n"
"Friends_Chat_AnonymousChatName" "Anonyme"
"[english]Friends_Chat_AnonymousChatName" "Anonymous"
"Friends_Chat_CreateFailed_Title" "Impossible de crer le chat"
"[english]Friends_Chat_CreateFailed_Title" "Chat Creation Failed"
"Friends_Chat_CreateFailed_Generic" "Impossible de crer la salle de chat"
"[english]Friends_Chat_CreateFailed_Generic" "Failed to create chat room"
"Friends_Chat_CreateFailed_TooMany" "Vous avez cr trop de chats. Vous devez su
pprimer certains d'entre eux pour pouvoir en crer d'autres."
"[english]Friends_Chat_CreateFailed_TooMany" "You have created too many chats
. Some of those chats must be emptied before you can create more."
"Friends_Title_Online" "Amis"
"[english]Friends_Title_Online" "Friends"
"Friends_Title_Busy" "Amis"
"[english]Friends_Title_Busy" "Friends"
"Friends_Title_Away" "Amis"
"[english]Friends_Title_Away" "Friends"
"Friends_Title_Snooze" "Amis"
"[english]Friends_Title_Snooze" "Friends"
"Friends_Title_Offline" "Amis"
"[english]Friends_Title_Offline" "Friends"
"Friends_MyStatus" "Mon statut"
"[english]Friends_MyStatus" "My status"
"Friends_InGame" "Dans un jeu"
"[english]Friends_InGame" "In-Game"
"Friends_InMod" "Dans un Mod"
"[english]Friends_InMod" "In-Mod"
"Friends_InShortcut" "Dans un jeu non-Steam"
"[english]Friends_InShortcut" "In non-Steam game"
"Friends_Blocked" "Bloqu"
"[english]Friends_Blocked" "Blocked"
"Friends_AddFriend" "Ajouter un ami..."
"[english]Friends_AddFriend" "Add a Friend..."
"Friends_Edit_Profile" "Modifier profil..."
"[english]Friends_Edit_Profile" "Edit profile..."
"Friends_FriendList_CurrentGame" "PARTIE ACTUELLE"
"[english]Friends_FriendList_CurrentGame" "CURRENT GAME"
"Friends_FriendList_InGame" "DANS UNE PARTIE"
"[english]Friends_FriendList_InGame" "IN GAME"
"Friends_FriendList_Online" "EN LIGNE"
"[english]Friends_FriendList_Online" "ONLINE"
"Friends_FriendList_Offline" "HORS-LIGNE"
"[english]Friends_FriendList_Offline" "OFFLINE"
"Friends_SendInstantMessage" "Envoyer un message"
"[english]Friends_SendInstantMessage" "Send Message..."
"Friends_Ignore" "Bloquer toutes les communications..."
"[english]Friends_Ignore" "Block All Communication..."
"Friends_UnIgnore" "Dbloquer"
"[english]Friends_UnIgnore" "Unblock"
"Friends_InviteFriendToGame" "Inviter jouer"
"[english]Friends_InviteFriendToGame" "Invite to Game"
"Friends_JoinGame" "Rejoindre la partie"
"[english]Friends_JoinGame" "Join Game"
"Friends_LaunchGame" "Lancer le jeu"
"[english]Friends_LaunchGame" "Launch Game"
"Friends_ViewGameInfo" "Voir les infos de la partie"
"[english]Friends_ViewGameInfo" "View Game Info"
"Friends_UserDetails" "Voir infos utilisateur"
"[english]Friends_UserDetails" "View User Details"
"Friends_RemoveUser" "Supprimer cet ami..."
"[english]Friends_RemoveUser" "Remove this Friend..."
"Friends_RemoveFriend_Title" "Amis - Supprimer l'utilisateur"
"[english]Friends_RemoveFriend_Title" "Friends - Remove User"
"Friends_RemoveFriend_Info" "Voulez-vous vraiment supprimer %friend% de votr
e liste d'amis ?\n\n(Vous pouvez le rajouter plus tard avec le bouton Ajouter un
ami... .)\n"
"[english]Friends_RemoveFriend_Info" "Are you sure you want to remove %friend
% from your Friends list?\n\n(You can add them again later using the 'Add a Frie
nd...' button.)\n"
"Friends_RemoveFriend_Button" "Supprimer %friend%"
"[english]Friends_RemoveFriend_Button" "Remove %friend%"
"Friends_Options" "Options"
"[english]Friends_Options" "Options"
"Friends_Options_Title" "Options utilisateur - %name%"
"[english]Friends_Options_Title" "User options - %name%"
"Friends_Options_ProfileTab" "Profil"
"[english]Friends_Options_ProfileTab" "Profile"
"Friends_Options_SoundsTab" "Sons"
"[english]Friends_Options_SoundsTab" "Sounds"
"Friends_EnterAccountNameOrEmailAddress" "Tapez le nom du compte Steam OU
l'adresse e-mail de la personne que vous voulez ajouter votre liste d'amis."
"[english]Friends_EnterAccountNameOrEmailAddress" "Enter the Steam account
name OR the email address of the person you wish to add to your Friends list."
"Friends_SearchingForFriend" "Recherche de %search%..."
"[english]Friends_SearchingForFriend" "Searching for %search%..."
"Friends_FriendHasBeenAddedToYourListUnderName" "%search% a t ajout votre liste d'a
mis, sous le nom '%friend%'."
"[english]Friends_FriendHasBeenAddedToYourListUnderName" "%search% has be
en added to your Friends list, under the name '%friend%'."
"Friends_FriendHasBeenAddedToYourList" "%friend% a t ajout votre liste d'amis."
"[english]Friends_FriendHasBeenAddedToYourList" "%friend% has been added to your
Friends list."
"Friends_UnableToFindFriendByThatName" "Impossible de trouver %search%. Appuye
z sur 'prcdent' pour recommencer la recherche."
"[english]Friends_UnableToFindFriendByThatName" "Unable to find %search%. Hit '
back' if you want to try and search again."
"Friends_CannotAddSelfToList" "Vous ne pouvez pas vous ajouter votre liste d'a
mis."
"[english]Friends_CannotAddSelfToList" "You can't add yourself to your Friends
list!"
"Friends_CannotAddFriendWhoIsAlreadyInList" "%search% est dj dans votre liste
d'amis, sous le nom '%friend%'."
"[english]Friends_CannotAddFriendWhoIsAlreadyInList" "%search% is already in
your Friends list, under the name '%friend%'."
"Friends_ConnectedButOffline" "Vous apparaissez actuellement hors-ligne pour v
os amis."
"[english]Friends_ConnectedButOffline" "You are currently set to appear offline
to all your Friends."
"Friends_NoFriendsInList" "Vous n'avez ajout personne votre liste d'amis."
"[english]Friends_NoFriendsInList" "Why not invite someone to be your Frien
d?"
"Friends_GoOnline" "Se connecter"
"[english]Friends_GoOnline" "Sign in"
"Friends_SignIn_RefreshPassword" "Se connecter..."
"[english]Friends_SignIn_RefreshPassword" "Sign in..."
"Friends_SignIn_ActivateFriends" "Rejoindre AmisBta..."
"[english]Friends_SignIn_ActivateFriends" "Join Friends Beta..."
"Friends_ConnectingToFriendsNetwork" "Connexion au rseau d'amis..."
"[english]Friends_ConnectingToFriendsNetwork" "Connecting to Friends network..
."
"Friends_ScanningForFriends" "Tlchargement de la liste d'amis..."
"[english]Friends_ScanningForFriends" "Downloading Friends list..."
"Friends_NotConnectedToFriendsNetwork" "Une connexion au rseau d'amis ne peut pa
s tre tablie. Steam essaiera automatiquement de se reconnecter jusqu' la reprise du
service."
"[english]Friends_NotConnectedToFriendsNetwork" "A connection to the Friends net
work could not be established. Steam will automatically retry connection until t
he service becomes available."
"Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_InvalidPassword" "Vous devez vous reconne
cter Steam pour utiliser le Rseau d'amis."
"[english]Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_InvalidPassword" "You need to log
back into Steam in order to use Friends."
"Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_LoggedInElsewhere" "Vous avez t dconne
ct du rseau d'Amis car ce compte est utilis depuis un autre emplacement.\n"
"[english]Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_LoggedInElsewhere" "You hav
e been signed out of Friends, due to this account being signed in elsewhere.\n"
"Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_InvalidVersion" "Cette version de Steam
est trop ancienne pour se connecter au rseau d'amis. Redmarrez Steam pour recevoir
la dernire mise jour."
"[english]Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_InvalidVersion" "This version of
Steam is too old to connect to Friends. Restart Steam to receive the latest upd
ate."
"Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_ServersBusy" "Les serveurs Steam sont
actuellement en maintenance. Le rseau d'amis se reconnectera automatiquement ds q
u'il sera disponible."
"[english]Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_ServersBusy" "The Steam serve
rs are currently down for routine maintenance. Friends will automatically reconn
ect as soon as they come available."
"Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_NoConnection" "Aucune connexion rseau n
e peut tre tablie vers les serveurs Steam. Steam essaiera automatiquement de se re
connecter jusqu' la reprise du service."
"[english]Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_NoConnection" "No network conn
ection could be made to the Steam servers. Steam will automatically retry connec
tion until the service becomes available."
"Friends_NotAvailableInOfflineMode" "La fonction Amis n'est pas disponible e
n mode hors-ligne."
"[english]Friends_NotAvailableInOfflineMode" "Friends is not available in off
line mode."
"Friends_UserRequestingFriendship_Title" "Amis - %friend%"
"[english]Friends_UserRequestingFriendship_Title" "Friends - %friend%"
"Friends_UserRequestingFriendship_Info" "%friend% vous a ajout sa liste d'amis."
"[english]Friends_UserRequestingFriendship_Info" "%friend% has added you
to their Friends list."
"Friends_AllowUserToSeeMeOnline" "Autoriser %friend% voir quand vous tes c
onnect et vous contacter."
"[english]Friends_AllowUserToSeeMeOnline" "Allow %friend% to see when you
are online and contact you."
"Friends_BlockUserFromSeeingMeOnline" "Empcher cette personne de vous voir et d
e vous contacter quand vous tes en ligne."
"[english]Friends_BlockUserFromSeeingMeOnline" "Block this person from seeing w
hen you are online and contacting you."
"Friends_AddFriend_Title" "Ajouter un ami - Steam"
"[english]Friends_AddFriend_Title" "Add a Friend"
"Friends_FriendInfoDialog_DetailsTab" "Informations"
"[english]Friends_FriendInfoDialog_DetailsTab" "Details"
"Friends_FriendInfoDialog_StatusTab" "tat"
"[english]Friends_FriendInfoDialog_StatusTab" "Status"
"Friends_FriendlyName" "Nom"
"[english]Friends_FriendlyName" "Name"
"Friends_RecentlyUsedNames" "Noms utiliss dernirement:"
"[english]Friends_RecentlyUsedNames" "Recently used names:"
"Friends_PlaySoundWhenFriendJoins" "mettre un son lorsqu'un ami rejoint une
partie"
"[english]Friends_PlaySoundWhenFriendJoins" "Play a sound when any Friend jo
ins a game"
"Friends_PlaySoundWhenFriendComesOnline" "mettre un signal lorsqu'un ami s
e connecte"
"[english]Friends_PlaySoundWhenFriendComesOnline" "Play a sound when any F
riend comes online"
"Friends_PlaySoundWhenReceiveAMessage" "mettre un signal lorsque vous recevez un
message"
"[english]Friends_PlaySoundWhenReceiveAMessage" "Play a sound when you receive a
message"
"Friends_NotifyMeWhenUserComesOnline" "M'avertir quand cet utilisateur se conn
ecte"
"[english]Friends_NotifyMeWhenUserComesOnline" "Notify me when this user comes
online"
"Friends_PlaySoundWhenUserComesOnline" "Toujours mettre un signal lorsque cet ut
ilisateur se connecte"
"[english]Friends_PlaySoundWhenUserComesOnline" "Always play sound when this use
r comes online"
"Friends_PlaySoundWhenUserJoinsGame" "Toujours mettre un signal lorsque cet ut
ilisateur joue"
"[english]Friends_PlaySoundWhenUserJoinsGame" "Always play sound when this use
r plays a game"
"Friends_RemoveUserExplanation" "Si vous supprimez cet ami de votre liste, il ne
pourra pas voir lorsque vous tes en ligne, ni vous envoyer de message."
"[english]Friends_RemoveUserExplanation" "If you remove this Friend from
your list, they won't be able to see when you are online or send you messages."
"Friends_FriendInvitedToGame_Title" "INVITER - %friend%"
"[english]Friends_FriendInvitedToGame_Title" "INVITE - %friend%"
"Friends_FriendInvitedToGame_Info" "Une invitation jouer a t envoye %friend%."
"[english]Friends_FriendInvitedToGame_Info" "An invitation to join your game
has been sent to %friend%."
"Friends_NotifyFriendOnline_Title" "%friend% - notification amis en ligne"
"[english]Friends_NotifyFriendOnline_Title" "%friend% - Friends online notif
ication"
"Friends_NotifyFriendOnline_Info" "Votre ami %friend% s'est connect."
"[english]Friends_NotifyFriendOnline_Info" "Your Friend %friend% has come o
nline."
"Friends_RefreshLogin_Title" "Steam - Relancer la connexion"
"[english]Friends_RefreshLogin_Title" "Steam - Refresh login"
"Friends_RefreshLogin" "Ressaisissez vos coordonnes Steam pour vous inscrire Rsea
u d'amis."
"[english]Friends_RefreshLogin" "Please re-enter your Steam login details in ord
er to sign into Friends."
"Friends_AccountName" "Compte"
"[english]Friends_AccountName" "Account name"
"Friends_Login_Btn" "Connexion"
"[english]Friends_Login_Btn" "Login"
"Friends_Login_Password" "Mot de passe"
"[english]Friends_Login_Password" "Password"
"Friends_BetaHomePage" "Page d'informations AmisBta"
"[english]Friends_BetaHomePage" "The Friends Beta information page"
"Friends_PleaseSetFriendsName" "Vous n'avez pas dfini le nom de vos amis."
"[english]Friends_PleaseSetFriendsName" "Your profile name has not been set."
"Friends_SetFriendsName" "Changer de nom de profil..."
"[english]Friends_SetFriendsName" "Change Profile Name..."
"Friends_TargetBlocked" "Les paramtres de profil de cet utilisateur vous empchent
de le contacter pour le moment."
"[english]Friends_TargetBlocked" "This user's profile settings prevent yo
u from contacting them at this time."
"Friends_TargetIgnored" "%search% vous ignore."
"[english]Friends_TargetIgnored" "%search% is ignoring you."
"Friends_TooManyFriends" "Votre liste d'amis est pleine. Supprimez un ou
plusieurs de vos amis et ressayez."
"[english]Friends_TooManyFriends" "Your Friends list is full! Remove some
Friends and try again."
"Friends_TargetHasTooManyFriends" "La liste d'amis de %search% est pleine.
"
"[english]Friends_TargetHasTooManyFriends" "%search%'s Friends list is full
!"
"Friends_DefaultAddError" "Un problme est survenu lors de l'ajout de %searc
h% votre liste d'amis."
"[english]Friends_DefaultAddError" "There was a problem adding %search% to
your Friends list."
"Friends_UnableToFindFriendByThatNameInvitePrompt" "Impossible de trouver u
n utilisateur Steam ayant pour adresse e-mail %search%.\n\nSi vous souhaitez inv
iter %search% rejoindre Steam et l'ajouter votre liste d'amis, cliquez sur le bo
uton Suivant ou cliquez sur Prcdent pour effectuer une nouvelle recherche."
"[english]Friends_UnableToFindFriendByThatNameInvitePrompt" "Unable to find
a Steam user with email address %search%.\n\nIf you'd like to invite %search% to
join Steam and your list of Friends, hit 'Next', or hit 'Back' to search again.
"
"Friends_InvitingFriend" "Envoi d'une invitation %search%..."
"[english]Friends_InvitingFriend" "Sending invitation to %search%..."
"Friends_InvitationPending" "%search% a rcemment t invit rejoindre Steam. Lorsqu
'il ou elle rpondra cette invitation, il ou elle sera ajout(e) votre liste d'amis.
\n"
"[english]Friends_InvitationPending" "%search% has been invited to join Steam
recently; when they respond, they will be added to your Friends list.\n"
"Friends_InvitationSent" "Une invitation a t envoye par e-mail %search%. Lor
squ'il ou elle rpondra cette invitation, il ou elle sera ajout(e) votre liste d'am
is.\n"
"[english]Friends_InvitationSent" "%search% has been sent an email invitat
ion, and will be added to your Friends list when they respond.\n"
"Friends_DefaultInviteError" "Un problme est survenu lors de l'envoi de l'invi
tation %search%."
"[english]Friends_DefaultInviteError" "There was a problem sending an invitati
on to %search%."
"Friends_TooManyPendingInvitations" "Vous avez envoy trop d'invitations dernir
ement. Ressayez d'envoyer votre invitation dans un ou deux jours."
"[english]Friends_TooManyPendingInvitations" "You've sent too many invitation
s recently. Try inviting %search% again in a day or two."
"Friends_InvitationBlocking" "Vous bloquez toutes les communications avec cet
utilisateur. Pour communiquer avec lui, vous devez le dbloquer en vous rendant s
ur sa page de Communaut Steam."
"[english]Friends_InvitationBlocking" "You are blocking all communication with
this user. Before communicating with this user, you must unblock them by visiti
ng their Steam Community Profile."
"Friends_DontGiveOutPassword" "Ne divulguez jamais votre mot de passe qui que
ce soit.\n"
"[english]Friends_DontGiveOutPassword" "Never tell your password to anyone.\n"
"Friends_DontGiveOutPassword_URL" "http://support.steampowered.com/cgi-bin
/steampowered.cfg/php/enduser/std_adp.php?p_faqid=301"
"[english]Friends_DontGiveOutPassword_URL" "http://support.steampowered.com
/cgi-bin/steampowered.cfg/php/enduser/std_adp.php?p_faqid=301"
"Friends_invalidname_title" "Amis - Nom rserv"
"[english]Friends_invalidname_title" "Friends - Reserved Name"
"Friends_invalidname_info" "Le nom de vos amis ne peut pas tre [inconnu] ou
contenir les mots Valve, Steam ou Support. Veuillez en choisir un autre."
"[english]Friends_invalidname_info" "Your profile name cannot be '[unknown]
or contain 'Valve', 'Steam' or 'Support'. Please choose another name."
"Friends_JoinGame_Dialog" "Impossible de trouver un jeu pour %friend%"
"[english]Friends_JoinGame_Dialog" "Failed to find game for %friend%"
"Friends_Friendlist_Friends" "AMIS"
"[english]Friends_Friendlist_Friends" "FRIENDS"
"Friends_FriendList_Pendings" "INVITATIONS"
"[english]Friends_FriendList_Pendings" "INVITATIONS SENT"
"Friends_FriendList_InvitesReceived" "INVITATIONS"
"[english]Friends_FriendList_InvitesReceived" "INVITES"
"Friends_Friendlist_Members" "MEMBRES"
"[english]Friends_Friendlist_Members" "MEMBERS"
"Friends_Friendlist_Guests" "INVITS"
"[english]Friends_Friendlist_Guests" "GUESTS"
"Friends_Friendlist_Chat" "CHAT"
"[english]Friends_Friendlist_Chat" "CHAT"
"Friends_ViewSteamIDPage" "Afficher la page IDSteam"
"[english]Friends_ViewSteamIDPage" "View Steam Profile"
"Friends_Tooltip_GroupOfficer" "Officier du groupe"
"[english]Friends_Tooltip_GroupOfficer" "Group Officer"
"Friends_InviteFriendToGroup" "Inviter dans le groupe"
"[english]Friends_InviteFriendToGroup" "Invite to Group"
"Friends_InviteToGroupConfirmation_Title" "Amis - invitation envoye"
"[english]Friends_InviteToGroupConfirmation_Title" "Friends - invite sent"
"Friends_InviteToGroupConfirmation_Info" "Votre invitation rejoindre le g
roupe %group% a t envoye %friend%."
"[english]Friends_InviteToGroupConfirmation_Info" "Your invitation of %fri
end% into group %group% has been sent."
"Friends_menu_status" "tat"
"[english]Friends_menu_status" "Status"
"Friends_menu_view" "Afficher"
"[english]Friends_menu_view" "View"
"Friends_menu_players" "Joueurs"
"[english]Friends_menu_players" "Players"
"Friends_menu_view_showavatars" "Afficher les avatars"
"[english]Friends_menu_view_showavatars" "Show Avatars"
"Friends_menu_view_showsteamids" "Afficher les ID de compte"
"[english]Friends_menu_view_showsteamids" "Show Account IDs"
"Friends_menu_view_sortbyname" "Trier par nom"
"[english]Friends_menu_view_sortbyname" "Sort by Name"
"Friends_menu_view_onlineonly" "Afficher les utilisateurs en ligne uniquement"
"[english]Friends_menu_view_onlineonly" "Show Online Users Only"
"Friends_menu_view_settings" "Paramtres..."
"[english]Friends_menu_view_settings" "Settings..."
"Friends_menu_players_current" "Liste des joueurs - jeu actif"
"[english]Friends_menu_players_current" "Player List - Current Game"
"Friends_menu_players_recent" "Liste des joueurs - jeux rcents"
"[english]Friends_menu_players_recent" "Player List - Recent Games"
"Friends_JoinGroupChat" "Rejoindre le chat de %group%"
"[english]Friends_JoinGroupChat" "Join %group% chat"
"Friends_Chat_MemberNameChanged" "%old_name% est devenu %member_name%.\n"
"[english]Friends_Chat_MemberNameChanged" "%old_name% has changed their na
me to %member_name%.\n"
"Friends_Chat_MemberEntered" "%member_changed% a rejoint le chat.%ignored%\n"
"[english]Friends_Chat_MemberEntered" "%member_changed% entered chat.%ignored%
\n"
"Friends_Chat_MemberLeft" "%member_changed% a quitt le chat.%ignored%\n"
"[english]Friends_Chat_MemberLeft" "%member_changed% left chat.%ignored%\n"
"Friends_Chat_MemberDisconnected" "%member_changed% s'est dconnect.%ignored%
\n"
"[english]Friends_Chat_MemberDisconnected" "%member_changed% disconnected.%
ignored%\n"
"Friends_Chat_MemberWasKicked" "%member_changed% a t expuls par %member_making_cha
nge%.\n"
"[english]Friends_Chat_MemberWasKicked" "%member_changed% was kicked by %member_
making_change%.\n"
"Friends_Chat_MemberWasBanned" "%member_changed% a t banni par %member_making_cha
nge%.\n"
"[english]Friends_Chat_MemberWasBanned" "%member_changed% was banned by %member_
making_change%.\n"
"Friends_Chat_MemberIgnored" "(Bloqu)"
"[english]Friends_Chat_MemberIgnored" "(Blocked)"
"Friends_Chat_InviteToChatRoom" "Inviter dans la salle de chat"
"[english]Friends_Chat_InviteToChatRoom" "Invite to Chat Room"
"Friends_Chat_InviteToChatRoom_Title" "Communaut Steam - Invitation dans la sal
le de chat"
"[english]Friends_Chat_InviteToChatRoom_Title" "Steam Community - Chat Room Inv
ite"
"Friends_Chat_InviteToChatRoom_Info" "Vous avez t invit rejoindre le chat %chat%
par %patron%."
"[english]Friends_Chat_InviteToChatRoom_Info" "You have been invited to join t
he %chat% chat by %patron%."
"Friends_Chat_InviteReceivedTime" "Invitation reue le %date% %time%"
"[english]Friends_Chat_InviteReceivedTime" "Invite received: %date% at %tim
e%"
"Friends_Chat_KickFromChatRoom" "Expulser de la salle de chat"
"[english]Friends_Chat_KickFromChatRoom" "Kick from Chat Room"
"Friends_Chat_BanFromChatRoom" "Bannir de la salle de chat"
"[english]Friends_Chat_BanFromChatRoom" "Ban from Chat Room"
"Friends_Chat_ToggleAvatars" "Afficher les avatars"
"[english]Friends_Chat_ToggleAvatars" "Show Avatars"
"Friends_Chat_ToggleBeeps" "mettre un son lorsque les utilisateurs envoient
des messages"
"[english]Friends_Chat_ToggleBeeps" "Beep when users send messages"
"Friends_Chat_ToggleTimestamp" "Afficher l'horaire dans chaque message"
"[english]Friends_Chat_ToggleTimestamp" "Show timestamp on each message"
"Friends_Chat_ManageBanList" "Grer la liste des bannis"
"[english]Friends_Chat_ManageBanList" "Manage Banned list"
"Friends_Chat_LockRoom" "Verrouiller cette salle (la rendre prive)"
"[english]Friends_Chat_LockRoom" "Lock this room (make private)"
"Friends_Chat_OpenRoom" "Dverrouiller cette salle (la rendre publique)"
"[english]Friends_Chat_OpenRoom" "Unlock this room (make open)"
"Friends_Chat_DeniedChat_Title" "Steam - Impossible d'entrer dans la salle de ch
at"
"[english]Friends_Chat_DeniedChat_Title" "Steam - Can't enter chatroom"
"Friends_Chat_DeniedChat_DoesntExist" "Le chat %chat% a t ferm."
"[english]Friends_Chat_DeniedChat_DoesntExist" "The %chat% chat has been closed
."
"Friends_Chat_DeniedChat_NotAllowed" "Vous ne disposez pas des autorisations
ncessaires pour entrer dans le chat %chat%."
"[english]Friends_Chat_DeniedChat_NotAllowed" "You don't have the required per
missions to enter the %chat% chat."
"Friends_Chat_DeniedChat_Full" "Le chat %chat% est complet."
"[english]Friends_Chat_DeniedChat_Full" "The %chat% chat is full."
"Friends_Chat_DeniedChat_Error" "Erreur lors de la tentative d'entre dans le chat
%chat%."
"[english]Friends_Chat_DeniedChat_Error" "Error attempting to join %chat%
chat."
"Friends_Chat_DeniedChat_Banned" "Vous ne pouvez pas entrer dans le chat
%chat% car vous en tes banni."
"[english]Friends_Chat_DeniedChat_Banned" "You may not enter the %chat% ch
at, because you are banned from this chat."
"Friends_Chat_ActionResultTitleSuccess" "Opration russie"
"[english]Friends_Chat_ActionResultTitleSuccess" "Action Succeeded"
"Friends_Chat_ActionResultInviteSuccess" "%user_name% a t invit dans le chat
.\n"
"[english]Friends_Chat_ActionResultInviteSuccess" "%user_name% has been in
vited to chat.\n"
"Friends_Chat_ActionResultKickSuccess" "%user_name% a t expuls.\n"
"[english]Friends_Chat_ActionResultKickSuccess" "%user_name% has been kicked.\n"
"Friends_Chat_ActionResultBanSuccess" "%user_name% a t banni.\n"
"[english]Friends_Chat_ActionResultBanSuccess" "%user_name% has been banned.\n"
"Friends_Chat_ActionResultUnBanSuccess" "%user_name% n'est plus banni.\n"
"[english]Friends_Chat_ActionResultUnBanSuccess" "%user_name% is no longe
r banned.\n"
"Friends_Chat_ActionResultLockChatSuccess" "Le chat est dsormais verrouill (rs
erv aux seuls membres du groupe ou utilisateurs invits).\n"
"[english]Friends_Chat_ActionResultLockChatSuccess" "Chat is now locked (onl
y group members or invited users can join).\n"
"Friends_Chat_ActionResultUnlockChatSuccess" "Le chat est dsormais dverrouill (o
uvert tous les utilisateurs).\n"
"[english]Friends_Chat_ActionResultUnlockChatSuccess" "Chat is now unlocked (o
pened to all users).\n"
"Friends_Chat_ActionResultTitleFailed" "chec de l'opration"
"[english]Friends_Chat_ActionResultTitleFailed" "Action Failed"
"Friends_Chat_ActionResultInviteFailed" "La tentative d'invitation de %user_name
% au chat %chat% a chou.\n%action_result%"
"[english]Friends_Chat_ActionResultInviteFailed" "Attempt to invite user
%user_name% to chat %chat% failed.\n%action_result%"
"Friends_Chat_ActionResultKickFailed" "La tentative d'expulsion de %user_name%
du chat %chat% a chou.\n%action_result%"
"[english]Friends_Chat_ActionResultKickFailed" "Attempt to kick user %user_name
% from chat %chat% failed.\n%action_result%"
"Friends_Chat_ActionResultUnBanFailed" "La tentative d'annulation du bannisseme
nt de %user_name% du chat %chat% a chou.\n%action_result%"
"[english]Friends_Chat_ActionResultUnBanFailed" "Attempt to unban user %user_nam
e% from chat %chat% failed.\n%action_result%"
"Friends_Chat_ActionResultLockChatFailed" "Tentative de verrouillage du ch
at %chat% choue\n%action_result%."
"[english]Friends_Chat_ActionResultLockChatFailed" "Attempt to lock chat %c
hat% failed\n%action_result%."
"Friends_Chat_ActionResultUnlockChatFailed" "Tentative de dverrouillage (ouve
rture) du chat %chat% choue\n%action_result%."
"[english]Friends_Chat_ActionResultUnlockChatFailed" "Attempt to unlock (open
) chat %chat% failed\n%action_result%."
"Friends_Chat_ActionResultCloseFailed" "Tentative de fermeture du chat %chat% ch
oue\n%action_result%."
"[english]Friends_Chat_ActionResultCloseFailed" "Attempt to close chat %chat% fa
iled\n%action_result%."
"Friends_Chat_ActionResultError" "Erreur inconnue"
"[english]Friends_Chat_ActionResultError" "Unknown Error"
"Friends_Chat_ActionResultNotPermitted" "Vous ne disposez pas des autorisations
ncessaires pour excuter cette opration."
"[english]Friends_Chat_ActionResultNotPermitted" "You don't have the perm
issions to do this action."
"Friends_Chat_ActionResultNotAllowedOnClanMember" "Cette opration n'est pas
autorise sur un membre du clan sauf si vous avez un rang suprieur."
"[english]Friends_Chat_ActionResultNotAllowedOnClanMember" "Action is not a
llowed on a clan member unless you have higher rank."
"Friends_Chat_ActionResultNotAllowedOnBannedUser" "Cette opration n'est pas
autorise sur un utilisateur banni."
"[english]Friends_Chat_ActionResultNotAllowedOnBannedUser" "Action is not a
llowed on a banned user."
"Friends_Chat_ActionResultManageBans" "Grer la liste des bannis de la salle de
chat."
"[english]Friends_Chat_ActionResultManageBans" "Manage chat room ban list."
"Friends_Chat_ActionResultNotAllowedOnChatOwner" "Cette opration n'est pas
autorise sur le propritaire du chat."
"[english]Friends_Chat_ActionResultNotAllowedOnChatOwner" "Action is not a
llowed on the owner of the chat."
"Friends_Chat_ActionResultNotAllowedOnSelf" "Cette opration n'est pas autorise
sur vous-mme."
"[english]Friends_Chat_ActionResultNotAllowedOnSelf" "Action is not allowed o
n yourself."
"Friends_Chat_ActionResultChatDoesntExist" "Le chat a t ferm."
"[english]Friends_Chat_ActionResultChatDoesntExist" "The chat has been close
d."
"Friends_Chat_ActionResultChatFull " "Le chat est complet."
"[english]Friends_Chat_ActionResultChatFull " "The chat is full."
"Friends_Chat_ActionResultNotOnline" "Cette opration est impossible si vous n't
es pas en ligne."
"[english]Friends_Chat_ActionResultNotOnline" "Action is not possible while no
t online."
"Friends_Chat_Kicked_Title" "Expuls du chat"
"[english]Friends_Chat_Kicked_Title" "Kicked from Chat"
"Friends_Chat_Kicked_Info" "Vous avez t expuls du chat %chat% par %member_maki
ng_change%."
"[english]Friends_Chat_Kicked_Info" "You have been kicked from chat %chat% b
y %member_making_change%."
"Friends_Chat_Kicked_Entry" "Vous avez t expuls du chat par %member_making_chan
ge%.\n"
"[english]Friends_Chat_Kicked_Entry" "You have been kicked from the chat by %
member_making_change%.\n"
"Friends_Chat_Banned_Title" "Banni du chat"
"[english]Friends_Chat_Banned_Title" "Banned from Chat"
"Friends_Chat_Banned_Info" "Vous avez t banni du chat %chat% par %member_maki
ng_change%."
"[english]Friends_Chat_Banned_Info" "You have been banned from chat %chat% b
y %member_making_change%."
"Friends_Chat_Banned_Entry" "Vous avez t banni du chat par %member_making_chan
ge%.\n"
"[english]Friends_Chat_Banned_Entry" "You have been banned from the chat by %
member_making_change%.\n"
"Friends_Chat_Closed_Title" "Chat ferm"
"[english]Friends_Chat_Closed_Title" "Chat Closed"
"Friends_Chat_Closed_Info" "Le chat %chat% est ferm."
"[english]Friends_Chat_Closed_Info" "The %chat% chat has closed."
"Friends_Chat_Closed_Entry" "Le chat est ferm.\n"
"[english]Friends_Chat_Closed_Entry" "Chat has closed.\n"
"Friends_Chat_Offline_Entry" "Votre tat est dfini sur hors-ligne.\n"
"[english]Friends_Chat_Offline_Entry" "Your state is set to Offline.\n"
"Friends_Chat_Offline_Rejoin_Entry" "En ligne et dans le chat.\n"
"[english]Friends_Chat_Offline_Rejoin_Entry" "Online now and rejoined chat.\n
"
"Friends_Chat_FailedRejoin_Entry" "Vous n'avez pas pu rejoindre le chat.\n
"
"[english]Friends_Chat_FailedRejoin_Entry" "You failed to rejoin the chat.\
n"
"Friends_Chat_FailedRejoin_Rejoin_Entry" "Vous avez rejoint le chat.\n"
"[english]Friends_Chat_FailedRejoin_Rejoin_Entry" "You rejoined the chat.\
n"
"Friends_Chat_Disconnected_Entry" "Connexion Steam perdue, vous rejoindrez
automatiquement le chat la reprise de la connexion.\n"
"[english]Friends_Chat_Disconnected_Entry" "Lost connection to Steam, will
rejoin chat automatically when connection regained.\n"
"Friends_Chat_Disconnected_Rejoin_Entry" "De nouveau en ligne et dans le
chat.\n"
"[english]Friends_Chat_Disconnected_Rejoin_Entry" "Connected again and rej
oined chat.\n"
"Friends_Chat_DisconnectedNoRetry_Entry" "Aucune connexion Steam.\n"
"[english]Friends_Chat_DisconnectedNoRetry_Entry" "No connection to Steam.
\n"
"Friends_Chat_RoomLocked_Entry" "La salle de chat a t verrouille par %member_making
_change%.\n"
"[english]Friends_Chat_RoomLocked_Entry" "The chat room has been locked b
y %member_making_change%.\n"
"Friends_Chat_RoomUnlocked_Entry" "La salle de chat a t dverrouille (ouverte t
ous) par %member_making_change%.\n"
"[english]Friends_Chat_RoomUnlocked_Entry" "The chat room has been unlocked
(opened to anyone) by %member_making_change%.\n"
"Friends_Chat_RackBouncing_Entry" "Les serveurs Steam vont bientt redmarrer.
La connexion cette salle de chat sera rtablie aprs le redmarrage.\n"
"[english]Friends_Chat_RackBouncing_Entry" "The Steam servers will be reboo
ting shortly. Connection to this chat room will be restored after the reboot.\n
"
"Friends_MsgNotification_Sender" "%name% dit:"
"[english]Friends_MsgNotification_Sender" "%name% says,"
"Friends_MsgNotification_Body" "%message%"
"[english]Friends_MsgNotification_Body" "%message%"
"Friends_AddUser" "Ajouter vos amis..."
"[english]Friends_AddUser" "Add to your Friends list..."
"Friends_Voice_Call" "Lancer le chat vocal"
"[english]Friends_Voice_Call" "Begin voice chat"
"Friends_Voice_EndCall" "Arrter le chat vocal"
"[english]Friends_Voice_EndCall" "End voice chat"
"Friends_Voice_CancelCall" "Annuler l'appel"
"[english]Friends_Voice_CancelCall" "Cancel call"
"Friends_Voice_Hold" "Mettre en attente"
"[english]Friends_Voice_Hold" "Hold"
"Friends_Voice_IncomingVoice" "Appel de %friend% dmarr."
"[english]Friends_Voice_IncomingVoice" "Call from %friend% started."
"Friends_Voice_HangUp" "Appel avec %friend% termin."
"[english]Friends_Voice_HangUp" "Call with %friend% ended."
"Friends_Voice_AudioSettings" "Paramtres"
"[english]Friends_Voice_AudioSettings" "Settings"
"Friends_Voice_Answer" "Rpondre"
"[english]Friends_Voice_Answer" "Answer"
"Friends_Voice_IncomingStatus" "%friend% souhaite lancer un chat vocal."
"[english]Friends_Voice_IncomingStatus" "%friend% wants to chat via voice."
"Friends_Voice_OutgoingStatus" "Appel de %friend% en cours..."
"[english]Friends_Voice_OutgoingStatus" "Calling %friend%..."
"Friends_Voice_Resume" "Reprendre"
"[english]Friends_Voice_Resume" "Resume"
"Friends_Voice_ResumeStatusLocalHold" "En attente"
"[english]Friends_Voice_ResumeStatusLocalHold" "On hold"
"Friends_Voice_ResumeStatusRemoteHold" "%friend% a mis ce chat vocal en attente
"
"[english]Friends_Voice_ResumeStatusRemoteHold" "%friend% has put this voice cha
t on hold"
"Friends_Voice_AudioOptionsTitle" "Paramtres audio"
"[english]Friends_Voice_AudioOptionsTitle" "Audio Settings"
"Friends_Voice_Microphone_Volume" "Volume du micro:"
"[english]Friends_Voice_Microphone_Volume" "Microphone Volume:"
"Friends_Voice_Speaker_Volume" "Volume de la rception:"
"[english]Friends_Voice_Speaker_Volume" "Receive Volume:"
"Friends_Voice_BoostMicrophone" "Augmenter le gain du micro"
"[english]Friends_Voice_BoostMicrophone" "Boost microphone gain"
"Friends_Voice_TestMicrophone" "Tester le microphone"
"[english]Friends_Voice_TestMicrophone" "Test Microphone"
"Friends_Voice_StopTestMicrophone" "Arrter le test du microphone"
"[english]Friends_Voice_StopTestMicrophone" "Stop Microphone Test"
"Friends_Voice_RejectCall" "Ignorer"
"[english]Friends_Voice_RejectCall" "Ignore"
"Friends_Voice_ReinitAudio" "Rparer l'audio"
"[english]Friends_Voice_ReinitAudio" "Repair Audio"
"Friends_Voice_UsersChatting" "%UsersChatting% utilisateur en chat vocal"
"[english]Friends_Voice_UsersChatting" "%UsersChatting% user voice chatting"
"Friends_Voice_UsersChattingPlural" "%UsersChatting% utilisateurs en chat vo
cal"
"[english]Friends_Voice_UsersChattingPlural" "%UsersChatting% users voice cha
tting"
"Friends_Voice_NoOtherUsersChatting" "Aucun autre utilisateur en chat vocal"
"[english]Friends_Voice_NoOtherUsersChatting" "No other users voice chatting"
"Friends_Voice_AllSlotsFull" "%UsersChatting% utilisateurs en chat vocal (com
plet)"
"[english]Friends_Voice_AllSlotsFull" "%UsersChatting% users voice chatting (f
ull)"
"Friends_Chat_StartVoiceChatting" "Lancer le chat vocal"
"[english]Friends_Chat_StartVoiceChatting" "Start voice chat"
"Friends_Chat_EndVoiceChatting" "Arrter le chat vocal"
"[english]Friends_Chat_EndVoiceChatting" "End voice chat"
"Friends_Chat_ActionResultStartVoiceSpeak" "Lancement de l'audio dans le ch
at %chat%."
"[english]Friends_Chat_ActionResultStartVoiceSpeak" "Starting voice in chat
%chat%."
"Friends_Chat_ActionResultEndVoiceSpeak" "Fin de l'audio dans le chat %ch
at%."
"[english]Friends_Chat_ActionResultEndVoiceSpeak" "Ending voice in chat %c
hat%."
"Friends_Chat_VoiceSpeakDenied" "Impossible de lancer l'audio dans %chat%, empla
cements vocaux disponibles insuffisants."
"[english]Friends_Chat_VoiceSpeakDenied" "Can't start voice in %chat%, no
t enough free speaking slots."
"Friends_Chat_ActionResultVoiceSlotsFull" "Impossible de lancer l'audio da
ns %chat%, emplacements vocaux disponibles insuffisants."
"[english]Friends_Chat_ActionResultVoiceSlotsFull" "Can't start voice in %c
hat%, not enough free speaking slots."
"Friends_Chat_VoiceStatus" "%availslots% emplacements dispos [%maxslots% au
total]."
"[english]Friends_Chat_VoiceStatus" "%availslots% slots avail [%maxslots% to
tal]."
"Friends_GroupSectionInfo_Offline" ""
"[english]Friends_GroupSectionInfo_Offline" ""
"Friends_GroupSectionInfo_Online" "%online% EN LIGNE"
"[english]Friends_GroupSectionInfo_Online" "%online% ONLINE"
"Friends_GroupSectionInfo_OnlineInGame" "%ingame% DANS UN JEU, %online% EN LIGNE
"
"[english]Friends_GroupSectionInfo_OnlineInGame" "%ingame% IN GAME, %onli
ne% ONLINE"
"Friends_GroupSectionInfo_OnlineChatting" "%inchat% DANS UN CHAT, %online%
EN LIGNE"
"[english]Friends_GroupSectionInfo_OnlineChatting" "%inchat% IN CHAT, %onli
ne% ONLINE"
"Friends_GroupSectionInfo_OnlineInGameChatting" "%inchat% DANS UN CHAT, %ingame%
DANS UN JEU, %online% EN LIGNE"
"[english]Friends_GroupSectionInfo_OnlineInGameChatting" "%inchat% IN CHA
T, %ingame% IN GAME, %online% ONLINE"
"Friends_GroupSectionInfo_PublicGroup" "%groupname% (Groupe public)"
"[english]Friends_GroupSectionInfo_PublicGroup" "%groupname% (Public Group)"
"Friends_ViewGroupSteamID" "Afficher le profil du groupe"
"[english]Friends_ViewGroupSteamID" "View group profile"
"Friends_JoinGroupChatRoom" "Rejoindre la salle de chat du groupe"
"[english]Friends_JoinGroupChatRoom" "Join group chat room"
"Friends_OpenAdministerGroupPage" "Administrer ce groupe"
"[english]Friends_OpenAdministerGroupPage" "Administer this group"
"Friends_LeaveThisGroup" "Quitter ce groupe"
"[english]Friends_LeaveThisGroup" "Leave this group"
"Friends_SteamIDLink" "Afficher le profil"
"[english]Friends_SteamIDLink" "View profile"
"Friends_EditAlias" "diter l'alias..."
"[english]Friends_EditAlias" "Edit alias..."
"Friends_UnsetAlias" "Rinitialiser"
"[english]Friends_UnsetAlias" "Reset"
"Friends_ViewAliases" "Afficher les alias"
"[english]Friends_ViewAliases" "View Aliases"
"Friends_NotificationOptions" "Options des notifications"
"[english]Friends_NotificationOptions" "Notification Options"
"Friends_FriendAliases_Title" "Amis - %FriendName%"
"[english]Friends_FriendAliases_Title" "Friends - %FriendName%"
"Friends_FriendAliasesInfo" "Vous avez vu %FriendName% avec les noms suivant
s:"
"[english]Friends_FriendAliasesInfo" "You have seen %FriendName% go by these
names:"
"Friends_Settings_TabTitle" "Amis"
"[english]Friends_Settings_TabTitle" "Friends"
"Friends_Nickname" "Surnom"
"[english]Friends_Nickname" "Profile name"
"Friends_Avatar" "Avatar"
"[english]Friends_Avatar" "Avatar"
"Friends_AutoSignIntoFriendsOnStartup" "Se connecter automatiquement aux amis a
u dmarrage de Steam"
"[english]Friends_AutoSignIntoFriendsOnStartup" "Automatically sign into Friends
when I start Steam"
"Friends_ShowTimeInChatLog" "Afficher l'horodatage dans le chat"
"[english]Friends_ShowTimeInChatLog" "Display timestamps in chat log"
"Friends_NotificationsAndSounds" "Notifications & Sons"
"[english]Friends_NotificationsAndSounds" "Notifications & Sounds"
"Friends_WhenFriendJoinsGame" "Lorsqu'un ami rejoint une partie"
"[english]Friends_WhenFriendJoinsGame" "When any Friend joins a game"
"Friends_WhenFriendComesOnline" "Lorsqu'un ami se connecte"
"[english]Friends_WhenFriendComesOnline" "When any Friend comes online"
"Friends_WhenReceiveMessage" "Lorsque je reois un message"
"[english]Friends_WhenReceiveMessage" "When I receive a message"
"Friends_DisplayNotification" "Afficher une notification"
"[english]Friends_DisplayNotification" "Display a notification"
"Friends_PlayASound" "mettre un son"
"[english]Friends_PlayASound" "Play a sound"
"Friends_FlashWindow" "Afficher la fentre lorsque je reois un message"
"[english]Friends_FlashWindow" "Flash window when I receive a message"
"Friends_FlashWindowAlways" "Toujours"
"[english]Friends_FlashWindowAlways" "Always"
"Friends_FlashWindowMinimized" "Seulement lorsque minimis"
"[english]Friends_FlashWindowMinimized" "Only when minimized"
"Friends_FlashWindowNever" "Jamais"
"[english]Friends_FlashWindowNever" "Never"
"Friends_ViewSteamCommunityProfile" "Voir mon profil sur la Communaut Steam"
"[english]Friends_ViewSteamCommunityProfile" "View my Steam Community profile
"
"Friends_ChangeAvatar" "Changer"
"[english]Friends_ChangeAvatar" "Change"
"Friends_NameTooShort_Title" "Amis - Surnom trop court"
"[english]Friends_NameTooShort_Title" "Friends - Profile name too short"
"Friends_NameTooShort_Info" "Le champ Surnom doit contenir au moins deux car
actres."
"[english]Friends_NameTooShort_Info" "Profile name field must contain at leas
t two characters."
"Friends_OnlineNotification_Info" "est en ligne"
"[english]Friends_OnlineNotification_Info" "is now online"
"Friends_InGameNotification_Info" "joue "
"[english]Friends_InGameNotification_Info" "is now playing"
"Friends_ChatInvitation_Info" "vous a invit discuter avec"
"[english]Friends_ChatInvitation_Info" "has invited you to chat with"
"Friends_VoiceChatInvitation_Info" "vous a invit parler avec"
"[english]Friends_VoiceChatInvitation_Info" "has invited to you to voice cha
t"
"Friends_ChatNotification_Info" "dit:"
"[english]Friends_ChatNotification_Info" "says:"
"Friends_GameInvitation_Info" "vous a invit jouer "
"[english]Friends_GameInvitation_Info" "has invited you to play"
"Friends_OnlineNotification_Hotkey" "Appuyez sur %hotkey% pour afficher"
"[english]Friends_OnlineNotification_Hotkey" "Press %hotkey% to view"
"Friends_InviteNotification_Hotkey" "Appuyez sur %hotkey% pour afficher"
"[english]Friends_InviteNotification_Hotkey" "Press %hotkey% to view"
"Friends_ChatNotification_Hotkey" "Appuyez sur %hotkey% pour rpondre"
"[english]Friends_ChatNotification_Hotkey" "Press %hotkey% to reply"
"Friends_PlayersDialog_Title" "Joueurs - Steam"
"[english]Friends_PlayersDialog_Title" "Players"
"Friends_CurrentPlayers_TabTitle" "Partie actuelle"
"[english]Friends_CurrentPlayers_TabTitle" "Current game"
"Friends_RecentPlayers_TabTitle" "Parties prcdentes"
"[english]Friends_RecentPlayers_TabTitle" "Recent games"
"Friends_AddPlayerAsFriend" "Ajouter un ami..."
"[english]Friends_AddPlayerAsFriend" "Add a Friend..."
"Friends_NoRecentlyPlayedWithUsers" "Vous n'avez jou aucun jeu Steam avec vos
amis rcemment."
"[english]Friends_NoRecentlyPlayedWithUsers" "You have not recently played St
eam games with anyone."
"Friends_NoCurrentlyPlayedWithUsers" "Aucun utilisateur Steam signal par le se
rveur de jeux."
"[english]Friends_NoCurrentlyPlayedWithUsers" "No Steam users reported by game
server."
"Friends_PlayerName" "Surnom"
"[english]Friends_PlayerName" "Profile name"
"Friends_SteamIDURLHeader" "ProfilSteam"
"[english]Friends_SteamIDURLHeader" "Steam Profile"
"Friends_PlayerRelationship" "Relation"
"[english]Friends_PlayerRelationship" "Relationship"
"Friends_PlayedWithGame" "Jeu"
"[english]Friends_PlayedWithGame" "Game"
"Friends_PlayedWithTime" "Temps"
"[english]Friends_PlayedWithTime" "Time"
"Friends_PlayerFriend" "AMI"
"[english]Friends_PlayerFriend" "FRIEND"
"Friends_SteamIDPage" "Profil"
"[english]Friends_SteamIDPage" "Profile"
"Friends_InvitesAvailable_Title" "Amis - invitations"
"[english]Friends_InvitesAvailable_Title" "Friends - invites"
"Friends_InvitesAvailable_Info" "Vous avez %groups% invitation de groupe en atte
nte."
"[english]Friends_InvitesAvailable_Info" "You have %groups% group invite
pending."
"Friends_InvitesAvailable_InfoPlural" "Vous avez %groups% invitations de group
es en attente."
"[english]Friends_InvitesAvailable_InfoPlural" "You have %groups% group invites
pending."
"Friends_InvitesAvailable_Info2" "Vous avez %friends% invitation d'ami en
attente."
"[english]Friends_InvitesAvailable_Info2" "You have %friends% Friends invi
te pending."
"Friends_InvitesAvailable_Info2Plural" "Vous avez %friends% invitations d'amis
en attente."
"[english]Friends_InvitesAvailable_Info2Plural" "You have %friends% Friends invi
tes pending."
"Friends_InvitesAvailable_Info3" "Vous avez %friends% invitation(s) d'ami
et %groups% invitation(s) de groupe en attente."
"[english]Friends_InvitesAvailable_Info3" "You have %friends% Friends invi
te(s) and %groups% group invite(s) pending."
"Friends_InvitesAvailable_View" "Afficher les invitations"
"[english]Friends_InvitesAvailable_View" "View invites"
"Friends_RetryVoiceConnections" "Retenter la connexion vocale"
"[english]Friends_RetryVoiceConnections" "Retry voice connection"
"Friends_AddRecentPlayerAsFriend" "Afficher la liste des partenaires de je
u rcents"
"[english]Friends_AddRecentPlayerAsFriend" "View users you've recently play
ed with"
"Friends_NotificationOptions_Title" "Options des notifications - %FriendName
%"
"[english]Friends_NotificationOptions_Title" "Notification options - %FriendN
ame%"
"Friends_WhenThisFriendJoinsGame" "Lorsque %FriendName% rejoint une partie
"
"[english]Friends_WhenThisFriendJoinsGame" "When %FriendName% joins a game"
"Friends_WhenThisFriendComesOnline" "Lorsque %FriendName% se connecte"
"[english]Friends_WhenThisFriendComesOnline" "When %FriendName% comes online"
"Friends_WhenReceiveMessageFromThisFriend" "Lorsque je reois un message de %
FriendName%"
"[english]Friends_WhenReceiveMessageFromThisFriend" "When I receive a messag
e from %FriendName%"
"Friends_InviteInfo_HasAdded" "vous a ajout sa"
"[english]Friends_InviteInfo_HasAdded" "has added you to his or her"
"Friends_InviteInfo_FriendsList" "Liste d'amis"
"[english]Friends_InviteInfo_FriendsList" "Friends List"
"Friends_InviteInfo_BeenInvited" "Vous avez t invit"
"[english]Friends_InviteInfo_BeenInvited" "You have been invited"
"Friends_InviteInfo_JoinGroup" " rejoindre le groupe Steam"
"[english]Friends_InviteInfo_JoinGroup" "to join Steam group"
"Friends_GroupEvent_NewEventScheduled" "a programm un nouvel vnement"
"[english]Friends_GroupEvent_NewEventScheduled" "has scheduled new event"
"Friends_GroupEvent_NowStarting" "a commenc l'vnement"
"[english]Friends_GroupEvent_NowStarting" "has event starting"
"Friends_GroupEvent_NewAccouncement" "a publi une nouvelle annonce"
"[english]Friends_GroupEvent_NewAccouncement" "has posted new announcement"
"Friends_GroupEvent_Title" "%group% - vnement commenc"
"[english]Friends_GroupEvent_Title" "%group% - event started"
"Friends_GroupEvent_View" "Afficher l'vnement"
"[english]Friends_GroupEvent_View" "View event"
"Voice_Settings_TabTitle" "Voix"
"[english]Voice_Settings_TabTitle" "Voice"
"Steam_RepairAudioDescription" "(Lorsque vous branchez ou dbranchez un priphrique
audio, il se peut que vous deviez relancer la fonction de dtection des priphriques
audio actifs.)"
"[english]Steam_RepairAudioDescription" "(When an audio device is plugged in or
removed, you may need to re-detect active audio devices.)"
"Steam_RepairAudioButton" "Dtecter priph. audio"
"[english]Steam_RepairAudioButton" "Detect audio devices"
"Steam_VoiceMicGain" "Augmenter le gain du micro"
"[english]Steam_VoiceMicGain" "Boost microphone gain"
"Steam_TestMicButton" "Tester le microphone"
"[english]Steam_TestMicButton" "Test microphone"
"Steam_VoiceReceiveVolume" "Volume de la rception"
"[english]Steam_VoiceReceiveVolume" "Receive volume"
"Steam_VoiceMicVolume" "Volume du micro"
"[english]Steam_VoiceMicVolume" "Microphone volume"
"Friends_ViewGroupMembersLink" "Afficher tous les membres"
"[english]Friends_ViewGroupMembersLink" "View all members"
"Friends_GroupCollapsedTooManyMembers" "(trop de membres afficher)"
"[english]Friends_GroupCollapsedTooManyMembers" "(too many members to show)"
"Friends_GroupCollapsedNoOtherMembers" "(aucun autre membre afficher)"
"[english]Friends_GroupCollapsedNoOtherMembers" "(no other members to show)"
"Friends_ControlPanelLink" "Page de communaut"
"[english]Friends_ControlPanelLink" "Community Home"
"Friends_AchievementUnlocked_Headline" "Succs dverrouill!"
"[english]Friends_AchievementUnlocked_Headline" "Achievement Unlocked!"
"Friends_AchievementUnlocked_Body" "%achievement%"
"[english]Friends_AchievementUnlocked_Body" "%achievement%"
"Friends_AchievementProgress_Headline" "Progression succs"
"[english]Friends_AchievementProgress_Headline" "Achievement Progress"
"Friends_AchievementProgress_Body" "%achievement% (%cur%/%max%)"
"[english]Friends_AchievementProgress_Body" "%achievement% (%cur%/%max%)"
"Friends_ChatURLWarning_Title" "Attention : ceci n'est pas un site Steam"
"[english]Friends_ChatURLWarning_Title" "Alert: non-Steam web site"
"Friends_ChatURLWarning_Info" "Remarque: l'URL sur laquelle vous avez cliqu n'es
t pas celle d'un site Web Steam officiel."
"[english]Friends_ChatURLWarning_Info" "Note: the URL you have clicked on is no
t an official Steam web site."
"Friends_ChatURLWarning_Info2" "Si ce site vous demande votre nom et votre mot
de passe, veuillez ne pas donner ces informations. Vous pouvez perdre votre comp
te et vos jeux !"
"[english]Friends_ChatURLWarning_Info2" "If this web site asks for your user nam
e or password, do not enter that information. You could lose your Steam account
and all your games!"
"Friends_ChatURLWarning_Continue" "Ok, continuez vers la page web"
"[english]Friends_ChatURLWarning_Continue" "Ok, continue to the web page"
"Friends_ChatURLWarning_DontAskAgainCheck" "Ne plus afficher ce message."
"[english]Friends_ChatURLWarning_DontAskAgainCheck" "Don't show me this agai
n."
"Friends_ChatPasswordWarning_Title" "Alerte : risque pour la scurit du compte"
"[english]Friends_ChatPasswordWarning_Title" "Alert: Account security risk"
"Friends_ChatPasswordWarning_Info" "Attention : vous tes sur le point de don
ner votre mot de passe."
"[english]Friends_ChatPasswordWarning_Info" "Warning: you are about to share
your password."
"Friends_ChatPasswordWarning_Info2" "Votre mot de passe ne sera jamais requi
s par le Support Steam. En partageant votre mot de passe, vous pourriez perdre v
otre compte Steam et tous vos jeux!\n\nVoulez-vous vraiment partager cette inform
ation?"
"[english]Friends_ChatPasswordWarning_Info2" "Steam Support will never need y
our password for any reason. By sharing your password, you could lose your Steam
account and all your games!\n\nAre you sure you wish to share this information?
"
"Friends_ChatPasswordWarning_Continue" "Oui, envoyer mon message de conversatio
n"
"[english]Friends_ChatPasswordWarning_Continue" "Yes, send my chat message"
"Friends_ChatPasswordWarning_DontSend" "Non, ne pas l'envoyer"
"[english]Friends_ChatPasswordWarning_DontSend" "No, don't send it"
"Friends_BlockCommunicationWarning_Title" "Bloquer toutes les communicatio
ns avec %username%"
"[english]Friends_BlockCommunicationWarning_Title" "Block all interaction w
ith %username%"
"Friends_BlockCommunicationWarning_Info2" "Vous vous apprtez bloquer les co
mmunications avec %username%.\n\nVous ne pourrez plus envoyer de messages et d'i
nvitations ce joueur ou en recevoir de sa part.\n\nVous pouvez annuler cette opra
tion en vous rendant sur son profil Steam ou en le dbloquant via votre liste d'am
is."
"[english]Friends_BlockCommunicationWarning_Info2" "You are about to block
all communication with %username%.\n\nYou will no longer be able to send or rece
ive messages or invites with this player.\n\nYou can undo this by visiting their
Steam Profile or unblocking them via your Friends list."
"Friends_BlockCommunicationWarning_DontAskAgainCheck" "Ne plus me montrer cela
."
"[english]Friends_BlockCommunicationWarning_DontAskAgainCheck" "Don't show me t
his again."
"Friends_BlockCommunicationWarning_Block" "Bloquer le joueur"
"[english]Friends_BlockCommunicationWarning_Block" "Block player"
"Friends_BlockCommunicationWArning_Cancel" "Annuler"
"[english]Friends_BlockCommunicationWArning_Cancel" "Cancel"
"Friends_ChatIntro_Title" "Demande de conversation"
"[english]Friends_ChatIntro_Title" "Incoming chat request"
"Friends_ChatIntro_Accept" "Accepter"
"[english]Friends_ChatIntro_Accept" "Accept"
"Friends_ChatIntro_Decline" "Dcliner"
"[english]Friends_ChatIntro_Decline" "Decline"
"Friends_ChatIntro_Ignore" "Bloquer"
"[english]Friends_ChatIntro_Ignore" "Block"
"Friends_ChatIntro_Info" "Vous avez reu une demande de conversation de l'u
tilisateur suivant :"
"[english]Friends_ChatIntro_Info" "You've received a chat request from the
following user:"
"Friends_ChatIntro_Info2" "Vous partagez l'appartenance au groupe suivant
: "
"[english]Friends_ChatIntro_Info2" "You two share the following groups in c
ommon:"
"Friends_ChatIntro_InfoChatRoom" "Vous tes ensemble dans cette salle de ch
at:"
"[english]Friends_ChatIntro_InfoChatRoom" "You are in this chat room toget
her:"
"Friends_ChatIntro_Request" "Voulez-vous accepter cette demande de conversat
ion ?"
"[english]Friends_ChatIntro_Request" "Would you like to accept this chat requ
est?"
"Friends_ChatIntro_DontShowCheckBox" "Toujours accepter les demandes de cet u
tilisateur."
"[english]Friends_ChatIntro_DontShowCheckBox" "Always accept chat requests fro
m this user."
"Friends_ChatIntro_WarningInfo" "Attention : le support Steam n'a pas besoin de
votre mot de passe. Ignorez les demandes de mots de passe que vous recevez."
"[english]Friends_ChatIntro_WarningInfo" "Reminder: Steam Support will ne
ver need your password for any reason. Ignore any password requests you receive.
"
"Friends_Voice_MicrophoneDeviceLabel" "Priphrique d'enregistrement (entre audio)"
"[english]Friends_Voice_MicrophoneDeviceLabel" "Recording (audio input) device"
"Friends_Voice_ChangeDevice" "Changer de priphrique..."
"[english]Friends_Voice_ChangeDevice" "Change device..."
"Friends_Voice_ChangeDeviceNote" "(cette opration vous fera accder au panne
au de configuration des priphriques vocaux de Windows)"
"[english]Friends_Voice_ChangeDeviceNote" "(this will open the Windows voi
ce control panel)"
"Friends_Voice_ChangingDevice_Title" "Steam - Changement du priphrique d'enregi
strement"
"[english]Friends_Voice_ChangingDevice_Title" "Steam - Changing recording devi
ce"
"Friends_Voice_ChangingDevice_Info" "Le panneau de configuration audio de Wi
ndows a t ouvert. Cliquez sur OK lorsque vous avez fini de modifier les paramtres."
"[english]Friends_Voice_ChangingDevice_Info" "The Windows audio control panel
is now open. Hit 'OK' when you're finished changing settings."
"Friends_Voice_ChangingDevice_Button" "OK, j'ai fini de modifier les paramtres"
"[english]Friends_Voice_ChangingDevice_Button" "OK, I'm finished changing setti
ngs"
"Friends_Voice_NoDeviceDetected" "[ Aucun priphrique d'enregistrement dtect ]
"
"[english]Friends_Voice_NoDeviceDetected" "[ No recording device detected
]"
"Friends_Voice_PushToTalkKey" "Touche d'activation du micro"
"[english]Friends_Voice_PushToTalkKey" "Push-to-talk key"
"Friends_Voice_WhenActive" "Quand le chat vocal est activ:"
"[english]Friends_Voice_WhenActive" "When voice chat is active:"
"Friends_Voice_AutoTransmit" "Transmettre automatiquement ma voix ds que je pa
rle"
"[english]Friends_Voice_AutoTransmit" "Automatically transmit my voice wheneve
r I speak"
"Friends_Voice_PushToTalk" "Utiliser une touche d'activation du micro pour
transmettre la voix"
"[english]Friends_Voice_PushToTalk" "Use a push-to-talk key to transmit voic
e"
"Friends_DownloadNotification_Steam" "Steam"
"[english]Friends_DownloadNotification_Steam" "Steam"
"Friends_DownloadNotification_Info" "a fini de tlcharger"
"[english]Friends_DownloadNotification_Info" "has finished downloading"
"Limited_OpenChat" "Ouvrir le chat"
"[english]Limited_OpenChat" "Open Chat"
"Friends_SteamCommunity" "Communaut Steam"
"[english]Friends_SteamCommunity" "Steam Community"
"Limited_Explanation" "Votre compte ne rpond pas aux conditions requises pour u
tiliser cette fonctionnalit."
"[english]Limited_Explanation" "Your account does not meet the requirements to
use this feature."
"Limited_ForDetails" "Consultez le Support Steam pour plus d'informations."
"[english]Limited_ForDetails" "Visit Steam Support for more information."
"Friends_Chat_RoomModerated_Entry" "La salle de discussion a t rserve aux offic
iers par %member_making_change%.\n"
"[english]Friends_Chat_RoomModerated_Entry" "The chat room has been set to o
fficers-only chat by %member_making_change%.\n"
"Friends_Chat_RoomUnmoderated_Entry" "%member_making_change% a pass la salle d
e discussion en mode ouvert : tous les utilisateurs peuvent parler.\n"
"[english]Friends_Chat_RoomUnmoderated_Entry" "The chat room has been set to a
ll-users chat by %member_making_change%.\n"
"Friends_Chat_RoomUnmoderated_Info" "Seuls les officiers du groupe peuvent e
nvoyer des messages en mode de discussion rserv aux officiers"
"[english]Friends_Chat_RoomUnmoderated_Info" "Only group officers can send me
ssages in officers-only chat"
"Friends_Chat_ModerateRoom" "Activer la discussion rserve aux officiers"
"[english]Friends_Chat_ModerateRoom" "Enable officers-only chat"
"Friends_Chat_UnmoderateRoom" "Dsactiver le mode de chat rserv aux officiers (tou
t le monde pourra discuter)"
"[english]Friends_Chat_UnmoderateRoom" "Disable officers-only chat (anyone can
chat)"
"Friends_Chat_ModerateRoom_Status" "Seuls les officiers de ce groupe peuven
t parler"
"[english]Friends_Chat_ModerateRoom_Status" "Only officers of the group can
chat"
"Friends_InviteToGame_Title" "Choisissez des amis inviter"
"[english]Friends_InviteToGame_Title" "Choose Friends to invite"
"Friends_InviteToGame_Close" "Retourner au jeu"
"[english]Friends_InviteToGame_Close" "Return to game"
"friends_invitetogame_action" "INVITER"
"[english]friends_invitetogame_action" "INVITE"
"friends_invitetogame_done" "INVITATION ENVOYE"
"[english]friends_invitetogame_done" "INVITE SENT"
"Friends_NoSoundSystems" "Aucun priphrique d'entre audio trouv sur votre ordi
nateur."
"[english]Friends_NoSoundSystems" "No Sound Input systems found on your ma
chine."
"Friends_SoundSystemName" "Priphrique"
"[english]Friends_SoundSystemName" "Device"
"FriendsUI_SelectSoundSystem" "Slectionner un priphrique d'entre audio :"
"[english]FriendsUI_SelectSoundSystem" "Select Sound Input Device:"
"FriendsUI_SoundSystemTitle" "Slectionner entre audio"
"[english]FriendsUI_SoundSystemTitle" "Select Sound Input"
"friends_ingametooltip" "Dans un jeu : %game%"
"[english]friends_ingametooltip" "In-Game: %game%"
"friends_pendinginvites" "%invites% EN ATTENTE"
"[english]friends_pendinginvites" "%invites% PENDING"
"Friends_ViewInvitesOnCommunityPage" "Voir les invitations sur la communaut"
"[english]Friends_ViewInvitesOnCommunityPage" "View invites on Community"
"friends_ignoreallinvites" "Ignorer toutes les invitations"
"[english]friends_ignoreallinvites" "Ignore all invites"
"friends_acceptallinvites" "Accepter toutes les invitations"
"[english]friends_acceptallinvites" "Accept all invites"
"friends_acceptrequest" "Accepter"
"[english]friends_acceptrequest" "Accept"
"friends_ignorerequest" "Ignorer"
"[english]friends_ignorerequest" "Ignore"
"friends_blockrequest" "Bloquer"
"[english]friends_blockrequest" "Block"
"friends_acceptgrouprequest" "Accepter"
"[english]friends_acceptgrouprequest" "Accept"
"friends_ignoregrouprequest" "Ignorer"
"[english]friends_ignoregrouprequest" "Ignore"
"TrackerUI_FavoriteWindowLabel_Windows" "Slectionnez quelle fentre Steam apparat lo
rsque le programme dmarre et lorsque vous double cliquez sur l'icne de la barre d'
affichage."
"[english]TrackerUI_FavoriteWindowLabel_Windows" "Select which Steam wind
ow appears when the program starts, and when you double-click the Notification T
ray icon."
"Friends_ViewGameStorePage" "Voir la page du magasin"
"[english]Friends_ViewGameStorePage" "View game store page"
"Friends_Chat_Settings" "Prfrences de conversation"
"[english]Friends_Chat_Settings" "Chat Settings"
"Friends_AlwaysNewChatCheck" "Toujours ouvrir les conversations dans une nouv
elle fentre au lieu d'un onglet"
"[english]Friends_AlwaysNewChatCheck" "Always open a new chat window rather th
an a tab "
"friends_tooltip_voicesettings" "Voir les options vocales"
"[english]friends_tooltip_voicesettings" "View voice settings"
"Friends_ScreenshotNotification_Info" "Capture d'cran enregistre"
"[english]Friends_ScreenshotNotification_Info" "Screenshot saved"
"Friends_Chat_DeniedChat_UserLocked" "Vous n'tes pas autoris accder au chat %cha
t%, car vos autorisations de chat ont t suspendues temporairement."
"[english]Friends_Chat_DeniedChat_UserLocked" "You may not enter the %chat% ch
at, because your chat privileges have been temporarily suspended."
"Friends_Chat_DeniedChat_ClanLocked" "Vous n'tes pas autoris accder au chat %cha
t%, car celui-ci a t dsactiv."
"[english]Friends_Chat_DeniedChat_ClanLocked" "You may not enter the %chat% ch
at, because it has been administratively disabled."
"Friends_ScreenshotNotification_Info_Multiple" "%screenshots% captures d'cran en
registres"
"[english]Friends_ScreenshotNotification_Info_Multiple" "%screenshots% screensho
ts saved"
"Friends_ScreenshotErrorNotification_Info" "Erreur d'enregistrement de la c
apture d'cran"
"[english]Friends_ScreenshotErrorNotification_Info" "Error saving screenshot
"
"friends_game_invite" "%friend% vous a invit jouer "
"[english]friends_game_invite" "%friend% has invited you to play"
"friends_game_invite_action" "CLIQUEZ ICI POUR REJOINDRE LA PARTIE"
"[english]friends_game_invite_action" "CLICK HERE TO JOIN"
"friends_voice_friendendedcall" "%friend% a mis fin l'appel."
"[english]friends_voice_friendendedcall" "%friend% has ended the call."
"friends_trade_invite" "%friend% vous a invit changer des objets"
"[english]friends_trade_invite" "%friend% has invited you to trade items"
"friends_trade_invite_action" "CLIQUEZ ICI POUR CHANGER"
"[english]friends_trade_invite_action" "CLICK HERE TO TRADE"
"friends_trade_invite_sent" "Une demande d'change a t envoye %friend%"
"[english]friends_trade_invite_sent" "A request to trade has been sent to %fr
iend%"
"friends_trade_invite_sent_waiting" "En attente d'une rponse..."
"[english]friends_trade_invite_sent_waiting" "Waiting for response..."
"friends_trade_declined" "%friend% a refus votre demande d'change."
"[english]friends_trade_declined" "%friend% has declined your trade reques
t."
"friends_trade_you_are_banned" "Vous ne pouvez pas faire d'change avec %friend%
car vous tes interdit d'change."
"[english]friends_trade_you_are_banned" "You cannot trade with %friend% because
you have a trade ban."
"friends_trade_they_are_banned" "Vous ne pouvez pas faire d'change avec %friend%
car il a t interdit d'change."
"[english]friends_trade_they_are_banned" "You cannot trade with %friend%
because they have a trade ban."
"friends_trade_they_are_trading" "Vous ne pouvez pas changer avec %friend%
car il est actuellement dans une session d'change avec quelqu'un d'autre."
"[english]friends_trade_they_are_trading" "You cannot trade with %friend%
because they are currently trading with someone else."
"friends_trade_disabled" "La fonction d'change est actuellement dsactive sur
ce serveur."
"[english]friends_trade_disabled" "Trading is currently disabled on the se
rver."
"friends_trade_not_logged_in" "Vous ne pouvez pas faire d'change avec %friend%
car il n'est pas connect."
"[english]friends_trade_not_logged_in" "You cannot trade with %friend% because
they are not logged in."
"friends_trade_cancelled" "La demande d'change a t annule."
"[english]friends_trade_cancelled" "The trade request was cancelled."
"friends_trade_too_soon" "Vous devez attendre encore un peu avant de renv
oyer une demande d'change %friend%."
"[english]friends_trade_too_soon" "You cannot trade with %friend% because
it is too soon to ask them again."
"friends_trade_too_soon_penalty" "Vous devez attendre quelques minutes av
ant de renvoyer une demande d'change %friend%."
"[english]friends_trade_too_soon_penalty" "You cannot trade with %friend%
because you have been asking too frequenty - you can try again in a few minutes.
"
"friends_trade_connection_failed" "%friend% n'a pas rpondu votre demande d'c
hange."
"[english]friends_trade_connection_failed" "%friend% has not responded to y
our trade request."
"friends_trade_you_are_already_trading" "Vous ne pouvez pas demander un nouvel ch
ange tout en tant encore dans une autre session d'change."
"[english]friends_trade_you_are_already_trading" "You cannot request a ne
w trade while you are still in another trade session."
"friends_trade_you_are_already_requesting_trade" "Vous ne pouvez avoir qu
'une seule demande d'change en attente."
"[english]friends_trade_you_are_already_requesting_trade" "You can only ha
ve one outstanding trade request."
"friends_trade_no_respond" "%friend% n'a pas rpondu votre demande d'change."
"[english]friends_trade_no_respond" "%friend% did not respond to the trade r
equest."
"friends_trade_accepted" "%friend% a accept votre demande d'change."
"[english]friends_trade_accepted" "%friend% has accepted your request to t
rade."
"friends_trade_you_accepted" "Vous avez accept la demande d'change de %friend%.
"
"[english]friends_trade_you_accepted" "You have accepted the trade request fro
m %friend%."
"friends_invite_to_trade" "Inviter changer"
"[english]friends_invite_to_trade" "Invite to Trade"
"friends_voice_usedbygame" "Microphone en cours d'utilisation par le jeu"
"[english]friends_voice_usedbygame" "Microphone in use by game"
"Friends_HideFriend_Title" "Amis - Ignorer l'Utilisateur"
"[english]Friends_HideFriend_Title" "Friends - Ignore User"
"Friends_HideFriend_Info" "Voulez-vous vraiment ignorer et supprimer %frie
nd% de votre liste d'Amis Suggrs ?\n\n(Vous pourrez les ajouter par la suite avec
le bouton Ajouter un ami... .)\n"
"[english]Friends_HideFriend_Info" "Are you sure you want to ignore and rem
ove %friend% from your Suggested Friends list?\n\n(You can add them again later
using the 'Add a Friend...' button.)\n"
"Friends_HideFriend_Button" "Ignorer %friend%"
"[english]Friends_HideFriend_Button" "Ignore %friend%"
"Friends_HideFriend_Failed" "Impossible d'ignorer %friend%"
"[english]Friends_HideFriend_Failed" "Could not ignore friend %friend%"
"Friends_ViewFacebookIDPage" "Voir sa page Facebook"
"[english]Friends_ViewFacebookIDPage" "View Facebook Page"
"Friends_HideUser" "Ignorer l'utilisateur..."
"[english]Friends_HideUser" "Ignore user..."
"Friends_FriendList_Suggested" "AMIS SUGGRS"
"[english]Friends_FriendList_Suggested" "SUGGESTED FRIENDS"
"friends_ignoreallsuggestedfriends" "Ignorer tous les amis suggrs"
"[english]friends_ignoreallsuggestedfriends" "Ignore all suggested friends"
"friends_inviteallsuggestedfriends" "Inviter tous les amis suggrs"
"[english]friends_inviteallsuggestedfriends" "Invite all suggested friends"
"friends_inviterequest" "Inviter"
"[english]friends_inviterequest" "Invite"
"friends_trade_other_cancelled" "%friend% vous a invit faire un change avec lui, m
ais a annul sa demande."
"[english]friends_trade_other_cancelled" "%friend% had asked to trade wit
h you, but has cancelled their request."
"friends_trade_other_cancelled_timeout" "%friend% vous a invit faire un change ave
c lui, mais vous n'avez pas rpondu temps."
"[english]friends_trade_other_cancelled_timeout" "%friend% had asked to t
rade with you, but you did not respond in time."
"Friends_TradeInvitation_Info" "vous a invit faire un change"
"[english]Friends_TradeInvitation_Info" "has invited you to trade"
"Friends_Page_Groups" "GROUPES"
"[english]Friends_Page_Groups" "GROUPS"
"Friends_Page_Friends" "AMIS"
"[english]Friends_Page_Friends" "FRIENDS"
"Friends_Page_Games" "JEUX"
"[english]Friends_Page_Games" "GAMES"
"Friends_Friendlist_OtherFriends" "AMIS"
"[english]Friends_Friendlist_OtherFriends" "FRIENDS"
"Friends_Friendlist_AllFriends" "TOUS LES AMIS"
"[english]Friends_Friendlist_AllFriends" "ALL FRIENDS"
"friends_view_item_in_inventory" "Voir dans l'inventaire"
"[english]friends_view_item_in_inventory" "View in inventory"
"friends_group_tag_as" "Grer les catgories..."
"[english]friends_group_tag_as" "Tag as..."
"friends_group_edit_categories" "Vous pouvez ajouter cet ami une catgorie afin de
le reprer d'un coup d'il. Les amis d'une mme catgorie seront regroups dans votre lis
te d'amis."
"[english]friends_group_edit_categories" "Assign tags to this friend to h
elp you find them quickly. Tagged Friends will be grouped together in your Frien
ds list."
"friends_group_addtag" "AJOUTER UNE CATGORIE"
"[english]friends_group_addtag" "ADD TAG"
"friends_group_edittags_title" "%friend% - Catgories"
"[english]friends_group_edittags_title" "%friend% - Tags"
"friends_trade_info" "NOUVEAU ! changez vos objets Team Fortress 2, Portal 2 e
t vos Cadeaux Steam avec le systme d'change Steam (Steam Trading). Cliquez sur le
bouton droulant pour inviter cette personne faire un change. Vous pouvez aussi lui
montrer des objets en les faisant glisser depuis votre inventaire."
"[english]friends_trade_info" "NEW! Trade Team Fortress 2 items, Portal 2 item
s, and Steam Gifts with Steam Trading. Click on the drop down button to invite t
his person to trade. You can also show off items in chat by dragging them from y
our inventory."
"friends_insertitem" "Afficher un objet de l'inventaire..."
"[english]friends_insertitem" "Display an Item from your Inventory..."
"Friends_FriendAliases_None" "Ce joueur n'a pas utilis d'autres noms."
"[english]Friends_FriendAliases_None" "This player has not gone by any other n
ames."
"friends_trade_you_are_cafe" "Vous ne pouvez pas faire d'change avec %friend%
car vous utilisez un compte Cyber Caf."
"[english]friends_trade_you_are_cafe" "You cannot trade with %friend% because
you are on a Cyber Cafe account."
"friends_trade_they_are_cafe" "Vous ne pouvez pas faire d'change avec %friend%
car ils utilisent un compte Cyber Caf."
"[english]friends_trade_they_are_cafe" "You cannot trade with %friend% because
they are on a Cyber Cafe account."
"friends_trade_you_are_school" "Vous ne pouvez pas faire d'change avec %friend%
car vous utilisez un compte School Lab."
"[english]friends_trade_you_are_school" "You cannot trade with %friend% because
you are on a School Lab account."
"friends_trade_they_are_school" "Vous ne pouvez pas faire d'change avec %friend%
car ils utilisent un compte School Lab."
"[english]friends_trade_they_are_school" "You cannot trade with %friend%
because they are on a School Lab account."
"group_enterchatroom" "Rejoindre le chat"
"[english]group_enterchatroom" "Enter group chat"
"Friends_Chat_InviteToPrivateChatRoom_Info" "Vous avez t invit a rejoindre un c
hat priv avec %patron%."
"[english]Friends_Chat_InviteToPrivateChatRoom_Info" "You have been invited t
o join a private chat with %patron%."
"Friends_BlockCommunicationWarning_Info" "Vous vous apprtez bloquer les co
mmunications avec %username%.\n\nCe blocage vous empchera aussi de rejoindre la mm
e partie dans un jeu utilisant les fonctions de matchmaking de Steamworks."
"[english]Friends_BlockCommunicationWarning_Info" "You are about to block
all communication with %username%.\n\nThis block will also prevent you two from
joining the same game with Steamworks matchmaking capabilities."
"Friends_BlockCommunicationWarning_LinkInfo" "Plus d'informations sur le matc
hmaking Steamworks."
"[english]Friends_BlockCommunicationWarning_LinkInfo" "More info about Steamwo
rks matchmaking."
"Friends_BlockCommunicationResult" "%username% a t bloqu !\n\nPour dbloquer ce
joueur, consultez votre Liste d'utilisateurs bloqus sur la Communaut Steam."
"[english]Friends_BlockCommunicationResult" "%username% has been blocked!\n\
nTo unblock this player, visit your Blocked List in the Steam Community."
"Friends_BlockCommunicationResult_YourBlockedList" "Voir ma Liste d'utilisa
teurs bloqus"
"[english]Friends_BlockCommunicationResult_YourBlockedList" "View my Blocked
List"
"Friends_DefaultBlockCommunicationError" "Un problme a t rencontr lors du blo
cage de %username%."
"[english]Friends_DefaultBlockCommunicationError" "There was a problem blo
cking %username%."
"friends_giftreceived_info" "vous a envoy un cadeau"
"[english]friends_giftreceived_info" "has sent you a gift"
"friends_itemreceived_info" "Vous avez un nouvel objet dans votre inventaire
"
"[english]friends_itemreceived_info" "You have 1 new item in your inventory"
"friends_itemsreceived_info" "Vous avez %items% nouveaux objets dans votre in
ventaire"
"[english]friends_itemsreceived_info" "You have %items% new items in your inve
ntory"
"Friends_Tooltip_GroupModerator" "Modrateur du groupe"
"[english]Friends_Tooltip_GroupModerator" "Group Moderator"
"Friends_NameChangeFailed_Title" "Amis - chec du changement du nom du prof
il"
"[english]Friends_NameChangeFailed_Title" "Friends - Failed to change prof
ile name"
"Friends_NameChangeFailed_Info" "chec du changement du nom du profil. Veuillez res
sayer dans quelques minutes."
"[english]Friends_NameChangeFailed_Info" "Failed to change profile name.
Please try again in a few minutes."
"Friends_NameChangeThrottled_Info" "Des changements trs frquents de noms de p
rofil ne sont pas autoriss. Veuillez ressayer dans quelques minutes."
"[english]Friends_NameChangeThrottled_Info" "Very frequent changes to profil
e names are not allowed. Please try again in a few minutes."
"friends_trade_generic_failure" "Vous ne pouvez pas faire d'changes avec %friend%
."
"[english]friends_trade_generic_failure" "You cannot trade with %friend%.
"
"friends_trade_they_are_blocked" "Vous ne pouvez pas faire d'changes avec
%friend% car vous les avez bloqus."
"[english]friends_trade_they_are_blocked" "You cannot trade with %friend%
because you have blocked them."
"friends_trade_you_need_verified_email" "Vous devez vrifier votre adresse e-mail
avant de pouvoir participer un change. Vous pouvez le faire depuis la fentre Paramt
res de Steam."
"[english]friends_trade_you_need_verified_email" "You must verify your em
ail address before you can participate in a trade. Verify your email address fro
m the Settings window."
"friends_trade_you_have_steam_guard_disabled" "Vous devez activer Steam Guard
avant de pouvoir participer un change. Steam Guard peut tre activ depuis la fentre P
aramtres de Steam."
"[english]friends_trade_you_have_steam_guard_disabled" "You must enable Steam G
uard before you can participate in a trade. Enable Steam Guard from the Settings
window."
"friends_trade_their_account_cannot_trade" "%friend% n'est pas disponible p
our faire des changes. Des informations supplmentaires seront affiches %friend% s'i
l initie l'change."
"[english]friends_trade_their_account_cannot_trade" "%friend% is not availab
le to trade. More information will be shown to %friend% if they invite you to tr
ade."
"Friends_PostNotification_Info" "publi :"
"[english]Friends_PostNotification_Info" "posted:"
"Friends_ViewGameHub" "Afficher le hub du jeu"
"[english]Friends_ViewGameHub" "View Game Hub"
"friends_setnickname" "Ajouter un surnom"
"[english]friends_setnickname" "Add Nickname"
"friends_setnickname_title" "Amis - %friend%"
"[english]friends_setnickname_title" "Friends - %friend%"
"friends_setnickname_info" "Ajoutez un surnom permanent ce joueur afin de t
oujours pouvoir l'identifier facilement dans votre liste d'amis."
"[english]friends_setnickname_info" "Add a persistent nickname to this playe
r to keep track of who they are."
"Friends_Chat_FriendHasChangedApp" "%friend% utilise maintenant %game%. "
"[english]Friends_Chat_FriendHasChangedApp" "%friend% is now using %game%. "
"Friends_InApp" "Dans une application"
"[english]Friends_InApp" "In-App"
"Friends_InAppNotification_Info" "utilise maintenant"
"[english]Friends_InAppNotification_Info" "is now using"
"friends_trade_you_havent_had_steam_guard_enabled_long_enough" "Steam Guard doi
t tre activ pendant au moins %days% jours avant de pouvoir participer un change."
"[english]friends_trade_you_havent_had_steam_guard_enabled_long_enough" "You mus
t have had Steam Guard enabled for at least %days% days before you can participa
te in a trade."
"Friends_Chat_SendOfflineMessage" "%friend% est hors-ligne pour le moment
et recevra votre message sa prochaine connexion.\n"
"[english]Friends_Chat_SendOfflineMessage" "%friend% is currently offline,
they will receive your message the next time they log in.\n"
"friends_trade_you_recently_reset_password" "Vous avez rcemment oubli et ensui
te rinitialis le mot de passe de votre compte Steam. Vous ne pourrez pas faire d'ch
ange durant les cinq jours suivant la rinitialisation de votre dernier mot de pas
se."
"[english]friends_trade_you_recently_reset_password" "You recently forgot and
then reset your Steam account's password. You will not be able to trade until a
bout five days after the most recent password reset."
"friends_managefriends" "Grer les amis"
"[english]friends_managefriends" "Manage Friends"
"Friends_WebStatus_Tooltip" "En ligne via un navigateur"
"[english]Friends_WebStatus_Tooltip" "Online using the Web"
"Friends_MobileStatus_Tooltip" "En ligne via un appareil mobile"
"[english]Friends_MobileStatus_Tooltip" "Online using a mobile device"
"Friends_BigPictureStatus_Tooltip" "En ligne via Big Picture"
"[english]Friends_BigPictureStatus_Tooltip" "Online using Big Picture"
"friends_trade_you_are_using_new_device" "Vous tes connect partir d'un nouv
eau priphrique. Afin de protger les objets de votre inventaire, vous ne pourrez pas
faire d'change depuis ce priphrique pendant %days% jour(s)."
"[english]friends_trade_you_are_using_new_device" "You have logged in from
a new device. In order to protect the items in your inventory, you will be unab
le to trade from this device for %days% days."
"friends_trade_you_recently_reset_password_long" "Vous avez rcemment oubli
et ensuite rinitialis le mot de passe de votre compte Steam aprs plusieurs mois d'i
nactivit. Afin de protger les objets de votre inventaire, les changes ont t dsactivs p
ur encore %days% jours."
"[english]friends_trade_you_recently_reset_password_long" "You recently fo
rgot and then reset your Steam account's password after multiple months of accou
nt inactivity. In order to protect the items in your inventory, you will be unab
le to trade for %days% more days."
"friends_trade_you_recently_reset_password_short" "Vous avez rcemment oubli
et ensuite rinitialis le mot de passe de votre compte Steam. Afin de protger les ob
jets de votre inventaire, les changes ont t dsactivs pour encore %days% jours."
"[english]friends_trade_you_recently_reset_password_short" "You recently fo
rgot and then reset your Steam account's password. In order to protect the items
in your inventory, you will be unable to trade for %days% more days."
"friends_trade_you_recently_reset_password_oneday" "Vous avez rcemment oubli
et ensuite rinitialis le mot de passe de votre compte Steam. Afin de protger les ob
jets de votre inventaire, les changes ont t dsactivs pour encore 1 jour."
"[english]friends_trade_you_recently_reset_password_oneday" "You recently fo
rgot and then reset your Steam account's password. In order to protect the items
in your inventory, you will be unable to trade for one more day."
"friends_newturn_info" "1 nouveau tour en attente"
"[english]friends_newturn_info" "1 new turn waiting for you"
"friends_newturns_info" "%turns% nouveaux tours en attente"
"[english]friends_newturns_info" "%turns% new turns waiting for you"
"Friends_BlockCommunicationResultUnblock" "%username% a t dbloqu !\n\nVous pou
vez consulter la Liste d'utilisateurs bloqus sur la Communaut Steam."
"[english]Friends_BlockCommunicationResultUnblock" "%username% has been unb
locked!\n\nYou can visit your Blocked List in the Steam Community."
"Friends_Chat_InviteToWatch" "Inviter regarder"
"[english]Friends_Chat_InviteToWatch" "Invite to Watch"
"Friends_FriendInvitedToBroadcast_Title" "INVITER - %friend%"
"[english]Friends_FriendInvitedToBroadcast_Title" "INVITE - %friend%"
"Friends_FriendInvitedToBroadcast_Info" "Une invitation regarder votre diffusion
a t envoye %friend%."
"[english]Friends_FriendInvitedToBroadcast_Info" "An invitation to watch
your game has been sent to %friend%."
"Friends_BroadcastInvite" "%friend% vous a invit regarder sa diffusion"
"[english]Friends_BroadcastInvite" "%friend% has invited you to watch their
broadcast"
"Friends_BroadcastInviteNotification" "vous a invit regarder sa diffusion"
"[english]Friends_BroadcastInviteNotification" "invited you to watch their broa
dcast"
"Friends_Chat_InviteToBroadcast" "Inviter regarder"
"[english]Friends_Chat_InviteToBroadcast" "Invite to Watch"
"Friends_BroadcastApproveNotification" "souhaite voir votre diffusion"
"[english]Friends_BroadcastApproveNotification" "would like to watch your broadc
ast"
"Friends_BroadcastApprove" "%friend% souhaite voir votre diffusion"
"[english]Friends_BroadcastApprove" "%friend% would like to watch your broad
cast"
"Friends_BroadcastApprove_Approve" "ACCEPTER"
"[english]Friends_BroadcastApprove_Approve" "APPROVE"
"Friends_BroadcastApprove_Or" "ou"
"[english]Friends_BroadcastApprove_Or" "or"
"Friends_BroadcastApprove_Ignore" "IGNORER"
"[english]Friends_BroadcastApprove_Ignore" "IGNORE"
"Broadcast_FirstTime_Header" "Bienvenue sur Steam Broadcasting ! Vous pouvez
maintenant regarder d'autres joueurs et diffuser vos parties grce Steam."
"[english]Broadcast_FirstTime_Header" "Welcome to Steam Broadcasting! You can
now watch other players and broadcast your own games with Steam."
"Broadcast_FirstTime_PermissionHeader" "Prenez une minute pour configurer vos p
rfrences..."
"[english]Broadcast_FirstTime_PermissionHeader" "Take a minute to set up your pr
eferences..."
"Broadcast_FirstTime_DesktopOnly" "Par dfaut, seul le contenu de votre jeu
peut tre regard. Votre bureau ne sera pas diffus."
"[english]Broadcast_FirstTime_DesktopOnly" "By default, only your game cont
ent can be watched. Your desktop will not be broadcast."
"Broadcast_FirstTime_FAQ" "Lire la FAQ Steam Broadcasting"
"[english]Broadcast_FirstTime_FAQ" "Read the Steam Broadcasting FAQ"
"Broadcast_FirstTime_Title" "Steam Broadcasting"
"[english]Broadcast_FirstTime_Title" "Steam Broadcasting"
"Broadcast_FirstTime_OK" "OK"
"[english]Broadcast_FirstTime_OK" "OK"
"Broadcast_FirstTime_Cancel" "Annuler"
"[english]Broadcast_FirstTime_Cancel" "Cancel"
"Broadcast_FirstTime_ViewerRequest" "%friend% souhaite vous regarder jouer %
gamename%"
"[english]Broadcast_FirstTime_ViewerRequest" "%friend% would like to watch yo
u play %gamename%"
"Broadcast_FirstTime_CompleteText" "Merci d'avoir slectionn vos autorisations
de diffusion."
"[english]Broadcast_FirstTime_CompleteText" "Thank you for selecting your br
oadcast permissions."
"Broadcast_FirstTime_Configuration" "Pour les options supplmentaires de confi
guration telles que l'enregistrement du microphone ou des rsolutions vido, consult
ez :"
"[english]Broadcast_FirstTime_Configuration" "For additional configuration op
tions such as microphone recording and video resolutions, visit:"
"Broadcast_FirstTime_ConfigurationLink" "Paramtres de diffusion"
"[english]Broadcast_FirstTime_ConfigurationLink" "Broadcast Settings"
"Broadcast_Chat_Mute_User" "Rendre muet ce spectateur"
"[english]Broadcast_Chat_Mute_User" "Mute viewer"
"Broadcast_Chat_Muted" "%s1 a t rendu muet."
"[english]Broadcast_Chat_Muted" "%s1 has been muted."
"Broadcast_Chat_Joined" "%s1 a rejoint le chat."
"[english]Broadcast_Chat_Joined" "%s1 joined the chat."
"Broadcast_Chat_Left" "%s1 a quitt le chat."
"[english]Broadcast_Chat_Left" "%s1 left the chat."
"Steam_Settings_BroadcastTitle" "Diffusion"
"[english]Steam_Settings_BroadcastTitle" "Broadcasting"
"Steam_Settings_Broadcast_InviteOnly" "Seul les amis que j'invite"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_InviteOnly" "Only friends that I invite"
"Steam_Settings_Broadcast_FriendsApprove" "Mes amis peuvent demander me re
garder jouer"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_FriendsApprove" "Friends can request to
watch my games"
"Steam_Settings_Broadcast_FriendsAllowed" "Les amis peuvent regarder"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_FriendsAllowed" "Friends can watch my ga
mes"
"Steam_Settings_Broadcast_FriendsPublic" "Tout le monde peut regarder"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_FriendsPublic" "Anyone can watch my gam
es"
"Steam_Settings_Broadcast_Bitrate3500" "3500 kbit/s"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_Bitrate3500" "3500 kbit/s"
"Steam_Settings_Broadcast_Bitrate3000" "3000 kbit/s"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_Bitrate3000" "3000 kbit/s"
"Steam_Settings_Broadcast_Bitrate2500" "2500 kbit/s"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_Bitrate2500" "2500 kbit/s"
"Steam_Settings_Broadcast_Bitrate2000" "2000 kbit/s"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_Bitrate2000" "2000 kbit/s"
"Steam_Settings_Broadcast_Bitrate1000" "1000 kbit/s"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_Bitrate1000" "1000 kbit/s"
"Steam_Settings_Broadcast_Bitrate750" "750 kbit/s"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_Bitrate750" "750 kbit/s"
"Steam_Settings_Broadcast_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_1080p" "1920x1080 (1080p)"
"Steam_Settings_Broadcast_720p" "1280x720 (720p)"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_720p" "1280x720 (720p)"
"Steam_Settings_Broadcast_480p" "854x480 (480p)"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_480p" "854x480 (480p)"
"Steam_Settings_Broadcast_360p" "640x360 (360p)"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_360p" "640x360 (360p)"
"Steam_Settings_Broadcast_IncludeDesktop" "Enregistrer la vido de toutes le
s applications de cette machine"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_IncludeDesktop" "Record video from all a
pplications on this machine"
"Steam_Settings_Broadcast_RecordMic" "Enregistrer le microphone"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_RecordMic" "Record my microphone"
"Steam_Settings_Broadcast_ShowDebugInfo" "Montrer les statistiques de dif
fusion"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_ShowDebugInfo" "Show upload stats"
"Steam_Settings_Broadcast_ShowChat" "Montrer le chat spectateur en jeu :"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_ShowChat" "Show viewer's chat in game:"
"Steam_Settings_Broadcast_PermissionsHeader" "Paramtre de confidentialit :"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_PermissionsHeader" "Privacy setting:"
"Steam_Settings_Broadcast_BitrateHeader" "Dbit maximum :"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_BitrateHeader" "Maximum Bitrate:"
"Steam_Settings_Broadcast_DimensionsHeader" "Rsolution de la vido :"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_DimensionsHeader" "Video Dimensions:"
"Steam_Settings_Broadcast_ShowChat_Off" "Chat dsactiv"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_ShowChat_Off" "Off"
"Steam_Settings_Broadcast_ShowChat_LeftTop" "En haut gauche"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_ShowChat_LeftTop" "Top-left"
"Steam_Settings_Broadcast_ShowChat_RightTop" "En haut droite"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_ShowChat_RightTop" "Top-right"
"Steam_Settings_Broadcast_ShowChat_RightBottom" "En bas droite"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_ShowChat_RightBottom" "Bottom-right"
"Steam_Settings_Broadcast_ShowChat_LeftBottom" "En bas gauche"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_ShowChat_LeftBottom" "Bottom-left"
"Steam_Settings_Broadcast_Disabled_System" "Steam Broadcasting n'est actuel
lement pas pris en charge sur ce systme d'exploitation."
"[english]Steam_Settings_Broadcast_Disabled_System" "Steam Broadcasting is n
ot currently supported on this operating system."
"Steam_Settings_Broadcast_Disabled_User" "Votre compte ne dispose pas des
droits suffisants pour diffuser des streams en direct."
"[english]Steam_Settings_Broadcast_Disabled_User" "Your account does not h
ave sufficient privileges to broadcast live streams."
"Broadcast_Chat_Show_Profile" "Montrer le profil"
"[english]Broadcast_Chat_Show_Profile" "Show profile"
"Steam_Settings_Broadcast_Bitrate1500" "1500 kbit/s"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_Bitrate1500" "1500 kbit/s"
"Steam_Settings_Broadcast_Disabled_System_Windows_Compat_Enabled" "Steam n
'est pas en mesure de dmarrer la diffusion sur cette machine.\n\nSteam est actuel
lement en cours dexcution via le mode Compatibilit de Windows qui peut empcher le bo
n fonctionnement de Steam Broadcasting. Si cette machine utilise Windows 7 ou un
e version ultrieure, veuillez suivre la page du support ci-dessous pour enlever l
e mode Compatibilit."
"[english]Steam_Settings_Broadcast_Disabled_System_Windows_Compat_Enabled"
"Steam is unable to start Broadcasting on this machine.\n\nWindows is currently
running Steam in Windows Compatibility Mode which can prevent Steam Broadcasting
from functioning properly. If this machine is Windows 7 or higher, please follo
w the support page below to remove compatibility mode."
"Broadcast_RecordingError_Notification" "Steam n est pas en mesure d enregistrer
le son de cette diffusion"
"[english]Broadcast_RecordingError_Notification" "Steam was unable to rec
ord audio for this broadcast"
"Broadcast_RecordingError_Title" "Diffusion - Audio non enregistr"
"[english]Broadcast_RecordingError_Title" "Broadcast - Audio not being rec
orded"
"Broadcast_RecordingError_General" "Steam n est pas en mesure d enregistrer
le son de cette diffusion. Veuillez consulter l article du support ci-dessous p
our rsoudre ce problme."
"[english]Broadcast_RecordingError_General" "Steam was unable to record audi
o for this broadcast. Please visit the support article below for help troublesho
oting this issue."
"Broadcast_RecordingError_URL_Text" "Support Steam - Audio non enregistr"
"[english]Broadcast_RecordingError_URL_Text" "Steam Support - Audio not being
recorded"
"Broadcast_RecordingError_URL_General" "https://support.steampowered.com/kb_art
icle.php?ref=1874-QRUJ-3541"
"[english]Broadcast_RecordingError_URL_General" "https://support.steampowered.co
m/kb_article.php?ref=1874-QRUJ-3541"
"Broadcast_RecordingError_Razer" "Steam n est pas en mesure d enregistrer
le son de cette diffusion. Veuillez consulter l article du support ci-dessous e
t lire la section Matriel audio Razer pour rsoudre ce problme."
"[english]Broadcast_RecordingError_Razer" "Steam was unable to record audi
o for this broadcast. Please visit the support article below and read the \"Raze
r Audio Hardware\" section for help troubleshooting this issue."
"Broadcast_RecordingError_URL_Razer" "https://support.steampowered.com/kb_art
icle.php?ref=1874-QRUJ-3541#2"
"[english]Broadcast_RecordingError_URL_Razer" "https://support.steampowered.co
m/kb_article.php?ref=1874-QRUJ-3541#2"
"Broadcast_UploadError_Notification" "Le stream s est arrt (%reason%)."
"[english]Broadcast_UploadError_Notification" "Stream upload has stopped (%rea
son%)."
"Broadcast_Upload_Result_0" "erreur inconnue"
"[english]Broadcast_Upload_Result_0" "unknown error"
"Broadcast_Upload_Result_1" "OK"
"[english]Broadcast_Upload_Result_1" "OK"
"Broadcast_Upload_Result_2" "chec de l initialisation"
"[english]Broadcast_Upload_Result_2" "init failed"
"Broadcast_Upload_Result_3" "chec de l image"
"[english]Broadcast_Upload_Result_3" "frame failed"
"Broadcast_Upload_Result_4" "temps dpass"
"[english]Broadcast_Upload_Result_4" "time-out"
"Broadcast_Upload_Result_5" "trop de donnes"
"[english]Broadcast_Upload_Result_5" "too much data"
"Broadcast_Upload_Result_6" "Taux d images par seconde faible"
"[english]Broadcast_Upload_Result_6" "low FPS"
"Broadcast_Upload_Result_7" "images cls manquantes"
"[english]Broadcast_Upload_Result_7" "missing key frames"
"Broadcast_Upload_Result_8" "pas de connexion"
"[english]Broadcast_Upload_Result_8" "no connection"
"Broadcast_Upload_Result_9" "chec du relais"
"[english]Broadcast_Upload_Result_9" "relay failed"
"Broadcast_Upload_Result_10" "paramtres modifis"
"[english]Broadcast_Upload_Result_10" "settings changed"
"Broadcast_Upload_Result_11" "audio manquant"
"[english]Broadcast_Upload_Result_11" "missing audio"
"Broadcast_Upload_Result_12" "trop de retard"
"[english]Broadcast_Upload_Result_12" "too far behind"
"Friends_WatchGame" "Regarder la partie"
"[english]Friends_WatchGame" "Watch Game"
"Broadcast_Notification_Joined_Public" "Un utilisateur a rejoint votre diffusio
n publique"
"[english]Broadcast_Notification_Joined_Public" "A user has joined your public b
roadcast"
"Broadcast_Notification_Stopped_Public" "Tous les utilisateurs ont arrt de regarde
r votre diffusion publique"
"[english]Broadcast_Notification_Stopped_Public" "All users have stopped
watching your public broadcast"
"Broadcast_Notification_Is_Watching" "regarde votre diffusion"
"[english]Broadcast_Notification_Is_Watching" "is watching your broadcast"
"Steam_Settings_Broadcast_StatusHeader" "tat de la diffusion :"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_StatusHeader" "Broadcast Status:"
"Steam_Settings_Broadcast_StatusNotBroadcast" "Pas de diffusion"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_StatusNotBroadcast" "Not Broadcasting"
"Steam_Settings_Broadcast_StatusBroadcast" "Diffusion en cours"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_StatusBroadcast" "Broadcasting"
"Steam_Settings_Broadcast_WindowsCompatSupportURL" "https://support.steampo
wered.com/kb_article.php?ref=7153-AHJV-4256"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_WindowsCompatSupportURL" "https://support
.steampowered.com/kb_article.php?ref=7153-AHJV-4256"
"Steam_Settings_Broadcast_WindowsCompatSupportText" "Comment puis-je dsactive
r le mode Compatibilit ?"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_WindowsCompatSupportText" "How do I disabl
e Compatibility Mode?"
"Steam_Settings_Broadcast_EnableHardwareSupport" "Activer la prise en cha
rge matrielle *"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_EnableHardwareSupport" "Enable Hardware
Support *"
"Steam_Settings_Broadcast_RequiresRestart" "* Ncessite le redmarrage du jeu e
n cours avant son application"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_RequiresRestart" "* Requires game restart
before applying"
"Steam_Settings_Broadcast_ConfigMic" "Configurer le microphone"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_ConfigMic" "Configure microphone"
"Steam_Settings_Broadcast_Disabled" "Diffusion dsactive"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_Disabled" "Broadcasting disabled"
"Broadcast_Notification_Title" "Diffusion"
"[english]Broadcast_Notification_Title" "Broadcast"
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Title" "La diffusion est active !"
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Title" "Broadcasting is
enabled!"
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Friends" "Vos amis peuvent rejoin
dre votre diffusion tout moment."
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Friends" "Your friends ca
n join your broadcast at any time."
"Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Public" "Tous les utilisateurs d
e Steam peuvent rejoindre votre diffusion tout moment."
"[english]Broadcast_Notification_AvailableToWatch_Public" "Any Steam user
can join your broadcast at any time."
"Steam_Settings_Broadcast_HelpHeader" "Besoin d aide ?"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_HelpHeader" "Need help?"
"Steam_Settings_Broadcast_HelpURL_Desc" "Consulter les pages du support propos d
es diffusions"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_HelpURL_Desc" "View Broadcast Support
Pages"
"Steam_Settings_Broadcast_HelpURL_URL" "https://support.steampowered.com/kb_art
icle.php?ref=6730-TOAK-6497"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_HelpURL_URL" "https://support.steampowered.co
m/kb_article.php?ref=6730-TOAK-6497"
"Friends_BroadcastCantStart_Streaming" "ne peut pas regarder votre diffusion en
Streaming local"
"[english]Friends_BroadcastCantStart_Streaming" "can t watch your broadcast whil
e In-Home Streaming"
"Steam_Settings_Broadcast_ShowReminderBanner" "Toujours afficher le statut En
direct "
"[english]Steam_Settings_Broadcast_ShowReminderBanner" "Always show Live status
"
"Steam_Settings_Broadcast_EncoderHeader" "Optimiser l encodage pour :"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_EncoderHeader" "Optimize encoding for:"
"Steam_Settings_Broadcast_EncoderQuality" "Meilleure qualit"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_EncoderQuality" "Best Quality"
"Steam_Settings_Broadcast_EncoderPerformance" "Meilleure performance"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_EncoderPerformance" "Best Performance"
"Steam_Settings_Browser" "Navigateur Internet"
"[english]Steam_Settings_Browser" "Web Browser"
"Overlay_SettingsBrowserDesc" "Les paramtres suivants s appliquent au navigateu
r Internet utilis dans le client et l overlay en jeu de Steam."
"[english]Overlay_SettingsBrowserDesc" "The following settings apply to the web
browser used inside the Steam Client and the Steam In-Game Overlay."
"Steam_SettingsBrowserClearAllCookies" "Supprimer les cookies du navigateur"
"[english]Steam_SettingsBrowserClearAllCookies" "Delete All Browser Cookies"
"Steam_Settings_Browser_DeleteTitle" "Supprimer les cookies"
"[english]Steam_Settings_Browser_DeleteTitle" "Delete Cookies"
"Steam_Settings_Browser_DeleteMsg" "Effacer tous les cookies du navigateur
Steam ?"
"[english]Steam_Settings_Browser_DeleteMsg" "Clear all Steam browser cookie
data?"
"Steam_Settings_Broadcast_RecordSystemAudio" "Enregistrer le son de toutes le
s applications de cette machine"
"[english]Steam_Settings_Broadcast_RecordSystemAudio" "Record audio from all a
pplications on this machine"
"friends_trade_you_recently_changed_email" "Vous avez rcemment chang l adress
e e-mail associe votre compte Steam. Vous ne pourrez pas faire d change durant les
cinq jours suivant le changement de votre adresse e-mail."
"[english]friends_trade_you_recently_changed_email" "You recently changed th
e email address associated with your Steam account. You will not be able to trad
e until five days after changing your email address."
"friends_trade_you_recently_changed_email_days" "Vous avez rcemment chang l adress
e e-mail associe votre compte Steam. Afin de protger les objets de votre inventair
e, les changes ont t dsactivs pour encore %days% jours."
"[english]friends_trade_you_recently_changed_email_days" "You recently ch
anged the email address associated with your Steam account. In order to protect
the items in your inventory, you will be unable to trade for %days% more days."
"friends_trade_you_recently_changed_email_oneday" "Vous avez rcemment chang
l adresse e-mail associe votre compte Steam. Afin de protger les objets de votre i
nventaire, les changes ont t dsactivs pour encore 1 jour."
"[english]friends_trade_you_recently_changed_email_oneday" "You recently ch
anged the email address associated with your Steam account. In order to protect
the items in your inventory, you will be unable to trade for one more day."
"Broadcast_RecordingError_NoAudio" "Steam n est pas en mesure d enregistrer
le son de cette diffusion"
"[english]Broadcast_RecordingError_NoAudio" "Steam was unable to record audi
o for this broadcast"
"Broadcast_RecordingError_LowVideo" "Steam a chang l encodage de la diffusion
en Meilleure performance "
"[english]Broadcast_RecordingError_LowVideo" "Steam changed Broadcast encodin
g to \"Best Performance\""
"Friends_ChatFilterBlockWarning" "Un lien a t retir du message suivant pour
des raisons de scurit."
"[english]Friends_ChatFilterBlockWarning" "A link was removed from the fol
lowing message for your security."
"Steam_Settings_Broadcast_Disabled_Overlay" "L Overlay Steam doit tre activ po
ur pouvoir diffuser en direct."
"[english]Steam_Settings_Broadcast_Disabled_Overlay" "Steam Overlay needs to
be enabled to broadcast live streams."
"friends_trade_trade_hold_for_cleared_trades_initiator" "Suite l annulation de t
outes vos offres d change, vous ne pouvez pas changer avec %friend%."
"[english]friends_trade_trade_hold_for_cleared_trades_initiator" "You can
not trade with %friend% because you recently had all your trade offers canceled.
"
"friends_trade_would_exceed_max_asset_count" "Cet change ne peut pas tre effect
u car il excde le nombre maximum d items disponibles dans votre inventaire."
"[english]friends_trade_would_exceed_max_asset_count" "This trade cannot be co
mpleted because it would exceed the maximum number of items allowed in your inve
ntory."
"Friends_VRStatusStatus_Tooltip" "En ligne en VR"
"[english]Friends_VRStatusStatus_Tooltip" "Online in VR"
"Steam_SettingsBrowserClearWebCache" "Supprimer le cache du navigateur intern
et"
"[english]Steam_SettingsBrowserClearWebCache" "Delete Web Browser Cache"
"Steam_Settings_Browser_ClearWebCacheTitle" "Vider le cache du navigateur"
"[english]Steam_Settings_Browser_ClearWebCacheTitle" "Clear Browser Cache"
"Steam_Settings_Browser_ClearWebCacheMsg" "Supprimer tous les fichiers du
cache du navigateur intgr ?"
"[english]Steam_Settings_Browser_ClearWebCacheMsg" "Delete all files in the
built-in web browser cache?"
}
}

Vous aimerez peut-être aussi