Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
matizes da figurao
All the contents of this work, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Commons Attribution-Non
Commercial-ShareAlike 3.0 Unported.
Todo o contedo deste trabalho, exceto quando houver ressalva, publicado sob a licena Creative Commons Atribuio -
Uso No Comercial - Partilha nos Mesmos Termos 3.0 No adaptada.
Todo el contenido de esta obra, excepto donde se indique lo contrario, est bajo licencia de la licencia Creative Commons
Reconocimento-NoComercial-CompartirIgual 3.0 Unported.
O PERCURSO DA
INDIANIDADE
NA LITERATURA
BRASILEIRA
MATIZES DA FIGURAO
LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
O PERCURSO
DA INDIANIDADE
NA LITERATURA
BRASILEIRA
LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
O PERCURSO
DA INDIANIDADE
NA LITERATURA
BRASILEIRA
MATIZES DA FIGURAO
2009 Editora UNESP
Cultura Acadmica
Praa da S, 108
01001-900 So Paulo SP
Tel.: (0xx11) 3242-7171
Fax: (0xx11) 3242-7172
www.editoraunesp.com.br
feu@editora.unesp.br
S235p
Santos, Luzia Aparecida Oliva dos
O percurso da indianidade na literatura brasileira : matizes da gurao / Luzia
Aparecida Oliva dos Santos. So Paulo : Cultura Acadmica, 2009.
Inclui bibliograa
ISBN 978-85-7983-020-4
1. Literatura brasileira. 2. ndios na literatura. I. Ttulo.
09-6215. CDD: 869.93
CDU: 821.134.3(81)-3
Editora aliada:
GUARANI amniap arawine ar ariken aru asurini
aweti boca negra canoeiro av ARAGUAIA ipotewt
itogapuk jabutifd kabixiana kamayur karitiana
kayabi kepkiriwat KAMAIUR makurap manitsaw
mialat mond mudjetire parakan parintintin purubor
NAMBIKUARA sanamaika takuatp tapirap urubu-
kaapor wirafd CREN-ACRORE agavotokueng
barawana ipurin kulinao SUI kustenau mandawaka
maopity mehinako waur TXUCARRAME xirian
yabaana urumi tupari hohodene kanamri karutana kaxarir
CUICURO koripako iranxe kujijener paumari tariana
warekena yamamadi yuberi UAUR manitenri maraw
palikur pareci wapixana kayuixana UILAPITI kinikinau
terena wainum karib aipats arara MEINACO atruah
kalapalo kuikuru matipuhy mayongong AUETI nahuku
naravute parikot pianokot saluma CALAPALO tiryi
tsuva tupi waimiri waiwai apalai bakairi JURUNA
ingarik katawi kaxuina purukoto sikiana taulipang
SARIRU wayana galibi makuxi palmela j suy xavante
akun xikrin xokleng MAIRUM apaniekra apinay
kenkateye krikati timbira txakamekra xerente kayap do
sul PANAM aiwateri arikapu baea botocudo EPEXS
kubenkranken mentuktire krenaque guaharibo XITS
java jabuti kabixi kreen-akarre TAULIPANGUE
makunabodo nambiakwara ofai oti pakaa novas amahuac
bororo desana POROMINARE iawano kanamai
kapanawa karaj katukina kaxinaw kobwa kurina
marinawa BACURIQUIREPA nukuini espinho guat
kadiwu karipuna kuyanawa pokanga marakan marubo
BARA matanaw maxakali mayoruna poyanawa sakuya
tora yuma fulni kamak mirnia TAPANHUMAS
nat pakarar pankararu potiguara tux uamu xok
xukuru guaj pakidai waik AIMORS wayor xirian
tukuna tuxinawa tuyuca waikino wanano witoto xipinawa
yaminawa yawalapiti GOITAC oti ofai palikur
karipuna emerillon galibi wayor baen rama-rama aruak
kuniba TUPI katiana pas layana bakairi parawa mura
paranawat tapuia guarani maku TABAJARA pano patax
parime tapayuna trumai txiko umutina guarategaja
PITIGUARAS urup huari tapirap takumanfd
tupari urubu-kaapor urumi wirafd parikot kaingng
kubenkraotire TUPINIQUIM dire gavio gorotire
pakanawat tukna pauxi pauxiana maxakali xok oti av
AGRADECIMENTOS
Aos meus pais Luiz (in memoriam) e Otlia, regentes de minha histria.
maes acerca da nova terra. Para essa leitura, toma-se a verso de Jaime
Corteso (2003), que fez uma atualizao cuidadosa para facilitar o enten-
dimento do texto.
Vista pela fresta literria, a narrativa de Caminha ultrapassa os limites
do aspecto ntimo com o rei, para alcanar dimenso histrica, dada a rele-
vncia das observaes da viagem e dos indgenas encontrados na costa bra-
sileira. Diferente de outros cronistas, que escreveram a partir do relato de
terceiros, o escrivo mostra as coisas mais de perto e mais detidamente,
segundo Perrone-Moiss (1991-1992, p.118). Por isso, segundo a mesma
crtica, Caminha tem sido muito louvado por seu realismo, pela inser-
o das imagens que visualizou.
Mesmo com as restries que o cronista encontrou na expanso de seu
olhar sobre a terra, a Carta engendra, segundo Belluzzo (1996, p.10), uma
histria de pontos de vista, de distncia entre modos de observao, de trian-
gulaes do olhar, permitindo a condio de nos vermos pelos olhos deles.
A visibilidade do Brasil, feita pelos olhos do escrivo-escritor, declarada
objetivamente: tome Vossa Alteza, porm, minha ignorncia por boa von-
tade, e creia bem por certo que, para alindar nem afear, no porei aqui mais
do que aquilo que vi e me pareceu (ibidem, p.91). Nota-se, no fragmen-
to, um cuidado extremo em narrar somente o que lhe permite o alcance do
olhar. Tal armao o faz diferir dos demais viajantes, que tornaram a nova
terra visvel por um conjunto de imagens muito mais supostas que vistas.
Isso torna seu texto portador de certo grau de veracidade, frente posi-
o de boa vontade contraposta ignorncia. A preocupao em se fazer
verossmil aos olhos do rei, demanda dizer claramente quando o fato rela-
tado por outro, ou seja, quando esse se encontra fora de seu campo de viso,
como se pode notar nos dois excertos: segundo disseram os navios peque-
nos, por chegarem primeiro (ibidem, p.93); e segundo diziam esses que
l foram, folgavam com eles (ibidem, p.108). A voz do narrador aproxima
o relato do carter verossmil, quando armado a partir da comprovao
do fato, ainda que seja visto por olhos alheios ao do cronista. Alm disso, a
acuidade da narrativa fortalecida com a preciso dos nmeros, medidas e
propores, uma caracterstica do homem da poca dos Descobrimentos,
aponta Perrone-Moiss (1991-1992, p.120), que, em Caminha, se eleva
como expoente por referir-se a uma das mais importantes descobertas dos
portugueses.
52 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
traziam alguns deles arcos e setas, que todos trocaram por carapuas ou por
qualquer coisa que lhes davam. Comiam conosco do que lhes dvamos. Bebiam
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 57
alguns deles vinho; outros o no podiam beber. Mas parece-me que se lho ave-
zarem o bebero de boa vontade. [...]. Andavam j mais mansos e seguros entre
ns do que ns andvamos entre eles. (ibidem, p.113)
Episdio-referncia
governador do Brasil, Tom de Sousa, a mando do rei D. Joo III e por or-
dem do padre Incio de Loyola. Manuel da Nbrega gura entre os pri-
meiros a chegar, junto aos demais padres e irmos da Companhia. Outros
vieram posteriormente, entre 1550 e 1553, ano em que Jos de Anchieta
desembarcou, em julho, ainda irmo da Companhia, juntamente com o go-
vernador Duarte da Costa. Somente em 1565, tornou-se padre, na Bahia,
ordenado pelo bispo D. Pedro Leito.
necessrio, antes de tudo, compreender que a presena dos jesutas no
Brasil no se fez por mritos de ao evangelizadora apenas, como muitos
dos relatos apontam. Desde a Carta de Caminha visvel a dupla inteno
da catequese, uma vez que o invasor lia na ausncia de smbolos e credos uma
lacuna cultural a ser preenchida pela doutrina catlica, como instrumento
de salvao dos gentios, considerados brbaros, mas que formariam uma
nova sociedade a partir de sua insero nos valores europeus. Enquanto o
patriarcado via no indgena um farto trabalho escravo, os jesutas os tiveram
como matria-prima a ser lapidada pela imposio do Evangelho, segundo
o poder do invasor, a m de torn-los aptos ao servio do reino.
Se a catequese inaciana obedecia aos interesses europeus, certamente
no se harmonizou com a realidade indgena, uma vez que as tendncias
naturais no foram respeitadas, tal qual o zeram os franciscanos. Ansiosos
pela salvao das almas gentis, os jesutas no acataram os costumes, no
lhe consentiram a liberdade em que viviam, nem tampouco observaram os
talentos que possuam. Na obsesso de torn-los letrados e adeptos ao cris-
tianismo, sujeitaram-nos a todo tipo de aculturao, usando a lngua como
maior artifcio. Os resultados desse massacre, revestido de catequese, no
poderiam ter tido outro ndice.
Alm da hostilidade, posta sem nenhum senso, os indgenas sofreram
os efeitos na erradicao do esprito autctone, desde a imposio do ves-
turio, verdadeiro suplcio para os ndios, at a ruptura da sua diviso do
trabalho, do sistema econmico, da moral sexual e da atitude religiosa
(Merquior, 1996, p.18). Ante os inmeros desencontros, os jesutas deram
preferncia s crianas, uma vez que os adultos se esquivavam da doutrina,
mesmo com os castigos aplicados, semelhantes aos dos escravos. Explicam-
se, por meio desses aspectos, os motivos pelos quais fugiam do poder inva-
sor, que, alm de lhe usurparem a existncia, transformavam-nos em seres
desarmados diante da estpida experincia colonial.
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 65
estes entre os quais vivemos esto espalhados 300 milhas (segundo nos parece)
pelo serto; todos eles se alimentam de carne humana e andam nus; moram em
casas feitas de madeira e barro, cobertas de palhas ou com cortias de rvores;
no so sujeitos a nenhum rei ou capito, s tm em alguma conta os que al-
guma faanha zeram, digna do homem valente, e por isso comumente recal-
citram, porque no h quem os obrigue a obedecer; os lhos do obedincia
aos pais quando lhes parece; nalmente, cada um rei em sua casa e vive como
quer; pelo que nenhum ou certamente muito pouco fruto se pode colher deles,
se a fora e o auxilio do brao secular no acudirem para dom-los e submet-
los ao jugo da obedincia. [...] e no moderam a insacivel raiva nem com o
sentimento do parentesco. (Anchieta, 1988, p.55)
na doutrinao dos ndios guardamos a mesma ordem: duas vezes por dia so
chamados igreja, pelo toque da campainha, ao qual acodem as mulheres daqui
e dali, e l recitam as oraes no prprio idioma, recebendo ao mesmo tempo
contnuas exortaes, e se instruindo em tudo quanto respeita ao conhecimento
da f. (ibidem, p.97)
tm por sumo deleite comer-se uns aos outros, e muitas vezes vo guerra e
havendo andado mais de cem lguas, se cativam trs ou quatro, se tornam com
eles e com grandes festas e cantares os matam, usando de muitas cerimnias
gentlicas, e assim os comem, bebendo muito vinho, que fazem de razes, e os
miserveis dos cativos se tm por mui honrados por morrer morte, que a seu
parecer, mui gloriosa.
H tambm nos rios outros fantasmas, a que chamam Igpupira, isto , que
moram ngua, que matam do mesmo aos ndios. [...]
H tambm outros, mxime nas praias, que vivem a maior parte do tempo
junto do mar e dos rios, e so chamados baetat, que quer dizer cousa de fogo,
o que o mesmo como se dissesse o que todo fogo.
H tambm outros espectros do mesmo modo pavorosos, que no s assal-
tam os ndios, como lhes causam dano; o que no admira, quando por estes e
outros meios semelhantes, que longo fora enumerar, quer o demnio tornar-se
formidvel a estes brasis, que no conhecem a Deus, e exercer contra eles to
cruel tirania. (ibidem, p.139)
Alm dos citados, faz aluso, tambm, ao mito do dilvio, que, entre
os indgenas, possui uma histria muito confusa, por lhes car de mo
em mo dos maiores que contam a histria de diversas maneiras (ibidem,
p.340). possvel reconhecer na descrio dos mitos e lendas a ambiguida-
de da interpretao, que se move nos campos polares do que parece ser cau-
sador de espanto e do registro, que se ir dispor, posteriormente, ao serem
coletados como matria-prima da oralidade, transubstanciada na literatura
em diferentes momentos histricos. Sendo Anchieta um produtor da edu-
cao escrita, no reconhece a tradio do mito que se refaz por meio das
histrias orais de uma cultura grafa, como a encontrou. Ainda entre os mi-
tos, refere-se a dois homens que andavam entre eles: um, que deve ser
o apostolo S. Tom e Maira, que dizem que lhes fazia mal e era contrrio
de um (ibidem, p.340). Para o jesuta, essas eram invenes, como as
mscaras que faziam para ofertar em uma casa escura, a que em sentido
geral chamavam de Caraiba, e, por isso, seu signicado estendeu-se aos
portugueses, tendo-os por cousa grande, como de outro mundo, por virem
de to longe por cima das guas (ibidem, p.340).
Como se nota no percurso feito at aqui, os relatos do um panorama do
que seria a civilizao amerndia em sua essncia, tal como concebida nas
pinturas e nos textos anteriores a Anchieta, que povoaram a imaginao
europeia. Diante dessa concepo, o ndio passa a ser um alvo certo a ser
atingido pela catequese, como soluo para os desvios observados. Uma
das caractersticas acentuadas pelo jesuta a rebeldia rigidez dos ritos e
da pregao, como escreve ao padre geral: h to poucas cousas dignas de
se escrever, [...] porque os adultos a quem os maus costumes de seus pais
72 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
a maior parte destes (como nas cartas passadas disse) fez outras moradas no
longe daqui, onde agora vivem, porque ultra de eles no se moverem nada s
cousas divinas, persuadiu-se-lhes agora uma diablica imaginao, que esta
igreja feita para sua destruio, em a qual os possamos encerrar e a ajudando-
nos dos Portugueses, matar aos que no so batizados e aos j batizados fazer
nossos escravos, isto mesmo lhes dizem outros ndios. (ibidem, p.108)
Se por acaso algum deles se entrega a qualquer ato, que saiba aos costumes
gentios, ainda que em propores mnimas, quer nos trajes, quer na conversa-
o, ou qualquer outra cousa, imediatamente o censuram e o escarnecem.
Como eu encontrasse um deles, tecendo um cesto ao Domingo, no dia se-
guinte o levou para a escola e, na presena de todos, o queimou, porque o co-
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 73
para sua alma: dizamos-lhe, que olhasse para a sua alma, e que deixando os
costumes passados, se preparasse para o batismo.
Adoeceu outro em outro lugar [...] visitei-o [...] com palavras brandas o per-
suadia a tomar o batismo [...] pois que assim , te batizaro e alcanars a eter-
na salvao; mas no somente no consentiu, que cobrindo a cara me deixou,
sem dizer mais palavra, e no outro dia, permanecendo na mesma obstinao,
morreu. (Anchieta, 1988, p.155-6)
oferecendo-nos suas lhas, insistindo muitas vezes; mas como lhes dssemos
a entender que no somente aquilo que era ofensa a Deus aborrecamos, seno
que no ramos casados, nem tnhamos mulheres, caram eles e elas to es-
pantados, como ramos to sofridos, e continentes, e tinham-nos muito maior
crdito e reverncia. (ibidem, p.212)
somente direi as grandes misericrdias de que Deus usou para conosco, das quais
a principal foi mover o corao de muitos ndios dos nossos catecmenos a Cris-
tos a nos ajudar a tomar armas contra os seus; os quais sabida a notcia e verda-
de da guerra, vieram de sete ou oito aldeias, em que estavam esparzidos, a meter-
se conosco, no todos, mas somente aqueles que amam a Deus. (ibidem, p.193)
[...]
guma conta os que alguma faanha zeram, digna do homem valente, e por
isso comumente recalcitram, porque no h quem os obrigue a obedecer;
os lhos do obedincia aos pais quando lhes parece; nalmente, cada um
rei em sua casa e vive como quer; pelo que nenhum ou certamente muito
pouco fruto se pode colher deles, se a fora e o auxlio do brao secular no
acudirem para dom-los e submet-los ao jugo da obedincia.
O que faz com que, como vivam sem leis nem governo, no possam con-
servar-se em paz e concrdia, tanto que cada aldeia contm somente seis ou
sete casas, nas quais se no se interpusessem o parentesco ou aliana, no
poderiam viver juntos e uns e outros se devorariam; bastantes vezes e em
muitos outros lugares vimos fazerem isso, e no moderam a insacivel raiva
nem com o sentimento do parentesco. [...] por isso, parece grandemente ne-
cessrio que o direito positivo se afrouxe nestas paragens, de modo que, a no
ser o parentesco de irmo com irm, possam em todos os graus contrair ca-
samento, o que preciso que se faa em outras leis da Santa Madre Igreja, s
quais, se quisermos presentemente obrigar, fora de dvida que no quere-
ro chegar-se ao culto da f crista; pois so de tal forma brbaros e indmitos,
que, parecem aproximar-se mais natureza das feras do que a dos homens.
[...]
Tendo, pois, um destes Cristos cativado um dos inimigos na guerra de
que acima z meno, trouxe-o a um seu irmo para que o matasse, o qual
o matou, pintando-se de encarnado nas pernas e tomando o nome do morto
por insigne honra (como de uso entre os gentios); se no comeu, deu cer-
tamente a comer aos Indios, para os quais, e no para si mesmo, o matara,
exortando-os para que o deixassem escapar, mas antes o assassem e levassem
consigo para comer. Tendo outro, irmo deste, usado de certas prticas gen-
tlicas, sendo advertido duas vezes que se acautelasse com a Santa Inquisio,
disse: acabarei com as Inquisies a echas. E so cristos, nascidos de
pais cristos! Quem na verdade espinho, no pode produzir uvas. (p.55-7)
Poemas-referncia
Fica-nos amaldioando,
nossa alma querendo comer.
Ele lampeiro como uma ona,
seguindo nosso rastro.
De Maria e do Senhor Jesus
O nome ouvindo, vai, tremendo.
Compadece-se muito de ns
a me de Deus, Santa Maria.
Fica-nos atacando,
pensando perverter-nos.
Santa Maria bela
ca-o ameaando.
Irrita-o, empurra-o,
Para seu fogo o maldito espantando.
Compadece-se muito de ns
a me de Deus, Santa Maria.
A Nossa Senhora
1
Rerityba, minha terra,
dela venho aqui,
dizendo:
- meus coleguinhas,
hei de ver o feriado santo.
Trouxe muitas destas ostras,
com elas querendo alimentar-te.
No meio do caminho, meninos
assaltaram-me mesquinhamente,
de mim comendo-as todas.
Em todo o caso, somente estas retirei
dos malditos, com elas correndo.
Tomara que hoje guerra
no se tenha comigo.
Mas faze-me tu alimentar,
desde ontem no como nada.
Caminhei durante este dia,
por causa da tua fama.
2
Do rio Parati
vim para ver a rainha,
enfeitando minha cabea,
para alegr-la.
No trouxe vrios paratis,
um s o contedo de minha rede.
No o comers, Senhora,
ele est duramente ressequido por deteriorao.
Mas a ti, sobram-te
galinhas e porcos.
Junto de ti que eu coma algo:
grande o meu cansao.
86 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
3
Era bela, outrora,
Mia, minha antiga regio.
Sou antigo lho de Jetu
criei-me dentro dela.
Antigamente, em verdade, peixes
pescava bem:
garoupas, cavalas,
robalos, corvinas.
Meu anzol muito belo,
h de pescar para ti
puxando bem os meros
e os olhos-de-boi verdadeiros.
Embora sejas rainha,
embora sejam muitos teus servos,
eu, no obstante, pesco para ti,
eu, lho de Jetu.
4
Eu sou de Guaraparim,
para ver a Rainha eu vim.
Eu estou muitssimo feliz,
pela santidade do dia.
Antigamente freqentavas
nossa terra, amando-a.
Ali, para ouvir missa,
por ocasio dos feriados, ias.
Antigamente eu cava sempre
junto de ti, na ponta da montanha.
Ao passar minha famlia,
tu tinhas cuidado por ela.
Portanto, eu vim
a ti, para o dia festejar.
Para fazer-te festa
minha famlia me fez vir.
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 87
5
Eu sou um msero ndio de fato.
Iporece meu nome.
O resto de minhas presas
trouxe-o para a Rainha.
s tu porventura (a rainha)?
Muito bem, eis que aqui estou,
trazendo para ti estes siris.
Esto bons, com efeito. Que os comas.
Eu tambm como alguns destes.
So maus estes teus servos,
no me tratam bem.
A ponte derrubam,
querendo que a canoa passe.
Depois disso
ca aito o padre
ao passar ele ali.
Castiga, castiga os malditos,
para que no me prejudiquem.
6
Eu sou Sauiaet.
Famoso meu nome.
Comedor deles, causa de (minha) caada
sobram-me sauis.
Logo, decerto, andars
no lugar onde moro, chegando (por mar).
Ento alguns (saius) matarei,
no meu lao fazendo-os cair,
para a ti d-los todos.
Perguntando eu a respeito de ti,
aps seres rainha,
quei-me apressando
em ter saius
E dizendo Que os coma a rainha!
88 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
7
Eu sou o alegre Ibitirap,
da ponta da montanha.
Aps vir eu para esta aldeia,
por me informar,
apresso-me hoje,
por causa de tua fama.
Graa seu nome, esta como
tua rainha chamada,
como rainha colocada
tua senhora, acima das ancis.
Guarda-te,
aps conhecer essa lei,
de ter m vida
Que te coloque Deus nas alturas
como sua lha.
Que estes em quem mandas
lancem fora toda a maldade.
Corrige-os, censura-os,
para que queiram se livrar
do fogo do Diabo.
8
Eu sou o terrvel Juicum.
terrvel meu modo de capturar.
No h modo de passar por mim
para os que caminham.
Faze transformar os moradores do rio,
com tua realeza temvel,
para que eu no seja cruel.
Estas rs, minhas presas,
que as comas, em pagamento por isso.
Vivei verdadeiramente
com a Rainha Graa,
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 89
os que moram nas aldeias de el-rei como livres, ou os que vivem no serto
em sua natural e ainda maior liberdade (ibidem, p.196). Isso demonstra,
claramente, a ambiguidade expressa no conceito de liberdade, no qual ca-
bem como livres os nativos que vivem nas aldeias sob o apoio da Coroa,
que, tambm, os submete ao trabalho e doutrina. Para esses, o pregador
no prope nenhum tipo de ao, uma vez que a Companhia defendida
como instituio geradora de pacicao e de liberdade, entendida assim a
partir do ponto de vista do pregador.
Os que vivem nos sertes s poderiam ser capturados caso estivessem
em condio de aprisionamento, por inimigos, concedendo-lhes o direito
de liberdade nas aldeias: ao serto se podero fazer todos os anos entradas,
em que verdadeiramente se resgatem os que estiverem como se diz em
cordas, para ser comidos, e se lhes comutar esta crueldade em perptuo ca-
tiveiro (ibidem, p.197). Sero esses tomados em justa guerra, ou com o
piedoso nome de resgate, [...] da qual sero juzes o governador de todo o
Estado, o ouvidor-geral, o vigrio do Maranho ou Par, e os prelados das
quatro religies, carmelitas, franciscanos, mercenrios, e da Companhia de
Jesus (ibidem, p.197).
Aos escravos da cidade, que servem diretamente aos colonos, os her-
dados, havidos, e possudos de m-f tero a liberdade de escolha entre
deixar a condio ou permanecer no cativeiro: depois de lhes ser manifesta
esta condio de sua liberdade, por serem criados em vossa casa, e com vos-
sos lhos, ao menos os mais domsticos, espontnea e voluntariamente vos
quiserem servir, e car nela, ningum, enquanto eles tiverem esta vontade,
os poder apartar de vosso servio (ibidem, p.197). Os argumentos dire-
cionam a ideia de que os ndios capturados pela guerra justa deveriam
permanecer no mbito do cativeiro dos colonos, sem que esses tivessem
prejuzos, pois que ser haverem alguns particulares de perder alguns n-
dios, que eu vos prometo, que sejam mui poucos (ibidem, p.199). Assim
ca constitudo o exagero antittico de Vieira, em que a defesa da escravido
posta a lume, sob o auspcio do Evangelho, para persuadir os colonos, mas
esconde em suas camadas o interesse de contornar os conitos para maior
bem do poder e da Companhia. De acordo com o julgamento das autori-
dades competentes, os demais nativos seriam destinados aos aldeamentos,
sem a possibilidade de serem qualicados de escravos, pois estar a servio
do rei consistia encontrar-se em liberdade, segundo o orador.
100 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
a primeira vocao da gentilidade foi nos dias de Herodes: In diebus herodis Re-
gis a segunda quase em nossos dias. A primeira foi quando Cristo nasceu:
Cum natus esset Jesus a segunda quando j se contavam mil e quinhentos anos
do nascimento de Cristo. A primeira foi por meio dos reis do oriente: Ecce Magi
ab oriente venerunt a segunda por meio dos reis do Ocidente, e dos mais oci-
dentais de todos, que so os de Portugal. (ibidem, p.8-9)
102 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
e estas so hoje as feras que, em vez de nos tirarem a vida, nos acolhem entre si,
e nos veneram como os lees a Daniel; estas as aves de rapina que, em vez de nos
comerem, nos sustentam como os corvos a Elias; estes os monstros pela maior
parte marinhos que, em vez de nos tragar e digerir, nos metem dentro nas
entranhas, e nelas nos conservam vivos, como a baleia a Jonas. (ibidem, p.23,
grifo nosso)
Episdio-referncia
uma enorme diferena na maneira com que ambos destruram a cultura indge-
na, [...] a destruio total e bem caracterizada. So duas faces de um mesmo
processo. Os colonos escravizavam e matavam os ndios. Os padres protegiam-
nos do extermnio imediato e fsico para, depois, lhes promover uma guerra
ideolgica, opressiva e desigual.
general, eu te agradeo
As setas que me ds e te prometo
Mandar-tas bem depressa uma por uma
Entre nuvens de p no ardor da guerra.
Tu as conhecers pelas feridas,
Ou porque rompem com mais fora os ares. (Canto II, p.47)
No consente
O cauteloso Balda que Lindia
Chegue a falar ao seu esposo; e manda
Que uma escura priso o esconda e aparte
Da luz do sol.
[...]
Por meio de um licor desconhecido,
Que lhe deu compassivo o santo padre,
Jaz ilustre Cacambo entre os gentios
nico que na paz e em dura guerra
De virtude e valor deu claro exemplo. (Canto III, p.63-4)
E viu Lisboa
Entre despedaados edifcios,
[...]
Mas do cu sereno
Em branca nuvem Prvida Donzela
130 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
Enquanto os nossos
Apascentam a vista na pintura,
Nova empresa e outro gnero de guerra
Em si resolve o general famoso.
Apenas esperou que ao sol brilhante
Desse as costas de todo a opaca terra,
Precipitou a marcha e no outro povo
Foi sorprender os ndios. (Canto V, p.97-8)
Essa riqueza
Que cobre os templos dos benditos padres,
Fruto da sua indstria e do comrcio
Da folha e peles, riqueza sua.
Com o arbtrio dos corpos e das almas
O cu lha deu em sorte. A ns somente
Nos toca arar e cultivar a terra,
Sem outra paga mais que o repartido
Por mos escassas msero sustento.
Podres choupanas, e algodes tecidos,
E o arco, e as setas, e as vistosas penas
So as nossas fantsticas riquezas.
Muito suor, e pouco ou nenhum fasto. (Canto II, p.42-3)
Canto-referncia
Canto II
PIGMENTOS DA NACIONALIDADE:
VIAS DE ACESSO AO NDIO TRANSFIGURADO
Os textos reunidos nesta Parte possuem uma singular relao que os
liga a um momento privilegiado da cultura brasileira, em que se abrem as
arestas para realizar um duplo movimento: contemplar-se e deixar-se con-
templar pelo estrangeiro. Dessa forma, os autores, cada um a seu tempo,
tomaram a matria-prima local como diretriz de um projeto alicerado nos
ares nacionais, mas que no prescindia dos assuntos dos grandes centros.
Ao lado do aparato histrico, marcado pela Independncia poltica do
pas, o romantismo brasileiro rel a infncia da literatura pelo vis histri-
co-nacionalista, apontando para o futuro da nao a partir de suas razes,
recuperadas nas lendas indgenas e em seus mitos, que deslocam para o eixo
trplice natureza, etnia e lngua o espao de construo do princpio regu-
lador, capaz de instaurar a literatura nacional. A natureza, posta diante dos
conquistadores do Novo Mundo como um prolongamento das primeiras
descries feitas pelos viajantes, inscreve-se como elemento perturbador
de uma ordem preestabelecida e se converte em metfora do nativismo,
responsvel pelo amlgama do homem primitivo ao universo esttico. Ao
mesmo tempo, toma espessura e signicado, ao tencionar, paralelamente
aos demais aspectos, o conjunto ideolgico que lhe assegura o carter de
pilar da nacionalidade.
Um dos fatores relevantes na constituio do acervo literrio da poca
o ndio, tomado, no conjunto dos textos, como o elemento que encerra
o prprio emblema da terra. Ler o indgena, para os autores romnticos
signica ler a Amrica, com sua sionomia mesclada pela presena do co-
lonizador e de seu habitante natural. O motivo de ter sido eleito como re-
150 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
presentante de uma nova nao, segundo Proena (1959, p.51), foi que o
ndio no se conformou escravido, fugiu, morreu, revoltou-se, ou foi ser-
vo incapaz. Essas constataes foram relevantes o bastante para que o ne-
gro fosse excludo do perl necessrio para ocupar tal posto, e indicariam,
para o movimento nativista, traos importantes na composio de um heri
desligado da metrpole e integrado livremente natureza. Assim, conquis-
tador e conquistado desnudam-se diante das lentes, numa imprescindvel
busca pela existncia de um passado que recomponha seu papel na trajet-
ria da colonizao.
Em I-Juca Pirama, de Gonalves Dias, o cunho apocalptico, presente
no ritual de morte do guerreiro, congura o ritmo do poema que traduz a
agonia do indgena diante do estreitamento das fronteiras de sua cultura.
Assim, visto de modo panormico, e no como uma personagem indivi-
dual, o ndio gonalvino ganha perl de heri humano, ao revelar, por meio
da fraqueza e do choro, um lado antagnico do clssico heri oriundo das
epopeias.
Alicerado na nobreza das aes do guerreiro em meio ao ritual de sacri-
fcio, o poema compe-se de um conjunto de vozes que emolduram, a cada
cena, uma vertente da cultura deorada pelo conquistador. Os quadros que
se movem, de acordo com a voz que os representa, traduzem a imagem da
via crucis do esmagamento da cultura pelo contato com o no ndio. O ritual
antropofgico , ento, a possibilidade de restaurar a essncia cultural ind-
gena por meio do mito que se atualiza. Embora a gura do ndio em Gon-
alves Dias aponte para uma descaracterizao de sua cultura, necessrio
observar que sua construo percorre os ditames do romantismo, ao eleg-
lo emblema da nacionalidade, sobre o qual repousa o arqutipo de heri.
Com maior acento, estampa-se o ndio de Alencar em Ubirajara, de
1874, Iracema, 1865 e O Guarani, de 1857. Na trade alencariana elevam-
se os adereos para a gurao exemplar de um nativo com roupagem de
cavalheiro, segundo Proena (1959, p. 52). Em Ubirajara, o retorno ao sel-
vagem ainda resguardado da violncia do colonizador encontra um heri
que se transubstancia medida que suas aes exigem desempenho de um
guerreiro nato e representante de uma nao forte. De dominador dos ani-
mais ao posto de guerreiro, perpassa a metamorfose social que o inscreve
no rol dos nativos-personagens responsveis pela continuidade do ethos.
Constitudo a partir das leituras feitas dos viajantes e cronistas, Ubirajara
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 151
uma resposta do seu criador aos que julgaram seus ndios falsos e mal arqui-
tetados. Por ele, desfaz uma srie de equvocos impressos pelas descries
dos que observaram o nativo do seu ponto de vista. Embora Alencar esteja
intrinsecamente ligado ao sistema escravocrata, marcado pela ideologia do
progresso e de libertao do pas que se constitua, a gura indgena teci-
da em Ubirajara preserva a ndole autntica do primeiro homem, o Ado
das terras americanas, que fundaria um povo. Dessa forma, sua biograa
estende-se entre as tribos araguaia e tocantim, para, a partir delas, gerar a
nao Ubirajara, que, simbolicamente, traduz o desejo de emancipao da
terra brasileira.
Em Iracema encontram-se, sob o arco do retorno s origens da formao
do povo brasileiro, as linhas que autenticam o projeto de Alencar ante o
escopo do romantismo. Na linguagem est alicerada a ideia de hibridismo
e traduo, defendida por Campos (1992), que as considera elementos fe-
cundantes do lrico e do pico na tessitura do material histrico que permeia
a constituio da lenda.
Pela traduo do universo tupi, Alencar molda a lngua importada dos
europeus pelo vis da singeleza primitiva, congurando na personagem
feminina, Iracema, os traos de uma guerreira, defensora de sua etnia e
copartcipe da fecundao do povo a partir da fuso do sangue do coloniza-
dor, com o qual o contato inevitvel. Diferente de Ubirajara, que se situa
nos limites geogrcos das aldeias, Iracema expande sua linha biogrca at
o alcance do invasor. H que se destacar que as aes da personagem levam
compreenso de que o contato no espontneo, e sim, por convencimen-
to, uma vez que o colonizador utiliza estratgias ecazes para adquirir a
conana no ato de abordagem e realiza seu intento.
Dentre as personagens de Alencar, Iracema acentua-se como a gura-
matriz no que lhe diz respeito aos traos pertinentes ao projeto romntico,
como tambm, pelo perl de mulher guerreira na defesa de sua etnia e como
mulher geradora de vida, tanto no sentido da gestao de Moacir, seu lho,
como na gestao simblica do homem autenticamente brasileiro. Alm
desse aspecto expressivo, vincula-se sua constituio o aspecto popular,
oriundo da lenda da criao do Cear, na qual representada a totalidade
da nao.
Em O Guarani, os fatos histricos so tecidos sob a voga da questo na-
cional, tal qual ocorreu, no sculo XIX, com pases da Europa, em que a
152 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
que signica aquele que digno de ser morto. Dentro de seu signicado
inclui-se a questo da honra, pois morre em nome dos seus ancestrais, que
tambm morreram para construir a corrente de bravura que perpassaria ge-
raes e tribos, perpetuando o mito da antropofagia, to mal interpretado
pelos primeiros colonizadores, que no lhe atriburam o verdadeiro sentido,
acusando-os de canibalismo apenas, sem auscultar seu fundamento.
Demarcadas as linhas gerais que se visualizam no poema, destacam-se,
da tessitura, os quadros que emolduram as cenas de acordo com a voz que
a sustenta. Assim, em tom solene, h o narrador que apresenta o cenrio,
juntamente aos seus valentes guerreiros:
1 Pressa.
2 Cabeleira.
3 Fraldo de penas de que se serviam os guerreiros.
4 Cocar; adorno que os ndios usavam em solenidades ou marcha para a guerra.
162 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
[...]
J vi cruas brigas,
de tribos imigas,
E as duras fadigas
Da guerra provei;
Nas ondas mendaces
Senti pelas faces
Os silvos fugaces
Dos ventos que amei. (Canto IV, p.361-2)
[...]
Ao velho coitado
De penas ralado,
J cego e quebrado,
Que resta? Morrer.
Em quanto descreve
O giro to breve
Da vida que teve,
Deixai-me viver!
No vil, no ignavo,
Mas forte, mas bravo,
Serei vosso escravo:
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 163
[...]
s livre; parte.
E voltarei.
Debalde.
Sim, voltarei, morto meu pai.
No voltes!
[...]
[...]
[...]
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 167
Cantos-referncia
Canto VIII
Canto IX
Iracema e Peri, seria imagin-la com plenos traos inaugurados com a pre-
sena do colonizador, acentuando o que as duas obras anteriores iniciaram. O
que ocorre, no entanto, uma gura voltada ao mito de origem, no seu mais
prximo frescor de congurao. O eterno retorno s origens, multiplicado
na literatura brasileira com o intuito de se entender como nao, vem assina-
lado na Advertncia que o autor faz ao leitor. No h dvida de que o texto
de abertura um incitamento ao signicado da narrativa, mas contm, tam-
bm, em suas entrelinhas, os valores propriamente reacionrios da socie-
dade escravocrata e patriarcal do Segundo reinado (Santiago, 2003, p.6-7).
em sua Advertncia que o autor aproxima o livro como irmo de Ira-
cema e d-lhe o cunho de lenda. Fornece ao leitor o relevo da obra em
relao aos esteretipos construdos pelos primeiros invasores, historiado-
res, cronistas e viajantes, que imprimiram o ndio sob insinuao de uma
tolerncia rspida: no se lembravam, ou no sabiam que eles mesmos
provinham de brbaros ainda mais ferozes e grosseiros do que os selva-
gens americanos (ibidem, p.12). Diante disso, acusa os que escreveram
a histria do novo mundo sob seu ponto de vista losco, nos quais as
coisas mais poticas, os traos mais generosos e cavaleirescos e os sen-
timentos mais nobres foram deturpados por uma linguagem imprpria,
lanando aos indgenas as extravagncias de uma imaginao desbragada
(ibidem). Nomeia, ento, as duas classes responsveis pelas informaes: os
missionrios e os aventureiros. Aos missionrios interessava a importn-
cia da sua catequese, e aos aventureiros, buscavam justicar-se da cruel-
dade com que tratavam os ndios (ibidem, p.13).
Segundo Alencar, o objetivo de sua Advertncia alertar o leitor para as
notas de rodap, que no se deixe impressionar por suas apreciaes mui-
tas vezes ridculas (ibidem, p.13). Sugere, alm disso, que indispens-
vel escoimar o fato dos comentos de que vem acompanhado, para fazer uma
ideia exata dos costumes e ndole dos selvagens (ibidem). Nesse princpio
norteador de leitura, o autor antecipa uma das respostas s inquietaes
ante o modelo de narrativa criada, aps a constituio de dois outros textos
que diferem no contexto transgurado. A presena constante das notas faz
emergir no texto, segundo Abreu (2002), duas vozes que se complemen-
tam: a primeira a do narrador contemplativo, que apresenta os episdios;
a segunda, do narrador histrico. Na interpretao da pesquisadora de
Alencar, o narrador contemplativo posiciona-se a m de construir a face
178 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
quando o corpo robusto de Pojuc tombava, cravado pelo dardo, Jaguar dum
salto calcou a mo direita sobre o ombro esquerdo do vencido, e brandindo a
arma sangrenta, soltou o grito do triunfo:
Eu sou Ubirajara, o senhor da lana, o guerreiro invencvel que tem por
arma a serpente. Reconhece o teu vencedor, Pojuc, e proclama o primeiro dos
guerreiros, pois te venceu a ti, o maior guerreiro que existiu antes dele. (Alen-
car, 2003b, p.20)
sem dvida que o poeta brasileiro tem de traduzir em sua lngua as idias, em-
bora rudes e grosseiras, dos ndios; mas nessa traduo est a grande diculda-
de; preciso que a lngua civilizada se molde quanto possa singeleza primitiva
da lngua brbara; e no represente as imagens e pensamentos indgenas seno
por termos e frases que ao leitor paream naturais na boca do selvagem. (ibi-
dem, p.84)
rado muito mais pela sombra de seu pensamento que pelos deuses, con-
cretiza seu objetivo e marca o momento relevante no percurso da persona-
gem nativa:
Virgem formosa do serto, esta a ltima noite que teu hspede dorme na
cabana de Araqum, onde nunca viera, para teu bem e seu. Faze que seu sono
seja alegre e feliz.
Manda; Iracema te obedece. Que pode ela para tua alegria?
O cristo falou submisso, para que no o ouvisse o velho Paj:
A virgem de Tup guarda os sonhos da jurema que so doces e saborosos!
(ibidem)
Por m D. Antnio passando o brao esquerdo pela cintura de sua lha, ca-
minhou para o selvagem e estendeu-lhe a mo com gesto nobre e afvel; o ndio
curvou-se e beijou a mo do dalgo.
192 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
A referncia feita ave cau eleva Peri grandeza pica, mas resultan-
te, tambm, do aprendizado tnico, incorporado pelo autor em sua congu-
rao. A ave, que devora cobras, imitada pela personagem em seu canto,
na certeza de se livrar dos monstros de mil formas. Assim, o domnio so-
bre os animais no responde somente necessidade de desobedecer ordem
da senhora, uma fatalidade para ele (ibidem, p.124), como tambm,
questo de ordem interna de verossimilhana, bonicada na eccia do ato
traduzido pela experincia vivida na selva. A ele cabe pertencer ao quadro
de heris que se utilizam da aprendizagem para sustentar sua arquitetura:
Peri um selvagem, lho das orestas; nasceu no deserto, no meio das
cobras; elas conhecem Peri e o respeitam (ibidem, p.126).
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 195
Nesse momento Peri levando as duas mos aos olhos cobriu o rosto, e cur-
vando a cabea cou algum tempo nessa posio sem fazer um movimento que
revelasse a menor perturbao.
O velho sorriu.
Tens medo!
Ouvindo estas palavras, Peri ergueu a cabea com ar senhoril. Uma expres-
so de jbilo e serenidade irradiava no seu rosto; dir-se-ia o xtase dos mrtires
da religio que na ltima hora, atravs do tmulo, entrevem a felicidade supre-
ma. (ibidem, p.236)
Assim, a jovem loira, de olhos azuis, pode ser salva somente por um dos
seus, e isso signica ser cristo. No cabe a um pago o gesto nobre de arti-
cular uma sada ante o caos instalado no solar, mesmo que fosse visto pelo
seu senhor como um dalgo de alma nobre e de sublime dedicao.
Feita a travessia da cosmogonia indgena para a crist, Peri desempenha o
papel mtico de No, no enfrentamento dos fenmenos naturais, respons-
vel pelo polimento nal de sua gura e pela continuidade da histria fecun-
dada no encontro das duas esferas culturais.
A interseco dos elementos da natureza garante ao selvagem o status
de arquiteto de estratgias, como convm a um heri romntico, ecaz em
sua conduta para alcanar o prmio nal. Fica expressa, alm dos aponta-
dos anteriormente, no episdio em que prepara a fuga do solar: comeara
por cortar as duas palmeiras e traz-las para o quarto de Ceclia (ibidem,
p.264), como tambm, no decorrer das cenas que o conduz integrao to-
tal, em que desesperado cingindo o tronco da palmeira nos seus braos
hirtos, abalou-os at as razes (ibidem, p.295). Desde o projeto inicial, de-
lineado por Peri sem que os demais tivessem acesso, espera-se, enquanto
leitor, que suas aes desemboquem no nal feliz, ao gosto dos romances
habituais que marcaram poca. No entanto, a expectativa de fechamento
quebrada, pois a imagem inicial do solar, que se impunha soberana natu-
reza, cede um espao contrastante, em que narrativa e personagens congre-
gam o mesmo destino, ou seja, no se fecham num nico sentido, ao qual
o leitor lhes atribuiria um nal. A direo do olhar, inicialmente elevada
ao cume, fonte da cultura eurocntrica, volta-se ao baixo, onde as guas se
unem, tal como os sobreviventes de ambas as etnias.
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 199
foi longe, bem longe dos tempos de agora. As guas caram, e comearam a co-
brir toda a terra. Os homens subiram ao alto dos montes; um s cou na vrzea
com sua esposa.
200 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
Era Tamandar; forte entre os fortes; sabia mais que todos. O Senhor falava-
lhe de noite; e de dia ele ensinava aos lhos da tribo o que aprendia do cu.
[...]
A corrente cavou a terra; cavando a terra, arrancou a palmeira; arrancando a
palmeira, subiu com ela; subiu acima do vale, acima da rvore, acima da mon-
tanha. (ibidem, p.294)
Episdios referncia
Captulo IX Ubirajara
Captulo II O Guarani
bosa como a palmeira das campinas (Guimares, s. d., p.200); era alta e
bem feita. Os cabelos negros, corredios e luzentes como asa de anu, [...].
Os olhos um pouco levantados nos cantos exteriores eram bem rasgados, e
dardejavam das pupilas negras lampejos, que denunciavam o ardor de seu
temperamento e uma alma enrgica e resoluta (ibidem, p.216).
Ainda sob os holofotes romnticos da descrio dos detalhes, a mestia
desenhada pelo o encorpado de adjetivos que a estampam com uma pla-
cidez aparente, prpria do homem do serto:
os lbios rubros, carnosos e midos eram como dois favos turgidos de mel da
mais inefvel voluptuosidade, e quando se fendiam em um sorriso mostravam
duas linhas de alvssimos dentes um pouco aguados como os dos carnvoros, e
seu sorriso tinha singular e indenvel expresso de ingenuidade e de selvtica
fereza. A todos esses encantos, a todas essas linhas e voluptuosas formas servia
como de brilhante invlucro a tez de uma cor original, um rseo acaboclado,
como que dourado pelos raios do sol, que dava peregrino relevo sua linda -
gura. (ibidem, p.216)
lado, o mesmo olhar que mergulha em seu interior, revelando sua condu-
ta, como se manifestasse o desejo que emerge. Diante dos agrados do caci-
que, emite o olhar de desdm, marcando a posio de recusa do pretenden-
te: Jupira contemplou o peixe por alguns instantes com admirao, depois
olhou para o ndio, fez-lhe um ligeiro gesto de agradecimento, e continuou
no seu servio (ibidem, p.188).
, no entanto, na manifestao da lgrima e de sua interrupo instant-
nea que se d um dos pontos mais marcantes do ardor de seu temperamen-
to. Estancar as lgrimas subitamente no s interrompe a cena, mas tam-
bm um ciclo, como j foi visto anteriormente, em relao comparao
aos animais. Os olhos da cabocla reluziram secos e cintilantes (ibidem,
p.231) na manifestao de um estado ansioso por vingana, o que rompe
com o estgio de aparente harmonia. a metfora da interveno no itine-
rrio de aes da personagem oscilante entre o bom selvagem, de Rousse-
au, e o seu prolongamento, como constituio de uma natureza plural de
comportamento, consequncia da interseco na cultura dominante, que
lhe impe conceitos adversos aos seus.
O olhar que desdenha o outro e o que delimita os estgios de congu-
rao da personagem, capturados pelo narrador, somam-se ao que produz
medo em outra personagem: Carlito cou assustado vista dos lampejos
torvos e sinistros, que viu luzirem nos olhos de Jupira num dia que a foi
visitar em sua casa; pareciam relmpagos, que se desprendiam do seio de
uma nuvem negra e tempestuosa (ibidem, p.235). Nota-se que o narrador,
no excerto, moldura o olhar da protagonista pelo ngulo de Carlito, alvo da
fria, comparada tempestade, o que impe narrativa um grau de sus-
pense, uma vez que a imagem dos olhos anuncia o desfecho da biograa do
amante rebelado:
Episdio-referncia
Captulo V
res. Era um rapago alto e bem disposto, de barba cerrada e negra, e pupila
ardente e viva, em que transluzia todo o fogo de sua alma capaz de todos os
extremos.
Quirino amava, no como se ama na cidade, onde se namora muito e
ama-se quase nada, mas como se ama no serto, em meio da solido, de-
baixo daqueles cus ardentes, no seio daquela natureza esplndida; amava
com paixo, com fogo. Quirino frequentava assiduamente a casa de Jos
Luiz, onde cercava a rapariga de mil atenes, obsquios e adoraes, sem
que ela nem de leve e mostrasse sensvel a tantas demonstraes de afeto,
por mais que ele empregasse todos os meios ao seu alcance para ganhar-lhe
o corao. A princpio nem lhe passava pelo pensamento casar-se com uma
pobre cabocla, lha de uma gentia e criada nos matos.
Porm quanto maior era a insensibilidade e esquivana de Jupira, mais
ardente se tornava a paixo do rapaz, e mais se lhe atiava o desejo de pos-
su-la; estava disposto a empregar todos os meios, a fazer todos os sacrif-
cios para esse m.
Como Jupira tratava todos os outros amantes com a mesma indiferen-
a e talvez pior do que a ele, Quirino entendeu que toda aquela insensvel
esquivana no era seno resultado dos poucos anos e da selvtica timidez
e acanhamento da rapariga, e esperava que de modo nenhum ela recusasse
uma proposta de casamento com um moo como ele era, bem apessoado,
rico e de boa famlia. Depois de ter lutado em vo por vencer a obstinada
indiferena da menina, era aquele o seu ltimo recurso. Uma vez casado
mais fcil lhe seria catequiz-la e ganhar-lhe a vontade e o corao.
Demais, j esse casamento no lhe parecia to ridculo e desigual, pois
Jupira era lha legtima de Jos Luiz, e Jos Luiz empregado do seminrio,
tinha adquirido alguns bens de fortuna, e era homem que gozava de respei-
to e considerao no lugar. Quirino pois, no hesitou mais um instante, e foi
pedir-lhe a mo de sua lha.
Jos Luiz acolheu com innita satisfao a proposta do mancebo; no
podia desejar melhor partido nem maior ventura para sua lha, e foi logo
comunicar-lhe a pretenso do moo.
Ela porm com grande pasmo e desgosto de Jos Luiz recusou-se obsti-
nadamente a semelhante casamento. Foi debalde que Jos Luiz por muitos
dias lutou com ela empregando exortaes, conselhos, splicas e at por m
repreenses e ameaas para induzi-la a aceitar a mo do Quirino.
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 223
Meu pai, disse ela anal com um sorriso, que fez arrepiarem-se as
carnes a Jos Luiz, ningum ser capaz de dar-me um marido contra a
minha vontade; eu j sei como a gente se livra deles, quando nos querem
levar fora.
Jos Luiz assombrado com aquela resposta recolheu-se silencioso e de-
sistiu do seu propsito. (p.213-20)
PARTE III
Mrio precisou de muita alma e coragem para escrever este retrato oblquo,
transverso, do Brasil. Sobretudo, para assumir a alegria infundada a at inve-
rossmil de nossa gente to pobre e famlica. Escrever Macunama exigia gnio
demais. Isto, Mrio tinha. Suciente, no s para confessar, em desespero, que
o mundo no tem remdio, mas tambm para transcender tanto do desengano
potico, como do arrazoado ideolgico e entrar na gandaia popular, rindo com o
povo, neste livro-palhaada: desconcertante utopia antiufanista.
1 Segundo Mello e Souza (1979, p.14), a sute um dos processos mais antigos de composio.
Comum msica erudita e popular, no patrimnio de povo nenhum. Constitui uma unio
de vrias peas de estrutura e carter distintos, todas de tipo coreogrco, para formar obras
complexas e maiores. So exemplos de sute: os Fandangos do sul paulista, os Caterets do
centro brasileiro, e no Nordeste os Caboclinhos, os cortejos semi-religiosos, semi-carnava-
lescos dos Maracatus, as Cheganas, os Reisados.
2 A variao, segundo Mello e Souza (idem, p.19), , como a sute, uma regra bsica de com-
por e consiste em repetir uma melodia dada, mudando a cada repetio um ou mais ele-
mentos constitutivos dela de forma que, apresentando uma sionomia nova, ela permanece
sempre reconhecvel na sua personalidade.
3 A festa do boi assume diferentes nomes no Brasil: como o Boizinho Barrica, Boi Barroso
(na regio sul da Bahia, o festejo, e no Rio Grande do Sul, uma cantiga), Boi Calemba, Boi
Canrio (Par), Boi de Canastra, Boi Caprichoso e Boi Garantido (no Amazonas, variantes
de Boi-Bumb de Parintins), Boi-de-Fita, Boi de Humait (Rio Grande do Norte), Boi de
Mamo (Paran e Santa Catarina), Boi de Reis, Boi Surubim (Cear), dentre outros. Em seu
texto As danas dramticas do Brasil (1982), Mrio de Andrade tratou de conceituar essas
danas, destacando o bumba-meu-boi como a mais exemplar e, tambm, como a mais
complexa, estranha, original de todas as nossas danas dramticas (cf. Cavalcanti, 2004).
Segundo Lopez (1972, p.133), o boi, heri de romance popular, capaz de proezas extra-
ordinrias; quase sempre foge, para depois ser capturado ou morto, custa de duras penas.
Depois, dividido, resulta no prprio banquete do totem que faz crescer socialmente sua
dimenso e que d, para Mrio de Andrade, mais uma prova do sentido coletivizador do
animal.
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 237
5 De acordo com os estudos de Berthier Brasil (1986, p.79), em Mitos amaznicos O Ca-
rua, sempre em noite de lua cheia, as Amazonas reuniam-se beira de um lago chamado
Yaciuaru, para celebrar um ato que era o mais importante de sua tradio tribal. De longe,
acorriam guerreiros valentes, j que era a nica oportunidade concedida a um homem para
pisar o sagrado imprio das mulheres. Perfumadas, enfeitadas e transbordantes de alegria,
no exato momento em que as guas lmpidas reetiam por inteiro a lua, as Amazonas se lan-
avam ao lago, mergulhando at o fundo, dali trazendo um talism de pedra verde, chamado
muiraquit. Em terra rme, de volta, cada uma presenteava, ento, o homem que com ela
compartilharia daquela noite de amor. Pela madrugada, nda a festa, o guerreiro regressava
sua tribo levando dependurado ao pescoo o galardo mais cobiado por um legtimo lho
de Tup: o seu muiraquit. Passados os meses, do fruto do amor poderia nascer um novo ser.
Se fosse homem, seria sacricado; se mulher, era aceito festivamente e incorporado quele
mundo fascinante de mulheres valentes.
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 239
passemos, pois, imediato, ao relato dos nossos feitos por c. Nem cinco sis eram
passados que de vs nos partramos, quando a mais temerosa desdita pesou sobre
ns. Por uma bela noite dos idos de maio do ano translato, perdamos a muira-
quit; que outrem grafara muraquit, e, alguns doutos, ciosos de etimologias
esdrxulas, ortografam muyrakitan e at mesmo muraqu-it, no sorriais!
(Andrade, 2001, p.71, grifo nosso)
Episdio-referncia
Captulo I
dar o Brasil nele mesmo, por meio de suas razes primitivas, ainda a serem
rodas pela cultura brasileira.
com essa imagem que se inicia a leitura do texto considerado um pa-
ralelo em verso de Macunama, por Murilo Mendes (1978, p.11), ao pro-
por a ruptura dos modelos europeus, por meio de uma parte do Brasil ainda
incomunicvel em sua intimidade, mas grvida de um cenrio propcio
efuso do primitivismo latente, capaz de aclimatar o ambiente amaznico
em seu terror e sombria grandeza.
O autor, Bopp, gacho de Santa Maria, comedor de caminhos a par-
tir de Tupaceret, movido pela curiosidade em decifrar os mistrios do
homem, dentre eles, os que percorrem os labirintos amaznicos, de onde
recolheu e traduziu a essncia daquele mundo desconhecido at ento. Em
suas viagens, de modo especial, a de Belm, no Par, deteve-se na audio
dos causos, nas danas regionais e pajelanas que o instigavam e lhe ali-
mentavam a imaginao. No viajou apenas ao Amazonas. Seu interesse
em conhecer o Brasil o fez cursar Direito em regies diferentes, do Sul ao
Recife, em Belm, no Par, ao Rio de Janeiro. Sem contar as incurses pelos
pases da Amrica Latina no lombo de um cavalo ou de um boi, num trem
de lenha ou carreta de bois, meios que o puseram em contato com as paisa-
gens mais inslitas aos olhos do Marco Polo do nosso tempo. E o mundo
sentiu os passos deste infatigvel viajante, que no se eximiu em alcanar os
horizontes da ndia, China, frica, Austrlia, dentre tantos outros, onde o
homem tem sua alma copiada pela geograa.
o Brasil, no entanto, o espao do qual se esboam as imagens cen-
trais de um universo potico a ser fundido na recriao do mito da Cobra
Grande. Na Amaznia, de modo particular, o poeta tem as lies que, mais
tarde, seriam as linhas mestras do Movimento da Antropofagia, ao qual
se ligou fortemente, aps uma passagem pelo Verdeamarelismo. Ao ler a
obra Cobra Norato e a biograa de Bopp, tem-se a impresso de que am-
bas fundem um ritual de travessia, amalgamadas por sugestes captadas
pela sensibilidade desse modernista que soube desentranhar do mundo
amaznico em formao a face do pas em estado pr-cabralino. Segundo
Oliveira (2002, p.242), sua autenticidade sinal tangvel e inalienvel de
um intelectual que soube, como poucos, mergulhar na realidade do seu pas
e traduzir elmente, pela literatura, toda a riqueza do patrimnio cultural
sincrtico do Brasil, feito de tradies, costumes, crenas, contos populares
e mitos arcanos, extremamente vitais.
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 255
visto como se acabasse de ser criado.[...] preciso antes sentir que investi-
gar, outro motivo pelo qual representativa dentro do corpus aqui recorta-
do, pela ligao estreita que mantm com o passado lendrio que a cons-
cincia coletiva, um olhar cuidadoso com o que autenticamente brasileiro.
Dada a complexidade de fatores enovelados no poema, e passveis de
leitura, necessrio deslindar alguns pontos fundamentais para o cumpri-
mento dos objetivos deste trabalho. Dentre eles, sero destacados os aspec-
tos que inserem o poema no momento em que a literatura brasileira se volta
para a expresso nacional autnoma, como tambm, as questes no entorno
do gnero e o poder de encantamento que explode do subsolo potico. Den-
tro desse iderio, dever emergir, concomitantemente, a temtica indgena,
suscitada pelas articulaes do texto e seus signicados.
O primeiro passo vai ao momento scio-histrico que o pas atravessava,
pleno de turbulncias e de transformaes que ultrapassavam a fronteira do
esttico. As primeiras dcadas do sculo XX foram marcadas no apenas
pelo mrito da abrangncia do Movimento Modernista, mas pelo aspec-
to criador entre as foras que se entrecruzaram desde a Semana de 22. O
quadro nacional delineou-se pelo desenvolvimento da indstria, da vinda
de imigrantes, da queda das oligarquias, do aumento do capital estrangei-
ro, da ascenso dos centros urbanos, de modo particular So Paulo, que se
instituiu polo industrial. Eventos importantes para uma nao que tinha
urgncia em se armar por meio do esprito nacional e coletivo de seu povo
e de suas sensaes primordiais.
O modernismo passa a signicar, em meio s mudanas propostas,
uma posio de lucidez e de recusa, de busca de uma nova expresso es-
ttica para um novo pensamento, representando, sobretudo, o desatar da
conscincia nacional. O rompimento com os modelos de pensamento do
passado viria, assim, a se concretizar numa exigncia de novos cdigos de
falar e de escrever (Averbuck, 1985, p.30). Os objetivos apontam, ento,
para as matrizes nacionais, compreendendo as inovaes como caminhos
de redescoberta do pas, de releitura de sua histria e do encontro com o
universo mtico, no qual habitam os elementos das culturas primitivas, re-
presentantes do passado tnico brasileiro e de sua expresso mais slida que
se transgura na arte.
Esse esprito nacionalizante no , no entanto, novo na literatura. O que
o difere de anteriores, respeitadas as razes da poca, a tentativa de apa-
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 257
desenvolve uma linha discursiva (conta uma histria), ou uma poesia narra-
tiva em que o heri enfrenta a oresta equatorial um mundo primitivo em
formao , vence inmeros obstculos que se lhe antepem, sempre na busca
febril de seu obsessivo sonho amoroso: a conquista da lha da rainha Luzia,
personagem entre lendria e imaginria.
258 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
Deu um estremeo
Entrou no cano da S
e cou com a cabea debaixo dos ps de Nossa Senhora (XXXI, p.54)
Ai compadre!
Tenho vontade de ouvir uma msica mole
que se estire por dentro do sangue;
msica com gosto de lua
e do corpo da lha da rainha Luzia (XI, p.17)
264 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
Noite pontual
Lua cheia apontou, pororoca roncou (XXI, p.29)
Paisagem encharcada
O luar espesso amansa as guas
rvores parecem pssaros inchados (XXII, p, 30)
[...]
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 265
Ento
contrata o mato pra fazer mgica (XXVII, p.42-3)
Escuta, compadre
O que se v no navio a Cobra Grande
Nota-se, a partir das imagens impressas nos versos acima, que a tra-
dio popular mais uma vez foi ouvida pelo autor. Por isso, Salles (1974,
p.202) considera que um poema mais falado pelo povo que escrito por
seus poetas, ao apontar que o temrio amaznico apresentado em lin-
guagem despida da velha retrica tradicional. O rptil, que j sofrera a
interveno imaginria popular, ao apropriar-se das moas que ainda no
conheceram homem, passa a gurar como smbolo da morte em forma de
embarcao:
L adiante
Num estiro mal-assombrado
Vai passando uma canoa carregada de esqueletos (XXXI, p.52)
Diante do teor dessa armao, possvel entender que tal indgena, vis-
to pelos olhos da realidade, no serviria a um projeto no qual deveriam estar
aliados aspectos como natureza, magia e pensamento pr-lgico. Aquele
era o nativo em estado maduro, alterado pelos artifcios do colonialismo;
esse, o selvagem em estado primitivo, seria o nico tnel possvel para al-
canar o estatuto de pureza e inocncia, posto em relevo em benefcio do
reinventar a nao pela tradio autctone. Uma das travessias deu-se pela
via dos nheengatus, nos quais Bopp (1977, p.59) observou que eram de
268 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
faz construir outra Amaznia, a segunda, descrita por Bastide (1969, p.42)
como composta de um emaranhado de smbolos onricos, de uma confu-
so de participaes msticas que se cruzam como cips, de ores de sonho
que medram como orqudeas.
Em meio a esse surrealismo selvagem, acrescenta o mesmo autor, o
ndio nutre a nostalgia, a obsesso da doura, da ternura, da carcia (ibi-
dem, p.43), traduzido em poesia na linguagem metafrica, alicerada nas
onomatopeias, aliteraes constantes, de sintaxe entrecortada. Esses as-
pectos brotam facilmente diante do mgico e do ingnuo, do erudito e do
popular, a corporicar uma natureza em pleno movimento, empurrando
horizontes, at chegar a uma terceira, a Amaznia mestia. Nesta, o pensa-
mento indgena funde-se aos smbolos do colonizador, monstro no menos
terrvel que Jurupari, que o aprisionou, levou-lhe a doena, apoderou-se
de suas terras, expulsou-o de seu alojamento sob a fora dos fuzis. Ao in-
dgena revisitado por Bopp coube-lhe o mistrio e a beleza do mito, visto
pelas fendas que o poema permite observ-lo. Em sua intimidade, vestido
na pele elstica, o protagonista faz eclodir a voz expurgada pela histria e
sequestrada pelo cdigo literrio, revelando, por meio do mito, a linguagem
que se adere infncia do pas, tecida na Amaznia, em comunho com
deuses e serpentes, num tempo (in illo tempore) em que homem e natureza
conheciam apenas a unidade vital.
Cantos-referncia
Um dia
eu hei de morar nas terras do Sem Fim
Depois
fao puangas de or de taj de lagoa
e mando chamar a Cobra Norato
270 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
Agora sim
me eno nessa pele de seda elstica
e saio a correr mundo
XXXI
L embaixo h um tremedal
Cururu est de sentinela
L adiante
num estiro mal-assombrado
vai passando uma canoa carregada de esqueletos
J-te-pego J-te-pego
J-te-pego J-te-pego
272 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
Uei!
Passou rasgando caminho
Deu em estremeo
Entrou no cano da S
E cou com a cabea enada debaixo dos ps de Nossa Senhora (p.52-4)
3
MITAVA ARANDU:
S VOLTAS COM MACUNAMA
(MANUEL CAVALCANTI PROENA)
quem achou mesmo foi o nado Chico Solha, fanho de um ar de estupor que
deu nele em mocinho e deixou de boca torta. Apanhou a botija perto da praia e,
quando viu que, em vez de cachaa, o que estava dentro era um rolo de papel,
teve uma bruta raiva. Mesmo assim, levou tudo para casa e logo vendeu por
uma tutimia a um gringo, que andava por l caando minhoca para museu.
(ibidem, p.224)
a crtica. Faz-se mister, agora, adentrar ao mundo dos liames entre local e
universal, do bem e do mal, do poder e da submisso, dentre outros fatores
essenciais na gurao do indgena, que este trabalho se prope vericar.
Inicialmente, ocorre certo estranhamento diante da dupla composio
do ttulo: Manuscrito holands ou A peleja do caboclo Mitava com o Monstro
Macobeba. A inquietao deriva do fato de que o primeiro remonta a uma
esfera de cunho histrico originada no termo manuscrito e que envolve
uma cultura no-brasileira, enquanto o segundo estampa matrizes da cul-
tura brasileira: o ndio e a gura popular e lendria, o monstro Macobeba.
Esse jogo intrincado revela um trao visvel da herana marioandradiana
em seu mais importante exegeta. Se em Mrio Proena desbrou o folclore,
lendas e mitos, revelando suas origens e a reconstruo no texto de Macu-
nama, na co buscou a raiz popular do cordel, das lendas, da medicina
alternativa e do folclore regional para dar vazo ao que se pode chamar de
prolongamento da saga de Macunama, impressa na peleja, ou luta,
entre Mitava, personagem central, e o monstro Macobeba,1 um de seus
opositores. Nesse aspecto, Viggiano (1982, p.103) entende que o elemento
de disperso est no ttulo, e o elemento de ligao com o real da histria
o subttulo. Mas, Proena arma toda uma histria antes da histria, para
revelar como se deram as peripcias do manuscrito, que contm traduzido
a verdadeira saga do ndio Mitava.
A intertextualidade entre o Manuscrito holands e a produo de Mrio
de Andrade vai alm da narrativa de Macunama e encontra-se com a gura
do monstro. A crnica Macobba,2 publicada em 3 de maio de 1929, no Di-
rio nacional, e includa em 1943 na coletnea Os lhos da Candinha, capta
a essncia da gura lendria vista no sul litorneo de Pernambuco, con-
siderada uma assombrao muito simptica, caracterstica que contradiz
outros textos em que o monstro aparece como algo assustador. Segundo
1 Diz a tradio que, em Olinda, nos anos 40, o medo do Macobeba tomava conta da popula-
o. Grotescamente era descrito da seguinte forma: capa preta, enorme cartola enada na
cabea at as orelhas. Enormes, reluzentes e aadas presas se cruzavam fora da boca. Barba
rala, orelhas de abano, fedendo a enxofre. Unhas enroscadas e mos cabeludas. De poucas
palavras, voz grossa e rouca. Aparecia em noites escuras, atacando mulheres, preferencial-
mente, com exceo das gordas e feias (cf. Atade, acesso on-line).
2 Na crnica, Mrio de Andrade conserva o acento original na palavra Macobba, para carac-
terizao mais el.
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 279
Assim, o monstro assume a feio que Mrio de Andrade lhe deu em sua
crnica. Tal qual o autor de Macunama, Proena o apresenta em sua verso
mais prxima tradio: Macobeba era um agelo, gigante antropfago,
bebedor de guas do mar. Com uma vassoura enorme que no servia para
nada (ibidem, p.161). Na crnica l-se:
S teve at agora uma deliciosa prova de esprito: carrega sempre uma vas-
soura de os duros maravilhosamente intil. No serve-se dela pra nada. [...]
Muito provavelmente essa vassoura uma reminiscncia daquelas bruxas que
montavam cabos da tal, quando partiam pras cavalhadas do Sab. Muito prova-
velmente. Porm a grandeza do Macobba est em trazer uma vassoura inteira
e no se servir dela pra nada. Nisso reside a simpatia do grande monstro. (An-
drade, 1943, p.97)
3 Transcreve-se, aqui, na ntegra, a nota de rodap nmero trs, em que o autor atribui a Hans
Richter e Bernardo Claraval, quanto explicao do signicado do nome: Mitava Arandu
O nome contm em si dois gneros de qualidade, segundo o estagirita no seu Tratado das
categorias. Enquanto Mitava uma qualidade de estado, Arandu qualidade de disposio,
donde, sempre Mitava, e Arandu, apenas, consoante a ocasio (H. R.). Mitava o menino
feio; Arandu, literalmente, sbio, sabedor (B. C.) (p.30).
282 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
Pi, teu destino est se decidindo. Voc nasceu de traseiro, de costas, vi-
radas para o serto. O mar chamando de longe. Estou aqui por amor de teu pai
que veio ao mundo nas brenhas, virou, mexeu, conheceu terra estranha e foi dar
um couro nas varas, de novo, numa lagoa do mais interno serto adentro. [...]
A notcia recebi do serto, de boi a boi. Veio passando nas malhadas de pouso,
nos lambedouros salitrentos, conversa em que o dia vai sumindo. Mas no se
aperreie, que seu destino ningum torce. (ibidem, p.70)
Pi querido, guarde bem, para no falar, o que vou dizer agora. V na praia
das areias pretas, onde gente se enterra para curar reumatismo. No tenha medo
que reumatismo no pega. Encha dois samburs de areia preta e viaje para onde
o mar faz recncavo e a terra sangra. Tome o sangue da terra, gordo e negro,
amasse com areia dos samburs e faa trs pedestais. Arrume um perto do outro
e coloque sobre eles a esttua dos heris Guairac, So sep e seu pai, que matou
o gigante dono da muiraquit. Faa uma pajelana e no se tema de nada! Voc
vai enfrentar o monstro Macobeba e precisa. At breve! (ibidem, p.160)
so resgatadas, mais uma vez, guras lendrias que passam a ocupar a fun-
o de doadores, ao fornecerem sua fora e resistncia para que o heri
obtenha uma reao positiva. Assim, so feitos os apelos ao cavalo Cabina
e ao Boi Espcio, que renem as condies de auxiliares mgicos, em for-
ma de versos, matiz da tradio oral:
[...]
tncia, aps a pajelana feita para que sua alma se desprendesse do corpo,
vomitando as pessoas que engolira: saram muitos conhecidos de l de Po-
pen [...] muita gente bem que gelatinosa [...]. Mitava acendeu charuto,
fez um sino-saimo com a cinza e soprou fumaa neles, que j caram gente
outra vez (ibidem, p.178). Diante do domnio da situao, o monstro se
virou em labaredas grandes [..]. Das cinzas de Macobeba nasceu uma coisa
que foi voando para o alto [...] para o Polo Norte (ibidem). A referncia s
cinzas aponta para um possvel retorno do monstro, tal qual a Fnix, po-
rm, a expectativa quebrada pelo afastamento de dois doares importantes:
o cavalo Cabina e o Boi Espcio, que no retornam ao enredo:
Cabina e Boi Espcio estavam ali olhando para ele j com saudade. Maco-
beba morrera. Tetaci fora vingada. O ndio abriu os braos para os dois amigos
se despedindo e eles lhe lamberam a mo. Na esquerda a lngua macia do ca-
valo, na direita a lngua lixenta do boi. Fez caminho para o igarap, sem fora
de olhar para trs. Entrou na igarit e ganhou o centro do rio. Ele ia voltar, mas
ainda desta vez no iria para o cu ser estrela. Ainda tinha de correr fado muito
tempo. (ibidem)
Ento, o ndio subiu no lajedo e seus olhos brilhavam muito. Mirou aquele
povo que tinha parado e pensou: Por que no vm procurar a morte por suas
mos? Querem, talvez, que eu v me espetar nas suas armas?
Riscou no ar com um gesto.
Aquela gentama toda que estava pela encosta da serra tremia de medo, per-
to de suas cabeas estrondava o trovo. Ali mesmo, contam, sem saber como,
aquele povo dormiu. Arandu transps a serra e desceu do lado do mar.
Mas volta. (ibidem, p.209, grifo nosso)
Talvez seja pertinente utilizar a expresso, mais uma vez, de Ivan Pro-
ena, atrs do morro tem morro, na qual estaria implcita a arquitetura
artesanal da obra. O fato de abrir-se o enredo em direo ao mar, deixando
ao leitor a tarefa de construir a continuidade da saga e um possvel retor-
no, seja o de Mitava, ou o de Macobeba, j faz mister pontuar algumas
consideraes, uma vez que o assunto em relevo nesse texto a gurao
do indgena. Primeiramente, a intertextualidade com Macunama suscita
a mesma imagem de permanncia em determinada esfera. O que se trans-
forma em estrela sobrevive no mito, banzando no cu para fugir do destino
cruel a que foi submetido pelo poder colonizador, uma estratgia de atuali-
zao do primitivo em meio cultura importada e que se quer superior. O
que sobe e desce o morro permanece na imagem do desconhecido, do outro
lado, numa geograa, tambm, do sem m, e num tempo indeterminado,
prprio do pensamento primitivo, evocando o eterno retorno, o que ga-
rante a possibilidade de perpetuar os fatos e renovar a vida.
Isso traduz, simbolicamente, o alargamento no apenas das fronteiras
geogrcas entre serto e mar, mas da ocupao da cultura, da usurpao
292 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
Episdio-referncia
Captulo II
8 Transcrio da nota: Irovi Verde. Rio Irovi pleonasticamente apresentado por H. R., que
registrou rivus viriaiumen (B. C.) (p.31).
PARTE IV
HISTRIA
um dia
o mastro da nau capitnea
estuprou as ndias ocidentais
e...
tcham tcham tcham tchammm!
oi nis aqui
!
Shasa
Com a insero dos elementos de cultura local trava-se uma luta entre o
legado europeu, com sua constante presena no meio, e o descortinamento
de uma das faces da cultura brasileira (e no a nica e verdadeira) que se
fundava. Nesse aspecto, a antropofagia o vis pelo qual se estabelece a
correlao dos dois universos presentes, uma forma dinmica de apreen-
so da realidade (Helena, 1980, p.83), que promove o movimento contra-
ideolgico ao clssico. O termo antropofagia assume aqui o signicado que
Lcia Helena (1980, p.71) prope como parricdio conceitual, marcado
por uma
devorao especca, [...] em que a palavra passa a no ser mais o estatuto que
ocializa o poder, e atravs do qual ele se manifesta sob mltiplas formas de
opresso. [...] Devorar o pai (o colonizador), devorar o discurso do pai, devorar
a palavra que representa o estatuto do poder, ora atravs da pardia, ora pela
ironia, ora pelo jocoso, ora pelo intercmbio e dilogo com o texto do poder, foi
a tnica da produo satrica de Gregrio de Matos.
Essa dualidade que lhe cou como marca pode ser notada nos poemas,
nos quais o ndio presena no em sua fora fsica ou na delidade ao seu
senhor, nem tampouco na execuo de suas atividades rotineiras de guer-
ra, caa e pesca. Eles abreviam o curso de apropriao desses fatores e vo
diretamente ao que o nativo tem como instituio: a lngua. por ela que
se reconhece a presena indgena. Ele no dito pelo eu do poema, visto e
caracterizado a distncia, mas mostrado por signos lingusticos que o atu-
alizam culturalmente, mesmo que seja sob um verniz satrico para mostrar
a histria de sua gente e de seu tempo. Segundo Feitosa (1991, p.3), a pre-
sena do lxico, que podia ser ouvido abertamente pelas ruas da Bahia,
uma atitude antropofgica, de devorao do inimigo, uma devorao que
transforma, que destri para construir.
Por esse matiz, desconstri o olhar eurocntrico direcionado ao habitan-
te sem caracteres e o constri sob a palavra dita que, antropofagicamente,
digere a lngua-me trazida pelo europeu. Brincar literalmente com as pa-
lavras do lxico tupi abrir a porta da brasilidade em suas diferentes fa-
cetas. A lngua ocupa seu lugar dentro da formao da cultura brasileira,
porm, faz-se instrumento, como numa sequncia de degraus para alcanar
ironicamente os que esto no poder. A reside o carter de vanguarda de
310 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
1 Segundo Segismundo Spina, citado por Susanna Busato Feitosa (1991, p.49): descendente
do famoso lvares Correia, e que por generalizao nome tambm dado ao europeu em
geral no Brasil.
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 313
ideal/real que o poeta vivencia, dada sua formao religiosa junto aos jesu-
tas. Diante disso, as antteses, os trocadilhos, os jogos verbais, jogos de
homnimos, os pares antitticos, constituem alguns dos recursos estilsti-
cos que se enquadram na dualidade de que construda a obra gregoriana
(Falcoski, 1983, p.53).
Em suma, o amolecimento do srio propsito para fragmentar a tradi-
o temtica. Estabelece um dilogo entre o elemento popular e a sua den-
sidade semntica pontilhado pela metfora a ser decodicada no traado
dos poemas que misturam a corporalidade do poder, e ao mesmo tempo
a da escrita, por meio do registro do momento histrico e da permanncia
do texto artstico. o ldico o canal entre a cor local, o nativo e a expresso
subjetiva do poeta que diz o Brasil por meio da palavra (lxico tupi) em
contraposio aos aforismos da tradio. Mas preciso considerar que, o
que Gregrio de Matos prope em seu discurso, no so faces bifrontais de
um mesmo tronco, representam duas ordens opostas de intencionalidade,
porque opostos so os seus objetos (Bosi, 1992, p.109).
Aps o breve excurso feito pelos sonetos e a sucinta reexo acerca da
presena do indgena, faz-se mister registrar o estado de descentramento
dessas proposies acerca do valor de sua obra no contexto literrio brasi-
leiro. Nesse caso, o interesse maior o de observar a estrutura hbrida do
objeto literrio construdo e os efeitos de atrao e de repulsa, representados
pelo lxico tupi, um lugar ocupado por signos que engenham a quebra do
paradigma cannico e expem o ponto de vista de um doutor in utroque jure
em sua terra espoliada.
O percurso de leitura dos poemas mostra a nervura central e autntica
de uma linguagem dita por uma conscincia crtica nacional que conita
entre a losoa do colonizador e a armao do elemento gerador de uma
nova ordem social: o mestio. Est impressa na linguagem carnavalizante e
ldica do poeta a feio do povo que emerge da realidade cida de seu olhar.
Por meio de sua ao inventiva, criadora, o leitor guiado ao encontro da
cultura local alimentada pela oralidade explcita dos vocbulos do cotidiano
e pela sonoridade com que o lxico tupi joga na construo semntica do
eixo paradigmtico. Todo o engenho composto, e no ingenuamente, pro-
porciona o redimensionar da leitura, pois diante do quadro scio-poltico-
econmico da colnia, uma voz dissonante permite inaugurar a perspectiva
nacionalista sob a curvatura da linguagem local.
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 315
Poemas-referncia
Soneto
A masculina um Aricob,6
Cuja lha Cob,7 cum branco Pai
Dormiu no promontrio de Pass.
2 Paiai Paj.
3 Cobep dialeto da tribo cob, que habitava as cercanias da cidade.
4 Carim bolo feito de mandioca-puba, posta de molho, utilizada para mingau.
5 Pititinga espcie de peixes pequeninos.
6 Aricob cob (nome de uma tribo de ndios progenitores do Paiai, a que se refere o poeta.
7 Cob palavra que Gregrio empregava para designar os descendentes dos indgenas, pois
no seu tempo o termo tupi no estava generalizado.
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 317
Ao mesmo assunto
Soneto
Um calo de pindoba8 a meia zorra,9
Camisa de urucu,10 mantu de arara,
Em lugar de cot,11 arco e taquara,
Penacho de guars, em vez de gorra.
Catiti Catiti
Imara Noti
Noti Imara
Ipeju
No matriarcado de Pindorama.
Oswald de Andrade,
Manisfesto antropfago
pelo vis da pardia, da ironia e do riso, seria, nas palavras de Nunes (1995,
p.19), um ato de reintegrao de posse que nos devolveria o impulso
originrio.
Diante disso, mister apontar, agora, os artifcios que do sustentao
poesia Pau-brasil, principal elemento de anlise neste trabalho. O primeiro
item a ser relevado neste dilogo intertextual que Oswald fornece o encon-
tro com os textos dos cronistas dos sculos XV e XVI. Esses textos no so
destaques apenas no perodo modernista. preciso lembrar que os romn-
ticos j efetuaram a travessia at a fonte de imagens de uma terra ednica, da
qual emerge o sentimento nativista na formatao do conceito de naciona-
lismo, como j exposto em captulo anterior. A imagem paradigmtica que
se alastrou, em relao terra e ao nativo, , sem dvida, a do paraso, vista
pelos olhos dos viajantes que, at ento, no possuam elementos de com-
parao para um espao de tal grandeza. Assim, conforme aponta Oliveira
(2002, p.27), no que concerne ao ndio, que ocupa sempre grande espao
em tais textos e que objeto de curiosidade quase espasmdica (sobretudo
as ndias), a iconograa xada ambivalente: ora descreve o idlico habitan-
te do den reencontrado, ora como o feroz selvagem antropofgico.
Utilizado como matriz para a pardia de Oswald, o texto de Pero Vaz de
Caminha exemplar no que diz respeito ao perl do nativo que se rmar
na concepo do europeu em relao ao novo mundo. Alm desse, outros
relatos, como os de Antonio Pigafetta, e as cartas de Amrico Vespcio, re-
velam o ndio dcil e pacco, tal qual a Europa necessitava para cumprir
as expectativas tanto de ocupao da terra como de instrumental da cate-
quese crist que se difundia. Oliveira (2002) suscita dois pontos relevantes
acerca das primeiras fontes nas quais escritores brasileiros buscaram mat-
ria-prima, quando ensaiaram conceitos relativos identidade nacional. O
primeiro ponto indaga a respeito das imagens colhidas pelos cronistas de
um pas ainda no contaminado pelas inuncias estrangeiras e, tambm,
da bondade natural dos ndios, sua inocncia, generosidade e coragem. Os
cronistas no teriam utilizado as imagens recorrentes de seus mitos arcaicos
e de seus monstros fantsticos? O segundo ponto, vericado pela pesquisa-
dora, que tais viajantes, religiosos ou laicos, raramente ultrapassavam a
faixa litornea e que, paradoxalmente, isso no impediu que eles narrassem
o mundo desconhecido do serto, projetando a suas expectativas de desco-
berta de pedras e metais preciosos (Oliveira, 2002, p.30).
324 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
No Po de Acar
De Cada Dia
Dai-nos Senhor
A Poesia
De Cada Dia (Andrade, 2003, p.99)
e assim seguimos nosso caminho, por este mar, de longo, at que, tera feira das
Oitavas de Pscoa, que foram vinte e um dias de abril, estando da dita ilha obra
de 660 ou 670 lguas, segundo os pilotos diziam, topamos alguns sinais de terra,
os quais eram muita quantidade de ervas compridas, a que os mareantes cha-
mam Botelho, assim como outras a que do nome de rabo-de-asno. E quarta-
feira seguinte, pela manh topamos aves a que chamam fura-buxos.
Neste dia, a horas de vspera, houvemos vista de terra! (grifo nosso)
uma vez que o poeta pau-brasil insere-se em tal projeto. Mas, se considera-
da a Carta como um documento, que imprime ideais de represso e arbtrio
por meio do discurso do colonizador, alarga a viso do movimento, pois ir
pr-histria, desconstru-la, e chegar a uma cultura antropofgica, torna
o texto de Pau-brasil hbrido, pela presena do texto matriz, e original, pelo
resultado da escavao realizada, que o legitima como obra individual do
autor.
Pode-se armar, ento, que as estratgias de apropriao, como a pa-
rdia, a colagem e a citao, no so tomadas de emprstimo meramente.
Acima disso, entende Chamie (2002, p.87), est a concepo de uma cul-
tura primitiva que quer fazer ressurgir sua realidade genuna, encoberta e si-
mulada no corpo do discurso de apropriao do colonizador. Na condio
de co-autor do cronista, o poeta retoma a fala do primitivo, deturpada pelo
invasor, que, segundo o mesmo crtico, construiu-se a partir da pardia,
da citao e da colagem da fala e dos gestos nativos, lidos equivocadamen-
te (ibidem, p.88). Se o cronista da Coroa parodiou o indgena porque isto
tomvamos ns por assim o desejarmos (Corteso, 2003, p.97), a poesia
Pau-brasil resgata do subterrneo da Carta a originalidade da fala e dos ges-
tos, inequivocamente. Por isso, a leitura de Pau-brasil no pode ser ingnua
e feita apenas no mbito da intertextualidade, pois exige a compreenso de
que o emaranhado do discurso ocial e culto (gramaticalizado) requer uma
raspagem no texto, como sugere Chamie (2002, p.89), para remanescer
a fala e o gesto, incultos e destitudos de quaisquer elocubraes letradas,
conferindo-lhe a congurao de poesia hbrida e original, ao mesmo tempo.
Essas duas caractersticas podem ser denotadas na linguagem escassa de
conjunes e preposies, e em algumas mincias que o texto de Pau-brasil
traz em sua estrutura. No discurso do invasor ocorre um desdobramento
de palavras e explicaes, de forma linear, como se nota no trecho: e as-
sim seguimos nosso caminho, por este mar, de longo, at que, tera feira
das Oitavas de Pscoa (Corteso, 2003, p.91). Nele, tempo e espao esto
denidos, segundo o saber do cronista, enquanto no poema A descoberta
tais elementos so eliminados. O que prevalece , sem dvida, o tempo e o
espao mticos, abrindo um leque de signicados que recaem na pluralida-
de da palavra descoberta, primeiramente alusiva terra, como tambm,
a qualquer outra instncia, que demande a surpresa, como se d no prprio
fazer potico de Oswald.
332 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
ram, logo a lanavam fora. Trouxeram-lhes vinho numa taa; mal lhe puseram a
boca; no gostaram nada, nem quiseram mais. Trouxeram-lhes a gua em uma
albarrada. No beberam. Mal a tomaram na boca, que lavaram, e logo a lana-
ram fora.
Viu um deles umas contas de rosrio, brancas; acenou que lhes dessem, fol-
gou muito com elas, e lanou-as ao pescoo. Depois tirou-as e enrolou-as no
brao e acenava para a terra e de novo para as contas e para o colar do Capito,
como dizendo que dariam ouro por aquilo.
Isto tomvamos ns assim por assim o desejarmos. (Corteso, 2003, p.96-7,
grifo nosso)
Depois de dansarem
Diogo Dias
Fez o salto real (p.107)
336 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
Alm do rio, andavam muitos deles danando, folgando, uns diante dos ou-
tros, sem se tomar pelas mos. E faziam-no bem. Passou-se ento alm do rio
Diogo Dias, almoxarife que foi de Sacavm, que homem gracioso e de prazer; e
levou consigo um gaiteiro nosso com sua gaita. E meteu-se com eles a danar, to-
mando-os pelas mos; e eles folgavam e riam, e andavam com ele muito bem ao
som da gaita. Depois de danarem, fez-lhes ali, andando no cho, muitas voltas li-
geiras e salto real, de que eles se espantavam e riam e folgavam muito. E conquan-
to com aquilo muito os segurou e afagou, tomavam logo uma esquiveza como de
animais monteses, e foram-se para cima. (Corteso, 2003, p.106, grifo nosso)
Ali andavam entre eles trs ou quatro moas, bem moas e bem gentis, com ca-
belos muito pretos e compridos pelas espduas, e suas vergonhas to altas, to cer-
338 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
Visto por esse vis, o poema faz ocultar o discurso moralista da crnica
para emergir uma atitude isenta de culpa. No texto protocolar, as compara-
es partem, primeiramente, do cronista e de seus amigos tripulantes, em
direo s mulheres indgenas, mas, envolvem, em segundo plano, uma vi-
so que as mulheres portuguesas teriam, se as olhassem tambm: to gra-
ciosa, que a muitas mulheres da nossa terra, vendo-lhes tais feies, zera
vergonha, por no terem a sua como ela (Corteso, 2003, p.100).
Infere-se, assim, que, aliadas avaliao que as portuguesas fariam, duas
leituras se depreendem: a de que as moas no se sentiam envergonhadas de
serem olhadas e a de que o cronista e seus companheiros no tinham pudor
por isso. Tais armaes estariam inseridas no aspecto dbio da culpa e do
pecado, investidos pela cultura do invasor, diante da inocncia e da pureza
das mulheres indgenas. Seduzidos por esse quadro, olham sem remorso,
uma vez que, na recente terra descoberta, a atitude no lhe seria obscena ou
indiscreta.
A substituio de cerradinhas por saradinhas, num tom mais colo-
quial, transgura a vergonha do texto protocolar em sade, vigor e frescor
desinibidos, qualidades apropriadas ao alegre instinto pau-brasil (Cha-
mie, 2002, p. 243), que se v expresso no ltimo verso: no tnhamos ne-
nhuma vergonha, desalojando o jogo culpa-vergonha da crnica. Desse
modo, o poema atualiza o tempo mtico num momento do tempo histrico
que a palavra gare suscita. Sem esse vocbulo, seria apenas um trecho
adaptado, porm, sua insero no ttulo simboliza o espao em que o br-
baro tecnizado viveria sua liberdade como homem, cenarizado nas meninas
nuas, exibindo seu sexo sem culpa nem pecado, e em seus observadores,
que tambm as olhariam isentos de moralismos.
Se, no primeiro poema, inicia-se a escavao em busca do tempo mtico;
no quarto, por meio da gare, d-se a conquista do tempo histrico, mediado
pelo ritual da travessia do segundo e do terceiro poemas, que servem de in-
termezzo, tal qual o entrelaamento das mos de Diogo Dias com os indge-
nas. Como a estrada de ferro, a que a palavra gare remete seu signicado
primeiro, os quatro poemas, tomados aqui como referncia, emblematizam
um ciclo da histria do Brasil, conforme as estaes csmicas, pelas quais
o poeta pau-brasil percorreu, desembaraando um discurso sinuoso e pro-
tocolar, imposto nova terra, para denunciar o m da velha vergonha do
cdigo patriarcal outorgado pelo invasor.
340 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
Poemas-referncia
a descoberta
os selvagens
primeiro ch
Depois de dansarem
Diogo Dias
Fez o salto real
as meninas da gare
pelo fato de a obra exigir uma leitura mais detida frente sua composi-
o fragmentada. Se na obra de Callado possvel ter uma viso linear na
formao do enredo e das personagens, em Mara necessrio somar os
conhecimentos espalhados ao longo dos 66 captulos para dar visibilidade
ao contedo da obra. Isso permitiu a Angulo (1988, p.7) considerar Ma-
ra um romance misto, dadas as trs linhas narrativas que o estruturam:
o mtico mairum, de heri coletivo, o mundo branco, tambm de heri
coletivo, porm desprovido de identidade e o mundo de ligao, o da bio-
graa individual, constitudo por heris problemticos.
Considerando a estrutura arquitetada na obra de Darcy Ribeiro, optou-
se por desnovelar os os narrativos com o intuito de compreender o univer-
so indgena tecido da concepo mtica do nascimento dos gmeos Mara e
Micura aos episdios que envolvem a sociedade dita no-ndia. Uma via-
gem que percorre tanto o ritmo da cultura marginalizada e mgica, como a
metamorfose do corpo, projetada nas linhas de Isaas e Alma.
No conto Meu tio o Iauaret, de Guimares Rosa, publicado em 1969,
elege-se o movimento da personagem na narrativa, no que diz respeito ao
espao cultural em que transita, para perceber como se processa a gurao
do indgena. Por meio dele, devolve-se ao mestio sua condio indgena, o
que, na estrutura do conto, engrena os demais ncleos conitantes, geran-
do, assim, o embate intracultural que desemboca no tiro agnico e simbli-
co da morte de sua cultura. Essa , sem dvida, a obra que mais se aproxima
do indgena propriamente, pois d a ele a voz, que lhe fora suprimida nos
textos anteriores, nos quais o narrador tem o papel de desvelar os caminhos
da gurao pelos seus olhos.
H, no entanto, nas trs obras, um o condutor que as insere aqui neste
conjunto. Embora team de forma diferenciada a gura do indgena, fazem-
na emergir, em comum, do aspecto mtico, em maior ou menor grau, para
deslizar em direo a outras dimenses. Quarup centra-se na imagem do
ritual de celebrao dos mortos e desemboca no aspecto poltico brasileiro
da ditadura, da morte de Getlio Vargas e dos confrontos entre camponeses
e donos de engenho no nordeste, dentre outros, que revelam a continua-
o do mito nas imagens literrias e no plano histrico. A ao expressa na
experincia do mito xinguano percorre a obra em suas imagens simblicas
e repercute nas aes das personagens que reeditam seu signicado. No-
tavelmente, esse aspecto est no episdio do jantar oferecido por Nando
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 345
1 No mito narrado pelos Kamaiur aos indigenistas Cludio e Orlando Villas-Bas, Mavutsi-
nim (o primeiro homem Wayts t) queria que os seus mortos voltassem vida. Para isso,
tomou trs toros de madeira, pintou-os e os adornou com penachos, colares, os de algodo
e braadeiras de penas de arara. Colocou-os no centro da aldeia, convidou o sapo-cururu e
a cotia para cantarem junto aos Kuarup, enquanto os convidados comiam peixes e beijus. O
objetivo de Mavutsinin era de fazer com que os quarups virassem gente. Para isso, impediu
a todos de verem tal metamorfose. Quando a transformao estava quase completa, orde-
nou que o povo sasse das casas para promover alegria. Somente os que haviam tido relao
sexual com as mulheres deveriam permanecer em suas casas. Um, apenas, tinha tido, e por
curiosidade saiu. Assim, a metamorfose dos quarups no aconteceu e Muvotsinin, zangado
profetizou: Est bem. Agora vai ser sempre assim. Os mortos no revivero mais quando
se zer Kuarup. Agora vai ser s festa. Depois mandou que retirassem os toros de Kuarup
dos buracos e, com os enfeites, fossem lanados na gua ou no interior da mata (cf. Villas-
Bas, 1984, p.118). O termo quarup quer dizer tronco ao sol, por isso a cerimnia representa,
simbolicamente, o perodo em que as guras criadas em madeira so transformadas pelo Sol
em pessoas.
348 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
Fundamentado muito mais na viso mtica que possui das Misses Je-
suticas do Rio Grande do Sul, Nando depara com uma srie de contra-
dies ao desnudar uma realidade adversa no Xingu, o que provoca em si
mesmo uma transformao progressiva mediante a imagem que vai cons-
truindo da misria cultural e material do ndio brasileiro. Assim, ele pode
visualizar, segundo Moraes (1983, p.43), a descoberta de que o Paraso
est muito prximo do inferno, a descoberta de que no h muito sentido no
projeto civilizador, a revelao de que o ndio no um animal sem conitos
e conscincia, mas que tem convenes, suas injustias, e que sobretudo,
tem conscincia do sofrimento, da doena e do prazer.
A viagem ao centro do pas, e de forma ambivalente, ao centro de si mes-
mo, demonstra o processo que percorre toda a sua linha biogrca at o -
nal da obra, pelo qual descobrir-se implica a descoberta do outro, deixando
a viso hermtica da Igreja para conjugar a integrao de um mundo aberto
vida e aprendizagem. No movimento de transgresso do interior e ex-
terior, a personagem se molda entre faces paralelas: da sexualidade luta
de classes; das tramias da vida poltica rotina da burocracia brasileira;
dos labirintos da alma de homens e mulheres aos tabus, medos, esperanas,
limitaes e sabedoria dos camponeses, das prostitutas, dos pescadores
(ibidem, p.47).
a experincia vivida no Xingu, tanto coletiva quanto individual, que
ir revelar, no entanto, o confronto entre a viso utpica do Brasil, vista
pelo padre idealista, e o Brasil do ponto de vista do homem Nando, aps o
abandono do sacerdcio; um quadro-sntese do projeto representativo de
Callado ao propor, pela narrativa engajada, uma revoluo condensada no
presente e no futuro.
O embate entre esses dois fatores centra-se na presena paradoxal de
Francisca, personagem-chave que desliga Nando da iluso de um projeto
a servio da Igreja e o liga sua prpria teoria sobre o pas, curiosamente
construda sobre recortes da experincia dos que o cercam, mas, de modo
particular, do aprendizado que vem de sua sexualidade. Assim, sexualidade
e poltica fusionam-se na teoria do ex-padre, que d s prostitutas a tarefa
de formar chefes da nao. Uma denio que parte, inicialmente, do ato
de reinventar-se para exteriorizar a revoluo de que a nao necessitava
para consolidar-se como tal. Nesse aspecto, Gullar (1968, p.255) considera
que
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 351
A utopia que quisera construir junto aos indgenas vai se dissolvendo me-
dida que observa o cotidiano tribal, compreendendo como se constitui o ideal
de pureza e de naturalidade, antes conhecido apenas pelos livros. o incio de
uma nova fase de sua formao como personagem, pois a sociedade utpica
deixada para outro tempo, e adere ao projeto de luta, ao lado de Fontoura
(indigenista) e dos ndios, contra grileiros e burocratas, no mais como padre,
e sim como funcionrio do Servio de Proteo ao ndio (SPI, hoje, Funai).
A pacicao dos indgenas insere o protagonista numa situao rotinei-
ra que dura de seis a sete anos, vivendo sob forte neurose sexual, resolvida
somente quando se reencontra com Francisca. Novamente a presena da
mulher individualizada sobrepe-se mulher geral, alegoricamente repre-
sentada por Winifred, Vanda, Snia e Ldia, com as quais teve relaciona-
mentos ntimos. Conforme j foi dito, Francisca desempenha um papel de
mola propulsora na construo do percurso de Nando e contribui de forma
essencial no desenvolvimento do enredo.
Isso se faz notrio, dentre outros episdios, a partir de sua chegada ao
Xingu, quando formada uma equipe para demarcar o Centro Geogrco
do Brasil, de onde coletaria uma poro de terra, conforme prometera ao
seu noivo Levindo, assassinado em luta junto aos camponeses do Nordeste.
Cumpriria, assim, algumas das evidncias j indicadas no incio da obra: o
desejo de ir ao Xingu em lua-de-mel com o noivo, algo que no se realiza
em razo de sua morte. Tal situao faz emergir o equilbrio entre o amor
espiritual de Nando e o amor fsico pela mulher desejada desde os tempos
em que habitava o ossurio do mosteiro em Olinda.
A unio desses dois polos conitantes dar-se- num dos microrrelatos
reveladores da narrativa que abarca o centro em diferentes dimenses. Tra-
ta-se do encontro dos dois numa ilha de orqudeas:
Mais para dentro da margem havia orqudeas claras, quase brancas. Nando
e Francisca no falaram. Apenas se voltaram um para o outro, braos abertos, e
352 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
o breve instante em que se separaram foi para deixarem cair no cho as roupas
sobre as quais se deitaram debaixo das orqudeas plidas, separados do rio por
um cortinado de orqudeas coloridas. (Callado, 1984, p.319)
[...]
[...]
A histria do chefe cren era que o paj tinha dito que sabia mas no sabia
curar doena trazida pelos brancos. Ento os cren tinham assassinado o paj e
no tinham outro mo. (ibidem, p.363)
[...]
viu como estava coberto de feridas. J tinha mais anos do que Aic, pensou
Nando, mas no pode ter tido mais chagas.
Aic est assim h bem uns dez anos disse Ldia. Fogo selvagem.
Fogo selvagem repetiu Aic, familiarizado com o nome dado pelos bran-
cos sua molstia.
[...]
Coitado disse Nando que horror de molstia!
Imagine agora a dor de que Aic e de tantos mais que pegam o fogo selva-
gem disse Ldia.
Deus me livre de achar que Aic no sofre, mas sofrer como um de ns?
Com a mesma sensibilidade? E com o mesmo horror da chaga em si e da chaga
vista pelos outros? (ibidem, p.175)
[...]
Snia tirou o vestido pelos ombros, depois o resto da roupa e sentiu um gos-
toso arrepio pela incuriosidade que sua nudez despertava. Ser que os ndios
no iam falar naquilo? Mulher branca em rede de ndio devia valer pelo menos
uma fofoca xinguana. Mas ali estava ela nua em plo no meio da maloca diante
de homens e mulheres e todo mundo continuava balouando em rede de buriti,
dormitando, esfregando tinta no corpo. Snia entrou na rede do Anta feito f-
mea ndia e deixou ele deitar em cima e pensou que s queria estar ali na maloca
com um homem desencrencado por cima e que era s isso. (ibidem, p.244)
368 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
Snia saiu quando nem Ramiro prestava ateno e nem ningum ia saber se
ela no estava na sua rede. Podia ir em frente. E no ia levar nada.
[...]
Anta disse Snia. Anta abriu os olhos, viu Snia, riu, quis logo puxar ela
para a rede.
Levanta, preguioso, vamos embora disse Snia.
Ir onde?
Embora. Longe. Ramiro vai dizer ao Falua que sou mulher do Anta. Vai
dar encrenca. [...]
Snia ainda ia fazer umas perguntas mas Anta andava como quem sabe onde
vai e foi com suspiro de alvio que ela saiu atrs dele, quieta e satisfeita sentindo
nos ps nus e nas canelas o capim orvalhado. [...] O rudo do quarup, que Snia
e o Anta no ouviam mais h muito cho, subiu de novo nos ares com grande
esforo para galgar tamanho mundo de espao. (ibidem, p.251-2)
Mas so uns mandries, esses teus ndios disse Vilar. Nem para dar de
comer aos convidados conseguem trabalhar feito gente.
Fontoura emburrou.
372 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
Quando eles tinham as terras frteis de outrora davam seus quarups com
facilidade. Depois de sculos de explorao e de roubo dos civilizados precisam
da nossa ajuda para recuperarem os hbitos e a alegria de outrora. Nem tudo
fazer cidade e abrir estrada.
Eu no veria mal nenhum em botar latages como Canato e Sariru inclu-
sive no trabalho de estradas disse Vilar. Eles tambm so brasileiros e devem
ajudar o Brasil a crescer.
No so merda nenhuma de brasileiro disse Fontoura e no tm de
ajudar merda nenhuma de Brasil a crescer. Ns que devemos a eles e no o
contrrio. Vejo com maior consternao que voc ainda no entendeu nada do
Parque.
J, j disse Vilar j entendi, mas vivo lutando com falta de gente para
fazer a Transbrasiliana e me d pena de ver tanto ndio dobrado sem poder pe-
gar numa picareta.
Para trabalho escravo no tenho ndio no disse Fontoura. Bem vou
trabalhar. (Callado, 1984, p.186-7)
Episdio-referncia
Captulo III A ma
[...]
Rindo saiu ele (Ramiro) por ali ao lado de Snia vestida e ao Posto che-
garam quando um novo bando de pssaros de fogo saa da maloca de Ca-
nato. Pajs camaiur, cuicuro e uaur sentados no terreiro fumavam com
os pajs antries, apontando os mortos do quarup e chorando Uranaco,
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 377
[...]
no tinha ouvido nem o nome dela e nem as notcias berradas e nem nada
andando e andando na trilha do Anta que tinha graas a Deus entendido
naquela cabea bonita por fora e esquisita por dentro que tinha que andar
muito e que ir bem longe para guardar a fmea branca que tinha arranjado
com sua teso e sua malandragem e Snia que no escutou nada s que ti-
nha que seguir a musculosa traseira castanha com mianga azul e cada vez
entraram mais na mata ele e ela como um inho de Tuatuarizinho de nada
se perdendo para todo o sempre no marzo verdo do matagal e Otvio em-
purrou para o cho Ramiro e Falua e esguichou o lana-perfume bem na
cara dos dois que protestaram no faz isso Snia volta Snia e saram quase
tropeando nos quarups que vinham rolando, rolando pelo declive tocados
pelos pajs e plaf plaf plaf um atrs do outro foram entrando ngua e o
maior de Uranaco mergulhou um pouco, emergiu, saiu boiando com sua
faixa de algodo tinto e suas penas de arara e de gavio (p.255-9).
2
MARA: OS AFLUENTES REPRESENTATIVOS
NO ENCONTRO DO INDGENA
COM A EXPERINCIA DA CIVILIZAO
(DARCY RIBEIRO)
vem de vinte e poucos anos, era a mesma sentida na aldeia, convivendo com
o povo silvcola, recordando episdios, conversas, observaes, milhares
delas que eu no podia supor jamais que estivessem depositadas em minha
memria (ibidem, p.22). Foi publicado no Brasil, em 1976, quando Darcy
retornou ao pas, 13 anos depois.
Para este trabalho, tomou-se a 14 edio, publicada em 2001, como edi-
o especial comemorativa dos vinte anos da obra, que inclui, alm da bio-
graa do autor, dez textos escritos pelos nomes mais signicativos da crtica
literria brasileira e estrangeira. Alm da fortuna crtica presente nesta edi-
o, esto inseridas as ilustraes de Poty, suprimidas na edio de 1980.
Mara foi, certamente, um marco importante para o corpus da literatura
nacional que presenciava a inaugurao de uma narrativa vinda da memria
de um dos mais trepidantes homens que conseguiu reunir, a seu modo,
o saber oriundo da etnograa com os moldes da co. A essa inveno,
Ellen Spielmann (2001, p.423) chamou de etnotexto: em Mara, Darcy
ultrapassa a fronteira entre literatura e etnograa, entre romance e texto et-
nogrco. [...] me parece ser a coincidncia do momento etnogrco com a
poca em que o livro foi escrito.
Dados os aspectos histricos e temticos, sua publicao sofreu todo tipo
de desconana pelo fato de ser o autor malvisto pelo regime ditatorial im-
perante (Castro, 2001, p.391), como tambm pelo clima de desconana
diante de um texto produzido a partir da sucata de material antropolgi-
co. Quando foi publicado, Moacir Werneck de Castro saudou-o com um
artigo em 4 de fevereiro de 1977, sob o ttulo De etnlogo a romancis-
ta, num rgo da imprensa perseguido pelo regime, o semanrio Opinio.
Transcreve-se, abaixo, um trecho em que Castro (2001, p.391-2) retoma o
assunto ao comentar a obra na ocasio dos seus vinte anos:
no tempo em que lia certos antroplogos que, como Darcy Ribeiro, escrevem
bem, eu especulava sobre o que aconteceria se eles criassem ces a partir dos
seus relatos e anlises, para extrair da realidade aquilo que s a imaginao per-
faz. [...] Digo isso, porque senti, lendo Mara, que Darcy Ribeiro tinha cor-
respondido s minhas vagas esperanas de outro tempo, passando do trabalho
de campo e das snteses interpretativas para a transgurao ccional do ndio
brasileiro. Mas de modo muito prprio. [...] primeiro porque a amplitude e
profundidade do seu conhecimento etnolgico sem equivalente nos que abor-
daram em literatura a vida do ndio. Em seguida, porque no se concentrou no
universo tribal e preferiu, com plena conscincia da situao presente, estabele-
cer o relacionamento deste com o mundo dito civilizado, que o cerca e destri.
Sim, mandei cham-los diz o tuxaua em voz baixa de onde est acocora-
do, olhando pro cho. Mandei cham-los, sim. Estou cansado, vocs sabem.
J dancei muito Coraci-Iaci. J cantei muito mar-mar. J comi muito pacu.
J bebi muito cauim. Fodi bastante. J ri demais. Estou velho. Chegou a minha
hora, vou acabar. Sim, vou deixar vocs a, sem tuxaua. rfos de mim. Preciso
morrer para que surja e cresa o tuxaua novo.
O aroe zumbe surdamente seu pequeno marac e comea a falar aos mortos:
sim, parente, mas espera. Sim, o tuxaua Anac que fala. ele. Disse
que vai morrer hoje. Vai sim, mas no vai ser agora, nem vai ser aqui. Sim, ele
vai dar o passo, o grande passo. Mas no vai ser aqui, nem ser agora. Ele vai
morrer no anoitecer de vocs, na nossa madrugada. (Ribeiro, 2001, p.37)
se, por um lado, os ritos mairuns tm o papel de preservar a vida indgena, res-
gatando a tradio oral pelo recontar das velhas histrias e pela conservao dos
mitos que servem de modelo para os rituais, por outro, como histrias, inseridas
no romance, exercem funo semelhante: so velhas histrias, narradas para que
no quem na usura da memria alheia, vspera do longo esquecimento.
pera para que os fragmentos sejam dosados conforme cada linha vai sendo
justaposta outra.
O captulo III (Isaas) apresenta uma voz em primeira pessoa e lana
o leitor em meio a um monlogo interior da personagem que ainda no foi
apresentada, evidenciando uma mente atormentada por um dilema. Isso
pode ser vericado porque o ttulo traz o nome prprio Isaas, e o desen-
volvimento do captulo gira em forma de labirinto ao revelar o confronto
da mente com o problema da identidade mairuna que emerge, porm, com
ausncia de quando e onde, aspectos que sero preenchidos pelo leitor a
partir das analepses feitas no decorrer da obra.
Na perspectiva de movimento entre espao e tempo, percebe-se que Isa-
as, ao se afastar da aldeia, no converte o amor por sua cultura em dio; pelo
contrrio, sua contradio interna resulta da vontade de abandonar a vida
sacerdotal, pois o lao afetivo que o prende a seu povo o faz querer voltar
unidade, a ser sujeito. A dualidade presente em seus pensamentos durante
o perodo em que se encontra em meio aos padres ser, tambm, a dualida-
de de suas aes na aldeia aps seu retorno. O que se apreende que, longe
de sua cultura, entrega-se a uma fuga de sua condio indenida. Anal,
quem Isaas? Um ndio que ser missionrio ou um missionrio-ndio?
Seus pensamentos revelam o princpio de complexidade existente na de-
nio de si mesmo:
Aps a criao dos seres, Mairah (o grande Mara, aquele que tudo
criou) sentiu necessidade de ver de perto sua obra. Criou, ento, seu lho,
para poder entrar em contato com o mundo dos homens: arrotou e lanou
o arroto no mundo para ser seu lho (ibidem, p.147). Inicia-se, a partir
394 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
v l fora. Quer meditar sobre o sentido de tudo o que fez. Seus anos de
menino vividos ali. Aquela opo, a primeira consciente: o passo ao sacer-
dcio. Qual o sentido? (Ribeiro, 2001, p.215).
Entrelaada linha de Isaas encontra-se o captulo Tuxauar
(XXXVII), a viso do velho aroe a respeito do futuro tuxaua que se apro-
ximava da aldeia. O leitor conduzido pelo foco dinmico do narrador
onisciente, que passa da viso do velho aos pensamentos de Jaguar, demar-
cando dois aspectos contraditrios: o retorno do Av aldeia e a perda de
sua identidade. Os dois polos suscitam o conito que se estabelece entre a
viso ancestral mairuna e a concepo de Deus tal como lhe fora imposto
em Roma pelos missionrios. H, ento, na viso do velho aroe, uma marca
prolptica do que viria a acontecer nos episdios seguintes. Para o cl Ja-
guar, representa a segurana do retorno do Av, porm, a profecia indica o
estado em que se encontra:
o aroe o viu bem, nitidamente, mas viu que ele est cercado pelas marcas
dos anhangs e dos juruparis. H muitas ameaas ao redor dele e sobre ele. Mas
s ele deve enfrent-las. Sozinho se salvar. So as provaes. a travessia. o
reencontro dele consigo mesmo no que de verdade. Somente ele pode sofrer
as provaes e passar por elas para depurar-se. S assim chegar como deve ser.
Vencidas, delas sair como o futuro tuxauaret dos mairuns.
Jaguar escuta atento, hirto. seu tio, ento, o tuxauar verdadeiro, que vol-
ta. (ibidem, p.227)
Juca: Meu pai foi quem amansou esses bugres. Dizem que ele era da Fu-
nai, que naquele tempo se chamava SPI, e foi quem pacicou os mairuns. [...]
Ele morreu, mas deixou a uma ndia mairuna buchuda dele. Esta, Panam,
minha me. [...] Sa guri acompanhando um regato, seu Toninho, pai de nh
Colo. Foi ele que me fez na vida. [...]
Boca: Ento o senhor tambm meio bugre, patro?
Juca: Que bugre que merda nenhuma, seu bosta. Bugre voc que foi
roubado menino dos epexs. Ento voc no sabe que o que conta o sangue do
pai? (ibidem, p.141-2)
o importante aqui, agora, lembrar como cheguei a ver o Av que era bororo e
se chamava Tiago. Assim o conheci. Vi-o uma vez, emplumando os ossinhos da
lha morta de bexiga. Estava muito consolado, declinando, no compasso certo,
uma ladainha em latim. Anac, ao contrrio, nada tinha com funerais, nem era
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 397
bororo, mas caapor. Companheiro muito querido. Era baixinho, gordo, riso-
nho. O mais parecido com um intelectual que eu encontrei num ndio. (Ribeiro,
2001, p.204)
Gente que cr ou, se no cr, vive. [...] Como estar meu jovem Jaguar, feito
de msculo e teso? (ibidem, p.259).
A estrutura se repete nos demais captulos em que h a fuso do divino
com o humano. Assim, em Mara: Teidju, o corpo de oxim o lugar de
onde se eleva o lamento pelo desprezo oriundo de sua tribo. A introduo
da voz do humano segue o exposto no anterior: Fale, oxim, fale comigo,
fale. Nesse captulo, a voz do feiticeiro encerra o episdio sem retornar ao
deus Mara. O que o diferencia dos demais a insero de uma fala marcada
(italizada no texto) que intercala a voz do divino: Que isso que esvoaa!
Sai bicho, sai desgraa. Que ser essa lngua fria de morcego que lambeu meu
cangote? Sai: o andir2 imortal? Ser o morcego, outra vez, me atentando?
Sai, esganado, v chupar a nuca de sua me (ibidem, p.270).
O deus Mara mergulha, ainda, no mago de Jaguar em Mara: Ja-
guar: isto sim um corpo mairum como deve ser. [...] O corpo todo est
aceso, pronto, de alcateia. [...] Cuidado! Preciso ter cuidado. Estou assus-
tando demais Jaguar. Pode enlouquecer. Calma, meu lho, calma. Agora,
fale. Fale, meu genro, fale: Eu andava vadiando pelo ptio, ia daqui pra-
li, at que senti a presena dele. Foi antes do sol se pr (ibidem, p.285).
Como se pode notar, ocorrem as mudanas de voz medida que a narrativa
vai cedendo espao para a insero do assunto principal. Jaguar o respon-
svel por relatar a argumentao do aroe quando esse o convence que ser
o futuro tuxaua. No nal, o jovem incitado por Mara a falar de sua vida
amorosa: E safadeza, muita? Jaguar relaxa os msculos tensos e repassa
com gozo seus gozos maiores. ! Como a Canindejub, no h. [...] Gosto
muito de Inim tambm, mas diferente (ibidem, p.289).
Em Mara: Av, o divino toma posse do corpo de Isaas: Eta merda
de corpo este, desgastado de to mal gastado. [...] Se fosse para ser assim,
eu podia ter deixado as gentes como as fez meu Pai. Fale, desgraado. Fale,
Av (ibidem, p.301). A voz que emerge de Isaas reitera o que j foi expos-
to em captulos anteriores: uma crise de personalidade, motivada pelo fato
de situar-se margem de duas culturas, sem pertencer a nenhuma delas.
Essa falta de integrao gera o homem marginal, localizado entre dois mun-
dos mentais diversos (Angulo, 1988, p.137-8).
2 Darcy Ribeiro (1996) aponta como ndios genricos os que foram despojados de suas es-
pecicidades culturais, mas nem por isso foram assimilados pela sociedade nacional.
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 401
Mais uma vez o olhar do ndio marginalizado faz que se veja o estado de
deteriorao dos mairuns: Como tudo diferente do que eu esperava.
verdade que eu tambm no sou o mesmo. No olho nada com os olhos de
antigamente. Mas como tudo mudou. [...] Aqui estou na minha aldeia, de-
volvido a ela, mas no devolvido a mim mesmo. Comea a ser cada vez mais
difcil sentir-me mairum dentro de minha pele (Ribeiro, 2001, p.301-3).
O longo texto de exposio do tema central resulta das diculdades que en-
contra na aldeia, em sua nova forma de viver e da repulsa que sofre em meio
aos ndios que no o consideram corajoso o bastante para ocupar o cargo
a que foi destinado. Encerra o episdio num tom melanclico de quem j
no possui o apetite voraz para viver como os mairuns: sou uma pobre
mquina de pensar e de rezar, que Deus me ajude (ibidem, p.305).
Ao lado dos mergulhos do deus Mara nos humanos, h seu irmo g-
meo que, tambm, incorpora-se para sentir os prazeres:
Aquela mulher... ela sim! Nela entro: , uma caraba. Mas gosta de ser a
Canindejub. Mais ainda gosta de ser mirixor. [...] , corpo claro, gozozo. Boca
de todos os gostos. [...] Eu bem que queria car aqui nesse calorzinho do seu it
que pede um lho. O outro posso dar. Claro que posso. Mas no, agora fala, fala
que ouo. A isto vim, escutar. Fala meu bem. (ibidem, p.313-4)
usava a palavra oco e apontava a minha xota, dizendo que o oco da vida e tem
o mesmo nome de certo patu no sei de qu, cheio de ossos emplumados, que
o oco da morte. Por um se nasce aqui neste mundo, dizia ele, por outro se nasce
l no outro mundo. Por isso, dizia, o defunto daqui o beb de l e o beb daqui
o defunto de l, e so chamados tambm pela mesma palavra. (ibidem, p.345)
vi Mbi, a neta querida de Moita, parir. [...] Quando deu aviso de que era hora,
o marido Nru e o irmo Jaguar, que estavam espera, comearam imediata-
mente a abrir um buraco no meio da casa e cobrir com folhas de pacov. [...] De
repente Mbi comeou a parir: vi muito bem a cabecinha despontando amarfa-
nhada, pela abertura do oco. [...] Acabando de parir, Mbi um pouco vacilante
se levantou, voltou-se de frente para Nru e disse: Eu pari. Ele respondeu;
Eu tambm pari. (ibidem, p.347-8)
Eu vi! Agora tenho que pensar no meu prprio parto. Quem abrir o bu-
raco se no tenho marido, nem irmo? Quem me sustentar pelo sovaco? A
quem direi: eu pari? E quem me dir, reconhecendo-se pai: eu tambm pari? E
sobretudo Alma, meu bem, lhinha do seu Alberto, l do Cosme Velho, sobre-
tudo, Alminha, voc no mairuna, no! Quem garante que voc s por estar
aqui vai parir fcil que nem elas? [...] Sobre ns pesa at hoje a praga divina: hs
de parir com dor.
404 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
reduzido a uma cala puda [...]. As mos cruzadas nas costas, a cabea incli-
nada para a frente. J no vai ver chegarem e sarem as ubs. Tambm no vai
ao Posto visitar seu Elias e beber caf. Nem quer saber dos gringos, seno para
pedir coisas para Inim. A Alma mesmo evita, com temor dos seus modos des-
pachados, dos seus rompantes. (ibidem, p.339).
3 Segundo Angulo (1988, p.76), Darcy Ribeiro (1974, p.21) coletou e registrou miassu por
oposio a tuxaua; este seria destinado ao mando e aquele ao trabalho. Silveira Bueno (1983)
traz miassuba, escravo.
406 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
O captulo encerra a obra, mas cumpre outra funo diante dos pontos
de vista que se cruzam nos falares (des)encontrados, no mesmo ritmo das
vozes quinhentistas que ressoaram nos primeiros encontros da Europa com
a Amrica indgena. Agora, como no passado, so sempre as mesmas enti-
dades que se defrontam: uma etnia nacional em expanso e mltiplas etnias
tribais a barrar seu caminho (Ribeiro, 1996, p.20). Lado a lado, a exemplo
dos captulos anteriores, as vozes dos ndios formam um coro no tremendo
desejo de sobrevivncia e alegria de viver (Galvo, 1981, p. 185) e se dis-
sipam no encontro com o colonizador, alegoricamente expresso na imagem
da morte que percorre a narrativa.
A concentrao de vozes num nico espao revela que o romance deixa
em aberto um espao prprio da co, tal como se infere do signicado
de Indez (captulo nal), ao apontar para a possibilidade de se construrem
novas histrias a partir dos temas presentes, indicadoras, portanto, da en-
carnao de vrios papis a serem ditos e/ou escritos, tendo como horizonte
o encontro com o outro. Todas as indagaes que a obra traz, pontilhadas
pelo estilo irnico de Darcy ao lidar com os conceitos de cultura, mostram
o impacto da civilizao sobre as populaes tribais transguradas etnica-
mente pelo modelo cultural eurocntrico. Segundo Spielmann (2001, p.
425), o conceito expresso em Mara o de uma sociedade indgena civili-
zada, moderna, pois no se constri nenhum ndio idealizado, preso a um
modo de pensar mtico e selvagem. [...] Darcy reagiu crise de autori-
dade etnogrca ao abrir um espao possvel para a voz dos subalternos.
Na mesma perspectiva em que se d a circularidade das vozes no captulo
nal da narrativa, l-se a continuidade do avano da ao civilizatria so-
bre a aldeia, o que traduz, consequentemente, a abertura, tambm, de uma
nova histria a ser escrita em relao cultura indgena.
Tal caracterstica instala a obra no que se pode denominar de literatura
indigenista, visto que surpreende o leitor com uma narrativa fundada a partir
de diversos pontos de vista. Ainda que construda sob o aspecto ideolgico do
no ndio, sendo a cultura indgena vista por um narrador plural, emoldura
um quadro que se ope ao conceito indianista e romntico, por sobrelevar o
aspecto irnico diante da interveno do mundo civilizado ao ethos indgena.
A matriz gurativa que estabelece relaes arquetpicas a morte dos
gmeos no primeiro captulo, que faz a narrativa desmembrar-se em di-
ferentes direes, a comear pela linha homem-mito-mundo, presente em
408 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
Episdio-referncia
Captulo XV Retorno
aos dois, que temos ns de comum? Meus idos podiam ser de outro. Eu
realizo a mais improvvel das minhas possibilidades. Nada tenho com o
menino de ento, ou quase nada. Com o homem que eu seria menos ainda.
Sou apenas o desejo ardente de vir a ser um pouco do que poderia ter sido,
se no fossem tantos desencontros.
Sei bem que estou variando outra vez, com essas minhas rezas entre-
veradas. Di pensar na dor que elas provocam no velho padre Ceschiatti,
sempre cheio de horror e de tristeza quando eu lhe repetia uma dessas mi-
nhas loucas invocaes. A mim tambm me doa com um sentimento fundo
de pecado, de fracasso e de frustrao. Hoje, no me importa. Sei anal que
hoje e sempre rezarei assim.
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 411
Eu sou dois. Dois esto em mim. Eu no sou eu, dentro de mim est ele.
Eu sou eu. Eu sou ele, sou ns, e assim havemos de viver. O velho confessor
no estar jamais no futuro, esperando por mim, antes da missa para me es-
vaziar outra vez de mim. Eu tambm no estarei jamais tremendo de medo
dessa hora da verdade, da antiga verdade, da verdade dos outros. Agora
viverei com a minha verdade, a minha verdade entreverada. Deus do cu,
meu pai e meu tio. Deus e Deus e Mara. Mara Deus.
Este o meu caminho de volta a Mairum, o povo de Mara. L tenho o
meu posto, o meu lugar. L sou um homem da banda do nascente: dos que
veem, de madrugada, o nascer do sol, sentados no fundo das suas casas.
Sou dos que seguem com respeito o grande rodeio dEle pela enormidade
do cu. Sou dos que se sentam juntos, todas as tardes, ali no ptio, do outro
lado do bato, para ver o pr-do-sol. Sou um jaguar, do cl que d os tu-
xauas, dos que jamais matam um jaguar-ona, mas que cobram uma pele de
ona de cada homem que queira ser muito homem. Principalmente daquele
que queira deitar com uma das minhas irms, com uma jaguar. Sou recpro-
co dos carcars, que esto do outro lado da aldeia, atrs do bato. Da nossa
casa impossvel ver a casa deles. Da casa deles impossvel ver a nossa
casa. Mas eles e ns formamos uma unidade, um verdadeiro ns, aquele ns
mais profundo, de quem sabe que no pode viver nem morrer sem o outro.
L, eu, o Av, sou o irmo, o tio, o cunhado, o genro de muitos e muitos
homens, de muitas e muitas mulheres. Com eles viverei, sabendo, s de
olh-los, quem quem, de onde vem, que espera de mim, o que posso e
devo fazer em relao a eles. Andando na aldeia entre as mulheres ou sen-
tado no bato, embolado com outros homens, verei e distinguirei em cada
qual sua natureza de pacu, de tapir, de tracaj, de quati, sabendo s por isso,
de cada um, se casvel ou no comigo ou com os outros, ou se so impedi-
dos, proibidos, incestuosos. Cada um deles tambm me reconhecer como
o tuxauar Av, da casa do Jaguar, o uruantremu que reencarna Uruant,
o antigo tuxaua, irmo de minha av Putir que ser reencarnado no neto de
minha irm Pinu, que h de nascer.
Tudo isso vou reviver. Tudo isso que eu me esforcei tanto para que no
morresse dentro de mim, mas que no podia viver, seno na lembrana,
agora, vai reviver. Tudo isso, amanh, estar pulsando como vida l na al-
deia pra mim e para todos. L verei, a ela, aquela gavi azul que ser minha
mulher.
412 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
O conto Meu tio o Iauaret, de Guimares Rosa, foi publicado pela pri-
meira vez em 1961, na revista Senhor e, em 1969, na obra Estas estrias,
organizada pelo prprio autor, como publicao pstuma. a saga de um
mestio enviado ao serto com o propsito de exterminar as onas daquela
regio. Vive em um rancho em precrias condies, onde um visitante o en-
contra e passa uma noite ouvindo seus relatos que se constroem em torno de
homens e onas. O que o visitante no espera v-lo transformar-se no pr-
prio animal, dadas as anidades com ele. O desfecho de morte que surpreen-
de o leitor no nal d-se em virtude do choque entre duas culturas: uma que
tenta seu retorno condio primitiva (a do ndio), regressando ao universo
totmico felino, e a do civilizado, amedrontado diante do poder de metamor-
fose e simbolicamente traduzido no poder de destruio da arma de fogo.
Mesmo diante da extensa crtica j edicada em torno de Guimares
Rosa e de sua temtica mtico-losca recorrente, apresenta-se, aqui, uma
414 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
das possibilidades de leitura do texto rosiano, visto como uma fonte ines-
gotvel de novos dizeres e de diferentes olhares acerca da riqueza cultural
expressa no carter experimentalista da linguagem legada a geraes que o
instalam no mais alto patamar da literatura brasileira.
Escolher o indgena como foco nessa reexo poderia desencadear uma
srie de indagaes no entorno desse tema tomado inmeras vezes pela cr-
tica. O que desaa a leitura neste momento, no entanto, observar como se
articulou a sada do espao canonizado da literatura, em que a feio do n-
dio delineada como gura temtica na formao da cultura brasileira, para
adentrar numa esfera em que a linguagem se constri em estado primitivo,
pela voz do onceiro, dando fabulao uma caracterstica imperativa.
Assim, o conto revela um enredo que dissolve em sons os aspectos pi-
torescos, de cor local, dos tipos humanos elaborados por escritores romn-
ticos, por exemplo, em que a presena do nativo na narrativa demarcava
muito mais os limites de espao e de histria do pas que se autodescobria
do que a prpria existncia cultural calcada em seus sintagmas. Uma pulso
nacionalista que estabelecia um Brasil contaminado por culturas e etnias
diferentes, mas que justicava, na inveno, a presena viva do colonizado
como ideal representativo de um processo genealgico sem se afastar das
normas europeias.
Na estrutura monofnica do conto em estudo, no entanto, segundo a
leitura de Machado (2000, p.280), o signo verbal extrapola seus prprios
limites, revelando a palavra como cenrio no s de letra e voz mas, so-
bretudo, de corpo em movimento. Dessa forma, os componentes intera-
tivos voz, corpo e movimento so conjugados no monlogo dialgico
(se considerado o interlocutor virtual) para denir o contorno da imagem
do indgena de descendncia mestia, herdeiro do cl jaguar, que se v em
busca da recuperao de sua prpria identidade. A fora dessa composio
mito-potica, segundo Finazzi-Agr (2001, p.133),
1 Walnice Nogueira Galvo (1978, p.16-8) refere-se ao mito Kayap na verso de Horace
Banner, publicado em seu trabalho Mitos dos ndios Kayap, intitulado O fogo da ona.
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 417
matar o outro homem, por ajuste. Quis no. Eu, no. [...] Aquele Pedro Pam-
polino disse que eu no prestava. Tiaguim falou que eu era mole, mole, mem-
beca. (Rosa, 1985, p.186-7)
pelo fogo que ameaa queimar o rancho em sua sada: Ixe, quando
eu mudar embora daqui, toco fogo em rancho: pra ningum mais poder no
morar. Ningum mora em riba do meu cheiro (ibidem, p.162). , tambm,
o fogo simblico originrio da ingesto da cachaa, principal estimulante
para que o mestio conte sua saga e destrave a lngua: Sei fazer, eu fao:
fao de caju, de fruta do mato, do milho. Mas no bom, no. Tem esse fogo
bom-bonito no (ibidem, p.161). Ainda, o que deu ao visitante a oportuni-
dade de encontrar o rancho do mestio: Mec enxergou este foguinho meu,
de longe? . Apois (ibidem, p.160), e, no desenlace do enredo, morre pelo
efeito da arma de fogo: Desvira esse revlver! Mec brinca no, vira o revl-
ver pra outra banda... [...] Ui, ui, mec bom, faz isso comigo no, me mata
no... (ibidem, p.198). de fato um fogo cruzado sobre a cabea identitria
de um ndio que se entre-v com a origem (o mundo do cru, da zagaia) e a
civilizao (do cozido, da arma de fogo), sem saber quem . Nessa zona lim-
trofe, o mito se eleva para repropor aquele passado no seu apriorismo fron-
teirio, na sua essncia virtual e preliminar: como uma instncia, anal, tor-
nando possvel a identidade e a signicao (Finazzi-Agr, 2001, p.150).
Atada concepo mtica, encontra-se a herana jaguar, matrilinear,
que consideramos a mais forte na construo da narrativa. Se o fogo o
elemento catalisador que une os dois polos culturais, a presena da ona
uma constante que libera um poder de signicao ainda maior na tra-
vessia gurativa em direo ao eu-ndio. Justica-se esse pensamento pelo
conjunto de saberes e experincias encenadas no decorrer do conto que edi-
cam a personagem nas suas duas tarefas a serem executadas: a primeira,
desonar o serto; a segunda, desgentar a regio. Em todos os microrrela-
tos h a presena dos animais, que conduzem o narrador-protagonista a se
identicar e a justicar cada ao ou cada episdio que conta ao seu ouvinte,
singularizando-se no meio deles: cada ona um indivduo, com traos
fsicos imediatamente identicveis, manias, preferncias, carter; o sobri-
nho, qual Ado nomeador, entre elas vive (Galvo, 1978, p.27).
O que a estratgia de semelhana com o totem pode contribuir no per-
curso da personagem, considerado seu (im)possvel retorno? Inicialmente,
418 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
que ele prprio se recusa a carregar consigo. Isso implica dizer que o mestio
no retira os caracteres para preench-los com outros. O que ocorre uma
frico (um encontro do ser e do existir humanos) entre os elementos cultu-
rais constitutivos de sua identidade, que o impelem ao isolamento: a socie-
dade o destitui da condio de homem e, aos poucos, ele prprio abdica do
humano para assumir sua condio de selvagem (Calobrezi, 2001, p.61).
Todo o percurso de atualizao da estria (como grafava Guimares
Rosa) e, consequentemente, de completude de sua identidade, pela enun-
ciao, construdo num movimento centrfugo, que parte das sensaes
do narrador em forma de atos remissivos e vo compor a narrativa em sua
dimenso simblica, a de transgurar um elemento singular numa viso h-
brida cultural. o embate entre os dados de cultura que se encontram que o
impulsionam a um mundo onde as normas so incompatveis com as quais
vivia.
Assim, o que se v implcito na trajetria do narrador-intrprete a con-
dio de escravo da maldio por ter eliminado tantas onas, parentes seus,
portanto. A violncia encarcerada sob os estigmas de morte que provocou
expiada na busca de identicao com seus ancestrais, da o ttulo do conto
que, segundo Galvo (1978, p.19), leva a iauara + et, ou seja, ona ver-
dadeira, ona legtima.
A cumplicidade com as onas e o extermnio dos homens como forma
de livrar-se do humano o pressuposto legtimo que autobiografa a histria
de vida do mestio. Porm, o narrador-protagonista termina acuado entre
ser ele mesmo e estar a servio da cultura do outro. Imprime na narrativa e
em sua saga uma das prprias caractersticas que a comps: a duplicao.
Matou as onas e matou os homens, amedrontou o visitante com o conheci-
mento exemplar de cada rudo e de todas as espcies de onas que j conhe-
ceu, e ser tomado justamente pelo mesmo motivo, uma vez que procura
desfazer o relato, justicando ser uma brincadeira.
A expresso: tou falando a verdade, repetida diversas vezes para fazer
valer a palavra dos episdios encenados, toma agora uma via dupla, pois o
que servira para manipular e convencer seu ouvinte da veracidade motivo
de sua destruio. A posio de quadrpede assumida pelo falante, atitude
disfarada por ele, mas que anuncia um possvel ataque, para o ouvinte
a verdade concreta, o equivalente postura de ona e poder ser atacado
por ela. Considerando a ambivalncia do relato nos seus diversos episdios,
422 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
Desvira esse revlver! Mec brinca no, vira o revlver pra outra banda....
mexo no, tou quieto, quieto... [...] oi: tou pondo mo no cho por nada, no,
toa.... i o frio...[...] Ona meu parente...Ei, por causa do preto? Matei preto
no, tava contando bobagem... i a ona! Ui, ui, mec bom, faz isso comigo
no, me mata no... Eu Macuncozo... Faz isso no, faz no... Nhenhnhm...
Hee! (Rosa, 1985, p.198)
que h uma constante nos mitos em geral: todos eles reetem o dilema que a
humanidade enfrenta, desde que surgiu na face da terra, de como e o que fazer
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 425
tes em que narrativa e espao no remetem para um lugar, mas sim para a
essncia do Lugar, para um espao que no se fecha em stio: espao global,
refratrio a qualquer localizao (Finazzi-Agr, 2001, p.134). Um jogo ar-
ticulado que estremece as fronteiras de narrar e de localizar o outro dentro
do prprio eu que se isola no serto para compreender-se animal a partir do
humano. Alinhavada nesse lugar entre, de foras em atrito est a ordem
do preconceito, do diferente, imersos sob os sons e signicados da lngua
formada dos diferentes ramos que, aos poucos, toma aspecto de saga e nos
envolve num pacto de silncio, com respirao presa, de olhos atentos nos
movimentos do narrador-mestio-ona e do hspede em estado de febre de
arma em punho.
A camos parados, contornando os episdios com olhos que no que-
rem ver a morte dos homens levados s onas ou das onas pela mo do ho-
mem, num ir e vir tenso, mas comovente, espera do ltimo ataque quem
devora quem? Essa voz cheia de deslocamentos de espaos e de sentidos,
segundo Finazzi-Agr (2001), se constri devagar, seguindo as sinuosida-
des da memria e as estratgias da exposio oral, provocada por perguntas
inaudveis do interlocutor. De fato, ca a tarefa de beiradear cada mar-
gem que leva a um desaguar innito de possibilidades, em que chegamos
tambm ns, os leitores, at um lugar escuro, at o centro abismal e intole-
rvel da nossa condio humana (p.129).
Ao mestio, que no ndio tribal, no dada alternativa. Precisa jo-
gar com as armas que possui, desde a de fogo que o subjugou ao isolamento,
zagaia representante de sua condio indgena. A mais poderosa, no en-
tanto, a de manipulao do ouvinte no relato-voz de sua histria, estra-
tgia primordial na demonstrao de seu arsenal de experincia, o que lhe
preservaria a vida. Da emerge o efeito ambguo de sua ao, de eccia para
a causa, torna-se demasiadamente ecaz para a consequncia considerada
a morte por meio do visitante. Nas duas margens esto a mestiagem e o le-
gado totmico. No curso das guas um deslizar de imaginao e de encontro
de alteridades, mas no o retorno do ndio ao seu cl natural. pela lingua-
gem que mergulha no que h de mais ntimo na cultura e promove o retor-
no. E por essa mesma linguagem, o autor mata a tiros o ser duvidoso, pois
as perguntas que o mestio faz ao seu ouvinte se esgotam nas respostas que
se esvaziam a cada episdio, diante da impossibilidade de compreender o
sentido daquela voz. A fenda se fecha, ento, por um sentido hbrido cons-
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 427
Episdio-referncia
contribui para explicar as novas situaes do mundo, uma vez que as condi-
es tnicas anteriores foram transformadas. Dessa maneira, ao responder
s novas indagaes postas pelo invasor, os temas da mitologia indgena
encontram variaes comuns nos mitos alternos, unindo personagens que
oferecem respostas s experincias atualizadas. Mesmo com o repertrio
alternativo, o mito caracteriza-se como legitimador da conduta, elemento
que cristaliza a atitude indagativa diante das novas situaes que exigem a
conrmao do contedo antigo. Visto por esse vis, o mito localiza-se no
ponto nal da transgurao tnica, quando s resta ao ndio a tentativa de
retorno conscincia tribal, que j no mais possvel, em funo do acer-
camento da civilizao, que o rejeita como igual.
Desempenhando o papel de realidade potica, a gurao da cultura por
meio da atitude mtica recria um passado que no existe, mas que poder vir
a ser pelo princpio da contradio, visto que a imagem ajusta os tempos en-
tre a experincia amarga de no ser ndio e a remota origem recordada. Os
textos de Mrio de Andrade, Bopp e Rosa, dentre outros, so os que engen-
dram, de maneira mais acentuada, a temtica do retorno s origens, salvo
as escolhas simblicas que cada autor manipulou para revelar a dinmica
interna da gurao, ao desatar os ns em que o ndio est preso entre o
espao de um ser aculturado e o da permanncia como ndio tribal. A reali-
dade gurativa apreende e transubstancia o que a realidade histrica impe:
a nica sada que os grupos aculturados veem a de se mimetizarem em
no ndio, at que no sejam denunciados. O corpus escolhido nesse per-
curso cumpre com o iderio de revelar a realidade nacional pela elaborao
esttica, e o faz exigido pelas mudanas de comportamento e pela maneira
pela qual fora captada como objeto artstico, tal como a metfora impressa
na ao da murta, que, a um descuido de seu opressor, toma novas formas.
Assim, a inconstncia presente nas aes de personagens individuais e co-
letivas gura, em quadros diferentes, a constante disposta no percurso dos
textos, que tornar perceptvel o contorno dado ao nativo em relao a seu
alterno e a tentativa reiterante de se autopreservar.
A esta altura dos apontamentos, necessrio visualizar o papel da litera-
tura brasileira na constituio da imagem do ndio no percurso estabeleci-
do por este trabalho. Primeiramente, no se teve a pretenso de eleger esta
ou aquela obra como mais ou menos importante esteticamente, dentro do
conjunto, pois o lugar que cada uma ocupa representa no apenas o ndio
434 LUZIA APARECIDA OLIVA DOS SANTOS
como tema ou como assunto de determinado autor, mas como um dos ele-
mentos fundamentais de um projeto esttico. Assim, coube selecionar um
corpus em que a gura do nativo propiciasse um dilogo articulado entre os
textos, sem a preocupao de ser apenas diacrnico. Justica-se, por esse
vis, a presena de Gregrio de Matos e Oswald de Andrade juntos num
dos captulos, pela dinmica estabelecida na apropriao do elemento local,
aproximada pela atitude antropofgica inerente, ainda que afastada histo-
ricamente. O que os torna fundamentais nesta leitura a maneira como o
tema foi manipulado para dar vazo a um determinado projeto, como se
pode observar, tambm, entre o ndio constitudo pelo barroco de Antonio
Vieira e o de Gregrio de Matos, ambos localizados na mesma esfera estti-
ca e pautados pelas diferentes maneiras de represent-lo.
O corpus, assim observado, permitiu constituir outro dilogo entre a li-
teratura brasileira e a fortuna crtica, consolidada como instituio revela-
dora dos matizes impressos. Ambas tecem os os de sustentao do objeto
principal da leitura, na qual o ndio delineado a partir de denominadores
comuns em alguns casos e de caracteres adversos noutros, e desguam no
mesmo manancial da nacionalidade ou da formao do povo brasileiro. Ao
estabelecerem esse canal, tambm fazem o percurso da gurao do nativo,
ao v-lo por diferentes ngulos. Assim, da Carta de Pero Vaz de Caminha
ao texto de Guimares Rosa percebem-se as nuanas de construo do id-
lico, do romntico e do destribalizado, alinhavados por vozes mltiplas,
como personagens, narradores, autores implcitos e a crtica interpretativa.
No entanto, a voz do ndio propriamente no ouvida, raras vezes insinua-
da pelo contexto, por necessidade do enredo ou para preencher uma lacuna.
O texto que revela maior proximidade com o nativo o Meu tio o Iauaret,
de Guimares Rosa, estabelecendo, por meio do mito, a possibilidade de
devolver ao nativo sua identidade pela voz.
o que aponta o percurso feito, mas no resolve a questo da formao
da identidade nacional, pois Rosa o limite entre os autores modernos e ou-
tros poderiam fazer de forma diferente. Assim, ca suspensa a imagem do
ndio na literatura, uma vez que a gurao oscila entre as demandas ideo-
lgicas, histricas e estticas, e no traa um perl ntido, justamente pelo
carter hbrido da cultura brasileira, multifacetada em sua constituio. O
ndio transitar, sem dvida, pelos textos literrios, com formatos diferen-
ciados, tal qual ir se congurando a prpria literatura ao cumprir seu papel
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 435
Parte I
Parte II
Parte III
Parte IV
ANDRADE, M. de. Oswald de Andrade: Pau Brasil, Sans Pareil, Paris, 1925. In:
ANDRADE, O. de. Pau Brasil. 2.ed. So Paulo: Globo, 2003. (Obras comple-
tas de Oswald de Andrade).
ANDRADE, O. de. A utopia antropofgica. 2.ed. So Paulo: Globo, 1995. (Obras
completas de Oswald de Andrade)
. Pau Brasil. 2.ed. So Paulo: Globo, 2003. (Obras completas de Oswald de
Andrade).
ANTELO, R. Primeiro caderno do aluno de poesia Oswald de Andrade. Prefcio de
Ral Antelo. So Paulo: Globo: Secretaria de Estado da Cultura, 1991. (Obras
Completas de Oswald de Andrade).
VILA, A. Do barroco ao modernismo: o desenvolvimento cclico do projeto lite-
rrio brasileiro. In: ___. O modernismo. So Paulo: Perspectiva, 1975.
. O ldico e as projees do Barroco. So Paulo: Perspectiva, 1971.
BOAVENTURA, M. E. A vanguarda antropofgica. So Paulo: tica, 1985.
BOSI, A. Dialtica da colonizao. So Paulo: Cia. das Letras, 1992.
. Histria concisa da literatura brasileira. So Paulo: Cultrix, 2004.
CAMPOS, H. de. Potica sincrnica. In: . A arte no horizonte do provvel.
So Paulo: Perspectiva, 1977.
. Da razo antropofgica: dilogo e diferena na cultura brasileira. Boletim
bibliogrco da Biblioteca Mrio de Andrade, So Paulo, 1983.
. O sequestro do barroco na formao da literatura brasileira: o caso Gregrio
de Mattos. Salvador: FCJA, 1989.
. Uma potica da radicalidade. In: ANDRADE, O. de. Pau-Brasil. 2.ed.
So Paulo: Globo, 2003. (Obras completas de Oswald de Andrade).
CANDIDO, A. Formao da Literatura Brasileira: momentos decisivos. 8.ed.
Belo Horizonte; Rio de Janeiro: Itatiaia 1997. v.I.
CHAMIE, M. Caminhos da Carta: uma leitura antropofgica da carta de Pero Vaz
de Caminha. Ribeiro Preto: Funpec, 2002.
CHOCIAY, R. Os metros do Boca: teoria do verso em Gregrio de Matos. So Pau-
lo: Editora Unesp, 1993.
CORTESO, J. Carta de Pero Vaz de Caminha a El-Rei D. Manuel sobre o Acha-
mento do Brasil. Texto integral. So Paulo: Martim Claret, 2003.
FALCOSKI, M. de L. G. Gregrio de Matos e a poesia sacro-moral de Quevedo.
So Jos do Rio Preto, 1983, 219f. Dissertao (Mestrado em Literatura Com-
parada Brasileira e Espanhola) Universidade Estadual Paulista Jlio de
Mesquita Filho.
O PERCURSO DA INDIANIDADE NA LITERATURA BRASILEIRA 445
Parte V
EQUIPE DE REALIZAO
Coordenao Geral
Marcos Keith Takahashi