Vous êtes sur la page 1sur 28

FCI

MAGAZINE MAGAZINE MAGAZIN REVISTA

FDRATION CYNOLOGIQUE INTERNATIONALE (FCI) MAGAZINE MAGAZINE MAGAZIN REVISTA ISSUE DITION AUSGABE EDICIN 1/2009
CONTENTS
CONTENU
INHALT
INDICE

ADVERTISEMENTS EUROPEAN CUP ONLY FOR SOLO HOUNDS


ANNONCES LA COUPE DEUROPE OCTROYEE AUX CHIENS EN SOLO UNIQUEMENT
INSERATE EUROPAPOKAL NUR FR SOLOHUNDE
ANUNCIOS 2, 6, 19, 31, 32
COPA DE EUROPA SOLAMENTE PARA LOS PERROS
EN LA CATEGORIA POR INDIVIDUALES (SOLO) 18
FOREWORD
PRAMBULE
VORWORT/GELEITWORT POSITIVE GENERAL DEVELPMENT OF OUR ORGANISATION
PREFACIO 4 EVOLUTION GNRALE POSITIVE DE NOTRE ORGANISATION
POSITIVE GESAMTENTWICKLUNG UNSERER ORGANISATION
EUKANUBA WORLD CHALLENGE 2008 DESARROLLO GLOBAL POSITIVO DE NUESTRA ORGANIZACIN 20
EUKANUBA WORLD CHALLENGE 2008
EUKANUBA WORLD CHALLENGE 2008 FCI STATISTICS 2008
EUKANUBA WORLD CHALLENGE 2008 7 STATISTIQUES DE LA FCI EN 2008
FCI-STATISTIK 2008
THE IMPORTANCE OF BREEDING PROGRAMMES - PART 4
L'IMPORTANCE DES PROGRAMMES D'LEVAGE - 4me PARTIE ESTADSTICAS DE LA FCI EN 2008 23
DIE BEDEUTUNG VON ZUCHTPROGRAMMEN - TEIL 4
LA IMPORTANCIA DE LOS PROGRAMAS DE CRA - PARTE 4 10 FCI MEMBER STATISTICS 2008
STATISTIQUE SUR LES MEMBRES DE LA FCI 2008
CAUSES AND TREATMENT OF COPROPHAGY
FCI MITGLIEDER STATISTIK 2008
CAUSES ET TRAITEMENTS DE LA COPROPHAGIE
URSACHEN UND BEHANDLUNG VON KOPROPHAGIE ESTADSTICA DE MIEMBROS DE LA FCI 2008 26
CAUSAS Y TRATAMIENTO DE LA COPROFAGIA 14
60 YEARS OF THE MALTA KENNEL CLUB
CANINE ATHLETES LES 60 ANS DU MALTA KENNEL CLUB
LES CHIENS ATHLTIQUES 60 JAHRE MALTA KENNEL CLUB
HUNDEATHLETEN 60 AOS - MALTA KENNEL CLUB 28
ATLETAS CANINOS 15
IN MEMORIAM K-G FREDRICSON BIS WINNERS ALL OVER THE WORLD
A LA MMOIRE DE K-G FREDRICSON CHAMPIONS BIS DU MONDE ENTIER!
IN MEMORIAM K-G FREDRICSON BIS-GEWINNER AUS ALLER WELT
IN MEMORIAM K-G FREDRICSON 16 CAMPEONES BIS DEL MUNDO ENTERO! 30

Eigentmer, Herausgeber: Fdration Cynologique Internationale, B-6530 Thuin, 13, Place Albert I
Verleger: Stratego Werbe- und Verlagsgesellschaft m.b.H., A-7221 Marz, Mhlenweg 4
Chefredakteur: Karl P. Reisinger, A-7221 Marz, Mhlenweg 4
Anzeigenleitung: Stratego Werbe- und Verlagsgesellschaft m.b.H., A-7221 Marz, Mhlenweg 4
Elektronische Produktion: Stratego Werbe- und Verlagsgesellschaft m.b.H.
Druck: Wograndl, 7210 Mattersburg
Erscheinungsweise: 4 mal jhrlich
Grundlegende Richtung: Das Magazin enthlt Aktuelles, Interessantes und Wissenswertes aus dem Gebiet der Kynologie. In ihm sollen Zielsetzungen,
Aufgaben und Ttigkeiten der FCI ber die Nationalen Verbnde bis auf Vereinsebene hinausgetragen werden.

FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 3


FOREWORD
PRAMBULE
VORWORT/GELEITWORT
PREFACIO
hen writing the last ors de la rdaction du der- eim Verfassen des letzten l redactar el ltimo edito-
W editorial in November Lnier ditorial en novembre BEditorials im November Arial, es decir, artculo de
2008, no one really knew to 2008, l'impact des effets de la 2008 war man noch nicht sich- fondo, en noviembre de 2008,
what extent the financial crisis crise financire sur l'conomie er, wie weit sich die Finanz- todava no estaba claro qu
would affect the actual econo- tait encore incertain. Nom- krise auf die reale Wirtschaft efectos tendra la crisis finan-
my. Many factors indicate that breux sont les indices qui d- auswirken werde. Vieles deutet ciera en la economa real. Mu-
we are sliding into a global montrent que nous sommes aux darauf hin, dass wir in eine chos factores indican que esta-
economic crisis whose magni- prmices d'une crise cono- Weltwirtschaftskrise hinein- mos entrando en una crisis eco-
tude is comparable only to the mique mondiale dont l'ampleur schlittern, in ihrem Ausma nur nmica mundial que, en lo que
Depression in the 1930s. Last ne peut tre compare qu'avec vergleichbar mit der Depres- a su importancia y dimensin
year's statistics and the latest la dpression des annes trente sion der dreiiger Jahre des se refiere, slo es equiparable a
registration numbers for shows du sicle dernier. Les statis- letzten Jahrhunderts. Die Statis- la depresin de los aos treinta
still look favourable, but num- tiques de l'an dernier et les chif- tiken des letzten Jahres und die del siglo pasado. Las estads-
erous organisations remain cau- fres actuels des inscriptions aux aktuellen Meldezahlen der Aus- ticas del ao pasado y las cifras
tious with respect to the devel- expositions semblent tre certes stellungen sehen zwar noch actuales de inscripciones en las
opment of these figures and are encore favorables ; pourtant, de gnstig aus, aber zahlreiche Or- exposiciones todava son posi-
expecting a downwards trend nombreux organisateurs font ganisatoren sind hinsichtlich tivas, pero muchos organizado-
even in the current year. It is plutt preuve de prudence der Entwicklung dieser Zahlen res tienen sus reservas en lo que
indeed really difficult to make quant l'volution de ces chif- eher vorsichtig und erwarten respecta al desarrollo de estas
predictions about the serious- fres et prvoient une tendance noch im laufenden Jahr einen cifras y esperan, incluso, una
ness and the duration of this la baisse pour cette anne. Il est Abwrtstrend. Es ist in der Tat tendencia a la baja durante este
recession. A lot depends on the effectivement difficile de pr- schwierig, Prognosen hinsicht- ao. De hecho es muy difcil
expectations: the more pessi- voir quelles seront l'intensit et lich der Heftigkeit und Dauer establecer pronsticos sobre la
mistic the mood, the more plau- la dure de la rcession. L'vo- der Rezession zu stellen. Vieles intensidad y la duracin de la
sible it seems that companies lution de la situation dpend de hngt mit Erwartungen zu- recesin. Mucho est ligado a
and consumers will curb their nos attentes : plus le climat est sammen: Je pessimistischer die las expectativas: Cuanto ms
spending to begin with. Hence, au pessimisme, plus les entre- Stimmung, umso plausibler er- pesimista sea el ambiente, tanto
a lot of this is operating on a prises et les consommateurs es- scheint den Unternehmen und ms plausible les parece a las
psychological level and we timent qu'une rduction des d- Konsumenten, erst einmal die empresas y a los consumidores
would be wise not to curb our penses s'impose. Le mental Ausgaben zu drosseln. Vieles reducir sus gastos. Mucho de-
desire to consume too strongly joue un rle important et nous spielt sich also in unseren pende, pues, de nuestras men-
in order not to strengthen the ferions bien de ne pas trop re- Kpfen ab und wir tun gut da- tes, y haramos bien en no redu-
downward trends even more. freiner notre consommation ran, die Konsumlust nicht zu cir en exceso nuestro afn con-
We are gratified to discover afin de ne pas amplifier la ten- stark zu drosseln, um den Ab- sumidor, para no intensificar
that the number of registrations dance la baisse. Nous consta- wrtstrend nicht noch zu ver- an ms la tendencia bajista.
for shows hasn't yet reduced tons avec satisfaction que le strken. Mit Genugtuung stel- Constatamos con satisfaccin
significantly. This should not taux de participation aux expo- len wir fest, dass die Meldezah- que las cifras de inscripciones
be cause for pessimism with sitions n'a jusqu' prsent gure len an den Ausstellungen bis- para las exposiciones apenas se
regard to overcoming the crisis. recul, ce qui devrait nous per- lang kaum rcklufig sind, was han reducido hasta ahora, he-
However, it is a well-known mettre d'envisager de surmonter uns hinsichtlich der ber- cho que debera interpretarse
fact that reliable predictions la crise sans faire preuve d'un windung der Krise nicht allzu como ms bien alentador a la
about the future are hard to trop grand pessimisme. On sait negativ stimmen sollte. Es ist hora de encarar la superacin
make. As the current economic cependant qu'il est difficile aber bekannterweise schwierig, de la crisis. Sin embargo, es un
situation shows, the forecasters d'tablir des pronostics fiables zuverlssige Prognosen fr die hecho conocido que es muy di-
have regularly been well off the pour l'avenir. La situation co- Zukunft zu geben. Wie die akt- fcil establecer pronsticos
mark with their predictions. Let nomique nous montre que les uelle Wirtschaftslage zeigt, lie- fiables para el futuro. Como
us leave the oracles then to prvisions des experts sont gen die Prognostiker mit ihren nos demuestra la situacin eco-
their own devices and concen- rgulirement loin de la vrit. Voraussagen regelmig weit nmica actual, los pronostica-
trate more on our own Il convient donc de laisser les daneben. Lassen wir also das dores suelen equivocarse con
strengths.

4 FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.


We learned from the publica- oracles de ct et de nous fier Orakeln und vertrauen wir bastante regularidad y periodi-
tion of the Swedish Kennel nos atouts. vielmehr auf unsere Strken. cidad, cuando establecen sus
Club (SKK) of the death of pronsticos. Dejemos, pues, de
Karl-Gustav Fredricson (K-G) Une publication du Kennel Durch eine Publikation des jugar a los orculos y confie-
on 25 January 2009 at the age Club sudois (SKK) nous a ap- Schwedischen Kennel Clubs mos ms en nuestra fuerza y en
of 83. As the successor to Bertil pris que Karl-Gustav Fredric- (SKK) erfuhren wir, dass Karl- nuestras habilidades.
Lagerblad, K-G Fredricson was son (K-G) est dcd le 25 jan- Gustav Fredricson (K-G) am A travs de una publicacin del
a member of the FCI board of vier 2009 l'ge de 83 ans. 25. Januar 2009 im Alter von Kennel Club sueco (SKK) ad-
directors from 1985 until 1993. K-G Fredricson a t membre 83 Jahren verstorben ist. K-G quirimos conocimiento de que
The many services he per- du Comit Gnral de la FCI de Fredricson war, als Nachfolger Karl-Gustav Fredricson (K-G)
formed for Swedish and inter- 1985 1993, succdant ainsi von Bertil Lagerblad, von 1985 falleci el 25 de enero de 2009,
national cytology are summa- Bertil Lagerblad. Les multiples bis 1993 Mitglied des FCI- a la edad de 83 aos. Como su-
rised in his obituary by the mrites du dfunt en faveur de Vorstandes. Die vielseitigen cesor de Bertil Lagerblad, K-G
SKK, and can be read in that is- la cynologie sudoise et inter- Verdienste des Verstorbenen Fredricson fue miembro del
sue. I personally, would like to nationale sont rsums dans la um die schwedische und inter- Comit General de la FCI
express my thanks to a man ncrologie du SKK reproduite nationale Kynologie sind im desde 1985 hasta 1993. En el
who was my vice-president for dans le prsent numro. Person- Nachruf des SKK, nachzulesen artculo necrolgico de la SKK,
many years in what was always nellement, je tiens remercier in dieser Nummer, zusammen- que se puede leer en esta edi-
a pleasant and fruitful collab- mon vice-prsident et ami du- gefasst. Mir persnlich ist es cin, estn resumidos los ml-
oration. K-G Fredricson was a rant de nombreuses annes ein Anliegen, meinem langjh- tiples mritos del difunto en pro
strong cynological personality pour notre collaboration qui fut rigen Vize-Prsidenten und de la cinologa sueca e interna-
armed with a great knowledge toujours agrable et bnfique. Freund fr die stets angenehme cional. Para m, personalmente,
which he had acquired in his K-G Fredricson tait une per- und fruchtbare Zusammenar- es importante expresarle mi
dealing with his dogs and sonnalit importante de la cy- beit zu danken. K-G Fredricson agradecimiento pstumo al que
horses and in his duties for the nologie; il possdait de grandes war eine starke kynologische fuera mi Vicepresidente duran-
Swedish Kennel Club. He was connaissances acquises dans le Persnlichkeit, ausgestattet mit te muchos aos, y adems ami-
a man of his word, and a man cadre de ses activits avec les einem groen Wissen, das er go, por la cooperacin siempre
whom you could rely on. It is chiens et les chevaux ainsi que sich im Umgang mit seinen amable y fructfera que mantu-
with fond memories that I think ses fonctions au sein de l'or- Hunden und Pferden und in vimos. K-G Fredricson era una
back to the discussions I had ganisation canine nationale seinen Funktionen im Schwe- gran personalidad en la cinolo-
with him in which his enor- sudoise (SKK). dischen Kennel Club zugelegt ga, y tena amplios conoci-
mous expert knowledge in Les gens coutaient KG et le hatte. Er war eine Person, des- mientos, que haba adquirido en
everything to do with the dog considraient comme une per- sen Worte galten und auf die el trato y cuidado de sus perros
world stood out. His clear vi- sonne fiable. Je me remmore man sich verlassen konnte. Ich y de sus caballos as como des-
sion played a large part in the avec plaisir nos discussions et erinnere mich gerne an die Dis- empeando sus cargos en el
fact that, today, the FCI owns l'intrt suscit par sa connais- kussionen mit ihm, wobei sein Kennel Club sueco. Era una
the property it uses as its sance approfondie sur toutes les groes Fachwissen in allen Be- persona de palabras que tenan
offices. One thing I will never questions cynophiles. Ses con- langen des Hundewesens be- peso, palabras de las que uno se
forget was meeting the Swedish ceptions claires ont contribu stach. Seine klaren Vorstellun- poda fiar. Recuerdo con placer
royal couple on the occasion of l'acquisition par le Secrtariat gen haben auch dazu beige- los debates mantenidos con l
the centenary of the SKK in Gnral de la FCI de son propre tragen, dass die FCI fr seine en los que sus enormes conoci-
1989, for which he was respon- sige. La rencontre avec le Geschftsstelle heute ber eine mientos especficos sobre todos
sible. I have always regretted couple royal sudois l'oc- eigene Liegenschaft verfgt. los aspectos de la cinologa
the fact that K-G Fredricson casion du centenaire du SKK Fr mich unvergesslich bleibt convencan y seducan. Sus
took his leave from the field of en 1989, dont il tait responsab- u.a. die direkte Begegnung mit ideas claras contribuyeron tam-
international cynology too ear- le, demeure pour moi un mo- dem schwedischen Knigspaar bin a que, hoy por hoy, la FCI
ly, since the FCI could have ment inoubliable. J'ai toujours anlsslich des 100-Jahre-Jubi- disponga de un bien inmueble
further benefited from his ser- regrett le retrait prcoce de lums des SKK im Jahre 1989, propio para su oficina. Para m
vices. It is from the bottom of K-G Fredricson de la cynologie fr das er verantwortlich zeich- siempre ser inolvidable, entre
our hearts that we would like to internationale ; en effet, la FCI nete. Ich habe stets bedauert, otras cosas, el encuentro directo
thank him for everything he did aurait encore eu besoin de ses dass sich K-G Fredricson zu con los Reyes de Suecia, que
for national and international services durant de nombreuses frh aus der internationalen tuvo lugar con motivo del 100
cynology alike. We would like annes. Nous le remercions de Kynologie verabschiedet hat, aniversario de la SKK, en el
to offer his wife Astrid our tout cur pour ce qu'il a ac- denn die FCI htte seine Diens- ao 1989, y de cuya organiza-
deepest sympathy. compli au profit de la cynologie te noch lange brauchen knnen. cin y realizacin fue respon-
nationale et internationale et Fr alles, was er fr die natio- sable Fredricson. Siempre he
With warm regards, exprimons nos sincres condo- nale und internationale Kynolo- sentido que K-G Fredricson se
lances son pouse Astrid. gie geleistet hat, danken wir despidiera demasiado pronto de
Hans W. Mller ihm von Herzen. Seiner Frau la cinologa internacional, pues
President of the FCI Trs cordialement Astrid entbieten wir unser la FCI hubiera podido aprove-
tiefstes Beileid. char sus servicios durante mu-
Hans W. Mller cho ms tiempo. Le agradece-
Prsident de la FCI Herzlichst mos de todo corazn todo lo
Ihr que ha hecho por la cinologa
Hans W. Mller nacional e internacional. Desea-
Prsident der FCI mos expresarle nuestro ms
profundo psame a su esposa,
Astrid.
Un saludo muy cordial
Hans W. Mller
Presidente de la FCI

FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 5


EUKANUBA WORLD CHALLENGE 2009
EUKANUBA WORLD CHALLENGE 2009
EUKANUBA WORLD CHALLENGE 2009
EUKANUBA WORLD CHALLENGE 2009

ukanuba, manufacturer of ukanuba, le fabricant d'ali- ls Hersteller hochwertiger omo fabricante de alimentos
E premium dog nutrition, is Ements de haute qualit pour AHundenahrung freut sich Cde alta calidad para perros,
proud to announce the launch chiens, a le plaisir d'annoncer Eukanuba, die Eukanuba World Eukanuba se alegra de poder
of the 2009 Eukanuba World l'Eukanuba World Challenge Challenge 2009 anzukndigen. anunciar la Eukanuba World
Challenge. Once again, the fi- 2009. La finale de cet vne- Das Finale dieser groartigen Challenge 2009. La final de
nals for this magnificent event ment grandiose aura de nou- Veranstaltung wird wieder im este magnfico evento se vol-
will be hosted at the AKC/Eu- veau lieu dans le cadre du Rahmen der nationalen AKC/ ver a celebrar en el marco de
kanuba National Champion- championnat national AKC/Eu- Eukanuba-Meisterschaft am los campeonatos nacionales
ships on Saturday 12th and Sun- kanuba le samedi 12 et le di- Samstag, den 12. und Sonntag AKC/Eukanuba el sbado, da
day 13th December at the Long manche 13 dcembre au centre den 13. Dezember im Long 12, y el domingo, da 13 de di-
Beach Convention Centre in de confrences de Long Beach Beach-Konferenzzentrum in ciembre, en el centro de confe-
California. This year the event en Californie. Il semble que cet Kalifornien abgehalten. Es sieht rencias de Long Beach, en Cali-
looks set to be even more im- vnement sera encore plus so aus, als wrde die Veran- fornia. Por lo que parece, este
pressive than in previous years impressionnant cette anne que staltung heuer noch beein- ao el evento ser an ms im-
with changes to the competition les annes prcdentes. Les druckender werden als in den presionante que en los aos an-
that will allow the world's top changements apports au con- vergangenen Jahren: Wettbe- teriores: Las modificaciones de
dogs and new countries to par- cours doivent permettre aux werbsnderungen sollen es den la competicin pretenden facili-
ticipate in the 2009 Eukanuba meilleurs chiens du monde et weltbesten Hunden und zustz- tar a los mejores perros del
World Challenge. des pays supplmentaires de lichen Lndern ermglichen, an mundo as como a pases adi-
participer l'Eukanuba World der Eukanuba World Challenge cionales participar en la Euka-
The 2008 Eukanuba World Challenge 2009. 2009 teilzunehmen. nuba World Challenge 2009.
Challenge Champion was se-
lected from the group of 12 Le vainqueur de l'Eukanuba Der Sieger der Eukanuba El ganador de la Eukanuba
"Challenge" finalists by the dis- World Challenge 2008 a t s- World Challenge 2008 wurde World Challenge 2008 fue ele-
tinguished Mr Hans Mller, lectionn parmi 12 finalistes vom hochangesehenen FCI- gido por el altamente prestigio-
FCI President and world-fa- par le distingu prsident de la Prsidenten und weltbekannten so Presidente de la FCI y mun-
mous all-breed judge. He re- FCI et juge " all breed " Hans "all breed"-Richter Hans Ml- dialmente famoso juez "all
vealed the 2008 Eukanuba Mller, mondialement connu. Il ler aus einer Gruppe von 12 breed", don Hans Mller, de
World Champion as the Saluki s'agit de " Dakira Sawahin ", un Wettbewerbs-Finalisten ge- entre un grupo de 12 finalistas
"Dakira Sawahin" from Ger- Saluki d'Allemagne. Aprs whlt. Es handelte sich dabei de competicin. Dicho ganador
many, owned, bred and handled l'attribution du prix, sa pro- um "Dakira Sawahin", einen fue "Dakira Sawahin", un Sa-
by Dagmar Hintzenberg-Freis- pritaire, leveuse et prsenta- Saluki aus Deutschland. Nach luki de Alemania. Despus de
leben. After winning the Chal- trice, Dagmar Hintzenberg- der Preisvergabe erklrte seine la entrega del premio, su pro-
lenge, an ecstatic Dagmar Freisleben, a dclar radieuse : Besitzerin, Zchterin und Fhr- pietaria y gua, doa Dagmar
declared, "I got it; I made a "J'ai russi, j'ai ralis un rve." erin Dagmar Hintzenberg- Hintzenberg-Freisleben,
dream come true." Freisleben berglcklich: "Ich declar inmensamente satis-
Des changements importants habe es geschafft; ich habe mir fecha: "Lo he conseguido; he
This year some important sont raliss cette anne ; ils einen Traum erfllt." cumplido un sueo."
changes will be implemented permettront un plus grand
giving more top-ranked dogs nombre de chiens de l'lite et Dieses Jahr werden einige Este ao se introducirn algu-

FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 7


wichtige nderungen ein- nas modificaciones importantes
gefhrt, die es mehr topplatz- que facilitarn a los perros me-
ierten Hunden und zustzlichen jor posicionados y a pases adi-
Lndern ermglichen, an der cionales participar en la Euka-
Eukanuba World Challenge nuba World Challenge. Aque-
teilzunehmen. Hunde, die 2009 llos perros que ganen en 2009
einige der renommiertesten algunas de las exposiciones
Ausstellungen der Welt ge- ms prestigiosas del mundo
winnen, werden automatisch sern invitados automticamen-
eingeladen. Eukanuba wird bei te. Eukanuba dar a conocer en
der Europischen Hundeaus- la Exposicin Canina Europea
stellung der FCI in Dublin be- de la FCI, en Dubln, de qu
kanntgeben, um welche Aus- exposiciones se trata.
stellungen es sich dabei han- Otra novedad ms ser una in-
delt. teresante semifinal de la Euka-
Eine weitere Neuerung ist ein nuba World Challenge, que se
spannendes Semifinale der Eu- celebrar en octubre en la Ex-
kanuba World Challenge, das posicin Canina Mundial de la
bei der FCI Welthundeausstel- FCI, en Bratislava. Los jueces
lung in Bratislava im Oktober "all breed" nominados por la
stattfinden wird. Von der FCI FCI juzgarn en la semifinal, y
nominierte all breed-Richter Eukanuba tendr la posibilidad
werden das Semifinale bewer- de invitar - adicionalmente a
Finals judge Mr Hans Mller, Mrs Dagmar Hintzenberg-Freisleben and ten. Dabei erhlt Eukanuba die los 21 pases europeos que ya
Europe & Africa section 2 judge Mr Rafael De Santiago Mglichkeit, 20 Europische se han asegurado su participa-
Photo: Lisa Croft Elliot
Top-Gewinnerhunde einzula- cin en la Eukanuba World
den, (zustzlich zu den 21 euro- Challenge 2009 - a los mejores
and additional countries the op- des pays supplmentaires de pischen Lndern, die sich be- ganadores de 20 pases euro-
portunity to participate in the participer l'Eukanuba World reits die Teilnahme an der Eu- peos para competir por uno de
Eukanuba World Challenge. Challenge. Les chiens qui rem- kanuba World Challenge 2009 los tres tickets disponibles para
There will be an automatic in- porteront des expositions parmi gesichert haben) um eines der la final de la World Challenge
vitation to dogs winning some les plus rputes en 2009 seront drei verfgbaren Tickets zum en California.
of the world's most prestigious systmatiquement invits. Eu- World Challenge-Finale in Otra de las modificaciones se
shows in 2009. Eukanuba will kanuba communiquera les Kalifornien zu kmpfen. refiere a la distribucin de los
announce which shows will be manifestations concernes lors Eine weitere nderung betrifft grupos. A diferencia de los
applicable for these invitations de l'exposition canine europ- die Einteilung in Gruppen. Im aos anteriores en que los pe-
at the FCI European Dog Show enne de la FCI Dublin. Unterschied zu frheren Jahren, rros estaban distribuidos por re-
in Dublin. Une autre innovation consiste in denen die Hunde in geogra- giones geogrficas, este ao, en
New as well is an exciting semi la mise sur pied d'une demi- phische Regionen eingeteilt diciembre, los participantes de
final of the Eukanuba World finale passionnante de l'Euka- waren, werden die Teilnehmer la Eukanuba World Challenge
Challenge to be held at the FCI nuba World Challenge ; elle au- bei der diesjhrigen Eukanuba 2009 sern distribuidos y agru-
World Dog Show in Bratislava ra lieu l'occasion de la Mon- World Challenge im Dezember pados por regiones geogrfica-
in October. The semi final will diale de la FCI Bratislava en 2009 in vier nicht-geographisch mente no afines. De esta mane-
be judged by all-breed judges octobre. Des juges " all breed " verwandte Regionen eingeteilt ra podrn competir entre ellos
nominated by the FCI and it nomms par la FCI jugeront und gruppiert. So ist es Hunden perros de diferentes continen-
will allow Eukanuba to extend cette demi-finale ; Eukanuba aus verschiedenen Kontinenten tes. Los tres perros mejor clasi-
invitations to 20 European invitera ainsi 20 chiens du top mglich, gegeneinander anzu- ficados de cada grupo sern
Countries' top winning dogs to europen - outre les chiens des treten. Die drei topplatzierten elegidos por cuatro jueces de
compete for one of 3 available 21 pays europens qui ont dj Hunde aus jeder Gruppe wer- Seccin y pasarn a la ltima
tickets to the World Challenge assur leur participation den von den vier Sektions- ronda de la competicin: La
final in California. This will be l'Eukanuba World Challenge richtern gewhlt und steigen in competicin por el ttulo del
in addition to 21 of the Europe- 2009 - se disputer un des trois die letzte Wettbewerbsrunde campen, el Eukanuba World
an Countries who already se- tickets restant en jeu pour la auf: den Kampf um den Titel Challenge Champion.
cured a place in the 2009 Euka- finale de l'Eukanuba World des Eukanuba World Challenge
nuba World Challenge final. Challenge en Californie. Champions. La directora adjunta de marke-
ting de Eukanuba, doa Anne
An additional change is that un- Un autre changement concerne Dazu Anne van Merkensteijn, van Merkensteijn, dice al res-
like in previous years where the la rpartition des chiens en dif- Eukanuba Global Associate pecto: "Eukanuba, la FCI y el
dogs were divided into geo- frents groupes. Contrairement Marketing Director: "Eukanu- AKC han iniciado una coopera-
graphical regions, this year's aux annes prcdentes lors ba, die FCI und der AKC haben cin duradera que, sin duda al-
Eukanuba World Challenge desquelles les chiens taient r- eine anhaltende Zusammenar- guna, enriquecer al mundo de
event in December 2009 will partis en sections gogra- beit zu Wege gebracht, die los perros y reunir a los mejo-
see dogs classified and assem- phiques, les participants seront zweifelsohne die Welt der Hun- res ganadores que, de no ser
bled into four non-geographi- cette anne regroups en quatre de bereichert und die Topge- por dicha cooperacin, proba-
cally related regions, allowing zones n'ayant aucun lien go- winner zusammenfhrt, die blemente nunca tendran la po-
dogs from different continents graphique entre elles. Des ansonsten vermutlich nie die sibilidad de estar bajo un mis-
to compete against each other. chiens de diffrents continents Mglichkeit htten, im selben mo foco de atencin ni de com-
The top 3 dogs from each pourront ainsi s'affronter. Dans Rampenlicht zu stehen und auf petir en un mismo escenario
group will be selected by the chacun de ces quatre groupes, derselben Weltbhne zu wett- mundial. El apoyo y fomento
four section judges and will ad- les juges choisiront les trois eifern. Die Untersttzung dieser de este evento por parte de Eu-
vance through to the ultimate meilleurs chiens qui seront globalen Veranstaltung durch kanuba es una clara prueba de
Eukanuba ist ein Beweis fr nuestra pasin por los perros."

8 FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.


competition to compete for the alors slectionns pour la finale unsere Leidenschaft fr Hun-
title of the 2009 Eukanuba de l'Eukanuba World Chal- de."
World Challenge Champion. lenge.
Anne van Merkensteijn, Euka- Anne van Merkensteijn, Eu- Die renommierten "all breed"-
nuba Global Associate Market- kanuba Global Associate Mar- Richter fr die Eukanuba
ing Director commented: "Eu- keting Director, explique ce World Challenge 2009 sind:
kanuba, the FCI and the AKC sujet : " Eukanuba, la FCI et - Carla Molinari, Prsidentin
have accomplished an on-going l'AKC sont parvenus une col- des Clube Portugues de Cani-
collaboration, which undoubt- laboration durable qui enrichit cultura, aus Alcabideche (Por-
edly enhances the world of sans nul doute l'univers canin et tugal)
dogs and brings together those runit les premiers vainqueurs - Sergio Lopes Meira DeCastro,
top winning dogs whom other- qui n'auraient sinon certaine- Prsident der Confederacao
wise may never have the oppor- ment jamais eu la possibilit de Brasileria de Cinofilia, aus Rio Los prestigiosos jueces "all bre-
tunity to share the same spot- se prsenter sous les mmes de Janeiro (Brasilien) ed" para la Eukanuba World
light and compete upon the projecteurs et d'entrer en con- - Greg Eva, Prsident der Challenge 2009 son:
same world stage. Our support currence sur la mme scne Kennel Union of South Africa, - Carla Molinari, Presidenta del
in this global event is a testa- mondiale. Le soutien de cet aus Kapstadt (Sdafrika) Clube Portugues de Canicultu-
ment of Eukanuba's passion for vnement mondial par Eu- - Roberto Velez-Pico, Vor- ra, de Alcabideche (Portugal)
dogs." kanuba tmoigne de notre pas- standssekretr der Federation - Sergio Lopes Meira DeCastro,
The highly regarded all-breed sion pour les chiens. " Canofilia de Puerto Rico, San Presidente de la Confederacao
judges for the Eukanuba World Les juges " all breed " rputs Juan (Puerto Rico). Brasileria de Cinofilia, de Ro
Challenge 2009 are: de l'Eukanuba World Challenge Frank T. Sabella aus Welling- de Janeiro (Brasil)
- Mrs Carla Molinari, President 2009 sont : ton, Florida (USA) wird die 12 - Greg Eva, Presidenta de la
of the Clube Portugues de Ca- - Carla Molinari, prsidente du Finalisten - die drei besten Kennel Union of South Africa,
nicultura,from Alcabideche, Clube Portugues de Canicul- Hunde aus jeder Sektion - be- de Ciudad del Cabo (Sudfrica)
Portugal tura, de Alcabideche (Portugal) werten und einen von ihnen - Roberto Vlez-Pic, secreta-
- Mr Sergio Lopes Meira De- - Sergio Lopes Meira DeCastro, zum Eukanuba World Chal- rio Ejecutivo de la Federacin
Castro, President of the Confe- prsident de la Confederacao lenge Champion 2009 kren, Canfila de Puerto Rico, San
deracao Brasileria de Cinofilia, Brasileria de Cinofilia, de inklusive Preisgeld von Juan (Puerto Rico).
from Rio De Janeiro, Brazil Rio de Janeiro (Brsil) 10 000 US-Dollar. Frank T. Sabella de Wellington,
- Mr Greg Eva, President of the - Greg Eva, pr- Der Zweitplatzierte Florida (EE.UU.) juzgar a los
Kennel Union of South Africa, sident de la Kennel erhlt ein 12 finalistas - los tres mejores
from Cape Town, South Africa Union of South Preisgeld von 3 perros de cada seccin - y ele-
- Mr Roberto Velez-Pico, Exec- Africa, du Cap 000 US-Dollar, gir a uno de ellos como cam-
utive Secretary of the Federati- (Afrique du Sud) der dritte Platz ist pen, como Eukanuba World
on Canofilia de Puerto Rico, - Roberto Velez- mit 2 000 US- Challenge Champion 2009, que
San Juan, Puerto Rico. Pico, directeur Dollar dotiert. incluir un premio monetario
Mr Frank T Sabella from Wel- excutif de la Fe- Dem nationalen de 10.000 dlares norteameri-
lington, Florida, USA will deration Canofilia de Kennel Club, dem canos. El segundo clasificado
judge the 12 finalists - the 3 Puerto Rico, San Juan der Gewinner recibir un premio monetario
best dogs selected from each (Puerto Rico). angehrt, werden wieder 5 de 3.000 dlares norteamerica-
section - and crown one of Frank T. Sabella de Wellington, 000 US-Dollar verliehen. Das nos, y para el tercer clasificado
them the 2009 Eukanuba World Florida (USA) jugera les 12 fi- gesamte Preisgeld wird von el premio monetario estar do-
Challenge Champion, along nalistes - les trois meilleurs Eukanuba zur Verfgung tado de 2.000 dlares nortea-
with a $10,000 prize. The run- chiens de chaque section - et gestellt. mericanos. El Kennel Club na-
ner-up and the first runner-up dsignera l'un d'entre eux cional al que pertenezca el
will receive prize money of comme le Champion du Die komplette Liste der teil- ganador recibir de nuevo
$3,000 and $2,000 respectively. Eukanuba World Challenge nehmenden Lnder fr das Se- 5.000 dlares norteamericanos.
And again, the national Kennel 2009, titre li l'attrubution mifinale und das Finale folgen Eukanuba pondr a disposicin
Club of the winning dog will be d'un prix 10 000 US-Dollar. separat. la suma de dinero total para los
awarded with $5,000, all cour- Son dauphin recevra la somme premios.
tesy of Eukanuba. de 3000 USD ; la troisime
place tant dote de 2000 USD. La lista completa de los pases
The full list of participating L'organisation nationale du participantes para la semifinal y
countries for the semi final and chien vainqueur se verra ac- la final se entregar por separa-
the final will follow separately. corder 5000 USD. L'ensemble do.
de ce prize-money est offert par
Eukanuba.

La liste complte des pays par- Further information


ticipants la demi-finale et la is available at:
finale suivra sparment. Vous pouvez recevoir un com-
plment dinformations sur:
Weitere Informationen
erhalten Sie unter:
Encontrar ms
informaciones en:

jacobs.a.3@pg.com
www.eukanubaworldchallenge.com

FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 9


Astrid Indrebo dvm PhD
Veterinary Scientific Director,
Norwegian Kennel Club,
Norwegian School of
Veterinary Science,
THE IMPORTANCE OF BREEDING PROGRAMMES - PART 4
Department of Companion
Animal Clinical Science, L'IMPORTANCE DES PROGRAMMES D'LEVAGE - 4me PARTIE
President of the FCI
Breeding Commission DIE BEDEUTUNG VON ZUCHTPROGRAMMEN - TEIL 4
LA IMPORTANCIA DE LOS PROGRAMAS DE CRA - PARTE 4

SCREENING FOR DTECTION DE MALADIES UNTERSUCHUNG AUF ERBLICHE EXAMEN PARA DETERMINAR
INHERITED EYE DISEASES GNTIQUES OCULAIRES AUGENKRANKHEITEN ENFERMEDADES
OCULARES HEREDITARIAS
The same eye disease should Le diagnostic de la mme Die Diagnose fr die gleiche
have the same diagnose in maladie oculaire devrait tre Augenkrankheit sollte in jedem El diagnstico para una misma
every country. This is an im- identique dans tous les pays. Il Land gleich sein. Das ist ein enfermedad ocular debera ser
portant issue for the European s'agit d'un thme important tant wichtiges Thema sowohl fr igual en todos los pases. ste
College of Veterinary Ophthal- pour l'European College of das European College of Vete- es un tema importante, tanto
mologists (ECVO) as well as Veterinary Ophthalmologists rinary Ophthalmologists para el European College of
for the International Working (ECVO) que pour l'Interna- (ECVO) als auch fr die Inter- Veterinary Ophthalmologists
Group on Canine Eye Disease tional Working Group on Ca- national Working Group on Ca- (ECVO) como tambin para el
(IWGCED), consisting of both nine Eye Disease (IWGCED), nine Eye Disease (IWGCED), International Working Group
eye specialists and kennel club qui sont tous deux composs die sich beide aus Augenspezia- on Canine Eye Disease (IWG-
representatives. To succeed in d'ophtalmologues et de repr- listen und Vertretern von Ken- CED), que se componen ambos
international harmonisation, it sentants des organisations ca- nel Clubs zusammensetzen. Ein de especialistas oftalmolgicos
is important that eye specialists nines nationales. La formation wichtiger Faktor fr die erfolg- y representantes de los Kennel
receive joint training, as al- commune d'ophtalmologues, reiche Durchsetzung internatio- Clubs. Un factor importante pa-
ready established in Europe by telle qu'elle a dj t introduite naler Vereinheitlichung ist die ra la implementacin con xito
the ECVO, and to adhere to a en Europe par l'ECVO, est une gemeinsame Schulung von Au- de la unificacin internacional
common international mode of tape importante vers l'unifor- genspezialisten diesbezglich, es la formacin conjunta de los
diagnosing and reporting the re- misation internationale, tout wie sie in Europa bereits vom oftalmlogos a este respecto,
sults of an eye examination to comme l'adoption d'une m- ECVO eingefhrt wurde. tal como ya fue introducida en
the national kennel club data- thode internationale de diag- Auerdem sollten Diagnose Europa por el ECVO. Adems
base. The ECVO has estab- nostic et de transmission des und Befunderstellung von Au- tambin deberan estar unifica-
lished a uniform European Eye rsultats d'examens oculaires genuntersuchungen ebenso wie dos a nivel internacional tanto
Certificate which is now in use dans la base de donnes des or- die Weiterleitung an die natio- el diagnstico y el informe de
in several European countries, ganisations canines nationales. nale Kennel Club-Datenbank resultados de los exmenes
and will hopefully be used by L'ECVO a mis en place un cer- international einheitlich sein. oculares como la transmisin a
an increasing number of coun- tificat oculaire europen stan- Der ECVO hat ein einheitliches la base de datos del Kennel
tries in the near future. A great dard (European Eye Certificate) Europisches Augenzertifikat Club nacional. El ECVO ha in-
advantage in using the ECVO qui est actuellement utilis dans (European Eye Certificate) ein- troducido un Certificado Ocular
Certificate is that it is usually plusieurs pays europens et qui gefhrt, das derzeit in einigen Europeo (European Eye Certifi-
recognised in most countries. le sera dans un proche avenir, europischen Lndern in Ge- cate), que actualmente se est
The certificate also ensures the du moins l'esprons-nous, dans brauch ist, und das hoffentlich utilizando en algunos pases eu-
quality of the examination, as un nombre croissant de pays. naher Zukunft in einer wach- ropeos y que esperamos que en
only veterinarians recognised Le fait qu'il soit reconnu dans la senden Anzahl an Lndern zur un futuro no muy lejano vaya
by the ECVO are allowed to is- plupart des pays est un grand Anwendung kommen wird. Ein adquiriendo aplicacin en cada
sue it. avantage du certificat ECVO. groer Vorteil am ECVO-Zerti- vez ms pases. Una enorme
Ce certificat est un gage de fikat ist, dass es problemlos in ventaja del Certificado del
DNA TESTS qualit de l'examen ralis tant den meisten Lndern anerkannt ECVO consiste en que es reco-
donn qu'il ne peut tre mis wird. Das Zertifikat stellt nocido sin problemas en la
The number of available DNA que par des vtrinaires re- auerdem die Qualitt der Un- mayora de los pases. El certi-
tests is increasing rapidly. To connus par l'ECVO. tersuchung sicher, da nur vom ficado, adems, asegura la cali-
be beneficial for healthy dog ECVO anerkannte Tierrzte es dad del examen, ya que slo lo
breeding, the DNA test must TESTS ADN ausstellen drfen. pueden expedir veterinarios re-
point out a disease that is harm- conocidos y aceptados por el
ful to the dog. Dogs must be Le nombre de tests ADN dispo- DNA-TESTS ECVO.
tested on account of a health nibles augmente une vitesse
problem - not because there is a tonnante. Pour tre utile Die Anzahl an verfgbaren TESTS DE ADN
test available. The dogs must be l'levage de chiens sains, ces DNA-Tests nimmt rasant zu.
identified through a microchip tests doivent pouvoir mettre en Der Nutzen von DNA-Tests fr El nmero de tests de ADN dis-
or a tattoo, and all the results vidence une pathologie nui- die gesunde Hundezucht liegt ponibles aumenta de forma ver-
should be available to the sible au chien ; les chiens im Aufzeigen einer Krankheit, tiginosa. La utilidad de los tests
breeders. doivent tre tests parce qu'ils die fr den Hund schdlich ist; de ADN para la cra sana de
prsentent un problme de san- Hunde mssen aufgrund eines perros se plasma en el recono-
In Norway, the veterinarians t et non pas parce qu'il existe Gesundheitsproblems getestet cimiento y el hallazgo de una
employed by the NKC decide, un test adquat. Les chiens werden, und nicht deshalb, weil enfermedad que es nociva para

10 FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.


together with the breed club, doivent tre identifis par une es einen entsprechenden Test el can; los perros se deben so-
which of the available DNA puce ou un tatouage et les gibt. Die Hunde mssen durch meter a test por motivos de sa-
tests are useful for the relevant leveurs devraient avoir accs einen Mikrochip oder eine T- lud, y no porque haya un test
breed, and then make an agree- aux rsultats. towierung gekennzeichnet wer- correspondiente. Los perros se
ment with a laboratory that car- den, und die Zchter sollten un- deben identificar o marcar me-
ries out the testing. A specific En Norvge, les vtrinaires eingeschrnkten Zugang zu den diante microchip o tatuaje, y los
form can be obtained from the travaillant pour le NKC dci- Ergebnissen haben. criadores deberan tener acceso
NKC database, on which the dent, avec les clubs de race, sin lmites a los resultados en
owner states the registration quels tests ADN disponibles In Norwegen entscheiden die cuestin.
number of the dog. A complet- sont utiles aux races en ques- vom NKC eingesetzten Tier-
ed form containing all the do- tion et ils concluent ensuite un rzte gemeinsam mit den Ras- En Noruega, los veterinarios
g's data, including the ID num- accord avec un laboratoire qui sehundeklubs, welche der ver- encargados por el NKC deci-
ber, is then sent immediately by ralise ces tests. Il existe dans fgbaren DNA-Tests fr die je- den, conjuntamente con los
e-mail from the NKC to the la base de donnes du NKC un weilige Rasse relevant sind und clubs de perros de raza, cules
owner. By signing this form, formulaire spcifique sur lequel treffen dann eine Vereinbarung de los tests de ADN disponibles
the owner allows the test result le numro d'enregistrement du mit einem Labor, das die Tests son importantes para cada res-
to be made public in the databa- chien est indiqu par son pro- durchfhrt. In der NKC-Daten- pectiva raza, y entonces se po-
se. The veterinarian confirms pritaire. Ce formulaire est bank gibt es ein spezielles For- nen de acuerdo con el laborato-
the dog's identity. The sample alors complt ; il reprend mular, auf dem die Registrie- rio en cuestin que vaya a rea-
must be mailed by the veterina- toutes les donnes relatives au rungsnummer des Hundes vom lizar los tests. En la base de da-
rian, not by the owner. The test chien - y compris son numro Hundebesitzer angegeben wird. tos del NKC hay un formulario
result is sent from the labora- d'identit - pour ensuite tre Ein komplettiertes Formular, especial en el que el propietario
tory both to the NKC and to the immdiatement envoy par das alle Daten zum Hund ent- indica el nmero de registro de
owner. courrier lectronique au pro- hlt - inklusive der Identitts- su perro. A continuacin, el
pritaire par le NKC. En sig- nummer -, wird dann umge- propietario recibe del NKC, sin
The results of DNA tests can nant ce formulaire, le pro- hend per E-Mail vom NKC an demora y por e-mail, un formu-
contribute to healthy dog breed- pritaire autorise que les rsul- den Besitzer geschickt. Mit der lario complementado que con-
ing as part of a breeding pro- tats du test soient consults par Unterschrift dieses Formulars tiene todos los datos del perro,
gramme. We will know wheth- quiconque dans la base de don- gibt der Besitzer das Testergeb- inclusive su nmero de iden-
er a dog is free of the gene nes. Le vtrinaire confirme nis frei, das daraufhin in der tidad. Firmando este formula-
causing a recessive disease, a l'identit du chien. L'chan- Datenbank verffentlicht wird. rio, el propietario autoriza el re-
carrier or if it will develop the tillon doit tre envoy par le v- Der Tierarzt besttigt die Iden- sultado del test, que a continua-
disease. Through selective trinaire et non par le propri- titt des Hundes. Die Probe cin se publica en la base de
breeding where at least one pa- taire. Le rsultat du test est en- muss vom Tierarzt verschickt datos. El veterinario confirma
rent of the litter is free of the voy par le laboratoire tant au werden, nicht vom Besitzer. la identidad del perro en cues-
gene, we can assure that the NKC qu'au propritaire. Das Testergebnis wird vom La- tin. La prueba debe ser envia-
puppies will not develop that bor sowohl an den NKC als da por el veterinario, no por el
particular disease. We do not Les rsultats de tests ADN auch an den Besitzer geschickt. propietario del perro. El labora-
have to exclude the carriers peuvent contribuer un levage torio enva el resultado del test
from breeding. This is a basic de chiens sains dans le cadre de Die Ergebnisse von DNA-Tests tanto al NKC como tambin al
NKC breeding policy. programmes d'levage. Ils per- knnen im Rahmen von Zucht- propietario.
mettent de dtecter si le chien programmen zur gesunden
THE KENNEL CLUB DATABASE: est exempt du gne qui d- Hundezucht beitragen. Es kann En el marco de los programas
OPEN TO THE PUBLIC clenche une pathologie rces- dadurch herausgefunden wer- de cra, los resultados de los
sive, s'il en est porteur ou s'il en den, ob ein Hund von dem Gen, tests de ADN pueden contribuir
Access to information concern- est atteint. Grce un levage das eine rezessive Krankheit a conseguir una cra sana de
ing the individual dog, its an- slectif dans lequel au mini- auslst, frei ist, ob er Trger ist perros. A travs de dichos re-
cestors and offspring is impor- mum un des parents de la por- oder ob er von der Krankheit sultados se puede determinar si
tant in every breeding pro- te est exempt du gne, on peut befallen ist. Durch selektives un perro est libre de un gen
gramme. The NKC database garantir que les chiots ne seront Zchten, wobei mindestens ein que causa una enfermedad rece-
contains all available informa- pas atteints par cette patholo- Elternteil eines Wurfs genetisch siva o bien si es portador de
tion on any dog registered du- gie. Les porteurs du gne ne frei sein muss, kann sicherge- dicho gen o si est afectado por
ring the last 30 years. The data- sont pas exclus de l'levage. Il stellt werden, dass die Welpen la enfermedad en cuestin. Me-
base is open to all members of s'agit d'une directive de base du von dieser bestimmten Krank- diante la cra selectiva - en la
the NKC as well as breed clubs NKC en matire d'levage. heit nicht befallen sind. Trger que como mnimo uno de los
and veterinarians. Pedigrees, mssen nicht von der Zucht dos progenitores de una cama-
LA BASE DE DONNES DE ausgeschlossen werden. Das ist da debe estar genticamente li-
L'ORGANISATION CANINE eine Grundlage der NKC- bre de la afeccin en cuestin -
NATIONALE EST Zuchtrichtlinien. se puede asegurar que los ca-
ACCESSIBLE AU PUBLIC chorros no padecen la enferme-
DIE KENNEL CLUB-DATENBANK: dad concreta. No es obligatorio
L'accs aux informations con- FFENTLICH ZUGNGLICH excluir a los portadores de la
cernant les chiens, leurs cra. sta es una de las bases de
ascendants et leurs descendants Zugang zu Informationen be- las directivas de cra del NKC.
est important pour chaque zglich einzelner Hunde, ihren
programme d'levage. La base Vorfahren und Nachkommen LA BASE DE DATOS
de donnes du NKC contient ist fr jedes Zuchtprogramm DEL KENNEL CLUB:
toutes les informations dispo- wichtig. Die NKC-Datenbank PUBLICAMENTE ACCESIBLE
nibles sur chaque chien enregis- enthlt alle verfgbaren Infor-
tr au cours des 30 dernires mationen zu jedem registrierten Para cada programa de cra es
annes. Tant les membres du Hund der letzten 30 Jahre. So- importante tener acceso a las
NKC que les clubs de race et wohl alle Mitglieder des NKC informaciones sobre los perros

FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 11


als auch Rassehundeklubs und individuales, sobre sus ances-
Tierrzte haben zur Datenbank tros y sobre su descendencia.
Zugang. Stammbume, indivi- La base de datos del NKC con-
duelle DNA-Testergebnisse tiene todos los datos disponi-
von Untersuchungen auf HD, bles sobre cada perro registrado
ED und erbliche Augenkrank- de los ltimos 30 aos. Tanto
heiten sowie Platzierungen in todos los miembros del NKC
Hundeausstellungen und ande- como los clubs de raza y los ve-
ren offiziellen Wettbewerben terinarios pueden acceder a la
wie Obedience, Brackieren etc., base de datos. En la base de da-
knnen der Datenbank entnom- tos se pueden consultar los r-
men werden. boles genealgicos, los resulta-
dos individuales de tests de
RASSESTANDARDS UND RICHTER ADN tanto para displasia de ca-
dera y de codo como para en-
In den letzten Jahrzehnten hat fermedades oculares heredita-
es enorme Verbesserungen in rias, as como las clasificacio-
vielen FCI-Zuchtstandards in nes en exposiciones caninas y
Bezug auf eine gesunde Anato- otras competiciones oficiales,
mie gegeben. Die Europische como obediencia, pruebas de
individual results from screen- les vtrinaires y ont accs. Les Konvention zum Schutz von caza para bracos, etc.
ing for HD, ED and inherited pedigrees, les rsultats des tests Haustieren (European Conven-
eye diseases, results from DNA relatifs la dysplasie de la tion for the Protection of Pet ESTANDARES DE RAZA Y JUECES
tests as well as results from dog hanche et du coude ainsi qu'aux Animals), die 1987 in Stra-
shows and other official com- maladies gntiques des yeux, burg beschlossen wurde und En las ltimas dcadas se han
petitions like obedience, hunt- les rsultats des tests ADN 1994 vom Generalsekretr des producido enormes mejoras en
ing, etc. can be obtained from ainsi que les classements Europarats zugelassen wurde, muchos estndares de cra de la
the database. obtenus lors des expositions et war dabei ein wichtiger Schritt FCI, todas relativas a la ana-
autres concours officiels tels in die richtige Richtung. Neben toma sana. El Convenio Euro-
BREED STANDARDS AND JUDGES que l'obissance ou la chasse, nderungen spezifischer Ras- peo para la Proteccin de Ani-
etc. peuvent tre consults sur sestandards in Bezug auf die males Domsticos (European
In the last couple of decades la base de donnes. Beschreibung einer gesnderen Convention for the Protection
there have been major improve- und funktionelleren Anatomie of Pet Animals), estipulado en
ments in many FCI breed stan- STANDARDS DE RACE ET JUGES findet sich in allen FCI-Zucht- 1987, en Estrasburgo, y aproba-
dards concerning healthy ana- standards seit 2003 folgender do por el Secretario General del
tomy. The European Conventi- Des amliorations considra- Satz: "Jeder Hund, der eindeu- Consejo Europeo en 1994, fue
on for the Protection of Pet bles, visant promouvoir une tig Anomalien in seinem Kr- un paso importante en la direc-
Animals, which was concluded anatomie saine, ont t appor- perbau oder in seinem Verhal- cin correcta. Junto a las modi-
in Strasbourg in 1987 and reg- tes durant les dernires d- ten zeigt, wird ausgeschlossen." ficaciones de estndares espec-
istered by the Secretary-Gener- cennies dans de nombreux stan- ficos de raza con respecto a la
al of the Council of Europe in dards de race de la FCI. La Es besteht kein Zweifel, dass descripcin de una anatoma
1994, has been a significant convention europenne pour la Richter einen groen Einfluss ms sana y ms funcional, des-
step in the right direction. In protection des animaux domes- auf die Auswahl an Hunden, de el ao 2003 se encuentra en
addition to altering specific tiques (European Convention die zur Zucht verwendet wer- todos los estndares de raza de
breed standards towards the de- for the Protection of Pet Ani- den, und somit auf die Gesund- la FCI la frase siguiente: "Cual-
scription of a healthier and mals), qui a t adopte en heit und das Wohlergehen von quier perro mostrando claras
more functional anatomy, the 1987 Strasbourg et ratifie reinrassigen Hunden haben. seales de anormalidades fsi-
following sentence has been in- par le secrtaire gnral du 2003 wies Uwe Fischer, inter- cas o de comportamiento debe
cluded in all FCI breed stan- Conseil de l'Europe en 1994, a nationaler Richter und Mitglied ser descalificado."
dards since 2003: "Any dog marqu une tape importante des FCI-Prsidiums, in einem
clearly showing physical or be- dans la bonne direction. Pa- Artikel im FCI-Magazin die No hay duda alguna de que los
havioural abnormalities shall be ralllement des modifications Richter im Namen der FCI jueces tienen una gran influen-
disqualified." de standards de races bien nachdrcklich auf ihre Verant- cia sobre la seleccin de los
prcises visant toujours la wortung bei ihrer Arbeit im perros que se utilizan para la
There is no doubt that judges description d'une anatomie plus Ausstellungsring hin. Richter cra y, por tanto, sobre la salud
have a considerable influence saine et plus fonctionnelle, la knnen durchaus zur Beein- y el bienestar de los perros de
on the selection of dogs to be phrase suivante fati partie de trchtigung der Hunde beitra- pura raza. En un artculo de la
used for breeding, and therefore tous les standards depuis 2003 : gen, indem sie die "bertypi- revista de la FCI de 2003 y en
on the health and welfare of "Tout chien prsentant de faon sierung" - die gesundheitliche nombre de la FCI, Uwe Fi-
pure-bred dogs. In an article in vidente des anomalies d'ordre Schden zur Folge haben kann scher, juez internacional y
the FCI Magazine in 2003, physique ou comportemental - tolerieren oder sogar frdern. miembro de la presidencia de la
Uwe Fisher, an international sera disqualifi". FCI, advirti con insistencia a
judge and member of the FCI Eine Verbesserung der Zucht- los jueces de la responsabilidad
General Committee, on behalf Il ne fait aucun doute que les standards und ein geschrftes que comporta su trabajo en los
of the FCI, called the judges' at- juges ont une influence consi- Bewusstsein der Richter hin- rings de exposicin. Los jueces
tention to their responsibility drable sur la slection des sichtlich ihrer Verantwortung claramente pueden contribuir al
when performing their work in chiens qui sont utiliss pour in Bezug auf Gesundheitsfra- empeoramiento de los perros,
the show ring. A judge might l'levage et, par consquent, sur gen werden erhebliche Auswir- simplemente tolerando - o in-
easily contribute towards an la sant et le bien-tre des kungen auf die Bedeutung von cluso fomentando - la "sobreti-
impairment of the dog by toler- chiens de pure race. Dans un Zuchtprogrammen haben, da pificacin", la cual puede tener
ating or even promoting "over- article de la FCI en 2003, Uwe Rassestandards und deren Inter- consecuencias negativas para la
typing", which could result in Fischer, juge international et pretation durch Richter bei der salud.

12 FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.


health problems. membre du Comit Gnral de La mejora de los estndares de
Improvement in the breed stan- la FCI, a clairement attir cra y la consciencia ms activa
dards and an increased aware- l'attention des juges, au nom de e intensa de los jueces con res-
ness of judges to recognise la FCI, sur leur responsabilit pecto a su propia responsabili-
their responsibility concerning dans le cadre de leur travail dad en lo que se refiere a los te-
health issues will have a con- dans les rings. Les juges mas de salud tendrn unas
siderable impact on the value of peuvent nuire aux chiens en consecuencias importantes para
breeding programmes, as breed tolrant ou mme en encou- el significado de los programas
standards and the judges' inter- rageant des " hyper-types " qui de cra, ya que los estndares
pretation of these standards will peuvent avoir des consquences de raza y sus respectivas inter-
always be a major guideline for sur la sant. pretaciones por parte de los jue-
the breeding of pure-bred dogs. Une amlioration des standards ces siempre constituyen una di-
et une prise de conscience ac- rectiva importante y esencial
SUMMARY crue des juges en ce qui con- para la cra de perros de pura
cerne leur responsabilit en raza.
Breeding programmes can be terme de sant aura des effets
valuable for breeding func- considrables sur l'importance CONCLUSION
tionally healthy dogs. These des programmes d'levage tant
programmes should be guide- donn que les standards et leur Zchtung reinrassiger Hunde Los programas de cra pueden
lines and not contain too strin- interprtation par les juges se- immer eine wichtige Richtlinie contribuir de manera importan-
gent demands. Every dog ront toujours des critres de darstellen. te a la cra de perros funcional-
should be identified through a choix pour l'levage de chiens mente sanos. Estos programas
chip or a tattoo. The protocol pur race. ZUSAMMENFASSUNG deberan ser lneas directivas y
for screening and the training no contener, por tanto, condi-
of specialists should be uniform RSUM Zuchtprogramme knnen ein ciones y requisitos demasiado
in all countries, and national wichtiger Beitrag zur Zucht estrictos ni severos. Cada perro
and international breeding val- Les programmes d'levage funktionell gesunder Hunde se debera identificar mediante
ue assessments should be per- peuvent tre d'une aide consi- sein. Diese Programme sollten microchip o tatuaje. El protoco-
formed for polygenetic dis- drable pour produire des Richtlinien sein und nicht zu lo de los exmenes y la forma-
eases. Results of DNA tests chiens fonctionnellement sains. strenge Anforderungen beinhal- cin de expertos debera estar
should be used to avoid breed- Ils doivent tre considrs ten. Jeder Hund sollte durch ei- unificada para todos los pases,
ing diseased dogs, not necessar- comme des directives et ne nen Chip oder eine Ttowie- y para las enfermedades poli-
ily to eradicate the genes that doivent pas comporter d'exi- rung gekennzeichnet werden. genticas se deberan establecer
cause the disease. Breed-specif- gences trop svres. Chaque Das Protokoll fr Untersuchun- unas disposiciones nacionales e
ic health issues that cannot be chien doit tre identifi par une gen und die Schulung von internacionales para el valor de
measured by means of screen- puce ou un tatouage. Les pro- Fachleuten sollte in allen Ln- cra. Los resultados de los tests
ing programmes or DNA tests tocoles d'examens et la forma- dern einheitlich sein, und fr de ADN se deberan usar para
should still play an important tion des spcialistes devraient polygenetische Krankheiten excluir la cra de perros enfer-
role in breeding programmes. tre uniformiss dans tous les sollten nationale und internatio- mos, y no necesariamente para
When selecting dogs for breed- pays et des valeurs d'levage nale Zuchtwertbestimmungen erradicar los genes patgenos.
ing, the dog and the breed nationales et internationales durchgefhrt werden. Ergeb- Aun as, las cuestiones de salud
should be examined in their devraient tre tablies pour nisse von DNA-Tests sollten especficas de raza que no se
entirety. Heavy selection, se- viter les maladies polygn- dazu dienen, die Zucht kranker puedan explicar ni con los re-
vere restrictions and inbreeding tiques. Les rsultats de tests Hunde zu vermeiden, und nicht sultados de los screenings ni
should be avoided, and the ge- ADN devraient servir viter unbedingt dazu, die krankheits- con tests de ADN deberan ju-
netic variance in a breed must de pratiquer de l'levage avec verursachenden Gene auszurot- gar un papel importante en los
not be further reduced. des chiens malades et non n- ten. Rassespezifische Gesund- programas de cra. A la hora de
The goal of healthy dog breed- cessairement supprimer les heitsfragen, die nicht durch seleccionar los perros para la
ing should be functionally gnes qui provoquent la mala- Screeningprogramme oder cra, se debera contemplar al
healthy dogs with a constitution die. Les questions de sant sp- DNA-Tests erfassbar sind, soll- perro y a la raza en su globali-
and a mentality typical of the cifiques certaines races, qui ten trotzdem eine wichtige Rol- dad. La seleccin excesiva, las
breed. ne peuvent pas tre rsolues par le in Zuchtprogrammen spielen. limitaciones estrictas y la con-
des programmes de dtection Bei der Auswahl von Hunden sanguinidad se deberan evitar,
ou des tests d'ADN, devraient fr die Zucht sollten der Hund y no se debe seguir reduciendo
nanmoins continuer jouer un und die Rasse als Ganzes ber- ni mermando la variancia
rle important dans les pro- prft werden. bermige Se- gentica en el seno de la cra.
grammes d'levage. Lors de la lektion, strenge Beschrnkun- El objetivo de la cra sana de
slection de chiens pour l'le- gen und Inzucht sollten vermie- perros debera ser la cra de
vage, le chien et la race de- den werden, und die genetische perros funcionalmente sanos y
vraient tre examins dans leur Varianz innerhalb einer Zucht con una constitucin fsica y
globalit. La slection exces- darf nicht weiter reduziert wer- una mentalidad que correspon-
sive, les restrictions svres et den. Das Ziel gesunder Hunde- da a la raza en cuestin.
la consanguinit devraient tre zucht sollten funktionell gesun-
vites ; par ailleurs, la variabi- de Hunde mit einer der Rasse
The Eurpoean Journal of entsprechenden Konstitution
lit gntique au sein d'une race
ne doit pas tre encore plus r- und Mentalitt sein.
Companion Animal Practice,
duite. Un bon levage de chiens
Issue/dition/ doit avoir pour but la produc-
tion d'animaux fonctionnelle-
Ausgabe/Edicin. ment sains prsentant une ana-
tomie et un temprament con-
17 (1), 2007. formes la race.

FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 13


OUR DOGS HEALTH IS OUR CONCERN.
LA SANT DE NOS CHIENS NOUS TIENT COEUR.
DIE GESUNDHEIT UNSERER HUNDE LIEGT UNS AM HERZEN.
LA SALUD DE NUESTROS PERROS NOS PREOCUPA Y NOS IMPORTA MUCHO.

CAUSES AND TREATMENT OF CAUSES ET TRAITEMENTS DE LA URSACHEN UND BEHANDLUNG CAUSAS Y TRATAMIENTO DE LA
COPROPHAGY COPROPHAGIE VON KOPROPHAGIE COPROFAGIA
Coprophagy can be found in La coprophagie se prsente Koprophagie kommt bei Tieren La coprofagia se presenta en
animals with a certain nutrition- chez les animaux qui souffrent vor, die unter einem bestimm- animales que carecen de deter-
al deficiency, or with a behav- d'une certaine dficience en ten Nhrstoffmangel oder einer minados nutrientes o bien que
ioural disturbance. If a feed is substances nutritives ou d'un Verhaltensstrung leiden. padecen alguna alteracin de su
high in carbohydrates (a surplus trouble comportemental. Lors- Wenn das Futter reich an Koh- conducta. Si el alimento es rico
in grains and vegetable fibres), que l'alimentation est riche en lehydraten ist (mit einem hohen en hidratos de carbono (con una
lacks flavour, or is relatively carbohydrates (avec une part Anteil an Getreide und pflanz- porcin alta de cereales y fibras
low in vitamin B1, there is a importante en crales et fibres lichen Ballaststoffen), es ihm alimentarias vegetales) y le fal-
chance of the dog developing vgtales), lorsqu'elle manque an Geschmack fehlt oder es ta sabor o tiene un contenido de
coprophagy. Coprophagy exists de got ou prsente une teneur einen relativ niedrigen Vita- vitamina B1 relativamente bajo,
in many animal species and is relativement faible en vitamine min-B1-Gehalt aufweist, dann entonces existe el peligro de
common behaviour in some B1, le chien risque de dvelop- besteht die Gefahr, dass der que el perro desarrolle una co-
cases, such as bitches eating per une coprophagie. La copro- Hund Koprophagie entwickelt. profagia. La coprofagia se pre-
their litter's excrement. It is ex- phagie se prsente chez de Koprophagie kommt bei vielen senta en muchas especies ani-
tremely hard to determine a nombreuses espces animales Tierarten vor und ist in man- males, y en algunos casos in-
definite cause of the problem. et relve dans certains cas d'un chen Fllen normales Ver- cluso obedece a la conducta
The following should be con- comportement normal, par halten, wie beispielsweise wenn normal, como es el caso, por
sidered hypothetical: exemple lorsque les chiennes Hndinnen die Exkremente ih- ejemplo, en perras que ingieren
- Undernourished dogs and absorbent les excrments de res Wurfs fressen. Es ist uerst las heces de su camada. Es muy
those on a low-calorie diet may leur porte. Il est extrmement schwierig, eine eindeutige Ur- difcil determinar una causa
be prone to coprophagy. difficile de trouver la cause pr- sache fr das Problem zu fin- unvoca y clara de este pro-
- Faeces of dogs with digestive cise du problme. Les possibili- den. Folgende Mglichkeiten blema. Valgan aqu, a modo hi-
disorders seem to be attractive ts suivantes peuvent tre con- sollten als hypothetisch erachtet pottico, las posibilidades si-
to other dogs. sidres comme des hypo- werden: guientes:
- Possible medical causes: gas- thses: - Unterernhrte Hunde und - Los perros hipoalimentados,
trointestinal disturbances, kid- - les chiens sous-aliments et solche, die kalorienarmes Futter es decir, desnutridos, as como
ney failure and endocrine ceux qui reoivent une alimenta- erhalten, neigen unter Umstn- aquellos perros cuya alimenta-
anomalies. tion pauvre en calories peuvent den zu Koprophagie. cin sea pobre en caloras pue-
- A behavioural problem may tendre la copro-phagie ; - Kot von Hunden, die unter den tender a la conducta cop-
be expected when a dog that is - les excrments de chiens qui Verdauungsproblemen leiden, rofgica.
lacking attention, finds out that souffrent de problmes de di- scheint fr andere Hunde ver- - Los excrementos de canes que
coprophagy leads to a desired gestion semblent attirer les aut- lockend zu sein. padecen afecciones digestivas
reaction from his owner. res chiens ; - Mgliche medizinische Ur- parecen ejercer atractivo sobre
- Boredom or stress from an - les problmes d'estomacs et sachen: Magen-Darm-Proble- otros perros.
unvaried living environment. intestinaux, les troubles rnaux me, Nierenversagen und endo- - Posibles causas mdicas: pro-
et les anomalies endocrines krine Anomalien. blemas gastrointestinales, insu-
As a first attempt to attack the sont des causes mdicales pos- - Ein Verhaltensproblem ist zu ficiencias o fallos renales as
problem a diet change (other sibles ; erwarten, wenn ein Hund, der como anomalas endocrinas.
commercial pet foods) may be - on peut s'attendre un pro- zu wenig Aufmerksamkeit be- - Cabe esperar un problema de
recommended. In some cases blme comportemental lors- kommt, herausfindet, dass Ko- conducta, cuando un perro que
feeding sponge cakes to the dog qu'un chien qui ne reoit pas prophagie zu einer gewnsch- no recibe suficiente atencin
or adding vegetable enzymes suffisamment d'attention d- ten Reaktion seines Halters descubre que con su conducta
and Viyo Elite to the dog's diet couvre que la coprophagie en- fhrt. coprofgica consigue la reac-
is said to have solved the prob- trane une raction souhaite de - Langeweile oder Stress, aus- cin que desea de su propie-
lem, but there is no hard evi- son propritaire. gelst durch ein eintniges Le- tario.
dence to support this assump- - l'ennui et le stress dus un bensumfeld. - Aburrimiento o estrs, estimu-
tion. Affected dogs should be cadre de vie monotone. lado por un entorno vital mon-
strictly trained (especially to Als mglicher erster Schritt zur tono.
"come" when called). The Le changement d'alimentation Behandlung ist eine Er- Un posible primer paso para
"Master Plus" is a useful tool in (choisir d'autres aliments pour nhrungsumstellung (andere tratar este fenmeno consistira
training the dog: it is a spray animaux domestiques) consti- handelsbliche Tiernahrung) en modificar la alimentacin
that can be activated from a tue une premire tentative de anzuraten. In einigen Fllen hat (otro alimento para animales
traitement conseill. Dans cer- angeblich das Fttern mit Bis- habitual en el mercado). En al-
tains cas, l'administration de kuitkuchen oder die Beigabe gunos casos, el problema pa-
biscuits aurait supprim le pro- von pflanzlichen Enzymen und rece ser que se ha solucionado
Viyo blme, de mme que l'ajout Viyo Elite zur Nahrung das ofreciendo al can pastelitos de
Dr. Wim Van Kerkhoven alimentaire d'enzymes vgtaux Problem behoben. Jedoch gibt bizcocho o bien aadiendo en-
wim@viyo.com et de Viyo Elite. Aucune preuve es keine fundierten Beweise zur zimas vegetales y Viyo Elite al
www.viyo.com tangible ne soutient toutefois Sttzung dieser Behauptung. alimento. Sin embargo, no hay
cette affirmation. Les chiens Betroffene Hunde sollten streng pruebas fundadas que co-

14 FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.


distance the moment the dog concerns doivent tre dresss abgerichtet werden (besonders rroboren esta afirmacin. Los
starts sniffing or eating dung. de manire stricte (ils doivent dahingehend zu "kommen", perros afectados deberan reci-
Many possible solutions have notamment " venir " lorsqu'ils wenn sie gerufen werden). Ein bir un adiestramiento estricto,
been suggested - however, sont appels). " Master Plus " Hilfsmittel beim Abrichten ist especialmente para que vengan,
solving the problem remains est un auxiliaire de dressage. Il "Master Plus". Ein Spray, der cuando se les llama). Un medio
easier said than done. s'agit d'un spray qui peut tre aus der Entfernung zu dem auxiliar que puede servir para
activ distance au moment o Zeitpunkt aktiviert werden dicho adiestramiento especfico
le chien renifle les excrments kann, zu dem der Hund an Kot es "Master Plus". Se trata de un
Doctor in Veterinary Medicine ou les mange. Il existe de mul- schnffelt oder diesen frisst. spray que se puede activar a
Wim Van Kerkhoven tiples suggestions - solutionner Lsungsvorschlge gibt es viele distancia en el instante en que
Viyo International
rellement ce problme est - die tatschliche Lsung des el can comienza a oler o a co-
toutefois plus facile en thorie Problems bleibt allerdings mer un excremento. Propuestas
qu'en pratique. leichter gesagt als getan. para la solucin hay muchas -
la solucin real del problema,
Docteur en mdecine vtrinaire Doktor der Veterinrmedizin sin embargo, es ms fcil re-
Wim Van Kerkhoven, Wim Van Kerkhoven, comendarla que llevarla a la
Viyo International Viyo International
prctica.
Doctor en Medicina Veterinaria
Wim Van Kerkhoven,
Viyo International

CANINE ATHLETES LES CHIENS ATHLTIQUES HUNDEATHLETEN ATLETAS CANINOS


No matter the breed of your Quelle que soit la race de votre Egal welcher Rasse Ihr Hund No importa a qu raza perte-
dog, all dogs are athletes. Did chien, tous sont des athltes. angehrt: alle Hunde sind nezca su perro: todos los perros
you know that the average dog Saviez-vous que les muscles sportlich. Wussten Sie, dass die tiene gran habilidad deportiva.
has over 40% of its body constituent en moyenne plus de Muskeln ber 40% vom Kr- Saba que por trmino medio
weight as muscle? But what is 40% du poids d'un chien ? Mais pergewicht eines durchschnitt- los msculos determinan ms
the best energy supply for these comment ces muscles sont-ils lichen Hundes ausmachen? del 40% del peso corporal de
muscles? Much of what we approvisionns au mieux en Doch wie werden diese Mus- un perro? Pero cmo se abas-
know about canine athletes has nergie ? Nos connaissances keln am besten mit Energie ver- tecen los msculos de la mejor
come from looking at high per- sur les chiens athltiques re- sorgt? Viel von dem, was wir manera con energa? Mucho de
formance dogs, such as sled posent en grande partie sur ber Hundeathleten wissen, lo que sabemos de los atletas
dogs, which can burn 12000 leurs hautes performances : les geht auf ihre hohe Leistungs- caninos se debe a su gran capa-
calories a day, the equivalent of chiens de traneaux, par exem- fhigkeit zurck: Schlitten- cidad de rendimiento: Los pe-
a human needing 25000 calo- ple, peuvent brler 12 000 calo- hunde knnen beispielsweise rros de trineo, por ejemplo,
ries or 50 Big Macs! ries par jour. Cela correspond 12 000 Kalorien pro Tag ver- pueden quemar hasta 12.000
Studies by Eukanuba show that 25 000 calories ou 50 Big Macs brennen. Das entspricht 25 000 caloras al da. Esto correspon-
high protein (~30%) and high chez l'tre humain ! Kalorien oder 50 Big Macs bei dera a 25.000 caloras o 50 Big
fat (~20%) provide the best mix Les tudes ralises par Euka- Menschen! Macs en una persona!
of nutrition needed for athletic nuba ont dmontr qu'une te- Von Eukanuba durchgefhrte Estudios realizados por Euka-
performance. Fat provides a neur leve en protines Studien haben ergeben, dass ein nuba han demostrado que un
concentrated source of muscle (~30%) et en matire grasse hoher Eiweigehalt (~30%) alto contenido de protenas
energy and the essential fatty (~20%) reprsentent l'associa- und ein hoher Fettgehalt (~30%) y de grasa (~20%) es la
acids needed for a healthy skin tion optimale pour des perfor- (~20%) die beste Mischung fr mejor combinacin para el tipo
and shiny coat. Protein helps mances sportives. La matire die Art von Nahrung ist, die fr de alimento que se necesita pa-
regenerate and repair muscle grasse est une source concen- sportliche Leistungen bentigt ra el rendimiento deportivo. La
tissue. Evidence shows that tre d'nergie musculaire ; les wird. Fett liefert eine konzen- grasa proporciona una fuente
high protein levels can help re- acides gras essentiels assurent trierte Quelle an Muskelenergie concentrada de energa para los
duce the risk of injuries. Even une peau saine et un poil bril- und essentiellen Fettsuren fr msculos, as como los cidos
in dogs that perform short lant. Les protines contribuent eine gesunde Haut und ein grasos esenciales para tener una
bursts of exercise fat is still la rgnration et au rtab- glnzendes Fell. Eiwei hilft piel sana y un pelo brillante. La
needed alongside high quality lissement des tissus muscu- bei der Regeneration und Wie- protena ayuda en la regene-
protein from sources such as laires. Les rsultats des tudes derherstellung von Muskel- racin y reconstitucin del teji-
chicken and egg. prouvent qu'un niveau de gewebe. Studienergebnisse zei- do muscular. Los resultados de
Eukanuba Adult Performance protines lev peut contribuer gen, dass ein hoher Eiweispie- estudios realizados demuestran
High Activity has been de- rduire le risque de blessures. gel dazu beitragen kann, das que un nivel alto de protenas
signed with these key nutri- Les chiens produisant des ef- Verletzungsrisiko zu verrin- puede reducir el riesgo de sufrir
tional components for your ath- forts de courte dure ont eux gern. Selbst Hunde, die nur lesiones. Incluso aquellos pe-
letic companion. aussi besoin de matire grasse, kurzzeitig aktiv sind, brauchen rros que slo estn activos du-
en plus des protines de haute neben hochwertigen Eiwei- rante breves momentos necesi-
David Morgan qualit que l'on trouve dans les quellen wie Huhn und Ei auch tan fuentes de protena de alta
BSc MA VetMB CertVR MRCVS ufs et le poulet. Eukanuba Fett. calidad, como el pollo y los
Eukanuba Adult Performance High Acti- Eukanuba Adult Performance huevos, as como grasa. Eu-
vity contient ces lments ali- High Activity enthlt diese zen- kanuba Adult Performance
mentaires trs importants pour tralen Ernhrungsbestandteile High Activity contiene estos
Eukanuba vos compagnons sportifs. fr Ihren sportlichen Gefhrten. nutrientes esenciales para su
atltico amigo y compaero.
David Morgan David Morgan David Morgan
BSc, MA, VetMB, CertVR, MRCVS BSc MA VetMB CertVR MRCVS BSc MA VetMB CertVR MRCVS David Morgan
www.eukanuba.com Eukanuba Eukanuba BSc MA VetMB CertVR MRCVS
Eukanuba

FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 15


IN MEMORIAM K-G FREDRICSON
A LA MMOIRE DE K-G FREDRICSON
IN MEMORIAM K-G FREDRICSON
IN MEMORIAM K-G FREDRICSON

ne of our closest friends and n de nos plus proches amis, iner unserer engsten no de nuestros amigos ms
O former president of Svens- Ul'ancien prsident du Ken- EFreunde, der frhere Prsi- Untimos, el que antao fuera
ka Kennelklubben (SKK), Mr nel Club de Sude (Svenska dent des Schwedischen Kennel el Presidente del Kennel Club
K-G Fredricson, died on Kennelklubben - SKK), K.-G. Clubs (Svenska Kennelklubben sueco (Svenska Kennelklubben
January 25, 2009, at the age of Fredricson, est dcd le 25 - SKK), K.-G. Fredricson ist - SKK), K.-G. Fredricson,
83 years. janvier 2009 lge de 83 ans. am 25. Januar 2009 im Alter falleci el 25 de enero de 2009,
von 83 Jahren verstorben. a la edad de 83 aos.
K-G started his career within K.-G. a dbut sa carrire au
the SKK by showing a wrongly SKK en exposant un caniche K.-G. begann seine Karriere im K.-G. Comenz su carrera en el
groomed poodle in Malm toilett de faon incorrecte dans SKK damit, in den frhen SKK a principios de los aos
during the early 1950s. The les annes 1950 Malm. Le 1950er Jahren in Malm einen 50, exponiendo en Malm un
poodle "Garon" quickly got caniche dnomm garon a falsch getrimmten Pudel Caniche con un arreglo de
the right grooming and soon t rapidement toilett et est auszustellen. Der Pudel namens peluquera incorrecto. El Ca-
became champion. rapidement devenu champion. "Garon" wurde rasch richtig niche, de nombre "Garon",
getrimmt und war bald rpidamente recibi el arreglo
Over the years, he and his wife Durant les annes qui ont suivi, Champion. correcto y pronto se convirti
Astrid had a number of dif- KG a eu, avec sa femme Astrid, en campen.
ferent breeds in their home in plusieurs chiens de diffrentes Im Laufe der Jahre hatten er
Skne, in the very south of races dans leur maison de und seine Frau Astrid mehrere A lo largo de los aos, l y su
Sweden. They had a Labrador, Skne, une localit situe verschiedene Rassen in ihrem esposa, Astrid, tuvieron varias
a Pug, a German shepherd, a l'extrme sud de la Sude. Ils Haus in Skne, das ganz im razas diferentes en su casa, en
Bouvier des Flandres and only ont ainsi possd un labrador, Sden von Schweden liegt. Sie Skne, que se encuentra total-
recently a Whippet. un carlin, un berger allemand, hatten einen Labrador, einen mente al sur de Suecia. Tuvie-
un bouvier flamand et, depuis Mops, einen Deutschen Sch- ron un Labrador, un Doguillo
The first activities he was en- peu, un whippet. ferhund, einen flmischen (Pug), un Pastor Alemn, un
trusted with were within a local Treibhund und erst seit kurzem Boyero de Flandes y, reciente-
branch of the Swedish Poodle C'est dans une succursale locale einen Whippet. mente, un Whippet.
Club which he soon became du club sudois du caniche,
president of. In 1957, he was dont il devint rapidement le Die ersten verantwortungsvol- Las primeras tareas de respon-
elected to the board of SKK prsident, qu'on lui confia ses len Aufgaben wurden ihm in ei- sabilidad le fueron encomenda-
Sdra Avdelning (SKK south- premires responsabilits. En ner Zweigstelle des Schwedi- das por una sucursal del club
ern local branch). At that time, 1957, il fut lu membre du schen Pudel Clubs bertragen, sueco del Caniche, en cuyo Pre-
he started his lifelong friend- comit directeur du SKK Sdra deren Prsident er bald wurde. sidente se convirti al cabo de
ship with Mr Bo Jonsson, and Avdelning (succursale sud du 1957 wurde er in den Vorstand poco tiempo. En 1957 fue ele-
over the years K-G and Bosse SKK). C'est cette poque des SKK Sdra Avdelning gido para formar parte del Co-
became a strong team within qu'est ne l'amiti qui l'a li (sdliche Zweigstelle des SKK) mit Ejecutivo del SKK Sdra
the SKK. During that same durant de nombreuses annes gewhlt. Zu dieser Zeit begann Avdelning (filial sur del SKK).
period he also started his career Bo Jonsson ; au fil des ans, seine lebenslange Freundschaft En esa poca comenz su amis-
as a judge in the show ring. K.-G. et Bosse ont form mit Bo Jonsson, und im Laufe tad con Bo Jonsson, que durara
When he decided to end his du- une quipe redoutable au sein der Jahre wurden K.-G. und toda la vida, y a lo largo de los
ties as a judge, he was judging du SKK. C'est cette poque "Bosse" zu einem starken Team aos K.-G. y "Bosse" se convir-
all FCI groups except no.s 4 que sa carrire de juge a innerhalb des SKK. Zur selben tieron en un equipo muy fuerte
and 10. commenc. Lorsqu'il dcida de Zeit begann er auch seine Kar- dentro del seno del SKK. En
mettre un terme sa carrire de riere als Richter im Ausstel- esa misma poca inici tambin
The 1970s came, and K-G was juge, il pouvait juger tous les lungsring. Zum Zeitpunkt als er su carrera de juez en el ring de
elected to the board of the SKK groupes de la FCI, lexception sich entschloss, seine Laufbahn exposicin. Cuando ms ade-
and there he developed his des groupes 4 et 10. als Richter zu beenden, richtete lante decidi dejar su trayecto-
friendship with Mr Bertil La- er alle FCI-Gruppen mit Aus- ria de juez, estaba actuando co-
gerblad, who was the president Durant les annes 1970, K.-G. a nahme der Gruppen 4 und 10. mo juez para todos los grupos
of the SKK at that time. When t lu au comit directeur du de la FCI, excepto para los
Mr Lagerblad passed away in SKK et sest li damiti avec In den 1970 er Jahren wurde grupos 4 y 10.
1985, K-G was elected pres- Bertil Lagerblad, lex-prsident K.-G. in den Vorstand des SKK
ident, a position he held until du SKK. Aprs le dcs de gewhlt, wo er sich mit Bertil En los aos 70, K.-G. fue elegi-
1993. During that period K-G Monsieur Lagerblad, K.-G. a Lagerblad, dem damaligen Pr- do para incorporarse al Comit

16 FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.


was also elected to the FCI's t nomm prsident en 1985 et sidenten des SKK anfreundete. Ejecutivo del SKK, en donde
board as vice president. a occup ce poste jusqu'en Nach dem Tod von Herrn La- entabl amistad con Bertil La-
1993. Durant cette priode, gerblad wurde K.-G. 1985 zum gerblad, en aquel entonces
One of the highlights of K-G's K.-G. a aussi t lu vice- Prsidenten gewhlt - eine Po- Presidente del SKK. Despus
career was the celebration of prsident de la FCI. sition, die er bis 1993 innehatte. de fallecer el seor Lagerblad,
the SKK centenary in 1989. Whrend dieser Zeit wurde K.- K-G Fredricson fue elegido
That year a campaign (fiery La clbration du 100e anniver- G. auch zum Vizeprsidenten Presidente, un cargo que ocup
cross) in support of dogs was saire du SKK en 1989 a t un der FCI gewhlt. hasta 1993. Durante ese tiempo,
organised throughout Sweden. des points culminants de la car- K.-G. tambin fue elegido
Mr Jonsson had the honour of rire de K.-G.. Une campagne Einer der Hhepunkte in K.-G.s Vicepresidente de la FCI.
presenting the fiery cross to His (La Croix Ardente, Fiery Laufbahn war 1989 die Feier
Majesty the King at the cente- Cross) en faveur des chiens a des 100-jhrigen Jubilums des Uno de los momentos culmi-
nary banquet that was held in d'ailleurs t lance cette SKK. Im Zuge dessen wurde nantes en la carrera de K.-G.
the Stockholm Town Hall. occasion sur tout le territoire eine landesweite pro-Hunde- fue la celebracin del 100 ani-
During the jubilee year, the sudois. Monsieur Jonsson a eu Kampagne (Feuerkreuz) orga- versario del SKK, en 1989. En
SKK edited a magnificent book l'honneur de remettre la Croix nisiert. Herr Jonsson hatte die el marco de esta celebracin se
which was also published in Ardente sa Majest le Roi lors Ehre, das Feuerkreuz seiner organiz, a nivel nacional, una
"Hundsport" magazine as a du banquet du centenaire qui a Majestt dem Knig beim Jubi- campaa en pro de los perros
series of articles. eu lieu la mairie de Stock- lumsbankett zu berreichen, (Cruz de Fuego). El seor Jons-
holm. Cette anne-l, le SKK a das im Rathaus von Stockholm son tuvo el honor de entregar la
K-G was a man of action, an dit un livre splendide qui fut abgehalten wurde. Im Jubi- Cruz de Fuego a Su Majestad,
example of which was the letter publi, par articles, dans le lumsjahr gab der SKK ein el Rey, durante el banquete de
that a young girl, Miss Marie magazine Hundsport . groartiges Buch heraus, das aniversario, que se celebr en la
Meurling, wrote to him in May auch im Magazin "Hundsport" Casa Consistorial de Estocol-
1985, asking why the SKK did K.-G. tait galement un als Artikelreihe verffentlicht mo. Durante el ao del aniver-
not register "sknsk terrier". homme d'action comme le wurde. sario, el SKK public un mag-
That letter was the push the montre une lettre que lui avait nfico libro, que se public tam-
SKK had needed to start the envoye une fillette, Marie K.-G. war ein Mann der Tat, bin a modo de serie de art-
process of getting the dansk/ Meurling, en mai 1985, dans wie der Fall des Briefes eines culos en la revista "Hundsport".
svensk grdshund (Danish/ laquelle elle demandait pour jungen Mdchens illustriert:
Swedish Farmdog) recognised. quelle raison le SKK ne recon- Marie Meurling schrieb ihm im K.-G. fue un hombre de he-
In 1986 there was a first in- naissait pas les sknsk ter- Mai 1985 einen Brief mit der chos, un hombre de accin, co-
spection of the breed and in riers. Cette lettre a incit le Frage, warum der SKK keine mo ilustra el caso de una carta
2008 at the World Dog Show in SKK entamer la procdure "sknsk terrier" registriert. de una chica joven: En mayo de
Stockholm the wheel turned permettant d'aboutir la recon- Dieser Brief war der Ansto, 1985, Marie Meurling le escri-
full circle when the FCI an- naissance du dansk/svensk den der SKK brauchte, um bi una carta preguntndole,
nounced that the breed was of- grdshund (chien de ferme da- einen Prozess in Gang zu brin- por qu el SKK no registraba
ficially recognised. no-sudois). Le premier exa- gen, den dansk/svensk grds- los "sknsk terrier". Esta carta
men de la race a eu lieu en hund (Dnischer/Schwedischer fue el incentivo que necesit el
For his valuable work within 1986 et ce processus s'est ache- Hofhund) anzuerkennen. 1986 SKK para poner en macha el
the SKK and for Swedish cy- v en 2008, lors de la Mondiale wurde die erste berprfung proceso de reconocimiento del
nology in general, he was de Stockholm, lorsque la FCI a der Rasse vorgenommen, und dansk/svensk grdshund (perro
awarded the King's medal from annonc que la race tait dsor- 2008 schloss sich bei der Welt- de corral dans-sueco). En
the hands of His Majesty the mais officiellement reconnue. hundeausstellung in Stockholm 1986 se realiz la primera com-
King. The ceremony was held der Kreis, als die FCI verkn- probacin de la raza, y en 2008
at the Royal Palace in Stock- Le 29 janvier 1991, dans le pa- dete, dass die Rasse nun offi- se complet el crculo en la Ex-
holm on January 29, 1991. lais royal de Stockholm, sa Ma- ziell anerkannt ist. posicin Canina Mundial de
jest le Roi en personne le d- Estocolmo, cuando la FCI
K-G's life was devoted to dogs, cora de la mdaille royale en Fr seine wertvolle Arbeit in- anunci que la raza ahora esta-
different dog clubs and dog reconnaissance du tavail pr- nerhalb des SKK und fr die ba reconocida oficialmente.
friends for 60 years and we cieux qu'il a fourni au sein du schwedische Kynologie im All-
remember his loyal friendship. SKK et pour la cynologie su- gemeinen wurde er mit der k- Su Majestad, el Rey, le entreg
Our thoughts go to his loving doise en gnral. niglichen Medaille geehrt, die personalmente la Medalla Real
wife Astrid. ihm von seiner Majestt dem por el valioso trabajo realizado
60 annes de la vie de K.-G. Knig persnlich berreicht en el SKK y a favor de la cino-
ont t consacres aux chiens, wurde. Die Feier fand am 29. loga sueca en general. La cele-
aux diffrents clubs canins et Januar 1991 im kniglichen bracin tuvo lugar el 29 de ene-
aux amis des chiens ; Jamais Palast in Stockholm statt. ro de 1991, en el Palacio Real
nous n'oublierons son amiti de Estocolmo.
loyale. Nos penses vont auprs 60 Jahre von K.-G.s Leben wa-
de sa chre pouse Astrid. ren den Hunden, verschiedenen K.-G. dedic 60 aos de su vida
Hundeclubs und Hundefreun- a los perros, a diversos clubes
den gewidmet, und wir ge- de perros y a los amigos del
denken seiner loyalen Freund- perro, y nosotros recordamos y
schaft. conmemoramos su leal amis-
Unsere Gedanken sind bei tad.
seiner lieben Frau Astrid. Acompaamos en el sentimien-
to a su amante esposa, Astrid.

FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 17


EUROPEAN CUP ONLY FOR SOLO HOUNDS
LA COUPE DEUROPE OCTROYEE AUX CHIENS EN SOLO UNIQUEMENT
EUROPAPOKAL NUR FR SOLOHUNDE
COPA DE EUROPA SOLAMENTE PARA LOS PERROS
EN LA CATEGORIA POR INDIVIDUALES (SOLO)

The 16 th FCI European Cup La 16 e coupe d'Europe de la Austragungsort der 16. FCI- El lugar de celebracin para la
Trials for Hounds 2008 were FCI pour chiens courants de Europa Pokal Prfung fr 16 Copa de Europa de la FCI
held in ster Malma in Swe- 2008 s'est droule ster Bracken 2008 war ster Mal- para bracos 2008 fue ster
den. At the invitation of the Malma en Sude. Rpondant ma in Schweden. Auf Einladung Malma, en Suecia. Del 7 al 8
Svenska Kennelklubben and the l'invitation du Svenska Kennel- des Svenska Kennelkubben und de noviembre de 2008 se re-
Svenska Jgarefrbundet kubben et du Svenska Jgare- des Svenska Jgarefrbundet uni, en esta competicin, la
(Swedish Hunters' Association) frbundet (association sudoise (Schwedischer Jagdverband) lite de los bracos europeos
the elite examples of European de chasse), l'lite europenne fand sich vom 7. bis 8. Novem- por invitacin del Svenska
hounds gathered for this com- des chiens courants s'est ren- ber 2008 die Elite der Euro- Kennelkubben y del Svenska
petition on the 7 th and 8 th No- due cette comptition les 7 et pischen Bracken zu diesem Jgarefrbundet (federacin
vember 2008. 8 novembre. Bewerb ein. sueca de caza).
The FCI Hound Commission Le prsident de la commission Der Prsident der FCI Laufhun- El Presidente de la Comisin de
president, Curt-Christer Gus- des chiens courants de la FCI, dekommission Curt-Christer Sabuesos de la FCI, don Curt-
tafsson, and his team did every- Curt-Christer Gustafsson, et Gustafsson und sein Team taten Christer Gustafsson, y su equi-
thing they could to ensure that son quipe ont tout fait pour alles, um den Teilnehmern po hicieron todo lo necesario y
the participants had a pleasant rendre le sjour des participants einen angenehmen Aufenthalt posible para que los partici-
stay and also organised the best agrable et leur ont donn la zu verschaffen und organisier- pantes tuvieran una agradable
hunting grounds for the trials. possibilit d'voluer sur d'ex- ten auch beste Reviere fr die estancia y, asimismo, organiza-
The strict jury, made up of cellents territoires de chasse. Prfung. ron unos cotos inmejorables
Swedish and international para la prueba.
judges from France, Italy, Le jury, svre, compos de Der strengen Jury von schwe- Dos recovas de sabuesos Se-
Finland, Norway, Sweden, juges sudois et internationaux dischen und internationalen gugio Italiano, de Italia, y 13
Switzerland and Austria, were venant de France, d'Italie, de Richtern aus Frankreich, Ita- perros en la categora indivi-
presented with two pairs of Finlande, de Norvge, de lien, Finnland, Norwegen, dual (solo) se presentaron ante
Segugio Italiano from Italy and Sude, de Suisse et d'Autriche a Schweden, Schweiz und ster- el riguroso jurado de jueces
13 solo hounds. One Finnish jug deux couples de segugio reich stellten sich zwei Koppeln suecos e internacionales de
hound and one beagle from italiano et 13 chiens en solo, Segugio Italiano aus Italien und Francia, Italia, Finlandia, No-
Finland; one Dunker hound, savoir : un chien courant fin- 13 Solohunde. Zum Solobe- ruega, Suecia, Suiza y Austria.
one Hygen hound and one nois et un beagle (Finlande), un werb waren aus Finnland eine En el concurso por individuales
Halde hound from Norway; one chien courant norvgien (dun- Finnenbracke und ein Beagle; (solo) participaron: por Fin-
Hamiltonstvare, one Swedish ker), un chien courant hygen aus Norwegen eine Dunker- landia un sabueso finlands y
basset and one beagle from (hygenhund) et un chien cou- bracke, eine Hygenbracke und un Beagle; por Noruega un sa-
Sweden; one Bern hound and rant halden (haldenstovare) ein Haldenstvare; aus Schwe- bueso noruego Dunker, un sa-
two Luzern hounds from (Norvge), un chien courant den ein Hamiltonstvare, ein bueso de Hygen y un sabueso
Switzerland; a basset hound hamilton (hamiltonstovare), un Drever und ein Beagle; aus der de Halden; por Suecia un sa-
from Germany and one Tyro- basset sudois (drever) et un Schweiz ein Berner Laufhund bueso de Hamilton, un Drever
lean hound from Austria had beagle (Sude), un chien und zwei Luzerner Laufhunde; y un Beagle; por Suiza un sa-
entered the solo competition. courant bernois et deux chiens aus Deutschland ein Basset bueso berns y dos sabuesos de

18 FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.


Hound und aus sterreich eine Lucerne; por Alemania un
Tiroler Bracke, angetreten. Basset Hound y por Austria un
EUROPEAN CUP WINNERS 2008 sabueso del Tirol.
VAINQUEURS DE LA COUPE DEUROPE 2008 Grorumige Reviere mit der
EUROPA POKAL SIEGER 2008 typisch schwedischen Vege- Los cotos de grandes dimen-
tation, durchzogen mit Seen bo- siones, con la tpica vegetacin
GANADORES DE LA COPA DE EUROPA 2008 ten ausreichend Gelegenheit, sueca y repletos de lagos, ofre-
die Arbeit der Bracken zu beur- cieron suficientes ocasiones y
1.Patrik Gustaffson Sweden Hamiltonstvare teilen. Heftiger Regen whrend posibilidades para juzgar el tra-
der Nachtstunden stellte am bajo de los bracos. La intensa
2. Bengt Blomqvist Sweden Drever nchsten Tag hohe Anforder- lluvia durante la noche dificult
ungen an die Hunde und lieen el trabajo a los perros al da si-
3. Adriana Duschen Switzerland Luzerner Laufhund so manchen Spezialisten schei- guiente, por lo que ms de un
tern. Der starke Schalenwild- especialista fracas. La gran
reichtum von Elch, Rot, Dam, variedad y riqueza de venado,
Reh und Schwarzwild er- que se compuso de alce, ciervo,
Spacious hunting grounds with courants lucernois (Suisse), un schwerte es manchem Hund zu- gamo, corzo y jabal, dificult
typical Swedish vegetation, basset hound (Allemagne) et un stzlich, bei der Brackierarbeit adicionalmente a algn que otro
criss-crossed with lakes pro- braque tyrolien (Autriche). Wild zu finden. Den beiden perro la bsqueda en el trabajo
vided sufficient opportunity to Koppeln aus Italien gelang es de braco. A pesar de la intensa
judge the hounds' work. Heavy Les vastes territoires la vg- trotz intensiver Suche nicht, bsqueda, las dos recovas no
rainfall during the night put tation typiquement sudoise et einen Hasen zu finden, so dass fueron capaces de encontrar ni
heavy demands on the hounds parsems de lacs ont offert de im Koppelbewerb kein Euro- una sola liebre, de manera que
on the next day and caused multiples possibilits d'valuer papokal zur Vergabe gelangte. en la competicin por jauras
some of the specialists to fail. le travail des chiens courants. no se entreg ninguna Copa de
The abundance of hoofed game Des pluies violentes durant la Gert Dobrovolny Europa.
such as elk, red deer, fallow nuit du premier jour ont mis les Membre de la commission des
deer, roe deer and wild boar chiens rude preuve le len- chiens courants de la FCI Gert Dobrovolny
made it additionally difficult demain et ont conduit plus d'un Membre de la commission des
for some hounds to find game spcialiste l'chec. La grande chiens courants de la FCI
during their hunting work. richesse en gros gibier tel que
Despite intensive searching the des lans, des cerfs, des daims,
two pairs from Italy were des biches et des sangliers a
unable to find a hare so that in rendu plus difficile encore le
the competition for pairs no travail des chiens dans leur
European cup was awarded. qute de plus petit gibier. Les
deux couples italiens n'ont pas
Gert Dobrovolny russi, malgr une recherche
Membre de la commission des intensive, trouver un livre,
chiens courants de la FCI de sorte qu'aucune coupe
d'Europe n'a pu tre dcerne
au terme de la comptition par
couples.

Gert Dobrovolny
Membre de la commission des
chiens courants de la FCI

FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 19


POSITIVE GENERAL DEVELPMENT OF OUR ORGANISATION
L'VOLUTION GNRALE DE NOTRE ORGANISATION EST ENCOURAGEANTE
POSITIVE GESAMTENTWICKLUNG UNSERER ORGANISATION
DESARROLLO GLOBAL POSITIVO DE NUESTRA ORGANIZACIN

he annual statistics consti- es statistiques annuelles sont ie jhrliche Statistik ist ein a estadstica anual es uno de
T tute an important and signi- Lun indicateur important et Dwichtiger und aussagekrf- Llos barmetros ms impor-
ficant indicator of our mutual rvlateur du travail que nous tiger Gradmesser unserer ge- tantes y de mayor valor infor-
work. They can allow trends to accomplissons ensemble. Elles meinsamen Arbeit. Sie kann mativo de nuestro trabajo con-
be recognised, risks to be point- permettent de distinguer les Trends erkennen lassen, Risken junto. Puede indicar tendencias,
ed out in time, and also make it tendances, de dtecter les rechtzeitig aufzeigen und auch mostrar riesgos a tiempo y per-
possible to plan the main priori- risques en temps utiles et, par zuknftige Schwerpunkte bes- mitir planificar mejor los pun-
ties for the future better. ailleurs, de mieux planifier les ser planbar machen. tos y temas centrales para el
futurs axes essentiels. futuro.
The prevailing global topic Die vorherrschende weltweite
concerning a reversal of the Les bouleversements qui se- Thematik einer wirtschaftlichen La temtica mundial predomi-
economic trend is taking up a couent la situation conomique Trendwende findet in der me- nante de la tendencia al cambio
lot of space in reports in the l'chelle mondiale font la une dialen Berichterstattung breiten coyuntural econmico es foco
media. However, for our sector, de l'actualit. Pour la cynophi- Raum. Fr unseren Bereich de la atencin de los medios de
this crisis-ridden development lie, cette volution critique kann diese krisenhafte Ent- comunicacin e informativos.
could well also signify opportu- pourrait cependant se rvler wicklung jedoch durchaus auch Para nuestro sector, este desa-
nities. A return to essentials tre une chance. Le retour aux Chance bedeuten. Eine Rck- rrollo de la crisis, sin embargo,
will also have an influence on valeurs essentielles devrait in- besinnung auf Wesentliches puede significar una verdadera
the way we spend our leisure fluer sur l'amnagement des wird auch Einfluss auf die Frei- oportunidad. La reflexin y
time and can mean a move loisirs et pourrait faire natre un zeitgestaltung nehmen und concienciacin sobre las cosas
back to less expensive hobbies. nouvel intrt pour des passe- kann Hinwendung zu kosten- realmente esenciales e impor-
And this means that an even temps moins coteux. Les gens gnstigeren Hobbys bedeuten. tantes influir tambin en la
greater value will be placed on pourraient ainsi consacrer plus Und damit wird die intensivere planificacin de y dedicacin a
a more intensive preoccupation de temps encore aux activits Beschftigung mit unseren las actividades de ocio, y puede
with our four-legged friends. en compagnie de nos amis vierbeinigen Freunden einen incluso significar la tendencia
quatre pattes. noch hheren Stellenwert erhal- hacia aficiones ms econmi-
The number of registrations for ten. cas. Y, por tanto, la dedicacin
the previous year calls for a Les chiffres des inscriptions a nuestros amigos cuadrpedos
more careful analysis. In Eu- dans les livres des origines de Die Eintragungszahlen des ver- puede llegar a adquirir una
rope, above all, a considerable l'anne dernire invitent une gangenen Jahres laden zu einer importancia an mayor.
increase was recorded with analyse plus prcise, notam- genaueren Analyse ein. Vor al- Los nmeros de inscripciones
more than 143,000 puppies. A ment en Europe o l'on enre- lem in Europa gab es eine deut- del ao pasado invitan a reali-
decrease was recorded in Asia. gistre une nette augmentation liche Steigerung um fast 90.000 zar un anlisis ms detallado.
It seems that losses were regis- de plus de 143.000 chiots. L'A- Welpen. Asien verzeichnete ei- Sobre todo en Europa hubo un
tered above all in the export of sie est en recul. Il semblerait nen Rckgang. Es scheint so, aumento notable y claro, de
puppies. The economic situa- que les pertes seraient princi- dass vor allem der Export der ms de 143.000 cachorros. En
tion in the USA is also having palement lies aux exportations Welpen Einbuen erlitt. Die Asia hubo un retroceso. Parece
an effect on FCI organisations. de chiots. La situation cono- wirtschaftliche Situation der que fue sobre todo la exporta-
This should give rise to consid- mique des Etats-Unis a gale- USA zeigt auch Auswirkungen cin de cachorros la que dismi-
erations about strengthening ment des consquences sur les auf FCI-Organisationen. Dies nuy. La situacin econmica
contacts within the FCI and to membres de la FCI. Cela dev- sollte zu berlegungen Anlass de los EE.UU. tiene sus efectos
set priorities in this area which rait inciter intensifier les geben, den Kontakt innerhalb tambin en las organizaciones
will have positive effects on contacts entre pays membres de der FCI zu vertiefen und hier de la FCI. Ello nos debera
further cynological develop- la FCI et dfinir des axes es- Schwerpunkte zu setzen, die llevar a pensar en profundizar
ment. That this would come sentiels qui auront un impact sich positiv auf die kynolo- an ms el contacto en el seno
hand in hand with paying more positif sur l'volution de la cy- gische Weiterentwicklung aus- de la FCI y a determinar una
careful attention to our stan- nologie. Il va de soi que cela wirken. Dass damit auch eine serie de puntos centrales que

20 FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.


dards and regulations, goes doit aller de pair avec un res- intensivere Beachtung unserer influyan positivamente en el
without saying. pect plus strict de nos standards Standards und Reglements subsiguiente desarrollo cinol-
et de nos rglements. verbunden sein muss, ist wohl gico. Naturalmente esto signifi-
In the show sector, there has al- selbstverstndlich. ca que los estndares y regla-
so been another positive devel- Il convient de mentionner un mentos se debern observar y
opment. The increase by nearly point positif en matire d'expo- Im Ausstellungsbereich ist eine cumplir con an ms exactitud.
10% of the number of CACIB sitions : nous pouvons en effet weitere positive Entwicklung En el sector de las exposiciones
shows which, in many cases, nous rjouir de l'augmentation aufzuzeigen. Eine Steigerung cabe destacar otro desarrollo
have also been achieving new de prs de 10% du nombre der CACIB-Shows um nahezu positivo ms. Nos alegra ver
registration records, is good d'expositions CACIB. Cette 10 %, die auch in vielen Fllen que los shows de CACIB han
news. The mobility of the ex- hausse s'accompagne, dans de neue Melderekorde erreichen, aumentado casi un 10 %, regis-
hibitors last year was certainly nombreux cas, de nouveaux re- ist erfreulich. Die Mobilitt der trndose en muchos casos in-
not reduced and in particular cords en termes de participati- Aussteller nahm im vergange- cluso nuevos rcords de ins-
there were Russian participants on. La mobilit des exposants nen Jahr nicht ab, vor allem cripciones. La movilidad de los
to be found at almost every n'a pas diminu l'an dernier ; on russische Teilnehmer trifft man expositores no disminuy el
event. It also bears mentioning rencontre notamment des parti- bei fast jeder groen Veranstal- ao pasado. En casi todos los
that the number of winning FCI cipants russes pratiquement tung. Zu erwhnen ist auch, grandes eventos se pueden en-
dogs, including at organisations chaque grand vnement. Nous dass die Zahl der FCI-Sieger- contrar sobre todo a los partici-
which do not belong to the FCI, remarquons galement que le hunde auch bei Organisatoren, pantes rusos. Tambin cabe
e.g. England, is constantly ris- nombre de chiens remportant die nicht der FCI angehren mencionar que el nmero de
ing. The end of the cynological des prix lors de manifestations wie z.B. England, stetig steigt. perros ganadores de la FCI au-
isolation of an important part of tenues en dehors de la FCI, en Das Ende der kynologischen menta constantemente, incluso
Europe would also provide a Angleterre par exemple, est en Isolation eines bedeutenden en pases organizadores que no
new stimulus to dog breeding constante augmentation. La fin Teiles Europas wird auch der forman parte de la FCI, como
and to the show and trial sec- de l'isolement cynologique d'u- Hundezucht, dem Ausstellungs- por ejemplo Inglaterra. El fin
tors. A collaboration which ne partie significative de l'Euro- und Prfungsbereich neue An- del aislamiento cinolgico de
both takes into consideration pe veillera un nouvel intrt reize geben. Ein Miteinander una parte importante de Europa
and also respects the different pour l'levage canin ainsi que unter Bercksichtigung und ofrecer nuevos estmulos e in-
developments can give a boost pour les expositions et les di- Respektierung der unterschied- centivos, tambin a la cra de
to working together in Europe. verses preuves de travail et de lichen Entwicklung kann der perros, al sector de las exposi-
chasse. Prendre en considrati- Zusammenarbeit in Europa ciones y al sector de las prue-
If we assume that the quan- on et respecter une volution positive Impulse geben. bas. El trabajo conjunto obser-
titative development of all the diffrente ensemble peut don- vando y respetando los diferen-
cynological activities is de- ner une impulsion positive la Wenn man davon ausgeht, dass tes desarrollos puede estimular
pendent on breeding frequen- collaboration en Europe. die quantitative Entwicklung positivamente la cooperacin
cies, then the number of reg- Si l'on tient compte du fait que aller kynologischen Aktivitten en Europa.
istered FCI kennels is definitely le dveloppement quantitatif de von der Zuchtfrequenz abhn- Si partimos de la base de que el
of significance. l'ensemble des activits cynolo- gig ist, kann der Anzahl der an- desarrollo cuantitativo de todas
giques dpend de l'intensit de gemeldeten FCI-Zuchtsttten las actividades cinolgicas de-
From 2007 to 2008 there was a l'levage, le nombre d'affixes eine Aussagekraft gegeben pende de la intensidad y fre-
reduction of new kennel regis- enregistrs auprs de la FCI werden. cuencia de la cra, el nmero
trations by 2,680. It does not peut tre considr comme registrado de centros de cra de
necessarily follow that there rvlateur. Von 2007 auf 2008 ergab sich la FCI ciertamente tiene un
will be a smaller number of eine Verringerung um 2.680 valor informativo.
puppy registrations in conse- De 2007 2008, la FCI a enre- neuer Registrierungen. Das De 2007 a 2008 se produjo una
quence. Larger breeding units, gistr une baisse de 2.680 af- muss nicht unbedingt eine ge- disminucin a 2.680 registros
a higher degree of profession- fixes, toutefois, cela ne doit pas ringere Eintragungszahl zur nuevos. Esto no significa nece-
alisation, but also the selection avoir ncessairement pour Folge haben. Grere Zucht- sariamente que se reduzca
of breeds, which has repercus- consquence une baisse des in- einheiten, mehr Professionali- tambin el nmero de perros
sions on the size of the litters, scriptions dans les livres d'ori- sierung, aber auch die Rasse- inscritos. El hecho de que se
could have a compensating ef- gines. Des levages plus impor- auswahl, die Auswirkung auf pueda tratar de centros de cra
fect. tants, un professionnalisme plus die Wurfgre mit sich bringt, ms grandes, el aumento de la
Indeed a significant increase in marqu ainsi que le choix des knnen ausgleichend wirken. profesionalidad, pero tambin
the amount of legal protection races leves (qui a une inci- Tatschlich kann in einigen Or- la seleccin de razas, que
for kennel names can be ob- dence sur la taille de la porte) ganisationen eine deutliche influye en el tamao de las ca-
served in certain organisations. peuvent crer un certain quili- Steigerung des Zwingernamen- madas, pueden tener un efecto
Brazil, Chile, Switzerland but bre. schutzes beobachtet werden. de compensacin.
above all Sweden and France Dans de nombreux pays, on re- Brasilien, Chile, Schweiz, vor De hecho, en algunas organiza-
must be mentioned here. There marque nanmoins une nette allem aber Schweden und ciones se pueden observar un
was a dramatic slump in Japan augmentation du nombre de de- Frankreich sind hier zu erwh- aumento claro de la proteccin
on the other hand, where num- mandes d'enregistrements d'af- nen. Ein dramatischer Einbruch de afijos. Cabe mencionar al
bers went down by half from fixes. Nous pensons au Brsil, hingegen in Japan, wo sich die respecto al Brasil, Chile, Suiza
2005 (13,263) to 2008 (6,584). au Chili, la Suisse, mais sur- Anzahl von 2005 (13.263) bis y, sobre todo, Suecia y Francia.
Despite that, the JKC is the or- tout la Sude et la France - 2008 (6.584) halbierte. Trotz- Un descenso dramtico, sin em-
ganisation with the most reg- avec toutefois un recul impres- dem ist der JKC die Organisa- bargo, se ha producido en Ja-
istrations within the FCI. How- sionnant du Japon o les chiff- tion mit den meisten Eintragun- pn, en donde el nmero se ha
ever, with 465,000 puppies, res ont diminu de moiti de gen innerhalb der FCI. Mit reducido a la mitad entre el ao
only 109 CIB could be 2005 (13.263) 2008 (6.584). 465.000 Welpen konnten al- 2005 (13.263) y el ao 2008
achieved. In this respect too, Le JKC reste nanmoins l'orga- lerdings nur 109 CIB erreicht (6.584). A pesar de ello, el JKC
the high export numbers seem nisation comptant le plus grand werden. Auch dafr scheint die es la organizacin con el mayor
to be the crucial factor. nombre d'inscriptions dans ses hohe Exportquote ausschlag- nmero de inscripciones de la
livres des origines au sein de la gebend sein. FCI. Con 465.000 cachorros,

FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 21


The majority of winners of FCI. Toutefois, avec 465.000 Die meisten Schnheitscham- sin embargo, slo se pudieron
beauty championships were chiots, seuls 109 titres de CIB pionate erreichten Hunde aus obtener 109 CIBs. Tambin a
dogs from Finland (634), Rus- ont t confirms, ce qui peut Finland (634), Russland (623) este respecto parece ser deter-
sia (623) and France (531), fol- s'expliquer par le fait que le Ja- und Frankreich (531), gefolgt minante una cuota alta de
lowed by Italy (504) and Ger- pon exporte un trs grand nom- von Italien (504) und Deutsch- exportaciones.
many (451). bre de chiots. land (451). En la mayora de los campeo-
natos de belleza participaron
The number of international Les pays ayant produit le plus Die Zahl der internationalen perros de Finlandia (634), Ru-
trials (CACIT) increased signif- grand nombre de champions in- Prfungen (CACIT) nahm sia (623) y Francia (531), se-
icantly. This brought about an ternationaux de beaut sont deutlich zu. Damit stieg auch guidos de Italia (504) y Ale-
increase in the number of dans l'ordre la Finlande (634), die Anzahl der Arbeitscham- mania (451).
working championships (CIT). la Russie (623), la France pionate (CIT). Mit 15 Titeln El nmero de pruebas interna-
With 15 titles, the Australian (531), l'Italie (504) et l'Alle- steht erstmals die Rasse Austra- cionales (CACIT) aument
Kelpie breed reached first place magne (451). lian Kelpie an der Spitze. Alle claramente. Y, con ello, tam-
for the first time. All the other anderen Titeltrger stammen bin aument el nmero de
title winners come from the Le nombre d'preuves interna- aus dem Lager der Jagdhunde. campeonatos de trabajo (CIT).
hunting dog camp. tionales avec octroi du CACIT La raza Australian Kelpie lidera
a sensiblement augment ainsi Fr die Organe der FCI ist eine por primera vez con 15 ttulos
For the organs of the FCI, a que le nombre de titres de kontinuierliche Entwicklung obtenidos. Todos los dems
continual development in our champion de travail (CIT) qui unserer weltweiten Organisa- ganadores de ttulos provienen
worldwide organisation is the ont t homologus. Avec 15 tion die Grundlage der Ver- de la "cantera" de perros de
basis for the policies in our titres, le Kelpie australien ar- bandspolitik. Verstndnis und caza.
associations. Understanding rive pour la premire fois en Untersttzung fr unsere Mit- El desarrollo continuo de nues-
and support for our members, tte. Tous les autres titres ont glieder, vernnftiges Wachstum tra organizacin internacional
sensible growth, and recognis- t dcerns chiens de chasse. und das Erkennen und Nutzen es la base de la poltica fede-
ing and exploiting new oppor- neuer Chancen bestimmen die racionista de los rganos de la
tunities are factors in deciding Pour les organes de la FCI, le Richtung. FCI. La comprensin por y la
which direction to take. dveloppement continu de not- promocin de nuestros miem-
re organisation mondiale cons- Es versteht sich aber auch, dass bros, el crecimiento saludable y
However, it is also quite clear titue la base de la politique de negativen Tendenzen Einhalt el reconocimiento y aprovecha-
that a stop must be put to any notre fdration. La compr- geboten werden muss. Im Rah- miento de las nuevas oportuni-
negative tendencies. In the hension et le soutien de nos men unseres Regelwerks ist ein dades determinan la direccin
framework of our rules and membres, une croissance rai- hohes Ma an individueller Ent- que hay que tomar.
standards, a large amount of in- sonnable, ainsi que la dtection wicklung garantiert. Aber ge- Sin embargo, tambin es evi-
dividual development is guar- et la mise profit de nouvelles meinsame Grundlagen drfen dente que hay que frenar las
anteed, yet we must not aban- opportunits dterminent l'o- nicht verlassen werden. Nur so tendencias negativas. En el
don our mutual foundations. rientation suivre bleiben wir die bestimmende marco de nuestra normativa
Only in this way will we re- Kraft im weltweiten Gescheh- est garantizado un alto grado
main a decisive power in Il ne fait par contre aucun doute en. de desarrollo individual. Pero
worldwide events. que les tendances ngatives no hay que abandonar ni
doivent tre enrayes. Nos rg- Die FCI ist kein kommerzielles, ignorar las bases comunes que
The FCI is not a commercial, lements garantissent nos gewinnbringendes Unterneh- tenemos. Slo de este modo
profit-making company. Some membres de pouvoir voluer de men. Dies mag von manchen continuaremos siendo la fuerza
people may see this as a weak- manire significative. Les bases als Schwche gesehen werden. determinante en los aconteci-
ness. However, the FCI is the communes ne doivent cepen- Doch die FCI ist die Summe mientos mundiales.
sum of its member organisa- dant pas tre dlaisses. C'est ihrer Mitgliedsorganisationen, La FCI es una empresa co-
tions: its strength lies in the uniquement cette condition ihre Strke liegt in der Kraft mercial con nimo de lucro. Al-
power and activities of the na- que nous pourrons continuer und Aktivitt der nationalen gunos quizs lo consideren un
tional clubs. Their prosperous tre la force motrice l'chelle Clubs. Ihre prosperierende Ent- defecto o una debilidad. Sin
development is the guarantee mondiale. wicklung ist der Garant fr eine embargo, la FCI es la suma de
for a stable FCI. For this rea- La FCI n'est pas une entreprise stabile FCI. Deshalb gebhren sus organizaciones miembros, y
son, the national clubs deserve commerciale. Certains peuvent den nationalen Clubs Dank und su fuerza reside en la energa y
thanks and recognition for their considrer cela comme un point Anerkennung fr ihre Leistung. en las actividades de los clubes
performance. faible. La FCI est la somme de nacionales. Su prspero desa-
ses membres et sa force rside Ihnen und jedem einzelnen rrollo es el mejor garante de la
Thanks also go to every indi- dans la puissance et l'activit Hundebesitzer, Zchter, Aus- estabilidad de la FCI. Por eso,
vidual dog owner, breeder, ex- des organisations nationales. steller und Hundefhrer, der los clubes nacionales se mere-
hibitor and handler who active- Leur prosprit est le garant aktiv am Geschehen teilnimmt. cen nuestro agradecimiento y
ly participate in the events, and d'une FCI stable. C'est pourquoi Und besonders den tausenden nuestro reconocimiento por su
in particular the thousands of nos membres mritent notre Helfern und Funktionren, die trabajo y su rendimiento.
helpers and functionaries who gratitude et notre reconnais- immer wieder da sind, wenn sie
are always there when they are sance pour le travail accompli, gebraucht werden. Se lo merecen tanto los clubes,
needed. de mme que vous tous et tous como cada propietario singular
les propritaires de chiens, le- de perro, cada criador, cada
veurs, exposants et prsenta- expositor y cada gua o conduc-
teurs qui participez si active- tor de perro que participa acti-
ment aux manifestations. Sans vamente en el suceso global. Y
oublier les milliers de collabo- especialmente tambin los
rateurs et d'employs qui sont miles de ayudantes y funcio-
toujours l lorsque l'on a besoin narios que siempre estn ah,
d'eux. cuando se los necesita.

22 FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.


FCI STATISTICS 2008
STATISTIQUES DE LA FCI EN 2008
FCI-STATISTIK 2008
ESTADSTICAS DE LA FCI EN 2008
DISTRIBUTION OF THE TITLES OF INTERNATIONAL CHAMPIONS PER COUNTRIES AWARDED IN 2008
RPARTATION DES TITRES DE CHAMPION INTERNATIONAL PAR PAYS HOMOLOGUS EN 2008
AUFTEILUNG DER 2008 HOMOLOGIERTEN TITEL DER INTERNATIONALEN CHAMPIONS NACH LNDERN
REPARTICIN DE LOS TTULOS DE CAMPEN INTERNATIONAL POR PAISES HOMOLOGADOS EN 2008

BEAUTY BEAUT 5.514 SCHNHEIT BELLEZA


Argentina 31 Czech Republic 356 Ireland 72 Norway 146 Slovakia 50
Austria 81 Denmark 113 Island 25 Panama 1 Slovenia 42
Belarus 19 Ecuador 13 Israel 9 Peru 2 Spain 75
Belgium 137 El Salvador 4 Italy 504 Poland 234 Sweden 287
Bosnia-Herz. 1 Estonia 66 Japan 109 Portugal 10 Switzerland 97
Brazil 107 Finland 634 Latvia 39 Puerto Rico 2 Taiwan 29
Bulgaria 9 France 531 Lithuania 15 Rep. Korea 10 Thailand 1
Chile 2 Germany 451 Luxemburg 4 South Africa 9 The Netherlands 164
Chine 5 Great Britain 8 Mazedonia 4 Romania 6 TheUkraine 55
Colombia 3 Greece 6 Malta 2 Russia 623 United States 2
Costa Rica 10 Guatemala 4 Mexico 186 San Marino 2 Venezuela 42
Croatia 37 Hungary 142 Montenegro 1 Serbia 39

WORK TRAVAIL 95 ARBEIT TRABAJO


Austria 1 Finland 1 Hungary 2 Serbia 1 The Netherlands 3
Croatia 2 France 11 Italy 52 Slovakia 1
Czech Republic 4 Germany 10 Norway 3 Switzerland 5

FIELD TRIAL FIELD TRIAL 13 FIELD TRIAL FIELD TRIAL HUNTING CHASSE 1 JAGD CAZA
Austria 1 Croatia 1 France 9 Hungary 1 Italy 1 France 1

AGILITY AGILITY 3 AGILITY AGILITY OBEDIENCE OBISSANCE 3 OBEDIENCE OBEDIENCIA


Denmark 1 Sweden 2 Denmark 2 Norway 1

COURSING/COURSE COURSING/COURSE 39 COURSING/COURSE COURSING/COURSE


Austria 3 Finland 2 Italy 3 Sweden 1 The Netherlands 2
Belgium 8 Germany 11 Russia 1 Switzerland 8

FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 23


DISTRIBUTION PER BREEDS RPARATION PAR RACES AUFTEILUNG NACH RASSEN REPARTICIN POR RAZAS
BEAUTY BEAUT 5.514 SCHNHEIT BELLEZA
10 Affenpinscher 48 Chinese Crested Dog 2 Irish Red and White Setter 18 Puli
65 Afghan Hound 35 Chow Chow 20 Irish Red Setter 6 Pumi
40 Airedale Terrier 10 Cirneco dellEtna 26 Irish Soft Coated Wheaten Terrier 56 Rhodesian Ridgeback
23 Akita 11 Clumber Spaniel 16 Irish Terrier 43 Riesenschnauzer
34 Alaskan Malamute 3 Coban Koepegi 4 Irish Water Spaniel 55 Rottweiler
4 Alpenlndische Dachsbracke 52 Collie Rough 25 Irish Wolfhound 5 Rovidszr Magyar Viszla
28 American Akita 20 Collie Smooth 12 Islenkur Fjarhundur 49 Russkaya Psovaya Borzava
53 American Cocker Spaniel 27 Coton de Tular 21 Jack Russel Terrier 1 Russko-Evropeiskaia Laika
42 American Staffordshire Terrier 1 Crnogorski Planinski Gonic 4 Jmthund 3 Saarloos Wolfhond
22 Appenzeller Sennenhund 6 Curly Coated Retriever 7 Jugoslovenski ovcarski pas Sarplaninac 57 Saluki
17 Australian Cattle Dog 238 Dachshund 8 Karjalankarhukoira 48 Samoiedskaia Sabaka (Samoyede)
1 Australian Kelpie 50 Dalmatinac 17 Kavkazskaia Ovtcharka 16 Schipperke
10 Australian Shepherd 10 Dandie Dinmont Terrier 44 Kerry Blue Terrier 54 Schnauzer
20 Australian Silky Terrier 14 Deerhound 21 King Charles Spaniel 1 Schweizer Laufhund
17 Australian Terrier 6 Deutsch Drahthaar 7 Kleiner Mnsterlnder 45 Scottish Terrier
4 Azawakh 33 Deutsch Kurzhaar 3 Komondor 17 Sealyham Terrier
27 Basenji 2 Deutsch Langhaar 17 Kooikerhondje 1 Segugio Italiano (Pelo raso)
4 Basset Artsien Normand 123 Deutsche Dogge 1 Kraski Ovcar 1 Segugio Italiano (Pelo forte)
3 Basset Fauve de Bretagne 57 Deutscher Boxer 1 Kromfohrlnder 40 Shar Pei
26 Basset Hound 11 Deutscher Pinscher 8 Kuvasz 50 Shetland Sheepdog
13 Bayrischer Gebirgsschweihund 8 Deutscher Jagdterrier 67 Labrador Retriever 18 Shiba
33 Beagle 25 Deutscher Schferhund 12 Lagotto Romagnolo 52 Shih Tzu
49 Bearded Collie 110 Deutscher Spitz 8 Lakeland Terrier 2 Shikoku
18 Bedlington Terrier 2 Deutscher Wachtelhund 11 Landseer (TCE) 63 Siberian Husky
2 Berger de Beauce 67 Dobermann 3 Lapinporokoira 19 Skye Terrier
10 Berger de Brie 17 Do-Khi (Tibetan Mastiff) 33 Leonberger 6 Sloughi
1 Berger Picard 24 Dogo Argentino 24 Lhasa Apso 5 Slovensky Cuvac
43 Berner Sennenhund 29 Dogue de Bordeaux 7 Magyar Agar 1 Slovensky Kopov
26 Bichon poil Fris 5 Drever 44 Maltese 5 Spinone Italiano
24 Bichon Havanais 5 Drovitzr Magyar Viszla 10 Manchester Terrier 15 Sredneasiatskaia Ovtcharka
14 Bolognese 33 English Cocker Spaniel 26 Mastiff 56 Staffordshire Bull Terrier
19 Border Collie 14 English Pointer 8 Mastn del Pirineo 38 St. Bernhardshund
27 Border Terrier 29 English Setter 6 Mastn Espaol 6 Suomenajokoira (Finsk Stvare)
21 Boston Terrier 18 English Springer Spaniel 19 Mastino Napoletano 11 Suomenlapinkoira
32 Bouledogue franais 5 English Toy Terrier 3 Mudi 4 Suomenpystykorva (Finsk Spets)
8 Bouvier des Flandres 19 Entlebucher Sennenhund 20 Nederlandse Schapendoes 1 Sussex Spaniel
6 Bracco Italiano 3 Epagneul Bleu de Picardie 57 Newfoundland 9 Svensk Lapphund
5 Braque dAuvergne 26 Epagneul Breton 24 Nihon Supittsu 40 Tchiorny Terrier
1 Braque Franais -type Gascogne 7 Epagneul Franais 21 Norfolk Terrier 2 Terrier Brasileiro
4 Braque Franais -type Pyrnes 38 Epagneul Nain Continental 6 Norbottenspets 4 Thai Ridgeback
1 Briquet Griffon Venden 19 Eurasier 3 Norsk Buhund 35 Tibetan Spaniel
4 Broholmer 2 Field Spaniel 4 Norsk Elghund Gr 29 Tibetan Terrier
43 Bulldog 10 Fila Brasileiro 8 Norsk Lundehund 1 Tiroler Bracke
35 Bull Terrier 21 Flat Coated Retriever 18 Norwich Terrier 5 Tosa
18 Bullmastiff 32 Fox Terrier Smooth 3 Nova Scotia Duck Tolling R. 13 Vastgotaspets
34 Cairn Terrier 33 Fox Terrier Wire 2 Ogar Polski 5 Volpino Italiano
2 Cane Corso Italiano 8 Galgo Espaol 44 Old English Sheep Dog 3 Vostotchno-Sibirskaia Laika
3 Cane da Pastore Bergamasco 59 Golden Retriever 1 Otterhound 13 Weimaraner
1 Cane da Pastore Maremmano A. 15 Gordon Setter 29 Parson Russell Terrier 14 Welsh Corgi Cardigan
213 Caniche 9 Gos datura Catala 38 Pekingese 25 Welsh Corgi Pembroke
5 Cao da Serra da Estrella 7 Grand Basset Griffon Venden 14 Perro de Agua Espaol 9 Welsh Springer Spaniel
4 Cao da Serra de Aires 20 Greyhound 4 Perro Dogo Mallorquin 24 Welsh Terrier
15 Cao de Agua Portugs 12 Griffon Belge 1 Perro sin Pelo del Per 65 West Highland White Terrier
46 Cavalier King Charles Spaniel 18 Griffon Bruxellois 6 Petit Basset Griffon Venden 51 Whippet
2 Ceskoslovensky Vlcak 7 Griffon dArrt poil dur 1 Petit Bleu de Gascogne 7 Xoloitzquintle
4 Cesky Fousek 4 Groer Mnsterlnder 17 Petit Brabanon 72 Yorkshire Terrier
16 Cesky Terrier 11 Groer Schweizer Sennenhund 19 Petit Chien Lion 39 Zwergpinscher
4 Chart Polski 1 Hamiltonstvare 11 Pharaoh Hound 147 Zwergschnauzer
8 Chesapeake Bay Retriever 3 Hannoverscher Schweihund 42 Piccolo Levriero Italiano
19 Chien de Berger Belge 14 Hollandse Herdershond 8 Podenco Ibicenco
18 Chien de Montagne des Pyrnes 15 Hovawart 11 Podenco Portugus
11 Chien de Saint Hubert 1 Hrvatski Ovcar 22 Polski Owczarek Nizinny
75 Chihuahua 12 Ioujnorouskaa Ovtcharka 14 Polski Owczarek Podhalanski
28 Chin 2 Irish Glen of Imaal Terrier 54 Pug

24 FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.


WORK TRAVAIL 95 ARBEIT TRABAJO
1 Australian Kelpie 1 English Cocker Spaniel 3 Fox Terrier Wire 2 Roviddszr Magyar Viszla
2 Bracco Italiano 17 English Pointer 1 Golden Retriever 1 Spinone Italiano
1 Braque Francais - Type Pyrnes 19 English Setter 2 Gordon Setter 2 Suomenpystykorva (Finsk Spets)
8 Dachshund 2 English Springer Spaniel 1 Irish Red & White Setter
1 Deutsch Drahthaar 15 Epagneul breton 2 Irish Red Setter
6 Deutsch Kurzhaar 2 Fox Terrier Smooth 5 Labrador Retriever
FIELD TRIAL FIELD TRIAL 45 FIELD TRIAL FIELD TRIAL
1 Bracco Italiano 4 Deutsch Kurzhaar 1 Griffon darrt poil dur
2 Braque Franais Type Pyrnes 3 Epagneul Breton 2 Labrador Retriever
COURSING/COURSE COURSING/COURSE 22 COURSING/COURSE COURSING/COURSE
5 Afghan Hound 1 Galgo Espaol 1 Magyar Agar 2 Russkaya Psovaya Borzaya 1 Sloughi
1 Deerhound 1 Greyhound 2 Piccolo Levrero Italiano 3 Saluki 5 Whippet

OBEDIENCE OBISSANCE 1 OBEDIENCE OBEDIENCIA HUNTING CHASSE 2 JAGD CAZA


3 Border Collie 1 Deutsch Kurzhaar

STATISTICS KENNEL NAMES / STATISTIQUES DES AFFIXES AGILITY AGILITY 2 AGILITY AGILITY
ZWINGERNAMEN-STATISTIK / ESTADSTICA DE AFIJOS 1 Border Collie 2 Shetland Sheepdog
2004 2005 2006 2007 2008
Argentina *** 1 288 1069 776 C.A.C.I.T. OFFERED FOR COMPETITION
Austria 251 192 245 266 256 C.A.C.I.T. MIS EN COMPTITION
Azerbaijan *** *** 13 7 2 C.A.C.I.T.-PRFUNGEN
Belgium 225 247 223 274 239 C.A.C.I.T. PUESTOS EN COMPETICIN
Belarus 75 66 57 69 98
Bolivia *** *** 61 20 38
Bosnia-H. 20 22 17 24 *** 2004 2005 2006 2007 2008
Brazil 2114 1573 1176 999 1066
Bulgaria 79 81 70 64 91 Argentina 1 7 8 7 13
Chile 100 743 125 303 442
China *** *** *** 2 32 Austria 26 46 45 47 47
Cyprus 13 16 10 17 14
Colombia 37 37 40 48 42 Belgium 60 57 60 78 56
Costa Rica 29 *** 5 *** 3 Bosnia & Herzegowina 5 15 13 *** ***
Croatia 71 116 109 150 178
Cuba 20 20 10 9 21 Bulgaria 6 *** 1 *** 6
Czech Republic 1243 1496 1465 1505 1189
Denmark 370 469 484 403 359 Croatia 21 42 70 56 80
Ecuador 22 11 36 31 23 Czech Republic 33 29 2 *** 80
El Salvador 2 3 3 3 6
Estonia 92 76 103 101 98 Cyprus *** *** *** 2 2
Finland 528 365 695 802 690
France 1208 982 1339 1444 1654 Denmark 35 50 36 50 60
Germany 718 863 891 1134 1077 Finland 55 53 61 68 57
Georgia 3 4 1 *** ***
Gibraltar 1 1 1 *** *** France 190 237 216 217 283
Greece 162 37 45 110 81
Guatemala *** 290 *** *** *** Germany 32 33 39 46 48
Hungary 470 504 589 724 716 Gibraltar 3 *** *** *** ***
Honduras *** 1 *** *** ***
India *** *** *** 1 *** Greece 32 13 22 9 20
Island 29 35 44 44 50
Israel *** 51 21 45 32 Hungary 18 18 17 7 7
Italy 189 135 148 168 147 Ireland *** *** 3 6 2
Japan 15382 13263 10489 8651 6584
Kazakhstan 11 25 16 5 28 Italy 501 407 283 365 366
Rep. Korea 186 214 279 303 268
Latvia 13 24 25 10 14 Japan 3 4 3 3 3
Lithuania *** 3 5 127 184 Korea *** 1 *** *** ***
Luxemburg 19 12 15 9 13
Rep. Macedonia 7 7 *** 7 14 Lithuania *** *** 1 2 ***
Malta 168 100 124 117 113
Mexico 7 11 *** 2 4 Luxemburg 1 *** 2 1 1
Moldavia 2 11 5 2 *** Macedonia 24 11 9 23 22
Singapure *** *** *** *** 9
Morocco 1 3 *** 1 1 Norway 81 84 78 87 64
Montenegro *** *** *** 12 18
Nicaragua 4 1 *** *** *** Poland 48 21 65 29 65
Norway 336 393 467 510 455
Panama 18 23 7 4 3 Portugal 6 3 *** *** ***
Paraguay 33 22 14 26 23 Romania *** *** 1 *** 4
Peru 131 97 98 99 89
Philippines *** *** *** 3 19 Russia 16 3 15 11 27
Poland 58 114 1607 1683 1363
Puerto Rico *** 4 2 2 5 San Marino 14 13 6 12 12
Portugal 95 99 71 88 87 Serbia & Montenegro 115 145 108 *** ***
Romania 101 103 92 106 91
Russia 601 597 881 884 900 Serbia *** *** *** 139 97
Serbia & Montenegro 50 85 74 *** ***
Serbia *** *** *** 87 125 Slovakia 42 38 27 21 14
Slovakia 400 410 326 401 403 Slovenia *** 6 6 4 5
Slovenia 19 45 45 47 55
South Africa 16 14 9 32 13 Spain 72 72 132 113 142
Spain 601 746 883 1035 1047
Switzerland 183 215 227 175 209 Sweden 52 47 57 64 66
Sweden 928 1117 1222 1084 1369 Switzerland 36 28 31 48 37
Taiwan 161 301 333 227 172
The Netherlands 553 607 562 668 588 The Netherlands 18 27 29 30 26
The Ukraine 158 306 659 849 766
Uruguay 37 36 46 50 44 TheUkraine 2 1 1 *** 4
Uzbekistan *** 11 *** 2 6 Yugoslavia *** *** *** *** ***
Venezuela 260 341 160 213 175
28610 27797 27057 27357 24677 1548 1511 1447 1545 1.732

FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 25


FCI MEMBER STATISTICS 2008
STATISTIQUE SUR LES MEMBRES DE LA FCI 2008
FCI MITGLIEDER STATISTIK 2008
ESTADSTICA DE MIEMBROS DE LA FCI 2008
* Data from 2007 Donnes de lan 2007 Daten aus 2007 Datos del ao 2007
** Data from 2006 Donnes de lan 2006 Daten aus 2006 Datos del ao 2006
*** Data from 2005 Donnes de lan 2005 Daten aus 2005 Datos del ao 2005
COUNTRY PUPPIES LITTERS CAC CACIB CACIB INDIVID. CLUBS
SHOWS SHOWS JUDGES MEMBERS
Austria 8.571 1.512 10 9 291 50.597 98
Azerbaijan** 1.506 288 1 2 2 377 4
Belarus 18.834 3.139 54 6 30 27.000 31
Belgium 24.958 4.113 3 11 313 53.304 100
Bosnia-Herzegovina** 5.970 1.313 15 9 157 3.750 41
Bulgaria 2.013 543 10 21 41 0 50
Croatia 12.279 2.269 12 12 105 5.672 132
Cyprus 1.794 406 1 6 3 391 14
Czech Republic 38.551 9.724 4 8 336 55.234 145
Denmark 22.881 6.035 3 6 182 28.000 73
Estonia 3.962 12 5 31 1.784 91
Finland 49.747 10.357 18 25 183 130.858 124
France 188.271 40.247 58 33 1.196 550.000 115
Georgia 1.349 273 6 3 9 9.754 8
Germany 89.604 7 16 793 416.994 175
Gibraltar 168 36 2 2 12 976
Greece 8.507 1.621 30 9 22 948 26
Hungary 26.196 6.923 19 9 113 9.722 62
Iceland 1.139 273 1 2 2 2.462 24
Ireland 34.842 6.021 20 8 19.464 197
Israel 2.767 766 0 2 28 24
Italy 118.672 23.297 60 35 298 1.707 63
Kazakhstan *** 9.000 1.500 35 2 39
Latvia 2.009 431 68 4 9 34
Lithuania 6.262 1.211 18 8 30 4.000 37
Luxemburg 274 52 0 2 16 2.500 16
Macedonia 1.200 262 4 7 20 2.170 20
Malta 1.240 415 7 1 2 462 1
Moldavia*** 2.207 332 10 8 5 3.600 0
Monaco* 58 1 1 7
Montenegro 506 164 4 4 10 255 8
Marocco 3.550 710 4 1 11 2.980 10
Norway 28.000 5.800 11 166 67.500 650
Poland 32.000 6.691 45 13 256 27.200 23
Portugal 18.737 4.093 14 12 44 868 50
Rumania 8.363 1.588 16 15 32 9.500 50
Russia 216.999 59.246 899 35 455 2.620
San Marino 135 31 1 2 3 125 0
Serbia 30.488 8.521 60 15 407 22.050 168
Slovakia 11.803 2.589 4 7 91 10.311 89
Slovenia 3.739 711 5 10 146 0 104
Spain 94.140 23.590 22 27 186 3.620 248
Sweden 58.153 12.000 13 24 275 315.000 1.000
Switzerland 9.685 1.835 44 8 177 67.000 400
The Netherlands 44.853 8.451 2 15 279 114.500 240
The Ukraine 12.117 25 20 63 117.951 8
Uzbekistan 513 120 8 2 9 1.025 5

Total Europe 1.258.612 259.499 1.655 493 6.839 2.141.618 9.059

26 FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.


COUNTRY PUPPIES LITTERS CAC CACIB CACIB INDIVID. CLUBS
SHOWS SHOWS JUDGES MEMBERS

Argentina 53.140 10.141 335 14 25 0 37


Bolivia *** 11.676 3.795 23 5 4 122 3
Brazil 88.685 26.737 730 56 197 0 95
Chile 11.340 2.625 27 6 5 310 3
Colombia 1.087 300 33 4 24 120 10
Costa Rica 3.153 626 15 8 10 0 4
Cuba** 548 121 10 8 14
Dominican Republic 1.595 396 8 2 5 0 6
El Salvador 949 181 9 4 5 123 4
Ecuador 1.725 446 18 14 10 102 9
Guatemala 2.679 623 4 4 2 2.201 5
Mexico 42.829 16.931 316 20 29 54.529 123
Nicaragua 142 28 5 4 2 12 5
Panama 461 83 6 2 2 15 2
Paraguay 441 107 11 5 11 200 6
Peru 2.759 653 31 8 13 164 13
Puerto Rico 3.290 546 11 9 10 626 4
Uruguay 2.370 360 15 4 25 5 1
Venezuela 3.576 848 16 3 8 17
Total Americas and
the Caribbean 232.277 65.545 1.625 181 387 58.528 361

Australia 63.387 14.280 0 0 1.900 34.336 357


China 10.593 5.047 8 7 53.280 98
Hong Kong 1.068 380 4 2 11 1.500 2
India 29.638 5.395 66 2 9 265 50
Indonesia 33.224 9.196 18 1 18 3.564 7
Japan 465.176 156.268 251 14 127 121.343 1.002
Korea 17.386 15.268 19 7 44 27.712 44
Malaysia 13.410 6.852 16 4 20 3.262 3
New Zealand** 9.748 2.544 144 181 6.891 315
Pakistan 1.859 380 18 2 4 211 3
Philippines 61.312 16.663 23 1 30 16.118 38
Singapore 1.166 316 11 1 735 3
Sri Lanka* 956 1 632 0
Taiwan 12.706 4.733 0 12 44 1.500 8
Thailand* 17.638 5.290 25 4 10 13.905 26
Total Asia and the Pacific 739.267 242.612 604 57 2.398 285.254 1.956

South Africa 25.336 6.334 40 2 304 5.284 174


Total South Africa 25.336 6.334 40 2 304 5.284 174

TOTAL WORLD 2.255.492 573.990 3.924 733 9.928 2.490.684 11.550

FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 27


60 YEARS OF THE MALTA KENNEL CLUB
LES 60 ANS DU MALTA KENNEL CLUB
60 JAHRE MALTA KENNEL CLUB
60 AOS - MALTA KENNEL CLUB

r Joseph Dimech was the oseph Dimech fut le premier oseph Dimech war der erste oseph Dimech fue la primera
M first person to take an in- J s'intresser la cration JMensch in Malta, der sich Jpersona en Malta que se inte-
terest in setting up a dog show d'une association qui organi- dafr interessierte, einen Verein res por crear un club para ex-
association. He became serait des expositions canines. fr Hundeausstellungen ins Le- posiciones caninas. Conoci a
acquainted with Mr Baldasare Il fit la connaissance de Baldas- ben zu rufen. Er lernte Baldasa- Baldasare Formosa, el propieta-
Formosa who owned two Chow are Formosa, le propritaire de re Formosa, den Besitzer von rio de dos Chow-Chows, y jun-
Chows and together they estab- deux chows-chows et ils fon- zwei Chow-Chows kennen, und tos fundaron el primer club en
lished the first association in drent ensemble la premire as- zusammen grndeten sie 1946 1946. La primera junta direc-
1946. The first managing com- sociation en 1946. Le premier den ersten Verein. Der erste tiva del Malta Kennel Club se
mittee of the Malta Kennel comit directeur du Malta Ken- Vorstand des Malta Kennel form en 1948 y se compuso de
Club was formed in 1948 made nel Club fut cr en 1948 ; il Clubs wurde 1948 gebildet und 7 personas, entre ellas Joseph
up of seven members, including tait compos de 7 personnes, setzte sich aus 7 Personen zu- Dimech y Baldasare Formosa.
Joseph Dimech and Baldasare dont Joseph Dimech et Balda- sammen, unter ihnen Joseph Las primeras exposiciones ca-
Formosa sare Formosa. Dimech und Baldasare Formo- ninas fueron parte integrante de
The fir.st dog shows were part Les premires expositions cani- sa. Die ersten Hundeausstellun- las exposiciones anuales del
of the annual shows of the Fur nes se droulaient dans le cadre gen waren Teil der jhrlichen club de animales de pelo fino y
and Feather Association and des expositions annuelles de Ausstellungen des Pelz- und de pluma y, ms adelante, del
later of the Rabbit Breeders' l'association du gibier plumes Federvereins und spter des club de criadores de conejos.
Association. The venues for et poils (Fur and Feather As- Vereins der Kaninchenzchter. Estas exposiciones se celebra-
these shows were usually San sociation) et, plus tard, de l'as- Diese Ausstellungen fanden b- ban normalmente en jardines
Anton Gardens, Argotti Gar- sociation des leveurs de lapins licherweise in ffentlichen Gr- abiertos, como en el San Anton
dens, the garden of a large villa (Rabbit Breeders' Association). ten wie San Anton Gardens, Gardens, en el Argotti Gardens,
in Gzira, the Hollywood Thea- Ces expositions avaient lieu se- Argotti Gardens, dem Garten en un jardn de una gran man-
tre in Hamrun and other public lon l'usage dans des jardins pu- einer groen Villa in Gzira, sin en Gzira, en el Teatro Hol-
gardens. The judging was ini- blics tels que San Anton Gar- dem Hollywood Theater in lywood en Hamrun, y otros.
tially entrusted to British ser- dens, Argotti Gardens, le jardin Hamrun u. a. statt. Mit der Be- Primero se encarg a los miem-
vicemen but in 1949 a recipro- d'une grande villa Gzira, le wertung wurden zunchst An- bros de la armada britnica juz-
cal agreement was concluded Hollywood Theater Hamrun, gehrige des britischen Militrs gar a los animales, sin embar-
by the Malta Kennel Club and parmi d'autres. Dans un premier betraut, im Jahr 1949 wurde je- go, en el ao 1949, se pact un
the British Kennel Club. temps, les jugements furent doch ein gegenseitiges Abkom- acuerdo entre el Malta Kennel
During the 1990s, the populari- confis des membres de l'ar- men zwischen dem Malta Ken- Club y el British Kennel Club.
ty of breeds increased and it me britannique. En 1949, un Durante los aos 90 las razas
was no surprise that the first accord bilatral fut cependant fueron adquiriendo cada vez
breed club was set up ub 1997: conclu entre le Malta Kennel ms popularidad, y as, no sor-
the German Shepherd Dog As- Club et le British Kennel Club. prendi a nadie que en 1997 se
sociation This club requested Durant les annes 1990, les ra- fundara el primer club de pe-
affiliation with the Malta Ken- ces gagnrent en popularit, rros de raza: el Club del Perro
nel Club. In 1998, the manag- aussi la fondation du premier de Pastor Alemn. Este club tu-
ing committee of the Malta club de race en 1997 - l'associa- vo como objetivo la afiliacin
Kennel Club attempted to open tion des bergers allemands - al Malta Kennel Club. En 1998

28 FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.


n'et-elle rien d'tonnant. Cette nel Club und dem British Ken- la junta directiva del Malta
association a sollicit son adh- nel Club geschlossen. Kennel Club realiz grandes es-
sion au Malta Kennel Club. En Whrend der 1990er Jahre wur- fuerzos para ampliar las posibi-
1998, le comit directeur du den Rassen immer beliebter, lidades para sus miembros y los
Malta Kennel Club tenta d'ouv- und so war es nicht ber- perros de stos. En esa poca se
rir de nouvelles voies ses raschend, dass 1997 der erste consider muy seriamente afi-
membres et leurs chiens. A Rassehundeclub gegrndet liarse a la Fdration Cynolo-
cette poque, l'ide de devenir wurde: der Deutsche Schfer- gique Internationale (FCI). Los
membre de la Fdration Cyno- hund-Verein. Dieser Verein amantes malteses de los perros
logique Internationale (FCI) fut strebte die Angliederung an den siempre recordarn con gusto el
soigneusement tudie. Les Malta Kennel Club an. 1998 mes de mayo de 1999, pues fue
amateurs de chiens sur l'le se bemhte sich der Vorstand des cuando la Asamblea General de
up new paths for its members souviennent avec plaisir de mai Malta Kennel Clubs um neue la FCI reconoci al Malta Ken-
and their dogs. Membership of 1999, date laquelle l'assem- Mglichkeiten fr seine Mit- nel Club como miembro aso-
the Fdration Cynologique In- ble gnrale de la FCI accorda glieder und deren Hunde. Zu ciado. El club celebr su prime-
ternationale (FCI) was then au Malta Kennel Club le statut dieser Zeit wurde ernsthaft ra exposicin con campeonato
being seriously considered. de membre associ. Le club or- berlegt, der Fdration Cyno- de CAC en diciembre de 1999
May of 1999 will be remem- ganisa sa premire exposition logique Internationale (FCI) y su primer campeonato inter-
bered with satisfaction among CAC en dcembre 1999 et son beizutreten. Die maltesischen nacional los das 4 y 5 de no-
dog enthusiasts in Malta, for premire exposition internatio- Hundefans werden sich immer viembre de 2000 (ambos cam-
the FCI general meeting ap- nale les 4 et 5 novembre 2000 gern an den Mai 1999 erinnern, peonatos autorizados por la
proved the associate member- (toutes deux approuves par la denn damals erkannte die FCI FCI).
ship of the Malta Kennel Club. FCI). Hauptversammlung den Malta El Malta Kennel Club est su-
The Club held its first CAC Le Malta Kennel Club fonc- Kennel Club als assoziiertes jeto a un reglamento, que forma
championship show in Decem- tionne selon un ensemble de r- Mitglied an. Seine erste CAC- tambin los estatutos, y sus
ber of 1999 and its first interna- glements qui constituent ses Meisterschaftsausstellung hielt miembros deben atenerse a los
tional championship on 4 and 5 statuts; ses membres doivent re- der Club im Dezember 1999 directivas morales del club y
November 2000, all approved specter le code d'thique du ab, und seine erste internationa- mantener la salud y el bienestar
by the FCI. club et lever leurs chiens con- le Meisterschaft am 4. und 5. tanto fsicos como psquicos de
The Malta Kennel Club is formment aux indications rela- November 2000 (beide von der sus canes, conforme a los estn-
governed by a set of regulations tives au bien-tre tant mental FCI genehmigt). dares prescritos. El club se fi-
that form the Statute and its que physique dcrites dans les Der Malta Kennel Club unter- nancia principalmente mediante
members are obliged to follow standards. Le club est financ liegt einem Regelwerk, das die las cuotas de sus miembros.
the Club's Code of Ethics and principalement par les cotisati- Satzung bildet, und seine Mit- Los ganadores de exposiciones
keep their dogs according to the ons de ses membres. Les gag- glieder mssen den morali- caninas reciben copas y vales
standards required with regard nants des expositions reoivent schen Richtlinien des Clubs para alimentos para perros, que
to physical and mental well- des trophes et des bons d'achat Folge leisten und ihre Hunde ponen a disposicin diversos
being. The Club's finances are valoir sur des produits ali- gem der vorgeschriebenen fabricantes de alimentos para
mainly generated by member- mentaires pour chiens prove- Standards in Bezug auf physi- perros.
ship. The winners of the dog nant de diffrents fabricants. sches und geistiges Wohlbefin-
shows receive trophies and den halten. Der Club finanziert El Malta Kennel Club posee la
food vouchers which are spon- Le Malta Kennel Club possde sich hauptschlich durch Mit- nica base de datos de rboles
sored by several dog food sup- l'unique base de donnes de pe- gliedsbeitrge. Die Gewinner genealgicos de Malta, y los
pliers. digrees de Malte et les chiens von Hundeausstellungen erhal- perros que estn registrados en
The Malta Kennel Club owns enregistrs par le club reoivent ten Pokale und Gutscheine fr el club obtienen un pedigr que
the only pedigree database in pedigree reconnu par tous les Hundenahrung, die von diver- est reconocido por todos los
Malta and dogs registered with pays membres de la FCI. Le sen Hundenahrungsherstellern pases miembros de la FCI. El
the Club will receive a pedigree pedigree contient des indicati- bereitgestellt werden. pedigr incluye datos sobre las
which is recognised by all FCI ons sur les trois dernires g- tres ltimas generaciones del
member countries. The pedi- nrations. Chaque leveur d'une Der Malta Kennel Club besitzt origen. Cada criador de una ca-
gree includes details of the last porte est en droit de faire enre- die einzige Stammbaumdaten- mada tiene el derecho a regis-
three generations of parentage. gistrer son propre affixe qui est bank Maltas und Hunde, die im trar un afijo, que se incorpora a
Each breeder of a litter is al- repris dans la liste des affixes Club registriert sind, erhalten la lista de los afijos de la FCI.
lowed to have a unique affix de la FCI. Cet affixe ne pourra einen Stammbaum, der von al- El nombre de afijo en cuestin
registered which is included in alors tre utilis par aucun le- len FCI-Mitgliedslndern aner- es y permanecer nico entre
the list of FCI kennel names. veur faisant partie des membres kannt wird. Der Stammbaum todos los estados miembros de
This kennel name will remain de la FCI. beinhaltet Angaben ber die la FCI.
unique among all FCI member letzten drei Generationen der El ao pasado, el Malta Kennel
countries. L'an dernier, le Malta Kennel Abstammung. Jeder Zchter ei- Club celebr su sexagsimo
Club a clbr son soixantime nes Wurfs hat das Recht, ein ei- aniversario. La FCI desea ex-
Last year the Malta Kennel anniversaire. La FCI se joint genes Affix registrieren zu las- presar sus felicitaciones y le de-
Club celebrated its sixtieth an- aux flicitations et prsente sen, das in die Liste der FCI- sea al club lo mejor y mucho
niversary. The FCI joins in the l'association ses meilleurs vux Zwingernamen aufgenommen xito en el futuro.
congratulations and wishes the de russite pour l'avenir. wird. Dieser Zwingername
association all the best and bleibt unter allen FCI-Mit-
good luck for the future. gliedsstaaten einmalig.
Letztes Jahr feierte der Malta
Kennel Club sein sechzigjhri-
ges Bestehen. Die FCI schliet
sich den Gratulationen an und
wnscht alles Gute und viel Er-
folg fr die Zukunft.

FCI. FOR DOGS WORLDWIDE. 29


BIS WINNERS ALL
OVER THE WORLD

CHAMPIONS BIS

Photo: Paula Heikkinen-Lehkonen


DU MONDE ENTIER!

BIS-GEWINNER

Photo: Alex
AUS ALLER WELT
FCI MIDDLE EASTERN EUROPEAN CUP FCI International Dog Show in
CAMPEONES BIS in Zagreb/Croatia, 30.11.2008.
BIS: Dewmist Silk Screen "Storm"
Kajaani/Finland, 10.-11.1.2009
BIS: Canmoy's Romeral (Standard Poodle)
DEL MUNDO ENTERO! (Golden Retriever) Owner: Jan Steinhour & Lisa Croft-Elliot,
Owner: Kozk Sndor Judge: Tomasz Borkowski
Judge: tefan tefk

Photo: Paula Heikkinen-Lehkonen


Photo: Paula Heikkinen-Lehkonen

FCI International Dog Show in FCI International Dog Show in Shiga/Japan, FCI International Dog Show in
Turku/Finland, 24.-25.1. 2009 11.5.2008 Arezzo/Italy,18.1.2009
BIS: Edendane's Henry Higgins BIS: Suzu Jr. of Okayama Yanagihara JP BIS: Baldassare di Casa Caruso
(Great Dane) (Pug) (Maremma Sheepdog)
Owner: Teija Salmi-Aalto & Heidi & Antti Owner: Hironori Yanagihara Judge: Gianercole Mentasti
Jrvinen Judge: Sue Shrigley
Judge: Gert Christensen
Photo: Paula Heikkinen-Lehkonen

FCI International Dog Show in FCI International Dog Show in FCI International Dog Show in
Arezzo/Italy,17.1.2009 Nagano/Japan, 22.6.2008 Fukuoka/Japan, 16.11.2008
BIS: Goldbear's Vermont (Newfoundland) BIS: Arlens Jorja JC (Whippet) BIS: Cantebriar Hes A Dandy (Welsh Corgi
Owner: Sari Turunen Owner: Masahiro Nakama Pembroke)
Judge: Martin Croeser Judge: Mitsuo Masuyama Owner: Norimoto Murase
Judge: Akira Hayashida

30 FCI. FOR DOGS WORLDWIDE.

Vous aimerez peut-être aussi