Vous êtes sur la page 1sur 46

PAUL CELAN

omJIlNI1.Jl<~1\O, I)OSI"J(~IO
I~ NO'I'llS m~
.JOliO nllllIU~N'I'O
\

Paul Celan, Viena 1947-48


Paul Celan

Arte Potica
O Meridiano e outros textos

Traduo de
Joo Barrento e Vanessa Milheiro

Posfcio e notas de
Joo Barrento

Ttulo: Arte Potica

Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1971


Edies Cotovia, Lda., Lisboa, 1996

Concepo grfica de Joo Botelho

ISBN 972-8028-67-9 Cotovia

\
\
ndice

Edgar Jen e o sonho do sonho 11


Contraluz 23
Resposta a um inqurito da Librairie Flinker, Paris
(1958) 29
Alocuo na entrega do Prmio Literrio da Cidade
Livre e Hansetica de Bremen 31
Dilogo na montanha 35
O Meridiano 41
Carta a Hans Bender 65
Resposta a um inqurito da Librairie Flinker, Paris
(1961) 69
Resposta a um inqurito da revista "Der Spiegel" 71
Alocuo na Asociao de Escritores Hebraicos 73

Posfcio 75

Bibliografia 85
\

A poesia j no se impe, expe-se.

Paul Celan
26 de Maro de 1969
Edgar Jen e o sonho do sonho'
(1948)

Espera-se de mim que diga algumas palavras que


ouvi no fundo do mar, onde tanta coisa silenciada <';.
tanta coisa acontece. Abri uma brecha nas obstrues
e objeces da realidade e encontrei-me diante do
espelho do mar. Tive de esperar um pouco at que ele
se estilhaasse e eu pudesse entrar no grande cristal do
mundo interior. Tendo sobre mim a grande estrela infe-
rior dos desconsolados descobridores, segui Edgar Jen
sob os seus quadros.
Mesmo sabendo que tinha uma viagem penosa pela
frente, fiquei desnorteado quando quis seguir uma das
estradas, sozinho e sem guia. Uma das estradas! Eram
inmeras estas estradas e cada uma convidava-me a
percorr-Ia, cada uma oferecia-me um par de olhos
diferentes para observar o espao belo e selvagem do
outro lado, o mais fundo, do ser. No admira que nesse
momento, vendo ainda com os meus velhos olhos
obstinados, me tenha posto a fazer comparaes para

1 O texto foi escrito para o catlogo de uma exposio do pintor

Edgar Jen (Der Traum vom Traume. Com 30 reprodues e uma nota
prvia de Otto Basil. Viena: Agathon 1948). Reimpresso na revista
Die Pestsliule(Viena), Vol. 1 (1972-73), Nr. 1, pp. 22-25

11
ARTE POT1CA EDGAR JEN E O SONHO DO SONHO

poder escolher. Mas a minha boca estava acima dos amigo interpretava-o assim: por meio de uma purificao
meus olhos e era mais audaz, porque muitas vezes tinha racional da nossa vida psquica inconsciente, podamos
falado no sono, tinha-se-me antecipado e gritou-me o reconquistar essa originalidade que foi a do princpio, e
seu sarcasmo: "Meu velho merceeiro das identidades! que tambm no fim poderia dar sentido a esta vida e
O que que viste e conheceste, pertinaz doutor da torn-Ia digna de ser vivida. Nesta perspectiva, princpio
tautologia? Diz l, o que que conheceste beira dessa e fim coincidiam, e qualquer coisa como o luto pelo
nova estrada? Uma tambm-rvore ou uma quase-rvore, primeiro pecado original ganhou voz. Era preciso
no ? E agora vais buscar todo o teu latim para derrubar o muro que separa o hoje do amanh, e o
escreveres uma carta ao velho Lineu? Vai antes buscar amanh tornar-se-ia novamente no ontem. Deveria
um par de olhos ao fundo da tua alma e pe-nos ao dominar a razo, ser restitudo s palavras, e por
peito - e ento sabers o que aqui se d a ver". conseguinte s coisas, s criaturas e aos acontecimentos,
Ora, acontece que eu' sou aI um ue ama as o seu sentido verdadeiro, lavando-as com a gua rgia
.Qalavras sin elas. Na verdade, antes de iniciar esta da razo. Uma rvore deveria tornar-se novamente
viagem, _tinha com reendido ue s havia maldade e rvore e o seu ramo, do qual em centenas de guerras se
falsidade nesse mundo ue eu tinha abandonado. Mas penduraram rebeldes, num ramo florido, quando fosse
acreditava que, se chamasse as coisas elo seu nome, pnmavera.
conseguiria abalar os seus alicerces .. Sabia que tal Revelava-se aqui a primeira das minhas objeces.
empresa pressupunha o re. resso a uma in, enuidade Na verdade, ela mais no era do que a constatao de
incondicional. Eu via esta ingenuidade como uma viso, que o acontecido era mais do que um acrescento ao que
original e purificada, da escria de sculos de velhas j , mais do que um atributo mais ou menos dificilmente
mentiras sobre este mundo. Ocorre-me aqui uma eliminvel da substncia das coisas; era, sim, alguma
conversa com um amigo, que surgiu a partir do ensaio coisa que mudava na sua essncia esta substncia, um
de Kleist Sobre o Teatro de Marionetas.' Como poderia, forte precursor de uma permanente transformao.
porm, ser recuperada essa graa original cuja existncia O meu amigo insistia. Mesmo na torrente da
serve de ttulo ao ltimo, e por isso tambm inultra- evoluo humana, afirmou, era capaz de distinguir a
passvel, captulo da Histria da humanidade? O meu constante da vida psquica, de identificar os limites do
inconsciente, e tudo se resolveria quando a razo
2 O ensaio de Kleist tem traduo portuguesa: As Marionetas.
descesse s profundezas e trouxesse superfcie a gua
Trad. de Lus Bruhein e Anbal Fernandes. Lisboa: Hiena 1988 do poo escuro. Tambm este poo tinha o seu fundo,

12 13
ARTE POTICA EDGAR JEN E O SONHO DO SONHO

que era alcanvel; e se superfcie estivesse tudo bem velados e orurrcarnente desvelados, e quando se
preparado para receber as guas das profundezas e encontrarem uns com os outros no seu curso alucinante
brilhasse o sol da justia, j muito do trabalho estaria e nascer a centelha do maravilhoso, no momento em que
feito. Mas como que poderemos chegar a esse ponto, o espanto se unir extrema estranheza, eu olharei nos
se tu e outros como tu nunca abandonam as profundezas olhos a nova claridade. Ela olha-me de um modo estranho,
e esto sempre em dilogo com as fontes obscuras? pois, embora eu a tenha conjurado, ela vive do lado de
Compreendi que se tratava de uma censura dirigida l das imagens do meu pensamento desperto, a sua luz
minha profisso de f numa posio que, por identi- no a luz do dia e ela habitada por figuras que no
ficar o mundo e as suas instituies como uma priso reconheo, antes conheo numa viso primeira. O seu peso
para o homem e o seu esprito, tudo queria fazer para possui uma gravidade diferente, a sua cor fala para um
derrubar os muros dessa priso. Mas ao mesmo tempo novo par de olhos com os quais as minhas plpebras
tambm compreendi qual o caminho que essa consta- fechadas se presentearam uma outra, o meu ouvido
rao me prescrevia. Tornou-se claro ara mim gue o transferiu-se para o meu tacto, onde aprende a ver; o meu
homem no s adecia agrilhoado vida exterior, como corao, agora que habita a minha fronte, experimenta
tambm se encontrava amorda ado e iml2ossibilitado as leis de um movimento novo, incessante e livre. Si o os
de falar - e ao dizer "falar" estou a rel2ortar-me desta meus sentidos errantes ara o novo mundo do es rito
forma, a toda a esfera dos meios de eXl2resso humana. e vivo a liberdade. A ui, onde sou livre, reconhe o
or ue as suas alavras estos e movimentos) tambm como fui cruelmente en anado do outro lado.
emiam sob o eso milenrio de uma honestidade Ora, durante uma ltima pausa mental, escutei-me
fingida e deformada - e haveria algo de mais desonesto a mim prprio antes de me ter aventurado na viagem
do ue afirmar ue, no fundo, tais alavras de algum pelo fundo do mar e seguido Edgar Jen sob os seus
modo, ainda eram as mesmas? E, or conse uinte, tive quadros.
tambm de reconhecer ue uilo ue, no mais fundo "Uma vela abandona um olhd',' Uma nica vela?
da sua interioridade, desde tem os imemoriais tentava No, eu vejo duas. Mas a primeira, que tem ainda a cor
encontrar a sua ex resso, se tinha vindo untar tambm
a cinza de significados extintos, e no al2enas esta! 3 O texto comenta, a partir daqui, quatro quadros, com os ttulos:

Como oderia a ora sur ir o novo ue o mesmo "Uma vela abandona um olho", "Filho da aurora boreal", "O mar
vermelho atravessa a terra" e "Vamos jurar no sono". Os quadros vo
dizer o uro? Das mais remotas regies do esprito pode-
reproduzidos nas pginas seguintes, para facilitar a compreenso do
ro vir palavras e figuras, imagens e gestos oniricamente ensaio, que sem essa visualizao se torna ainda mais hermtico.

14 15
EDGAR JEN E O SONHO DO SONHO

escolhos, um monumento de gelo nos acessos do mar


interior que tambm um mar de lgrimas ondulantes.
Como ser o outro lado deste rosto? Cinzento, como
aquela terra que ainda avistamos? Mas voltemos ... s
nossas velas. A primeira regressar caverna vazia dos
olhos, que v de forma estranha. Talvez tambm
prossiga a sua viagem, na direco inversa, para o olho
que do outro lado se fixa no cinzento ... E assim este
barco se transforma em mensageiro, mas a sua
mensagem no promete muito. E o segundo barco, cuja
vela leva um olho incandescente, a menina-da-olho
flamejante no campo negro da certeza? Ns embarcamos
dormindo. Assim vemos o que fica por sonhar.

do olho, no poder avanar, eu sei, ela retrocede. Parece Quantos so os que sabem ser infinito o nmero
ser muito difcil este retrocesso: como uma cascata dos seres criados? Que o criador de todos eles o
ngreme, caa a gua deste olho, mas aqui em baixo (l homem? lcito comear j a cont-Ias? Existem j,
em cima), a gua corre tambm para a montanha, a vela sem dvida, aqueles que sabem ser possvel oferecer
escala ainda a encosta ngreme deste perfil branco que uma flor a uma pessoa. Mas quantos sabem tambm
mais no possui do que este olho sem menina-da-olho, que se pode oferecer uma pessoa a um cravo? E qual
e que, por no possuir mais nada a no ser precisamente destas coisas consideram mais importante? Mais do que
isto, pode mais e sabe mais do que ns. Pois este perfil um ficar incrdulo se lhe falarem do filho da aurora
de uma mulher cujo cabelo um pouco mais azul do que boreal.
a sua boca que olha para cima (num espelho, para ns Incrdulos ainda hoje, quando afinal h tanto tempo
invisvel, em posio oblqua sobre ela, esta boca j os cabelos de Berenice pendem sob as estrelas. Mas a
reconhece-se a si prpria, examina a sua expresso e aurora boreal tem agora um filho, e Edgar Jen foi o
considera-a certa) - este perfil uma barreira de primeiro a v-Ia. Ele passa, gigantesco, l onde o homem

16 17
EDGAR JEN E O SONHO DO SONHO

da velha realidade, no gueramos ouvir o grito do


homem, o nosso er rio rito, mais alto do ue antes,
mais estridente? Olhai: este espelho interior obriga tudo
a tomar partido. "O mar de sangue atravessa a terra" : ermas
e encanecidas as colinas da vida. O fantasma da guerra
percorre os pases de ps descalos. Tem garras como as
aves de rapina ou dedos dos ps como o homem!

est gelado e preso nas florestas cobertas de neve do seu


desespero. As rvores no lhe so obstculo, passa por
cima delas, envolve-as tambm no seu largo manto, faz
delas os seus companheiros, com ele chegaro tambm
s portas da cidade onde se espera o grande irmo. Que multiforme, e o que agora? Uma tenda de sangue
ele aquele por quem se espera, isso v-se nos seus olhos suspensa no ar. Quando desce, ns moramos entre
- eles viram o que todos viram, e mais. paredes de sangue e farrapos de sangue. Onde o sangue
boceja podemos continuar a olhar e a ver outras formas,
* semelhantes, de vapores de sangue. Alm diso, somos
tambm alimentados: uma das garras escavou um poo
Aquilo que Edgar Jen aqui faz pela primeira vez de sangue onde tambm ns, os perdidos, podemos ver
tomar forma - ser que isso s habita aqui? No a nossa imagem reflecrida. Sangue no espelho de sangue
ueramos ns tambm reconhecer melhor o esadelo puta beleza, dizem-nos ...

18 19
ARTE POTICA EDGAR JEN E O SONHO DO SONHO

* bandeira era ainda a mesma, a sombra que ela projectava


ainda maior que anteriormente. E erguia-se outra vez a
Fizmos muitas vezes o juramento da guarda - mo para o juramento. Mas a quem se jurava agora
na sombra quente de bandeiras impacientes, na fidelidade? Ao outro, aquele a quem jurmos dio. E a
contraluz da morte estranha, no altar-mor da nossa razo morte estranha? Tem razo em agir como se os nossos
dita sagrada. E mantivemos tambm os nossos juramen- juramentos nem sequer fossem precisos ... Por fim, no
tos custa da nossa vida secreta. Mas que vimos ns altar-rnor havia um galo a cantar. ..
quando voltmos ao lugar onde os prestmos? A cor da Deixem-nos, pois, fazer a tentativa de jurar no sono.
Somos uma torre de cujo cimo irrompe o nosso denso
rosto de pedra. Somos mais altos que ns prprios, somos
uma outra torre acima da mais alta das torres, e do cimo
podemos ver-nos a ns prprios. Subimos a ns prprios
milhares de vezes. Que perspectiva! Juntarmo-nos em
bandos l em cima para prestar juramento, mil vezes
ns prprios, a grande fora superior. Ainda no cheg-
mos mesmo ao cimo, onde o nosso rosto j o punho
cerrado, um punho de olhos que jura. Mas somos
capazes de reconhecer o caminho at l. ngreme este
caminho, mas quem quer jurar o que tambm valer
amanh, segue tais caminhos. E l em cima! Que recinto
para prestar juramento! Que subida at ao mais fundo!
Que distncia para ecoar a promessa que ainda no
conhecemos!

Tentei descrever alg2- ue me a areceu no mar


profundo de uma alma.
Os guadros de Ed ar Jen sabem mais.

20 21
Contraluz'
(1949)

o corao ficou escondido no escuro e duro como


..L edra filosofa!.

Era Primavera, e as rvores voaram para os seus


pssaros.

Tantas vezes o cntaro artido vai fonte at ue


esta seca.

Fala-se em vo de justia enguanto o maior dos


navios de guerra no se deseedaar contra a fronte de
um afo ado.

1 Publicado no jornal Die Tat, de Zurique, em 12 de Maro de


1949.

23
ARTE POTICA CONTRALUZ

Quatro estaes do ano e nenhuma quinta para se Quando o general ps a cabea ensanguentada do
decidir por uma delas. rebelde aos ps do seu soberano, este teve um acesso
violento de clera. "Como te atreveste a empestar a
* sala do trono com o cheiro do sangue?", gritou, e o gene-
ral estremeceu.
Era to grande o seu amor por ela que teria Abriu-se, ento, a boca da cabea decepada e contou
conseguido levantar a tampa do caixo - se a flor que a histria dos lilases.
ela a colocou no fosse to pesada. "Demasiado tarde", opinaram os ministros.
Um cronista posterior corrobora esta opinio.
*
*
o abrao dela durou tanto que o amor desesperou
deles. Quando desceram o enforcado do patbulo, os seus
olhos ainda no tinham perdido o brilho. Depressa o
* carrasco tratou de os fechar. No entanto, os circunstantes
tinham-se apercebido disso e baixaram os olhos de
Tinha chegado o dia do juzo e, para se procurar a vergonha.
maior das infmias, a cruz foi pregada em Cristo. Mas, nesse momento, o patbulo julgou ser uma
rvore, e como ningum tinha os olhos abertos, no
* possvel comprovar se, de facto, ele tambm no o ter
sido.
Enterra a flor e e o homem sobre esta cam a.
*
*
Ele ps na balana virtudes e VICIOS, culpa e
A hora saltou do relgio, ps-se frente dele e inocncia, boas e ms qualidades, porque queria
ordenou-lhe que andasse certo. certezas antes de se julgar a si prprio. Mas os pratos da
balana, com tais pesos, mantinham-se mesma altura.
* Como queria a todo o custo chegar a uma concluso,

24 25
ARTE POTICA
CONTRALUZ

fechou os olhos e andou vezes sem conta volta da


*
balana, ou num sentido ou no outro, at j no saber
em qual dos pratos estava este ou aquele peso. Depois Ele ensinava as leis da gravidade, produzia prova
colocou, s cegas, num dos pratos a sua deciso de se sobre prova, mas s encontrava orelhas moucas. Elevou-
julgar a si prprio. -se ento nos ares e ensinou as leis, pairando - agora
Quando voltou a abrir os olhos, um dos pratos tinha, j acreditavam nele, mas ningum se admirou quando
na verdade, baixado, mas j no era possvel reconhecer ele no regressou do ar.
qual dos dois, se o prato da culpa, se o da inocncia.
( lM'~ ,1 Isto deixou-o zangado, recusou-se a ver nisso uma
tf' i ~0) vantagem e pronunciou a sua sentena, sem, contudo,
cf).)tY poder evitar a sensao de estar eventualmente a
cometer uma injustia.

No te iludas: no esta ltima candeia que d


mais luz - foi a escurido em redor que se aprofundou
. .
mais em SI mesma.

"Tudo corre": tambm este pensamento. E no faz


ele parar tudo de novo?

Ela virou as costas ao espelho, pOlS detestava a


vaidade do espelho.

26 27
Resposta a um inqurito da Librairie Flinker,
Paris'
(1958)

(O inqurito dirigia-se a personalidades da Filosofia e da


Literatura, com o intuito de obter informaes sobre os seus
trabalhos eprojectos em curso)

Agradeo o vosso inqurito sobre os meus trabalhos


e projectos actuais. Ao fazer isso, porm, esto a dirigir
as vossas perguntas a um autor cujas publicaes at
agora se limitaram a trs livros de poesia. Se eu quiser
cingir-me ao assunto s posso, portanto, tentar dar uma
resposta enquanto poeta .
.Al2oesia alem segue, julgo eu, caminhos diferentes
dos da francesa. Trazendo na memria o gue h de mais
sombrio, tendo sua volta o ue h de mais roblem:
tico, or mais gue actualize a tradio em ue se insere,
ela . no conse _ue falar a linwgem g~uns ouvidos
benevolentes 12arecem ainda eS12erardela. A sua lingua-
gem tornou-se mais sbria, mais factual, desconfia do
"b e Io ", tenta ser ver d a dei
eIra. E' ortanto - se me e, er-
mido rocurar a minha exeresso no cam o do visual,

1 Publicado no Almanach 1958 da Librairie Franaise et rrangere

Flinker, Paris, 1958, p. 45. Reproduzido no jornal Die Welt


(Hamburgo), de 22 de Novembro de 1970.

29
ARTE POTICA

no erdendo de vista a olicromia de uma retensa Alocuo na entrega do Prmio Literrio


actualidade - uma linguagem "mais cinzenta", uma
da Cidade Livre e Hansetica de Bremen
w,NSIUJL< i~'4. lin ua em ue, entre outras coisas, tambm uer ver a
(1958)
(~~~'\ sua "musicalidade" situada num lugar onde ela j no
Ik~ . \-L
J.n-{..l;\ ,) tenha
. nada em comum com a uela "harmonia" . ue,
~ o W(~} maIS ou menos desQreocu adamente, se ouv1u com o
c:.9fM ue h de mais terrvel, ou ecoou a seu lado.
Na nossa lngua, denken (pensar) e danken (agra-
decer) so palavras da mesma raiz. Quem lhes seguir o
sentido, depara com o campo semntico de gedenken
(lembrar), eingedenk sein (rernernorar), Andenken
(recordao), Andacht (devoo). Permitam-me que vos
agradea a partir daqui.
A regio de onde venho - e por que desvios! mas
existe tal coisa, desvios? -, essa regio de onde venho
ter convosco provavelmente desconhecida para a
maior parte dos presentes. I a regio onde tem origem

1 A regio a Bucovina, hoje territrio da Ucrnia, Celan nasceu


em 1920 na cidade de Czernowirz (ver mapa, p. 32), na altura j romena,
e que at 2a Guerra era, um dos centros mais importantes da cultura
judaica do Leste europeu. Sobre a literatura da Bucovina, ver o catlogo
da exposio organizada pela Casa da Li teratura de Berlim In der Spracbe
derMorder. Eine Literatur aus Czernoioitz; Bukowina (Na Lngua dos Assas-
sinos. Uma literatura de Czernowitz, Bucovina), ed. Ernest Wichner
e Herbert Wiesner. Berlim: Literaturhaus 1993; o volume coleccivo
Die Bukowina. Studien zu einer versunkenen Landschaft (A Bucovina.
Estudos sobre uma regio desaparecida), cd. Dietmar Goltschniggl
Anton Schwob, Tbingen: Francke 1990; e a antologia de poesia
organizada por Amy Colin e Alfred Kittner, Versunkene Dichtung der
Bukowina. Eine Anthologie deu tscher Lyrik (Poesia Desaparecida da
Bucovina, Uma Antologia de Poesia Alem). Munique: Fink 1993.

30 31
xr.ocucxo EM BREMEN

A regio de onde venho tambm para mim um perfil prprio, associado s


publicaes da "Bremer Presse't.?
~ URSS Mas Bremen, dada a conhecer atravs de livros e
dos nomes daqueles que escreviam e editavam livros,
~ manteve a aura do inacessvel.
UCRANIA
O acessvel, suficientemente distante, aquilo a que
se queria ter acesso, chamava-se Viena. Sabem bem o
que se passou depois, durante anos, com essa acessibi-
lidade.
ROMNIA
No meio de tantas erdas, uma coisa ermaneceu
acessvel, prxima e salva - a lngua.
,} Lc~t:r-
Sim, a esar de tudo, ela, a ln ua,
(~~)
') s~l.,rQ
salvo. Mas de ois teve de atravessar o seu r rio vazio
de res ostas, o terrvel emudecimento, as mil trevas de
um discurso letal. Ela fez a travessia e no gastou uma
1920 - A Bucovina era parte da Romnia de ento. r.alavra com o ue aconteceu, mas atravessou esses
acontecimentos. Fez a travessia e de reemer ir
"enri uecida" com tudo isso. Nesses anos e nos
se uintes tentei escrever oemas nesta ln ua: ara falar,
uma parte no insignificante daquelas histrias hass- ara me onentar, ara saber onde me encontrava e onde
dicas que Martin Buber nos voltou a contar a todos em isso me iria levar ara fazer o meu rojecto de realidade.
alemo. Era - se me dado completar de alguma forma
este esboo topogrfico que, de muito longe, agora
2 A Ode da Rom (que Celan admirava muito) uma epstola
revejo -, era uma terra onde viviam homens e livros.
potica endereada pelo poeta decadente e estericista RudolfBorchardt
A, nessa antiga provncia da monarquia habsbrgica, (1877-1945) a Rudolf Alexander Schrder em 1907. Ambos se moviam,
agora cada no esquecimento da Histria, veio pela pri- nos comeos do sculo, no crculo de amigos de Hugo von
meira vez ao meu encontro o nome de Rudolf Alexan- Hofmannsthal. A "Brerner Presse" foi uma editora biblifila que
der Schrder, ao ler a Ode mit dem GranatapfeL (Ode da comeou a editar, ainda sob os auspcios de Borchardr e Schrder, em
1913, precisamente com uma obra de Hofmannsthal, Wege und
Rom), de Rudolf Borchardt. E a Bremen ganhou
Begegnungen (Caminhos e Encontros).

32
33
ARTE POTICA

Foi, como podem ver, acontecimento, movimento, Dilogo na montanha'


estar sem re a caminho, foi a tentativa de encontrar (1959)
um rumo. E se pergunto qual o seu sentido, ento
penso que terei de dizer a mim prprio que nesta per-
gunta tambm fala a pergunta sobre o sentido dos
ponteiros do relgio. ,
(r~J V\H" Porque o poema no intemporal. E certo ue
Um dia tardinha, o Sol, e no apenas ele, tinha-se
lJci M~~ P-foclama uma p-retenso de infinito, p-rocura actuar
posto, ia andando, saiu da casinha e ia andando o judeu,
atravs dos tem os - atravs deles, mas no p-ara alm
judeu e filho de judeu, e com ele ia o seu nome, o indi-
deles.
zvel, ia e vinha, arrastando-se, fazia-se ouvir, vinha de
--O poema, sendo como uma forma de manifes- bengala, vinha sobre a pedra, ests a ouvir-me?, tu ests
f'fi-~u ;; !ao da linguagem e, por conseguinte, na sua essncia
a ouvir-me, sou eu, eu, eu e aquele que tu ouves, julgas
Ie5\et.a:\",,~~
dialgico ode ser uma mensagem na garrafa, lanada
/1)' \ dGo . ouvir, eu e o outro - ele ia andando, pois, podia ouvir-
q
}"J'v" V ao mar na convico - decerto nem sempre mUlto
-se, ia andando um dia tardinha, quando muita coisa
#J esperanada - de um dia ir dar a aI uma raia, talvez
se tinha posto j, ia sob o cu de nuvens, ia pela sombra,
a uma raia do corao. Tambm neste sentido~
a prpria e a estranha - porque o judeu, tu bem o sabes,
120emas esto a caminho - tm um rumo. que tem ele que verdadeiramente lhe pertena, que no
Para onde? Em direco a algo de aberto, de ocup-
lhe tenha sido cedido, pedido emprestado e no devol-
vel, talvez a um tu apostrofvel, a uma realidade apostro-
vido? - Ele ia ento andando, e vinha, vinha pela estra-
fvel. Penso que, para o poema, o que conta so essas
da fora, bela e incomparvel estrada, ia andando, como
realidades. E acredito ainda que raciocnios como este
Lenz, pela montanha, ele, a quem tinham deixado habi-
acompanham, no s os meus prprios esforos, mas tar l em baixo, onde o seu lugar, nas terras baixas,
tambm os de outros poetas da gerao mais nova. So ele, o judeu, vinha andando, andando.
gs esforos de guem, sobrevoado or estrelas ue so Pela estrada fora, era por onde vinha, pela bela
obra humana de guem, sem tecto, tambm neste
estrada. E quem achas tu que veio ao seu encontro? Ao
sentido at a ora nem sonhado e 120r isso desp-rote ido
da forma mais in uietante, vai ao encontro da ln ua
I O "Dilogo" foi escrito em Agosto de 1959, no Engadin (cf.
com a sua existncia, ferido de realidade e em busca de
nota 23 a "O Meridiano'', P: 61), e publicado pela primeira vez na re-
realidade. vista Neue Runtchau(Berlim etc.), VaI. 71 (1960), Nr. 2, pp. 199-202.

34 35
OlLOGO NA MONTANHA
ARTE POTICA

bengala em silncio, e a pedra em silncio, e o silncio


seu encontro veio o seu primo, primo e irmo, um quarto
no silncio, nenhuma palavra se calou ali, nenhuma
de vida de judeu mais velho que ele, vinha caminhando,
frase, apenas uma pausa, um espao vazio no meio da
alto, vinha, ele tambm, pela sombra, a emprestada-
aldeia, uma clareira, e tu vs todas as slabas em crculo
porque, pergunto e volto a perguntar, quem, daqueles
sua volta; lngua e boca so estes dois, como antes
que Deus deixou que fossem judeus, vem pela es~rada
foram, e dos olhos pende-lhes o vu, e vs, pobres de
fora com o que quer que seja de seu? Ele vinha, vinha,
vs, vs no estais nem de p nem em flor, vs no
alto, vinha ao encontro do outro, o grande ao encontro
existis, e Julho no Julho.
do pequeno, e o judeu Pequeno fez calar a sua bengala
Que faladores! Tm qualquer coisa para dizer um
diante da bengala do judeu Grande.
ao outro, tambm agora, com a lngua a bater atabalhoa-
E assim se calou tambm a pedra, e fez-se silncio
damente contra os dentes e os lbios a no quererem
na montanha por onde eles iam, este e aquele.
arredondar-se! Bom, que falem ento .
Havia silncio, pois, l em cima na montanha. Mas o
Vieste de longe, vieste at aqui
silncio no durou muito, por ue uando o judeu vem
Vim. Vim como tu vieste.
~aminhando e encontra outro, no dura muito tem~o o
Bem sei.
silncio, nem na montanha. Pois judeu e natureza so coisas
Sabes. Sabes e vs: a Terra dobrou-se aqui em cima,
distintas, ainda e sem re, ho'e tambm agui tambm.
dobrou-se uma vez e duas vezes e trs vezes, e abriu-se
E a esto eles, os dois irmos, esquerda o lrio-turco
ao meio, e no meio h uma gua, e a gua verde, e o
em flor, selvagem, em flor como em lugar nenhum, e
verde branco, e o branco vem ainda mais de cima,
direita ergue-se, em p, o rapncio, e dianthus superbus,
vem dos glaciares, podia dizer-se, mas no se deve, que
o cravo-renda, no anda muito longe. Mas eles, os
essa a lngua que vale aqui, o verde com o branco l
irmos, Deus seja acusado, no tm olhos. Ou melhor:
dentro, uma lngua nem para ti nem para mim - pois,
tambm eles tm olhos, mas h um vu sua frente,
pergunto eu, a quem se destina ela, a Terra? A ti no se
sua frente no, atrs deles, um vu ondeante; mal entra
destina, o que eu digo, nem a mim - uma lngua,
uma imagem, fica logo presa nas malhas, e logo aparece
isso ento, sem Eu e sem Tu, s Ele, s Isso, percebes,
um fio que comea a fiar, a envolver a imagem, um fio
s Eles, e nada rnais.
do vu; vai fiando e envolvendo a imagem e gera um
Percebo, percebo. Afinal vim de longe, afinal vim
filho com ela, meio imagem e meio vu.
como tu vieste.
Pobre lrio-turco, pobre rapncio! Eles a esto, os
Bem sei.
dois irmos, no meio de uma estrada na montanha, e a

37
36
ARTE POTICA
.. DILOGO NA MONTANHA

Sabes e queres perguntar-me: e vieste, apesar de - Estive deitado sobre a pedra, naquele tempo, tu
tudo, apesar de tudo vieste at aqui - porqu e para sabes, nos ladrilhos de pedra; e ao meu lado estavam
qu? deitados outros que eram como eu, outros que no eram
Porqu e para qu ... Por ue tinha de conversar, como eu e eram iguaizinhos, os meus irmos; estavam
talvez comi _o ou conti o, tinha de conversar, com a ali deitados e dormiam, dormiam e no dormiam, e
boca e com a lngua, e no s com a ben ala. Pois ... sonhavam e no sonhavam, e no me amavam e eu no
com uem conversa ela, a bengala? Conversa com a os amava, porque eu era um, e quem que quer amar
Qedra, e a edra - com uem conversa ela? Um, e eles eram muitos, muitos mais do que os que ali
Com uem, meu irmo, h-de ela conversar? Ela estavam deitados minha volta, e quem que pode
no conversa, fala, e uem fala, meu irmo, no conversa querer am-los todos? E, no to escondo, eu no os
com nin um, fala or ue nin _um o ouve, ningum e amava, queles que no me podiam amar, eu amava a
Nin _um, e de ois ele ue diz, ele e no a sua boca, e vela que ardia ali esquerda num canto, amava-a porque
no a sua lngua ele e aQenas ele diz: ests a ouvir] ela ia desaparecendo ao arder, no porque ela ia
Ests a ouvir, diz ele - eu sei, meu irmo, eu desaparecendo ao arder, porque ela, essa era a vela dele,
sei ... Ests a ouvir, diz ele, eu estou presente, estou aqui, a vela que ele, o pai das nossas mes, tinha acendido,
cheguei. Cheguei com a bengala, eu e nenhum outro, porque nessa noite comeava um dia, um determinado
eu e no ele, eu com a minha hora, a imerecida, eu, a dia que era o stimo, o stimo a que se seguiria o
quem o destino atingiu, eu, a quem o destino no atingiu, primeiro, o stimo e no o ltimo; eu, meu irmo, no
eu, com memria, eu, o de fraca memria, eu, eu, eu ... os amava, eu amava v-los desaparecer medida que
Diz ele, diz ele ... Ests a ouvir, diz ele ... E o iam ardendo, e, sabes, desde essa altura no amei mais
Ests-a-ouvir, com certeza, o Ests-a-ouvir, esse no nada;
diz nada, esse no responde, porque o Ests-a-ouvir nada, mesmo nada; ou talvez aquilo que
o dos glaciares, aquele que se dobrou trs vezes, e no desaparecia ao arder como aquela vela naquele dia, no
o fez para os homens ... O Verde-e-Branco alm, o do stimo e no ltimo; no no ltimo, no, porque eu estou
lrio-turco, o do rapncio ... Mas eu, meu irmo, eu que aqui nesta estrada que dizem bela, e sou eu, junto do
estou aqui, no meio desta estrada onde no o meu lrio-turco e do rapncio, e cem passos adiante, ali aonde
lugar, hoje, agora que ele se ps, ele e a sua luz, eu aqui posso chegar, o pinheiro sobe at ao zimbro, eu vejo-o,
com a sombra, a prpria e a estranha, eu - eu, que te vejo-o e no vejo, e a minha bengala falou pedra, e a
posso dizer: minha bengala est calada agora, e a pedra, dizes tu,

38 39
ARTE POTICA

sabe falar, e no meu olho h o vu, ondeante, h vus o meridiano'


ondeantes, e se levantas um cai logo o segundo, e a (1960)
estrela - verdade, ela est agora sobre a montanha
-, se quiser entrar vai ter de celebrar bodas e em breve
deixar de ser ela para ser meio vu, meio estrela, e eu
sei, eu sei, meu irmo, eu sei que me encontrei contigo
aqui, e que conversmos muito, e as dobras alm, tu
Minhas Senhoras e meus Senhores!
sabes que elas no esto l para os homens nem para
A arte, esto lembrados, a arte como uma
ns, que fomos andando e nos encontrmos, ns aqui
marioneta, um ser jmbico de cinco ps e - esta
sob a estrela, ns, os judeus que vieram, como Lenz,
caracterstica, por via da aluso a Pigmalio e sua
pela montanha, tu o Grande e eu o Pequeno, tu falador
criatura, est tambm mitologicamente documentada
e eu falador, ns, com as nossas bengalas, ns, com os.
- sem descendncia.'
nossos nomes, os indizveis, ns com a nossa sombra, a
Sob esta forma ela objecto de uma conversa que
prpria e a estranha, tu aqui e eu aqui - .
tem lugar num quarto, num quarto e no na Conciergerie.
- eu aqui, eu; eu, qe te posso dizer, que te podena
Uma conversa que - esta a impresso com que se
dizer tudo isto; eu, que no to digo e no to disse; eu,
fica - poderia ser continuada indefinidamente, se nada
com o lrio-turco esquerda, eu, com o rapncio, eu
se intrometesse nela.
com a que desapareceu a arder, a vela, eu com o dia, eu
Mas h qualquer coisa que se intromete.
com os dias, eu aqui e eu ali, eu, acompanhado talvez
A arte volta a aparecer. Volta a aparecer numa outra
- agora! - pelo amor dos no amados, eu a caminho
obra de Georg Bchner, no Woyzeck, no meio de outra
de mim aqui em cima.
gente, sem nome, e - se me permitido recorrer p~ra
este efeito a uma expresso cunhada por Moritz
Heinemann para A Morte de Danton - a uma "luz de

I Discurso de agradecimento do Prmio Georg Bchner,


Darmstadt, 22 de Outubro de 1960. Publicado pela primeira vez no
Jahrbuch der Deutschen Akademie for Sprache und Dichtung 1960.
Heidelberg 1961, pp. 74-88.
2 Cf Dantons Tod(AMortede Danton),Acto lI, Cena 3.

40 41
ARTE POTICA
O MERIDIANO

tempestade ainda mais lvida". A mesma arte volta a A arte aparece aqui com mais acompanhantes do
entrar em cena, neste outro tempo muito diverso, que antes, mas - e isso salta vista .- est no seu
apresentada por um charlato, e j no, como na referida elemento, a mesma arte de sempre, a arte que j
conversa, relacionvel com a criao "ardente", "efer- conhecemos. Valrio? apenas um outro nome para o
vescente" e "radiosa"," mas antes ao lado da criatura e charlato.
do "Nada" que essa criatura "traz consigo" - desta vez A arte, minhas Senhoras e meus Senhores, com tudo (:::rk
a arte surge em figura de macaco, mas trata-se da mesma aquilo que j seu e tudo o que est para vir, tambm UJ--O
arte, que reconhecemos imediatamente "pelo casaco e um problema. Um problema, como estamos a ver, fiJt:w-<.}.
pelas calas"." 'I , resistente
mutave . e perene, que o mesmo e, diizer, e"tC/iA-O"
'/
E ela - a arte - chega ainda com uma terceira eterno.
obra de Bchner at ns, com Lencio e Lena. O tempo Um problema que permite que um mortal, Camille,
e a luz so aqui irreconhecveis, afinal estamos "em fuga e algum a quem s a morte d sentido, Danton,
para o paraso", "todos os relgios e calendrios" sero encadeiem sem cessar palavras e mais palavras. Falar
em breve "estilhaados" ou ento "proibidos'? - mas da arte fcil.
pouco antes disso so ainda apresentadas "duas pessoas Mas quando se fala da arte h tambm sempre
de ambos os sexos", chegam "dois autmatos mundial- algum que est presente e... no presta ateno ao que
mente famosos" e um indivduo que de si prprio diz se diz.
que "talvez o terceiro e o mais estranho dos dois" Para ser mais exacto: algum que ouve e escuta e
desafia-nos, "com voz roufenha", a admirar o que temos olha ... e depois no sabe do que se esteve a falar. Mas
diante dos olhos: " s arte e mecanismo, s papelo que ouve quem fala, que o "v falar", que apreendeu
e engrenagens!"6 linguagem e figura, e ao mesmo tempo tambm - quem
duvidaria disso quando se trata de uma obra como esta?
3 Id., ibid. - a respirao, ou seja um sentido e um destino.
4 Cf. Woyzeck, cena 3. As referncias s cenas de Woyzeck seguem Esse algum, sabei-lo h muito, tantas vezes citado,
a ordenao da chamada "verso in quarto", considerada pela edio e no por mero acaso, vem todos os anos ter convosco
crtica de Werner R. Lehmann como a "ltima verso" (aquela em que - esse algum Lucile."
a primeira cena a intitulada "Campo aberto. A cidade ao longe"). A
cena 3 intitula-se, nesta verso, "Barracas de feira. Luzes. Povo". 7 Valrio: a personagem da pea Lencio e Lena, o realista ocioso,
5 Cf. Leonce und Lena (Lencio e Lena), Acto I1I, cena 3. o bobo que chega a Ministro.
6 Id., ibid.
S Celan parece relacionar aqui a personagem d' A Morte de Danton,

42 43
ARTE POTICA
o MERIDIANO

Aquilo que se intromete na conversa impe-se s:m


contemplaes, entra connosco na praa da Revoluao, E que palavra, depois de todas as que foram ditas
da tribuna (que o cadafalso)!
"as carruagens vo chegan do e param " .
Os passageiros esto todos presentes, no falta uma contra- alavra, a alavra ue faz rom e~
ningum, Danton, Camille, os outros. Todos eles tm, o "arame", a Qalavra ue' no se curva diante dos
"cavalos de arada nem dos ilares da Histria", 11 um
tambm aqui, palavras, palavras artsticas, e usam-nas
acto de liberdade. um asso.
com eficcia, fala-se - e para isso Bchner quase s
precisa de citar - de um ir-para-a-morte colectivo, certo que, primeira vista, isto pode soar -
provavelmente no por acaso, tendo em conta aquilo
Fabre pretende at ser capaz de morrer "duplamente",
que agora, hoje, eu arrisco dizer sobre o assunto - a
todos esto altura - apenas umas quantas vozes,
uma profisso de f no ancient rgme.
"algumas vozes" sem nome, acham que tudo aquilo "j
aconteceu antes elesh provoca te'do10"9. Mas aqui no se trata - e permitam que algum
que cresceu tambm com as obras de Pietr Kropotkin e
E aqui, onde tudo chega ao fim, nos longos mo~e~-
Gustav Landauer'? o saliente expressamente neste
tos em que Camille - no, no ele, no ele prop:1O
mas um dos que fez a viagem -, quando este Camille
morre de morte teatral, quase diramos jmbica, uma
Ii Citao de uma carta de Bchner noiva (sem data, posterior
morte que s duas cenas mais tarde podemos sentir
a 10 de Maro de 1834). O contexto o seguinte: "Tenho andado a
como sua, a partir de uma palavra que lhe to estranha estudar a histria da Revoluo. Senti-me como que aniquilado sob o
e to prxima -, quando volt~ de Cam~lle o. patt!,co terrvel peso do fatalismo da Histria. Encontro na natureza humana
e o sentencioso confirmam o tnunfo da manoneta e uma espantosa igualdade, nas relaes humanas uma violncia
do "arame", nessa altura Lucile volta a estar presente; inevitvel, inerente a todos e a ningum. Cada indivduo apenas
espuma na crista da onda, a grandeza um puro acaso, a fora do gnio
Lucile, cega para a arte, a mesma para quem a linguagem
um jogo de fantoches, uma luta ridcula contra uma lei de ferro;
tem algo de pessoal e perceptvel, reaparece com o seu reconhec-Ia o mximo que podemos alcanar, domin-Ia
"Viva o Reil'"" impossvel. Deixei de me curvar diante dos grandes nomes e dos
pilares da Histria. Habituo o olhar ao sangue. Mas no sou nenhuma
lmina de guilhotina. O tem que ser uma das palavras de maldio que
Lucile, com a Diana Lucina da mitologia latina, deusa da luz nocturna presidiu ao baptismo do Homem. A sentena: 'os males viro, e ai
que tambm presidia aosritos do parto e do Ano Novo. daqueles por quem eles passem', aterradora. O que que em ns
9 Cf. A Morte de Danton, Acto IV, cena 8. mente, mata, rouba? No quero dar seguimento a estes pensamentos."
10 Cf. A Morte de Danton, Acto IV, cena 9.
12 O russo Kropotkin (1842-1921) e o alemo Landauer (1870-

-1919) so duas destacadas figuras da histria do anarquismo europeu.

44
45
ARTE POTICA
O MERIDIANO

momento - de prestar homenagem a uma qualquer Destaquei apenas duas frases: a minha m
monarquia, nem a um ontem que se quer conservar. conscincia em relao ao acento grave obriga-me desde
A homena em a ui a aI o ue testemunha a j a chamar a vossa ateno para o facto. Esta passagem
Rresena do humano - majestade do absurdo. tem, antes do mais, relevncia histrico-literria,
E isso, minhas Senhoras e meus Senhores, no tem preciso saber l-Ia em articulao com a j referida
nome certo nem fixo, mas julo ue ... a oesia. conversa em A Morte de Danton, a concepo esttica
"Ah, a arte!"13 Como esto vendo, fiquei preso a de Bchner encontra aqui a sua expresso, a partir daqui
esta palavra de Camille. chegamos, deixando o fragmento de Bchner sobre
possvel - tenho plena conscincia disso - ler Lenz, a Reinhold Lenz, o autor das Anotaes sobre o
esta palavra de diversas maneiras, h vrios acentos que Teatro.'? e atravs dele, do Lenz histrico, ainda mais
lhe servem: o agudo da actualidade, o grave da atrs, ao "largissez l'Art" de Mercier," literariamente
historicidade - tambm literria -, o circunflexo -
um sinal de expanso - do eterno.
De literatura se falou, estava no seu elemento. O perodo 'idealista'
Eu escolho - porque no tenho escolha - o
dava os primeiros passos e tinha em Kaufmann um fervoroso adepto.
agudo. Lenz combatia vigorosamente o novo iderio. Dizia: 'Os poetas de
A arte - "ah, a arte!" - possui, ao lado da sua quem se fala que reproduzem a realidade no fazem a menor ideia do
capacidade de transformao, tambm o dom da real, embora no deixem de ser mais suportveis do que os outros, os
ubiquidade: pode encontrar-se tambm no Lenz, e que pretendem transfigur-Io'. Dizia tambm: 'Deus fez
provavelmente o mundo tal como deve ser, pouco natural que os
tambm a - permito-me destacar isto -, como n' A
nossos balbuceios consigam melhor resultado. Na medida das fora
Morte de Danton, sob forma episdica. que tivermos, devemos esforar-nos por imitar a criao de Deus. A
" mesa, Lenz recuperou a boa disposio: falava- vida o principal, e tudo o que precisamos; pouco monta que seja
-se de literatura, estava no seu ambiente ... " bela ou feia. O sentimento de que alguma coisa se criou com vida est
"... O sentimento de que aquilo que foi criado tem acima da beleza ou da fealdade; em matria de arte, o nico critrio".
(Lenz, trad. de Ernesto Sarnpaio, Lisboa: Hiena 1994, pp. 40-41).
vida estava acima das duas coisas, e era o nico critrio
15 O "Lenz histrico" o dramaturgo Johann Michael Reinhold
em matria de arte ... " 14 Lenz (1751-1792), paladino do teatro anticlassicisra, adorado r de
Shakespeare e autor de uma violenta diatribe contra o aristorelisrno,
as Anmerkungen berdas Theater(Anotaessobreo Teatro), de 1774.
13 Cf. A Morte de Danton, Il, 3. 16 Louis Sbastien Mercier (1740-1814): dramaturgo francs, um
14 A citao, que surge aqui truncada, s se compreende melhor dos primeiros autores de dramas burgueses, e tambm de uma das
se inserida no seu contexto: " mesa, Lenz recuperou o bom humor. utopias mais conhecidas do sculo XVIII, L'An 2440 (I770). Foi

46 47
ARTE POTICA O MERIDIANO

to influente. Esta passagem abre perspectivas, antecipa de cuidados ... As mais belas e comoventes obras dos
o Naturalismo e Gerhart Hauptmann, e nela devemos velhos mestres alemes mal do uma ideia desta cena.
tambm procurar e podemos encontrar as razes sociais Desejar-se-ia por vezes ser uma cabea de Medusa para
e polticas da obra de Bchner. poder transformar em pedra um grupo como este, e
Minhas Senhoras e meus Senhores, o eu no deixar depois correr a chamar toda a gente."
de mencionar coisas deste teor, talvez tranquilize, se Reparem bem, minhas Senhoras e meus Senhores:
bem que apenas momentaneamente, a minha conscin- C~Desejar-se-ia ser uma cabea de Medusa", Rara ...
cia, mas mostra-vos ao mesmo tempo - e com isso ~reender o natural en uanto natural or meio da arte!
volta a tranquilizar-se a minha conscincia - que no Desei ar-se-ia atente-se, o ue se diz nesta
consigo libertar-me de uma obsesso que para mim tem _Rassa em e no eu dese' aria.
uma ntima ligao com a arte. Isso significa uma retirada da esfera do humano,
Procuro-a tambm aqui no Lenz, e permito-me uma sada ara um domnio voltado ara o humano ~
chamar a vossa ateno para isso. in uietante - o mesmo onde a fi ura do macaco os
Lenz, ou seja Bchner, usa - "ah, a arte!" - autmatos, e com eles ... ah, tambm a arte, arecem
palavras muito desprezveis ao referir-se ao "idealismo" estar em casa.
e s suas "marionetas de pau". E contrape-lhes - No fala assim o Lenz histrico. o de Bchner
seguem-se as linhas inesquecveis sobre a "vida das mais quem assim fala, ouvimos aqui a voz do prprio
nfimas criaturas", os "estremecimentos", as "aluses", Bchner: 12ara ele, a arte continua a ter, tambm aqui,
o "jogo expressivo to subtil que mal se d por ele" - al o de in uietante.
o natural e criatural. E ilustra esta sua concepo da Minhas Senhoras e meus Senhores: escolhi o acento
arte com uma vivncia: agudo, e no pretendo iludir-vos nem iludir-me quanto
"Quando, ontem, ia subindo a encosta do vale, vi a est~ minha interrogao sobre a arte e a poesia _
duas raparigas sentadas numa pedra: uma delas apanhava uma Interrogao entre muitas outras. Com ela devo
o cabelo ao alto, a outra ajudava-a; e os cabelos loiros ter ido ao encontro de Bchner, a partir de mim prprio,
caam, soltos, e o rosto era plido e srio, e ao mesmo embora de forma no deliberada, para tentar encontrar
tempo to jovem, e o vestido preto, e a outra to cheia a sua prpria interrogao.
Mas, como esto vendo, o "tom roufenho" de
membro da Conveno, onde defendeu posies moderadas,
Valrio faz-se ouvir nitidamente de cada vez que a arte
insurgindo-se contra a pena de morte para Lus XVI. Foi preso durante
entra em cena.
o Terror, mas libertado depois da morte de Robespierre.

48 49
AI{'rE P TICA o MERlDlANO

Ao ler isto penso em Lucile; leio: ele, ele prprio.


uem traz a arte diante dos olhos e no sentido - ri I-c
e continUO
. hist d L
a rerenr-me a IStona e enz - es uece-
L' ,L
v

se de si. A arte rovoca um distanciament~ Eu. A jJ5&',t)),.<t,/v


arte exige agui, numa direco determinada, uma ~.M
determinada distncia, um determinado caminho. ?- v
E a poesia? A poesia que no pode deixar de seguir
o caminho da arte? A ser assim, este seria verdadeira-
mente o caminho para a cabea de Medusa e para o
autmato!
No estou a procurar fugas, continuo apenas a fazer
perguntas, na mesma direco e, ao que penso, na
direco apontada pelo fragmento de Lenz.
Talvez a oesia - a enas uma er unta - talvez
a oesia, tal como a arte, se diri'a, com um Eu es ~
de si ara a uelas coisas in uietantes e estranhas, ara
de novo se libertar - mas aonde? mas em ue lu ar?
.mas com ue meios? mas em ue condi o?
A ser assim, a arte seria o caminho que a poesia
tem de percorrer - nem menos, nem mais.
Eu sei que h outros caminhos, mais curtos. Mas
tambm a poesia se nos adianta por vezes. La posie, elle
aussi, brle nos tapes.
Deixo o esquecido de si, aquele que se ocupa da
arte, o artista. Julguei encontrar a poesia em Lucile, e
Lucile apreende a linguagem como figura e direco e
respirao: busco tambm aqui, nesta obra de Bchner,
a mesma coisa, busco o prprio Lenz, vou em busca
17 Cf. Lenz, trad. portuguesa, p. 45. dele - como pessoa -, busco a sua figura: em nome

50 51
AIt'l'E rol?TlcA o MERlDIANO

do lugar da poesia, em nome da libertao, em nome do Encontraremos agora o lugar que era o do estranho,
passo em frente. o lugar onde a pessoa conseguia libertar-se enquanto
O Lenz de Bchner, minhas Senhoras e meus Senhores, Eu - um Eu de estranhamento? Encontraremos um
ficou como fragmento. Teremos ns, para sabermos qual a tal lugar, um tal passo?
direco da sua existncia, de procurar o Lenz histrico? " ... mas s vezes era-lhe desagradvel no poder
"A sua existncia era para ele um fardo necessrio. andar de cabea para baixo."20 - este o Lenz.
- E assim foi vivendo ... "18Aqui acaba a narrativa. verdadeiramente, creio, ele e o seu passo, ele e o seu
Mas a poesia procura, como Lucile, ver a figura na "Viva o Rei!"
direco que ela segue, a oesia antecipa-se-nos. Ns " ... mas s vezes era-lhe desagradvel no poder
sabemos para onde vai o sentido da sua vida, como ele andar de cabea para baixo."
vai vivendo. Quem anda de cabea para baixo, minhas Senhoras
''A morte", l-se numa obra sobre Jakob Michael e meus Senhores, uem anda de cabe a ara baixo tem
Reinhold Lenz publicada em Leipzig em 1909, escrita o cu por abismo debaixo de si.
por um professor de Moscavo de nome M. N. Rosanov, Minhas Senhoras e meus Senhores: nos dias de hoje
"a morte no se fez esperar muito no seu papel frequente apontar poesia a sua "obscuridade".
libertador. Na noite de 23 para 24 de Maio de 1792 Permitam-me que cite neste momento, sem mais
Lenz foi encontrado sem vida numa rua de Moscavo. delongas - mas no se deu aqui subitamente uma
Foi enterrado a expensas de um nobre. Desconhece-se abertura? -, uma frase de Pascal, uma frase que li h
a sua ltima morada." algum tempo num texto de Leo Chestov: Ne nous
Era assim que ele ia vivendo. reprochez pas le manque de clart puisque nous en foisons
Ele: o verdadeiro Lenz, o Lenz de Bchner, a figura profession! O que aqui temos parece-me ser, se no a
de Bchner, a personagem que tivmos oportunidade obscuridade congnita, pelo menos aquela obscuridade
de conhecer na primeira pgina da narrativa, aquele Lenz atribuda poesia, em nome de um encontro, a partir
que "a vinte de Janeiro atravessava a montanha"19 ele de uma distncia ou de uma estranheza - que
- no o artista, no aquele que se ocupa das coisas da porventura se inventaram a si prprias.
arte, ele enquanto Eu. Mas talvez existam, numa e na mesma direco,
dois tipos de estranheza - muito prximos um do outro.

18 Id, ibid, p. 76.


19 Esta frase a que abre a narrativa Lenz. 20 Cf. Lenz; p. 23.

52 53
AI! 11, I'( )I~'i'1 'A o MERIDIANO

Lenz - OU seja Bchner - foi aqui um passo mais


longe do que Lucile. O seu "Viva o Rei!" j no uma

!f
frase, um terrvel emudecimento que o deixa a ele -
e a ns - sem respirao e sem palavras.
~ S () Poesia: ual uer coisa ue ode si nificar uma
1/1"WJfn..",'J-- mudan a na res ira o. uem sabe se a oesia no faz hbJ
\Jj (e~r(}ktfv\' o caminho - tambm o caminho da arte - com vista tfA/I..

(e~~ '>V!~~ a uma tal mudana? Talvez ela consi a, . ue o estra- ~e.
nho, ou seja o abismo e a cabea de Medusa, o abismo e k l,A.AM

(9vJ-ro
os autmatos, arecem ir numa e na mesma direc o
.- talvez ela consiga ento a distin uir entre estranheza
e estranheza, talvez a cabea de Medusa se atrofie
;r
recisamente a, talvez recisamente a falhem os
autmatos - neste breve e nico momento. Talvez
a ui, com o Eu - este Eu sur reendido e liberto a ui e
deste modo -, talvez a ui se liberte ainda um Outro.
Talvez o oema sea ele r rio a anir deste
onto ... e ossa a ora, deste modo no artstico e liberto
da arte, seguir os seus outros caminhos, e assim tambm
os caminhos da arte - se ui-Ios, se ui-Ios e voltar a
se ui-los.
Talvez.
Talvez se possa dizer que em cada poema fica
"t ,I inscrito o seu "20 de Janeiro". Talvez o ue h de novo
r "fAtllN"
\~YJlI,r \ nos oemas ue hoe se escrevem sea isto: gue a(
\i{+t~HJ
\1\.'~C
- da
~J)'~ ue, a rorrna rnai
forrna maIS c Iara, se rocura manter VIva
. a
I
,t. ""
V
IiV
~~
-
'1'~
ar{:> memona
,. de taIS
. data.s.
h V'~r;:ti) Mas no a partir de tais datas que se escreve o
h~ . nosso destino? E escrevemo-nos em direco a que datas?

54 55
ARTE POTICA O MERIDIANO

(t..~Jt1.ui~ certo que o poema - o poema hoje - mostra (e o oema solitrio. solitrio e vai a caminho.
)..0 ~1" isso, segundo creio, s indirectamente tem a ver com as uem o escreve torna-se arte inte rante dele.
, V~ dificuldades - que no devemos subestimar - da Mas no se encontrar o poema, precisamente por
~.It01MAl4)escolha das palavras, com o mais acentuado declive da isso, e portanto j neste momento, na situao do (r~
encontro - no mistrio do encontro?
sintaxe ou o sentido mais desperto da elipse), o oema
J..o ~o-)
mostra, e isso indesmentvel, uma forte tendncia par?- O oema uer ir ao encontro de um Outro I2recisa
o emudecimento. desse Outro, de um nterlocuror. Procura-o e oferece-se-lhe. ti
Ele afirma-se (permitam-me, depois de tantas for- Cada coisa, cada indivduo , ara o oema ue se
mulaes radicais, mais esta), o oema afirma-se di ri e ara o Outro fi ura desse Outro.
f!!ill:_em de si r ~12ara 120der subsistir, evoca-se e A aten o ue o oema rocura dedicar a tudo a ui-
recu12era-se incessantemente, num movimento ue vai 10 com ue se encontra, o seu sentido a uradssimo do
do seu -no ao seu Ainda-e-sem re. rormenor, do erfil, da estrutura, da cor, mas tambm
Este Ainda-e-sem re no ode ser outra coisa seno das "comoes" e das "aluses" - tudo isso, ao W
uma fala. No lin ua em sem mais, ortanto, nem rova- renso, no nenhuma con uista do olho ue diaria-
velmente tambm "co-res ondncia" (Ent-s rechun no mente concorre com a arelha ens cada vez mais
plano da lin ua_em. 12erfeitas (ou com elas corre), antes uma forma d~
Ele antes lin ua em actualizada liberta sob o concentrao gue tem 12resentes todos os nossos dados ..
signo de um I2rocesso de individuao radical, certo, ''A aten o" - ermitam-me ue cite a ui, se ~uindo.
mas ue ao mesmo tem o ermanece consciente dos o ensaio de Walter Benjamin sobre Kafka, uma frase de
Jimites ue lhe so tra ados ela lin ua em, das Malebranche - "a aten -o a orao natural da alma" ..21
p-ossibilidades ue se lhe abrem na lin ua em. O 120ema torna-se - e em gue condi es! - o.
Esse Ainda-e-sem re do oema s ode ser oema de um su'eito gue insiste em ser um su'eito de
encontrado na oesia de guem no se es uece de ue r.erce o, atento a todos os fenmenos, e interro ando
fala sob o ngulo de incidncia da sua existncia, da e a ostrofando esses fenmenos: e torna-se dilogQ,
/1sua condi o criatural. . muitas vezes um dilo o desesl2erado.
''7 . Ento o oema seria - de forma ainda mais clara S no es a o desse dilo o se constitui o ue
do gue at a ora - ling~a em, tornada fi ura, de um a ostrofado, e se concentra volta do Eu ue a ele se
ente singular, e, na sua essncia mais funda, presena e
evidncia: . 21 A citao vem do grande ensaio de Benjamin "Franz Kafka.

56 57
pa

ARTE POTICA
O MERJOIANO

diri e e o nomeia. Mas essa entidade a ostrofada, como A uilo ue foi a ercebido, ue tem de ser a erce-
ue transformada em Tu ela nomea o, introduz bido, uma nica vez, de todas as vezes, como coisa nica
tambm nessa resen a o seu Ser-outro. At no a ui e e s a ora e s a ui. E assim o oema seria o lu ar
~ ora do oema - e o oema dis e sem re a enas o~todos os tro os e metforas uerem ser levados
deste nico e ontual resente -, at nesta imediari- ad absurdum.
cidade e roximidade ele deixa falar a uilo ue mais Investi_a o to ol .ica?
r rio dele, desse Outro: o seu tem o. Certamente! Mas luz do
Quando assim falamos com as coisas, confrontamo- uisa: luz da u-toQia.
-nos sempre com a questo de saber de onde vm e E o homem? E a criatura?
para onde vo elas: uma questo "em aberto", "que no A esta luz.
leva a concluso nenhuma", que aponta para um espao Que perguntas! Que exigncias!
aberto e vazio e livre - estamos muito longe, "l fora". tempo de voltar atrs.
O poema, creio, procura tambm este lugar. Minhas Senhoras e meus Senhores, estou a chegar
O poema? ao fim - estou de novo no princpio.
O poema com as suas imagens e os seus tropos? largissez l'Art! Esta questo, com a sua velha, a sua
Minhas Senhoras e meus Senhores, de que falo eu nova inquietude, acerca-se de ns. Com ela me acerquei
realmente quando, a partir desta direco, nesta direco, eu tambm de Bchner - e julguei reencontr-Ia.
com estas palavras, falo do poema? Do poema? No, Tinha tambm uma resposta pronta, uma conrraspalavra
daquele poema. Mas eu falo afinal do poema que no ao estilo de Lucile, queria contrapor qualquer coisa, ser
existe! presente com a minha contradio:
O poema absoluto - no, mais que certo que Am liar a arte?
no existe, no pode existir, tal coisa! No. Entra antes com a arte no no
Mas existe, isso sim, com cada verdadeiro poema, h de mais acanhado. E liberta-te.
com o mais modesto dos poemas, aquela irrefutvel A arte, portanto tambm a cabea de Medusa, o
pergunta, aquela inaudita exigncia. mecanismo, os autmatos, o que h de mais inquietante
E as imagens, gue seriam ento? e difcil de distinguir, em ltima anlise talvez apenas
uma estranheza - a arte continua a viver.
Zur zehnten Wiederkehr seinesTodestages" (1934), que tem traduo Duas vezes, quando Lucile disse "Viva oRei", e
portuguesa: Kafka. Trad. de Ernesto Sampaio. Lisboa: Hiena 1987. quando o cu se abriu como um abismo sob os ps de

58 59
ARTE POTICA O MERIDIANO

Lenz, parecia estar presente aquela mudana de E ento ... encontrei-me a mim prprio.
respirao. Talvez tambm quando eu tentei agarrar-me Ser ento que, quando pensamos em poemas, ser
quele lugar distante e espera de ser preenchido, e que seguimos tais caminhos com o poema? So essas
que acabou por apenas se tornar visvel na figura de vias apenas des-vios, caminhos nvios de ti a ti? Mas
Lucile. E estivmos tambm outra vez, quando falmos so tambm, no meio de sabe-se l quantos outros
da ateno dada s coisas e criatura, na proximidade caminhos, caminhos nos quais a lngua ganha voz, so
do aberto e da liberdade. E por fim na proximidade da encontros, caminhos de uma voz para um Tu que recebe,
utop1a. caminhos da criatura, projectos de existncia, talvez,
A oesia minhas Senhoras e meus Senhores - esta uma antecipao a ns prprios para nos encontrarmos,
manifestao infinita de mortalidade e vanidade! em busca de ns prprios ... Uma espcie de regresso a
Minhas Senhoras e meus Senhores, permitam-me, casa.
j que estou novamente no princpio, que volte a colocar Minhas Senhoras e meus Senhores, estou a chegar
a mesma questo, de forma breve e a partir de um ngulo ao fim - a chegar, com o acento agudo que decidi usar,
diferente. ao fim de ... Lencio e Lena.
Minhas Senhoras e meus Senhores: h alguns anos E aqui, diante das duas ltimas palavras desta obra,
escrevi uma quadra, assim: tenho de ter cuidado.
"Vozes vindas da vereda de urtigas: / / Vem at ns Tenho de evitar, como fez Karl Emil Franzas, o
caminhando sobre as mos.! Quem est sozinho com a responsvel por aquela "Primeira Edio Crtica e
lmpada,! tem apenas a mo para vos ler."22 Completa das Obras de Georg Bchner e do esplio
E h um ano, recordando um encontro gorado no Manuscrito", publicada h oitenta e um anos pela
Engadin, pus no papel uma pequena histria na qual Editora Sauerlnder, de Francoforte do Meno -, tenho
um homem ia pela montanha, "como Lenz"." de evitar, como fez o meu compatriota Karl Emil Franzos,
Em ambos os casos, tinha escrito o meu destino a que venho reencontrar aqui, ler o "Commode" que a se usa
partir de um "20 de Janeiro", do meu "20 de Janeiro". como se de um "Kommendes" se tratasse!"

22 A citao corresponde segunda parte do poema de abertura 24 A passagem exige uma explicao para o leitor portugus.
do livro de Paul Celan Sprachgitter( Grelha de Linguagem), de 1959. Celan refere o final da pea Lencio e Lena, em que a personagem
23 A "histria" o texto "Dilogo na Montanha", includo neste Valrio diz o seguinte: "E eu vou ser Ministro de Estado e vai sair um
volume. O encontro, que no chegou a ter lugar, era com o filsofo decreto que quem fizer calos nas mos ser declarado interdito, que
Theodor W Adorno. quem cair doente por trabalhar demais incorrer em crime, que todo

60 61
Alrr~ p ~.i'I A o MERIDIANO

E apesar disso: no esto l, precisamente no Lencio Procuro rudo isso no mapa, com um dedo um tanto
e Lena, aquelas aspas que, invisveis, sorriem para as impreciso, porque inquieto - num mapa para crianas,
palavras, e que querem ser entendidas, no tanto como como tenho de confessar desde j.
"pezinhos de ganso", mas antes como "orelhinhas de No se encontra nenhum desses lugares, eles no
lebre"," ou seja, como qualquer coisa que se pe existem, mas eu sei, sobretudo agora sei, onde eles
escuta, no sem receio, de si e das palavras? deviam estar, e... encontro alguma coisa!
Partindo daqui, deste "Commode", mas tambm Minhas Senhoras e meus Senhores: encontro
luz da utopia, lano-me agora, eu prprio, numa alguma coisa que me consola um pouco por, na vossa
investigao topolgica: presena, ter percorrido este caminho do impossvel,
Procuro a regio de onde vm Reinhold Lenz e Karl este impossvel caminho.
Emil Franzas, que encontrei no caminho para aqui, na Encontro aquilo que une e como que conduz o
obra de Georg Bchner. E procuro tambm, j que estou poema ao encontro.
de volta ao lugar de onde parti, o lugar das minhas Encontro ual uer coisa - como a lin ua em -
prprias origens. de imaterial, mas terreno, lanetrio, de forma circular,
ue regressa a si mesma de ois de eassar or ambos os
los e - coisa diverrida!26 - cruzar
encontro um Meridiano.
aquele que se gabar de ganhar o po com o suor do seu rosto ser
declarado doido e perigoso para a sociedade humana, e depois
Convosco e Georg Bchner e o "Land" de Hessen
deitamo-nos sombra e pedimos a Deus que nos mande macarro, julgo ter-lhe tocado de novo.
meles e figos, gargantas melodiosas, corpos clssicos e uma religio Minhas Senhoras e meus Senhores: foi-me hoje
confortoel (cito a traduo portuguesa de Renato Correia, feita para o concedida uma grande honra. Poderei guardar a memria
Grupo de Teatro Cena em 1982. Sublinhado meu).
de ter recebido, junto de pessoas cuja vida e obra
O austraco Karl Emil Franzas, que em 1879 fez uma primeira
edio crtica e completa das Obras de Bchner, leu erroneamente o
significam para mim encontro, um prmio que leva o
francesismo utilizado por Bchner - kommode Religion - como nome de Georg Bchner.
kommende Religion, ou seja "religio do futuro", neutralizando assim
o carcter paradoxal, hilariante mas desesperado do final desta comdia 26 A "coisa divertida" -o tambm apenas no jogo alemo com
sombria de Georg Bchner. as palavras "tropas" e "trpicos" (que tm a mesma forma de plural,
25 O jogo de palavras utilizado por Celan no transponvel Tropen). Lembre-se que Celan concluira j, a meio deste discurso, que
para Portugus. "Pezinhos de ganso" traduo literal do termo que "o poema seria o lugar onde todos os tropos e metforas querem ser
na gria tipogrfica alem significa" aspas". levados ad absurdum".

62 63
ARTE POTICA

Agradeo esta distino, agradeo-vos por este Carta a Hans Bender


momento e este encontro. (1960)
Os meus agradecimentos ao "Land" de Hessen,
cidade de Darmstadt, Academia Alem de Lngua e
Literatura.
Agradeo ao Presidente da Academia Alem de
Lngua e Literatura, agradeo-lhe a si, meu caro Hermann Meu caro Hans Bender,
Kasack."
Cara Marie Luise Kaschnitz." os meus agradeci- Agradeo-lhe a sua carta de 15 de Maio e o amvel
mentos. convite para colaborar na sua antologia Mein Gedicht ist
Minhas Senhoras e meus Senhores, agradeo-vos a mein Messer (O meu poema a minha faca). I
vossa presena. Lembro-me de h tempos lhe ter dito que assim
ue o oema verdadeiramente est a, o oeta volta a
libertar-se da sua cum licidade ori inal. Hoje formularia
esta opinio de maneira completamente diferente, ou
ento tentaria diferenci-Ia; mas no fundo continuo a
ter esta - velha - opinio. claro que existe tambm
o que hoje, to fcil e despreocupadamente, se designa
de ofcio. Mas - permita-me esta reduo do
pensamento e da experincia - o ofcio , como a
correco em geral, condio de toda a poesia. Este

I A antologia em questo, que inclui a carta de Paul Celan, uma


edio aumentada, em relao primeira, de 1955, e foi publicada pela
Editora List, de Munique, em 1961. A pginas 166 pode ler-se a
27 O escritor alemo Hermann Kasack era, em 1960, o Presidente
seguinte nota do organizado r: "Paul Celan autorizou a publicao
da Academia Alem de Lngua e Literatura, que atribui o Prmio
desta sua carta pelo organizador da Antologia, com o desejo expresso
Bchner.
de que "ela fosse tomada por aquilo que : como uma carta dirigi da a
28- escritora Marie Luise Kaschnitz coube fazer a /audato na
si, com a data do dia de hoje (18 de Maio de 1960)".
ocasio da atribuio do prmio a Paul Celan.

64 65
ARTE POTICA CARTA A HAN 131\NI)1\I(

ofcio no se faz, com certeza, sobre um cho dourado.? H anos atrs ude, or algum tem o, ver e, mais
- quem sabe at se ele assenta sobre algum cho. Tem tarde, a artir de uma certa distncia, observar
os seus abismos e profundezas, e alguns - ah, mas eu atentamente como o "fazer" se vai transformando,
no fao parte deles - tm at um nome para isso. atravs da factura, em contra-faco.4 Sim, isto tambm
Ofcio - coisa das mos. E estas mos, por outro existe, como deve saber ... No acontece or acaso.
lado, s pertencem a um indivduo, isto , a um nico Vivemos sob cus sombrios e ... existem oucos
ser mortal que com a sua voz e o seu silncio busca um .seres humanos. Talvez or isso existam tam m to
caminho. oucos oemas. As eS12eran as gue ainda me restam
S mos verdadeiras escrevem oemas verdadeiros. no so grandes; tento conservar aguilo gue me restou.
No vejo nenhuma diferena de rincl 10 entre um Com os melhores votos, para si e para o s~u
a erto de mo e um oema. E no nos venham com o trabalho,
" oien" e coisas assim. Isso significava, .untamente
com as suas roximidades e distncias, sem dvida Paul Celan
qual uer coisa totalmente diferente do ue no seu Paris, 18 de Maio de 1960
contexto actual.
Existem, com certeza, exercicros no sentido
espiritual, caro Hans Bender! E para alm disso h
tambm, a cada esquina lrica, toda a espcie de
experincias com o chamado material verbal. Poemas
so tambm oferendas - oferendas queles que so
atenros." Oferendas que transportam um destino.
"Corno se fazem poemas. I"

2 A frase s se compreende luz de um antigo provrbio segundo


o qual um bom ofcio, uma vez aprendido, sempre rentvel. Nos
Provrbios de Sebastian Franck (Frankfurt, 1560) ele citado na verso 4 O original explora um jogo de palavras que se procurou manter:
atribuda ao humanistaJohannesAgricola: "Um ofcio tem um cho a machen (o acto) / die Mache(o processo e o resultado) / Machenschaft
de ouro". (o fazer intriga, trama, manobra) corresponde "fazer" /"factura" /
3 Cf. nota 21 a "O Meridiano". "contra-faco".

66 67
Resposta a um inqurito da Librairie Flinker,
Paris'
(1961)

(O objectivo do inqurito era o "Problema do bilinguismo ')

As perguntas dirigem-se lngua, s ideias, poesia.


Perguntas feitas em poucas palavras. Permitam-me que
a minha resposta tenha uma forma igualmente lacnica.
No acredito ue ha'a bilin uismo na oesia. Falar
com ln, ua bfide - isso sim, existe, tambm em
diversas artes ou artifcios da 12alavra e dos nossos dias,
es ecialmente na ueles ue, numa feliz concordncia
com ores ectivo consumo cultural sabem estabelecer-
-se, de forma tanto oli ,lota como olcroma.
;J
Poesia - essa a inelutvel unicidade da lngua. RPU (J.'

No , ortanto - ermitam-me este lu, ar comum: a ;vM'\ 1)<-


..l2oesia, tal como a verdade v-se ho' e freguentemente -'"
o'r,v.,..rv
. na situao de no ir dar a lugar nenhum -, no ,
portanto, a sua duplicidade.

I Publicado no Almanach 1961 da Librairie Franaise et trangere

Flinker, Paris 1961, P: 18. Reimpresso no jornal Die Ult(Hamburgo),


de 21 de Novembro de 1970.

69
Resposta a um inqurito da revista Der
Spiegel:
(1968)

(Partindo dapergunta "possvel uma revoluo?';a revista


Der Spiegel pedia uma tomada de posio sobre a seguinte
alternativa formulada por Hans Magnus Enzensberger no
The Times Literary Supplement: Defacto, hoje no nos vemos
confrontadoscom ocomunismo, mas sim com a revoluo.Osistema
poltico da Repblica Federalj no tem conserto. Ou estamos de
acordo com ele,ou temos de osubstituir por um novo. Tertium non
dabitur)

Tenho ainda esperanas, no apenas em relao


Repblica Federal e Alemanha, de que haja mudanas,
transformaes. Elas no sero trazidas por sistemas
alternativos, e a revoluo - a social e ao mesmo tempo (f.tV",,~~
anti-autoritria - s pensvel a partir delas. Ela
comea, na Alemanha, aqui e agora, com o indivduo.
t:::.;;-
Tut;Lyjd.,;o)
E poupem-nos a uma quarta via.

1 Publicado em: DER SPIEGEL fragte: 1st eine Revolution


unvermeidlich?42 Anrworten auf eine Alternative von Hans Magnus
Enzensberger (DER SPIEGEL perguntou: a revoluo inevitvel?
42 respostas a uma alternativa de Hans Magnus Enzensberger). Ham-
burgo 1968. O ensaio de onde provm a citao de Enzensberger,
"The Writer and Politics", fora publicado no TimesLiterarySupplement
de 28 de Setembro de 1967.

71
Alocuo na Associao de Escritores
Hebraicos'
(1969)

Vim visitar-vos a Israel porque precisei de o fazer.


Depois de tudo o que vi e ouvi, domina-me uma
sensao rara, a impresso de ter feito o que devia -
espero que no apenas em relao a mim prprio.
Julgo ter uma ideia do que pode ser a solido judaica,
e compreendo tambm, entre tantas outras coisas, o
orgulho reconhecido por cada mancha verde plantada
com as nossas prprias mos, e que est pronta a servir
de refrigrio a quantos por aqui passam; como entendo
tambm a alegria por cada palavra readquirida, que cada
um sente e preenche, que acorre para fortalecer aquele
que lhe dedicado. Entendo tudo isto, nestes tempos
de auto-alienao e massificao generalizadas e cres-
centes. E aqui, nesta paisagem exterior e interior, encon-
tro muito da exigncia de verdade, da evidncia natural
e da singularidade universal da grande poesia. E julgo ter
encontrado um interlocutor na deciso serena e segura
de algum que busca afirmao no plano do humano.
Agradeo a tudo isto, agradeo-vos.
Telavive, 14 de Outubro de 1969.

I Proferida a 14 (?) de Outubro em Telavive. Publicada pela pri-


meira vez na revista Die Stimme (Telavive), Agosto de 1970, p. 7.

73
POSFCIO
Joo Barrento
O mistrio do Encontro

Ein Rdtsel ist Reinentsprungenes.


um mistrio o que vem das puras origens.
(Hlderlin, O Reno)

As pginas anteriores reunem quase todos os textos


de prosa de Paul Celan at agora publicados, se excep-
tuarmos algumas esparsas notas introdutrias aos poetas
russos Osip Mandelstam (desaparecido nos anos trinta,
vtima no se sabe bem se de Estaline, se de Hitler) e
Aleksandr Blok. I A correspondncia ainda por publicar
poder eventualmente acrescentar mais algumas cintila-
es a esta pequena constelao de textos, breves, mas de
brilho intenso: num lacnico discurso de ocasio
(Bremen, 1958) ou numa simples carta a um
antologiador (Hans Bender, 1960), Celan conse _ue fixar
ue iluminam subitamente o Ser da oesia,

I As verses portuguesas seguem a edio alem dos Gesammefte

Wrke (ed. de Beda Allemann e Stephen Reichert, Vol. IlI, Frankfurt/


M.: 5uhrkamp Verlag 1983), que por sua vez se serviu, para a fixao
dos textos alemes, das primeiras verses impressas, corrigidas. A
"Alocuo na Associao de Escritores Hebraicos" segue a verso
manuscrita utilizada pelo Autor na altura do discurso de Telavive.

77
ARTE POTICA POSFCIO

propor definies de uma pregnncia que vale por que emprestou o nome ao maior prmio literrio alemo,
ensaios inteiros. Mesmo a, nesses textos de circuns- que Celan recebe nesse ano de 1960. A caminhada, ao
tncia, --12rosade Celan semQre sui _eneris, anti- rosaica: encontro do Outro do poema, do poema impossvel
exacta e 12rofunda, im12revisvel e associativa eU tica e "que fala em nome de um Outro", s podia terminar,
hbrida. Tambm os ensaios maiores, como "O Meridiano" como termina dez anos mais tarde, beira do abismo,
(ainda um discurso de agradecimento) ou o "Dilogo ou no -"poema absoluto" que no existe, na "majestade
na Montanha" (um texto atravessado pela sombra de do absurdo" (como nessa comdia grotesca da
Adorno, o "judeu Grande", e onde ecoam, tanto a humanidade que o Lencio e Lena de Bchner). Do
novela Lenz, de Bchner, como sobretudo motivos da absurdo que , no poema como na tragdia, a sua lei de
tradio e da condio judaica), associam, num ritmo necessidade, e que lhe vem dessa paradoxal tendncia
deambulante e sobressaltado cuja estranheza a traduo para o emudecimento, do periclitante paradoxo de o
procura no apagar, o rigor da ideia deriva intertextual, poema ser solitrio e ir a caminho do Encontro com o
e transformam-se assim, ainda e sempre, em grandes Outro. Os ecos que aqui se ouvem podem ser uma
poemas. poeta at aos ossos e dor, Celan no uer, resposta ao veredicto de Adorno sobre a
nem sabe, ser outra coisa. A interpretao dos textos (impossibilidade da) poesia depois de Auschwitz; mas
de prosa, em particular dos dois referidos, ser, como a remontam tambm teologia de Schleiermacher e, mais
da sua poesia, sempre problemtica, rdua e aberta. Esta certamente, filosofia dialgica de matriz judaica, de
uma J20tica inse _ura de si, o discurso avan a e recua, Buber e Rosenzweig a Lvinas (mais de Lvinas que de
tacteante, a alavra "talvez" sur e nove vezes numa s Buber). por este trilho que segue, hoje, a minha leitura
ina. O texto definitivo de "O Meridiano" o resduo da potica de Paul Celan.
da decantao difcil de um manuscrito enorme (notas, No lugar desse Encontro no h, nem certezas nem
transcries, tentativas, entre Maio e Outubro de 1960), apoteoses, mas apenas aquela imperceptvel "mudana
com cerca de trezentas pginas espera de divulgao, de respirao" (Atemwende), testemunho da ateno do
o que s acontecer depois de sado o volume respectivo Outro ao poema, do poema ao respirar do mundo,
da edio histrico-crtica em curso de publicao. A "criatura" nele, utopia futura dele - apesar das u-
"arte potica" de Paul Celan contida neste discurso , topias terrveis deste sculo, lugares da Histria to
como a sua poesia, uma busca atormentada, um rede- inimaginveis que se transformam em no-lugares. O
moinhar labirntico volta de uma outra obra breve e inten- poema , ento, em toda a sua complexidade e obscu-
sa, a do poeta dramtico "da criatura" Georg Bchner, ridade, simples e "autntico" - mas o termo ter de

78 79
AR'I'E POTICA POSFCIO

ser corrigido por outros, porque na poesia de Celan no como "acontecimento" (Er-eignis) puro, incontornvel,
sopram j, nem os ventos romnticos, nem o ontolo- necessrio. O termo alemo Ereignis contm o sentido
gismo essencialista de Heidegger, em que a figura do de um acontecer prprio (egen), singular e concreto,
"autntico" tem ainda um papel central. Digamos, por visvel (na raiz do conceito est tambm o verbo augen,
agora e com o prprio Celan, que o poema autntico desaparecido na sua forma simples, e que significava
como a mo que o escreve, uma espcie de regresso a ver, apreender com o olhar); e nele est tambm, no
casa: "S mos verdadeiras escrevem poemas verda- prefixo, a ideia de fora sbita que irrompe, uma quase
deiros, No vejo nenhuma diferena de princpio entre revelao de algo que vem de uma origem (a partcula
um aperto de mo e um poema" (carta a Hans Bender). Er- aparentada com aquela outra que tem o sentido
Mtl1(nlro O encontro com o Outro, que, ao contrrio de tantas de "origem": Ur-i. O rosto do Outro em Lvinas (no
~ (;fMtro outras no percurso autotlico da modernidade, de como forma, mas como "significa o sem contexto",
<J.t Mallarm a Valry, determinante na potica de Paul "sentido s Rara ele" e nele),2presensa incontornvel
n ' . .. r.; Celan, configura-se aqui (de forma obsessiva nos textos do Outro no acto de nascimento do oema em Celan
~\'IIW,(~e.l v . d ") al b
, .- maiores esta poeuca ,t como tam em acontece na (no como "destinatrio", mas como motor de uma es-
filosofia de Emmanuel Lvinas, enquanto forma de des- crita que, no se lhe diri indo o contm do a esta
-inter-esse, de relao necessria na ordem do ente e de filosofia a sua dimenso tica, a esta oesia a sua dimen-
sada da ordem do Ser, da ontologia abstracta e neutra. so verdadeiramente humana. Ser neste sentido que d
I
Celan ultra assa as oticas do hermetismo mais uro se pode dizer que estamos perante uma filosofia, e uma V
(Ortega diria: mais desumano), tal como Lvinas supera oesia, das "vtimas", ensada e feita ara elas e com
a fenomenologia, de onde vem, e a ontologia, que ainda elas. impossvel resistir ao apelo, convocao impe-
atravessa, a caminho de um re resso metafsica, ue rativa do rosto do Outro, rosto sem rosto, porque, para
nele ser uma tica. Para o oeta, como ara o filsofo, Lvinas, ele est para l das formas plsticas. O aconte-
al uma coisa de fundamental se l2assa na sua busca de cimento que o poema, que o pensar, no ento um
com reenso do mundo, ue no da sim les ordem acto de vontade (de vontade de compreender) que parte
da com reenso com os meios da lin ua em, antes de um Sujeito: ''A deposio da soberania pelo eu a
anterior a todas as ormas de com reenso verdadeira- relao social com outrm, a relao des-inter-essada.
mente humanas (do verdadeiramente humano): o encon tro Escrevo-a com trs palavras para realar a sada do Ser
.com o Outro. No como programa, no como mera no- que ela significa" (E. Lvinas, tica e Infinito). O aconte-
meao, mas (afinal ainda na esteira do Heidegger tardio?) cimento , isso sim, um irromper do mundo do outro

80 81
Altl'E I' ,TI A POSFCIO

pelo meu prprio mundo adentro, representa a priorida- dos anos cinquenta, o de "Problemas da Poesia".
de absoluta do acontecer sem nome antes da compreenso. Discurso "resposta" ou "responsabilidade", e esta ,
Por isso no pode haver, no h, formalismo ou maneirismo para o filsofo e para o poeta, o fundamento da "relao
nesta potica, arbitrariedade ou circunstancialismo ftil autntica". por isso que a potica de Paul Celan, sendo
nesta tica. O apelo do Outro irresistvel, avassalador, secundria em relao sua poesia, importante para a
provoca no Eu, vulnervel a ele e impotente perante clarificar num sentido antittico do das leituras redutoras
ele, a total insegurana, juntamente com a convico que nela apenas exploram a dimenso lingustico-for-
absoluta de que esse Outro uma presena incontor- mal. Porque aqui estamos claramente perante ~
nvel, ainda que "virtual" ( isto que Celan quer dizer otica da relao do a elo do grande mistrio do
com o muito citado smile do poema como mensagem Encontro, numa poesia da qual, paradoxalmente, se diz
na garrafa, no Discurso de Bremen). A potica de Celan que feita "em causa prpria" - mas agora essa causa
uma potica de oficiante da experincia ("o motor tambm a "alheia", no sendo, afinal, j alheia, nem
nunca aqui a prpria linguagem, mas sempre e sequer causa, porque o prprio do Prprio a ateno
somente um eu que fala a partir do ngulo particular da ao Outro, porque "Eu sou tu quando sou eu". Lvinas
sua existncia": p. 30), a filosofia de Lvinas, esse outro chamaria a isto - a esta proposta de superao da
"judeu Grande" que Celan no menciona nunca, mas clssica dualidade sujeito-objecto ~ uma potica do
que o seu duplo filosfico, uma filosofia da dizer. "Sempre distingui no discurso o dizere o dito. Que
inalienvel responsabilizao em relao ao Outro o dizer deve implicar um dito, uma necessidade (...)
(Lvinas, no entanto, usa como epgrafe para um Mas o dizer ofacto de, diante do rosto,eu noficar simplesmente
captulo central do seu livro Autrement qu 'tre ou au-del a contempl-lo- respondo-lhe' (tica e Infinito. Sublinhado
de l'essence, em 1974, um verso do poema de Celan meu). Celan prefere o paradoxo: "O poema solitrio.
"Louvor da Distncia": "Sou tu quando sou eu"). solitrio e vai a caminho".
Ora, para Paul Celan, como para Emmanuel
Lvinas, rosto e discurso esto ligados. Rosto , como
se disse, essencialmente significao em si, e no forma.
O rosto no "visto", o rosto fala, diz Lvinas. E o
discurso no , para Celan, expresso monolgica de
sentido nico, como o era para as poticas modernas
do hermetismo e do formalismo, at ao Gottfried Benn

82 83
BIBLIOGRAFIA

A bibliografia selectiva, incluindo apenas alguns


ttulos mais relevantes para a compreenso da potica
de Paul Celan.

BARRENTO, JoolYvette Centeno, Introduo a: P.


Celan, Sete Rosas Mais Tarde. Antologia Potica.
Lisboa: Livros Cotovia 21996
BAUMANN, Gerhard, Entwrje, Zur Poesie und Poetik.
Munique: Fink 1976
BEVILACQUA, Giuseppe, "Introduzione" a: P. c., Ia
Verit della Poesia. Torino: Einaudi 1993, pp. VIl-
-xxxv
BRODA, Martine, Dans Ia maison de personne. Essai sur
Paul Celan, Paris: Cerf 1986
BUHR, Gerhard, Celans Poetik. Gttingen: Vandenhoeck
& Ruprecht 1976
BURGER, Hermann, Paul Celan. Auf der Suche nach der
verlorenen Sprache. Frankfurt: Fischer 1989
COLIN, Amy, Paul Celan: His Poetic Traditions. Ph.D.,
Yale University 1982
CO LIN, Amy, Paul Celan. Hollogramme der Dunkelheit.
Munique: Fink 1993

85
i\I('I'l\ I' TICA

DERRIDA, Jacques, Scbibboleth. Paris: Galile 1986


JAKOB, MichaeI. Das 'Andere' Paul Celans oder von den
Paradoxien relationalen Dichtens. Munique: Fink 1993
JANZ, Marlies, 110mEngagement absoluter Poesie.Zur Lyrik
und sthetik Paul Celans. Frankfurt: Syndikat 1976
LACOUE-LABARTHE, Philippe, La posie comme
exprience. Paris: Christian Bourgois 1986
LVINAS, Emmanuel, tica e Infinito. Lisboa: Edies
70 1988
Id., Totalidade e Infinito. Lisboa: Edies 70 1988
LYON, K. L., "Paul Celan and Martin Buber - Poetry
as Dialogue", in: PMLA 86 (1971), pp. 110 segs.
POGGELER, Otto, Spur des Worts. Zur Lyrik Paul Celans.
Freiburg/Munique: Karl Alber 1986
POGGELER, Otto / Christoph Jamme (Eds.), "Der
glhende Leertext". Annberungen an Paul Celans
Dichtung. Munique: Fink 1993
SCHULZ, Georg-Michael, "Individuation und
Austauschbarkeit. Zu Paul Celans 'Cesprach im
Gebirg"', in: Deutsche Vierteljahresschrift ..., VoI. 53
(1979), pp.463-477
VOSWINCKEL, Klaus, Paul Celan: Verweigerte
Poetisierung der Welt. Heidelberg: L. Stiehm 1974

86
Acabou de imprimir-se
emAbrilde 1996
na Tipografia Guerra (Viseu)
numa tiragem de 1200 exemplares.

DEPOSITO LEGAL 98400/96


LIVROS COTOVIA

Vous aimerez peut-être aussi