Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
del lenguaje*
Michael Canale1
Introduccin
Desde que fuese introducido por Hymes a mediados de los aos sesenta, el trmino
competencia comunicativa ha disfrutado de una creciente popularidad entre
profesores, investigadores y otras personas interesadas en el lenguaje. En el campo de
la pedagoga de una segunda lengua (y extranjera) este inters general en el lenguaje
como comunicacin es visto como una prometedora desviacin de la consideracin ms
limitada y todava popular del lenguaje como gramtica. Sin embargo, preocupa la
poco saludable situacin que el trmino de Hymes ha adquirido en la lingstica
aplicada y especialmente los cambios de opinin sobre este tema, a veces sujetos a las
modas, que tan certeramente ha recogido Groot (1975: 57).
Las razones para preocuparse no son solo la falta de acuerdo y la investigacin poco
cuidadosa sobre las aplicaciones de la competencia comunicativa en la pedagoga de la
segunda lengua. Aun en la lingstica aplicada uno tambin encuentra confusin y falta
de consideracin de muchas de las nociones bsicas incluidas en este concepto. El
punto de vista adoptado aqu es que el actual desacuerdo en la conceptualizacin; la
investigacin y la aplicacin en el rea de la pedagoga comunicativa del lenguaje se
debe en gran medida al fracaso para idear y desarrollar un marco terico adecuado.
1. Marco terico
Los aspectos bsicos del marco terico presentado aqu estn relacionados con la
naturaleza de la comunicacin, la distincin entre competencia comunicativa y
comunicacin real, y los principales componentes de la competencia comunicativa.
1.1. La naturaleza de la comunicacin
(1) Quisiera expresar mi gratitud al Ministerio de Educacin de Ontario por la ayuda econmica a la presente investigacin (bajo el
titulo: The Ontario Assessment Instrument Pool. French as a Second Language). Estoy en deuda con mis colegas del mencionado
proyecto en el OISE, especialmente con Ellen Bialystok y Merrill Swain, y con los estudiantes de mi seminario sobre competencia
comunicativa en York University por sus tiles consideraciones acerca de muchas de las ideas y puntos de vista expresados en este
artculo. Gracias tambin a Chris Candlin, Jim Cummins, Hossein Farhady, Adrian Palmer, Jack Richards y Merrill Swain por sus
comentarios sobre las primeras versiones de este trabajo.
Competencia gramatical
Esta competencia est relacionada con el dominio del cdigo lingstico (verbal o no
verbal). Se incluyen aqu caractersticas y reglas del lenguaje como el vocabulario, la
formacin de palabras y frases, la pronunciacin, la ortografa y la semntica. Esta
competencia se centra directamente en el conocimiento y la habilidad requeridos para
emprender y expresar adecuadamente el sentido literal de las expresiones; como tal,
la competencia gramatical ser una preocupacin importante para cualquier programa
de segundas lenguas. Ntese que todava no est claro que una teora gramatical
actual pueda ser preferida sobre otras para caracterizar esta competencia ni en qu
manera una teora gramatical es directamente relevante para la pedagoga de las
segundas lenguas (aunque pueden verse los excelentes trabajos de Allen y
Widdowson, 1975, y Rutherford, 1980, sobre este ltimo aspecto).
Competencia sociolingstica
Competencia discursiva
Este tipo de competencia est relacionado con el modo en que se combinan formas
gramaticales y significados para lograr un texto trabado, hablado o escrito en
diferentes generos2. Por gnero se entiende el tipo de texto: por ejemplo, una
narracin oral o escrita, un ensayo argumentativo, un artculo cientfico, una carta
comercial y un conjunto de instrucciones representan diferentes gneros. La unidad de
un texto se alcanza por medio de la cohesin en la forma y la coherencia en el
significado. La cohesin implica el modo en que las frases se unen estructuralmente y
facilita la interpretacin de un texto. Por ejemplo, el uso de mecanismos de cohesin
como pronombres, sinnimos, elipsis, conjunciones y estructuras paralelas sirve para
establecer conexiones entre frases individuales y para indicar cmo un grupo de frases
ha de entenderse como un texto (por ejemplo, lgica o cronolgicamente). La
coherencia hace referencia a las relaciones entre los diferentes significados en un
texto, donde estos significados pueden ser significados literales, funciones
comunicativas y actitudes. Por ejemplo, veamos las tres frases siguientes (extradas de
Widdowson, 1978: 29):
HABLANTE A: OK (Vale)
Aunque no hay signos claros de cohesin entre estas frases, Widdowson seala que
forman un discurso coherente hasta el punto de que la primera frase de A funciona
como una peticin, la respuesta de B es una disculpa para no cumplir la peticin de A y
la ltima intervencin de A acepta la disculpa de B. El lema de la coherencia est
tratado con gran perspicacia en Charolles (1978: 11 yss.), quien distingue cuatro tipos
de meta-reglas para alcanzar y juzgar la coherencia de un texto. Estas son:
repeticin del significado, para sealar continuidad; progresin del significado, para
indicar desarrollo y direccin; no contradiccin, para marcar la consistencia; y
relevancia del significado, para indicar congruencia. Tambin est claro por el trabajo
de Charolles que el papel de los elementos de cohesin es servir a estas meta-reglas
de coherencia. Los importantes trabajos de Freedle, Fine y Fellbaum (1981) y Halliday
y Hasan (1976) pretenden identificar los tipos de mecanismos de cohesin que estn al
servicio de diferentes aspectos de la coherencia y, por tanto, contribuyen a la calidad y
unidad del texto.
HABLANTE B: The crops were destroyed by the rain. (Las cosechas fueron destruidas
por la lluvia.)
Competencia estratgica
(2) No tengo en cuenta aqu las importantes diferencias existentes entre textos orales y escritos; vanse Bennett y Slaughter (198I),
Bereiter y Scardamalia (1981) y Wetzel y Ladd (1979) sobre estas diferencias.
El valor potencial de tales estrategias para el aprendiente de segundas lenguas tal vez
se puede poner ms de relieve si pensamos en el profesor de la segunda lengua como
un aprendiente de la primera. Por ejemplo, pensemos en un profesor de francs como
segunda lengua que solo habla francs a un grupo de alumnos anglfonos. Desde el
punta de vista de los estudiantes, el profesor (que habla slo francs) puede ser visto
como un aprendiente (de ingls como segunda lengua) que casi no sabe ingls y sin
embargo est intentando comunicarse de manera eficaz. Si el profesor es entendido
debido a que los alumnos usan estrategias comunicativas, queda claro que estas
estrategias son cruciales para que la comunicacin tenga lugar. Este ejemplo concreto
no es tan singular como parece a simple vista; por ejemplo, hay un parecido chocante
entre el habla de los profesores a alumnos de segunda lengua (cf. Hatch, 1979;
tambin Terrell, 1980: 9) y la produccin de los propios alumnos de segunda lengua.
La cuestin es esta: si los profesores son formados en el uso de tcnicas para hacerse
entender ellos mismos en la segunda lengua de los alumnos, por qu los alumnos no
deberan tambin ser instruidos en las mismas tcnicas?
Puede ser til continuar con este ejemplo para aclarar la necesidad y utilidad de las
actividades orientadas al conocimiento y orientadas a la habilidad en la pedagoga de
segundas lenguas. Consideremos el procedimiento seguido en muchos pases para
obtener el carn de conducir. Hay una etapa de ejercitacin prctica y una etapa de
evaluacin, las cuales tienen un componente orientado al conocimiento y otro
orientado a la habilidad. Por ejemplo, en la etapa de prctica hay actividades
orientadas al conocimiento, como la familiarizacin con el significado de distintas
seales de trfico, presentacin y explicacin de leyes varias, consejos sobre seguridad
y prevencin de accidentes, informacin sobre los automviles y su funcionamiento y
respuesta a los problemas y preguntas de los aprendientes. Las actividades orientadas
a la habilidad en esta etapa pueden incluir conduccin simulada o en un curso especial
as como conduccin en carretera con un instructor. En la etapa de evaluacin hay una
prueba escrita orientada al conocimiento (normalmente con forma de ejercicio de
respuesta mltiple) y una prueba orientada a la habilidad consistente en la conduccin
en carretera. Puede ser ignorada de manera justificada alguna de estas actividades y
pruebas? Seguramente no en la etapa de enseanza, como se seal ms arriba. Ni es
justificable eliminar algn componente en la etapa de evaluacin. Si se ignorase la
prueba orientada a la habilidad, se tendra muy poca evidencia directa sobre la
habilidad de los conductores para manejarse en situaciones de trfico real y sera
arriesgado, pues estos tendran la impresin de que solo el conocimiento acerca de la
conduccin es valioso para la prueba (y en consecuencia valioso para aprender
cf. Clark, 1972, y Jones, 1981). Si se ignorase la prueba orientada al conocimiento se
perdera una til informacin diagnstica. Por ejemplo, supongamos que un
aprendiente se salta un stop durante el examen. Cmo se podra especificar el
problema del aprendiente? Quiz no saba lo que la seal de stop significa, o lo saba
pero no pudo poner en prctica este conocimiento a causa de su preocupacin respecto
a otros aspectos de la conduccin. Una prueba orientada al conocimiento (donde se
estudie el significado de la seal de stop) podra servir como un instrumento
suplementario para ayudar a diagnosticar el problema preciso y sugerir el tipo y
cantidad de enseanza adicional requerida (cf. Lado, 1978, sobre el valor de los
instrumentos de diagnstico). Naturalmente tambin puede darse el caso de que
diferentes alumnos prefieran y aprovechen diferentes cantidades de enseanza
orientada al conocimiento y orientada a la habilidad y mtodos de evaluacin (como
sugieren Rivera, 1980: 49-50, y Naiman, Frhlich, Stern y Todesco, 1975, entre
otros). Estas diferencias entre aprendientes sin duda son importantes, especialmente
por lo que se refiere a la motivacin y, por tanto, deben ser tratadas por una teora
sobre el aprendizaje de segundas lenguas. Pero el argumento a favor de diferentes
cantidades de mtodos orientados al conocimiento y orientados a la habilidad para
ciertos aprendientes no es en ningn modo un argumento en contra de la necesidad de
ambos mtodos para la mayora de los aprendientes.
Hay dos aspectos finales relacionados con las nociones de conocimiento y habilidad
que son importantes para la pedagoga de segundas lenguas. Uno es que los
aprendientes deben recibir tanto nput comprensible en la segunda lengua como sea
posible. Segn investigadores como Krashen (1978) y Terrell (1977, 1980) esta
exposicin al mximo de nput comprensible en la segunda lengua es crucial para la
adquisicin del conocimiento y las habilidades bsicas requeridas para un uso efectivo
de la segunda lengua. Desde este punto de vista, tal exposicin a la segunda lengua
es, en consecuencia, tanto una actividad orientada a la habilidad (comprensin) como
una actividad orientada al conocimiento, mientras la exposicin a la primera lengua en
clase de segunda lengua es (en el mejor de los casos) solo una actividad orientada al
conocimiento y pensada para ensear acerca de la comunicacin. El otro aspecto es
que parece que hay una etapa de comprensin que debe preceder a la etapa de
produccin en la enseanza de la segunda lengua; es decir, la produccin de la
segunda lengua no debe forzarse durante esta etapa inicial (cf. Krashen, 1978; Swain,
1980; Terrell, 1980). La importancia de esta afirmacin en el trabajo presente es que
en las etapas iniciales del aprendizaje de la segunda lengua quiz debera darse ms
importancia a las actividades de audicin y lectura orientadas al conocimiento y a la
habilidad que a aquellas dedicadas a la expresin oral y a la escritura.
Las cinco directrices son las siguientes (cf. Canale y Swain, 1980: seccin 3.1, para
una presentacin ms completa):
3. Conclusiones
Apndice
rea de competencia
1. COMPETENCIA GRAMATICAL
o 1.1. Fonologa:
! 1.1.1. Pronunciacin de palabras en el discursoA, H
! 1.1.2. Enlace, liaison (p. ej., Je suis arriv)A, H
! 1.1.3. Acentuacin de palabras en el discurso:
! 1.1.3.1. Acentuacin de palabras normalesA, H
! 1.1.3.2. Acentuacin de palabras enfticas o contrastivas (p. ej., Marie est
competente mais Paul estincomptent)A, H
! 1.1.4. Modelos entonativos en el discurso:
! 1.1.4.1. Entonacin normal para diferentes tipos de oraciones (p. ej.,
imperativa, declarativa, interrogativa)A, H
! 1.1.4.2. Modelos entonativos enfticos o contrastivos para diferentes tipos de
oraciones (p. ej., Il est venu?con entonacin ascendente para indicar una
interrogacin)A, H
o 1.2. Ortografa:
! 1.2.1. GrafemasL, E
! 1.2.2. Convenciones de grafa (incluidos acentos) para:
! 1.2.2.1. Palabras simplesL, E
! 1.2.2.2. Palabras compuestas (p. ej., utilizacin de guin en un tire-
bouchon)L, E
! 1.2.2.3. Otros (p. ej., Parle-t-il?)L, E
! 1.2.3. Convenciones de puntuacinL, E
o 1.3. Vocabulario:
! 1.3.1. Vocabulario comn relacionado con temas seleccionados de acuerdo con
el anlisis de las necesidades comunicativas e intereses de los aprendientes:
! 1.3.1.1. Significado bsico de palabras con contenido en contextoA, H, L, E
! 1.3.1.2. Gnero de nombres y pronombresA, H, L, E
! 1.3.2. Significado de frases idiomticas en contextoA, H, L, E
! 1.3.3. Significado bsico de otras palabras en contexto (p. ej., palabras
gramaticales como preposiciones y artculos)A, H, L, E
o 1.4. Formacin de palabras:
! 1.4.1. Flexin, en contexto, de:
! 1.4.1.1. Nmero para los nombres (singular/plural)A, H, L, E
! 1.4.1.2. Nmero y gnero para los adjetivosA, H, L, E
! 1.4.1.3. Persona, nmero y tiempo para los verbosA, H, L, E
! 1.4.2. Concordancia, en contexto, de:
! 1.4.2.1. Pronombres y nombres (gnero y nmero)A, H, L, E
! 1.4.2.2. Adjetivos con nombres/pronombres (gnero y nmero)A, H, L, E
! 1.4.2.3. Nombres/pronombres con verbos (persona y nmero de los verbos,
caso de los pronombres)A, H, L, E
! 1.4.3. Derivacin de nuevas palabras (p. ej., refaire de faire, lentement de
lentle)A, H, L, E
! 1.4.4. Variacin de los lmites de las palabras en contexto (p. ej., + le =
au A, H, L, E)
! 1.4.5. Estructuras de frase y proposicin comunes seleccionadas conforme al
anlisis de las necesidades comunicativas e intereses de los estudiantes:
! 1.4.5.1. Forma de una estructura dada en contextoA, H, L, E
! 1.4.5.2. Significado literal de una frase con una estructura dada (y
vocabulario) en contextoA, H, L, E
2. COMPETENCIA SOCIOLINGSTICA
o 2.1. Expresin y comprensin de significados sociales adecuados (es
decir, funciones comunicativas, actitudes y significados) en diferentes
contextos sociolingsticosA, H, L, E
o 2.2. Expresin y comprensin de formas gramaticales adecuadas para
diferentes funciones en contextos sociolingsticos diferentes (donde
funciones y contextos estn seleccionados conforme al anlisis de las
necesidades comunicativas e intereses de los estudiantes)A, H, L, E
3. COMPETENCIA DISCURSIVA
o 3.1. Gneros orales y escritos comunes seleccionados conforme al
anlisis de necesidades comunicativas e intereses de los aprendientes:
! 3.1.1. Cohesin en gneros diferentes:
! 3.1.1.1. Elementos de cohesin lxica en contexto (p. ej., repeticin de
palabras, utilizacin de sinnimos)A, H, L, E
! 3.1.1.2. Elementos de cohesin gramatical en contexto (p. ej., co-referencia de
nombres con pronombres, elipsis, conectares lgicos, estructuras
paralelas)A, H, L, E
! 3.1.2. Coherencia en gneros diferentes:
! 3.1.2.1. Modelos de discurso oral, p. ej., la progresin normal de los
significados (concretamente significados literales y funciones comunicativas)
en una conversacin informalA, H, L
! 3.1.2.2.Modelos de discurso escrito, p. ej., la progresin normal de significados
en una carta de negociosL, E
4. COMPETENCIA ESTRATGICA
o 4.1. Por dificultades gramaticales:
! 4.1.1. Utilizacin de fuentes de referencia (p. ej., diccionario, gramtica)L, E
! 4.1.2. Parfrasis gramatical y lxica (p. ej., uso de devoir + infinitivo o falloir +
infinitivo en lugar de il faut que + subjuntivo; o utilizacin de palabras bsicas
como la chose, laffaire, le truc, la personne, lendroit, le temps, etc.,
seguidas de una descripcin que sirve como una parfrasis de una palabra no
dominada)L, E
! 4.1.3. Peticin de repeticin, aclaracin o discurso ms lentoH, A
! 4.1.4. Utilizacin de smbolos no verbales (p. ej., gestos, dibujos)E, E
o 4.2. Por dificultades sociolingsticas:
! 4.2.1. Utilizacin de una forma gramatical nica para diferentes funciones
comunicativas (p. ej., una declarativa como on sert le diner 17 heures, que
puede usarse como una afirmacin, una pregunta (con una entonacin
ascendente), una promesa, una orden, una invitacin o una amenaza,
dependiendo del contexto sociolingstico)A, H, L, E
! 4.2.2. Utilizacin de la forma gramatical sociolingsticamente ms neutra
cuando hay dudas acerca de la adecuacin de otras formas en una situacin
comunicativa dada (p. ej., utilizacin de la forma Comment a va? en lugar
de Comment allez-vous? oComment vas-tu? al saludar a un extrao)H, E
! 4.2.3. Utilizacin del conocimiento de la primera lengua sobre la adecuacin de
formas gramaticales o funciones comunicativas en la segunda lenguaA, H, L, E
o 4.3. Por dificultades discursivas:
! 4.3.1. Utilizacin de smbolos no verbales o acento y entonacin enfticos para
indicar cohesin y coherencia (p. ej., utilizacin de dibujos para indicar la
secuencia de acciones e ideas)H, E
! 4.3.2. Utilizacin del conocimiento de la primera lengua acerca de modelos
discursivos orales o escritos cuando se est inseguro sobre esos aspectos en el
discurso en segunda lenguaA, H, L, E
o 4.4. Por factores de realizacin:
! 4.4.1. Hacer frente a ruido de fondo, interrupciones y otras distraccionesH, A
! 4.4.2. Utilizacin de formas de relleno de pausas (p. ej., eh bien, enfin, alors)
para mantener la conversacin mientras se buscan ideas o formas
gramaticales.