Vous êtes sur la page 1sur 92

4-1

IV. CHASSIS & BODY ELECTRICAL

Page

REAR AXLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

RIMS AND TIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

STEERING SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17

WHEEL ALIGNMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39

BRAKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44

BODY ELECTRICAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63

IV
IV. PARTES ELECTRICAS DEL CHASIS Y

CHASSIS & BODY ELECTRICAL


PARTES ELECTRICAS DEL CHASIS Y DEL CUERPO
DEL CUERPO

Pgina

EJE TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

LLANTAS Y NEUMATICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

SISTEMA DE DIRECCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17

ALINEACION DE RUEDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39

FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44

SISTEMA ELECTRICO DE CARROCERIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63


4-2

REAR AXLE EJE TRASERO


1. DESCRIPTION 1. DESCRIPCION
The rear axle also supports the weight of the truck. El eje trasero tambin apoya el peso del montacargas. La caja del
The axle housing of counterbalance 4-wheel truck is a eje de un montacargas con 4 ruedas del tipo contrapeso es una
beam of welded box construction. This beam is viga de construccin de la caja soldada. Esta viga est apoyada por
suspended by the center pins on to the body frame and los pasadores centrales en el bastidor y est libre de moverse
is free to move laterally. lateralmente.

Kingpin
Inner and outer
bearings Perno de punta de eje
Cojinetes
interno y
Rear axle Eje trasero externo

Steering knuckle
Rear axle hub Mun de direccin
Cubo del eje
Rear axle hub trasero
Cubo del eje trasero Center pin
Pasador central Cross Sectional View of Rear Axle
Vista seccional del eje trasero

The steering mechanisms are located at the rear axle. El mecanismo de direccin est ubicado en el eje trasero. Un
A steering knuckle installed at each end of the rear mun de direccin instalada en cada extremo de la caja del eje
axle housing via kingpin can turn around the kingpin trasero a travs del perno de punta de eje, puede girar alrededor
according to the steering operation. Inner and outer del mismo, de acuerdo con la operacin de la direccin. Los
bearings are installed at the knuckle spindle portion to cojinetes interno y externo estn instalados en el rbol de mun
support the rear axle hub. para apoyar el cubo del eje trasero.
4-3

The rear axle of electric powered, counterbalance El eje trasero de los montacargas con tres ruedas
three-wheel forklifts is structured as illustrated. electroaccionados, del tipo contrapeso tiene la estructura que se
The whole axle is supported by bearings to allow muestra a continuacin.
horizontal rotation. El conjunto del eje est apoyado mediante los cojinetes para permitir
su rotacin horizontal.

IV

CHASSIS & BODY ELECTRICAL


PARTES ELECTRICAS DEL CHASIS Y DEL CUERPO
4-4

2. STEERING KNUCKLE 2. MUNON DE DIRECCION


The steering knuckle of counterbalance 4-wheel forklifts El mun de direccin de un montacargas de 4 ruedas del tipo
is installed in any of the four methods shown below. contrapeso est instalado en alguno de los siguientes cuatro
mtodos mostrados a continuacin.
1 REVERSE ELLIOT AXLE
1 EJE DE TIPO ELLIOT INVERSO
The ends of the axle beam are of a simple structure.
Los extremos de la viga de eje son de la estructura simple.
2 ELLIOT AXLE
2 EJE DE TIPO ELLIOT
The ends of the beam are more complicated, but this
type has recently come to be used most frequently. Los extremos de la viga estn ms complicados, pero este tipo se
emplea ms recientemente.
3 LEMOINE AXLE
3 EJE DE TIPO LEMOINE
This type does not need a kingpin, but it raises the
height of the axle. Este tipo no requiere el pero no de punta de eje, pero la altura del
eje es elevada.
4 MARMON AXLE
4 EJE DE TIPO MARMON
The Marmon axle is also called the Reverse Lemoine
axle. El eje del tipo marmon se denomina tambin eje del tipo lemoine
inverso.

Reverse elliot axle Elliot axle Lemoine axle Marmon axle


Eje de tipo elliot inverso Eje de tipo elliot Ele de tipo lemoine Ele de tipo marmon

Attachment of Steering Knuckle Aditamentos del muon de direccin


4-5

3. SUSPENSION OF REACH 3. SUSPENSION DEL MONTACARGAS


TYPE FORKLIFT DEL TIPO EXTENSION
The illustration shows the suspension of the drive axle La figura de abajo muestra la suspensin del eje de accionamiento
for the stand-up type reach forklifts. The structure is para los montacargas del tipo levantado y de extensin. Su
similar in the sit-down type forklifts. estructura es similar a aqullos del tipo sentado.

In the reach type, the load center shifts in the forward En el tipo de extensin, el centro de la carga est desplazado un
direction when the mast is in the frontmost position, poco hacia adelante, cuando el mstil est en la posicin ms
causing reduction of driving force due to the extremely adelante, permitiendo reducir la fuerza de maniobra debido a la
reduced ground contact pressure of the drive wheel. presin ms reducida de contacto con la tierra de las ruedas de
This structure change the weight distribution to the accionamiento. En esta estructura la distribucin del peso a las
drive wheel in such a state to increase the load applied ruedas de accionamiento vara, de modo que se aumente la carga
to the drive wheel (thereby increasing the ground aplicada a las ruedas de accionamiento (siendo por lo tanto
contact pressure of it). aumentada la presin de contacto con las mismas).

The frame and the drive unit are connected by a link El bastidor y la unidad de accionamiento estn conectados mediante
mechanism consisting of a quadrilateral connecting A- un mecanismo de articulacin consistente en un eje cuadrilateral que
B-C-D shaft. The suspension spring installed between conecta los puntos A-B-C-D. El resorte de suspensin instalado
the frame and the drive unit supports weight of the entre el bastidor y la unidad de accionamiento apoya el peso del IV
frame to the drive wheel. When the weight on the rear bastidor que descansa en las ruedas de accionamiento. Cuando el
wheels is small, the suspension spring extends to peso aplicado a las ruedas traseros es pequeo, el resorte de

CHASSIS & BODY ELECTRICAL


PARTES ELECTRICAS DEL CHASIS Y DEL CUERPO
lower the drive unit. The caster wheel is supported by suspensin se extiende a la parte ms baja que la unidad de
the link extending from D-A link, caster wheel goes up. accionamiento. Las ruedas de rodaja se apoya por la articulacin
As the result weight applied to the drive wheel is que se extiende de la D-A. Como resultado el peso aplicado a las
increased to prevent tire slippage. ruedas de accionamiento se aumenta para prevenir deslizamiento
de las ruedas.

Suspension spring Resorte de suspensin

C
B

A
D

Caster wheel
Drive wheel Rueda de rodaja
Rueda de accionamiento
4-6

RIMS AND TIRES LLANTAS Y NEUMATICOS


1. RIMS 1. LLANTAS
1 TYPES OF RIMS 1 TIPOS DE LLANTAS

Industrial vehicles use the following types of rims. Los vehculos industriales utilizan los siguientes tipos de llantas.
Small forklifts use the divided type rim while medium Los montacargas pequeos emplean la llanta del tipo dividido
and large forklifts use wide flat base rims. mientras que los intermedios y grandes utilizan las llantas de base
ancha y plana.
TYPE SYMBOL
Divided Type Rim DT TIPOS SIMBOLOS
Interim Rim IR Llanta del tipo dividido DT
Flat Base Rim FB Llanta intermedia IR
Full tapered Bead Seat Rim TB Llanta de base plana FB
Semi Drop Center Rim SDC Llanta de asiento de pestaa
completamente cnica TB

Llanta con centro inferior SDC

Rim base Base de llanta Wide flat base rims always have bead seats.
Las llantas de base ancha y plana tienen siempre los asientos de pestaa.

Rim
Rim diameter
diameter Dimetro
Dimetro de llanta
Disk Disco de llanta
Divided type rim Interim rim Llanta intermedia Flat base rim
Llanta del tipo dividido Llanta de base plana

Rim width Side ring


Ancho de llanta Anillo de
deslizamiento

Rim
diameter
Dimetro de
llanta
Full tapered bead seat rim Semi drop center rim Llanta con centro inferior
Llanta de asiento de pestaa completamente cnica

Rim Types Tipos de llantas


4-7

2 RIM DIMENSIONS 2 DIMENSIONES DE LLANTA

Rim designations are to be interpreted as in the Las designaciones de llanta se expresan como en el ejemplo
following example: siguiente:

4.00 x 9 DT (1) = [Rim width (in inches)] x [Effective 4.00 x 9 DT (1) = [Ancho de llanta (en pulgadas)] x [Dimetro de
rim diameter (in inches); Rim type llanta efectivo (en pulgadas)]; Tipo de llanta
(Industrial)] (industrial)
Industrial vehicle tires use extremely high air pressure,
Los neumticos de los vehculos industriales utilizan una presin
so the rim bolts must be loosened only after the air has
extremadamente alta, por lo tanto los pernos de la llanta deben
been removed-especially in the case of Divided Type
aflojarse slo despus de que el aire se haya desinflado, sobre todo
Rim.
en el caso de la llanta del tipo dividido.

Rim width (a) x Effective rim diameter (b)


Ancho de llanta (a) x dimetro de llanta efectivo (b)

Rim Dimensions Dimensiones de llanta

2. TIRES 2. NEUMATICOS
1 DESCRIPTION 1 DESCRIPCION

As a wheel rolls over the ground, the tire serves both to Al hacer rodar una rueda por la tierra, los neumticos sirven tanto
improve the friction with the ground surface and to para aligerar la friccin generada con la superficie de la tierra como
soften the ride by absorbing shocks and bumps. para suavizar la comodidad de marcha, absorbiendo los choques y
sacudidas.

Tread Banda de rodamiento


Cushion Cojn
Sidewalls Costado
Carcass Carcasa

Bead Pestaa

Cross Section Vista seccional


4-8

1) Tread 1) Banda de rodamiento

The tread is the thick rubber part which directly La banda de rodamiento es de caucho grueso que se pone
contacts the ground surface. The rubber compound is directamente en contacto con la superficie de la tierra. El compuesto
highly resistant to wear and highly elastic. The surface de caucho es altamente resistente al desgaste y elstico. La
of the tire has various grooves in it to prevent slippage, superficie del neumtico tiene varias ranuras con el fin de impedir
to disperse the heat generated, and to prevent tears deslizamiento, de dispersar el calor generado, y de prevenir la
from spreading. rasgadura.

2) Carcass 2) Carcasa

The carcass forms the skeleton of the tire. It must be La carcasa forma parte de la armazn del neumtico. Esta debe ser
able to withstand the high air pressure within the tire resistente a la presin ms alta de aire y capaz de cambiar su forma
and to change shape in accordance with load and de acuerdo con el camino y choques.
shocks. Est compuesta de rayon forrado con caucho o fibras de niln
It is composed of rubber-coated rayon or nylon strands colocadas a ngulo oblicuo y est cubierta de un compuesto de
crossing at oblique angles and covered with a heat- caucho resistente al calor. La rigidez de un neumtico depende
resistant rubber compound. The strength of a tire tanto de la rigidez de estas fibras como del nmero de capas de
depends on the strength and number of these strands. stas.

3) Cushion 3) Cojn

The cushion (or breaker) is a layer of soft rubber under El cojn (o ruptor) es una capa del caucho suave que se encuentra
the tread. As well as partially absorbing shocks from colocada debajo de la banda de rodamiento. Este absorbe tambin
the outside, it protects the carcass and helps prevent choques del exterior, y protege las cascaras contra la rasgadura.
the carcass and the tread from separating.
4) Pestaa
4) Bead
La pestaa es la parte que se pone en contacto directamente con la
The bead is the part that contacts the rim tightly and is llanta y est hecha del alambre de acero de alta calidad. Esta
made of high quality steel wire. It helps maintain tire ayuda a mantener la forma del neumtico y a prevenir
shape and keeps the tire from popping out of the rim. desprendimiento del neumtico, de la llanta.
4-9

5) Inner Tube 5) Cmara de neumtico

The inner tube is inside the tire, into which air is put. It La cmara de neumtico se encuentra dentro del neumtico, en la
is made of high quality butyl rubber, which is highly cual se pone el aire. Est hecha del caucho butlico de alta calidad,
elastic and highly resistant to heat, and it has an air que es altamente elstica y resistente al calor, contando con una
valve. vlvula de aire.
The air valve is the orifice used for inserting air into the La vlvula de aire es un orificio utilizado para poner el aire en el
tire. Screwed inside is the valve core which opens the neumtico. Se encuentra una vlvula en su interior que abre el
orifice when air under pressure is applied. It is normally orificio por el cual se pone el aire. Normalmente est cerrado para
closed to keep the air inside from leaking out. mantener hermtica la cmara del neumtico.
Over the tip of the air valve is a cap to keep out dirt and Al extremo de la vlvula de aire, se encuentra un tapn para
water. prevenir la penetracin de polvos y aguas.

Cap Tapa

Valve core Vlvula


Inner tube Cmara de neumtico

Air valve Vlvula de aire

Rim nut Tuerca de llanta

Tire Air Valve Vlvula de aire del neumtico

2 TYPES OF TIRES 2 TIPOS DE NEUMATICOS

Forklift tires can be divided into those with air inside Los neumticos destinados al montacargas pueden clasificar en
(pneumatic tires like automobile tires) and those aqullos con aire (como neumticos del automvil) y sin aire (como
without (solid and cushion tires). neumticos slidos y con cojn).

1) Pneumatic Tires 1) Neumticos

Forklifts are operated at low speeds and under heavy Los montacargas se operan a baja velocidad y bajo condiciones
loads, so the tires need to be highly pressurized and severas, por tanto los neumticos requieren ser presionizados a
have an especially strong carcass. alta presin y tener caracas especialmente rgidas.
4-10

2) Solid & Cushion Tires 2) Neumticos slido y con cojn

There are two types of solid tires: molded and cured. In Hay dos tipos de neumticos slidos; tipo moldeado y tipo curado.
general, a solid tire can withstand higher loads than a Por regla general, un neumtico slido puede soportar la carga ms
pneumatic one of the same dimensions, so their use alta que un neumtico ordinario con las mismas dimensiones, por
helps make the body more compact. Not only that, but consiguiente la utilizacin de estos neumticos puede hacer ms
it lowers the center of gravity and decreases the compacto su cuerpo. Adems de esto, se puede bajar el centro de
difference between the height of the vehicle when it is gravedad, disminuyendo la diferencia entre la altura del vehculo
loaded and when it is unloaded. This means that there cuando ste est con cargo y sin cargo. Esto significa que hay
is less pitching and rolling. menos cabeceo y balanceo.
However, the elasticity is low, so a rough road gives a Sin embargo, la elasticidad es baja, por consiguiente un camino
rough ride. There is, on the other hand, absolutely no spero puede dar una comodidad de marcha indeseada. Por otra
danger of punctures or blowouts. Cushion tires have a parte, no hay peligro de pinchazo ni reventn.
thicker cushion layer than solid tires, which increases Los neumticos con cojn tiene una capa de cojn ms gruesa que
operator comfort. los neumticos slidos, lo cual da ms comodidad al operador.

Cushion & Solid Tires Neumticos slido y de cojn


4-11

3) Pneumatic Shaped Cushion Tires 3) Neumticos de cojn con la forma de neumtico


ordinario
This tire replaces the inner tube of a pneumatic tire
Este neumtico tiene en su interior caucho suave en lugar de la
with soft rubber. It can, therefore, be used on the same
cmara del neumtico. Por consiguiente, se puede utilizar en el
types of wheel rims without blowouts, without the need
mismo tipo de llanta del neumtico sin reventn ni ajustes de presin
for air pressure adjustments, and with almost the same
neumtica, y puede obtener el mismo efecto de cojn que un
cushioning effect as a pneumatic tire.
neumtico ordinario.
Below shows that it is constructed using the same
A continuacin se muestra un caso en que se utiliza la misma
bead that is used in a pneumatic tire.
pestaa que se utiliza en un neumtico.
Together with the part of the carcass up to the
Junto con la carcasa colocada hasta el reborde del neumtico, estos
shoulder, it helps preserve tire shape. The entire tire is
puede mantener la forma del neumtico. El conjunto del neumtico
made of special rubber compounds. The specially-
est hecho de un compuesto de caucho especial. El caucho de
compounded rubber in the center greatly adds to the
compuesto especial que se encuentra en el centro aumenta
cushioning effect.
notablemente el efecto de cojn.

Tread Banda de rodamiento

Soft rubber Caucho suave

Carcass Carcasa
Hard rubber Caucho duro

Bead wire Alambre de pestaa


4-12

3 TIRE DIMENSIONS 3 DIMENSIONES DEL NEUMATICO

1) Pneumatic Tires 1) Neumtico

Tires are marked with the manufacturers name, the Los neumticos estn marcados con el nombre del fabricante, el
size, the number of plies, the application, etc., as in tamao, el nmero de capas, su aplicacin, etc. tal como se muestra
the following example. en el siguiente ejemplo.
7.00-12-12 PR (1) = [Tire width (in inches)] - [Inner 7.00-12-12 PR (1) = [Ancho de neumtico (en pulgadas)] -
diameter (in inches)] - [Number [Dimetro interno (en pulgadas)] - [Nmero
of layers of cords (in carcass)] de capas (en carcasa)] [Uso industrial]
[(Industrial use)]
Las letras PR en "12 PR" en el ejemplo de arriba muestra el
The PR in the 12 PR above refers to the ply rating, the
nmero de telas del neumtico, el nmero de capas de tejidos (o
number of layers of cords (or fabric) that make up the
telas) que forma parte de la cascara. Generalmente, cuanto ms alto
carcass. In general, the higher the ply rating, the
sea el nmero de capas, tanto ms rgido sea el neumtico. Antese
stronger the tire. Note that ply ratings are always even
que el nmero de capas es siempre de nmero par.
numbers.
Tambin, cercirese de que cuando se utiliza niln, "12 PR" indica
Also, note that when nylon is used, the 12 PR
una rigidez equivalente a 6 capas de telas. Esto significa que hay 6
indicates a strength equivalent to 6 layers of fabric, it
capas de tejidos.
does not necessarily mean that there are 6 cord
layers.

a b

[Tire width (a)] - [Inner diameter (b)] [Ancho del neumtico (a)] - [Dimetro interno (b)]

Tire Dimensions Dimensiones del neumtico

Low profile tires have come to be used recently. Los neumticos de bajo perfil se utiliza ms recientemente.
They are marked as follows: Estos estn marcados como sigue:
28 x 9-15-12PR (1) = [Tire outside diameter (in inches)] 28 x 9-15-12PR (1) = [Dimetro externo (en pulgadas)] x [Ancho
x [Tire width (in inches)] - [Inner del neumtico (en pulgadas)] - [Dimetro
diameter (in inches)] - [Number of interno (en pulgadas)] - [Nmero de capas
layers of cords (in carcass)] de tejidos (en carcasa)] (Uso industrial)
(Industrial use)
4-13

2) Solid Tires (Including Cushion Tires) 2) Neumticos slidos (incluyendo neumticos de cojn)

Solid tires (and cushion tires) are market as in the Los neumticos slidos (y neumticos de cojn) estn marcados
following example: como se muestra en el siguiente ejemplo:

10 x 3 x 6 1/4 = [Outer diameter (in inches)] x [Tire 10x3x6-1/4 = [Dimetro externo (en pulgadas)] x [Ancho del
width (in inches)] x [Inner diameter neumtico (en pulgadas)] x [Dimetro interno (en
(in inches)] pulgadas)]

c a

Tire Dimensions Dimensiones del neumtico

4 TREAD PATTERNS 4 DISENOS DE BANDA DE RODAMIENTO

Tire treads have various designs in them, called Las bandas de rodamiento de neumticos tienen varios diseos
patterns. The design is not, however, purely decorative, denominados "patterns". Sin embargo, el diseo de la banda no es
but greatly affects the travelling performance, para el objeto decorativo solamente, sino ste afecta notablemente al
preventing skids and slippage. It also prevents tears comportamiento en la marcha, pudiendo impedir corrimiento y
from spreading across the tread. The tread thus helps deslizamiento. Tambin impide la expansin de la rasgadura
give the forklift the travelling performance presentada en la superficie del neumtico. De esta forma, la banda
characteristics (such as traction) best suited to its de rodamiento para un montacargas da una caracterstica de
particular operation objectives. comportamiento (tal como la de traccin) ms adecuado para el
Therefore, tires have various tread designs to fit various objeto de operacin particular.
applications. Por consiguiente, los neumticos tienen varios diseos para
For example, trucks have their own particular patterns; adoptarse para varias aplicaciones.
industrial vehicles, different ones. Como por ejemplo, los camiones tienen su propio diseo, y los
vehculos industriales tienen otros.
4-14

1) Rib Tread 1) Banda acanalada

This pattern runs in the direction of the circumference En este diseo las ranuras corre en el sentido de circunferencia y
and increases the resistance to sideways slippage. It aumenta resistencia al deslizamiento. Puede rodar muy
runs very quietly and has high durability, which is very silenciosamente y tiene alta durabilidad, lo cual es muy importante
important in a tire. However, it has the disadvantages of para un neumtico. Sin embargo, tiene a la vez una desventaja, de
poor traction and poor adaptibility to high pressures pobre traccin y adaptabilidad a la alta presin y a la superficie
and heavy loads. spera.

Rib Tread Banda acanalada

2) Lug Tread 2) Banda de tacos

The lug tread has sideways grooves which greatly La banda de tacos tiene ranuras laterales que mejora notablemente
improve traction and braking, thus making it suitable for el efecto de traccin y de frenado, siendo as muy adecuada para
rough roads. Compared to the rib tread, however, it has los caminos speros. Al compararla con la banda acanalada, sin
less resistance to sideways slippage, a less embargo, tiene menos resistencia al corrimiento y deslizamiento y
comfortable ride. Therefore, it is used in trucks, buses, menos comodidad de marcha. Por consiguiente, sta se utiliza para
industrial vehicles construction machines, military camiones, autobuses, vehculos industriales, mquinas de
vehicles, and the like. construccin, vehculos militares, etc.

Lug Tread Banda de tacos


4-15

3) Button Tread 3) Banda de botn

Button tread has a large number of protrusions. Its La banda de botn tiene varias protrusiones en su superficie. La
buoyancy and traction make it suitable for rough capacidad de flotar y de traccin hace que esta banda sea
ground and sand. Its characteristics are midway adecuada para un camino spero y de arena. Sus caractersticas
between the rib tread and the lug tread. se encuentra a mitad entre la banda acanalada y la de tacos.

Button Tread Banda de botn

4) Compound Tread 4) Banda de compuesto

A compound tread combines the above types to give a La banda de compuesto se caracteriza por algo combinado de los
proportionate mixture of their characteristics. tipos antes mencionados para aprovechar las caractersticas de las
naturalezas de ambos.
5) Long Life Tire
5) Neumtico de larga duracin
This pattern is highly resistant to wear. It increases
traction and resistance to slippage on soft ground and Este diseo es altamente resistente al desgaste. Cuenta con una
wet roads. It has a thick tread, a special pattern of fuerza de traccin aumentada y de resistencia contra el
deep grooves, and a wide flat crown. deslizamiento en una tierra suave y mojada. Tiene una banda
gruesa, del diseo especial con ranuras profundas, y una corona
ancha y plana.

Crown Ancho de corona


width
Tread Banda de rodamiento
Sidewall Costado
Carcass
Carcasa

U-lug tread New pattern of long life tire


Banda con taco en U Nuevo diseo del neumtico de larga duracin

Long Life Tire Compared to Standard Tire


Neumtico de larga duracin comprado con un neumtico estndar
4-16

5 TIRE PRESSURE 5 PRESION DE NEUMATICO

Tire pressure greatly affects a tire life and the riding La presin de neumtico afecta notablemente a la vida til del mismo
comfort of the vehicle. If the pressure is too high, the y a la comodidad de marcha del vehculo. Si la presin es
tire wears extremely quickly, which increases the risk demasiado alta, el neumtico se desgasta muy rpidamente, lo cual
of slippage and punctures. If it is low, the deformation aumenta el riesgo de deslizamiento y pinchazo. Por otra parte, si es
of the tire generates excess heat, which separates the demasiado baja, se produce deformacin del neumtico, generando
ply cords and shortens the life of the tire. In addition, demasiado calor, que puede separar los tejidos de capa, acortando
the edges of the treads exhibit abnormal wear. la vida til del neumtico. Adems, los bordes de la banda de
rodamiento mostrarn desgaste anormal.

An Under-Inflated Tire Neumtico inflado insuficientemente


4-17

STEERING SYSTEM SISTEMA DE DIRECCION


1. GENERAL 1. GENERALIDADES
The steering system directs a forklift in a desired El sistema de direccin controla el sentido de marcha del
direction. A forklift is steered by the steering wheel (in montacargas. El sentido de marcha del montacargas se controla
front of the operator's seat) which changes the rear mediante el volante (en frente del asiento del operador), que
wheels (steer tires) direction. In order to facilitate this controla el sentido de las ruedas traseras (ruedas de direccin).
operation steering system is adopted. Con el fin de facilitar esta operacin, est provisto el sistema de
direccin.
Recently power assisted steering system is used on
most of Toyota Forklift trucks to reduce operator's Se utiliza recientemente el sistema de servodireccin en la mayora
fatigue. There are several types of steering system de los montacargas de Toyota para reducir la fatiga del operador.
used on Toyota Forklift trucks, which outlined below. Hay varios tipos de sistemas de direccin empleados en los
montacargas de Toyota, tal como se explica a continuacin.
1 SEMI-INTEGRAL TYPE POWER STEERING
1 SERVODIRECCION DEL TIPO SEMI-INTEGRAL
This system is widely used on Toyota Forklifts. The
rotation of steering wheel is transferred to the rear Este sistema se utiliza ampliamente en los montacargas de Toyota.
wheels via steering gear box, steering link mechanism La rotacin del volante se transmite a las ruedas traseras a travs
(pit man arm, drag link, bell crank and tie rods) and de la caja de engranaje de direccin, el mecanismo de articulacin
knuckle arms. de direccin (brazo pitman, barra de direccin, cigeal y las
These parts are all connected mechanically and power barras de acoplamiento), as como tambin de los brazos de
assist is provided by the pressurized oil and operation articulacin.
of cylinder. Estas partes estn totalmente conectadas mecnicamente y la
potencia se suministra por el aceite presionizado y la operacin del
cilindro.

Steering wheel
Volante

Steering linkage Articulaciones de direccin

Rear wheel Rueda trasera

Steering gear box


Caja de engranaje de direccin Pitman arm Brazo pitman
Semi-Integral Type Tipo semi-integral
4-18

The rotation of steering wheel is changed into La rotacin del volante se convierte en el movimiento recproco del
reciprocation movement of pitman arm by the steering brazo pitman mediante los engranajes de direccin que se
gears in the gear box. This movement is transferred to encuentran en la caja de engranaje. Este movimiento se transmite al
the bell crank by the drag rink with assistance of power cigeal por la barra de direccin con la ayuda del cilindro de
cylinder. The bell crank rotates horizontally around the potencia. El cigeal gira horizontalmente alrededor del eje y
shaft and pushes or pulls the tie rods which connect empuje o retrotrae las barras de acoplamiento que tienen
knuckle arms on both sides of rear axle, resulting conectados los brazos de articulacin en ambos extremos del eje
turning of rear wheels around kingpins. trasero, facilitando el viraje de las ruedas traseras alrededor de los
pernos de punta de eje.
2 HYDROSTATIC TYPE POWER
STEERING 2 SERVODIRECCION DEL TIPO HIDRAULICO

This system is also used often on counterbalance type Este sistema se utiliza tambin en los montacargas de Toyota, del
Toyota forklifts, because this type uses hydraulic oil for tipo contrapeso, pues este tipo utiliza el aceite hidrulico para
transferring power from steering column to the rear axle transmitir la potencia proveniente de la columna de direccin al
cylinder resulting more flexibility on arranging oil cilindro del eje trasero, dando ms facilidad en el arreglo de la lnea
pressure pipe line. de presin de aceite.
The rotation of steering wheel is transferred to the La rotacin del volante se transfiere a la vlvula de control, en la
control valve, in which pressurized oil from the oil pump que el aceite presionizado proveniente de la bomba de aceite se
is controlled and guided to the appropriate oil path controla y guiado a una va de aceite adecuada conectada al
connected to the steering cylinder. cilindro de direccin.
In the cylinder, oil pushes cylinder rod which is En el cilindro, el aceite empuja la varilla del cilindro que est
connected to the knuckle arm. conectada al brazo de articulacin.

Steering wheel
Volante

Steering cylinder Cilindro de direccin

Rear wheel Rueda trasera

Control valve
Vlvula de control
Oil pump Bomba de aceite
Hydrostatic Type Tipo hidrulico
4-19

3 ELECTRIC POWER STEERING 3 SERVODIRECCION ELECTRICA

This system is used on electric powered forklifts. The Este sistema se utiliza en los montacargas electroaccionados.
function of mechanical parts and steering linkage is La funcin de las partes mecnicas y de la articulacin de direccin
very similar to the semi-integral type. Electric motor es muy similar a la del tipo semi-integral.
operation assists steering action instead of hydraulic La operacin del motor elctrico ayuda el movimiento del volante en
pressure. lugar de la presin hidrulica.

Electric Motor Motor elctrico EPS Actuator Actuador EPS


4-20

2. TURNING RADIUS 2. RADIO DE VIRAJE


When the forklift turns to the left (for example), two rear Cuando un montacargas vira a la izquierda (como por ejemplo), las
wheels must roll to draw concentric circles with a dos ruedas traseras deben rodar, trazando crculo concntricos con
certain point as the center (center of turning). un punto central (centro de viraje).
If the left and right wheel directions are changed by the Si la direccin tanto de la rueda izquierda como de la derecha es
same angle, the two wheels will try to draw two igual, las dos ruedas trazarn dos crculo excntricos, no pudiendo
eccentric circles so that smooth turning is not effected. efectuar un viraje suave. Los brazos de articulacin y el cigeal
The knuckle arms and bell-crank are so designed as to estn diseados de modo de prevenir este problema.
prevent this problem.

D
B

A B
O

C D

Center of Turning Centro de viraje


4-21

3. MAIN COMPONENT PARTS 3. PIEZAS COMPONENTES


OF SEMI-INTEGRAL TYPE PRINCIPALES DE LA
POWER STEERING SERVODIRECCION DEL TIPO
The functions of main component parts are described
SEMI-INTEGRAL
below. Las funciones de las piezas componentes principales se describen a
Since component parts vary with the power steering continuacin.
type, the parts used in the semi-integral type are Dado que las piezas componentes varan dependiendo del tipo de
explained first, followed by explanation for only different servodireccin, se explicarn en primer lugar las piezas utilizadas
parts in other types. en el tipo semi-integral, luego se describirn slo las piezas diferente
que las de otros tipos.
1 STEERING COLUMN
1 COLUMNA DE DIRECCION
The steering column consists of the steering main
shaft which transmits the torque created by steering La columna de direccin consiste en el eje de direccin que
wheel rotation to the steering gear, and the column transmite el par generado por la rotacin del volante al engranaje
tube which fixes the steering main shaft to the body. de direccin, y en el tubo de columna que fija el eje al cuerpo.

The top end of the steering main shaft is tapered and El extremo del eje de direccin est conificado y dentado, y el
serrated, and the steering wheel is fitted to it by a nut. volante est fijado al eje mediante una tuerca. El extremo de fondo
The bottom end of the steering main shaft is connected del eje de direccin est conectado a los engranajes que se
to the gears in the gear box. encuentran en la caja de engranaje.

On some model the tilt steering mechanism is En algunos modelos se provee el mecanismo de direccin
provided, which allows the driver to adjust the position inclinable, que permite al operador ajustar libremente la posicin del
of the steering wheel. volante.

14
.5

Tilt adjusting lever


Palanca de ajuste de ngulo de inclinacin

Universal joint Junta universal

Grease nipple Niple de grasa

Gear box Caja de engranaje


4-22

2 STEERING GEAR BOX 2 CAJA DE ENGRANAJE DE DIRECCION

1) Description 1) Descripcin

The figure shows the steering gear box used on 1 to 3 La figura muestra la caja de engranaje de direccin utilizada en los
ton IC engine powered forklifts. A power steering montacargas de combustin interna de 1 a 3 toneladas. Una vlvula
control valve is included in the steering gear box. de control destinada a servodireccin est incluida en la caja de
engranaje de direccin.
The steering gear changes the direction of the main
El engranaje de direccin cambia la direccin del movimiento del eje
shafts motion. It also makes steering easier by
de direccin. Tambin este hace ms fcil el cambio de direccin,
reducing the rotational speed of the main shaft and
reduciendo la velocidad giratoria del eje de direccin y aumentando
magnifying the torque delivered to the wheels. The ratio
el par a ser transmitido a las ruedas. La relacin de reduccin se
of reduction is called the steering gear ratio. Most of
denomina la relacin de engranaje de direccin. La mayora de los
recent Toyota forklifts have power steering, which
montacargas de Toyota estn equipados este sistema de
permits easy steering with only slight steering force.
servodireccin, que permite un manejo fcil del volante.

Valve spool Valve body Ball nut


Carrete de vlvula Cuerpo de vlvula Tuerca de bola
Main shaft Eje principal

Thrust plate Placa de empuje

Reaction spring Resorte de reaccin Cross shaft Eje transversal


Semi-Integral Type Structure Estructura del tipo semi-integral

2) Construction 2) Construccin

The screw welded to the steering main shaft meshes El tornillo soldado al eje de direccin est engranado con el eje
with the cross shaft via the nut and balls which turn transversal a travs de la tuerca y las bolas, que giran alrededor
around the shaft. The cross shaft extends outside the del eje. El eje transversal est extendido fuera de la caja y se
housing and attaches to the pitman arm. When the conecta al brazo pitman. Al girar el volante, la tuerca se engrana
steering wheel is rotated the nut meshes with the con el eje transversal, movindolo hacia arriba y abajo a lo largo
cross shaft is forced up and down along the screw of del tornillo del eje, y este movimiento se transmite al mecanismo de
the shaft, this motion is transmitted to the link articulacin a travs del eje transversal. Los cojinetes de bolas que
mechanism through cross shaft. The ball bearings se encuentran entre la tuerca y el tornillo desempea el papel de
between the nut and the screw decrease friction. reducir la friccin.
4-23

3 STEERING LINK 3 ARTICULACION DE DIRECCION

1) Description 1) Descripcin

The steering link mechanism is an arrangement of rods El mecanismo de la articulacin de direccin consiste en una
and arms, which transfers the steering force from the combinacin de las varillas y de los brazos, que transfiere la fuerza
steering gear to the wheels. It is made up of the pitman del volante del engranaje de direccin a las ruedas. Est compuesto
arm, the drag link, power cylinder, the bell crank, the del brazo pitman, la barra de direccin, el cilindro de potencia, el
tie rods, and the knuckle arms. The bell crank pivots cigeal, las barras de acoplamiento y los brazos de articulacin. El
on the shaft in the middle of the rear axle. It converts cigeal est pivotado en el eje en el medio del eje trasero. Este
the longitudinal motion of the drag link and power convierte el movimiento longitudinal de la barra de direccin y de la
steering cylinder rod into lateral motion of the tie rods. varilla del cilindro de servodireccin en el movimiento lateral de las
barras de acoplamiento.
Oil control valva
Vlvula de control de aceite

Rear axle beam Viga del eje trasero

Bell crank Cigeal

Tire rod
Barra de
acoplamiento

Steering gear box


Caja de engranaje de
direccin

Power cylinder
Cilindro de potencia

Rear wheel Rueda trasera

Drag link Barra de direccin


Pitman arm Brozo pitman

Semi-integral Type Power Steering Installation Drawing


Figura del sistema de servodireccin del tipo semi-integral

2) Pitman Arm and Drag Link 2) Brazo pitman y barra de direccin

The pitman arm is installed on the cross shaft outside El brazo pitman est instalado en el eje transversal que se halla
the gear box. The other end is connected to the drag fuera de la caja de engranaje. El otro extremo est conectado a la
link. barra de direccin.

The drag link moves back and forth according to the La barra de direccin se mueve hacia adelante y atrs segn el
pitman arm movement to rotate the bell crank, being movimiento del brazo pitman para hacer girar el cigeal, con la
assisted by the power cylinder operation. ayuda de la operacin del cilindro de potencia.
4-24

3) Bell Crank 3) Cigeal

The bell crank located at the center in the rear axle El cigeal ubicado en el centro de la caja del eje trasero gira
housing rotates horizontally around the shaft according horizontalmente alrededor del eje, de acuerdo con el movimiento de
to the drag link movement to transmit it to the tie rods. la barra de direccin para transmitirlo a las barras de acoplamiento.

Power steering cylinder rod


Varilla del cilindro de servodireccin

Tie rod Barra de acoplamiento

4) Tie Rod and Tie Rod End 4) Barra de acoplamiento y el extremo de la misma

The tie rod connects the bell crank and the knuckle La barra de acoplamiento conecta el cigeal y el brazo de
arm, and transmits the horizontal movement of the bell articulacin, y transmite el movimiento horizontal del cigeal, al
crank to the knuckle arm. Tie rod ends are installed at brazo de articulacin. Los extremos de la barra de acoplamiento se
both ends of the tie rod for sure transmission of the encuentran instalados en las ambas extremidades de la barra de
steering motion. acoplamiento para asegurar la transmisin del movimiento del
volante.

Ball stud Perno de rtura


Dust cover Tapa de cierre

Ball seat Asiento de rtura

Tie Rod End Extremo de la barra de acoplamiento


4-25

4 POWER STEERING CONTROL VALVE 4 VALVULA DE CONTROL DE SERVODIRECCION

The power steering control valve is installed at the end La vlvula de control para servodireccin est instalada en el
of the steering gear box. extremo de la caja de engranaje de direccin.

It switches over the hydraulic oil flow by using the Esta conmuta el flujo de aceite hidrulico, aprovechando la reaccin
reaction generated upon steering wheel rotation to generada por la rotacin del volante para suministrar el aceite en el
supply the oil into the power cylinder. cilindro de potencia.

Because the steering main shaft ball nut portion uses Dado que la tuerca de rtura del eje de direccin utiliza rosca tuerta,
lefthand screw, turning the steering wheel to the right al hacer girar el volante a la derecha, la tuerca de rtura se mueve
causes the ball nut to be driven downward (leftward in hacia abajo (hacia la izquierda en la figura). La tuerca de rtura no
the figure). The ball nut cannot move easily because puede moverse fcilmente, porque el eje transversal est conectado
cross shaft is connected to the rear wheels through the a las ruedas traseras a travs del mecanismo de articulacin, que
link mechanism which receives the resistance from the recibe la resistencia proveniente de la tierra. Por consiguiente, el eje
ground. Therefore, the main shaft is moved upward principal se mueve hacia arriba (hacia la derecha en la figura)
(rightward in the figure) against the reaction spring contra la reaccin de la fuerza del resorte. Junto con el movimiento
force. Along with the shaft movement, the valve spool dele eje, el carrete de vlvula puesto al extremo de su eje tambin
fitted to its tip end also moves upward (rightward in the se mueve hacia arriba (hacia la derecha en la figura). Como
figure). As a result, the oil flows into one chamber and resultado de lo cual, el aceite fluye in una cmara, descargando el
discharged from the other chamber so as to extend the aceite en otras cmaras de modo que se extienda la varilla del
power cylinder piston rod to rotate the tires against the pistn del cilindro de potencia para hacer girar las ruedas contra la
resistance from the ground. resistencia de la tierra.

Power steering control valve


Vlvula de control de servodireccin

Power cylinder
Cilindro de potencia

Power cylinder Cilindro de potencia


4-26

5 POWER CYLINDER 5 CILINDRO DE POTENCIA

A double-acting type power cylinder is adopted to Est adoptado un cilindro de potencia de doble accin para obtener
attain the assisting force for both the right-hand and la fuerza de ayuda para el cambio de direccin hacia la izquierda y
left-hand steering. It is installed to the vehicle by fixing la derecha. Est instalado en el vehculo, siendo fijada la unidad de
the cylinder unit to the frame and connecting the piston cilindro en el bastidor con la varilla de pistn conectado, de modo de
rod to the bell crank so as to rotate it by extending or hacerlo girar extendiendo o retrotrayendo la barra para cambiar de
retracting the rod to steer the tires. The power cylinder la direccin de marcha de las ruedas. El cilindro de potencia se
is characteristic in having a check valve installed near caracteriza por tener una vlvula de retencin instalada cerca del
the stroke end of the piston. extremo de carrera del pistn.

Check valve plays the role of relaxing the shock from La vlvula de retencin desempea el papel de absorber choques
piston contact at the stroke end by releasing a part of provenientes del pistn, cuando ste se ponga en contacto con el
the hydraulic oil because the check valve opens extremo de carrera, haciendo escapar una parte del aceite
immediately after the cylinder piston passing through hidrulico, porque la vlvula de retencin se abre inmediatamente
the orifice so as not to apply an unreasonable force to despus de que el pistn del cilindro haya pasado el orificio con el
the cylinder ends and steering link mechanism. fin de no aplicar una fuerza no deseable a los extremos del cilindro
y al mecanismo de direccin.

Check valve Vlvula de retencin


4-27

6 FLOW DIVIDER VALVE 6 VALVULA DIVISORA DE FLUJO

The hydraulic circuit of an IC engine powered forklift El circuito hidrulico de un montacargas con el motor de combustin
feeds the pressurized oil to material handling and interna, suministra el aceite presionizado a los circuitos de
power steering circuits. manipulacin de la carga y de servodireccin.

The flow divider valve is a valve designed to feed a La vlvula divisora de flujo es una vlvula diseada para
constant volume of pressurized oil from the oil pump, suministrar prioritariamente una cantidad constante del aceite
with priority, for power steering circuit irrespective of presionizado proveniente de la bomba de aceite, al circuito de
the engine revolution (pump discharge rate). It can servodireccin, independientemente de la velocidad de revolucin
maintain the steering wheel operating force constantly del motor (relacin de descarga de la bomba). Esta puede
at a fixed level. In addition, it is designed to secure a mantener constante la fuerza del volante a un nivel predeterminado.
fixed capacity of oil in the PS circuit during the Adems, est diseada para asegurar una capacidad fija de aceite
simultaneous operation of the material handling and en el circuito PS durante la operacin simultnea tanto del sistema
power steering systems. de manipulacin de la carga como del sistema de servodireccin.

Pump port Compuerta de bomba To material handling port


A la compuerta de manipulacin de la carga

Compression spring
Resorte de compresin
Piston Pistn Steel ball Bola de acero

To power steering A servodireccin


4-28

4. HYDROSTATIC TYPE POWER 4. SISTEMA DE SERVODIRECCION


STEERING SYSTEM DEL TIPO HIDRAULICO
1 DESCRIPTION 1 DESCRIPCION

In the hydrostatic power steering system, the En el sistema de servodireccin hidrulico, el aceite presionizado
pressurized oil to transmit the pressure to the power para transmitir la presin del cilindro de servodireccin, se controla
steering cylinder is controlled by control valve whose por la vlvula de control cuya operacin se efecta en respuesta a
operation is in response to the steering wheel la del volante. No hay ninguna conexin mecnica tal como varilla
operation. There is no mechanical connection such as de articulacin entre la compuerta de direccin y el cilindro de
a link between the steering post and the power cylinder potencia, pero stos estn conectados slo por la tubera de aceite
portion, but they are connected only by the oil path que emplean tubos y mangueras.
using pipes or hoses.

Power steering cylinder


Cilindro de servodireccin

Control valve Vlvula de control

Oil pump Bomba de aceite

The hydrostatic power steering system consists El sistema de servodireccin del tipo hidrulico consiste bsicamente
basically of three elements; hydraulic pump, en los tres elementos; la bomba hidrulica, la vlvula de control de
hydrostatic power steering control valve, and power servodireccin hidrulica y en el cilindro de potencia.
cylinder.

Oil tank Depsito de aceite


Hydraulic pump Bomba hidrulica

Power cylinder
Cilindro de potencia

Control valve Vlvula de control


4-29

2 POWER STEERING CONTROL VALVE 2 VALVULA DE CONTROL PARA


SERVODIRECCION

Control valve section


Seccin de la vlvula de control

Metering section Seccin de medicin

Power steering control valve is mainly divided into the La vlvula de control para servodireccin se divide principalmente
two sections. One is control valve section, the other is en las dos secciones. Una es la seccin de la vlvula de control y la
metering section. otra la de medicin.
Dependent on vehicle, relief valve section is included in Dependiendo del tipo de vehculo, se incluya la seccin de la
the control valve assembly. vlvula de alivio en el conjunto de la vlvula de control.

1) Control Valve Section 1) Seccin de la vlvula de control

The control valve is not an ordinary spool valve, but it La vlvula de control es una vlvula de carrete ordinaria, sino
consists of the first rotary valve called spool, the consiste en la vlvula giratoria primaria denominada "carrete", la
second rotary valve called sleeve, and the body. vlvula giratoria secundaria denominada "manguito" y en el cuerpo.
When the steering wheel is manipulated, the spool Cuando se manipula el volante, el carrete conectado a la columna
connected to the steering column turns to produce the de direccin gira para producir la deflexin angular relativa entre el
relative angular deflection between the spool and the carrete y el manguito, lo cual conmuta las vas de flujo de aceite.
sleeve, causing oil paths to be switched.

Centering springs
Resortes de centrado
Spool Carrete
Spool Carrete
Centering spring
Resorte de centrado Sleeve Manguito
Sleeve Manguito
Straight pin Pasador recto

The centering springs are mounted across the spool Los resortes de centrado se encuentran instalados atravesando
and sleeve. They neutralize the valve, and also give a tanto el carrete como el manguito. Estos neutralizan la vlvula, y
suitable steering feeling (a response) to the driver. tambin da al operador una comodidad suave del volante.
4-30

In other words, they give a suitable response during En otras palabras, estos da una respuesta adecuada durante la
steering operation and serve as the centering role when operacin de cambio de direccin y desempea el papel de
steering operation is stopped. centrado cuando se para la operacin de direccin.

2) Metering Device 2) Dispositivo de medicin

The metering device is composed of a special gear set El dispositivo de medicin est compuesto de un conjunto de
called gerotor. It serves as an oil motor under normal engranajes especiales denominado "gerotor". Este sirve de un
operating condition, and also serves as a hand pump in motor de aceite bajo la condicin de operacin normal, y tambin
case of an emergency. sirve de la bomba de mano en el caso de emergencia.
Oil flows from the control valve to the metering device El aceite fluye de la vlvula de control al dispositivo de medicin y
and then flows into the power cylinder via control valve luego regresa otro vez al cilindro de potencia a travs de la vlvula
again in the hydrostatic power steering. de control en el sistema de servodireccin.
In ordinary power steering, the valve and power cylinder En el sistema de servodireccin ordinario, la vlvula y el cilindro de
are mechanically connected to feedback the power potencia estn mecnicamente conectados para realimentar el
cylinder movement. However, since there is no movimiento del cilindro de potencia. Sin embargo, dado que no hay
mechanical link between the valve and the power ningn enlace mecnica entre la vlvula y el cilindro de potencia en
cylinder in the hydrostatic power steering, the el sistema de servodireccin hidrulico, el movimiento del cilindro de
movement of the power cylinder cannot be fed back potencia no se puede realimentar directamente. Por consiguiente, el
directly. Accordingly, the metering device is absolutely dispositivo de medicin se requiere absolutamente para medir
necessary to measure the oil flow quantity accurately correctamente la cantidad de flujo de aceite con el fin de suministrar
and to feed oil to the power cylinder. el aceite al cilindro de potencia.
The metering device is so-called gerotor set consisting El dispositivo de medicin se denomina "gerotor" consistente en un
of stator and a rotor. estator y un rotor.
The stator and rotor are combined as illustrated with El estator y el rotor estn combinados como se muestra en la figura
spaces in-between. The tip ends of star-shaped rotor con espacios intermedios entre ellos. Los extremos del rotor, de la
rotates in contact with the inner wall of the stator. The forma de estrella, giran en contacto con la pared interno del estator.
spaces between them vary as rotor rotates. Los espacios entre ellos vara a medida que gira el rotor.

Rotor Rotor

Stator Estador
4-31

When the steering wheel is rotated clockwise, the rotor Al hacer girar el volante en sentido horario, el rotor comienza a
starts to rotate clockwise while the center of the rotor girar en sentido horario, mientras que el centro del rotor hace
makes counterclockwise rotation around the center of movimiento circular en sentido contrahorario alrededor del centro
the stator. When the center of the rotor rotates 6/7 turn del estator. Cuando el centro del rotor da 6/7 vuelta alrededor del
around the center of the stator, the rotor itself rotates centro del estator, el rotor por s da gira 1/7 vuelta para descarga el
1/7 turn to discharge oil from the seven spaces aceite de los siete espacios entre el rotor y el estator.
between the rotor and stator.

C (1) C (2) (3)


C

B D B D B D

A E A E A E

G F G F G F

: Center of Rotor Centro del rotor


: Center of Stator Centro del estator

(6) (5) (4)


C C C

B D B D B D

A E A E A E

G F G F G F

(7) (8) = (1)


C C

B D B D

60 (2)
A E A E

G F G F

Rotor Revolution Revolucin del rotor


4-32

3 POWER CYLINDER 3 CILINDRO DE POTENCIA

The hydrostatic steering controls the rear wheel La servodireccin controla el ngulo de la rueda trasera de
steering angle according to the amount of oil flowing acuerdo con la cantidad del aceite fluido al cilindro. La vlvula debe
into the cylinder. The valve should move in proportion to moverse en proporcin con la cantidad del aceite suministrado de la
the amount of oil supplied from the control valve. vlvula de control. Por lo tanto, el cilindro est diseado para tener
Therefore, the cylinder is designed to have equal la misma capacidad tanto en el lado izquierdo como en el lado
capacities on the left and right sides. derecho.

Power Steering Cylinder (Ex. 1) Cilindro de servodireccin (Ej. 1)

Pinion Pin
Wear ring Anillo de desgaste
Cylinder end
Packing Empaquetadura
Extremo del cilindro

Piston Pistn Power cylinder rack Power cylinder


Bastidor del cilindro de potencia Cilindro de potencia

Power Steering Cylinder (Ex. 2) Cilindro de servodireccin (Ej. 2)


4-33

5. ELECTRIC POWER STEERING 5. SERVODIRECCION ELECTRICA


1 DESCRIPTION 1 DESCRIPCION

The electric power steering (EPS) system adopted in El sistema de servodireccin elctrica (EPS) adoptado en los
the electric powered forklifts uses the force of motor montacargas electroaccionados utiliza directamente la fuerza de
rotation directly without the aid of hydraulic power. The rotacin del motor, en lugar de la potencia hidrulica. El sistema
system mainly consists of the three parts as follows. consiste principalmente en las tres partes siguientes. Su estructura
Part structures are slightly different between the es un poco diferente dependiendo de los montacargas con 4 ruedas
counterbalance 4-wheel and the reach type forklifts. del tipo contrapeso y el del tipo extensin.

1) EPS torque sensor 1) Sensor de par EPS

2) EPS actuator 2) Actuador EPS

3) Controller 3) Controlador

The illustration shows the EPS for counterbalance 4- La figura siguiente muestra el EPS para los montacargas de 4
wheel forklifts. As seen from this illustration, the basic ruedas del tipo contrapeso. Como ve en esta figura, la estructura
structure is similar to that of the semi-integral type PS. bsica es similar a la del PS del tipo semi-integral. La fuerza de
The force of motor rotation is directly used as the rotacin del motor se utiliza directamente como la potencia de ayuda
assisting power added to the link driving force. aadida a la fuerza de accionamiento de las articulaciones.

Torque sensor Sensor de par Actuator Actuador


4-34

This illustration roughly shows the steering mechanism Esta figura muestra aproximadamente el mecanismo de direccin en
on the reach type forklifts. The EPS motor assists the los montacargas del tipo extensin. El motor EPS ayuda a la
steering gear rotation. rotacin del engranaje de direccin.

Steering wheel Volante

Motor Motor Steering main shaft Eje de direccin

Actuator
Actuador
Chain
Stand-up model Modelo del tipo levantado Cadena Sit-down model Modelo del tipo sentado

2 TORQUE SENSOR 2 SENSOR DE PAR

1) Sensor for Counterbalance 4-Wheel Forklift 1) Sensor para el montacargas de 4 ruedas del tipo
contrapeso
This illustration shows the steering gear box and the
torque sensor installed. When the steering wheel is Esta figura muestra la caja de engranaje de direccin y el sensor de
rotated in either direction, a force to move the main par instalados. Al manipular el volante a cada sentido, se genera
shaft in the horizontal direction is generated. The una fuerza que mueve el eje principal en sentido horizontal. El
torque sensor detects the horizontal motion and sends sensor de par detecta el movimiento horizontal y enva una seal
the electric signal to the controller. elctrica al controlador.

Torque sensor Sensor de par


Torque sensor Sensor de par

Main shaft
Eje principal

Right turn
Viraje a la derecha

Sleeve Manguito
4-35

2) Sensor for Reach Type Forklift 2) Sensor para el montacargas de tipo extensin

The one for reach forklifts is named the stroke sensor Uno de los sensores utilizados para los montacargas del tipo
but the purpose is the same as that for 4-wheel extensin se denomina el sensor de carrera, pero el propsito es
forklifts. It detects the steering wheel operation and igual que l de los montacargas con 4 ruedas. Este sensor detecta
sends an electric signal to the controller. la operacin del volante y enva una seal elctrica al controlador.

The stroke sensor is activated by the vertical motion of El sensor de carrera es activado por el movimiento vertical del eje
the floating shaft. flotante.

Input shaft Eje de entrada

Stroke sensor
Sensor de carrera

Upper coupling
Acoplamient
o superior
Input gear Engranaje de entrada
Lower
coupling
Coupling Acoplamiento Acoplamiento
Floating inferior
shaft
Eje flotante
Coupling Operation
Operacin del acoplamiento
Sensor cam
Leva de sensor

Sensor gear Engranaje del sensor

Output shaft Eje de salida

Since the input and output shafts are connected using Dado que los ejes de entrada y de salida estn conectados
a coupling with a center spring in-between, the input utilizando un acoplamiento con un resorte central en el medio, la
shaft rotation (upon steering wheel operation) is rotacin del eje de entrada (al recibir la operacin del volante) se
transmitted to the output shaft with an angular shift by transmite al eje de salida con un eje angular de acuerdo con la
as much as the spring flexure. flexin del resorte.
4-36

When the steering wheel is operated, the input shaft is Al manipular el volante, gira el eje de entrada, hacindose girar la
rotated and the sensor cam is rotated through the gear. leva del sensor a travs del engranaje. El engranaje que se
The gear on the output shaft side is not rotated while encuentra en el lado del eje de salida no gira mientras est
the spring in the coupling is compressed. As a result, comprimido el resorte en el acoplamiento. Como resultado, se
an angular deviation of the gear on the sensor cam side genera una desviacin angular del engranaje que se halla instalado
is generated. en la leva del sensor.

Since the floating shaft is key-connected to the sensor, Dado que el eje flotante est chaveteado al sensor, stos giran
they rotate together, but the vertical movements are conjuntamente, pero el movimiento vertical es independiente. El eje
independent. The floating shaft moves up and down by flotante se mueve hacia arriba y abajo, siguiendo el movimiento del
following the motion of the roller that moves along the rollo que se mueve a lo largo de la ranura que se halla en la leva
groove in the sensor cam. When the EPS motor torque del sensor. Al aplicar el par del motor EPS, gira el engranaje al lado
is applied, the gear on the output shaft side is rotated. del eje de salida. Por consiguiente, el engranaje del sensor es
Therefore, the sensor gear is driven by the motor, and accionado por el motor, y el motor contina girando hasta que el
the motor continues to run until the stroke sensor sensor de carrera d de salida la seal neutral.
outputs the neutral signal.

Stroke sensor Sensor de carrera


Input shaft Eje de entrada

Flooting shaft Eje flotante

Coupling Acoplamiento

Output shaft Eje de salida


Sensor gear Engranaje del sensor

Operation of Stroke Sensor Operacin del sensor de carrera


4-37

3 EPS ACTUATOR 3 ACTUADOR EPS

1) Counterbalance 4-Wheel Forklift 1) Montacargas de 4 ruedas del tipo contrapeso

The motor is rotated by means of the signal from the El motor gira mediante la seal proveniente del controlador para
controller to assist the link movement. The figure ayudar al movimiento de articulacin. La figura siguiente muestra la
shows the sectional view. The motor rotation is vista seccional. La rotacin del motor se transmite a travs del
transmitted via the gear to the nut side of the ball engranaje al conjunto del perno de rtura en el lado de tuerca.
screw set. Since the nut is supported by the bearings, Puesto que la tuerca est apoyada por los cojinetes, esta rotacin
this rotation causes the shaft to be pushed rightward or hace que el eje se empuje hacia la derecha o la izquierda. La
leftward. The resulting force is transmitted to the fuerza resultante se transmite al mecanismo de enlace externo.
external link mechanism.

Drive gear (driven by the motor)


Engranaje de accionamiento
(accionado por el motor)

Ball nut Tuerca de rtura

Shaft Eje

2) Reach Forklift 2) Montacargas del tipo extensin

The motor rotation is transmitted to the output shaft La rotacin del motor se transmite al eje de salida luego de ser
after reduction by gears B, C and D. The output shaft reducida por los engranajes B, C y D. La rotacin del eje de salida
rotation causes the drive unit to be rotated via gears or hace que la unidad de accionamiento gire mediante los engranajes
a chain. o la cadena.

Input shaft Eje de entrada

Oil seal Sello de aceite

Coupling Acoplamiento

Housing mating face


Superficie de contacto de la caja
A
B

D
Output shaft Eje de salida
4-38

4 CONTROLLER 4 CONTROLADOR

The EPS controller is integrated with the travel El controlador EPS tiene integrado el controlador de marcha del
controller of the electric powered forklifts. The current montacargas electroaccionado. La corriente para accionar el motor
for running the EPS motor is supplied according to the EPS se suministra de acuerdo con la seal proveniente del sensor
signal from the EPS torque sensor (or the stroke de par EPS (o el sensor de carrera que se encuentra en el
sensor in the reach type forklift). montacargas del tipo extensin).
The figure is the diagram of the main circuit for running La figura siguiente muestra el diagrama del circuito principal para
the EPS motor (DMps). A signal required for each of activar el motor EPS (DMps). Se requiere una seal para cada una
the gates of the TMPS1 to 4 is sent from the controller. de las compuertas TMPS1 a 4 enviada del controlador.
When the steering wheel is rotated clockwise, ON Al hacer girar el volante en sentido horario, la seal ON y las
signal and ON-OFF chopping signals are sent to seales de interrupcin pulsativa ON-OFF se envan a TMPS1 y
TMPS1 and TMPS4 respectively, to rotate the motor. TMPS4 respectivamente, para hacer girar el motor.
Chopping signal for TMPS4 controls the motor rpm. La seal de interrupcin pulsativa para TMPS4 controla la
revolucin (rpm) del motor.

F3 MPS
TMPS3 TMPS1
D3 D1
ON
TMPS1
TMPS4 OFF
D4 DMPS TMPS2 ON
D2 TMPS4 OFF
BATT
SH1 SH2

TMPS1 and TMPS4 Operation


EPS Main Circuit Circuito principal de EPS Operacin de TMPS1 y TMPS4

TMPS2 and 3 are operated in the case of left turn. Los TMPS2 y 3 se operan para virar hacia la izquierda.
4-39

WHEEL ALIGNMENT ALINEACION DE RUEDAS


1. DESCRIPTION 1. DESCRIPCION
The steering system permits the operator to turn the El sistema de direccin permite al operador virar el montacargas en
forklift in any direction he wishes. However, the cualquier sentido que desea. Sin embargo, el operador se
operator will quickly tire if he has to constantly steer descansar pronto si tiene que manipular constantemente el volante
even when travelling in a straight line or if steering an en la marcha en lnea recta o si el cambio de direccin requiere
requires a great effort. Properly aligned wheels solve mucho esfuerzo. Las ruedas apropiadamente alineadas resuelve no
not only these problems, but also protect the tires from solamente estos problemas, sino tambin protegen los neumticos
excessive wear. Wheel alignment refers to the proper contra el desgaste excesivo. La alineacin de las ruedas se refieren
angle of the steer tires to the forklift body. When the a la colocacin de las ruedas de direccin a un ngulo apropiado.
angles are correct, the steering wheel is steady, Cuando los ngulos son correctos, las ruedas de direccin son
steering is effortless, and tire wear is minimized. estables, con menos esfuerzo de cambio de direccin, pudiendo
minimizar el desgaste de neumticos.
A forklift is driven often to backward compared with
automobile. El montacargas se marcha atrs a menudo al compararlo con los
Therefore, wheel alignment on a forklift is balanced for vehculos ordinarios.
both forward and reverse motion. Por lo tanto, la alimentacin de ruedas de un montacargas debe
estar equilibrada tanto para la marcha adelante como para la
This chapter gives just a general explanation of
marcha atrs.
automobile wheel alignment.
Este captulo describe brevemente la alineacin de las ruedas.
The various elements related to wheel alignment work
together to eliminate undesired effects. They do so by: Varios factores relacionados a la alineacin de ruedas acta
conjuntamente para eliminar efectos indeseables. Estos son como
*reducing the steering effort
sigue:
*steadying the steering tires
* Reduccin del esfuerzo de direccin.
*providing steering recovery
* Estabilizacin de las ruedas de direccin.
*lengthening tire life
* Recuperacin de las ruedas.
The five elements for wheel alignment are:
* Alargamiento de la vida til de neumticos.
*camber
Los cinco elementos para la alineacin de ruedas son:
*caster
* Comba
*kingpin angle
* Angulo de avance hacia adelante del pivote
*toe-in
* Angulo de inclinacin del perno de punta de eje
*turning radius
* Convergencia de las ruedas

* Radio de viraje
4-40

2. CAMBER 2. COMBA
The wheels which do the steering normally tilt outwards Las ruedas de direccin estn inclinadas normalmente un poco
from the vertical. This angle is called camber. Because hacia fuera. Este ngulo se llama "camber". Debido al peso del
of the vehicles weight, the bottom of the wheel tends vehculo, el fondo de la rueda tiende a expandirse provocando
to spread outward and to slip off easily. Camber helps fcilmente deslizamiento. El comba ayuda a prevenir este problema.
prevent this.
Otra funcin de comba es la de desplazar el peso del vehculo hacia
Another function of camber is to shift the vehicle weight el cuello del mun. Estos ayuda, junto con el ngulo de inclinacin
to the neck of the spindle. This, together with the del perno de punta de eje, a facilitar el cambio de direccin. El
kingpin angle, helps make steering easier. Camber is ngulo de comba est por lo general entre 1 y 3 grados.
usually between 1 and 3.

Camber Comba

90

Camber Comba

3. CASTER 3. CASTER
The kingpin tilts slightly backward from the true El perno de punta de eje est inclinado un poco hacia atrs de la
vertical: this angle is called caster. lnea perpendicular; este ngulo se llamada "caster".

Due to the caster angle, the point directly below the Debido al ngulo de caster, el punto directamente por debajo de la
tire's centerline lies behind the intersection of the lnea central de la ruedas se encuentra atrs de la interseccin de la
kingpins centerline and the road surface. Due to the lnea central del perno de punta de eje y de la superficie del camino.
rolling resistance, the wheel is pulled backwards at the Debido a la resistencia de la resistencia a rodamiento, la rueda se
road surface and the tire will be naturally aligned with tira hacia atrs en la superficie del camino y el neumtico se alinean
the direction of the vehicles motion. como resultado con la direccin del movimiento del vehculo.

Caster Caster
True vertical Lnea perpendicular Centerline of kingpin
Lnea central del perno de punta de eje

Direction of motion
Direccin del movimiento

Trailing (leading) Retardo (Avance)

Caster Caster
4-41

This means that even if the operator turns the steering Esto significa que aunque el operador hace girar el volante, el
wheel , the wheel automatically returns to the original volante se retorna automticamente a la direccin original del
direction of motion. This is called the caster effect. movimiento. Esto se llama el efecto del ngulo de avance del pivote
Some devices which employ the caster effect are the de la direccin.
front wheels of bicycle, piano casters, and the push- Uno de los vehculos que emplean este efecto del ngulo de avance
carts. del pivote de la direccin es la rueda delantera del un bicicleta,
The figures below show a piano caster and the front rodajas de un piano y del carros de mano. Las figuras siguientes
wheel of a bicycle. If the piano is pushed in the muestran una rodaja de piano y la rueda delantera de un bicicleta.
direction indicated, the wheel of the caster continues to Al empujar el piado en la direccin indicada, las ruedas contina
point in the same direction since its center is behind apuntando la misma direccin dado que su centro se encuentra
that of the kingpin. This difference of center lines is atrs de l del perno de punta de eje. Esta diferencia de la lnea
called the lead (in the opposite direction, the trail). It is central se llama avance (en la direccin opuesta, retardo). Lo que
this lead which produces the caster effect. Of course, produce el efecto del ngulo de avance del pivote de la direccin es
the bigger the lead, the more the effect. este avance. Naturalmente, cuanto ms grande sea el avance, ms
The construction is different, but the front wheel of a grande sea este efecto.
bicycle also has caster. The front wheel touches the Aunque la construccin es diferente, la rueda delantera de un
ground at a point behind the intersection of the fork bicicleta tambin aprovecha este efecto. La rueda delantera se pone
centerline with the ground. en contacto con la tierra an un punto un poco atrs de la insercin
Bicycle riders can ride without big effort to make de la lnea central con la tierra. El que monta en un bicicleta puede
straight the handlebars because the front wheel keeps manejar el manillar sin hacer mucho esfuerzo, porque la rueda
going in a straight line. delantera mantiene su direccin en lnea recta.
The caster effect in automobile wheels is the same as El efecto del ngulo de avance del pivote de la direccin en las
that of the front wheel of a bicycle. The only difference ruedas de vehculos es igual que el principio de una bicicleta. La
is that the kingpin takes the place of the fork. nica diferencia es que el perno de punta de eje desempea el
papel de la horquilla de la rueda delantera.

Centerline of kingpin Lnea central del perno de punta de eje


Centerline of kingpin
Centerline of wheel
Lnea central del perno de punta de eje
Lnea central de una rodaja
Centerline of wheel Direction of motion
Lnea central de la (Side view) Direccin del movimiento
rueda delantera (Vista lateral)

Leading Avance
(Top view)
(Vista superior)
Leading Avance
Opposing force Driving force Driving force
Fuerza opuesta Fuerza impulsora (Bottom view) Fuerza impulsora
Leading Avance (Vista inferior)
Leading Avance

Caster Examples Ejemplo de una rodaja


4-42

4. KINGPIN ANGLE 4. ANGULO DE INCLINACION DE


The top of the kingpin tilts inwards; this angle is called
PERNO DE PUNTA DE EJE
the kingpin angle, and it is usually around 7. Steering El extremo superior del perno de punta de eje est inclinado un
knuckle turns the wheel around the kingpin; the radius poco hacia dentro; este ngulo se llama el ngulo de inclinacin del
of tire due to this turn is the offset (e) shown below. perno de punta de eje, y ste es aproximadamente de 7 grados. La
rueda gira alrededor del perno de punta de eje; el radio de viraje
de la rueda est descentrado, debido a esto, tal como se muestra en
la figura siguiente.

Kingpin angle
Angulo de inclinacin del perno de punta de eje

Kingpin Angle Angulo de inclinacin del perno de punta de eje

Without the kingpin angle, the offset would be large, Sin este ngulo de inclinacin, el descentrado ser grande, y la
and the resistances of a poor road surface would make resistencia en la superficie spera de la tierra har inestable la
the steering wheel unsteady. A smaller offset, together direccin de las ruedas. Un descentrado pequeo, junto con el
with the camber, removes this unsteadiness, and camba, elimina esta inestabilidad, facilitando ms la direccin de las
makes steering easier. ruedas.
When steering the tires, with the kingpin angle, the Cuando giran los neumticos con el ngulo de inclinacin del perno
axle is raised. The weight of the vehicle then tries to de punta de eje, se eleva el eje. El peso del vehculo luego
push the axle down, which acts to point the wheel pretende empujar el eje hacia abajo, lo cual sirve de orientar la
back in a straight line; i.e., it creates recoil. rueda volvindola a la lnea recta original.
4-43

5. TOE-IN 5. CONVERGENCIA
The front wheels of an automobile are not parallel, but Las ruedas delanteras de un automvil no estn colocadas
closer together at the leading edge than at the rear. paralelamente, sino que estn aproximadas en su borde delantero
This is called toe-in. If the rear separation is narrower, que las ruedas traseras. Esto se llama "toe-in" (convergencia). Si la
it is called toe-out. separacin del borde posterior es ms estrecha, se llama "toe-out".

A b ac ca b
Forward
Sentido de marcha Forward
Sentido de marcha

B
Toe-in Convergencia

Due to the camber the steering wheels try to turn in the Debido al camba, las ruedas de direccin pretenden a orientarse en
directions indicated by the dotted lines marked b. But el sentido indicado con la lnea de puntos, marcada "b". Pero las
the tie rods hold them back. This would couse slipping barras de acoplamiento las mantienen atrs. Esto provoca
and damage the tires if there is not toe-in, which points deslizamiento, daando los neumticos sin no hay esta
them inward along the dotted lines marked c. The convergencia, que apunta los neumticos hacia interior a lo largo de
outward force due to camber is canceled by the inward la lnea punteada, marcada "c". La fuerza que ejerce hacia fuera
force. As a result the wheels roll straight ahead. debida al camba se cancela por la fuerza hacia interior. Como
Toe-in is the difference in center-to-center separation resultado, los neumticos ruedan en sentido recto.
between the front and rear edges of the wheels. For La convergencia es la diferencia en la separacin de centro a
automobiles, it is usually between 2 and 5 mm. centro entre los bordes delantero y trasero de las ruedas. En
Forklifts must frequently travel in reverse, so the toe-in automviles, este ngulo est entre 2 y 5 mm. Los montacargas
is normally 0. deben retroceder frecuentemente, por lo tanto la convergencia para
los montacargas es normalmente de grado "0".
4-44

BRAKE FRENO
1. DESCRIPTION 1. DESCRIPCION
Brakes are designed to decelerate (slow down) and Los frenos estn diseados para desacelerar (reducir su velocidad)
stop the forklift or allow it to be parked on a slope. y detener el montacargas o para estacionarlo en una cuesta. Por lo
They are therefore extremely essential equipment on a tanto, estos son los equipos esencialmente importantes para un
forklift to ensure safe driving. montacargas para asegurar su marcha.

Brakes that are used on forklifts can be grouped into Los frenos que se utilizan para los montacargas pueden clasificarse
two depending on their purpose. en dos tipos dependiendo de su propsito.

1) Service or foot brake is used to control truck speed 1) Frenos de servicio o de pedal que se utiliza para controlar su
and stop it. velocidad y detenerlo.

2) Parking brake is used mainly when the forklift is 2) Freno de estacionamiento que se utiliza principalmente para
parked. estacionar el montacargas.
4-45

2. PRINCIPLE OF BRAKES 2. PRINCIPIO DE FRENOS


A moving forklift cannot stop immediately even when Un montacargas que est en marcha no puede pararse
the engine is disconnected from the power train, due to inmediatamente an cuando el motor se haya desconectado de la
inertia (the tendency of a moving object to continue fuente electromotriz, debido a la inercia (tendencia de un objeto en
moving). This inertia must be reduced in order to stop marcha, a continuar moviendo). Esta inercia debe reducirse para
the forklift. detener el montacargas.
The engine converts thermal energy into kinetic energy El motor convierte la energa trmica en la cintica (energa que
(energy of motion) to move the truck. In contrast, the posee un cuerpo en virtud de su movimiento) para arrancar el
brakes change this kinetic energy back into thermal montacargas. Al contrario, los frenos cambian su energa cintica en
energy to stop it. la trmica para detenerlo.
Generally brake system works by pressing a fixed Por regla general, el sistema de freno opera al presionar un objeto
object against a rotating object. The braking effect is fijo contra un objeto giratorio. El efecto de frenado puede obtenerse
obtained from the friction that is generated between the de la friccin que se genera entre estos dos objetos.
two objects.

Friction Friccin

Rotating Rotacin
Heat Calor Empujar Heat Calor
PUSH

Heat Calor Heat Calor

Heat Calor Heat Calor


Brake lining Forro de freno
Brake drum Tambor de freno
4-46

3. TYPES OF BRAKE 3. TIPOS DE FRENOS


1 SERVICE BRAKES (FOOT BRAKES) 1 FRENOS DE SERVICIO (FRENOS DE PEDAL)

Service brakes are grouped into two types: Los frenos de servicio se clasifican en dos tipos:
hydraulic and mechanical brakes. Frenos hidrulico y mecnico.

1) Hydraulic Brake 1) Freno hidrulico

The hydraulic brakes can respond fast and effectively. Los frenos hidrulicos puede responder rpida y efectivamente. Los
Hydraulic brakes also have a superior design flexibility. frenos hidrulicos tienen tambin una flexibilidad superior en su
Due to these advantages, hydraulic brakes are most diseo. Debido a estas ventajas, los frenos hidrulicos se utilizan
commonly used with forklifts. In the counterbalance 4- ms comnmente en los montacargas. En el montacargas de cuatro
wheel forklift, the brake is provided only at front wheels. ruedas, el freno est provisto en las ruedas delanteras solamente.
Hydraulic service brakes comprise the operating Los frenos de servicio hidrulicos comprende los mecanismo de
mechanisms that transmit the brake applying force, operacin que transmiten la fuerza para manipular el freno y los
and the braking mechanisms that generate the braking mecanismos de frenado que generan la fuerza de freno.
force.

Master cylinder Cilindro maestro

Brake pedal Pedal de freno

Brake pad
Frotador de freno
Disc brake Freno de disco
Brake lining Forro de freno
Drum brake Freno de tambor

Hydraulic Brake Freno hidrulico


4-47

2) Mechanical Brake 2) Freno mecnico

The mechanical brake is adopted in stand-up type El freno mecnico se adopta en los montacargas del tipo levantado.
forklifts. This deadman pedal brake also serves as the Este freno de hombre muerto sirve tambin del freno de
parking brake. The brake is actuated to push the pad estacionamiento. El freno funciona al empujar el flotador contra el
against the disc by the spring force when the pedal is disco mediante la fuerza de resorte cuando se suelta el pedal.
released.

Brake spring Resorte de freno


Brake
Disc wheel Rueda de disco cam
Leva
Disc pad Frotador de disco de
freno

Brake disc wheel Rueda de disco de freno


Return spring Resorte de retorno

Brake pedal Pedal de freno

2 PARKING BRAKE 2 FRENO DE ESTACIONAMIENTO

The parking brake prevents the parked forklift from El freno de estacionamiento est destinado a detener el
moving by itself. montacargas de modo que ste no se mueva por s.

It is generally of the mechanical type. Por regla general, es del tipo mecnico.
4-48

4. OPERATING PRINCIPLE OF 4. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO


HYDRAULIC BRAKE DEL FRENO HIDRAULICO
The figure shows the hydraulic brake adopted in the La figura muestra el freno hidrulico adoptado en el montacargas de
counterbalance 4-wheel forklift. Since the traveling 4 ruedas del tipo contrapeso. Dado que la velocidad de marcha es
sped is slow, most forklift models adopt a brake lenta, la mayora de montacargas adopta un mecanismo de frenaje
mechanism applied only to the front wheels. que aplica la fuerza a las ruedas delanteras solamente.

When the brake pedal is depressed, the master Al pisar el pedal de freno, se empuja la varilla de empuje conectada
cylinder push rod is pushed by the link mechanism. As al cilindro maestro por el mecanismo de articulacin. Como
a result, a pressure is applied to the brake oil in the resultado, se aplica una fuerza al aceite de freno que se encuentra
master cylinder and the pressure is transmitted to en el cilindro maestro y la presin se transmite a los cilindros de
wheel cylinders. rueda.

Brake fruid reservoir tank


Depsito de reserva para el fluido de freno

Master cylinder Cilindro maestro

Brake pedal Pedal de freno

Wheel cylinder Cilindro maestro

Pascals Law Ley de Pascal

The hydraulic brake is an effective application of the El freno hidrulico es una aplicacin efectiva de la ley de Pascal.
Pascalal's Law. When cylinders are connected by the Cuando los cilindros se conectan mediante una tubera con el fluido
pipe line and is filled with fluid, pressure of the fluid is contenido, la presin del fluido is igual aunque el tamao de los
the same even cylinders size are different. cilindros es diferente.

If pressure in one cylinder is increased, it transmit to Al ser aumentada la presin en un cilindro, ste la transmite a los
others. otros.

Piston moves Se mueve el pistn.

Brake Pedal depression


Pulsacin del pedal de freno
Same pressure Misma presin
4-49

5. MASTER CYLINDER 5. CILINDRO MAESTRO


The master cylinder transforms the force applied on the El cilindro maestro convierte la fuerza aplicada al pedal de freno en
brake pedal into a hydraulic pressure. It mainly una presin hidrulica. Principalmente ste consiste en el cilindro, el
consists of the cylinder, piston and reservoir tank pistn y el depsito de aceite que est conectado al cilindro maestro
which is connected to the master cylinder via a bridge a travs de una manguera de puente. La varilla de empuje
hose. The push rod connected to the brake pedal conectada al pedal de freno empuja el pistn para producir una
pushes the piston to generate an internal oil pressure, presin interna de aceite, la cual se transmite a travs de la tubera
which is led through brake pipes to the front wheels. de freno hasta las ruedas delanteras.

Piston Pistn
From reservoir tank Del depsito de aceite
Push rod Varilla de empuje

Inlet valve Vlvula de entrada


To wheel cylinder Al cilindro de rueda

When the brake pedal is not depressed, the reservoir Cuando el pedal de freno no est pisado, el depsito de aceite, el
tank, master cylinder and brake pipes are connected. cilindro maestro y la tubera de freno estn conectados. Al pisar el
When the brake pedal is depressed, the push rod pedal de freno, la varilla de empuje empuja el pistn del cilindro
pushes the master cylinder piston leftward, causing the maestro hacia la izquierda, haciendo que la vlvula de entrada
inlet valve to close the path to the reservoir tank. When cierre la va al depsito de aceite. Al ser movido ms el pistn hasta
the piston moves further to the left after the path is hacia la izquierda, luego de haber sido cerrada la va, la presin en
closed, the pressure in the cylinder and brake pipe line el cilindro y en la tubera de freno se eleva ms para operar los
rises further to operate the brake wheel cylinders. cilindros de rueda.
When the brake pedal is released, the compression Al soltar el pedal de freno, el resorte de compresin que se
spring in the cylinder moves the master cylinder piston encuentra en el cilindro mueve el pistn del cilindro maestro hacia la
rightward. The oil pressure in the pipe line and cylinder derecha. La presin de aceite en la tubera y en el cilindro se
drops to return the wheel cylinders to the state before diminuye para retornar los cilindro de rueda al estado original.
braking. In the drum brake among hydraulic brakes, a Dentro de los frenos hidrulicos, en el freno de tambor, se provee
slight pressure is provided constantly in the oil line to una poca presin constantemente en la tubera de aceite para
prevent air entrance. prevenir la entrada de aire.
4-50

6. DRUM BRAKE 6. FRENO DE TAMBOR


1 DESCRIPTION 1 DESCRIPCION

In the drum type brake, braking power is obtained by En el freno del tipo tambor, la potencia de frenado se obtiene,
causing non-rotating shoes to be pushed against the empujando las zapatas no giratorias contra la superficie interna de
inner surface of a drum that rotates together with the un tambor que gira junto con la rueda.
wheel.

Brake drum Tambor de freno Fixed wheel cylinder


Direction of drum Cilindro de rueda fijo
rotation
Direccin de rotacin del
tambor

Adjusting cylinder movement


Ajuste del movimiento del cilindro

Because of the self-energizing action* created by the Debido a la accin de automultiplicacin de fuerza* realizada por la
rotating force of the drum and the expanding force of fuerza giratoria del tambor y por la fuerza de expansin de la
the shoe, a large braking force results from a relatively zapata, puede obtenerse una fuerza bastante grande mediante la
small pedal effort. pulsacin del pedal relativamente pequea.
4-51

Greater self-energizing action


Accin de automultiplicacin de fuerza ms grande
Smaller self-energizing action
Accin de automultiplicacin de
fuerza ms pequea

Leading (primary) shoe Trailing (secondary) shoe


Zapata delantera (primaria) Zapata trasera (secundaria)

REFERENCE REFERENCIA

*Self-energizing action *Accin de automultiplicacin de fuerza

There are two types of brake shoe, as shown in the Hay dos tipos de zapatas de freno, tal como se muestra en la figura
illustration, the leading (or primary) shoe and the de arriba, la zapata delantera (primaria) y la trasera (secundaria).
trailing (or secondary) shoe. When the upper end (or Cuando el extremo superior (o la punta) de la zapata de freno
toe) of the forward brake shoe is forced outward against delantera se empuja hacia fuera contra el tambor de freno (mediante
the brake drum (by the wheel cylinder) as the drum el cilindro de rueda) mientras el tambor gira en sentido indicado por
rotates in the direction shown by the arrow, the shoe la flecha, la zapata tiende a "pegarse" al tambor y gira junto con
tends to stick to the drum and revolve with it ... this ste... esta zapata se llama "zapata delantera". Por otra parte, el
shoe is called the leading shoe. On the other hand, extremo superior de la zapata trasera se empuja hacia dentro por el
the upper end of the rear shoe is pushed inward by the tambor ya que ste pretende expandirse hacia fuera... esta se llama
drum as it attempts to expand outward ... this is called "zapata trasera".
the trailing shoe. La accin de la rotacin del tambor, por medio de la cual la zapata
The action of the drum rotation by which the leading delantera se tira para girar junto con el tambor se llama la accin de
shoe is pulled to rotate with the drum is called self- "automultiplicacin de fuerza" o "autoservo". La accin de
energizing or self-servo action. Self-energizing action automultiplicacin de fuerza genera una fuerza de frenaje ms
creates a greater braking force. On the other hand, the grande. Por otra parte, la fuerza repulsiva a la cual se somete la
repulsive force to which the trailing shoe is subjected zapata trasera, reduce la fuerza de frenado de dicha zapata. La
reduces the braking power of that shoe. The ratio of the relacin de la potencia de frenado por la zapata delantera en
braking power by the leading and trailing shoes is funcin de la trasera es aproximadamente de 3 contra 1. Aunque la
about 3 to 1. Although leading shoe provides more zapata delantera suministra ms potencia de frenaje, hay una
braking power, there is a disadvantage that it wears desventaja de que sta se desgaste ms rpido que la trasera.
faster than trailing shoe.
4-52

2 COMPONENTS 2 COMPONENTES

The drum brake consists mainly of the following El freno de tambor consiste principalmente en los siguientes
components. componentes.

Backing plate Placa posterior

Brake lining Forro de freno

Brake shoe Zapata de freno


4-53

1) Backing Plate 1) Placa posterior

The backing plate is a pressed steel plate, bolted to La placa posterior es una placa prensada, apernada a la caja del
the axle housing. Since the brake shoes are fitted to eje. Dado que las zapatas de freno estn fijadas a la placa posterior,
the backing plate, all of the braking force acts on the toda la fuerza de frenaje ejerce en la placa posterior.
backing plate.
Backing plate Placa posterior

: Brake shoe contact surface


: Superficie de contacto de la zapata de freno

2) Wheel Cylinder 2) Cilindro de rueda

The wheel cylinder consists of a number of El cilindro de rueda consiste en varios componentes tal como se
components as illustrated. One or two wheel cylinders muestra en la figura. Uno o dos cilindros se utilizan por cada rueda.
are used for each wheel. Some systems have two En algunos sistemas, se encuentran dos pistones para operar
pistons to operate the both shoes, one at each side of ambas zapatas, encontrndose cada uno en cada lado del cilindro
the wheel cylinder, while other systems have only one de rueda, mientras que en otro sistema, se halla solamente un pistn
piston to operate only one shoe. para operar una sola zapata.
When the hydraulic pressure generated in the master Cuando la presin hidrulica generada en el cilindro maestro ejerce
cylinder acts upon the piston cups, the pistons are en las copas de pistn, los pistones se empujan hacia las zapatas,
pushed toward the shoes, forcing them against the presionandolas contra el tambor.
drum. Cuando no se aplica el freno, los pistones se retornan a su posicin
When the brakes are not being applied, the pistons are original por la fuerza de los resorte de retorno, contrayndose el
returned to their original positions by the force of the resorte de compresin.
brake shoe return springs, and the compression spring Un tapn purgador est provisto en el cilindro de rueda para
is contracted. eliminar el aire de la tubera de frenaje.
A bleeder plug is provided in the wheel cylinder for
removing air from the brake pipe line.
4-54

3) Brake Shoe & Brake Lining 3) Zapata de freno y forro de freno

The brake shoe is semi-circular in shape. La zapata de freno tiene la forma semicircular. La zapata de freno
Brake shoe is usually made of steel plates. The brake usualmente est hecha de las placas de acero. El forro de freno se
lining is attached to the friction surface of the shoe by pone a la superficie de friccin de la zapata mediante remaches (en
rivets (on large vehicles) or by adhesives (on small los vehculos grandes) o por medio del adhesivos (en los vehculos
vehicles). pequeos).
Linings must be strong against heat and wear and have Los forros deben ser suficientemente resistente con el calor y
a high friction coefficient. This coefficient must be as desgaste, contando con un coeficiente de friccin alto. Este
unaffected as possible by fluctuations in temperature coeficiente debe ser estable lo ms sea posible contra la variacin
and humidity. de temperatura y de humedad.
Generally, brake linings are made from fiber metallic Por regla general, los forros de freno estn hechos de la fibra
mixed with brass, lead, plastics, etc. and formed under metlica mezclada con latn, plomo, plstico, etc., siendo formados
heat. bajo el calor.

4) Brake Drum 4) Tambor de freno

The brake drum is generally made of gray cast iron and El tambor de freno est hecho por lo general del hierro fundido gris
has a cross-section shown below. It is positioned very y tiene la seccin que se muestra en la figura siguiente. Este est
close to the brake shoe without actually touching it and posicionado muy cerca de la zapata de freno sin ponerse en
rotates with the wheel. contacto con la misma y gira junto con la rueda.
As the lining is pushed against the inner surface of the Como el forro se empuja contra la superficie interna del tambor, al
drum when the brake is applied, friction heat can reach ser aplicado el freno, el calor de friccin puede alcanzar hasta
as high as 200C (392F) to 300C (572F). 200C (392F) a 300C (572F).

Brake lining Forro de freno

Brake shoe Zapata de freno

Brake Drum Cross-section


Seccin transversal del tambor de freno
4-55

3 TYPES OF DRUM BRAKE 3 TIPOS DE FRENOS DE TAMBOR

1) Duo-Servo Type 1) Tipo duoservo

The duo-servo type is an improved version of the uni- El tipo duoservo es la versin mejorada del tipo uniservo. Este tipo
servo type. This type has one wheel cylinder and one cuenta con un cilindro de rueda y un cilindro de ajuste que conecta
adjusting cylinder which connects both shoes. Wheel ambas zapatas. El cilindro de rueda tiene dos pistones. Dado que el
cylinder has two pistons. Since the wheel cylinder cilindro de rueda empuja ambas zapatas a la vez cuando se aplica
pushes both shoes at once when the brake is applied, el freno, este tipo se caracteriza por tener una alta fuerza de frenaje,
this type exerts a high braking force regardless of the independientemente de la direccin de rotacin del tambor.
direction of drum rotation. Este tipo se utiliza a menudo en los montacargas, que marchan atrs
This type is often used in forklifts which travel muy frecuentemente.
backward very frequently.

2) Uni-Servo Type 2) Tipo uniservo

The uni-servo type has a single wheel cylinder with a El tipo uniservo tiene un solo cilindro de rueda con un pistn en un
piston at one end only and an adjusting cylinder that extremo solamente y un cilindro de ajuste que conecta ambas
connects both shoes. zapatas.
When the piston in the wheel cylinder pushes the Cuando el pistn que se encuentra en el cilindro de rueda empuja
upper end of the left-hand shoe against the drum, both el extremo superior de la zapata izquierda contra el tambor, ambas
shoes function as leading shoes and exert a high zapatas funcionan como zapata delantera y produce una alta fuerza
braking force. There is a disadvantage to this type in de frenado. Hay un desventaja en este tipo, de que al girar el
that, when the drum rotates in the opposite direction, tambor en la direccin opuesta, ambas zapatas funcionan como
both shoes function as trailing shoes and exert only a zapatas traseras, siendo como resultado limitada la fuerza de
small braking force. frenaje.

Fixed wheel cylinder Cilindro de rueda fijo Fixed wheel cylinder Cilindro de rueda fijo

Direction of drum Direction of drum


rotation rotation
Direccin de Direccin
rotacin de
del rotacin
tambor del
tambor

Adjusting cylinder movement Adjusting cylinder movement


Movimiento del cilindro de ajuste Movimiento del cilindro de ajuste

Duo-Servo Type Brake Freno del tipo duoservo Uni-Servo Type Brake Freno del tipo uniservo
4-56

3) Leading and Trailing Type 3) Tipo de zapatas primaria y secundaria

As illustrated, the upper end of each brake shoe is Tal como se muestra en la figura de abajo, el extremo superior de
pushed open by the wheel cylinder, while the lower end cada zapata de freno se empuja por el cilindro de rueda, mientras
pivots. This type has only a single wheel cylinder. que el extremo inferior gira sobre el pivote. Este tipo tiene un solo
When the drum rotates forward, in the direction of the cilindro de rueda.
arrow, and the brake pedal is depressed, the upper end Cuando el tambor gira hacia adelante, en la direccin de la flecha
of each shoe is pushed open around the lower end by en la figura, y al aplicar el freno, el extremo superior de cada zapata
the wheel cylinder and exerts braking force against the se empuja por el cilindro de rueda y genera una fuerza de frenado
drum. The left-hand shoe is called the leading shoe, contra el tambor. La zapata izquierda se llama zapata primaria, y la
and the right-hand shoe is called the trailing shoe. derecha se denomina zapata secundaria.
When the drum rotates in the opposite direction Cuando el tambor gira en sentido opuesto (hacia atrs), la zapata
(backward), the leading shoe becomes the trailing shoe primaria funciona como zapata secundaria y la zapata secundaria
and the trailing shoe becomes the leading shoe. But como zapata primaria. Pero ambas zapatas generan la misma
both shoes still exert the same braking force as in fuerza de frenaje como en la direccin de rotacin hacia adelante.
forward rotation. La zapata primaria se desgasta pronto que la secundaria cuando el
The leading shoe wears faster than the trailing shoe freno se utiliza ms frecuentemente en la direccin hacia adelante.
when the brake is used more frequently in the forward Este tipo se utiliza a menudo en los frenos traseros de los coches de
direction. viajeros, as como tambin en los vehculos comerciales de tamao
This type is often used in rear brakes of passenger pequeo.
cars and small commercial vehicles.

Fixed wheel cylinder Cilindro de rueda fijo Direction of drum rotation


Direccin de rotacin del tambor

Leading shoe Trailing shoe


Zapata primaria Zapata secundaria

Fixed anchor Ancla fija


Leading and Trailing Type Brake Freno del tipo de zapata primaria y secundaria
4-57

4) Two Leading Type 4) Tipo de dos zapatas primarias

Two leading type is further divided into the single-action El tipo de dos zapatas primarias se clasifica ms en dos tipos; el tipo
and double-action types. de accin simple y el tipo de doble accin.
The single-action two leading type has two wheel El tipo de dos zapatas primarias, de accin simple, tiene dos
cylinders, each having a piston at one end only, as cilindros de rueda, teniendo cada uno un pistn en un extremo
shown. When the brake is applied during the truck is solamente, tal como se muestra en la siguiente figura. Cuando se
moving forward, both shoes function as leading shoes. aplica el freno cuando el coche est marchando hacia adelante,
ambas zapatas funcionan como zapatas primarias.

Fixed wheel cylinder Cilindro de rueda fijo

Direction of drum rotation


Direccin de rotacin del tambor

Fixed wheel cylinder Cilindro de rueda fijo

Single-Action Two-Leading Type Tipo de dos zapatas primarias, de accin simple

When the drum is rotating in the direction of the arrow Cuando el tambor est girando en la direccin de la flecha (hacia
(forward), this type exerts a high braking force. adelante), este tipo produce una alta fuerza de frenado. Sin
However, a disadvantage of this type is that, when the embargo, un desventaja de este tipo es que cuando el tambor gira
drum rotates in the opposite direction (backward), both en sentido opuesto (hacia atrs), ambas zapatas funcionan como
shoes work as trailing shoes exerting only a small zapatas secundarias, pudiendo producir una poca fuerza de
braking force. frenado.
This type is often used in front brakes of passenger Este tipo se utiliza a menudo en los frenos delanteros de los coches
cars and commercial vehicles. de pasajeros y los vehculos comerciales.
4-58

4 AUTOMATIC ADJUSTING DEVICE 4 DISPOSITIVO DE AJUSTE AUTOMATICO

A device for automatically adjusting the clearance En los montacargas recientes, est adoptado un dispositivo para
between the drum and linings is mostly adopted in ajustar automticamente la separacin entre el tambor y los forros.
recent forklifts.

Forward traveling direction Direccin de revolucin hacia adelante


Wheel cylinder Cilindro de rueda
Shoe return spring
Resorte de retorno de zapata

Secondary shoe Zapata secundaria


Actuator lever Palanca actuadora
Pawl lever Palanca con gatillo
Actuator spring Resorte actuadora

Primary shoe Zapata primaria Adjusting screw Tornillo de ajuste

Automatic Adjusting Mechanism Mecanismo de ajuste automtico

The figure shows an example of the automatic La figura muestra un ejemplo del dispositivo de ajuste automtico. El
adjusting device. Automatic adjustment is made by ajuste automtico se efecta utilizan el movimiento grande de la
using greater movement of the secondary shoe upon zapata secundaria que se produce al aplicar el freno.
braking. Cuando el pedal de freno se oprime durante la marcha hacia atrs
When the brake pedal is depressed during reverse (marcha hacia adelante en algunos modelos), las zapatas primaria y
traveling (forward traveling in some models), the secundaria se ponen en contacto con el tambor de freno y todas las
primary and secondary shoes come into contact with zapatas se frotan por el tambor de freno hasta que el extremo
the brake drum and all shoes are dragged by the brake superior de la zapata primaria se ponga en contacto con el pasador
drum until the upper end of the primary shoe comes de anclaje. Con este movimiento, la zapata secundaria se aleja del
into contact with the anchor pin. With this movement pasador de anclaje, siendo levantado el extremo superior de la
the secondary shoe leaves the anchor pin, the tip end palanca del actuador, y luego el extremo inferior de ste baja la
of the actuator lever is pulled up, bottom end of it posicin de engrane del tornillo de ajuste para efectuar el ajuste. Al
pushes down the meshing position of the adjusting soltar el pedal de freno, las zapatas de freno se retornan por la
screw and adjustment is done. When the brake pedal fuerza de los resortes de retorno de zapata. Como resultado, el
is released, the brake shoes are returned by the force resorte actuadora retorna la palanca con gancho a su posicin
of the shoe return springs. As a result, the actuator original.
spring returns the pawl lever to the original position. Las zapatas se expanden como se explica anteriormente, cuando el
The shoes are expanded as stated above when the pedal de freno se oprima en la marcha hacia atrs.
brake pedal is depressed in reverse traveling.
4-59

7. DISC BRAKE 7. FRENO DE DISCO


A disc brake basically consists of a cast-iron disc Un freno de disco consiste bsicamente en un disco de hierro
(disc rotor) that rotates with the wheel and fixed friction fundido (rotor del disco) que gira junto con la rueda y los materiales
materials (disc pads) that are pushed against the disc de friccin fijos (frotadores de disco) que se empujan contra el rotor
rotor. Braking force is generated by friction between the del disco. La fuerza de frenaje se genera por la friccin entre el
disc and the disc pads. disco y los frotadores del mismo.

Hydraulic pressure
Presin hidrulica

Fixed caliper
Calibrador fijo

Piston Pistn Steering knuckle


Pad Frotador Mun de direccin
Brake disc rotor
Rotor de disco

Fixed Caliper Type Tipo calibrador fijo

Disc Brake Used on Reach Truck Freno de disco utilizado en el montacargas, tipo extensin
4-60

8. BRAKE FLUID 8. FLUIDO DE FRENO


The fluid used in the hydraulic brake system is El fluido utilizado para el sistema de freno hidrulico se llama
specifically called the brake fluid. It is called fluid since especialmente el fluido de freno. Se llama fluido porque ste no
it contains almost no oil. Conventionally a mixture of contiene casi ningn aceite. Convencionalmente se utilizaba un
castor oil and alcohol was used, but the fluid used now fluido mezclado del aceite de ricino y el alcohol, pero el fluido que se
is a mixture of polypropylene, ethylene glycol and other usa actualmente es un mezcla de polipropileno, glicol etilnico y
glycols. otros gricoles.
The brake fluid must satisfy no harm to rubber, no El fluido de freno debe satisfacer los siguientes requisitos; sin daa
freezing, high boiling point and no corrosion of metal al caucho, sin congelacin, alta temperatura de ebullicin y sin
parts. Since the brake fluid is likely to absorb water by corrosin de las partes metlicas. Dado que el fluido de freno tiende
contact with external air, vapor lock due to lowering of a absorber el agua al ser expuesto al aire externo, puede ocurrir
the boiling point may arise. Periodic replacement is bolsa de vapor debida a la bajada del punto de ebullicin. Por lo
necessary. tanto es necesario reemplazo peridico.
4-61

9. CENTRAL HYDRAULIC 9. SISTEMA DE POTENCIA


POWER SYSTEM (C.H.P.S) HIDRAULICA CENTRAL (C.H.P.S)

Brake pedal
Pedal de freno
Inching pedal Pedal de marcha lenta
Lift cylinder Cilindro de elevacin
Tilt cylinder Cilindro de inclinacin
Oil control valve
Vlvula de control de aceite
Oil pump Bomba de aceite

Steering valve Flow divider Divisor de flujo


Vlvula de direccin
Brake booster
Reforzador de freno
Rear axle cylinder
Cilindro del eje trasero Oil tank Depsito de aceite

Brake wheel cylinder Cilindro de rueda de freno

In forklifts, hydraulic pressure is used for material En los montacargas, se utiliza la presin hidrulica tanto para el
handing system and power steering system. In sistema de manipulacin de cargas como para el sistema de
C.H.P.S pressurized oil is used for brake too, where servodireccin. En el sistema denominado C.H.P.S, se utiliza el
brake pedal depression force can be reduced. aceite presionizado para el freno tambin, con lo cual se puede
reducir la fuerza de deprimir el pedal de freno.
This central hydraulic power system (C.H.P.S) is
different from the normal hydraulic brake system in that Este sistema de potencia hidrulica central (C.H.P.S) es diferente
it does not use any special brake oil. Hydraulic oil at a del sistema de freno hidrulico ordinario en que el primero no utiliza
constant flow rate branched by the flow divider in the ningn aceite de freno especial. El aceite hidrulico que fluye a la
control valve flows into the brake master cylinder (brake velocidad constante de flujo se ramifica mediante el divisor de flujo
booster). que se encuentra en la vlvula de control y entre el cilindro maestro
de freno (reforzador de freno).
4-62

10. PARKING BRAKE 10. FRENO DE ESTACIONAMIENTO


When the brake lever is pulled, the parking brake cable Al tirar de la palanca de freno, el cable del freno de estacionamiento
connected to the wheel brake is pulled by the cam conectado al freno de rueda se tira por la accin de leva.
action.

When the brake cable is pulled, the parking lever is Al tirar del cable de freno, la palanca de estacionamiento se hace
forced to rotate counterclockwise around the lever pin. girar en sentido contrahorario en el pasador de palanca. La fuerza
The force of the parking brake lever pushes shoe No. 1 de la palanca de freno de estacionamiento empuja la zapata N 1
against the drum through the parking lever strut, the contra el tambor a travs del tirante de palanca de estacionamiento,
reaction force of which also pushes shoe No. 2 against y la fuerza de reaccin de lo cual tambin empuja la zapata N 2
the drum, causing the shoe to pivot at the contact point contra el tambor, haciendo que la zapata gire sobre el punto de
between the parking lever strut and parking lever. contacto entre el tirante de palanca de estacionamiento y la palanca
de estacionamiento.

Parking lever strut


Tirante de palanca de estacionamiento

Parking lever Shoe No.1 Zapata N 1


Palanca de estacionamiento
Brake cable Cable de freno

Shoe clearance adjuster Ajustador de separacin de zapata


4-63

BODY ELECTRICAL SISTEMA ELECTRICO DE


CARROCERIA
1. DESCRIPTION
1. DESCRIPCION
Body electrical components are items that are fitted
mainly in the body of a forklift. They include lighting Los componentes elctricos de la carrocera son los temes que se
system components, the combination meter and montan principalmente en la carrocera de un montacargas. Estos
others that are designed to ensure safety and comfort incluyen los componentes del sistema de iluminacin, los indicadores
while driving. They also include the wire harness that combinados y otros aparatos destinados a asegurar la marcha
connects these components together electrically. segura y cmoda. Tambin incluyen el cableado preformado que
conectan elctricamente estos componentes entre s.
4-64

2. WIRE HARNESS 2. CABLEADO PREFORMADO


1 DESCRIPTION 1 DESCRIPCION

A wire harness is a group of individually insulated Un cableado preformado (arns elctrico) es un conjunto de los
wires, connecting parts, circuit protective parts, etc., cables aislados, piezas de conexin, piezas de proteccin del
all grouped together for easy connection between circuito, etc., agrupados juntos para permitir la conexin fcil de los
electrical components of a truck. componentes elctricos de un montacargas.

2 WIRES 2 CABLES

Various types of wires and cables are made for Varios tipos de alambres y cables estn hechos para su utilizacin
selective use in varying conditions (electric current, selectiva para las varias condiciones (corriente elctrico,
temperature, application, etc.). temperatura, aplicacin, etc.)

Most of the wires and cables found in a forklift are low- La mayora de los alambres y cables utilizados en un montacargas
voltage wires. Each low-voltage wire consists of the son de cables de baja tensin. Cada cable de caja tensin consiste
wire elements and the insulation. en los hilos de cables y el forro de aislamiento.

Insulation Forro de aislamiento

Wire element Hilos de cable


4-65

3 CONNECTORS 3 CONECTORES

A wire harness is divided into several sections to fit Un cableado preformado se divide en varias secciones para facilitar
more easily into the truck. The wire harness sections la instalacin de los elementos elctricos en la montacargas. Las
are connected to one another by connecting parts so secciones del cableado preformado se conectan entre s slo
that electronic and electrical components can function conectando las piezas, de modo que los componentes elctricos
as designed. puedan funciona tal como se han diseado.

Connectors are used for electrical connection between Los conectores se utilizan para la conexin elctrica entre dos
two wire harnesses or between a wire harness and a cableados preformados o entre un cableado y un componente.
component.
Los conectores se clasifican en los conectores macho y hembra
Connectors are classified into male and female dependiendo de su forma del terminal.
connectors, due to their differing terminal shapes.

Male Macho Lock Cierre

Female Hembra

Wire-to-Wire Connector Conector cable a cable Female Hembra Male Macho

4 FUSES 4 FUSIBLES

The fuse is placed in the middle of an electrical circuit. El fusible se coloca en el medio de un circuito elctrico. Cuando
When an excessive current passes through the circuit, pasa una corriente excesiva por el circuito, este fusible "se quema"
the fuse "blows" or "blows out" that is, the element o "se corta", es decir, el elemento que se encuentra en el fusible se
in the fuse melts, opening the circuit and preventing funde, abriendo el circuito e protegiendo otros componentes en el
other components of the circuit from being damaged circuito contra un dao por la sobrecorriente. Una vez fundido el
by the overcurrent. Once a fuse blows out, it must be fusible, debe reemplazarse por uno nuevo.
replaced with a new one.

Bigger fuse used on Electric Powered Forklifts


Fusible ms grande utilizado en montacargas electroaccionados
4-66

5 FUSIBLE LINKS 5 ENLACES FUSIBLES

The construction and function of a fusible link are La construccin y la funcin de un enlace fusible son similares a
similar to those of a fuse. The main difference between aqullas de un fusible. La diferencia principal entre estos reside en
the two is that the fusible link can be used for larger que el enlace fusible puede utilizarse para la corriente grande, dado
currents as it is larger in size and has a thicker que ste es ms grande en su tamao, contando con un elemento
element. ms grueso.

As with fuses, once a fusible link blows out, it must be Como los fusibles, una vez fundido un enlace fusible, debe
replaced with a new one. reemplazarse con uno nuevo.
Fusible links are classified into the link and cartridge Los enlaces fusibles pueden clasificarse en el tipo enlace y en el tipo
types. cartucho.

Cartridge Type Tipo cartucho Link Type Tipo enlace


4-67

3. SWITCHES AND RELAYS 3. INTERRUPTORES Y RELES


Switches and relays close and open electrical circuits Los interruptores y rels cierren y abren los circuitos elctricos para
to start the engine, turn lights on and off, and activate arrancar el motor, encender y apagar la luz, etc., as como tambin
various other control systems. para activar varios otros sistemas de control.
Los interruptores que se encuentran instalados en una montacargas
Switches that are found in a forklift generally fall into
pertenecen por lo general a uno o dos tipos siguientes: los
one of two types: switches that are operated manually
interruptores que se activan manualmente y los interruptores que se
and switches that are operated by air pressure,
operan por la presin de aire, presin hidrulica o por la
hydraulic pressure or temperature etc. Only the
temperatura, etc.
important ones are explained below.
A continuacin se explicarn unos ms importantes.
1 SWITCHES DIRECTLY OPERATED BY
HAND 1 INTERRUPTORES ACTIVADOS
DIRECTAMENTE POR LA MANO
1) Rotary Switches
1) Interruptor giratorio
A rotary switch has contact points that are arranged
Un interruptor giratorio tiene los contactos arreglados
coaxially on a circular base and is operated by turning
concntricamente en una base circular y se acciona haciendo girar
the knob or key. The ignition switch is a typical
mediante una perillla o manija. El interruptor de encendido es un
example.
ejemplo tpico.
Switch Interruptor

Off On
2) Seesaw Switches 2) Interruptor de vaivn

As the name implies, a seesaw switch has two ends. Como indica el nombre, un interruptor de vaivn tiene dos
Contact points are closed when the ON end is pushed, extremos. Se cierren los contactos cuando se empuja el extremo
and opened when the OFF end is pushed. Most ON, y se abren cuando se empuja el extremo OFF. La mayora de
independent switches are of the seesaw switch type. los interruptores independientes son del tipo vaivn.

Knob Perilla

Spring Resorte

Movable contact Contacto mvil

Fixed contact Contacto fijo


4-68

3) Lever Switches 3) Interruptores de palanca

Contact points of a lever switch are operated by the up, Los contactos de un interruptor de palanca se accionan por los
down, left and right movements of the lever. The turn movimientos hacia arriba y abajo, o hacia derecha o izquierda de
signal switch is a typical example. una palanca. El interruptor de seal de direccin es un ejemplo
tpico.

2 SWITCHES OPERATED BY CHANGES 2 INTERRUPTORES ACCIONADOS POR EL


IN TEMPERATURE OR ELECTRICAL CAMBIO DE TEMPERATURA O DE LA
CURRENT CORRIENTE ELECTRICA
These switches are operated by temperature changes Estos interruptores se accionan por el cambio de temperatura o
or changes in the heat generated due to changes in cambio del calor generado debido al cambio de la corriente.
current.

Temperature Detection Switch Interruptor detector de temperatura


4-69

3 SWITCHES OPERATED BY MAGNET 3 INTERRUPTORES ACCIONADOS MEDIANTE


UN IMAN
The brake fluid level warning switch is an example.
El interruptor de advertencia del nivel de fluido de freno es un
The brake fluid level warning switch is structured as ejemplo tpico de este tipos de interruptor.
illustrated. The float stays at the surface of the brake
fluid and drops as the fluid decreases. Since a ferrite La estructura del interruptor de advertencia del nivel de fluido de
magnet is embedded in the float, a reed switch is freno se muestra a continuacin. El flotador permanece en la

turned on and off by its magnetic force. superficie del fluido de freno y cae a medida que se disminuye el
fluido. Dado que un ncleo de ferrita est incorporado en el flotador,
un interruptor de lmina se activa o desactiva mediante su fuerza
magntica.

Reed switch Interruptor de lmina


Ferrite magnet Ncleo de ferrita

Float Flotador

When the magnet is away from the center of the reed Cuando el imn se encuentra alejado del centro del contacto del
switch contact point, only one reed is magnetized as interruptor de lmina, solo una lmina est magnetizada tal como se
shown in the left of the illustration. muestra en la figura de abajo.

When the magnet approaches the center of the reed Cuando el imn se aproxima al centro del interruptor de lmina, dos
switch contact point, two reeds are magnetized as lminas se magnetizan como se muestra en la figura derecha para
shown in the right to generate an attracting force to generar una fuerza de atraccin, la cual activa el interruptor de
turn the reed switch on. lmina.

S
N N
N N
S S
S N N
N S N S

Operation of Reed Switch Operacin del interruptor de lmina


4-70

4 ELECTROMAGNETIC RELAYS 4 RELES ELECTROMAGNETICOS

A relay is an electrical device that opens or closes Un rel es un dispositivo elctrico que abre o cierra los circuitos
electrical circuits in response to a voltage signal. elctricos de acuerdo con las seales de voltaje. Los rels se
Relays are used for connecting and disconnecting the utilizan para conectar y desconectar la batera, as como tambin
battery, automatic switching of electrical circuits, etc. para conmutar automticamente los circuitos elctricos, etc.
Relays are classified into electromagnetic relays and Los rels se clasifican en el rel electromagntico y en el rel de
transistor relays depending on the principle of transistor, dependiendo del principio de su operacin.
operation.
4-71

4. LIGHTING SYSTEM 4. Sistema de iluminacIN


1 DESCRIPTION 1 Descripcin

The lighting system is indispensable for safe driving at El sistema de iluminacin es indispensable para la operacin segura
night. en la noche.
The following kinds of lamps are found. Hay los siguientes tipos de lmparas.
4-72

2 HEADLIGHTS 2 FAROS DELANTEROS

The headlight system is a lighting system to illuminate El sistema de iluminacin para los faros delanteros es un sistema
the road in front of the truck. destinado a iluminar el camino en frente de la camin.

1) Sealed-Beam Headlight 1) Faro sellado de reflector contenido

In a sealed-beam headlight, no separate light bulb is En un faro sellado de reflector contenido, no se utiliza la lmpara
used. Instead, the whole assembly itself is a light bulb: separada. En su lugar, el conjunto del faro contiene la lmpara y su
a filament is installed in front of a reflecting mirror, to reflector: un filamento se encuentra colocado en frente del espejo
which a glass lens is welded. reflector, al cual est soldado un lente de vidrio.

Shield Rejilla de proteccin


Glass Iens Lente de vidrio

Terminal Terminal

Inert gases Gas inerte Filament Filamento

2) Semisealed-Beam Type Headlights 2) Faro mediosellado de reflector contenido

The difference between this and the sealed-beam La diferencia entre ste y el faro sellado de reflector contenido es su
headlight is its design, which allows bulb replacement. diseo, que permite el reemplazo de la ampolla.
Since the bulb can easily be replaced, it is not Dado que la ampolla puede reemplazarse fcilmente, no es
necessary to replace the whole headlight assembly if a necesario reemplazar el conjunto del faro, aunque se haya
filament burns out. Furthermore, when a bulb is quemado el filamento. Adems no es necesario cambiar la
replaced, the orientation (direction and angle) is not orientacin (direccin y ngulo) de la lmpara, cuando se haya
likely to change. cambiado sta.
Semisealed-beam headlight bulbs are available in the Las ampollas destinadas al faro medioselleado de reflector contenido
following types: estn disponibles en los siguientes tipos:

Ordinary bulb Ampolla ordinaria

Halogen bulb Ampolla de halgeno

Shield Rejilla de proteccin

Halogen Bulb Ampolla de halgeno


4-73

3 BULBS 3 AMPOLLAS

Various types of bulbs are used in a forklift and they Varios tipos de ampollas se utilizan para un montacargas y stas
may be classified in several ways. For the purpose of pueden clasificarse en varios tipos. Para el propsito de estudio,
study, they are classified as follows according to the estas se clarifican en los siguientes dependiendo de la forma de su
shape of the base cap. casquillo.

1) Single-End Bulbs 1) Ampollas con casquillo de un solo contacto

Bulbs of this type have only one base cap, which plays Las ampollas perteneciente a este tipo tiene un solo casquillo, que
the role of a grounding contact. Single-end bulbs are desempea el papel de contacto de puesta a masa. Estas ampollas
further classified into two types according to the se clasifican ms en dos tipos, de acuerdo con el nmero de
number of filaments; single-filament single-end bulbs filamentos; ampolla con casquillo de un solo contacto y de un
and double-filament single-end bulbs. filamento y la ampolla con casquillo de un solo contacto, pero con
dos filamentos.
2) Double-End Bulbs
2) Ampollas con casquillo de doble contacto
Bulbs of this type have a single filament and two base
caps, as shown. Las ampollas pertenecientes a este tipo tiene un filamento y dos
casquillos, tal como se muestra en las figuras siguientes.

Filament
Filamento
Filament Filamento

Base cap
Casquillo Pin offset
Pin Descentrado de la patilla
Base caps
Patilla Casquillos
Single-Filament Double-Filament
Un filamento Doble filamento

3) Wedge-Base Bulbs 3) Ampollas con base de cua

Bulbs of this type have a single filament and the Las ampollas pertenecientes a este tipo tiene un filamento y los hilos
filament leads contact directly with the socket del mismo se ponen en contacto directamente con el terminal del
terminals. zcalo.

Filament Filamento

Filament Ieads Hilos de filamento


4-74

4 TURN SIGNAL FLASHER 4 LUZ INTERMITENTE DE DIRECCION

The turn signal flasher causes the right (or left) turn La luz intermitente de direccin est destinada a hacer destellar la
signal lights to blink at a fixed interval when the turn luz direccional derecha (o izquierda) a un intervalo predeterminado,
signal switch is turned to the right (or left). cuando el interruptor de seal de direccin se acciona a la derecha
(o izquierda).
If one bulb in the turn signal system is burnt out, the
blinking interval of the turn signal lights becomes Si una ampolla que se encuentra en el sistema de luces
shorter, informing the driver of the problem. direccionales se ha fundido, el intervalo de destello se queda ms
corto, permitiendo avisar al conductor de este evento.
1) Turn Signal Switch
1) Interruptor de seal de direccin
The turn signal switch is incorporated into the
combination switch. Turning it to the right or left El interruptor de seal de direccin est incorporado en el
causes the corresponding right or left turn signal lights interruptor combinado. Al poner este interruptor a la derecha o
to blink. izquierda, destella la luz correspondiente.

2) Turn Signal Flasher Unit 2) Unidad de la luz intermitente direccional

The capacitor and relay type flasher is used on Toyota La luz intermitente del tipo capacitor y rel se utiliza en los
forklifts, in that charging and discharging of a capacitor montacargas de Toyota. En este sistema se utilizan la carga y la
is utilized to switch points on and off. descarga de un capacitor para encender y apagar la luz.

There are two types of capacitor and relay type flasher, Hay dos tipos de luces intermitentes del tipo capacitor y rel, el tipo
the current type and the voltage type. corriente y el tipo voltaje.

Capacitor Capacitor
Point Punto

Moving contact Contacto mvil

Coil Bobina Resistor Resistor

Terminals Terminales
4-75

3) Operation of Capacitor and Relay Type 3) Operacin de la luz intermitente del tipo capacitor y
Flasher rel

This flasher consists of a capacitor, coils L1 and L2, Esta luz intermitente consiste en un capacitor, las bobinas L1 y L2 y
and points. los puntos de contacto.

The coils L1 and L2 are wound as shown below. When Las bobinas L1 y L2 estn arrolladas tal como se muestra en la
the switch is turned on, the capacitor is being charged, figura de abajo. Cuando el interruptor se activa, el capacitor
the direction of the magnetic field in the L2 coil cancels comienza a cargarse, siendo cancelada la direccin del campo
out the magnetic field in the L1 coil. When the switch magntico de la bobina L2 por el campo magntico producido por la
is opened the capacitor discharges through the coils bobina L1. Cuando el interruptor se abre, el capacitor se descarga
L1 and L2. At this time the directions of the magnetic a travs de las bobinas L1 y L2. En este momento, la direccin de
fields in both coils are the same resulting a composite campos magnticos en ambas bobinas es igual, resultando que se
magnetic field is created. crea un campo magntico opuesto.

L1

SW

Bat
L2

C
Basic Circuit of Flasher Unit Circuito bsico de la unidad de luz intermitente

Ignition switch turned on Activacin del interruptor de encendido

When the ignition switch is turned on, current flows Al activar el interruptor de encendido, la corriente fluye de la batera
from the battery to the points and to the capacitor a los puntos indicados, as como tambin al capacitor a travs de la
through the coil L2, charging the capacitor. The bobina L2, lo cual carga el capacitor. Al activar el interruptor de
capacitor becomes fully charged when the ignition encendido, el capacitor se carga completamente.
switch is on.

B P
L Turn signal switch
R L1 Interruptor de seal de direccin
Ignition switch
Interruptor de encendido

L2
C

Ignition Switch On (Capacitor Charging) Activacin del interruptor de encendido (Carga del capacitor)
4-76

Turn signal switch turned to right or left Activacin a la derecha o a la izquierda del interruptor de
seal de direccin
When the turn signal switch is turned to the right or the
left, current flows from the battery to the points, passes Cuando se pone el interruptor de seal de direccin a la derecha o
through the coil L1 and the turn signal switch and then a la izquierda, la corriente fluye de la batera a los puntos indicados,
to the turn signal lights. pasando por la bobina L1 y el interruptor de seal de direccin, y
When this current flows, the magnetic field being luego se enciende la luz de seal de direccin.
generated at the coil L1 causes the points to open. Cuando esta corriente fluye, el campo magntico producido en la
bobina L1 hace que los puntos se abran.

B P
L Turn signal switch
R L1 Interruptor de seal de direccin
Ignition switch
Interruptor de encendido

L2
C

Turn Signal Switch Turned On Activacin del interruptor de seal de direccin

When the points open, discharge of the capacitor Cuando los puntos se abren, comienza la descarga del capacitor, y
begins and this discharge current flows in the coils L1 esta corriente de descarga fluye por las bobinas L1 y L2. Hasta que
and L2. Until discharging of the capacitor ends, the se haya terminado la descarga del capacitor, los campos
magnetic fields generated by both coils keep the points magnticos producidos por ambas bobinas mantienen abiertos los
open. puntos.
Current from the discharging capacitor and the current La corriente proveniente del capacitor en descarga y la corriente
flowing from the battery through the resistor flows to que fluye de la batera al resistor fluye a las luces de seal de
the turn signal lights, but since the current is low, the direccin, pero ya que la corriente es pequea, no se enciendes
lights do not light up. permanentemente las luces.

B P
L Turn signal switch
R Interruptor de seal de direccin
L1
Ignition switch
Interruptor de encendido

L2
C

Points Open and Capacitor Discharging (Turn Signal Lights Off)


Apertura de los puntos y descarga del capacitor (Apagado de las luces de seal de direccin)
4-77

When discharging of the capacitor ends, the points Al trmino de la descarga del capacitor, los puntos vuelven a
close again, permitting current to flow again from the cerrarse, permitiendo que la corriente fluya nuevamente de la
battery to the points and the coil L1 then on to the turn batera a los puntos y la bobina L1, y luego enciende otra vez las
signal lights, turning the lights on again. luces.
At this time, current passes through the coil L2 to the En este momento, la corriente que pasa por la bobina L2 al
capacitor charges the capacitor. capacitor carga el capacitor.
Since the flow of current through the coils L1 and L2 is Dado que la direccin de flujo de la corriente por las bobinas L1 y
in reverse, the magnetic fields generated by the two L2 es contraria, los campos magnticos producidos por las dos
coils cancel each other out and keep the points closed bobinas cancelan entre s, manteniendo abiertos los puntos hasta
until the capacitor has been fully recharged. Thus the que el capacitor se haya cargado nuevamente. De esta manera, las
lights stay on. luces permanecen encendidas.

When charging of the capacitor is ended, current stops Al trmino de la carga del capacitor, la corriente cesa de fluir en la
flowing in the coil L2 and the magnetic field generated bobina L2 y el campo magntico producido por la bobina L1 vuelve
by the coil L1 again causes the points to open, turning a abrir los puntos, apagando as las luces. La repeticin del ciclo
the lights off. arriba mencionado hace que las luces de seal de direccin destelle
Repetition of the above cycle causes the turn signal a un intervalo predeterminado.
lights to blink on and off at fixed intervals.

B P
L Turn signal switch
R L1 Interruptor de seal de direccin
Ignition switch
Interruptor de encendido

L2
C

Points Closed (Turn Signal Lights On)


Puntos cerrados (Encendido momentneo de las luces de seal de direccin)
4-78

5. METERS AND GAUGES 5. INDICADORES Y MEDIDORES


1 DESCRIPTION 1 DescripcIN
1) Combination Meter 1) Indicadores combinados

Instrument panel is arranged in front of the drivers seat El panel de los instrumentos est colocado en frente del asiento del
to enable the driver to easily check the truck condition operador para facilitar la verificacin de las condiciones del
by means of meters (gauges) and lights. It includes the montacargas mediante los indicadores (medidores) y las luces. Este
following meters (gauges) and indicator lights: incluye los siguientes indicadores (medidores) y las luces
indicadoras:

2 3 4 5 6 7
1

12 11 10 9
8
4-79

2) Gauges 2) Medidores

A gauge consists of a sender and a receiver. The Un medidor consiste en un emisor y un receptor. El emisor efecta
sender performs a measurement and the receiver la medicin y el receptor indica el resultado de la misma.
indicates the result of the measurement.
Los tipos de medidores se indican por la combinacin de los tipos de
The gauge type is indicated by the combination of the receptor y de emisor, como se muestra a continuacin:
receiver and sender types as follows:
Receptor Emisor
Receiver Sender
Bimetlico Bimetlico
Bimetal Bimetal
Bimetlico Resistencia
Bimetal Resistance
Bobina cruzada Resistencia
Cross coil Resistance

Bimetal Bimetal Bimetal Resistance


Bimetlico - Bimetlico Bimetlico - Resistencia

Bimetal Resistance

Cross coil

Bimetlico Resistencia

Bobina cruzada
4-80

2 HOUR METER 2 CONTADOR HORARIO

The hour meter is connected to the ignition switch and El cantador horario est conectado al interruptor de encendido e
indicates the total operation hours of a forklift truck. indica las horas totales de operacin de un montacargas.

It consists of the display block, drive block consisting Este contador consiste en el bloque indicadora, el bloque de
of a synchronous motor and reduction gear, and the accionamiento consistente en un motor sincrnico y un engranaje de
circuit block that controls the motor rotation. reduccin, y en el bloque del circuito que controla la rotacin del
When the ignition switch is turned on, the oscillation motor.
circuit is operated to rotate the motor. The motor Al activar el interruptor de encendido, se activa el circuito de
rotation is transmitted to the wheel for the minimum oscilacin para hacer girar el motor. La rotacin del motor se
digit (0.1 hour) in the counter display block via the transmite a la rueda para indicar el dgito mnimo (0,1 hora) en el
reduction gears to rotate the wheel. The oscillation bloque del contador a travs de los engranajes de reduccin para
circuit outputs correct frequency pulses based on a hacer girar la rueda. El circuito de oscilacin da de salida los
crystal oscillator to obtain correct meter rotation. impulsos de frecuencia correctos en base a un oscilador de cristal
para obtener la rotacin correcta del medidor.

Controller Motor & Reduction Gear Counter Contador


Controlador Motor y engranaje de reduccin
Indicator Indicador

Oscilation
IG SW
circuit
Battery IG SW
Circuito de
Batera oscilacin

Motor Motor
4-81

A special gearing provided in the hour meter drives the Un engranaje especial colocado en el contador horario acciona el
integrating ring for indication. anillo integrador para la indicacin de horas.

Meter Feed Mechanism Mecanismo de avance del medidor

When the first digit makes one rotation and the figure Cuando el primer dgito hace una rotacin y la cifra cambia de 9 a 0,
changes from 9 to 0, two teeth on the first digit wheel los dos dientes que se encuentran colocados en la rueda de primer
rotate the second digit wheel by two teeth via the dgito hace girar la rueda de segundo dgito mediante dos dientes a
pinion. travs de un pin.

Pinion Pin

Gear Engranaje Gear Engranaje

2nd digit 2 dgito 1st digit 1 dgito

When the second digit wheel makes one rotation the Cuando la rueda del segundo dgito haya dado una vuelta, la rueda
third digit wheel rotates as the same manner as above. del tercer dgito gira de igual manera mencionada anteriormente.
4-82

3 FUEL GAUGE & WATER 3 INDICADOR DE COMBUSTIBLE E INDICADOR


TEMPERATURE GAUGE DE TEMPERATURA DE AGUA
1) Sender Gauges 1) Indicadores emisores

The bimetal-resistance or cross coil-resistance type is Se adopta el tipo de aleacin bimetlica - resistencia o del tipo
adopted for the fuel and water temperature gauges. The bobina cruzada-resistencia para los indicadores de combustible y
fuel sender gauge uses a sliding resistor. The vertical de la temperatura de agua. El indicador emisor de combustible utiliza
motion of the float according to the fuel level variation is un resistor deslizante. El movimiento vertical del flotador de acuerdo
changed to the motion of the sliding contact on the con la variacin del nivel de combustible se cambia al movimiento
resistor, resulting in variation of the resistance. del contacto deslizante que se encuentra en el resistor, que enva la
variacin de la resistencia.

Total resistance
Resistencia total
Output terminal
Terminal de salida
Slides Se desliza

Output Salida

The water temperature gauge uses a thermistor whose El indicador de temperatura de agua utiliza un termistor cuya
resistance varies with the temperature. resistencia vara dependiendo de la temperatura.

Terminal Terminal

Resistance
()
Resistencia
()
Approx.200 Aprox. 200

Approx.30 Aprox. 30
Case Caja
Thermistor Termistor 50 100
Temperature (C) Temperatura (C)
Water Temparature Sender Gauge Indicador emisor de temperatura de agua
4-83

2) Receiver Gauges 2) Indicadores receptores

The fuel and water temperature receiver gauges are Los indicadores receptores de combustible y de temperatura de
classified into the bimetal and cross coil types. agua se clasifican en los tipos de aleacin bimetlica y de bobina
In the bimetal type receiver gauge, the bimetal portion cruzada. En el indicador receptor del tipo de aleacin bimetlica, la
is deformed by the heat generated by the current parte bimetlica se deforma por el calor producido por el flujo de
flowing in the circuit, resulting in pointer deflection. corriente en el circuito, causando la deflexin de la aguja
indicadora.

Scale plate Placa de escala


Heat wire Alambre trmico
Pointer Aguja indicadora

Terminal Terminal
Bimetal for room temperature
Deflection adjusting lever Palanca de ajuste de deflexin compensation
Aleacin bimetlica para la compensacin de la
temperatura ambiente
Zero-adjusting lever Palanca de ajuste a cero
Receiver Gauge Indicador receptor

The cross coil gauge is an electromagnetic instrument El indicador del tipo bobina cruzada es un instrumento
in which coils are wound around the outside of the electromagntico, en el cual las bobinas se encuentran colocadas
magnet rotor in four directions, each offset 90 from the alrededor de la parte externa del rotor magntico en las cuatro
others. As the current flowing in the coil is varied by direcciones, encontrndose cada una con un ngulo de
the resistance of the sender, the fluxes excited by desplazamiento de 90 entre s. Como la corriente que fluye en la
coils in four directions change, causing the rotor to bobina vara dependiendo de la resistencia del emisor, cambian los
rotate and the pointer to move. flujos magnticos generados por las bobinas en las cuatro
direcciones, causando la rotacin del rotor, que mueve la aguja
indicadora.

Pointer Aguja indicadora


Coils Bobinas

Cross coil Type Gauge Indicador del tipo bobina cruzada


4-84

3) Operation of Bimetal-Resistance Type 3) Operacin del tipo aleacin bimetlica-resistencia

When the ignition switch is set to ON, a current flows Al activar el interruptor de encendido, fluye una corriente a travs
through the voltage regulator, the heat wire in the del regulador de voltaje, del alambre trmico que se encuentra en el
receiver block, and the sliding resistor or thermistor in bloque receptor, y del resistor deslizante o del termistor que se halla
the sender block. en el bloque emisor.
This current heats the heat wire in the receiver block to Esta corriente calienta el alambre trmico que se encuentra en el
curve the bimetal in proportion to the current, causing bloque receptor, y dobla la aleacin bimetlica en proporcin con la
the connected pointer to be deflected accordingly. corriente, resultando que la aguja indicadora sea doblado de
acuerdo con la cantidad de deflexin.

Voltage regulator Fuel receiver gauge Indicador receptor de combustible


Regulador de voltage Heat wire Alambre trmico Fuel sender gauge
Indicador emisor de combustible

Bimetal Aleacin bimetlica


IG switch
Interruptor de encendido
Water temperature sender gauge
Indicador emisor de temperatura de agua

"Bimetal" is a general term for strips formed by bonding El trmino "bimetlico" es un trmino general asignado a las lminas
two types of metals or alloys having different de metales distintos unidas, que tienen distintos coeficientes de
coefficients of thermal expansion. dilatacin trmica.
Because of their different coefficients of thermal Debido a que los coeficientes de dilatacin son muy diferente, las
expansion, bimetal elements (strips) warp as the variaciones de temperatura se traducen en notables deformaciones
temperature changes. del elemento (lmina).
Many gauges consist of a bimetal element combined Muchos indicadores utilizan un elemento bimetlico combinado con
with a heat wire. un alambre trmico.
Greater coefficient of thermal expansion
Coeficiente ms grande de dilatacin trmica
Smaller coefficient of thermal expansion
Coeficiente ms pequeo de dilatacin trmica

No Heat Generated Sin calor generado Heat Generated Calor generado


4-85

The bimetal element is shaped as shown below. Even if El elemento bimetlico tiene la forma que se muestra a continuacin.
the bimetal element is warped by the influence of the Aunque el elemento bimetlico se deforma por la influencia de la
ambient temperature, an indication error does not temperatura ambiente, no ocurre error de indicacin.
occur.

Bimetal Aleacin bimetlica Bimetal Aleacin bimetlica

Heat wire Alambre trmico

Warped by Current Deformado por la corriente


High Ambient Temperature (No Error)
Alta temperatura ambiente (Sin error)

4) Operation of Cross Coil Type Receiver gauge 4) Operacin del indicador receptor del tipo bobina
cruzada
N (north) and S (south) magnetic poles are formed on
the magnetic rotor. When a current flows in each Los polos magnticos N (norte) y S (sur) se forman por el rotor
crossing coil, the magnetic field generated by each coil magntico. Cuando una corriente fluye en cada bobina cruzada, el
causes the magnetic rotor to rotate and the pointer to campo magntico generado por cada bobina hace que el rotor
move. magntico gire, moviendo la aguja indicadora.

Coils L1 and L3 are wound around the same axis in Las bobinas L1 y L3 se encuentran en el mismo eje, hallndose con
mutually opposite directions, and L2 and L4 on another una direccin opuesta entre s, y las L2 y L4 en otro eje con un
axis with a 90 offset (also in mutually opposite desplazamiento de 90 (tambin se encuentran en direcciones
directions). opuestas).

Coils Bobinas Winding direction of Coil L1


Direccin de arrollamiento de la bobina L1
Rotor (magnetic)
Pointer
Rotor (magntico)
Aguja indicadora

Winding
Winding direction
direction of Coil L2
of Coil L4
Direccin de
Direccin de arrollamiento
arrollamiento de la bobina L2
de la bobina
L4
Winding direction of Coil L3
Silicone oil Aceite de silicio Direccin de arrollamiento de la bobina L3

Winding Directions of Coils


Direcciones de arrollamiento de las bobinas
4-86

When the ignition switch is turned to the ON position, Cuando se pone el interruptor de encendido en la posicin "ON", la
current flows along the following two routes: corriente fluye por las dos rutas siguientes:

Battery L1 L2 Sender gauge Ground Batera L1 L2 Indicador emisor Masa

Battery L1 L2 L3 L4 Ground Batera L1 L2 L3 L4 Masa

Voltage Vs changes with variations in the resistance R El voltaje "Vs" cambia de acuerdo con la variacin de la resistencia
of the fuel sender, causing the amount of currents I1 "R" del emisor de combustible, haciendo que vare la cantidad de
and I2 to vary accordingly. The strength of the las corrientes I1" y I2".
magnetic field generated by each coil is determined in La intensidad del campo magntico generado por cada bobina se
this way. determina de esta manera.

Fuel receiver gauge


Indicador receptor de combustible Fuel sender
Emisor de combustible
Ignition switch
L1 L2 L3 L4
Interruptor de encendido
I1 I2 R
VS

Fuel Gauge Circuit Circuito del indicador de combustible

Fuel tank full Depsito de combustible lleno

Since the resistance of the fuel sender gauge is low, a Dado que la resistencia del indicador emisor de combustible es baja,
large amount of current flows through the sender and una gran cantidad de corriente fluye a travs del emisor, limitando la
only a small amount of current flows through L3 and cantidad de corriente que fluye a las bobinas L3 y L4.
L4. Por consiguiente, los compos magnticos generados por las L3 y L4
Therefore, the magnetic fields created by L3 and L4 are son dbiles, y el campo magntico compuesto generado por las L1,
weak, and the composite magnetic field created by L1, L2, L3 y L4 es como se muestra en la siguiente figura.
L2, L3 and L4 is as shown in the illustration below.

Composite magnetic field L2


Campo magntico compuesto

L1 L3

L4
4-87

Fuel tank empty Depsito de combustible vaco

The resistance of the fuel sender becomes great, so La resistencia del emisor de combustible queda ms grande, por lo
the amount of current flowing in L3 and L4 is great. tanto la cantidad de corriente que fluye por la L3 y la L4 es grande.
Therefore, the composite magnetic field created by the Por lo tanto el campo magntico compuesto generado por las
coils is as shown in the illustration below. bobinas queda como se muestra en la siguiente figura.

L2

L1 L3

Composite magnetic field


Campo magntico compuesto

L4
4-88

4 OIL PRESSURE GAUGE 4 INDICADOR DE PRESION DE ACEITE


The oil pressure gauge is a bimetal-bimetal type gauge
El indicador de presin de aceite es un instrumento del tipo de
using bimetal that curves according to the temperature
lmina bimetlica - bimetlica, que emplea una lmina de aleacin
in each of the sender and receiver blocks.
bimetlica, que se dobla de acuerdo con la temperatura tanto del
When the ignition switch is closed, the current flows
bloque emisor como del bloque receptor.
from the heat wire in the receiver block to the heat wire
Cuando se activa el interruptor de encendido, la corriente fluye del
in the sender to be grounded through the contact
alambre trmico que se halla en el bloque receptor, al alambre
points.
trmico que se encuentra en el emisor, y se pone a masa a travs
The heat wires generate heat by this current to curve
de los puntos de contacto.
both of bimetals. The degree of the curve is determined
Los alambre trmicos generan el calor mediante esta corriente para
by the bimetal temperature or the amount of current
doblar ambas lminas bimetlicas. El grado de curvatura de la
(current value X flowing time).
lmina se determina por la temperatura de la lmina bimetlica o por
Since the current is the same in both the sender and la cantidad de corriente (valor de corriente x tiempo de flujo).
receiver blocks, the curvature of the bimetal in the
Ya que la cantidad de corriente es misma en ambos bloques emisor
receiver block is proportional to that in the sender
y receptor, la curvatura de la lmina bimetlica en el bloque
block.
receptor est proporcional con la del bloque emisor.

Ignition switch Interruptor de encendido

Receiver block
Bloque receptor
Battery Batera

Heat wire Alambre trmico

Pointer
Bimetal Lmina bimetlica Aguja indicadora

Resistor Resistorr

Bimetal Lmina bimetlica


Contact Contacto

Heat wire Alambre trmico

Sender block Bloque emisor Oil pressure Presin de aceite

Bimetal-bimetal Type Meter Circuit Circuito del indicador del tipo lmina bimetlica - bimetlica
4-89

When the oil pressure is low, the point arm is Cuando la presin de aceite es baja, el brazo del punto est
supported by the diaphragm to be in light contact with apoyado por el diafragma, estando en contacto ligeramente con el
the point of bimetal side. punto en el lado de la aleacin bimetlica.
When the ignition switch is set to ON, a current flows Cuando se activa el interruptor de encendido, la corriente fluye por
through the heat wires of the receiver and sender los alambres trmicos de los bloques tanto receptor como emisor.
blocks. Ya que la presin de contacto del punto es baja, el contacto se abre
Since the point contact pressure is low, the contact is cuando la aleacin bimetlica se dobla un poco. Por consiguiente, la
open when the bimetal curves slightly. Therefore, the deflexin de la aguja indicadora es desdeable debida a la
pointer deflection is negligible because of little curving curvatura pequea de la aleacin bimetlica.
of the bimetal.
Cuando se aplica ms la presin de aceite, el diagragma se
When an oil pressure is applied, the diaphragm is deforma en proporcin con la presin aplicada. El brazo del punto
warped in proportion to the pressure. The point arm is se eleva fuertemente, ponindose en contacto ms firme con el
lifted strongly to be in hard contact with the bimetal punto en el lado de la aleacin bimetlica. De esta forma, la
side point. Therefore, the current flows in the receiver corriente fluye por la aleacin bimetlica que se encuentra en el
side bimetal for a long time to curve it greatly, resulting lado del receptor por plazo prolongado, doblndolo ms, y que
in greater pointer deflection. resulta que la aguja indicadora se doble ms.

Heat wire Receiver block Bloque receptor


Alambre trmico
2 4 2 4
0 6 0 6
Ignition
switch
Interruptor de
encendido Sender block Bloque emisor
Heat wire Alambre trmico
Battery
Batera Point Punto

Point arm Brazo de punto


Diaphragm Diafragma
No oil pressure Sin presin de aceite Oil pressure Presin de aceite

When the Oil Pressure is Low When the Oil Pressure is High
Cuando la presin de aceite es baja Cuando la presin de aceite es alta
4-90

5 WARNING AND INDICATOR LAMPS 5 LAMPARAS DE ADVERTENCIA Y LAS


INDICADORAS
Warning and indicator lamps go on to tell the driver
when a predetermined level is exceeded or when an Las lmparas de advertencia y las indicadoras se encienden para

electrical device is not operating. avisar al operador cuando excede un nivel predeterminado o
cuando un dispositivo elctrico queda inoperable.
Oil pressure warning light
Luz de advertencia de presin de aceite
Indicates that the oil pressure is low.
Indica que la presin de aceite es baja.
Charge warning light
Luz de advertencia de carga
Indicates that the charging system is not
functioning normally. Indica que el sistema de carga no funciona normalmente.

Air cleaner warning light Luz de advertencia del depurador de aire

Indicates that the air cleaner element clogged. Indica que el elemento del depurador de aire est atascado.

Brake warning light Luz de advertencia del freno

Indicates that the parking brake is applied or brake Indica que el freno de estacionamiento est aplicado o el fluido
fluid insufficient. de freno es insuficiente.
4-91

6. HORN 6. BOCINA
1 CONSTRUCTION 1 CONSTRUCCION

An electromagnet consisting of a pole, coil and core Un electroimn consistente en un polo, bobina y la placa de ncleo
plate is provided in the center of the case. A diaphragm se encuentra instalado en el centro de la caja. Un conjunto del
assembly consisting of a shaft, armature, diaphragm diafragma consistente en un eje, armadura, diafragma y resonador
and resonator is installed opposite the electromagnet. est instalado al lado opuesto del electroimn.
An interrupter is installed in contact with the bottom Un interruptor est instalado en contacto con la superficie de fondo
surface of the armature. del armadura.

Terminal Terminal
Diaphragm Diafragma

Resistor Resistor

Interruptor Interruptor

Pole Polo Center shaft Eje central

Armature Armadura

Coil Bobina Resonator Resonador

Core plate Placa de ncleo

Carbon steel or a similar special alloy steel is used for Se utiliza el acero de carbn o el acero de aleacin similar para el
the diaphragm. diafragma.

2 OPERATION 2 OPERACION

When the switch is pressed, a current flows from the Al presionar el interruptor, la corriente fluye de la batera a la
battery to the coil, exciting the coil, which therefore bobina, que se excita por la corriente y atrae la armadura y el
attracts the armature and the diaphragm. diafragma.

Pole Polo

Interruptor
Coil Bobina
Interruptor
Center shaft Eje central
Armature Armadura
Battery Batera

Diaphragm Diafragma
Switch Interruptor
4-92

When the armature is attracted to a certain degree, its Cuando la armadura se atrae a un cierto grado, su reborde abre el
shoulder opens the contact of the interrupter, stopping contacto del interruptor, impidiendo el flujo de corriente y
the current flow and deenergizing the electromagnet. desexcitando el electroimn. Debido a su naturaleza de inercia, no
Because of its inertia, however, the center shaft strikes obstante, el eje central pega el polo. Luego el diafragma, que es un
the pole. resorte, retorna con la armadura a su posicin original. Estos cierra
Then, the diaphragm, because it is a spring, returns el contacto del interruptor, generando otra vez la fuerza
with the armature to the original position. This closes electromagntico.
the interrupter contact, again, generating
electromagnetic force.

The above operation is repeated, exciting the resonator La operacin arriba mencionada se repite excitando el resonador
on the front side of the diaphragm at the natural que se encuentra en el lado frontal del diafragma a la frecuencia
frequency of the vibration system. As a result, a natural del sistema de vibracin. Como resultado, se radia una onda
powerful acoustic wave is radiated outward through the acstica potente hacia el exterior.
air.

Vous aimerez peut-être aussi