Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Cobra mk1
Cobra TT
Cobra TT/AWD
AIB
2004-08
www.atlascopco.com
Fig. 2
Fig. 3a
Fig. 1
Fig. 3b
Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6
2
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16 Fig. 17
3
Fig. 18
4
English
! CAUTION denotes a risk or risky procedure which CAN lead to personal injury or damage
to equipment if the caution is not observed.
Transmission unit
Gear oil .........................................Diesel engine oil
SAE 15W/40 API:CD
Gear oil capacity...........................0.1 litre
5
English
Declaration of noise and vibration emission chine is tilted and the tank cap is at the fuel tanks
highest point (see fig 3b).
Sound * Cobra
Before transport, or long term storage, empty fuel
mk1 TT tank.
LP measured, r = 1m dB(A) rel 97 96
20mPa Two-stroke oil
LW guaranteed dB(A) rel 109 108 For the best results always use Atlas Copcos bio-
1pW degradable two-stroke oil, which has been specially
developed for Atlas Copco two-stroke engines. If
Vibration according to EN28662
Atlas Copco two-stroke oil is not available then use
Measured vibration value a m/s
2
2.3 a two-stroke oil of good quality intended for air
2
cooled two-stroke engines. Contact your nearest
Spread in method and ka m/s 1.5 Atlas Copco dealer for a recommendation of two-
production stroke oils.
* Sound effect according to EN ISO 3744 in accordance with di-
rective 2000/14/EG. Mixing
For more information about spread in measuring and produk-
tion, please see document 9800 0292 90 (to be ordered sepa- Always mix the petrol (gas) and oil in a clean con-
rately). tainer intended for fuel. Always pour the two-stroke
oil into the container first and then fill the container
with the correct amount of petrol (gas). Mix (shake)
Main parts the fuel mixture thoroughly before refuelling the ma-
chine.
Fig. 1.
NOTE: Petrol (gas) mixtures can separate/age so
A. StartVer pulley do not mix more than a two weeks supply of fuel at
B. Flywheel any one time.
C. Electronic unit
Hammer mechanism oil-level (fig. 4)
D. Motor cylinder
The machine has a natural oil consumption and it is
E. Motor piston thus important to check the oil-level in the ham-
F. Crankshaft, motor mer mechanism every time you refuel the ma-
chine.
G. Hammer cylinder
The machine must be in an upright position when
H. Drive piston
the oil is checked. The oil-level should be flush with
I. Hammer piston the plug.
J. Hammer piston guide Use only diesel-engine oil type
SAE 15W/40, API:CD.
K. Tool chuck
L. Tool
Fitting the tool (fig. 5)
M. Fuel tank
Check with the shank gauge that the tool has cor-
N. Tank cap rect dimensions. The shank must be clean and in
good condition.
O. Air filter
P. Spark plug
Tool chuck
Q. Carburettor
If the chuck gauge can be fully inserted between
the flats in the chuck, it is worn and must be re-
placed.
Start stop
Always stop the machine before fitting a tool.
Fuel (fig. 3a, 3b)
Insert tool in chuck and close the latch.
The fuel is an oil-mixed petrol (gas), 2% or 1 part oil
to 50 parts petrol (gas). Always use good quality un-
leaded or leaded petrol (gas).
The machine must be in the vertical position when fill-
ing fuel (see fig. 3a). If not, it is possible due to the
movement of the fuel within the tank to have fuel at a
higher level than the tank cap, which can lead to a
spillage of fuel if the tank cap is opened.This can be
avoided by opening the tank cap, only when the ma-
6
English
! WARNING
used, as they can cause severe damage to
the machine!
Stop (fig. 8)
Stop the machine by pushing the stop button on the
left handle forwards.
7
English
Important
Pull out the starter cable, at the same time grip
the starter disc and check that it can be turned
anticlockwise another turn. If not, the spring
has been overtightened and is touching the
bottom, and the starter cable must be loosened
a turn
8
Franais
Prescriptions de scurit
Les prsentes instructions comportent des consignes de scurit importantes.
Accorder une attention particulire toute information encadre prcde d'un symbole (triangle) et d'un
mot d'alerte qui signifient ce qui suit:
Fig. 2
Mcanisme de percussion
Remplacer les panneaux illisibles ou endommags. Energie de percussion..................60 J 24 Hz (Cobra mk1)
Les numros de commande se trouvent dans la liste Energie de percussion..................40 J 27 Hz (Cobra TT)
des pices de rechange. Nombre de coups par minute .......1440 (Cobra mk1)
......................................................1620 (Cobra TT)
Frquence de percussion .............24 Hz (Cobra mk1)
Caractristiques techniques ......................................................27 Hz (Cobra TT)
Moteur Lubrification ..................................Par bain dhuile spar
Qualit dhuile...............................Huile moteur diesel
Type ..............................................Monocylindrique, 2 temps, SAE 15W/40, API:CD
refroidi par ventilateur
Volume dhuile ..............................0,1l
Cylindre ......................................90 cc
Consommation dhuile ..................0.015 l/h
Puissance .....................................2.0 kw
Plein rgime avec charge, damage dune forme de sable
......................................................5800-6200 tr/min (Cobra mk1) Autres caractristiques
......................................................6500+/-100tr/min (Cobra TT)
Longueur ......................................927 mm
Rgime de ralenti sans charge.....1800-2200 tr/min
Profondeur....................................331 mm
Vitesse maxi du moteur sans charge
Largeur avec poignes .................611 mm
......................................................7500 tr/min
Largeur avec poignes replies....390 mm
Systme dallumage .....................Sans rupteur, transistoris
Largeur sans poignes .................320 mm
......................................................avec
limiteur de rgime incorpor Poids.............................................25,2 kg
Bougie ..........................................Champion RCJ8 Emmanchement doutil,
excutions standard......................32 x 152 mm
Ecartement des lectrodes...........0,6 - 0,7 mm
......................................................32 x 160 mm
Garburateur ..................................Carburateur membrane
......................................................28 x 152 mm
Carburant......................................Essence, indice doctane,
90-100 avec ou sans plomb ......................................................28 x 160 mm
Qualit dhuile...............................Huile 2 temps Atlas Copco
ou marque recommande Sujet modifications sans pravis.
Mlange de carburant...................2% (1:50)
Rservoir de carburant .................1,0 l
Consommation de carburant ........1,3 l/h
Renvoi
Huile engrenages ......................Huile moteur diesel
SAE 15W/40 API:CD
9
Franais
10
Franais
Arrt (fig. 8)
Contrlez soigneusement que loutil utilis a
bien la longueur du cou et la dimension pour Arrter le moteur en mettant le bouton darrt situ
lesquelles a machine est conue. sur la poigne gauche dans la position avant.
Mettre la commande des gaz dans la position plein Le filtre air doit tre nettoy rgulirement. Demon-
rgime et tirer la poigne de lancement. ter le couvercle du filtre. Nettoyer le filtre air et le
botier du filtre.
Aprs le dmarrage du moteur, laisser le moteur se
rchauffer un moment puis ouvrir le starter progres- Un filtre colmat peut causer lendommagement de
sivement et lentement jusqu la position maximale la machine.
(cette manoeuvre demande env. 30 s) en veillant
ce que le moteur tourne rgulirement. Bougie (fig. 10)
La bougie est situe au-dessus du cylindre, sous le
Utilisation (fig. 7) couvercle dentretien. Remplacer la bougie si elle est
Quand on exerce une pression sur les poignes, le encrasse ou use. Monter une bougie dorigine
mcanisme de percussion est activ. Quand cette Champion RCJ8. Lcartement des lectrodes est de
pression cesse, le mcanisme de percussion est 0,6-0,7 mm.
dsactiv.
Le rgime moteur de la machine se rgle avec la Niveau dhuile de la bote de vitesses (fig. 11)
manette des gaz. Le niveau dhuile de la bote de vitesses doit tre
Ne fracturez pas avec la machine, cest lnergie du contrl chaque mois. Pour contrler le niveau
mcanisme de percussion qui doit fissurer le mat- dhuile de la bote de vitesses, dvissez le bouchon
riau. dhuile. Le niveau correct est la hauteur du bord in-
frieur du trou de remplissage lorsque la machine
Attaquez le matriau une distance telle du bord est sur un plan horizontal.
que la machine est mme de le fissurer sans le
fracturer.
11
Franais
Au besoin, remplissez avec de lhuile diesel Monter lensemble de dmarreur, puis vrifier le
SAE 15W/40 API:CD. fonctionnement.
Note : Le volume dhuile de la bote de vitesses est
de 0,1 litre. Carburateur (fig. 17)
Les buses du carburateur sont prrgles en usine
Maintenance et ncessitent trs rarement un ajustement.
Important
Tirez fond la corde de dmarrage, saisissez en
mme temps le disque de dmarrage et
contrlez quil demeure possible de faire
tourner le disque dun demi tour dans le sens
contraire de la marche des aiguilles dune
montre. Si tel nest pas le cas, cela veut dire que
le ressort est trop tendu et racle le fond; la corde
de dmarrage devra alors tre dtendue dun
tour. Toute utilisation ou reproduction non autorise du contenu, ou
dune partie du contenu, est illicite. Cela sapplique
particulirement aux marques dposes, aux dsignations de
modles, aux numros de pices et aux plans.
12
Deutsch
Sicherheitsvorschriften Deutsch
! WARNUNG Dieser Hinweis deutet auf Gefahren oder gefhrliche Arbeiten, die bei
Nichtbeachtung der Warnung schwere oder lebensbedrohliche Verletzungen
herbeifhren KNNEN.
! ACHTUNG Dieser Hinweis deutet auf Gefahren oder gefhrliche Arbeiten, die bei
Nichtbeachtung der Achtung Verletzungen oder Schden am Gert
verursachen KNNEN.
Schilder Schlagwerk
Schlagenergie..................60 J bei 24 Hz (Cobra mk1)
Bild 2 .........................................40 J bei 27 Hz (Cobra TT)
Beschdigte und unleserliche Schilder erneuern. Die Schlagzahl (unter Last) ....1440 (Cobra mk1)
Bestellnummern der Schilder sind in der Ersatzteileli- .........................................1620 (Cobra TT)
ste. Schlagfrequenz................24 Hz (Cobra mk1)
.........................................27 Hz (Cobra TT)
Schmierung......................Schlagwerk durch separates lbad
Technische Daten l fr Schlagwerk ............Dieselmotorenl SAE 15W/40, API:CD
lmenge ..........................0,1 l
Motor lverbrauch .....................0,015 l/h
Bauart ..............................Einzylinder-Zweitaktmotor, luftgekhlt
3
Hubraum ..........................90 cm
Sonstige Daten
Leistung ...........................2.0 kw
Drehzahl, belastet, Vollgas mit einem Stopfwerkzeug Lnge ..................................................927 mm
.........................................5800-6200 U/min (Cobra mk1) Tiefe ....................................................331 mm
.........................................6500+/-100U/min (Cobra TT) Breite ber Handgriffe .........................611 mm
Drehzahl, unbelastet, Leerlauf Breite bei angelklappten Handgriffen ..390 mm
.........................................1800-2200 U/min Breite der Maschine ............................320 mm
Max. Motordrehzahl, Gewicht ...............................................25,2 kg
Leerlauf............................7500 U/min
Werkzeugaufnahme, serienmig ......32 x 160 mm
Zndanlage......................Kontaktlose Transistorzndung mit
eingebauter Drehzahlbegrenzung ............................................................32 x 152 mm
Zndkerze ........................Champion RCJ8 ............................................................28 x 152 mm
Elektrodenabstand...........0,6 - 0,7 mm ............................................................28 x 160 mm
Vergaser...........................Membranvergaser
Kraftstoff ..........................Benzin 90 bis 100 Oktan, verbleit nderungen bei technischen Angaben und Ausfh-
oder unverbleit rung vorbehalten.
Motorenl.........................Normales Zweitaktl
Mischungsverhltnis ........2% (1:50)
Tankinhalt.........................1,0 l
Kraftstoffverbrauch...........1,3 l/h
Getriebe
Getriebel ........................Dieselmotorl SAE 15W/40 API:CD
Getriebe, Fllmenge ........0,1 l
13
Deutsch
Angaben zur Gerusch- und Vibrationsemission wenn der Tankverschlu nur bei gekippter Maschi-
ne geffnet wird und der Tankverschlu gleichzei-
Schall * Cobra tig hher liegt als der Kraftstoffstand (siehe Abb.
mk1 TT 3b).
LP gemessene, r = 1m dB(A) rel 97 96 Bei lngeren Stillstand oder whrend des Trans-
20mPa ports muss die Maschine vom Benzin entleert wer-
den.
LW angegebene dB(A) rel 109 108
1pW
Kraftstoffgemisch
Vibration gem. EN28662
Das Benzin und das l nur in einem sauberen, fr
Gemessener a m/s
2
2,3 Kraftstoffe geeigneten Behster mischen. Zuerst
Vibrationspegel immer das Zweitaktl in den Behlter fllen und
2
ansschlieend die richtige Menge Benzin hinzuge-
Verbreitung bei Messung ka m/s 1,5 ben. Das Kraftstoffgemisch grndlich vermischen,
und Produktion bevor die Machine betankt wird.
* Schallleistung gem EN ISO 3744 in bereinstimmung mit ANMERKUNG: Kraftstoffgemische knnen sich
Richtlinie 2000/14/EG entmischen/altern. Aus diesen Grund nie mehr als
Fr detaillierte Information ber verbreitung bei Messung und einen Zweiwochenvorrat an Kraftstoff auf einmal
Produktion siehe Drucksache 9800 0292 90, die separat bestellt anmischen.
wird.
Schlagwerk-lstand (Abb. 4)
Hauptteile Das Schlagwerk verbraucht stndig l. Deshalb
Abb. 1 ist der lstand im Schlagwerk bei jedem Betan-
ken der Maschine zu kontrollieren. Zu diesem
A. Seilzuganlasser
Zweck mu die Maschine aufrecht stehen. Das l
B. Schwungrad mu bis zum Rand des Einfllffnung reichen.
C. Elektronik Nur Dieselmotorenl SAE 15W/40, API:CD nach-
fllen.
D. Motorzylinder
E. Motorkolben
Werkzeug einsetzen (Abb. 5)
F. Motorkurbelwelle
Das Einsteckende mu sauber und in einwandfrei-
G. Schlagzylinder em Zustand sein.
H. Treibkolben
I. Schlagkolben Werkzeughlse
Wenn die Lehrezwischen die Flchen der Werk-
J. Schlagkolbenfhrung
zeughlse ganz eingefhrt werden kann, ist die
K. Werkzeughlse Werkzeughlse abgenutzt und mu ausgewechselt wer-
den.
L. Werkzeug
Vor dem Einsetzen des Werkzeugs immer erst den
M. Kraftstofftank
Motor abstellen.
N. Tankdeckel
Das Werkzeug in die Werkzeughlse einfhren
O. Luftfilter und mit dem Werkzeughalter sichern.
P. Zndkerze
Q. Vergaser
! ACHTUNG
Bitte Zapfenlnge und Sechskant-Dimension
Start Stopp des fr die Maschine vorgesehenen Werk-
Kraftstoff (Abb. 3a, 3b) zeugs sorgfltig kontrollieren!
Der Kraftstoff ist ein Zweitaktbenzingemisch, beste-
Werkzeuge ohne Manschette drfen unter
hend aus 2% oder 1 Teil l auf 50 Teile Benzin. Im-
keinen Umstnden benutzt werden, da dies
mer nur qualitativ hochwertigen bleifreien oder verblei-
zu erheblichen Maschinenschden fhrt!
ten Kraftstoff verwenden. Die Maschine mu senk-
recht stehen, wenn sie betankt wird (siehe Abb 3a).
Falls dies nicht beachtet wird, kann es durch die Be-
wegung des Kraftstoffes im Tank dazu kommen, da
der Tank berfllt wird und beim ffnen des Tankver-
schlusses Kraftstoff austritt. Dies lt sich vermeiden,
14
Deutsch
15
Deutsch
Anlaseil und Rckholfeder auswech- seln Die Vergaserdsen sind werkseitig eingestellt und
(Abb. 1216) brauchen nur in Ausnahmefllen nachgestellt zu
werden.
Die Startervorrichtung ausbauen.
Leerlaufnadel (A) und die Vollgasnadel (B) gestatten
Die Rckholfeder wie folgt entspannen (Abb. 12): eine Feineinstellung von max + 0,25 Umdrehungen.
etwa 40 cm Seil herausziehen Eine falsche Einstellung kann zu Motorschden fh-
das Seil in die Aussparung (A) der Seilscheibe le- ren.
gen Die Motordrehzahl ist bei aufgesetzter Filterhaube zu
das Seil langsam zurcklaufen lassen messen.
Die Sicherungsring ausbauen und die Seilscheibe Die richtige Vollgasdrehzahl bei Belastung mit einem
mit Rckholfeder und Anlaseil herausnehmen auf einem Sandbett ruhenden Staampwerkzeug
(Abb. 13). lieght zwischen 5800-6200 U/min (Cobra mk1),
6500100 U/min (Cobra TT)
Das neue Seil einlegen (Abb. 14).
Die Lastdrehzahl der Maschine kann mit der
Falls die Anlafeder gespannt werden mu, den Ha- Schraube (C) nachgestellt werden.
ken der Feder in die Nut der Seilscheibe einhng- en
und die Feder gegen den Uhrzeigersinn auf- wickeln Der Motor ist mit einem elektronischen Drehzahlbe-
(Abb. 15). Wenn die Feder ausgetauscht werden grenzer ausgestattet, Bei Vollgas ohne Belastung
mu, den Haken der Feder oberhalb der Nut Der luft der Motor deshalb ungleichmig. Das bedeutet
Seilscheibe einhngen. Der Sicherheitsring an Ort nicht, da der Vergaser falsch eingestellt ist.
und Stelle belassen und die Feder in die Seil scheibe
hineindrcken. Fehlersuche
Beim Spannen oder Auswechseln der Anlafeder
immer Arbeitshandschuhe und eine Schutzbrille Falls der Motor nicht oder nur schwierig startet, un-
tragen. gleichmig luft oder die Leistung nachlt, ist eine
berprfung anhand der oben beschrieben Punkte
Das Anlaseil auf die Seilscheibe wickeln und ca. 5 durchzufhren.
cm locker hngen lassen. Das Federende in den
Schlitz der Buchse einhaken und die Seilscheibe auf Falls die Maschine dann immer noch nicht einwand-
die Busche drcken. Den Sicherungsring wieder auf- frei funktioniert, wenden Sie sich an Ihre Service-
setzen (Abb. 16). werkstatt.
Wichtig
Startseil voll herausziehen, gleichzeitig
Startscheibe greifen und kontrollieren, dass
diese noch um e ine halbe Umdrehung
(entgegen Uhrzeigersinn) gedreht werden kann.
Falls dies nicht geht: Feder ist berspannt und
liegt an, deshalb muss das Startseil um eine
Umdrehung gelockert werden.
16
Espaol
Tambin hay que tomar en consideracin las siguientes reglas generales de seguridad:
Antes de la puesta en marcha, hay que lea cuidadosamente estas instrucciones.
Tambin hay que lea las instrucciones rojas separadas antes de hacer funcionar la mquina.
La mquina no se debe modificar por motivos de seguridad del producto.
Se debe use el equipo de proteccin aprobado.
Use slo piezas originales de Atlas Copco.
Substituya siempre las placas que estn daadas o que se hayan gastado.
17
Espaol
Declaracin de emisin de ruido y vibraciones abriendo la tapa del depsito, slo cuando la
mquina est inclinada y la tapa del depsito se
Ruidio * Cobra encuentra en el punto ms alto del depsito de com-
mk1 TT bustible (ver la fig. 3b)
Antes de un transporte, o un almacenamiento de lar-
LP medida, r = 1m dB(A) rel 97 96 ga duracin, hay que vaciar el depsito de combusti-
20mPa ble.
LW garantizada dB(A) rel 109 108
1pW Aceite de dos tiempos
Vibraciones de conformidad a EN28662 Para obtener los mejores resultados se debe usar
2 siempre el aceite biodegradable Atlas Copco de dos
Valor medido de vibraciones a m/s 2.3 tiempos, que ha sido desarrollado especialmente
Dispersin en medicin y ka m/s 2
1,5 para los motores Atlas Copco de dos tiempos. Si no
produccin se encuentra disponible el aceite Atlas Copco de dos
tiempos se debe usar una aceite de dos tiempos de
* Potencia sonora segn EN ISO 3744 de conformidad con la buena calidad destinado para motores de dos tiem-
directiva 2000/14/EC. pos refrigerados por aire. Se debe poner en contacto
Para informacin detallada sobre dispersin en medicin y con su representante Atlas Copco ms cercano para
produccin, ver la publicacin 9800 0292 90 que se pide por obtener una recomendacin de aceites de dos tiem-
separado. pos.
18
Espaol
Funcionamiento (fig. 7)
El mecanismo de impactos es activado cuando se
presionan las empuaduras y se desconecta cuando
se levantan.
El mando regulador ajusta las rpm de trabajo de la
mquina.
19
Espaol
20
Portugus
! CUIDADO Assinala um procedimento que devido aos riscos PODE causar ferimentos ou
danificao no equipamento se o aviso no for observado.
21
Portugus
Declarao da emisso de ruido e vibrao que isto ocorra, s se deve abrir a tampa do
depsito com a mquina inclinada e a tampa no
Sonora * Cobra ponto mais alto em relao ao depsito (ver fig. 3b).
mk1 TT Antes de transportar ou em armazenagens
LP medido, r = 1m dB(A) rel 97 96 prolongadas, esvaziar o depsito de combustvel.
20mPa
LW garantido dB(A) rel 109 108 leo de dois tempos
1pW Para mximos resultados, utilizar sempre o leo de
dois tempos degradvel da Atlas Copco, que
Vibrao de acordo com EN28662
especialmente desenvolvido para motores Atlas
2
Valor da medida de a m/s 2.3 Copco de dois tempos. Se o leo de dois tempos da
vibrao Atlas Copco no estiver disponvel, utilizar nesse
2
caso, um leo de dois tempos de boa qualidade,
Disperso do mtodo e ka m/s 1,5 utilizado para motores de dois tempos refrigerados a
produo ar. Contate seu representante Atlas Copco mais
* Efeito sonoro de acordo com EN ISO 3744 em conformidade prximo para recomendao de leos de dois
com a directiva 2000/14/EG. tempos.
Para mais informaes acerca de disperso da medio e
produo, por favor consultar documento 9800 0292 90 (a en- Mistura
comendar em separado).
Fazer sempre a mistura de gasolina e leo em
recipientes limpos, adequados para combustvel.
Peas principais Colocar sempre o leo em primeiro lugar no
recipiente, e depois complete com a quanta de
Fig. 1 gasolina correta. Misturar (sacudir) bem a mistura de
A. Pola de arranque combustvel, antes de colocar na mquina.
B. Volante OBS. Misturas de gasolina podem se separar ou
envelhecer, portanto nunca misture mais do que
C. Unidade eletrnica duas semanas de reserva de combustvel de uma
D. Cilindro do motor vez.
E. Pisto do motor
Nvel de leo do mecanismo do martelo (fig. 4)
F. Eixo de manivela, motor
A mquina tem um consumo de leo natural, e
G. Cilindro martelo portanto importante verificar o nvel do leo no
H. Pisto motriz mecanismo martelo, cada vez que se colocar
combustvel na mquina.
I. Pisto martelo
A mquina dever estar em posio ereta ao verifi-
J. Gua de pisto martelo
car o leo. O nvel do leo dever estar altura da
K. Mandril da ferramenta cavilha.
L. Ferramenta Utilizar somente leo para motor a diesel tipo
SAE 15W/40, ABI:CD.
M. Tanque de combistvel
N. Tampa do tanque
Colocao da ferramenta (fig. 5)
O. Filtro de ar
Verificar com o calibre do talo que a ferramenta
P. Vela de ignio tenha as dimenses corretas. O talo dever estar
limpo e em boas condies.
Q. Carburador
Conduto da ferramenta
Ativar - paragem Se o calibre da ferramenta puder ser totalmente
Combustvel (fig. 3a, 3b) inserido entre as partes planas do conduto, isto
significa que est gasto, e dever ser substitudo.
O combustvel uma mistura de gasolina e leo a
2%, ou 1 parte de leo para 50 partes de gasolina. Desligar sempre a mquina antes de inserir uma
Utilizar sempre gasolina de boa qualidade, com ou ferramenta.
sem chumbo. A mquina dever estar em posio Inserir a ferramenta no madril e prender com o
vertical ao encher o depsito de combustvel (ver fig. engate.
3a). Caso contrrio, devido ao movimento do
combustvel dentro do depsito, pode ser que o nvel
ultrapasse o da tampa do depsito, ocasionando
desperdcios quando se abre a tampa. Para evitar
22
Portugus
! ATENO
Dar bombadas 5 vezes primeira bomba.
Premir o boto descompressor do lado direito do
cilindro do motor. Se for utilizado equipamento de aviso elec-
Abaixar a alavanca do acelerador para a posio de trnico, necessrio verificar a funo de
rotao total e puxar a pega do arranque. parar antes de se proceder ligao do
equipamento.
Quando o motor arrancar, abrir o estrangulador,
girar a alavanca para baixo.
Verificao da funo de parar
Aquecer o motor por uns 2 ou 3 minutos.
Verifique que a tomada B est encaixada no re-
Rearranque com a mquina quente
ceptculo A. Ligue a mquina e subsequentemente
Premir o boto descompressor. retire a tomada B. A mquina tem que parar imedia-
tamente.
Verificar se o estrangulador est aberto e puxar a
pega do arranque. Se a mquina no parar quando se retira a tomada
B, no dever, em nenhuma circunstncia, ser
NOTA: No premir o acelerador.
utilizada em conjunto com equipamento de aviso
Se o motor parar aps um curto espao de tempo, electrnico.
isto pode ser devido a uma bolsa de vapor. Nesse
caso proceder do seguinte modo:
Cuidados dirios
Premir o boto descompressor.
Filtro de ar (fig. 9)
Fechar o estrangulador - girar o comando para cima.
O filtro de ar dever ser substitudo regularmente.
Abaixar a alavanca do acelerador para a posio de Desmontar a cobertura do filtro. Limpar o filtro de ar
rotao total e puxar a pega do arranque. e o recipiente.
Quando o motor arrancar, deixe-o trabalhar alguns Com o passar do tempo, um filtro entupido danifica o
segundos. Depois, abrir o estrangulador motor.
gradativamente, devagar, movendo da posio
totalmente fechada para totalmente aberta (esta
operao pode levar at 30 segundos), Vela de ignio (fig. 10)
certificando-se de que o motor funciona sem A vela de ignio localiza-se na cabea do cilindro,
problemas. sob a cobertura de servio.
Se a vela de ignio estiver suja ou queimada,
Operao (fig. 7) substitu-la. Usar Champion RCJ8 genuna.
O mecanismo de impacto ativado ao pressionar as A distncia entre os elctrodos dever ser de
manivelas, e desativado ao levant-las. 0,6-0,7 mm.
A alavanca reguladora regula o funcionamento rpm
da mquina.
No faa fora na mquina, a energia da unidade
de impacto que deve ser utilizada para quebrar o
material.
Inicie a operao a uma distncia adequada da ex-
tremidade, para que a mquina possa quebrar o ma-
terial sem fazer fora.
23
Portugus
24
Italiano
! ATTENZIONE indica i rischi o procedimenti rischiosi che POSSONO causare danni gravi o
mortali in caso di non osservanza dellavvertenza.
! PRUDENZA indica i rischi o procedimenti rischiosi che POSSONO causare danni alle
persone o alle attrezzature in caso di non osservanza dellavvertenza.
Unit di trasmissione
Olio ingranaggi Olio per motori diesel SAE 15W/40 API:CD
Volume olio ingranaggi.....0,1 litro
25
Italiano
Dichiarazione delle emissioni sonore e delle te dentro il serbatoio potrebbe far raggiungere al car-
vibrazioni burante stesso un livello superiore a quello del co-
perchio del serbatoio, con conseguente fuoriuscita
Rumorosit * Cobra del carburante in caso di apertura del coperchio
mk1 TT stesso. Per evitare questo, aprire il serbatoio solo te-
nendo la macchina inclinata, in modo che il coper-
LP misurata, r = 1m dB(A) rel 97 96 chio venga a trovarsi nel punto pi alto del serbatoio
20mPa (vedi fig. 3b).
LW garantita dB(A) rel 109 108 Svuotare il serbatoio del carburante prima dei tra-
1pW sporti o della messa in magazzino per tempi prolun-
gati.
Vibrazioni secondo EN28662
2
Valore misurato di a m/s 2.3 Olio per due tempi
vibrazione
2
Per il migliore effetto lubrificante, usare lolio biode-
Scarto tra metodi e ka m/s 1,5 gradabile Atlas Copco per motori a due tempi; esso
produzione stato realizzato appositamente per i motori a due
* Rumorosit secondo EN ISO 3744 in conformit alla direttiva tempi Atlas Copco.
2000/14/CEE. Se non disponibile lolio Atlas Copco per due tem-
Per maggiori informazioni su scarto tra misurazione e produ- pi, usare un altro olio di buona qualit per motori a
zione, vedere il documento 9800 0292 90 (da ordinare sepa- due tempi raffreddati ad aria. Per la scelta del giusto
ratamente). tipo di olio per due tempi, contattare il pi vicino ri-
venditore Atlas Copco.
Componenti principali
Miscelatura
Fig. 1
Mescolare sempre la benzina e lolio in una tanica
A. Puleggia di avviamento pulita per benzina. Versare sempre nella tanica pri-
B. Volano ma lolio per due tempi, poi riempire con la giusta
quantit di benzina. Agitare accuratamente la misce-
C. Unit elettronica la prima del rifornimento.
D. Cilindro motore NOTA! Se depositata per un periodo di tempo pro-
E. Pistone motore lungato, la miscela di carburante per motori a due
tempi si pu separare. Per questa ragione, non me-
F. Albero a manovella, motore scolare mai un quantitativo di carburante superiore a
G. Cilindro battuta quello che verr consumato entro le due settimane.
H. Pistone azionante
Livello olio meccanismo di percussione (fig. 4)
I. Pistone battente
La macchina ha un naturale consumo dolio; perci
J. Guida pistone battente
importante controllare ad ogni rifornimento il li-
K. Bussola portautensile vello dellolio nel meccanismo di battuta.
L. Utensile Al momento del controllo dellolio, la macchina deve
stare in posizione verticale. Il livello dellolio deve al-
M. Serbatoio carburante
lora corrispondere allaltezza del tappo.
N. Tappo serbatoio
Usare solamente olio per motori diesel, tipo
O. Filtro aria SAE 15W/40, APICD.
P. Candela
Q. Carboratore Montaggio dellutensile (fig. 5)
Controllare con il calibro che il codolo dellutensile
abbia la giusta dimensione. Il codolo deve essere
Avvio-arresto pulito e in buone condizioni.
Carburante (fig. 3a, 3b)
Portautensile
Il carburante una miscela benzina-olio al 2%, vale
a dire 1 parte di olio per 50 parti di benzina. Usare Se il calibro del portautensile pu essere introdotto a
sempre benzina di buona qualit, con o senza piom- fondo tra i lati opposti del portautensile stesso, ci
bo. significa che esso consumato e va cambiato.
Al momento di riempire il serbatoio del carburante, la Prima di montare lutensile, fermare sempre la mac-
macchina deve trovarsi in posizione verticale (vedi china.
fig. 3a). In caso contrario, il movimento del carburan-
26
Italiano
27
Italiano
Importante
Estrarre completamente la fune di avviamento,
afferrando contemporaneamente il disco di
avviamento e controllare che possa girare
ulteriormente di un altro giro in senso
antiorario. In caso contrario, la molla
sovratensionata ed a battuta, per cui occorre
allentare di un giro la fune di avviamento
28
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften Nederlands
Bijzondere aandacht dient gegeven te worden aan de veiligheidsinformatie die geplaatst is in kaders en die
wordt vergezeld van een waarschuwingssymbool (driehoek) en een signaalwoord, zoals hieronder wordt ge-
toond.
! WAARSCHUWING Duidt op gevaar of gevaarlijke handelingen die KUNNEN leiden tot ernstig of
levensgevaarlijk letsel indien de waarschuwing niet wordt opgevolgd.
! VOORZICHTIG Duidt op gevaar of gevaarlijke handelingen die KUNNEN leiden tot letsel of
schade aan de uitrusting indien de voorzichtig niet wordt opgevolgd.
Tekens Slagmechanisme
Slagkracht.....................................60 joule bij 24 Hz (Cobra mk1)
Afb. 2 Slagkracht.....................................40 joule bij 27 Hz (Cobra TT)
Vervang beschadigde of onleesbare tekens. De bestelnummers Slagen/min....................................1440 (Cobra mk1)
voor tekens zijn te vinden in de reserveonderdelenlijst. ......................................................1620 (Cobra TT)
Frekwentie ....................................24 Hz (Cobra mk1)
......................................................27 Hz (Cobra TT)
Gegevens Smering ........................................Slagmechanisme wordt
gesmeerd door een
Motor afzonderlijk oliebad.
Olie voor het slagmechanisme .....Diesel motorolie type
Type ..............................................Eencilinder, tweetakt, SAE 15W/40 API:CD
luchtgekoeld
Inhoud olietank .............................0,1 liter
Cilinderinhoud ..............................90 cc
Olieverbruik...................................0,015 lit/uur
Vermogen .....................................2,0 kw
Toerental, vollast, max. toerenta bij gebruik van grondstamper
op een ondergrond van sand........5800-6200 omw/min (Cobra mk1) Andere gegevens
......................................................6500+/-100 omw/min (Cobra TT)
Lengte .................................................927 mm
Toerental, onbelast, stationair draaien 1800-2200 omw/min
Diepte..................................................331 mm
Max. motortoerental......................7500 omw/min
Breedte over de handgrepen ..............611 mm
Ontstekingssysteem .....................Zonder kontaktpunten,
transistor type met ingebouwde Breedte met opgevouwen handvaten..390 mm
toerentalbegrenzer. Breedte over de machine ....................320 mm
Ontstekingskaars..........................Champion RCJ8 Gewicht ...............................................25,2 kg
Ontstekingskaars, elektr. afstand..0,6 - 0,7 mm Beitelhouder: Standaard versies .........32 x 160 mm
Carburator ....................................Diafragma type ............................................................32 x 153 mm
Brandstof ......................................Benzine, oktaangehalte ............................................................28 x 152 mm
90-100, loodvrije ............................................................28 x 160 mm
benzine toegelaten.
Motorolie.......................................Atlas Copco Tweetak-olie Wij behouden ons het recht voor om gereedschap en specifikaties te
feen aanbevolen olie.
veranderen zonder voorafgaand bericht.
Brandstofmengsel.........................2% (1:50)
Inhoud brandstoftank....................1,0 liter
Brandstofverbruik .........................1,3 lit/uur
Overbrengingsinrichting
Tandwielolie ..................................Diesel motorolie
SAE 15W/40 API:CD.
Tandwieolie inhoud .......................0,1 liter
29
Nederlands
Verklaring omtrent de emissie van geluid en tril- de machine rechtop staat en dat de vuldop op het
lingen hoogste punt zit van de tank (zie afb. 3b), alvorens u
de vuldop opent.
Geluid * Cobra
Maak de brandstoftank leeg voor transport of bij
mk1 TT langdurig opslaan.
LP gemeten, r = 1m dB(A) rel 97 96
20mPa Tweetakt-olie
LW gegarandeerd dB(A) rel 109 108 Gebruik voor het beste resultaat altijd Atlas Copco
1pW biologisch afbreekbare tweetakt-olie, die speciaal is
ontwikkeld voor tweetakt motoren van Atlas Copco.
Trilling volgens EN28662
2 Indien Atlas Copco tweetakt-olie niet voorhanden is,
Gemeten trillingswaarde a m/s 2.3 gebruik dan een tweetakt-olie van goede kwaliteit die
Spreiding vlg. methode en ka m/s2 1,5 geschikt is voor luchtgekoelde tweetakt motoren.
productie Neem kontakt op met uw dichtstbijzijnde Atlas Copco
* Geluidseffect vlg. EN ISO 3744 conform Richtlijn 2000/14/EG. vertegenwoordiger voor een advies voor tweetakt-
Meer informatie over spreiding vlg. meting en productie vindt olie.
u in document 9800 0292 90 (afzonderlijk te bestellen).
Mengen
Belangrijkste onderdelen Meng altijd de benzine en de olie in een schone hou-
der die bestemd is voor brandstof. Giet altijd eerst de
Afb. 1 tweetakt-olie in de houder en vul vervolgens af met
A. Starterschijf de juiste hoeveelheid benzine. Meng het brandstof-
mengsel grondig alvorens de machine bij te tanken.
B. Vliegwiel Het is belangrijk de juiste verhoudingen in acht te ne-
C. Elektronische eenheid men.
D. Motorcilinder OPMERKING: Benzinemengsels kunnen ontbinden.
Daarom is het raadzaam, per keer, niet meer dan
E. Motorzuiger n hoeveelheid voor maximaal twee weken te men-
F. Krukas, motor gen.
G. Slagcilinder
Hamermechanisme, olie niveau (afb. 4)
H. Aandrijfzuiger
De machine heeft een normaal olieverbruik en het is
I. Slagzuiger bijgevolg belangrijk het oliepeil van het slagme-
J. Slagzuigergeleider chanisme te kontroleren elke keer dat u de ma-
chine bijtankt.
K. Insteekeind
De machine dient rechtop te staan wanneer het olie-
L. Gereedschap
peil gekontroleerd wordt. Het oliepeil dient gelijk met
M. Brandstoftank de vulopening te staan.
N. Brandstoftankdop Gebruik altijd dieselolie type SAE 15W/40, API:CD.
O. Luchfilter
Het bevestigen van het gereedschap (afb. 5)
P. Outstekingskaars
Kontroleer de afmetingen van het insteekeind van
Q. Carburator
het gereedschap in het kaliber. Het insteekeind dient
schoon en in goede staat te zijn.
Starten-Stoppen
Insteekeind
Brandstof (afb. 3a, 3b)
Wanneer het kaliber geheel kan worden ingestoken
De brandstof is een mengsel van olie en benzine tussen de vlakken in het insteekeind, wil dit zeggen
(gas), 2% van het volume of 1 deel olie op 50 delen dat het insteekeind versleten is en vervangen dient
benzine (gas). Gebruik altijd loodvrije of loodhouden- te worden.
de benzine (gas) van hoge kwaliteit.
Zet de motor steeds af alvorens het gereedschap te
De machine dient rechtop te staan bij het tanken (zie bevestigen.
afb. 3a). Zo niet, dan kan er brandstof worden ge-
morst bij het openen van de vuldop, doordat het Plaats het geeedschap in de beitelbus van de machi-
brandstofpeil boven de vulopening kan uitkomen ne en zet het vast met behulp van de beugel.
vanwege bewegingen van de brandstof binnen de
tank. Dit kunt u voorkomen door ervoor te zorgen dat
30
Nederlands
Stop (afb. 8)
! VOORZICHTIG U stopt de machine door de stopknop op het linker-
handvat naar voren te schuiven.
Controleer zorgvuldig dat het gebruikte gereed-
schap de juiste halslengte en heximale afmeting
Elektronische waarschuwingsuitrusting (Fig. 18)
heeft, precies op de machine afgestemd.
Gereedschap zonder kragen mogen in geen Indien de machine geschikt is voor een elektronische
geval worden gebruikt, want zij kunnen de waarschuwingsuitrusting, vindt u een elektrische
machine ernstig beschadigen! aansluitbus (A) op de linkerzijde van het voordeksel.
Opmerking: De stekker (B) moet ingebracht zijn om
Start (afb. 6) de machine te kunnen starten.
Koude start
Schuif de startschakelaar op het linkerhandvat naar
achter. Sluit de choke door de hendel omhoog te
! WAARSCHUWING
draaien. Druk 5 maal op de injectiepomp. Indien u de elektronische waarschuwingsuit-
Druk de decompressieknop in, aan de rechterkant rusting dient te gebruiken, moet u de stop-
van de cilinder. functie controleren voordat u de uitrusting
aansluit.
Druk de smoorklep-hendel in tot volle snelheidsposi-
tie en trek het starterhandvat uit.
Controle van de stopfunctie
Wanneer de motor start, opent u de choke door de
hendel naar beneden te draaien. Controleer of stekker B in aansluitbus A zit. Start de
machine en trek vervolgens stekker B uit de aansluit-
Laat de motor 3-4 minuten warmlopen. bus. De machine moet dan onmiddellijk stoppen.
Opnieuw starten van een warme machine Indien de machine niet stopt wanneer u stekker B
Druk de decompressieknop in. Controleer of de cho- verwijderd heeft, is een gecombineerd gebruik met
ke openstaat en trek het starthandvat uit. elektronische waarschuwingsuitrusting in gn geval
toegestaan.
OPMERKING: niet smoren
Als de motor na een korte tijd stopt, dan is dit te wij-
ten aan een gasprop. In dat geval doet u het volgen-
Dagelijks onderhoud
de: Luchtfilter (afb. 9)
Druk de decompressieknop in. De luchtfilter dient regelmatig te worden gereinigd.
Demonteer het filterdeksel. Reinig de luchtfilter en de
Druk de smoorklep in tot volle snelheidspositie en
filterhouder.
trek de starthandvat uit.
Een verstopte filter kan leiden tot beschadiging van
Wanneer de motor start, laat u de machine een korte
de machine.
tijd lopen. Open vervolgens de choke geleidelijk en
langzaam vanuit de volledige choke-positie tot de
volledig open positie (dit kan 30 sec. duren) terwijl u Ontstekingskaars (afb. 10)
ervoor zorgt dat de motor rustig draait.
De bougie zit bovenaan de cilinder, onder de kap.
Vervang de bougie als hij vuil is of uitgebrand. Ge-
Gebruik (afb. 7)
bruik oorspronkelijke Champion RCJ8 bougies.
Het slagmechanisme treedt in werking wanneer de
De vonkspleet dient 0,6-0,7 mm te zijn.
handgrepen naar beneden worden gedrukt en stopt
wanneer de handgrepen niet meer ingedrukt wor-
Oliepeil tandwielkast (afb. 11)
den.
Het oliepeil in de tandwielkast moet maandelijks wor-
De gashendel regelt het toerental van de machine.
den gecontroleerd. Het oliepeil in de tandwielkast
Wrik nooit met de machine zelf, het is de energie van controleert u door de oliestop los te schroeven. Het
de slageenheid die aangewend moet worden om het correcte oliepeil is ter hoogte van de onderste rand
materiaal te breken. van de vulopening, bij verticale stand van de machi-
ne. Zo nodig vult u dieselmotorolie SAE 15W/40
Begin te werken op een geschikte afstand van de
API:CD bij.
rand zodat de machine het materiaal zonder wrik-
beweging kan breken. Opmerking: De tandwielkast kan 0.1 liter olie bevat-
ten.
Als het gereedschap in het materiaal geklemd raakt,
tracht het dan niet vrij te maken door boven aan de
tank te trekken.
31
Nederlands
Trek het starterkoord 40 cm uit. Het meten van het toerental van de machine dient te
gebeuren met gemonteerde filterbeschermkap.
Steek het koord in de groef (A) van de starter-
schijf. Bij volle belasting ligt het toerental tussen 5800 en
6200 omw/min (Cobra mk1), 6500100 omw/min
Ontspan het koord langzaam. (Cobra TT) bij gebruik van een grondstamper op
Verwijder de borgring en demonteer de starterschijf een ondergrond van zand of aarde.Het toerental bij
met veer en koord (afb. 13). belasting kan worden geregeld met behulp van een
schroef (C).
Monteer het nieuwe koord (afb. 14).
De machine is uitgerust met een electronische toe-
Indien de starterveer opnieuw moet worden opge- rentalbegrenzer. Daarom loopt de motor onregelma-
wonden, plaats dan de veerhaak in de gleuf van de tig bij max. toerental wanneer hij niet wordt belast.
starterschijf en draai de veer tegen de klok in (afb. Dit betekent niet dat de carburateur verkeerd is afge-
15). steld.
Indien de veer dient te worden vervangen, plaats
dan de veerhaak boven de gleuf in de starterschijf en Defektopsporing
druk de veer omlaag in de starterschijf. Laat daarbij
de veiligheidsring op zijn plaats. Draag altijd werk- Indien de machine niet start of moeilijk te starten is,
handschoenen van industrile kwaliteit en oog- ongelijkmatig loopt of geen vermogen heeft, contro-
beveiliging terwijl u de starterveer opnieuw op- leer dan de hierboven genoemde punten.
windt of vervangt. Indien de machine daarna nog niet correct functio-
Wind het starterkoord op de starterschijf en houd 5 neert, dient u contact op te nemen met uw dichtstbij-
cm speling. Plaats het eind van de veer in de bus- zijnde service-werkplaats.
groef en druk de starterschijf op de bus. Vervang de
borgring (afb. 16).
Het voorspannen van de starterveer
Plaats de groef van de starterschijf precies tege-
nover de koordgeleiding.
Monteer het koord in de groef.
Draai de schijf 1 slag tegen de klok in.
Laat het koord zich langzaam opwinden op de
schijf.
Trek het starthandvat aan, en controleer de wer-
king.
Belangrijk
Verwijder de startkabel. Grijp tegelijkertijd de
startschijf vast en controleer of u deze nog een
draai verder tegen uurwijzerzin in kunt
draaien. Is dit niet het geval, dan weet u dat de
veer te strak is aangespannen en de bodem
raakt. Draai de startkabel n draai los.
32
Ellhnik
Monda metdoshw
Ldi kibvtoy taxytqtvn.............Ldi petrelaiokinhtqra tpoy
......................................................SAE 15W/40 API:CD .
Xvrhtikthta ladio kibvtoy taxytqtvn........0,1 litra
33
Ellhnik
34
Ellhnik
35
Ellhnik
,
. ,
.
36
Suomi
Turvallisuussnnt Suomi
! VAROITUS joka merkitsee vaaraa tai vaarallista menettely joka VOI johtaa vakaaviin tai
hengenvaarallisiin vahinkoihin jos varoitusta ei huomioida
! HUOMIO joka merkitsee vaaraa tai vaarallista menettely joka VOI johtaa henkil- tai
omaisuusvahinkoihin jos varoitusta ei huomioida
Kilvet Iskukoneisto
Iskuenergia ...................................60 J, 24 Hz (Cobra mk1)
Kuva 2. ......................................................40 J, 27 Hz (Cobra TT)
Vaihda vioittuneet tai epselviksi kuluneet kilvet uu- Iskua/min ......................................1440 (Cobra mk1)
siin. Kilpien tilausnumerot ilmenevt varaosa- luette- ......................................................1620 (Cobra TT)
losta. Taajuus .........................................24 Hz (Cobra mk1)
......................................................27 Hz (Cobra TT)
Voitelu...........................................Iskukoneistolla oma ljynkierto
Tekniset tiedot Iskukoneiston ljy .........................Dieselimoottoriljy
Moottori SAE 15W/40, API:CD
ljytilavuus ...................................0,1 litraa
Tyyppi ...........................................Yksisylinterinen tuuletinjh-
dytteinen kaksitahtimoottori ljynkulutus ..................................0,015 litraa/tunnissa
3
Sylinteritilavuus.............................90 cm
Teho..............................................2,0 kw Muut tiedot
Nopeus, kuormitettu kone, tysi nopeus, junttaustykalu
hiekkapohjalla ..............................5800-6200 kierr/min (Cobra mk1) Pituus............................................927 mm
......................................................6500+/-100 kierr/min (Cobra TT) Syvyys ..........................................331 mm
Nopeus, kone kuormittamattomana, joutokynti Leveys kdensijojen kohdalta .......611 mm
......................................................1800-2200 kierr/min Leveys kdensija irrallaan ......390 mm
Moottorin maksiminopeus kuormittamattomana Leveys koneen kohdalta ...............320 mm
......................................................7500 r/min Paino ............................................25,2 kg
Sytytysjrjestelm.........................Katkojaton, transistorityyppi- Tykalun kara, vakiomalli..............32 x 160 mm
nen, sisinen nopeudenrajoitus ......................................................32 x 152 mm
Sytytystulppa ................................Champion RCJ8 ......................................................28 x 152 mm
Sytytystulpan krkivli ..................0,6 - 0,7 mm ......................................................28 x 160 mm
Kaasutin........................................Kalvokaasutin
Polttoaine......................................Bensiini, oktaaniluku 90 - 100, Pidtmme oikeuden teknisten arvojen ja rakenteen
lyijypitoinen tai lyijytn
muutoksiin.
Moottoriljy ...................................Atlas Copco kaksitahtiljy tai
muu suositeltu kaksitahtiljy
Polttoaineen sekoitussuhde..........2 % (1:50)
Polttoainesilin tilavuus ..............1,0 litraa
Polttoaineenkulutus ......................1,3 litraa/tunnissa
Voimansiirtoyksikk
Vaihteiston ljy..............................SAE 15W/40 API:CD
Vaihteiston ljyn tilavuus ..............0,1 litraa
37
Suomi
38
Suomi
Kynnistminen (kuva 6)
Kynnistys kylmn ! VAROITUS
Paina vasemmassa kahvassa olevaa kynnistint
Jos kytetn shkist varoitusvarustusta,
taaksepin. Sulje rikastin kntmll sdin pysty-
pysytystoiminto on tarkistettava ennen va-
asentoon. Paina kynnistyspumppua 5 kertaa.
rustuksen liittmist.
Paina sylinterin oikealla puolella olevaa paineen
alennuspainiketta.
Pysytystoiminnon tarkistus
Paina kaasutin tyteen nopeuteen ja ved kynnis-
tyskanvasta. Tarkista, ett tulppa B on kiinnitetty liitntn A.
Kynnist kone ja ved tulppa B ulos.Tllin koneen
Koneen kynnistytty avaa rikastin kntmll vi- on pyshdyttv heti.
pua alaspin.
Ellei kone pyshdy, kun tulppa B poistetaan, konetta
Kyt moottori lmpimksi 2 - 3 minuutin ajan. ei saa kytt yhdess shkisen
varoitusvarustuksen kanssa.
Lmpimn koneen uudelleenkynnistys
Paina paineen alennuspainike alas. Tarkista, ett ri- Pivittinen kunnossapito
kastin on auki ja ved kynnistyskahvasta.
Ilmasuodatin (kuva 9)
HUOM: l kaasuta.
Ilmasuodatin on puhdistettava snnllisesti. Irrota
Jos moottori pyshtyy vhn ajan kuluttua kyseess suodattimen kansi. Puhdista ilmasuodatin ja suoda-
saattaa olla hyrytulppa. Tee tllin seuraavasti: tinpes.
Paina paineen alennuspainike alas. Jos suodatin on tukossa, tm aiheuttaa ajan mit-
taan moottorin vaurioitumisen.
Sulje rikastin kntmll vipu ylspin. Paina kaa-
sutin tysille kierroksille ja ved kynnistyskahvasta.
Kun moottori kynnistyy, anna koneen kyd jonkin Sytytystulppa (kuva 10)
aikaa. Avaa rikastin sen jlkeen vhitellen tysin
Sytytystulppa on sylinterin kannessa huoltosuojuk-
avoimeksi (tm saattaa kest noin 30 sekuntia),
sen alla. Vaihda likainen tai palanut tulppa uuteen.
mink jlkeen moottori ky tasaisesti.
Kyt alkuperist sytytystulppaa Champion RCJ8.
Elektrodien vlin tulee olla 0,6-0,7 mm.
Kytt (kuva 7)
Iskukoneisto alkaa toimia, kun kahvoja painetaan, ja Vaihdelaatikon ljytaso (kuva 11)
lakkaa toimimasta, kun kahvoja nostetaan.
Vaihdelaatikon ljytaso on tarkistettava kerran kuu-
Kaasuvipu ohjaa koneen toimintanopeutta. kaudessa. Ruuvaa ljytulppa irti tarkistusta varten.
ljytaso on oikea, kun ljy ulottuu tyttaukon ala-
l murra koneella vnten aineen on murruttava
reunaan koneen ollessa pystyasennossa. Lis tar-
iskukoneiston energian vaikutuksesta.
vittaessa dieselmoottoriljy SAE 15W/40 API:CD.
Valitse porauskohta niin lhelt reunaa, ett kone
Huomautus: Vaihdelaatikon ljytilavuus on 0,1 lit-
pystyy murtamaan ainetta ilman vntmist.
raa.
Jos tykalu juuttuu kiinni, l yrit irrottaa sit
vetmll silin ylosasta.
Pysyttminen (kuva 8)
Kone pysytetn tyntmll vasemman kahvan
pysytyspainiketta eteenpin.
39
Suomi
Trke
Ved kynnistysnaru tysin ulos, tartu samalla
kynnistyslevyyn ja varmista, ett levy voi
kiert vastapivn viel puoli kierrosta. Ellei
nin ole, jousi on ylijnnittynyt ja pohjassa.
Tllin kynnistysnarua on lysttv yksi
kierros.
40
Dansk
Sikkerhedsforskrifter Dansk
! ADVARSEL angiver risiko eller risikabelt foretagende, som KAN fre til alvorlige eller
livstruende skader, hvis advarslen ikke overholdes.
! FORSIGTIG angiver risiko eller risikabelt foretagende, som KAN fre til person- eller
ejendomsskader, hvis forsigtighed ikke overholdes.
Skilte Slagenhed
Slageffekt ...............................60 J ved 24 Hz (Cobra mk1)
Fig. 2. ...............................................40 J ved 27 Hz (Cobra TT)
Erstat beskadigede eller manglende skilte. Skiltenes Slag/min. ................................1440 (Cobra mk1)
bestillingsnumre er angivet i reservedelslisten. Slag/min. ................................1620 (Cobra TT)
Frekvens.................................24 Hz (Cobra mk1)
...............................................27 Hz (Cobra TT)
Data Smring..................................Slagmekanisme gennem
separat oliekanal
Motor Olie til slagenheden................Dieselmotorolie
SAE 15W/40, API:CD
Type........................................Encylindret, totakts, blserklet
3 Oliebeholdning .......................0,1 liter
Slagvolumen ..........................90 cm
Olieforbrug .............................0,015 l/h
Effekt ......................................2,0 kw
Hastighed, maskinbelastning, fuld gas ved brug af stampefod
p underlag as sand...............5800-6200 omdr./min. (Cobra mk1) Andre data
...............................................6500+/-100 omdr./min. (Cobra TT)
Lngde...............................................................927 mm
Hastighed, maskinen ubelastet,
Dybde ................................................................331 mm
Tomgang ................................1800-2200 omdr./min.
Bredde over hndtagene ....................................611 mm
Maksimale motoromdrejninger, ubelastet
Bredde med hndtagene klappet sammen .........390 mm
...............................................7500 omdr./min.
Bredde over motoren ..........................................320 mm
Tndingssystem....................Afbryderfrit, transistortype med
indbygget omdrejningsreduktor Vgt ...................................................................25,2 kg
Tndrr .................................Champion RCJ8 Vrktjsskaft, standardversioner .......................32 x 160 mm
Gnistgab, tndrr ..................0,6 - 0,7 mm ............................................................................33 x 152 mm
Kaburator................................Membrankaburator ............................................................................28 x 152 mm
Brndstof...............................Benzin, oktan 90 - 100, ............................................................................28 x 160 mm
blyholdig eller blyfri
Motorolie ................................Atlas Copco two-stroke oil eller ndringer p specifikationer og konstruktion foretages uden
anden anbefalet to-taktsolie
foregende varsel.
Blandingsforhold.....................2 % (1:50)
Tankindhold ............................1,0 liter
Brndstofforbrug ...................1,3 l/t
Transmissionsenhed
Gearolie..................................Dieselmotorolie
SAE 15W/40, API:CD
Gearoliemngde ...................0,1 liter
41
Dansk
42
Dansk
Stop (fig. 8)
! FORSIGTIG Maskinen stoppes ved at trykkes p stopknappen
fortil p venstre hndtag.
Kontrollr omhyggeligt, at det vrktj, der an-
vendes, har den skaftlngde og Elektronisk advarselsudstyr (fig. 18)
sekskantstrrelse, som maskinen er beregnet
til. Hvis maskinen er forberedt for elektronisk advar-
Vrktj uden krave m under ingen om- selsudstyr, er der et elektrisk udtag (A) p den for-
stndigheder anvendes, da maskinen der- reste kappes venstre side.
ved beskadiges i omfattende grad! Bemrk: Hvis maskinen skal kunne startes, skal
stikket (B) vre monteret.
Start (fig. 6)
Koldstart
Ved koldstart skubbes startkontakten p maskinens
! Advarsel
venstre hndtag tilbage. Luk for chokeren, drej
Hvis der skal kunne anvendes elektronisk
hndtaget opad. Tryk p primerpumpen 5 gange.
advarselsudstyr, skal stopfunktionen kon-
Pres dekompressionsknappen p hjre side af trolleres, inden udstyret tilsluttes.
maskinen ind.
Trk gashndtaget i bund til stilling fuld gas, og trk Kontrol af stopfunktionen
i starthndtaget.
Kontrollr, at stikket B er monteret i udtaget A. Start
Nr motoren starter, bnes for chokeren, drej maskinen, og trk derefter stikket B ud. Maskinen
hndtaget nedad. skal da stoppe med det samme.
Lad motoren varme op i 2 - 3 minutter. Hvis maskinen ikke stopper, nr stikket B tages ud,
m den absolut ikke anvendes sammen med
Start af varm motor
elektronisk advarselsudstyr.
Pres dekompressionskanppen ind. Kontrollr, at
chokeren er aktiveret og trk i starthndtaget.
BEMRK: Ingen gas.
Daglig pleje
Luftfilter (fig. 9)
Hvis motoren stopper efter at have krt ganske kort,
kan dette skyldes en dampls. Er dette tilfldet, Luftfilteret skal jvnligt renses. Aftag filterdkslet og
gres som flger: rengr luftfilteret og filterhuset.
Pres dekompressionsknappen ind. Et tilstoppet filter kan eventuelt resultere i skade p
motoren.
Luk for chokeren - drej hndtaget opad.
Trk gashndtaget i bund til stilling fuld gas, og trk Tndrr (fig. 10)
i starthndtaget.
Tndrret sidder foroven p cylinderen under
Nr motoren starter, skal den kre et lille jeblik, servicedkslet. Tndrret udskiftes, hvis det er
hvorefter der gradvist bnes for chokeren, indtil snavset eller brndt. Brug originale Champion
denne er helt ben (dette kan tage op til 30 sek.). RCJ8. Gnistgabet br vre 0,6-0,7 mm.
Kontrollr hele tiden, at motorgangen er let og jvn.
43
Dansk
Vigtigt
Trk startsnoren helt ud, grib samtidigt fat i
startpladen og kontrollr, at den kan drejes
yderligere en 1/2 omdrejning venstre om. Er
dette ikke tilfldet, er fjederen blevet
overspndt og nr endestoppet. Startsnoren
skal i s fald slkkes et rundslag.
44
Norsk
Sikkerhetsanvisninger Norsk
! ADVARSEL angir en fare eller farlig fremgangsmte som KAN fre til alvorlig eller
livstruende personskade hvis advarselen ikke ble fulgt.
! FORSIKTIG angir en risiko eller risikofylt fremgangsmte som KAN fre til personskade
eller skade p utstyr hvis forsiktig ikke ble fulgt
Skilt Slagenhet
Slagenergi ..............................60 J ved 24 Hz (Cobra mk1)
Fig. 2 ...............................................40 J ved 27 Hz (Cobra TT)
Skift ut slitte og uleselige skilt. Bestillingsnummer for Slag/min .................................1440 (Cobra mk1)
skilt finnes i reservedellisten. ...............................................1620 (Cobra TT)
Frekvens.................................24 Hz (Cobra mk1)
...............................................27 Hz (Cobra TT)
Data Smring..................................Slagmekanismen smres
gjennom separat oljekanal
Type........................................Ensylindret, to-takts vifteavkjlt
Sylindervolum.........................90 cc Olje for slagenhet ...................Dieselmotorolje
Effekt ......................................2,0 kw SAE 15W/40, API:CD
Turtall, belastet maskin, full hastighet ved bruk av stamperedskap Oljevolum ...............................0,1 liter
p sandseng...........................5800-6200 omdr./min (Cobra mk1) Oljeforbruk..............................0,015 l/time
...............................................6500+/-100 omdr./min (Cobra TT)
Turtall, ubelastet maskin,
tomgang .................................1800-2200 omdr./min
Andre data
Maks. motorhastighet uten last Lengde ................................................927 mm
...............................................7500 o/min Dybde..................................................331 mm
Tenningssystem......................Bryterlst, transistortype med Bredde over hndtak ..........................611 mm
innebygget turtallsbegrensning Bredde med hndtakene sltt inn .......390 mm
Tennplugg...............................Champion RCJ8 Bredde over maskin ...........................320 mm
Tennpluggpning ....................0,6 - 0,7 mm Vekt .....................................................25,2 kg
Forgasser ...............................Membranforgasser Verktyholder, standardversjoner........32 x 160 mm
Drivstoff ..................................Bensin, 90-100 oktan, med bly ............................................................32 x 152 mm
eller blyfri
............................................................28 x 152 mm
Motorolje ................................Atlas Copco totaktsolje, eller
en annen anerkjent totaktsolje ............................................................28 x 160 mm
Drivstoffblanding ....................2% (1:50)
Tankkapasitet .........................1,0 liter
Spesifikasjoner og utforming kan forandres uten
Drivstofforbruk ........................1,3 l/time
forvarsel.
Transmisjonsenhet
Girolie.....................................Dieselmotorolje
SAE 15W/40, API:CD
Giroljekapasitet ......................0,1 liter
45
Norsk
Redegjrelse for sty- og vibrasjonsavgivelse befinner seg p drivstofftankens hyeste punkt (se
fig. 3b).
Lyd niv * Cobra
Tm drivstofftanken fr transport eller fr lagring over
mk1 TT lengre tid.
LP mlt, r = 1m dB(A) rel 97 96
20mPa Totaktsolje
LW garantert dB(A) rel 109 108 For beste resultat, bruk alltid Atlas Copcos biologisk
1pW nedbrytbare totaktsolje som er utviklet spesielt for
Atlas Copcos totaktsmotorer. Hvis Atlas Copco
Vibrasjon i h.h.t. EN28662
totaktsolje ikke er tilgjengelig, bruk en totaktsolje av
Mlt vibrasjonsverdi a m/s
2
2,3 anerkjent merke, beregnet p luftavkjlte totakts-
2
motorer. Ta kontakt med din Atlas Copco-forhandler
Spredning i mling og ka m/s 1,5 for anbefaling av totaktsoljer.
produksjon
* Lydeffekt iht. EN ISO 3744 i overensstemmelse med direktiv Blanding
2000/14/EG.
For detaljert informasjon om spredning i mling og produks- Bland alltid bensin og olje i en ren bensinkanne. Hell
jon, se trykksak 9800 0292 90 som bestilles separat. alltid olje p kannen frst, og fyll deretter opp med
riktig mengde bensin. Bland bensinblandingen godt
fr den fylles p maskinen.
Hoveddeler MERK: Bensinblandinger kan skilles/aldres ved
Fig. 1 lagring. Bland derfor ikke drivstoff for mer enn to
ukers forbruk om gangen.
A. Startskive
B. Svinghjul Slagmekanisme, oljeniv (fig. 4)
C. Elektronisk enhet Maskinen har et naturlig oljeforbruk og det er derfor
D. Motorsylinder viktig kontrollere oljenivet i slagmekanismen
hver gang du fyller drivstoff p maskinen.
E. Motorstempel
Maskinen skal st oppreist nr oljenivet
F. Veivaksel, motor kontrolleres. Oljenivet skal vre i hyde med
pluggen.
G. Slagsylinder
Bruk bare dieselmotorolje av typen SAE 15W/40,
H. Drivstempel
API:CD.
I. Slagstempel
J. Slagstempelfring Montering av verkty (fig. 5)
K. Verktychuck Kontroller med skeverktyet at verktyet som skal
brukes har riktige dimensjoner. Verktynakken m
L. Verkty
vre ren og i god stand.
M. Drivstofftank
N. Tanklokk Verktychuck
O. Luftfilter Hvis skeren for verktychucken kan skyves helt inn
mellom de flate sidene i chucken er den slitt og m
P. Tennplugg
skiftes ut.
Q. Forgasser
Stans alltid maskinen fr verktyet monteres.
Sett inn verktyet i chucken og sikre med
Start - Stopp sperrehaken.
Drivstoff (fig. 3a, 3b)
Drivstoffet er oljeblandet bensin, 2 % eller 1 del olje
til 50 deler bensin. Bruk bare blyfri eller blyholdig
bensin av god kvalitet.
Maskinen m st i vertikal stilling nr det fylles
drivstoff (se fig. 3a). Hvis ikke, er det mulig, p grunn
av drivstoffets forflytning i tanken, ha drivstoff
stende opp til hyere niv enn tanklokket, noe som
kan fre til sl av drivstoff dersom tanklokket pnes.
Dette kan unngs ved at tanklokket bare pnes nr
maskinen str med en helning slik at tanklokket
46
Norsk
Stopp (fig. 8)
Stopp maskinen ved trykke stopp-knappen p det
venstre hndtaket fremover.
47
Norsk
Viktig
Trekk startsnoren helt ut , grip samtidig i start-
skiven og kontroller at den kan vris ytterligere
en 1/2 omdreining mot urviseren. Hvis ikke er
fjren blitt overspent og bunner, og da m
startsnoren slakkes en omdreining.
48
Svenska
Skerhetsfreskrifter Svenska
! VARNING Anger risk eller riskabelt frfarande som KAN leda till allvarliga eller livshotande
skador om varningen inte beaktas.
! VARSAMHET Anger risk eller riskabelt frfarande som KAN leda till person- eller
egendomsskador om varsamheten inte beaktas.
Skyltar Slagverk
Slagenergi ..............................60 J vid 24 Hz (Cobra mk1)
Fig. 2 ...............................................40 J vid 27 Hz (Cobra TT)
Erstt skadade eller bortslitna skyltar. Best.nr finns i Slag/min .................................1440 (Cobra mk1)
reservdelsfrteckningen. ...............................................1620 (Cobra TT)
Frekvens.................................24 Hz (Cobra mk1)
Frekvens.................................27 Hz (Cobra TT)
Data Smrjning ...............................Slagmekanismen genom
separat oljebad
Motor Slagverksolja ..........................Dieselmotorolja
...............................................SAE 15W/40, API:CD
Typ..........................................1-cylindrig, tvtakt, luftkyld
Oljevolym................................0,1 liter
Cylindervolym.........................90 cc
Oljefrbrukning.......................0,015 liter/tim
Effekt ......................................2,0 kw
Varvtal, belastad maskin, fullvarv p stamp i sand
...............................................5800-6200 varv/min (Cobra mk1) vriga data
6500+/-100 varv/min (Cobra TT)
Varvtal, obelastad maskin, tomgng Lngd ..................................................927 mm
...............................................1800-2200 varv/min Djup.....................................................331 mm
Max.varvtal, obelastad ...........7500 varv/min Bredd ver handtag.............................611 mm
Tndsystem............................Brytarlst, transistortyp med Bredd med handtaget lst...................390 mm
inbyggd varvtalsbegrnsning Bredd ver maskin ..............................320 mm
Tndstift, rek. .........................Champion RCJ8 Vikt ......................................................25,2 kg
Tndstiftsgap..........................0,6 - 0,7 mm Verktygsnacke, standardutfrande......32 x 160 mm
Frgasare...............................Membranfrgasare Verktygsnacke, specialutfrande.........32 x 152 mm
Brnsletyp ..............................Bensin 90100 oktan, ven Verktygsnacke, standardutfrande......28 x 152 mm
blyfri
Verktygsnacke, standardutfrande......28 x 160 mm
Oljetyp ....................................Atlas Copco tvtaktsolja eller
annan rekommenderad tvtaktsolja
Brnsleblandning ...................2 % (1:50) Rtt till ndringar i utfrande och specifikationer
Tankrymd................................1,0 liter frbehlles.
Brnslefrbrukning .................1,3 liter/tim
Transmissionsenhet
Vxelldsolja ..........................Dieselmotorolja
SAE 15W/40, API:CD
Vxelldsoljans kapacitet .......0,1 liter
49
Svenska
Deklaration av ljud- och vibrationsvrden Tm tanken vid transport och lngre uppehll.
Ljudniv * Cobra
Tvtaktsolja
mk1 TT
Fr bsta smrjresultat anvnd Atlas Copcos milj-
LP uppmtt, r = 1m dB(A) rel 97 96 vnliga tvtaktsolja, vilken r speciellt framtagen fr
20mPa Atlas Copcos bensinmotordrivna spett- och bergborr-
LW garanterat dB(A) rel 109 108 maskiner.
1pW Om Atlas Copcos tvtaktsolja inte r tillgnglig an-
vnd en tvtaktsolja av god kvalitet fr luftkylda tv-
Vibration enligt EN28662
taktsmotorer. (Ej tvtaktsolja fr utombordsmotorer).
Uppmtt vibrationsniv a m/s
2
2,3 Kontakta er nrmaste Atlas Copco representant fr
2
val av rtt tvtaktsolja.
Spridning i mtning och ka m/s 1,5
produktion
Blandning
* Ljudeffekt enligt EN ISO 3744 i verensstmmelse med direk-
tiv 2000/14/EG. Blanda alltid bensin och olja i en ren bensindunk. Fyll
Fr detaljerad information om spridning i mtning och produk- frst i oljan och sedan rtt bensinmngd. Skaka d-
tion, se trycksak 9800 0292 90 som bestlls separat. refter blandningen ordentligt. Fre varje tankning br
bensindunken skakas.
OBS! Vid lngre lagring av tvtaktsbrnsle kan oljan
Huvuddelar och bensinen separera s blanda inte mer brnsle
Fig. 1 n vad som frbrukas under tv veckor.
A. Startapparat
Hammarmekanismens oljekontroll (fig.4)
B. Svnghjul
Maskinen har en naturlig oljefrbrukning och olje- ni-
C. Elmodul vn i slagverket ska kontrolleras varje gng man
D. Motorcylinder tankar.
E. Motorkolv Maskinen mste st upp vid oljekontroll. Oljenivn
ska d vara i hjd med pfyllningsrret.
F. Vevparti, motor
Anvnd endast dieselmotorolja typ
G. Slagcylinder
SAE 15W/40, API:CD.
H. Drivkolv
I. Slagkolv Isttning av verktyg (fig. 5)
J. Slagkolvsstyrning Kontrollera med nacktolken att verktygsnacken har
rtt dimension. Nacken ska vara ren och verktyget
K. Verktygshylsa
ska vara i gott skick.
L. Arbetsverktyg
M. Brnsletank Verktygshylsa
N. Tanklock Om hylstolken kan fras in helt mellan sidorna i verk-
tygshylsan, byt hylsa.
O. Luftfilter
Stng alltid av maskinen fre isttning av verktyg.
P. Tndstift
Fr in verktyget i hylsan och skra med sprrhaken.
Q. Frgasare
50
Svenska
Start (fig. 6)
Kallstart ! Varning
Skjut startknappen p vnstra handtaget bakt.
Om elektronisk varningsutrustning skall an-
Stng choken vrid reglaget uppt. Pumpa 5 gnger vndas mste stoppfunktionen kontrolleras
med primepumpen. innan utrustningen ansluts.
Tryck in dekompressionsknappen p hgra sidan av
motorcylindern. Kontroll av stoppfunktionen
Tryck ner gasreglaget i fullvarvslge och dra i Kontrollera att pluggen B r monterad i uttaget A.
starthandtaget. Starta maskinen och drag drefter ut pluggen B.
Nr maskinen tnder, ppna choken vrid reglaget Maskinen skall d omedelbart stanna.
nedt. Om maskinen inte stannar nr pluggen B avlgs-
Motorn br varmkras ca 23 min. nas fr den absolut inte anvndas tillsammans med
elektronisk varningsutrustning.
terstart av varm maskin
Tryck in dekompressionsknappen. Daglig sktsel
Kontrollera att choken r ppen och dra i starthand-
Luftfilter (fig. 9)
taget.
Luftfiltret ska rengras regelbundet. Lossa filterk-
OBS! Tryck ej p gasreglaget. pan. Rengr luftfilter och filterburk.
Om en varm motor stannar efter kort tid, kan detta Igensatt filter leder till skada p maskinen.
bero p ngls.
Tryck in dekompressionsknappen. Tndstift (fig. 10)
Stng choken vrid reglaget uppt. Tndstiftet sitter p cylinderns topp under filterkpan.
Tryck ner gasreglaget i fullvarvslget och dra i Om stiftet r smutsigt eller brnt br det bytas. An-
starthandtaget. vnd original Champion RCJ8. Elektrodavstndet
Nr maskinen startar lt den g ngra sekunder. ska vara 0,6-0,7 mm.
ppna choken gradvis och lngsamt frn full choke
till fullt ppet (detta kan ta upp till 30 sek.). Vxelldans oljeniv (fig. 11)
Vxelldans oljeniv skall kontrolleras varje mnad.
Drift (fig. 7) Nivn i vxelldan kontrolleras genom att skruva ur
Slagverket aktiveras nr maskinen trycks ner och oljepluggen. Rtt oljeniv r underkanten p pfyll-
belastas. Nr maskinen lyfts upp frikopplas slagver- nadshlet nr maskinen str upprtt. Vid behov fyll
ket automatiskt. p med dieselmotorolja SAE 15W/40 API:CD.
Maskinens arbetsvarv regleras med gasreglaget. Observera: Vxelldans oljevolym r 0,1 liter.
Bryt inte med maskinen, det r slagverkets energi
som skall sprcka materialet.
Gr ansttning p sdant avstnd frn kanten att
maskinen frmr sprcka materialet utan brytning.
Om verktyget fastnar, frsk inte lossa det genom att
dra i tankens verdel!
Stopp (fig. 8)
Stanna motorn genom att skjuta stoppknappen p
vnstra handtaget framt.
51
Svenska
Viktigt
Dra ut startlinan fullt, grip samtidigt i start-
skivan och kontrollera att den gr att vrida
moturs ytterligare ett 1/2 varv. Om inte, har
fjdern blivit verspnd och bottnar och d
mste startlinan slackas ett varv.
52
esky
! UPOZORNN oznauje riziko nebo rizikov postup, kter v ppad zanedbn tohoto
upozornn MOHOU vst ke zrann osob nebo kodch na majetku.
53
esky
Prvo na zmnu specifikac a konstrukce bez vzhledem k pelvn paliva v ndri dojt k zapla
pedchozho upozornn vyhrazeno. ven palivovho uzvru a k roztsnn paliva pi
oteven ndre. Zabrate roztsnn paliva a ped
otevenm ndre zazen naklote tak, aby se pa
Prohlen o emisch hlunosti a vibrac livov uzvr nachzel v nejvym bod (viz obr.
3b).
Zvuk * Cobra
mk1 TT Ped pevenm nebo dlouhodobm skladovnm
vyprzdnte palivovou ndr.
Men LP, r = 1m dB(A) rel 97 96
20mPa Olej pro dvoutaktn motory
Pro zajitn optimlnho provozu vdy pouvejte
Zaruen LW dB(A) rel 109 108 biologicky odbourateln olej pro dvoutaktn moto
1pW ry Atlas Copco, kter byl vyvinut speciln pro
Vibrace dle normy EN28662 dvoutaktn motory Atlas Copco. Nemteli olej pro
2
dvoutaktn motory Atlas Copco k dispozici,
Men hodnota vibrac a m/s 2.3 pouijte jin kvalitn olej pro dvoutaktn motory ur
en za provozu ka m/s 2
1.5 en pro vzduchem chlazen dvoutaktn motory. In
formace o doporuench olejch pro dvoutaktn
motory zskte u nejbliho prodejce Atlas Copco.
* Efekt hlunosti dle normy EN ISO 3744 ve shod
Pprava palivov smsi
se smrnic 2000/14/EG.
Pro ppravu palivov smsi benznu a oleje vdy
Dal informace o men rozlhn za provozu
pouijte istou ndobu urenou pouze k tomuto
najdete v dokumentu 9800 0292 90 (k objednn
elu. Nejprve nalijte do ndoby vdy olej pro
samostatn).
dvoutaktn motory a potom doplte sprvnm
mnostvm benznu. Ped doplnnm do zazen
Hlavn sti sms dn promchejte (protepte).
54
esky
55
esky
Dleit
Zathnte za ru startru a zrove
uchopte kotou startru a zkontrolujte, zda
jej lze otoit o dal otku ve smru hodin.
Pokud ne, je pruina pli utaen a dotk
se spodnho okraje, a je teba povolit ru
startru o jednu otku.
56
Eesti
Ohutusreeglid Eesti
! HOIATUS thistab ohtu vi ohtlikku protseduuri, mis VIB viia tsiste vi eluohtlike
vigastusteni, kui hoiatust ei jrgita.
Sildid Lkslm
Lgi energia ......................60 J sagedusel 24 Hz (Cobra mk1)
Joon. 2 ...........................................40 J sagedusel 27 Hz (Cobra TT)
Vahetage vigastatud vi loetamatud sildid vlja. Sil Lki/min............................1440 (Cobra mk1)
tide tellimisnumbrid leiate varuosade loendist. ...........................................1620 (Cobra TT)
Sagedus .............................24 Hz (Cobra mk1)
...........................................27 Hz (Cobra TT)
Andmed litamine ............................Lgimehhanism eraldi vanni
kaudu
Mootor Lkslme li ......................Diiselmootori li
Tp.........................................hesilindriline, kahetaktiline, ...........................................SAE 15W/40, API:CD
hkjahutusega li maht ..............................0,1 liiter
2
Silindrimaht...............................90 cm li kulu................................0,015 l/h
Vimsus....................................2,0 kw (2,7 Hp)
Kiirus, koormatud mootoriga
tiskiirusel, kasutades Muud andmed
tampimisriista liivapinnal............58006200 p/min (Cobra mk1) Pikkus ............................................927 mm (36,5")
................................................6500 +/100 p/min (Cobra TT) Sgavus .........................................331 mm (13")
Kiirus, koormusevaba Laius kepidemete kohal .................611 mm (24")
mootoriga, thikigul .................18002200 p/min
Laius kokkuvolditud kepidemetega .390 mm (15,3")
Koormamata mootori
maks. kiirus...............................7500 p/min Laius mootori kohal .........................320 mm (12,6")
Stessteem...........................Katkestita, transistori tpi Mass ..............................................25,2 kg
sisseehitatud kiirusepiirajaga Triista vars, standardversioonid ....32 x 160 mm (1 Q{r@ x 6 Q{r@)
Steknal..............................Champion RCJ8 ............................................................32 x 152 mm (1 Q{r@ x 6@)
Steknla elektroodide vahe...0,6 0,7 mm ............................................................28 x 152 mm (1 Q{8@ x 6@)
Karburaator ..............................Membraankarburaator ............................................................28 x 160 mm (1 Q{8@ x 6 Q{r@)
Ktus........................................Bensiin, oktaaniarvuga 90100
pliiga vi pliivaba
Mootori li.................................Atlas Copco kahetaktilise Spetsifikatsioonid ja konstruktsioon vivad ettehoi
mootori li vi soovitatud atuseta muutuda.
kahetaktilise mootori li
Ktusesegu...............................2 % (1:50)
Paagi maht................................1,0 liiter
Ktusekulu................................1,3 l/h
lekandeslm
lekande li ..............................Diiselmootori li
SAE 15W/40 API:CD
lekandeli maht.......................0,1 liiter
57
Eesti
Mra ja vibratsiooni deklaratsioon paagi korki vaid siis, kui seade on kaldus ning paa
gi kork on paagi krgeimas punktis (vt. joon. 3b).
Heli * Cobra
Thjendage enne transportimist vi pikaajalist si
mk1 TT litamist ktusepaak.
LP mdetud, r = 1m dB(A) rel 97 96
20mPa Kahetaktilise mootori li
LW tagatud dB(A) rel 109 108 Kasutage parimate tulemuste saavutamiseks alati
1pW Atlas Copco bioloogiliselt lagunevat kahetaktiliste
mootorite li, mis on vlja ttatud spetsiaalselt
Vibratsioon EN28662 kohaselt
Atlas Copco kahetaktiliste mootorite jaoks. Kui At
2
Mdetud vibratsiooni a m/s 2,3 las Copco kahetaktiliste mootorite li ei ole saada,
vrtus kasutage kvaliteetset, kahetaktiliste hkjahutuse
2
ga mootorite jaoks meldud li. Vtke kahetaktilis
Meetodi ja tootmise hlve ka m/s 1,5 te mootorite lide soovituste saamiseks hendust
* Heli mju EN ISO 3744 kohaselt, vastavalt direk lhima Atlas Copco edasimjaga.
tiiviga 2000/14/EG.
Lugege lisainformatsiooni hlbe kohta mtmises Segamine
ja tootmises dokumendist 9800 0292 90 (tellida Segage bensiini ja li alati puhtas, ktuse jaoks
eraldi). meldud anumas. Valage alati esimesena anu
masse kahetaktilise mootori li ning titke anum
seejrel ige koguse bensiiniga. Segage (loksuta
Phiosad ge) ktusesegu enne masina tankimist phjalikult.
Joon. 1 MRKUS: Bensiini ja li segud vivad eraldu
da/vananeda, seetttu rge segage korraga val
A.Starteri plokk
mis rohkem kui kahe ndala jagu.
B.Hooratas
C.Elektroonikaslm Vasaramehhanismi li tase (joon. 4)
D.Mootori silinder Mootoril on loomulik litarve ning seega on oluline
kontrollida li taset vasaramehhanismis iga
E.Mootori kolb kord, kui te seadet tangite.
F.Vntvll, mootor Masin peab li taseme kontrollimisel psti olema.
li tase peab olema korgiga tasa.
G.Vasara silinder
Kasutage ainult SAE 15W/40, API:CD tpi dii
H.Ajami kolb selmootori li.
I.Vasara kolb
J.Vasara kolvi juhik Triista paigaldamine (joon. 5)
K.Triista hoidja Kontrollige varre mdikuga, et triistal oleks i
ged mtmed. Vars peab olema puhas ja heas
L.Triist seisundis.
M.Ktusepaak
Triista hoidja
N.Paagi kork
Kui hoidja mdiku saab tielikult hoidja lamendite
O.hufilter vahele pista, on see kulunud ning tuleb vlja vahe
P.Steknal tada.
58
Eesti
Kui mootori kivitub, avage huklapp, prake hoo Kui mootor pistiku B eemaldamisel ei seisku, ei tohi
ba allapoole. seda mingil juhul kasutada koos elektroonilise hoia
tusseadmega.
Laske mootoril 23 minutit soojeneda.
Seiskamine (joon. 8)
Seisake mootor vajutades seiskamisnuppu vasakul
kepidemel ettepoole.
59
Eesti
Kui starteri vedru tuleb mber kerida, pistke vedru Kui masin ei peaks igesti ttama, vtke hendust
konks ploki vakku ning kerige vedru vastupeva pe oma lhima Cobra teenindustkojaga.
ale (joon. 15). Kui vedru tuleb vlja vahetada, pai
gutage vedru konks starteri ploki vao kohale. Jttes
turvarnga paigale, suruge vedru alla starteri plok
ki.
Kandke starteri vedru mberkerimisel vi vahe
tamisel alati tugevaid tkindaid.
Kerige starteri nr plokile, jttes 5 cm vaba otsa.
Paigaldage vedru ots puksi vakku, suruge starteri
plokk puksidele. Paigaldage lukustusrngas tagasi
(joon. 16).
Starteri vedru eelpingestamine:
joondage slk plokis nri juhikuga
asetage nr slku
prake plokki 1 pre vastupeva
laske nril aeglaselt plokile kerida
tmmake starteri kepidemest, kontrollige td
Oluline
Tmmake starteri nr vlja, samal ajal
hoidke starteri kettast ja kontrollige, et seda
saab prata veel pret vastupeva. Kui
mitte, on vedru le pingutatud ning kib vas
tu phja, ning starteri nri tuleb he prde
vrra ldvestada
60
Magyar
! FIGYELMEZTETS olyan veszlyt vagy veszlyes folyamatot jelent, ami slyos vagy letveszlyes
srlshez vezetHET, ha a figyelmeztetst nem tartjk be.
! FIGYELEM olyan veszlyt vagy veszlyes folyamatot jelent, ami szemlyi srlshez vagy
a berendezs megrongldshoz vezetHET, ha a figyelmeztetst nem
tartjk be.
61
Magyar
Zaj s rezgs kibocstsi nyilatkozat tanksapkt csak akkor nyitja ki, ha a munkagp
meg van dntve s a tanksapka az zemanyagtar
Hang * Cobra tly legmagasabb pontjnl van (lsd 3b bra).
mk1 TT Szllts vagy hossz idej trols eltt rtse ki az
LP mrt, r = 1m dB(A) rel 97 96 zemanyagtartlyt.
20mPa Kttem olaj
Garantlt LW dB(A) rel 109 108 A legjobb eredmny rdekben mindig hasznljon
1pW olyan biolgiailag leboml kttem Atlas Copco
olajat, amit specilisan az Atlas Copco kttem
EN28662 szerinti rezgs
motorjaihoz fejlesztettek ki. Ha nem ll rendelke
2
Mrt rezgsrtk a m/s 2.3 zsre Atlas Copco kttem olaj, hasznljon j
2
minsg, lghtses kttem motorokhoz
Terjeds mrs s termels ka m/s 1.5 sznt kttem olajat. A kttem olajakkal
kzben kapcsolatos javaslatokrt vegye fel a kapcsolatot
* A 2000/14/EG direktvnak megfelel EN ISO 3744 az nhz legkzelebb es Atlas Copco forgalma
szerinti hanghats. zval.
Ha tovbbi informcit szeretne a mrs s termels Kevers
kzbeni terjedsrl, krjk, nzze meg a 9800 0292 90
dokumentumot (kln rendelend). A benzint s az olajat mindig tiszta, zemanyag t
rolsra sznt ednyben keverje ssze. Elszr
mindig a kttem olajat ntse az ednybe s
F alkatrszek ezutn tltse fel a megfelel mennyisg benzin
nel. Mieltt betlteni a munkagpbe, keverje
1. bra (rzza) alaposan ssze.
A.StartVer trcsa MEGJEGYZS: A benzinkeverkek klnbz ko
B.Lendkerk rak lehetnek, ezrt ne keverjen ssze egy azonos
idben kt htnl rgebbi adagokat.
C.Elektromos egysg
Kalapcsmechanika olajszint (4. bra)
D.Motor henger
A munkagpnek van termszetes olajfogyasztsa,
E.Motor dugatty ezrt fontos, hogy minden alkalommal, amikor fel
F.Ftengely, motor tlti a munkagpet ,ellenrizze a kalapcsszerke
zetben az olajszintet.
G.Kalapcs henger
Az olaj ellenrzsekor a munkagpnek fggleges
H.Meghajt dugatty helyzetben kell lennie. Az olaj szintjnek egszen a
zrdugig kell rnie.
I.Kalapcs dugatty
Kizrlag SAE 15W/40, API:CD tpus dzel mo
J.Kalapcs dugattyvezet
torolajat hasznljon.
K.Szerszmbefog
A szerszm behelyezse (5. bra)
L.Szerszm
Ellenrizze a szerszmnyak mrsre szolgl
M.zemanyagtank eszkzzel, hogy a szerszm mretei megfelel
eke. A szerszmnyaknak tisztnak s j llapo
N.Tanksapka
tnak kell lennie.
O.Olajszr
Szerszmbefog
P.Gyjtgyertya
Ha a befogmrt teljesen be tudja helyezni a be
Q.Karburtor fog lemezei kz, az el van kopva s ki kell cse
rlni.
62
Magyar
63
Magyar
! Fontos
Hzza ki az indtkbelt s ezzel egyidben
ragadja meg az indttrcst s ellen
rizze, hogy el tude fordulni az ramutat
jrsval ellenttes irnyba mg fl fordu
latot. Ha nem, a rug tl lett fesztve s
elri az als rszt, s az indtkbelt egy
fordulattal meg kell laztani.
64
Latviski
! UZMANBU nozm bstambu vai bstamu situciju, kas VAR radt nopietnus vai dzvbai
bstamus ievainojumus, ja netiek ievrots brdinjums.
! ESIET PIESARDZGI nozm risku vai riskantu situciju, kas VAR radt personas ievainojumu vai
bojt ierci, ja netiek ievrots brdinjums.
65
Latviski
Troka un vibrcijas lmenis n par degvielas vku, kas var veicint degvielas
nopldi, vku atverot. No t var izvairties, atverot
Skaa* Cobra tvertnes vku tikai kad, kad ierce ir noliekta un
mk1 TT tvertnes vks ir degvielas tvertnes augstkaj
punkt (skat. 3b. zmjumu).
Zema spiediena mrjums, dB(A) 97 96
r = 1m rel Pirms transportanas vai ilgstoas uzglabanas
20mPa iztukojiet degvielas tvertni.
66
Latviski
! UZMANBU
tot nekd gadjum, jo tie var radt iercei
nopietnu bojjumu!
67
Latviski
ievietojiet auklu skriemea sazob (A). Ierce ir aprkota ar elektronisku truma regulatoru.
Td ierce piln trum bezslodzes apstkos dar
lnm atlaidiet. bojas nevienmrgi. Tas nenozm, ka karburatoram
Izemiet atslgas gredzenu no skriemea ar atsperi ir nepareizs uzstdjums.
un auklu (skat. 13. zmjumu).
Ievietojiet jaunu auklu (skat. 14. zmjumu) Bojjumu meklana
Ja startera atspere ir juztin no jauna, ievietojiet Ja ierce neuzsk darbbu, to grti iedarbint, t
startera i skriemea sazob un tiniet atsperi darbojas nevienmrgi vai darbojas ar nelielu jaudu,
pretji pulksterdtja virzienam (skat. 15. zmju prbaudiet iepriekmintos apkopes punktus.
mu). Ja atspere ir jnomaina, novietojiet atsperes Ja ierce joprojm nedarbojas pareizi, sazinieties ar
i virs sazobes startera skriemel. Atstjot drobas tuvko Cobra apkopes tirdzniecbas vietu.
gredzenu viet, iespiediet atsperi startera skriemel.
Svargi
Izvelciet startera kabeli un vienlaikus satver
iet startera disku un prbaudiet, vai to var
pagriezt pretji pulksterdtja virzienam
par apgrieziena. Ja n, atspere ir savilkta
par stingru un skaras pie apakjs daas,
un startera kabelis ir jatbrvo par apgriezie
nu
68
Lietuvikai
! DMESIO rodo gresiant pavoj, kuris GALI sukelti rimtas ar net gyvybei pavojingas
traumas, jeigu nebus paisoma spjimo.
! SPJIMAS rodo pavoj ar gana pavojingus veiksmus, kurie GALI sukelti traumas ar
apgadinti rang, jeigu nebus paisoma spjimo.
69
Lietuvikai
Duomenys apie triukm ir vibracijos emisij mas tik tuomet, kai maina yra pasvirusi, o bako
dangtelis yra aukiausiame kuro bako take (r.
Garsas * Cobra 3b pav.).
mk1 TT Prie gabenim ar ilgalaik saugojim kuro bak
LP imatuotas, r = 1m dB(A) 97 96 reikt itutinti.
rel
20mPa Dvitakt alyva
LW garantuotas dB(A) 109 108 Nordami pasiekti geriausi rezultat naudokite
rel tik Atlas Copco mikroorganizm skaidom dvitakt
1pW alyv, kuri buvo specialiai sukurta Atlas Copco dvi
takiams varikliams. Jeigu neturite Atlas Copco
Vibracija pagal EN28662
dvitakts alyvos, tuomet naudokite geros kokybs
Tikslus vibracijos dydis a m/s2 2.3 dvitakt alyv, skirt oru auinamiems dvitakiams
2
varikliams. Dl dvitakts alyvos pasitarkite su arti
Metodo ir gamybos sklaida ka m/s 1.5 miausiu Atlas Copco atstovu.
* Garso efektai pagal EN ISO 3744 remiantis direk
tyva 2000/14/EG. Maiymas
Daugiau informacijos apie metodo ir gamybos
sklaid galite rasti dokumente 9800 0292 90 (rei Benzin (dujas) ir alyv visada maiykite variame
kia usisakyti atskirai). kurui skirtame konteineryje. Visada i pradi
konteiner pilkite dvitakt alyv, o paskui reikia
m kiek benzino (duj). Prie pripildydami main
Pagrindins dalys kuru sumaiykite (suplakite) kuro miin.
1 pav. PASTABA: benzino (duj) miiniai gali isiskaidy
ti/pasenti, todl nemaiykite dviej savaii senu
A. Paleidimo skriemulys mo kuro atsargas dar kart.
B. Smagratis
C. Elektronikos sekcija Plaktuko mechanizmo alyvos lygis (4 pav.)
D. Motorinis cilindras Maina natraliai vartoja alyv, todl svarbu kie
kvien kart patikrinti plaktuko mechanizmo
E. Motorinis stmoklis alyvos lyg, kai js pilate main kuro.
F. Motorinis alkninis velenas Tikrinant alyv maina turi bti vertikalioje padty
G. Plaktuko cilindras je. Alyvos lyg reikt keisti su cilindru.
M. Kuro bakas
Instrumento laikiklis
N. Bako dangtelis
Jeigu instrumento laikikl galima pilnai terpti tarp
O. Oro filtras laikiklio ploktum, tuomet jis yra susidvjs ir to
P. Udegimo vak dl keistinas.
Q. Karbiuratorius
Prie montuodami instrument visada sustabdyki
te main.
Paleidimas sustabdymas dkite instrument laikikl ir ustumkite velk.
Kuras (3a, 3b pav.)
Kuras yra alyvos ir benzino (duj) miinys, 2% ar 1
dalis alyvos ir 50 dali benzino (duj). Visada naudo
kite kokybik neetiluot ar etiluot benzin (dujas).
Pilant kur maina turi bti vertikalioje padtyje (r.
3a pav.). Jeigu taip nra, tuomet dl kuro judjimo
bake kuras gali pakilti aukiau bako dangio, dl ko
kuras gali isilieti, jeigu bako dangtelis yra atidarytas.
To galima ivengti, jeigu bako dangtelis bus atidaro
70
Lietuvikai
Sustabdymas (8 pav.)
! SPJIMAS Sustabdykite main paspaud ant kairiosios ran
kenls esant stop mygtuk.
Btinai patikrinkite, kad naudojamo instrumen
to koto ilgis ir eiakampiai parametrai atitinka
Elektronin spjimo ranga (18 pav.)
mainos paskirt.
Jeigu maina turi elektronin spjimo rang, tuo
Bet kokiu atveju negalima naudoti instru met virutinio dangtelio kairje yra rozet (A).
ment be ied, kadangi taip galima apga
Pastaba: Kitukas (B) turi bti taip pritvirtintas, kad
dinti main!
maina galt pradti dirbti.
Paleidimas (6 pav.)
altas paleidimas Paspauskite paleidimo jungikl, ! DMESIO
esant kairs rankenos gale. Udarykite drosel
valdymo rankenles pasukite auktyn. 5 kartus pa Jeigu bus naudojamas elektroninis spji
spauskite pagrindin pomp. mas, tuomet prie prijungiant spjimo
rang reikia patikrinti stop funkcij.
Paspauskite dekompresijos mygtuk, esant dei
nje cilindro pusje.
Nuspauskite droselio svirt iki pilno greiio padties Sustabdymo funkcijos patikrinimas
ir patraukite starterio ranken. sitikinkite, kad kitukas B yra kitas rozet A. Pa
leiskite main, tada itraukite kituk B. Maina
Varikliui pradjus dirbti atidarykite drosel ir nu
turi tutuojau isijungti.
spauskite svirt emyn.
Jeigu maina neisijungia itraukus kituk B, tuo
Madaug 23 minutes paildykite varikl.
met jos negalima naudoti su elektronine spjimo
iltos mainos paleidimas i naujo ranga.
Nuspauskite dekompresijos mygtuk. Patikrinkite,
ar droselis yra atidarytas, ir paspauskite paleidimo Kasdien prieira
rankenl.
Oro filtras (9 pav.)
PASTABA: nra droselio.
Oro filtr reikia reguliariai pravalyti. Nuimkite filtro
Jeigu netrukus variklis sustoja, to prieastis gali bti dangtel. Ivalykite oro filtr ir filtro konteiner.
gar sangrda. Jeigu taip, tuomet nuspauskite de
kompresijos mygtuk. Utertas filtras galiausiai sugadins varikl.
Udarykite drosel valdymo rankenles pasukite
auktyn. Udegimo vak (10 pav.)
Nuspauskite droselio svirt iki pilno greiio padties Udegimo vak yra cilindro viruje. Po mechaniz
ir patraukite starterio ranken. mo dangteliu.
Varikliui pradjus dirbti leiskite mainai iek tiek pa Pakeiskite vak, jeigu ji yra nevari ar apdegusi.
veikti. Tada ltai atidarykite drosel nuo pilno drose Naudokite originali Champion RCJ8 vak.
lio padties iki pilnai atviros padties (tai gali trukti Elektrodo tarpelis turt bti be 0,60,7 mm.
daugiau kai 30 sekundi) ir taip utikrinkite tolyg
variklio darb.
Pavar ds alyvos lygis (11 pav.)
Veikimas (7 pav.) Alyvos lyg pavar dje reikt tikrinti kiekvien
mnes. Tai daroma atsukant alyvos vak. Tinka
Smginis mechanizmas aktyvuojamas tada, kai ran mas alyvos lygis yra ties apatine filtro ertms briau
kenls yra nuspaudiamos emyn ir pakeltos isi na, kai maina yra vertikalioje padtyje. Jeigu reikia,
jungia. Droselio svirtis reguliuoja mainos apsisuki naudokite dyzelini varikli alyv SAE 15W/40
mus per minut veikimo metu. API:CD.
Nekelkite kartu su maina, mediagai skelti turi bti Pastaba: pavar ds alyvos talpa yra 0,1 litro.
naudojama smogiamojo bloko energija.
Dirbti pradkite tam tikru atstumu nuo krato, kad
maina galt skelti mediag be lauymo.
Jeigu instrumentas ustringa, nemginkite jo atlais
vinti spausdami bako vir.
71
Lietuvikai
patalpindami virv skriemulio griovelyje (A). Pilnas mainos greitis dirbant turt bti
58006200 apsisukim per minut Cobra mk1 ma
ltai atlaisvindami. inai, ir 6500100 apsisukim per minut Cobra TT
Nuimkite apsaugin ied ir pakelkite skriemul su mainai naudojant plkimo rank ant smlio ar e
spyruokle bei virve (13 pav.). ms.
Naujos virvs montavimas (14 pav.). Mainos su apkrova greit galima reguliuoti sraigtu
(C).
Jeigu reikia atsukti atgal starterio spyruokl, spy
ruokls kabliuk patalpinkite skriemulio griovel ir Maina pristatoma su elektroniniu greiio reguliato
pasukite spyruokl prie laikrodio rodykl (15 riumi. Todl variklis be krvio pilnu greiiu veikia ne
pav.). Jeigu spyruokl reikia keisti, spyruokls tolygiai. Tai nereikia, kad karbiuratorius yra netin
kabliuk patalpinkite vir griovelio starterio skrie kamai sureguliuotas.
mulyje. Palik apsaugin ied vietoje spauskite
emyn spyruokl starterio skriemul. Defekt paieka
Atsukdami atgal ar keisdami starterio spy Jeigu variklis nepradeda veikti, sunkiai pradeda
ruokl visada dvkite darbines pirtines ir ap veikti, veikia nelygiai ar labai silpnai, sekite emiau
sauginius akinius. nurodyta informacija.
Apvyniokite starterio virv ant skriemulio palikdami Jeigu maina vykdius visus mintus reikalavimus
5 cm netemptos dalies. Spyruokls gal patalpinki vis dar dirba nepatenkinamai, susisiekite su artimi
te vors griovelyje, starterio skriemul spauskite ausia Cobra atstovybe.
vor. Pakeiskite apsaugin ied (16 pav.).
I anksto tempkite starterio spyruokl:
dkite griovel skriemul vienoje eilje su virvs
kreiptuvu
dkite virv griovel
pasukite skriemul 1 kart prie laikrodio ro
dykl
leiskite virvei ltai apsivynioti ant skriemulio
paspauskite starterio rankenl, patikrinkite
funkcij
Svarbi informacija
Itraukite starterio kabel ir tuo paiu metu
paimkite starterio disk bei patikrinkite, kad
j bt galima pasukti prie laikrodio ro
dykl karto. Jeigu taip nra, tuomet spy
ruokl buvo per daug tempta ir liet dug
n.Taip pat reikt atlaisvinti starterio kabe
l.
72
Polski
73
Polski
Deklaracja emisji haasu i wibracji jest zamknity. Mona tego unikn otwierajc ko
rek paliwa tylko wtedy maszyna jest przechylona a
Dwik * Cobra wlew paliwa jest w najwyszym miejscu zbiornika
mk1 TT paliwa (patrz rys. 3b).
Zmierzone LP, r = 1m dB(A) rel 97 96 Oprnij zbiornik paliwa przed przystpieniem do
20mPa transportu lub przechowywania.
74
Polski
Zatrzymanie (rys. 8)
! UWAGA Zatrzymaj maszyn naciskajc przycisk stop, znaj
dujcy si na lewym uchwycie.
Sprawd dokadnie czy uywane narzdzie ma
dugo trzonka i wymiary odpowiednie dla
Elektroniczne wyposaenie ostrzegawcze (rys.
maszyny.
18)
Narzdzia bez piercienia nie mog by Jeeli maszyna jest przygotowana na elektroniczne
uywane pod adnym pozorem, gdy mog wyposaenie ostrzegawcze, z lewej strony przedniej
spowodowa powane uszkodzenia mas pokrywy znajduje si elektryczne gniazdko (A).
zyny!
Uwaga: Wtyczka (B) musi by do niego przystoso
wana aby byo moliwe uruchomienie maszyny.
Uruchomienie (rys. 6)
! OSTRZEENIE
Zimny start
Nacinij przycisk start znajdujcy si z lewej strony.
Ssanie obrci przecznik do gry. Nacinij
pompk 5 razy. jeeli bdzie uywane elektroniczne wypo
saenie ostrzegawcze, przed jego
Wcinij przecznik dekompresji, znajdujcy si po podczeniem musi by sprawdzona
prawej stronie cylindra. funkcja stop.
Wcisn dwigni przepustnicy na pozycj penej
prdkoci i pocign za uchwyt startera. Sprawdzanie funkcji stop
Kiedy silnik zastartuje, obr dwigni ssania do Sprawd czy wtyczka B jest woona do gniazdka A.
dou. Uruchom maszyn a nastpnie wyjmij wtyczk B.
Rozgrzej silnik przez 23 minuty. Maszyna musi natychmiast zatrzyma si.
Ponowny start ciepego silnika Jeeli maszyna nie zatrzyma si po wyjciu wtyczki
B, nie moe ona by uywana razem z elektronicz
Wcinij przecznik dekompresji. Sprawd czy ssa nym wyposaeniem ostrzegawczym.
nie jest otwarte i pocignij uchwyt startera.
UWAGA: Bez przepustnicy.
Codzienna konserwacja
Jeeli silnik zatrzymuje si po krtkiej chwili, moe
to by spowodowane zablokowaniem si oparw. Filtr powietrza (rys. 9)
Jeeli to nastpi naley: wcisn przecznik de Filtr powietrza musi by regularnie czyszczony.
kompresji. Zdejmij pokryw filtra. Wyczy filtr powietrza i jego
Ssanie obrci przecznik do gry. obudow.
Wcisn dwigni przepustnicy na pozycj penej Zatkany filtr moe spowodowa uszkodzenie silni
prdkoci i pocign za uchwyt startera. ka.
Jeeli silnik zastartuje, pozwl maszynie pochodzi
przez chwil. Nastpnie zamykaj ssanie stopniowo wieca zaponowa (rys. 10)
ale powoli od pozycji penego ssania do pozycji wieca znajduje si na grze cylindra. Pod pokryw
penego zamknicia (moe to zaj do 30 sek.) serwisow.
uwaajc, aby silnik pracowa agodnie.
Wymie wiec, jeeli jest brudna lub spalona. Uyj
oryginalnej Champion RCJ8.
Praca (rys. 7)
Odstp elektrod: 0,60,7 mm.
Mechanizm uderzenia jest aktywowany gdy uchwy
ty s wcinite i odczone kiedy podniesione.
Dwignia przepustnicy reguluje obroty maszyny. Poziom oleju w skrzyni przekadniowej (rys. 11)
Nie wolno odupywa maszyn, energia uderzenia Poziom oleju w skrzyni przekadniowej powinien by
musi by uyta do kruszenia materiaw. sprawdzany raz na miesic. Poziom oleju w skrzyni
przekadniowej sprawdza si przez odkrcenie kor
Rozpocznij prac w odpowiedniej odlegoci od ka olejowego. Prawidowy poziom to taki gdy olej
krawdzi tak aby maszyna moga rozkruszy mate dotyka dolnej krawdzi otworu napeniania, a mas
ria bez odupywania. zyna znajduje si w pozycji pionowej. Jeeli to koni
Jeeli narzdzie zablokuje si, nie prbuj uwolni je eczne, uzupenij przy pomocy oleju do silnikw Di
cignc za gr zbiornika. esla SAE 15W/40 API:CD.
Uwaga: Pojemnoci oleju w skrzyni przekadniowej
to 0,1 litra.
75
Polski
Wane
Wycignij link startow i w tym samym mo
mencie chwy krek startowy i sprawd czy
si obraca w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazwek zegara o jeszcze jeden obrt.
Jeeli nie, spryna zostaa nadmiernie nap
rona i dotyka dna,a linka startowa musi
by poluzowana o jeden obrt
76
Slovensky
! UPOZORNENIE symbolizuje riziko alebo rizikov postup, ktor me vies k poraneniu osoby
alebo k pokodeniu zariadenia v prpade nedodrania upozornenia.
Prevodovka
Prevodov olej ...........................Olej naftovho motora
Znaky SAE 15W/40 API:CD
Obr. 2. Objem prevodovho oleja...........0,1 litra
77
Slovensky
Prehlsenie o emisii hluku a vibrcich Pri plnen palivom mus by stroj vo vertiklnej
(zvislej) polohe (pozri obr. 3a). Ak tomu tak nie je,
me sa sta, e vzhadom na pohyb paliva vo vn
Zvuk* Cobra Cobra tri ndre bude hladina paliva vyie, ako je veko
mk1 TT ndre, o me spsobi rozliatie paliva v prpa
de, e je veko ndre otvoren. Tomuto meme
Meran nzky tlak, r = 1m dB(A) 97 96
preds tak, e otvorme veko ndre iba pri naklo
rel
nen stroja, priom veko ndre bude ako najvrch
20mP
nej bod palivovej ndre (pozri obr. 3b).
a
Pred transportom alebo dlhodobm uskladnenm
Garantovan dlh vlny dB(A) 109 108 vyprzdnite palivov ndr.
rel
1pW
Olej pre dvojtaktn motory
Vibrcie poda EN28662
Aby ste dosiahli o najlepie vsledky, pouvajte
Nameran hodnota a m/s2 2.3 Atlas Copco olej pre dvojtaktn motory, ktor pod
vibrci lieha rozkladu, a ktor bol pecilne vyvinut pre
2 dvojtaktn motory Atlas Copco. Ak nemte k dis
renie v spsobe a ka m/s 1.5
pozcii olej pre dvojtaktn motory Atlas Copco, po
tvorbe
tom pouvajte kvalitn olej pre dvojtaktn motory
* Zvukov efekt poda EN ISO 3744 v zhode so uren pre dvojtaktn motory chladen vzdu
smernicou 2000/14/EG. chom. Kontaktujte najbliieho predajcu Altas
Copco, ktor Vm porad vhodn oleje pre dvoj
Viacej informci o ren v meran a tvorbe
taktn motory.
mete njs v dokumente 9800 0292 90 (objed
nva sa samostatne).
Mieanie
Vdy mieajte benzn a olej v istej ndobe urenej
Hlavn asti
pre palivo. Vdy nalejte olej pre dvojtaktn motory
Obr. 1. do ndoby ako prv, a potom doplte ndobu od
povedajcim mnostvom benznu. Dkladne pre
A. Kladka tartra mieajte (zatrepte) palivov zmes pred plnenm
B. Zotrvank stroja.
C. Elektronick jednotka POZNMKA: Palivov zmes sa me usadi/zos
tarn, preto nemieajte viac ako zsobu paliva na
D. Valec motora 2 tdne.
E. Piest motora
F. Kukov hriade, motor Hladina oleja v mechanizme buchara (obr. 4)
Stroj m normlnu spotrebu oleja, take je
G. Valec buchara dleit skontrolova hladinu oleja v mechaniz
H. Piest pohonu me buchara zakadm, ke dopate palivo
do stroja.
I. Piest buchara
Pri kontrole oleja mus by stroj vo vzpriamenej po
J. Vodidlo piesta buchara lohe. Hladina oleja by sa mala by v jednej rovine
K. Skuovadlo nstroja so ztkou.
78
Slovensky
Vypnutie (Obr. 8)
! UPOZORNENIE Stroj zastavte posunutm vypnaa na avom dradle
smerom dopredu.
Spustenie (Obr. 6)
Studen tart ! VAROVANIE
Posute spnacie tlaidlo na avom dradle dozadu. Ak sa pouva elektronick vstran zaria
Zavrite sti otote ovlda dohora. Stlate hlav denie, mus sa pred pripojenm zariadenia
n erpadlo 5 krt. skontrolova funkcia vypnania.
Vtlate oton regultor na znenie tlaku vzduchu
na pravej strane valca.
Kontrola funkcie vypnania
Stlate pku krtiacej klapky do pozcie maximlnej Skontrolujte, i je vidlica B zasunut do zsuvky A.
rchlosti a potiahnite kuku tartra. Natartujte stroj a potom vytiahnite vidlicu B. Stroj
Ke natartuje motor, otvorte sti, otote pku sa mus okamite zastavi.
smerom dole. Ak pri vytiahnut vidlice B stroj nezastav, za iad
Zohrievajte motor cca 23 minty. nych okolnost sa nesmie pouva s elektronickm
vstranm zariadenm.
Optovn tartovanie teplho motora
Vtlate oton regultor na znenie tlaku vzduchu. Denn drba
Skontrolujte, i je otvoren sti a potiahnite kuku Vzduchov filter (Obr. 9)
tartra.
Vzduchov filter sa mus pravidelne isti. Demon
POZNMKA: Bez krtiacej klapky. tujte kryt filtra. Vyistite vzduchov filter a ndobu
Ak sa po chvli motor zastav, me to by spsobe filtra.
n plynovm vakom. Ak sa tak stane, urobte nasle Upchat filter me spsobi pokodenie motora.
dovn: Vtlate oton regultor na znenie tlaku
vzduchu. Zapaovacia svieka (Obr. 10)
Zavrite sti otote ovlda dohora. Zapaovacia svieka sa nachdza na vrchnej asti
valca. Pod drbrskym krytom.
Stlate pku krtiacej klapky do pozcie maximlnej
rchlosti a potiahnite kuku tartra. V prpade, e je svieka pinav alebo vyhoren, vy
mete ju. Pouvajte pvodn Champion RCJ8.
Ak sa motor natartuje, nechajte stroj bea krtky
as. Potom postupne, ale pomaly otvorte sti Vzdialenos elektrd mus by 0,6 0,7 mm.
z plne zatvorenho stavu do plne otvorenho
stavu (to me trva do 30 seknd), m zaistte, e Hladina prevodovho oleja (Obr. 11)
motor bude bea plynulo.
Hladina oleja v prevodovke sa mus kontrolova
kad mesiac. Hladina v prevodovke sa kontroluje
Prevdzka (Obr. 7) odskrutkovanm olejovej ztky. Sprvna hladina
Nrazov mechanizmus sa uvdza do chodu vtedy, oleja je vtedy, ak siaha na spodn okraj plniaceho
ke s stlaen a uvonen dradl pri zdvihnut otvoru pri zvislej polohe stroja. Ak je to potrebn,
hore. Pka krtiacej klapky reguluje pracovn ot doplte ho olejom pre naftov motory SAE 15W/40
ky stroja. APi:CD.
Pomocou stroja nepte, na rozbjanie materilu sa Poznmka: Objem oleja v prevodovke je 0,1 litra.
mus poui energia nrazu nrazovho dielca.
Zanite v primeranej vzdialenosti od okraja, take
stroj je schopn rozbi materil bez penia.
Ak sa nstroj zachyt, nepokajte sa ho uvoni
naahovanm na vrch ndre.
79
Slovensky
Dleit
Vytiahnite kbel tartra a zrove uchopte
disk tartra a skontrolujte, i sa me toi
proti smeru hodinovch ruiiek aliu 1/2
otky. Ak nie, pruina bola privemi pritiah
nut a dotka sa spodkutake sa kbel tar
tra mus uvoni o otoku.
80
Slovenina
81
Slovenina
82
Slovenina
! OPOZORILO
takna orodja pokodujejo napravo.
Zaustavitev (slika 8)
Motor zaustavite tako, da gumb za zaustavitev na
levi roici pomaknete naprej.
83
Slovenina
vstavite vrv v zarezo vretena (A). Hitrost naprave pri obremenitvi je mogoe naravnati
z vijakom (C).
poasi popuate.
Naprava je opremljena z elektronskim regulatorjem
Odstranite napenjalni obro in privzdignite vreteno hitrosti, zato motor pri polni hitrosti brez obreme
z vzmetjo in vrvjo (slika 13). nitve tee neenakomerno. To ne pomeni, da je
Namestite novo vrv (slika 14). uplinja nepravilno nastavljen.
Pomembno
Izvlecite kabel zaganjalnika in hkrati zagrabi
te disk zaganjalnika ter preverite, ali ga lah
ko zavrtite za pol obrata v nasprotni smeri
urinega kazalca. e to ni mogoe, ste vzmet
zategnili premono in se ta sedaj dotika dna.
Zato morate kabel zaganjalnika popustiti za
vrtljaj.
84