Vous êtes sur la page 1sur 28

PY-3

Y[AG
performa TM

Fable of Contents
Safety ................... 1-2

Using the Controls ......... 3-4 Troubleshooting ............. 7


Select Temperature
Select Options
Select Cycle
Push the Control Dial in to Start Service & Warranty .......... 9

Operating Tips .............. 5


Guide d'utilisation et
Clean the Lint Filter
Load the Dryer Properly d'entretien .............. 10
Guia de uso y cuidado ....... 19
Care & Cleaning ............. 5
Control Panel
Tumbler
Cabinet
Dryer Exhaust System
Replacing the Drum Light

Form No. A/06/03 Part No. 53-4343 www.maytag.com Litho U.S.A. _2003 Maytag Appliances Sales Co.
5ofetv

What You Need to Know About


Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this manual are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing, maintaining or operating appliance.

Always contact your dealer, distributor, service agent or


manufacturer about problems or conditions you do not
understand.

Recognize Safety Symbols, Words,


Labels
Sofetv
10. Clean the lint screen before or after each load.

11. Keep the area around the exhaust opening and


surrounding areas free from lint accumulation, dust
and dirt.

12. The interior of the dryer and exhaust duct should be


1. Read all instructions before using the appliance. cleaned periodically by qualified service personnel.
2. To avoid the possibility of fire or explosion: 13. This appliance must be properly grounded. Never
a. Do not dry items that have been previously plug the appliance cord into a receptacle which is
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted not grounded adequately and in accordance with
with gasoline, dry-cleaning solvents, other local and national codes. See installation
flammable or explosive substances as they give instructions for grounding this appliance.
off vapors that could ignite or explode. Any 14. Do not sit on top of the clothes dryer.
material on which you have used a cleaning
solvent, or which is saturated with flammable
liquids or solids, should not be placed in the Important Safety
dryer, until all traces of these flammable liquids
or solids and their fumes have been removed. Notice & Warning
There are many highly flammable items used in The California Safe Drinking Water and Toxic
homes, such as: acetone, denatured alcohol, Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) requires the
gasoline, kerosene, some liquid household Governor of California to publish a list of substances
cleaners, some spot removers, turpentine, waxes known to the State of California to cause cancer or
and wax removers.
reproductive harm, and requires businesses to warn
b. Items containing foam rubber (may be labeled customers of potential exposures to such substances.
latex foam) or similarly textured rubber-like Users of this appliance are hereby warned that the
materials must not be dried on a heat setting. burning of gas can result in low-level exposure to
Foam rubber materials when heated, can under some of the listed substances, including benzene,
certain circumstances produce fire by formaldehyde, and soot, due primarily to the
spontaneous combustion. incomplete combustion of natural gas or liquid
3. Do not allow children or pets to play on, in, or in petroleum (LP) fuels. Exhaust ducts should be kept
front of the appliance. Close supervision is free of obstructions and properly exhausted dryers will
necessary when the appliance is used near minimize exposure.
children and pets.

/4. Before the appliance is removed from service or


discarded, remove the door to the drying
compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will
be exposed to the weather.
7. Do not tamper with controls.
Note
8. Do not repair or replace any part of the appliance
or attempt any servicing unless specifically Because of continuing product improvements,
recommended in published user-repair instructions Maytag reserves the right to change specifications
that you understand and have the skills to carry out. without notice. For complete details, see the
9. Do not use fabric softeners or products to eliminate Installation Instructions packed with your product
static unless recommended for dryer use by the before selecting cabinetry, making cutouts or
manufacturer of the fabric softener or product. beginning installation.

SAVE THESE NSTRUCTJONS


Using
theControls

Select Temperature MAYIAG

In order to select the correct temperature, turn the Deltcate Medium

temperature control to one of four choices; Regular,


Medium (select models), Delicate or Air Fluff. _,, FIt_ff ,4 Regular

Regular Sturdy cottons or labels marked


Temperature
Tumble Dry.

Medium For wrinkle free/permanent press rleavy Duty / Oversize Capacity Plus / Quiet Series / Drum L ght / 12 Cycles

(select models) synthetics, lightweight cottons


labeled Tumble Dry Medium.

Delicate For heat sensitive items labeled


Tumble Dry Low or Tumble Dry
Medium.

Air Fluff Items which need freshening.


Load tumbles with room
temperature air.

Select Cycle
To select a cycle, rotate the control dial to the desired
setting. When using an Auto Dry cycle, the control dial

Select Options should point between More Dry and Less Dry for most
loads.

Extended Tumble [select models) Loads of larger or bulkier size may require the More
Dry setting to completely dry the load. The Less Dry
Extended Tumble is provided to minimize wrinkles in setting is best suited for lightweight fabrics or for
the Auto Dry Wrinkle Free Fabrics cycle. This feature leaving some moisture in the clothing at the end of the
provides an extra 60 minutes of unheated tumble cycle.
action at the end of the cycle. Clothes can be removed
any time during this portion of the cycle. Auto Dry Regular
On dryer models with optional EXTENDED TUMBLE, The Auto Dry Regular cycle is designed to dry most
the additional 60 minutes of unheated tumbling can be
cottons and linens. At the end of the cycle, the clothes
cancelled by turning the selector knob to OFF.
are cooled to reduce wrinkling for approximately
10 minutes.
End of Cycle Signal
When the cycle is complete, a signal will sound. On Auto Dry Wrinkle Free Fabrics
select models, the End of Cycle Signal can be turned The Auto Dry Wrinkle Free Fabrics cycle is designed to
off.
dry wrinkle free cottons, synthetic fabrics, double knits
Remove load immediately to reduce wrinkling. and permanent press fabrics automatically. At the end
of the cycle, the clothes are cooled for approximately
20 minutes to reduce wrinkling. If the load is not
removed from the dryer and Extended Tumble has
been selected, the cycle will advance to Extended
Tumble which provides additional unheated tumbling
time. (See Step 2).
cool Auto Dry
Down

S
Signal S
20 90 Time Dry
8o Air Fluff
40 o 7o

Cycles and options may vary by model.

Time Dry/Air Fluff Push the Control Dial in to


This cycle can be used to regulate the drying time. Use Start
with Air Fluff, Delicate, Medium (select models) or
Regular temperature settings. For timed drying, turn Push the control dial in to start the dryer. The dryer
the control dial clockwise until the pointer points to the door must be closed for the dryer to start.
proper time setting in the Time Dry/Air Fluff cycle.
Note
Note
The dial can be turned in either direction to select
Using the Air Fluff temperature setting will require a cycle. Once started, the dial will not advance at
a longer drying time. a specific rate during the Auto Dry cycles. At first
the dial may not advance at all. Toward the end of
the cycle (when the load begins to dry), the dial
Special Options (select models) will advance at a more regular rate and much
Damp Dry is located on the Time Dry/Air Fluff section more quickly. This is normal operation.
of the dial. It is designed to partially dry items and can
be used with any temperature selection. Damp Dry
will provide 20 minutes of tumbling time, followed by
five minutes of cool-down tumbling.
Wrinkle Release will release wrinkles from items that
are clean and dry but only slightly wrinkled, such as
from a crowded closet or suitcase, or from sitting in
the dryer too long after the cycle has ended. Wrinkle
Release provides 10 minutes of tumbling followed by
five minutes of cool-down tumbling and can be used
with any temperature selection.
Operutin9
Tips
Clean the Lint Filter Load the Dryer Properly
After each load. Place only one washload in the dryer at a time.

To shorten drying time. Mixed loads of heavy and lightweight clothes will dry
differently. Lightweight clothes will dry, while heavy
To operate more energy efficiently.
clothes may be damp.

Add one or more similar items to the dryer when only


one or two articles need drying. This improves the
tumbling action and drying efficiency.

Overloading restricts tumbling action, resulting in


uneven drying as well as excessive wrinkling of some
fabrics.

Note iio

Do not operate the dryer without the lint filter in


place.

iio

Care& Cleaning
Control Panel Replacing the Drum Light
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive Cselect models)
substances.
Unplug or disconnect the dryer from the power
supply.
Tumbler Lift top of dryer by inserting a putty knife under
top, 4" in from each side.
Remove any stains (such as crayon, ink pen or fabric
dye) with soap and water. Then tumble clean old Rotate bulb holder to vertical position before
towels or rags to remove any excess stain. removing bulb.

4. Push bulb down and rotate counterclockwise to


Cabinet re m ove.

Replace with a 25 watt, 115/125 volt twist lock


Wipe off any marks with soap and water. Use an
utility light Part No. 53-0570 or equivalent. Place
appliance wax once a year if desired.
bulb in socket, push down and rotate clockwise.

. Rotate bulb holder to horizontal position.


Dryer Exhaust System 7. Place top of dryer back in original position. Make
Inspect and clean once a year to maintain optimum sure metal tabs hold top in place.
performance. The outside exhaust hood should be
8. Reconnect dryer to power supply.
cleaned more frequently to ensure proper operation.
(Refer to the Installation Instructions for more
information.)
Dryerixhoust
Tips

Do Don't
Read the installation instructions and the use and Let a poor exhaust system cause slow drying.
care guide.

Do Don't
Let your dryer exhaust Restrict your dryer
the air easily. with a poor exhaust
system.

Don't
Use plastic, thin foil, or
non-metal flexible duct.
including at the dryer.
Never use lint-trapping screws.

(I I

Don't
Use longer than
necessary duct runs
with many elbows.

Do [ Don't
Clean all old ducts Allow crushed
before installing your new or clogged
dryer. Be sure vent flap opens ducts and vent.
and closes freely. Inspect and
clean the exhaust system
annually.
Doesn't Run Be sure the door is shut.
Is the electrical cord plugged in?
Has a fuse blown or the circuit breaker tripped?
Push the control dial in again if the door was opened during the cycle.
Doesn't Heat Has a fuse blown or the circuit breaker tripped?
Select a heat setting, not air fluff.
Check that the gas supply is on for gas dryers.
Clean the lint filter and exhaust duct.
Dryer time may have moved into the cool-down portion of the cycle.

Doesn't Dry Check all of the above, plus...


Properly Check the exhaust hood outside the house, does it open and close freely?
Check exhaust system for lint buildup. Ducting should be inspected and cleaned annually.
Use rigid 4" metal exhaust ducL
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.
Sort heavy items from lightweight items.
Large, bulky items like blankets or comforters may require repositioning to ensure even
drying.
Check the washer to be sure it is draining properly to extract water from the load.
Clothes load is too small to tumble properly. Add a few towels.

Is Noisy Check the load for objects such as coins, nails, etc. Remove promptly from dryer,
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the
drying cycle.
The dryer should be level and installed on a solid floor`
A clicking noise may be the timer advancing.
It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving through the dryer
drum and exhaust system.

Control Knob Thisis normal operation for an Auto Dry cycle, especially at the beginning of cycle. Once
Advances the load begins to dry, the control knob will start to advance. The rate of advancement will
Slowly be slow at the beginning of the cycle because there is more moisture in the load. As the
load becomes more dry, the control knob will advance more quickly.

Dries Unevenly Seams, pockets and other similar heavy areas may not be completely dry when the rest of
the load has reached the selected dryness level. This is normal. Select the More Dry
setting if desired.
If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel with sheets, it is
possible that the heavy item will not be completely dry when the rest of the load has
reached the selected dryness level. Sort heavy items from lightweight items for best drying
results.

Has an Odor Household odors such as from painting, varnishing, strong cleaners, etc. may enter the
dryer with the surrounding room air. This is normal as the dryer draws the air from the
room, heats it, pulls it through the tumbler and exhausts it to the outside. When these
odors are present in the air, ventilate the room completely before using the dryer`
notes
Service
& Wurrunt
What is Not Covered By These
Warranties:
1. Conditions and damages resulting from any of the
following:
a. Improper installation, delivery or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized
servicer.
c. Misuse, abuse, accidents or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage or supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have
been removed, altered or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
6. Consequential or incidental damages sustained by any
person as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
consequential or incidental damages, so the above
exclusion may not apply.

To Obtain Warranty Service


To locate an authorized service company in your area,
contact the dealer from whom your appliance was
purchased; or call Maytag ServicessM,Maytag Customer
Assistance. Should you not receive satisfactory warranty
service, please call or write:

Maytag ServicessM
Attn: CAIR_ Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
U.S.A. 1-800-688-9900
Canada 1-800-688-2002
U.S.A. Customers using TTY for deaf, hearing
impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.

Note
When contacting Maytag ServicessM,Maytag Customer
Assistance about a service problem, please include the
following:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number (found on the
back center of the control panel) of your appliance;
c. Name and address of your dealer and the date the
appliance was purchased;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase.

9 Use & Care Guides, service manuals and parts catalogs are available from Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance.
PY-3
MAYFAG

Table des mati0res


S6curit0 ................... 11-12 Conseils pour r0vacuation
de I'air ....................... 16

Employer les Recherche des pannes ......... 17


Commandes ............... 13-14
Selectionner la temperature
Selectionner les options Garantie et service
Selectionner un cycle
apr0s-vente .................. 18
Pousser sur le selecteur pour
mettre en marche
Guia de uso y cuidado .......... 19
Fonctionnement ............... 15
Nettoyerle filtre a charole
Chargerla secheusecorrectement

Entretien ..................... 15
Tableau de commande
Tambour
Carrosserie
Systeme d'evacuation de I'air
Remplacement de la lumiere du tambour
Securit6

Ce qu'il faut savoir h propos


des consignes de s_curitd
Les consignes de securite et les mises en garde presentees
dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situations
possibles. Faire preuve de jugement, de prudence et
d'attention Iors de rinstallation, de I'entretien et de
I'utilisation du proprietaire.

Lorsque survient un probleme ou une situation inhabituelle,


toujours communiquer avec le detaillant, le distributeur, le
technicien agree ou le fabricant.

Reconnaissez les _tiquettes, phrases


ou symboles sur la securite

11
Securit6
10. Nettoyer le filtre _ charpie avant et apres chaque utilisation.
11. I_viter raccumulation de charpie, de poussiere et de
salete directement autour du conduit d'evacuation et
dans toute la zone environnante.
12. Faire nettoyer regulierement I'interieur de la secheuse et
1, Lire toutes [es instructions avant d'utfliser [a secheuse, du conduit d'evacuation par des techniciens qualifies.
13. Cet appareil doit etre correctement mis _ la terre. Ne
2, Pour eviter [es risques d'incendie ou d'exp[osion :
jamais brancher le c_ble electrique de I'appareil sur une
a, Ne pas secher d'artic[es qui ont auparavant ete
prise murale non mise a la terre conformement aux
nettoyes ou laves a ['aide d'essence, de so[vants de
codes Iocaux et nationaux. Voir les instructions
nettoyage a sec ou d'autres produits exp[osifs ou
d'installation pour la mise a la terre de cet appareil.
inflammables, ou qui en sont imbibes ou eclabousses,
14. Ne pas s'asseoir sur la secheuse.
car ces substances produisent des vapeurs qui
peuvent s'enfiammer ou exp[oser, Tout tissu sur [eque[
des solvants de nettoyage ont ete utilises ou qui sont Mesures de s curit
satures de Hquides ou so[ides inflammables ne doit
pas etre mis dans la secheuse avant que route trace importantes
et toute vapeur de ces liquides ou solides ne soient En application de la Ioi californienne concernant la salubrite
completement eliminees, De nombreux produits de I'eau et la protection contre les substances chimiques
extremement inflammables sont communement
(_{California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act >0de
utilises a la maison, entre autres I'acetone, I'alcool
1986 (Proposition 65), le gouverneur de Californie est tenu de
denature, ['essence, [e kerosene, certains produits de publier une liste des substances reconnues par I'etat de
nettoyage menagers, les detachants, la terebenthine, Californie comme etant cancerigenes ou pouvant etre cause
[es cires et [es dec@ants de cire, d'infertilite, et les commerces et industries sont tenus
b, Les articles contenant du caoutchouc mousse d'avertir les consommateurs des risques potentiels
([etiquette indique parfois : mousse de latex] ou tout d'exposition a de telles substances.
materiau de texture similaire ne doivent pas etre
En consequence, les utilisateurs de rappareil sont avertis que la
seches sur un cycle uti[isant de ['air chaud, Lorsqu'i[s
combustion de gaz peut entrainer une faible exposition
sont exposes a h chaleur, ces materiaux peuvent,
certaines des substances nomenclaturees par I'etat de Californie,
darts certaines conditions, s'enfiammer par un
dont le benzene, le formaldehyde et la suie, principalement en
phenomene de combustion spontanee,
raison d'une combustion incomplete de gaz naturel ou de gaz de
3, Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux fami[iers
petrole liquefie (GPL). Les conduits d'evacuation ne doivent pas
de jouer sur ['apparei[, a ['interieur ou en face de ce[ui-ci,
etre obstrues et rexposition a cos substances peut etre reduite
Une supervision etroite est necessaire Iorsque I'appareil
en assurant une evacuation d'air adequate.
est utilise a proximite d'enfants ou d'animaux familiers,
4, Avant de mettre I'appareil hors service ou au rebut,
retirer la porte du compartiment de sechage,
5, Ne pas mettre la main ou le bras darts I'appareil si le
tambour est en mouvement,
6, Ne pas installer ou remiser I'appareil dans un endroit oQ
il est expose aux intemperies,
7, Ne pas modifier les mecanismes de commande,
8, Ne pas reparer ou remplacer une piece de I'appareil ou
Remarque
proceder a un depannage, sad si les instructions
En raison des ameliorations apportees reguli6rement
publiees le recommandent et que la personne effectuant
ses produits, Maytag se reserve le droit de modifier les
la reparation les comprend et possede les connaissances
specifications sans preavis. Pour de plus amples
voulues pour les executer, renseignements, consulter les instructions d'installation
9, Ne pas utiliser d'assouplissant textile ni de produit visant incluses avec votre appareil avant de choisir des
reduire I'electricite statique sauf si le fabricant de ces meubles de rangement, de faire du decoupage ou de
produits recommande leur usage darts la secheuse, commencer I'installation.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS


12
[mployer
lescommundes
MAYIAG
S lectionner la temperature
Afin de selectionner la temperature adequate, tourner le Dehcate Medium

selecteur de temperature a rune des trois positions suivantes : Air FhJff qegular

<{Regular 77(ordinaire), <{Medium 77(moyen) (certains


modeles) <_Delicate 77(fragile) ou <_Air Fluff 77(gonflant).

Temperature
Regular Coton resistant ou etiquettes marquees
Ordinaire <_Sechable en secheuse 77
rleavv Duty/Oversize Capacity Plus / Quiet Series / Drum Light/ 12 Cycles

Medium Pour les tissus synthetiques infroissables/_ pli


Moyen permanent, les cotons lagers dont I'etiquette
(certains indique <_secher en secheuse a temperature
modules) moyenne 77.

Delicate Pour les articles qui ne supportent pas la


Fragile chaleur dont I'etiquette indique <<
Secher en
secheuse a temperature douce 77ou <_Secher
en secheuse a temperature tiede 77.

Air Fluff Articles devant etre rafraichis. Le linge seche


Gonflant a la temperature ambiante. S lectionner un cycle
Pour selectionner un cycle, tourner le selecteur au reglage
desire. L'utilisation d'un cycle de sechage automatique
signifie que le selecteur doit pointer entre <{More Dry 77(plus
sec) et <<Less Dry 77(moins sec) pour la plupart des charges.
S lectionner les options
Les plus grosses charges necessitent parfois le reglage
<<More Dry 77pour secher completement. II est preferable de
Extended Tumble (culbutage prolongS) secher le linge au reglage <_Less Dry 77Iorsque les tissus sont
(certains modbles) plus lagers ou que le linge doit rester legerement humide
la fin du cycle.
Cette option permet de reduire le froissement au minimum
Iorsque le cycle <{Auto Dry Wrinkle Free Fabrics 77est
selectionne. Le linge continue a culbuter a froid pendant
Auto Dry Regular (s_chage
60 minutes a la fin du cycle. On peut enlever le linge a tout automatique des tissus ordinaires)
moment de cette portion du cycle.
Le cycle de sechage automatique ordinaire est congu pour
Sur les secheuses dotees de I'option <{Extended Tumble 77 secher la plupart des articles en coton et le linge. A la fin
(culbutage prolonge), il est possible d'annuler les 60 minutes du cycle, les vetements refroidissent pendant environ
supplementaires de culbutage a froid en mettant le selecteur 10 minutes pour reduire les plis.
sur OFF (arret).
Auto Dry Wrinkle Free Fabrics (s_chage
End of Cycle Signal automatique, pour les tissus en plis
(Signal de fin de cycle) permanents)
Une lois le cycle termine, la secheuse produit un signal Ce cycle est con;u pour le sechage du coton infroissable,
sonore. Sur certains certains modeles, le signal sonore peut des tissus synthetiques, du jersey et des tissus _ pli
etre arrete. permanent. A la fin du cycle, le linge est refroidi pendant
Enlever le linge immediatement pour reduire le froissement. environ 20 minutes pour reduire le froissement. Si la charge
n'est pas enlevee de la secheuse et que roption de culbutage
13
Cool
Auto Dry
Down
Wrinkle Free Fabrics
Less Dry OJj
Viore Dry _ #,
Extended

Auto Dry Cool Down


o__ _/
\ Tumble

off Regular Less Dry% Extended


Tumble

More Dry _
_Ojy

oil
Cool Dowr

10 _ S
Sig hal Wrinkle Release _ _
20 9o Time Dry
8o Air Fluff
40 0 70

Cycles et options modal varier par modeles.

pro[onge a ete se[ectionnee, [e cycle passera a ['option de _ Wrinkle Release >>(ddroissemen0 ddroisse les vetements
ddroissage pour une periode supplementaire de culbutage propres et secs mais legerement froisses pour etre restes
froid (voir etape 2), dans un placard ou une valise trop pleins, ou encore dans la
secheuse a la fin du cycle. La secheuse fonctionne a chaud
Time Dry/Air F_uff pendant 10 minutes, puis passe a une periode de
refroidissement de 5 minutes. Cette option peut s'utiliser
(s6chage minut6/gonflant)
tousles reglages de temperature.
Ce cycle peut etre utilise pour minuter le sechage, S'utilise
avec les reglages de temperature << Air Fluff _>Cgonfian0,
<<Delicate >>(fragile), _ Medium >>(moyen) (certains modeles)
ou <<Regular >>(norma0, Pour un sechage minute, toumer le
selecteur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'a ce
que la fieche pointe vers la duree de sechage desiree pour le
Pousser sur le s lecteur pour
cycle sechage minutdgonfiant, mettre en marche
Pousser sur le selecteur pour mettre la secheuse en marche.
La porte de celle-ci doit d'abord etre fermee.
L'utilisation du reglage <<
Air Fluff >>prolonge la duree du
sechage,
Remarque
Le selecteur peut etre tourne dans I'une ou I'autre
Options sp6cia_es (certains mod_les) direction. II ne progresse pas a vitesse reguliere
<<Damp Dry _>(sechage partie0 se trouve sur la partie pendant les cycles de _<Auto Dry >>(sechage
<<
Time Dry/Air Fluff >>du selecteur, Cette option est congue automatique). Au depart, il peut rester immobile sur le

pour secher partiellement le linge et peut s'utiliser avec tous meme point. Vers la fin du cycle (quand le linge
les reglages de temperature, La secheuse fonctionne a chaud commence a seche0, il progresse a un rythme plus
pendant 20 minutes, puis passe a une periode de regulier et beaucoup plus rapide. Ceci est normal.
refroidissement de 5 minutes,

14
Fonctionnemen!
Nettoyer le filtre _ charpie Charger la s_cheuse
Apres chaque utilisation. correctement
Pour reduire le temps de sechage. En mettant une seule charge de machine a laver a la lois.
Pour un fonctionnement plus econome en energie. En evitant les tres petites charges ou le melange de
differents types de linge.

En ajoutant un ou plusieurs articles de meme type Iorsqu'un


ou deux articles seulement doivent etre seches. Le linge
<{tourne >>mieux dans la secheuse et seche plus efficacement.

Toute surcharge nuit au fonctionnement de la secheuse, ce


qui entraine un sechage inegal, de meme qu'un exces de
plis dans certains tissus.

Remarque
Ne pas faire fonctionner la secheuse sans que le filtre
soit en place.

|ntretien
Tableau de commande Remplacement de la lumibre
Nettoyer avec un linge doux et humide. Ne pas utiliser de du tambour (certainsmodbles)
substances abrasives.
1. Debrancher la secheuse ou la couper du secteur.

Tambour 2. Soulever le dessus de la secheuse en inserant un


couteau a mastic dessous a 10,2 cm (4 po) du cote de
Enlever toutes taches (crayon de couleur, encre de stylo ou chaque cote.
teinture textile) avec un produit nettoyant universel. Faire
3. Faire pivoter le porte-ampoule pour le mettre en position
fonctionner la secheuse avec une charge de vieux chiffons et
verticale avant d'enlever I'ampoule.
serviettes afin qu'ils absorbent tout ce qu'il reste des taches
et du produit nettoyant. 4. Pousser sur rampoule et la faire tourner dans le sens
antihoraire pour renlever.
5. Remplacer rampoule par une ampoule a appareils
Carrosserie electro-menagers _ visser de 25 Wet 115/125 V,
Nettoyer toutes traces de salete _ I'eau et au savon. Si desire, reference no 53-0570, ou une ampoule equivalente.
appliquer de la cire pour appareils menagers une lois par an. iVlettre I'ampoule dans la douille, pousser et tourner dans
le sens horaire.
6. Faire pivoter le porte-ampoule pour le mettre en position
Systbme d'_vacuation de I'air horizontale.
Doit etre inspecte et nettoye entierement une lois par an
7. Remettre le dessus de la secheuse dans sa position
pour donner des resultats optimums. La hotte se trouvant
d'origine. Veiller ace que les languettes metalliques
I'exterieur de la residence doit etre nettoyee plus
retiennent le dessus en place.
frequemment pour assurer son bon fonctionnement. (Voir les
instructions de mise en service pour plus de 8. Rebrancher la secheuse ou la remettre sur le secteur.
renseignements.)
15
onseils
pourI'evucuution
deI'uir

Faire Ne pas faire


Lire les instructions de raise en service et le guide de Permettre qu'un syst_me d'_vacuation inad_quat
I'utilisateur. ralentisse le s_chage du linge.

Faire Ne pas __
Faire en sorte que rair
s'evacue de la secheuse
avec facilite.
,a,ro
ReSltr e_ndh;_e_ficac;t_n ___
systeme d'evacuation
mediocre.

Ne pas faire
Utiliser un conduit en
plastique, en aluminium
Rubaner toutes les jointures et conduites fin ou un conduit flexible
au niveau de la secheuse. Ne pas utiliser non metallique.
de vis, qui retiennent la charpie.

(I I

Ne pas faire
Utiliser un conduit trop
long avec de nombreux
coudes.

Faire Ne pas faire


Nettoyer a fond tout Utiliser des conduits et
ancien conduit d'evacuation avant un clapet d'evacuation
d'y raccorder la nouvelle secheuse. ecrases ou bloques.
S'assurer que le clapet de la hotte
d'evacuation s'ouvre et se ferme
librement. Verifier et nettoyer une lois
par an le systeme d'evacuation.
16
Ne se met pas S'assurer que la porte est bien fermee,
en marche , La secheuse est-elle branchee ?
, Un fusible a-t-fl saute ou le disjoncteur est-fl enclenche ?
, Pousser sur la selecteur a nouveau si la porte a ete ouverte au cours du cycle,

Ne produit pas Un fusible a-t-fl saute ou le disjoncteur est-fl enclenche ?


de chaleur Selectionner un reglage avec production de chaleur, et non _ Fluff _,
S'fl s'agit d'une secheuse a gaz, verifier que le robinet d'arrivee de gaz est ouvert,
Nettoyer le ffltre a charpie et le conduit d'evacuation,
La minuterie de la secheuse peut s'etre deplacee a la section refroidissement du cycle,

Sbche de fa_;on Verifier ce qui precede, plus,,,


inadequate Verifier si la hotte d'evacuation a Vexterieur de la maison s'ouvre et se ferme librement,
Verifier le systeme d'evacuation pour voir s'fl n'y a pas d'accumulation de charpie, La conduite doit etre
verifiee et nettoyee une fois par an,
Utfliser une gaine d'evacuation en metal rigide de 10,2 cm (4 po[},
Ne pas trop remplir la secheuse, Une charge de machine a laver correspond a une charge de secheuse,
Separer les tissus epais des tissus legers,
Les articles de grande taflle, volumineux, comme couvertures et dessus de lit peuvent exiger une
redisposition afin d'assurer un sechage uniforme,
Verifier le tuyau d'ecoulement de la machine a laver pour s'assurer qu'elle essore correctement le linge,
Charges de linge trop petites pour un culbutage satisfaisant, Ajouter quelques serviettes,

Est bruyante Verifier qu'fl n'y a pas, darts la secheuse, d'objets tels que pieces, cious, etc, Les enlever immediatement,
II est normal d'entendre le robinet a gaz ou Velement chauffant de la secheuse fonctionner par
intermittence pendant le cycle de sechage,
La machine doit etre de niveau et stable,
Un petit deciic peut provenir du fonctionnement de la minuterie,
II est normal que la secheuse fasse un bruit de ronronnement etant donne le mouvement important d'air
darts le tambour de h secheuse et son systeme d'evacuation,
Le s_lecteur Ceci est normal avec un cycle _ AutoDry _ (sechage automatiquel}, surtout au debut du cycle, Une fois
avagce que le linge commence a secher, le selecteur commence a avancer, II avarice lentement au debut du
lentement cycle parce qu'fl y a plus d'humidite darts le linge, Le selecteur avarice plus rapidement au fur et
mesure que le linge seche,

Ne sbche pas Les coutures, les poches et autres endroits semblables de forte epaisseur, peuvent ne pas etre
uniform_ment compietement secs, aiors que ie reste a atteint ie niveau de sechage choisi, Ceci est normal, Choisir ie
reglage _ More Dry >7(Plus sec},
Si un article epais est mis 8 secher avec une charge legere comme une serviette avec des draps, ii est
possible qu'ii ne soit pas compietement sec, aiors que ie reste est au niveau de sechage choisi, Pour
obtenir de meiiieurs resuitats, mettre a secher ies articles iegers a part des articles epais,

D_gage une Les odeurs domestiques comme peinture, vernis, nettoyants puissants, etc,, peuvent atteindre la
odeur secheuse en provenance de I'air ambiant alentour, Ceci est normal etant donne que la secheuse extrait
de i'air de ia piece, ie rechauffe, puis apres un passage par ie tambour, i'evacue vers i'exterieur, Lorsque
ces odeurs sont presentes darts i'air, bien aerer ia piece avant d'utiiiser ia secheuse,

17
Guruntie
etservice
upres-vente
Ne sont pas couverts par ces
deux garanties:
1. Les probl_meset dommagesresultantdes situationssuivantes:
a. Installation,livraison ou entretien ddectueux.
b. Toutereparation,modification,alteration ou ajustement non
autorise par le fabricant ou un prestataire de serviceapr_s-
vente agree.
c. Usage inapproprie,abusif,derasionnableou accidents.
d. Alimentation electrique ou tension incorrectes.
e. Reglageinappropriede toute commande.
2. Les garantiessont annuleessi les num@osde s@ied'origine
ont _te enleves,modifies ou ne peuvent etre determines
facilement.
3. Ampoule.
4. Appareilsachetes_ des fins commercialesou industrielles.
5. Lesfrais de d@annageou de visite pour:
a. Corrigerdes erreursd'installation.
b. Enseignerau consomrnateurcomment utiliser son appareil
correctment.
c. Assurer le transport de I'appareiljusqu'_ [enterprisede
serviceapres-vente.
6. Dommagesindirects ou accessoriessupportespar toute
personne_ la suite d'une quelconqueviolation de garantie.

Certain estas ne perrnettentpas I'exchsion ou la limitation de


responsablilteen ce qui concerne les dommagesindirects,et
[exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer_ votre cas.

Pour obtenir les prestations de


garantie
PourIocaliserune entreprisede serviceapres-venteagreeMaytag
dansvotre region,contacterle concessionnaireMAYTAGo_ la
machinea _te acheteeou appelerMaytagServices sMle service-clients
Maytag.Si les prestationsde garantieobtenuesne vousdonnentpas
satisfaction,contacterceservicepar courrierou partelephone:

Maytag ServicessM
Attn: CAIR Center
P.O.Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
Canada 1-800-688-2002

Remarque
Quand vous ecrivezau sujet d'un probl_menon resolu,
veuillez inclure les renseignementssuivants :
a. Vosnom, adresseet num_rode telephone;
b. Les numerosde modeleet de seriede votre machine [sur
la plaque signaletiquesitu_e dans le coin inferieur droit de
I'overturede la porte) ;
c. Les nomet adressedu concessionnaireainsi que la date
d'achat de I'appareil;
d. Une description claire du problemerencontre ;
e. Date de la preuved'achat (bon de caisse).

Guide de I'utilisateur,manuelsde d@annageet cataloguesde pieces detach@s sont disponiblesaupr_s Maytag ServicessM,
du service-clients Maytag. 18
PY-3

MAY[AG
per,forma TM

Tabla de Materias
Seguridad ................. 20-21 Sugerencias para el esca pe ..... 25

Sugerencias para la operaci6n... 22 Localizaci6n y soluci6n


Limpie el filtro para pelusa de aveHas .................... 26
Cargue adecuadamente

Cuidado y limpieza ............ 22 Garantia y servicio ............. 27


Panel de contro
Tambor
Gabinete
Sistema de descarga de la secadora
Reemplazo del foco del tambor

Usar los controles .......... 23-24


Selecci6n la temperatura
Selecci6n las opciones
Selecci6n el ciclo
Presione el disco de control
Seguridud

Ahora debe conocer las


instrucciones de seguridad
Las advertencias y las instrucciones importantes de
seguridad que aparecen en este manual no tienen el
prop6sito de cubrir todas las condiciones posibles que
podrfan ocurrir. Debe usars6 sentido comun, precauci6n y
cuidado cuando se instale, se presente maintenimiemto o se
opere el electrodom6stico.

Siempre comunfquese con el distribuidor, concesionario,


agente de servicio o fabricante para los asuntos relacionados
con problemas o condiciones que no entienda.

Reconozca los simbolos de seguridad,


advertencias, etiquetas

2O
Seguridud
11. iVlantenga el irea alrededor de la abertura del escape y
las ireas circundantes libres de acumulaciones de
pelusa, polvo y suciedad.
12. El interior de la secadora y del ducto de escape debe
limpiarse peri6dicamente por personal calificado de servicio.
13. Este aparato debe estar apropiadamente conectado a
1, Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato, tierra. Nunca conecte este aparato a una fuente de
2, Para evitar la posibilidad de incendio o de explosi6n: electricidad que no est6 apropiadamente conectada a
a, Este aparato no debe usarse para secar liquidos tierra y de acuerdo alas regulaciones locales y
solventes ni de lavado en seco, Esta secadora est,1 nacionales (vea las instrucciones de instalaci6n}.
diseiada s61opara secar materiales textiles lavados 14. No se siente ni se pare en la parte superior de la
en agua, No seque artculos que hart sido secadora de ropa.
previamente lavados o sumergidos en gasolina, o
Iimpiados o desmanchados con ella, solventes de
lavado en seco, u otras substancias inflamables o
Aviso y advertencia de
explosivas y que despiden vapores que podrian seguridad importantes
encenderse o explotar, Todo material en el que ha
La Ley sobre Sustancias T6xicas y Agua Potable Segura de
usado un solvente de Iimpieza, o el cual se ha
California, de 1986 (Proposici6n 65), estipula que el
saturado con liquidos o s61idos inflamables, no debe
gobernador de California debe publicar una lista de
colocarse en la secadora hasta que todo rastro de
sustancias que el Estado de California sabe que pueden
estos liquidos o s61idos inflamables y sus vapores se
causar cincer o daios en el sistema reproductor, y requiere
hayan quitado, Hay muchos articulos altamente
que las empresas adviertan a sus consumidores sobre las
inflamables que se usan en los hogares, tales como:
exposiciones potenciales a tales sustancias.
acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, parafina,
algunos Iimpiadores dom6sticos, algunos Los usuarios de este dispositivo quedan advertidos por
quitamanchas, aguarrs, ceras y quita cera, medio de este documento que la combusti6n de gas puede
b, Los articulos que contengan espuma de goma dar como resultado una exposici6n a bajo nivel de algunas
(puede estar marcado como espuma de Idtex:}o de las substancias listadas, entre elias benceno,
materiales parecidos a la goma de similar textura no formaldehfdo y negro de humo (hollfn), debido
deben secarse en un ajuste de calor, Los materiales principalmente a la combusti6n incompleta del gas natural o
de espuma de goma, cuando se calientan, pueden petr61eo liquido (LP). Los conductos de descarga deben
producir fuego por combusti6n espontnea bajo mantenerse libres de obstrucciones, y una secadora con un
ciertas circunstancias, sistema de descarga adecuadamente instalado minimizari la
3, No permita que los niios jueguen sobre el aparato o exposici6n a estas sustancias.
dentro de 61. Es necesario supervisar de cerca a los
niios cuando se use el aparato cerca de ellos,
4, Antes de retirar el aparato de servicio o de desechar,
5, No introduzca las manos dentro del aparato si el cilindro
se est,1moviendo (se ha instalado un interruptor de
seguridad en la puerta:},
6, No instale ni guarde este aparato donde va a estar
expuesto a la intemperie,
7, No altere los controles,
8, No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato o Nota
intente darle ninguna clase de servicio, Las
reparaciones y el servicio deben Ilevarse a cabo por Debido a la mejora continua de sus productos, Maytag
personal calificado de servicio, se reserva el derecho de cambiar las especificaciones
9, No use suavizante de telas ni otros productos para eliminar sin previo aviso. Si desea ver los detalles completos,
la est_itica a menos que el fabricante del suavizante o del consulte las instrucciones de instalaci6n que vienen con
producto Io recomiende para usarse en secadoras, su producto antes de seleccionar el tipo de ebanisterfa,
10, Limpie el filtro de pelusa antes o despu6s de cada carga, marcar las aberturas o comenzar la instalaci6n.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES


21
Sugerencius
puruluoperucion
Limpie el filtro para pelusa Cargue adecuadamente la
Despu6s de cada carga.
secadora
Para reducir el tiempo de secado. Coloque en la secadora una carga a la vez.

Para que la secadora funcione con un consumo m_s Las cargas mezcladas de ropa pesada y ropa ligera se
eficiente de energfa. secar_n de manera diferente. La ropa ligera se secar_,
mientras que la ropa pesada puede quedar hLimeda.

Cuando necesite secar s61ouna o dos prendas, atiada uno


o m_s artfculos similares. De esta manera aumentar_ el
movimiento de la ropa y la eficiencia de secado.

Las cargas excesivas restringen el movimiento de la ropa


dando como resultado un secado irregular y el arrugado
excesivo de algunas telas.

iio
Nota
lie
No opere la secadora sin el filtro para pelusa.

Cuidudo
y limplezu
Panel de control Reemplazo del foco del
Limpie el panel con un patio suave y h0medo. No use tambor (modelos selectos)
sustancias abrasivas.
1. Desenchufe o desconecte la secadora del suministro
el6ctrico.
Tambor 2. Levante la parte superior de la secadora insertando un
Quite todas las manchas, {de I_pices de cera, tinta o colorante cuchillo de masilla debajo de la parte superior, a 4"
de telas] con jab6n y agua. Luego seque toallas o trapos viejos {10,2 cm] de cada lado.
limpios para remover las mancha que hayan quedado. 3. Gire el portafoco hasta que quede en posici6n vertical
antes de quitar el foco.
Gabinete 4. Empuje el foco hacia abajo y gfrelo hacia la izquierda
para quitarlo.
Borre las marcas con jab6n y agua. Si Io desea, utilice cera
5. Coloque un foco nuevo de 25 watts, de 115/125 voltios
para electrodom6sticos una vez al atio.
con conectador de fijaci6n, nLimero de pieza 53-0570 o
uno equivalente. Coloque el foco en el recept_culo,
Sistema de descarga de la empLijelo hacia adentro y gfrelo hacia la derecha.
secadora 6. Gire el portabulbos hasta colocarlo en posici6n
horizontal.
Inspeccione y limpie una vez al atio el sistema de descarga
para mantener un rendimiento 6ptimo. La campana exterior 7. Vuelvaa colocar la parte superior de la lavadora en su
de descarga debe limpiarse con m_s frecuencia para posici6n original. AsegLirese de que las leng_ietas met_licas
asegurar una operaci6n adecuada. {Si desea m_s fijen la parte superior de la lavadora en su posici6n.
8. Vuelva a conectar la secadora en el suministro el6ctrico.
informaci6n consulte las instrucciones de instalaci6n.]

22
Usarloscontroles

Selecci6n la temperatura MAY[AG

Para seleccionar la temperatura correcta, coloque el control de


Dehcate MedEum

temperatura en una de las siguientes cuatro opciones: regular,


media [modelos selectos], delicado o esponjado con aire. Air Flutt _egular

Regular Telas de algod6n resistentes o ropa con Temperature

etiqueta Tumble Dry [Secado regula0.


meavv Dutv / Oversize Caoacitv Plus / Quiet Series / Drum Light / 12 Cycles

Medium Para telas sint_ticas inarrugables o de


iVlediano planchado permanente, y telas de
[modelos algod6n ligeras con la etiqueta Tumble
selectos) Dry Medium [Secado mediano].

Delicate Para telas sensibles al calor con la etiqueta


Delicado Tumble Dry Low (Secado bajo) o Tumble
Dry Medium [Secado mediano).

Air Fluff Ropa que necesita renovaci6n. La carga


Esponjado se seca con aire a temperatura
con aire ambiente. Selecci6n el ciclo
Para seleccionar un ciclo, gire hacia la derecha el disco de
control hasta el ajuste deseado. Cuando use un ciclo de
secado autom_tico, el disco de control debe apuntar entre
More Dry IMPs seco} y Less Dry [Menos seco} para la
Selecci6n las opciones mayorfa de las cargas.

Es posible que las cargas de mayor tama_o o mas


Extended Tumble CAgitaci6n voluminosas requieran el ajuste More Dry para secar
completamente la carga. El ajuste Less Dry es mejor para las
prolongada) Cmodelos selectos)
telas ligeras o para dejar humedad en la ropa al final del ciclo.
La opci6n de Extended Tumble [Agitaci6n prolongada) se
ofrece para minimizar las arrugas en el ciclo de secado Auto Dry Regular
autom_tico de telas inarrugables. Esta caracterfstica permite
el secado adicional sin calor durante 60 minutos adicionales
([Secado automfitico regular)
al final del ciclo, dependiendo del modelo. La ropa se puede El ciclo de secado autom_tico regular est_ disehado para
sacar en cualquier momento durante esta porci6n del ciclo. secar la mayorfa de telas de algod6n y de lino. AI final del
ciclo, las telas se enfrfan durante aproximadamente
En los modelos de secadoras con la caracterfstica opcional
10 minutos para reducir el arrugado.
EXTENDED TUMBLE, los 60 minutos de secado sin calor se
pueden cancelar girando la perilla selectora hasta OFF
[APAGADO]. Auto Dry Wrinkle Free Fabrics ([Secado
automfitico de telas sin arrugas)
End of Cycle Signal ([Serial de fin de ciclo) El ciclo de secado autom_tico de telas sin arrugas est_
Cuando termina el ciclo, se escuchar_ una sehal. En algunos disehado para secar autom_ticamente telas de algod6n, telas
modelos, la sehal de final de ciclo se puede dar vuelta sint_ticas, de tejido doble y de planchado permanente, sin
apagado. arrugas. AI final del ciclo, la ropa se enfrfa durante
aproximadamente 20 minutos para reducir el arrugado.
Saque inmediatamente la carga para reducir el arrugado de
Si la ropa no es sacada de la secadora y se ha seleccionado
la ropa.
23
cool Auto Dry
Down Wrinkle Free Fabrics
Less Dry Q)_
More Dry _ @
" Extended

wO_ Tumble
Auto Dry Cool Do

Regular Loss Dry Exte_ded

Tumble

More Drv
o8

Cool Dowr

10 J
Wrinkle
Signal
Release20 _ _ 90 Time Dr,/
DampDry 30 _ } :_ 80 AirFluff
40 50 60 70

Los ciclos y/as opciones pueden variar dependiendo del modelo.

'Extended Tumble', el ciclo avanzar_ a 'EXTENDED TUMBLE' La opci6n Wrinkle Release (Eiiminaci6n de arrugas}
que proporciona tiempo de secado adicionai sin caior (Ver eliminar_ las arrugas de la ropa limpia y seca que est_
Paso 2}, ligeramente arrugada, como por ejemplo ropa que estaba
apilada en un armario o en una maleta o que se qued6 en la
Time Dry/Air Nuff (Tiempo de secadora un periodo de tiempo prolongado despues de la
secado/esponjado con aire} conciusi6n dei cicio, La opci6n Wrinkle Release
(Eiiminaci6n de arrugas} proporciona 10 minutos de secado
Este cicio se puede usar para regular el tiempo de secado, seguidos pot cinco minutos de secado con enfriamiento y se
0seio con los ajustes de temperatura esponjado con aire, puede usar con cualquier selecci6n de temperatura,
deiicado, media (modeios seiectos} o regular, Para ei secado
pot un tiempo determinado, gire hacia la derecha el disco de
control hasta que el indicador apunte al ajuste de tiempo
adecuado en ei cicio de tiempo de secado/esponjado con
aire,
Presione el disco de control
Nora
Presione el disco de control para iniciar el funcionamiento de
Cuando se usa eI ajuste de temperatura de esponjado
la secadora. La puerta de la secadora debe estar cerrada
con aire eI tiempo de secado ser_ mayor,
para que la secadora funcione.

Nora
Opciones especiales (modeios seiectos)
Puede girarse el disco en cualquiera de las dos
La opci6n Damp Dry {Secado humedo} se encuentra en ia
direcciones para seleccionar un ciclo, Una vez iniciado,
secci6n de Tiempo de secado/esponjado con aire dei disco
el disco no avanzar_ a una velocidad espedfica durante
de control, Esta opci6n est,1 dise_iada para secar
los ciclos de <<Auto Dry >>(secado automatico}, AI
parciaimente ia ropa, y se puede usar con cuaiquier
principio el disco no avanzara nada, Hacia el final del
seiecci6n de temperatura, La opci6n Damp Dry (Secado
cicio (cuando ia carga comienza a secarse} ei disco
hOmedo} proporcionar_ 20 minutos de secado, seguidos pot avanzar_ a una veiocidad m_s regular y mucho mas
cinco minutos de secado con enfriamiento,
r@idamente, Esta operaci6n es normal,

24
Sugerencias
paraelescape

hacer no hacer
Sf lea las instrucciones de instalaci6n y la gufa del No permita que un sistema de descarga inadecuado
usario. aumente el tiempo de secado.

Qub hacer Qub no hacer


Lea las instrucciones de No limite el
instalaci6n y la gufa del rendimiento de su
usuario. secadora con un
sistema de descarga
inadecuado.

Qu_ no
hacer
No use conductos flexibles
de pl_stico, aluminio ni no
incluyendo en la secadora. Nunca utilice met_licos.
tornillos para atrapar pelusa.

(I I

Qu_ hacer _ Qu_ no hacer


Mantenga los conductos I I No use tramos de conductos
tendidos de manera tan I mds largos de Io necesario
ni con demasiados codos.
recta como sea posible. I t

Qu_ hacer [ Qu_ no hacer


Limpie todos los conductos No permita que los
viejos antes de instalar su conductos y la abertura
secadora nueva. Asegurese de que de ventilaci6n est6n
la aleta de ventilaci6n abra y cierre aplastados ni obstruidos.
libremente. Inspeccione y limpie el
sistema de escape anualmente.

25
|oulimion
soluion
deuverius
No funciona Asegt_rese de que la secadora tenga la puerta cerrada.
_;Est_enchufado el cable el6ctrico?
_;Hayun fusible fundido o un disyuntor disparado?
Si la puerta se abre durante el ciclo, presione el disco de control para reanudar el ciclo, una vez que
se haya cerrado la puerta.
No calienta _;Hayun fusible fundido o un disyuntor disparado?
Selecci6n un ajuste de calor, no el ajuste de esponjado con aire.
Verifique que el suministro de gas sea adecuado para secadoras alimentadas con gas.
Limpie el filtro de retenci6n de fibras y el conducto dedescarga.
El indicador de tiempo de la secadora puede haber pasado a la porci6n de enfriamiento del ciclo.
No seca Revise todo Io anterior, y adem_s...
adecuadamente Revise la campana de descarga en el exterior de la casa, _;abrey cierra libremente?
Verifique si se han acumulado pelusas en el sistema de escape. Los conductos deben ser
inspeccionados y limpiados todos los a_os.
Utilice un conducto de descarga met_lico rfgido de 4" 00,2 cm}.
No sobrecargue la secadora. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
Separe las prendas pesadas de las ligeras.
Los artfculos grandes y voluminosos tal como frazadas o cobertores puede que sea necesario
redistribuir la ropa durante el ciclo para asegurar un secado uniforme.
Revise que la lavadora est6 drenando adecuadamente para extraer el agua de la carga.
La carga de ropa es muy peque_a y no hay un movimiento adecuado, a_ada unas cuantas toallas.
Produce mucho Revise queen la carga no haya objetos tales como monedas, clavos, etc. Si los hay s_quelos
ruido inmediatamente de la secadora.
Es normal ofr que la valvula de gas de la secadora o el ciclo del elemento calefactor se enciende y se
apaga durante el ciclo de secado.
La secadora debe estar nivelada e instalada sobre un piso s61ido.
Un ruido de chasquidos puede ser el indicador de tiempo avanzando.
Es normal que la secadora emita un ruido sordo causado por la alta velocidad del aire que se mueve
a trav6s del tambor de la secadora y del sistema de escape.
La perilla de Este funcionamiento es normal para un ciclo Auto Dry, especialmente al principio del ciclo. Una vez
control avanza que la carga comienza a secarse, la perilla de control comenzar_ a avanzar.
con lentitud La velocidad de avance ser_ baja al principio del ciclo porque hay m_s humedad en la carga.
AI secarse m_s la carga, la perilla de control avanzar_ m_s r_pidamente.
No seca en Las costuras, bolsillos y otras areas gruesas similares puede que no est6n completamente secas
forma pareja cuando el resto de la ropa haya alcanzado el grado de secado deseado. Esto es normal. Selecci6n el
ajuste More Dry (M_s Seco) si Io desea.
Si se seca un artfculo pesado con una carga de ropa liviana, tal como una toalla con s_banas, es
posible que el artfculo pesado no est6 completamente seco cuando el resto de la ropa haya
alcanzado el grado de secado deseado. Separe los artfculos pesados de los m_s livianos para obtener
los mejores resultados del secado.
Tiena olor Los olores dom6sticos, tales como olores de pintura, varnices, limpiadores fuertes, etc., pueden
penetrar a la secadora con el aire ambiente. Esto es normal pues la secadora extrae el aire de la
habitaci6n, Io calienta, Io circula en el tambor y Io hace salir al exterior. Cuando estos olores se
encuentren presentes en el aire, ventile completamente la habitaci6n antes de usar la secadora.

26
Guruntio
y servicio
Esta garantia no cubre Io
siguiente:
1. Condicionesy dafios resultantesde cualquierade las
siguientescondiciones:
a. Instalaci6n,entrega o mantenimiento inadecuados.
b. CualquierreparaciOn,modificaciOn,alteraci6n o ajuste no
autorizadopor el fabricante o por un t6cnico de servicio
autorizado.
c. Uso inadecuado,abuso,accidenteso uso irrazonable.
d. Corriente,voltaje o suministro el6ctrico incorrecto.
e. Ajuste incorrectode uno de los controles.
2. La garantiase anular_ si el nt3merode serie original se quita,
altera o no se puede determinarf_cilmente.
3. Focos.
4. Productoscompradospara uso comercialo industrial.
5. El costo del servicioo de las Ilamadasde servicio para:
a. Corregirerrores de instalaciOn.
b. Instruir al usuariosobre el uso correcto del producto.
c. Transportarel electrodomesticoal centro de servicio.
6. Dafios resultanteso incidentalessufridos por cualquier
personacomo resultado de la violaciOnde esta garantia.
Algunos estadosno permiten la exclusi6n ni la limitaci6n de
dafios resultantesni incidentales,de maneraque es posible
que no aplique la exclusi6nanterior.

Para obtener el servicio de


garantia
Paraubicar un centro de servicioautorizadoen su _rea,
comuniquesecon el distribuidor con el cual compr6 el
electrodom_stico;o Ilameal Departamentode Asistencia al Cliente
de Maytag ServicessM.Si no recibeun servicio de garant[a
satisfactorio,por favor Ilame o escriba a:
Maytag ServicessM
Attn: CAIR_Center
P.O.Box2370
Cleveland, TN 37320-2370
U.S, 1-800-688-9900
Canada 1-800-688-2002

Nota
Cuandose cornuniquecon el Departamentode Asistenciaal
Clientede MaytagServicessMcon relaci6na un problemade
servicio,por favor incluyala siguienteinformaciOn:
a. Su nombre,direcciOny nt_merode teldono;
b. El nt_merode modeloy el nt3merode serie (se encuentran
en la parte frontal de la abertura de la puerta) de su
electrodom6stico;
c. El nombrey la direcci6n de su distribuidor y la fecha de
compra del electrodom(_stico:
d. Una descripciOnclara del problemaque experimenta;
e. Un comprobantede compra.

Las gufasdel usuario,los manualesde servicioy los cat_logosde piezasest_n disponiblesen el


Departamentode Asistenciaal Cliente de Maytag ServicessM.

Form No. A/06/03 Part No. 53=4343 www.maytag.com Litho U.S.A. _2003 Maytag Appliances SaUes Co.

Vous aimerez peut-être aussi